Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
0
00:02:09,069 --> 00:02:13,053
Hey, Vera, have you seen Gunnar?
1
00:02:19,077 --> 00:02:24,065
- Hey, have you seen Gunnar?
- No.
2
00:02:24,081 --> 00:02:28,033
- Not all day?
- No.
3
00:04:13,005 --> 00:04:16,017
Gunnar, come on!
4
00:04:16,033 --> 00:04:19,049
Don't go away.
5
00:04:32,097 --> 00:04:34,077
Move!
6
00:04:34,093 --> 00:04:36,093
Careful!
7
00:05:24,029 --> 00:05:27,029
Okay, guys.
8
00:05:27,045 --> 00:05:30,069
Payday!
9
00:05:30,085 --> 00:05:34,021
Here you go.
Don't spend it all at once.
10
00:05:34,037 --> 00:05:38,009
Give the money straight to the wife, okay?
11
00:05:38,025 --> 00:05:41,089
Don't spend the money
on grass and booze.
12
00:05:42,005 --> 00:05:46,089
Yeah, yeah, yeah, here you go, guys.
13
00:05:47,005 --> 00:05:50,041
Good job, guys.
14
00:05:50,057 --> 00:05:54,061
Jonas!
15
00:05:54,077 --> 00:05:56,041
What am I doing with this?
16
00:05:59,089 --> 00:06:02,029
That's where you live.
17
00:06:02,045 --> 00:06:05,089
Your address in Poland,
and your address here.
18
00:06:06,005 --> 00:06:08,089
- Okay?
- Yes.
19
00:06:09,005 --> 00:06:11,045
- And fill in that box.
- Good.
20
00:06:11,061 --> 00:06:14,005
Thank you.
21
00:06:19,033 --> 00:06:21,089
You got a job for me tomorrow?
22
00:06:22,005 --> 00:06:25,033
Probably.
23
00:06:30,017 --> 00:06:33,077
You have a new message.
24
00:06:33,093 --> 00:06:35,093
Hey, it's Rebekah.
25
00:06:36,009 --> 00:06:41,081
I just wanted to make sure you were okay.
I hope you'll be here tonight.
26
00:06:41,097 --> 00:06:46,053
I haven't heard anything else, so...
- Bye, then.
27
00:06:57,089 --> 00:07:01,037
I'm sorry, I'm sorry.
Can you take that book down for me?
28
00:07:02,037 --> 00:07:04,017
- "The last trip"?
- No.
29
00:07:04,033 --> 00:07:07,053
What are you looking for?
- "The big riddle.
30
00:07:07,069 --> 00:07:12,017
Transströmer, he's over here.
- Yeah.
31
00:07:17,001 --> 00:07:18,077
- Here.
- Thank you.
32
00:07:18,093 --> 00:07:20,065
Here you go.
33
00:07:25,049 --> 00:07:28,045
You don't have gift papers, do you?
- No, I'm sorry.
34
00:07:28,061 --> 00:07:30,061
It's okay.
35
00:10:09,013 --> 00:10:12,093
It's Gunnar from the Young Sea Myr.
36
00:10:14,073 --> 00:10:17,049
Just give him a room.
- It's too late.
37
00:10:17,065 --> 00:10:20,097
You don't know that.
There may be something left of him.
38
00:10:22,025 --> 00:10:25,013
He's not one of us anymore.
39
00:11:11,081 --> 00:11:14,041
Oh, my God.
40
00:12:30,045 --> 00:12:32,053
Where is he?
41
00:12:32,069 --> 00:12:35,093
Adrian, where is he?
42
00:12:40,065 --> 00:12:44,029
Hello?
43
00:12:47,017 --> 00:12:49,093
Excuse me!
Our child is not in the room.
44
00:12:50,009 --> 00:12:53,089
Where's my baby?
- He's not in his room?
45
00:12:54,005 --> 00:12:58,005
- You can't just carry him away.
- Where is he?
46
00:12:58,021 --> 00:13:01,045
Honey, take it easy.
It's gonna be okay.
47
00:13:01,061 --> 00:13:04,009
Who moved him?
- None of us.
48
00:13:04,025 --> 00:13:09,001
- The bed is still in the room.
- Is it still there?
49
00:13:09,017 --> 00:13:13,057
Who moved him?
Hello, is anyone there?
50
00:13:13,073 --> 00:13:19,049
Who else is working here than you?
Just the two of us.
51
00:13:31,057 --> 00:13:33,021
Hello?
52
00:14:53,097 --> 00:14:57,021
- Congratulations.
You missed something.
53
00:14:57,037 --> 00:15:00,033
Let me guess.
Raspberry juice with a doctor's spirit?
54
00:15:00,049 --> 00:15:04,013
A fish pond with pill bags
And a clown with a stethoscope?
55
00:15:04,029 --> 00:15:07,037
But the clown never showed up.
56
00:15:07,053 --> 00:15:10,077
Maybe it's just as well.
57
00:15:10,093 --> 00:15:14,041
I still want my present.
-Presented?
58
00:15:14,057 --> 00:15:17,081
I know you have one.
59
00:15:17,097 --> 00:15:20,009
A book.
60
00:15:20,025 --> 00:15:24,017
Some old dusty rarity
That changes my life.
61
00:15:24,033 --> 00:15:25,093
Maybe.
62
00:15:27,025 --> 00:15:30,013
Let's see you for a while.
This afternoon?
63
00:15:30,029 --> 00:15:33,045
I promise to play surprised.
64
00:15:33,061 --> 00:15:35,085
- Jonas?
65
00:15:37,073 --> 00:15:39,069
- Okay.
Good.
66
00:15:39,085 --> 00:15:44,037
Our place at 7:30.
If you don't come, I'll kill you.
67
00:15:47,053 --> 00:15:51,053
- Johnsson?
- Yes, I am.
68
00:16:05,013 --> 00:16:07,065
We need to finish today.
69
00:16:54,005 --> 00:16:57,053
What the hell is going on?
70
00:16:59,049 --> 00:17:01,001
Don't touch it!
71
00:17:01,017 --> 00:17:04,037
What's the problem?
What the hell is that?
72
00:17:04,053 --> 00:17:07,081
- Take it easy.
You want to take it easy?
73
00:17:07,097 --> 00:17:11,073
- I got it.
Don't touch it!
74
00:17:11,089 --> 00:17:15,069
Stop it!
75
00:17:17,061 --> 00:17:20,009
It was me.
76
00:17:20,025 --> 00:17:24,045
Really?
You think I'm so fucking stupid?
77
00:17:24,061 --> 00:17:30,009
Sure if you want to stop, get out.
78
00:17:30,025 --> 00:17:32,025
Pull!
79
00:17:39,041 --> 00:17:43,065
Get back to work!
This is not a fucking vacation!
80
00:17:58,049 --> 00:18:00,029
Shit!
81
00:18:49,049 --> 00:18:52,033
- What the hell are you doing?
- Ambulance.
82
00:18:52,049 --> 00:18:56,001
He's fucking dead!
83
00:19:00,069 --> 00:19:03,069
They're gonna shut us down.
84
00:19:03,085 --> 00:19:07,049
He doesn't work here.
Is that clear?
85
00:19:11,029 --> 00:19:16,049
We'll dump him on the highway.
Then it looks like an accident.
86
00:19:26,081 --> 00:19:30,029
Don't touch anything.
87
00:19:34,053 --> 00:19:37,049
Fall accident.
Damage to the skull and the vertebral column.
88
00:19:37,065 --> 00:19:39,077
Blood pressure?
-70-50, falling.
89
00:19:39,093 --> 00:19:44,005
- I'll check the heart.
- Take trauma tests, blood and base tests.
90
00:19:44,021 --> 00:19:48,033
Blood pressure?
- 60/40 now.
91
00:19:48,049 --> 00:19:52,013
You see the cortex,
bone chips and gravel.
92
00:19:52,029 --> 00:19:54,085
50/30, we're losing him.
93
00:19:55,001 --> 00:19:57,029
The defib, Henrik!
94
00:19:59,037 --> 00:20:01,057
200 joules.
95
00:20:06,057 --> 00:20:08,077
Move away.
96
00:20:10,093 --> 00:20:13,013
Repeat.
97
00:20:15,001 --> 00:20:17,021
Move away.
98
00:20:19,005 --> 00:20:22,017
360.
99
00:20:46,005 --> 00:20:50,009
They're still investigating the baby's
Mom, she's uncontactable.
100
00:20:50,025 --> 00:20:52,049
Some kind of stress symptoms.
101
00:20:54,097 --> 00:20:57,041
Schiller?
102
00:20:57,057 --> 00:21:01,009
- And the father?
- Probably tomorrow.
103
00:21:01,025 --> 00:21:04,049
Come and look at this.
104
00:21:08,045 --> 00:21:13,029
- Or else?
- Well, according to the circumstances, so...
105
00:21:13,045 --> 00:21:17,045
- What is it?
- We don't know.
106
00:21:17,061 --> 00:21:20,077
Some kind of chemical.
The baby was on it.
107
00:21:20,093 --> 00:21:23,081
Call Abrahamsson.
Get us priority at NFC.
108
00:21:23,097 --> 00:21:25,069
Already done.
109
00:21:25,085 --> 00:21:28,065
What do we think?
110
00:21:30,069 --> 00:21:32,093
Yeah, you...
111
00:21:36,081 --> 00:21:38,081
Has anyone informed family?
112
00:21:38,097 --> 00:21:42,089
No ID, no wallet.
And the phone's locked.
113
00:21:43,005 --> 00:21:45,005
Yeah.
114
00:21:50,065 --> 00:21:53,085
- Have you seen the mark?
- Yes.
115
00:22:02,037 --> 00:22:06,097
- Well, this is almost...
- What?
116
00:22:10,053 --> 00:22:14,013
It looks like it's
I've begun to heal.
117
00:22:16,029 --> 00:22:19,025
But God!
118
00:22:19,041 --> 00:22:23,005
Hello?
119
00:22:23,021 --> 00:22:28,085
Can you hear me?
Lie down.
120
00:22:29,001 --> 00:22:31,061
Can you hear me?
We need help in here!
121
00:22:31,077 --> 00:22:35,017
Help!
- Hey, take it easy.
122
00:22:35,033 --> 00:22:39,049
Guard!
123
00:22:39,065 --> 00:22:41,069
Stop!
124
00:22:49,009 --> 00:22:50,081
Stop!
125
00:22:53,041 --> 00:22:57,045
Hold it, hold it, hold it, hold it, hold it, hold it, hold it, hold it, hold it, hold it, hold it, hold it, hold it, hold
126
00:23:03,009 --> 00:23:06,065
Stop!
127
00:23:16,085 --> 00:23:21,021
What the fuck?
- Watch where you're going!
128
00:23:28,077 --> 00:23:32,017
He came from the stairwell.
And then through the lock.
129
00:23:32,033 --> 00:23:35,025
He broke the door.
And then out on the roof.
130
00:23:35,041 --> 00:23:37,033
Did he drop off the roof?
- Yes.
131
00:23:37,049 --> 00:23:40,025
Was he seriously injured?
132
00:23:46,029 --> 00:23:50,029
- Hey!
Not at work.
133
00:23:50,045 --> 00:23:52,097
I'm at work, you're practicing.
134
00:23:53,013 --> 00:23:57,005
That's right, that's what you can report.
135
00:24:00,021 --> 00:24:02,089
I'll see you at home later?
136
00:24:03,005 --> 00:24:06,029
No, I'm meeting Jonas.
137
00:24:06,045 --> 00:24:08,085
I'll be right back.
138
00:24:09,001 --> 00:24:10,065
Okay.
139
00:24:10,081 --> 00:24:14,061
What's going on here?
- I don't know.
140
00:27:36,005 --> 00:27:37,049
Eldh.
141
00:27:37,065 --> 00:27:41,009
Something's happened.
- Okay.
142
00:27:53,065 --> 00:27:56,077
- Luffage signs?
- Yes.
143
00:27:56,093 --> 00:27:59,061
"Be ready to defend yourself."
144
00:27:59,077 --> 00:28:02,065
"Here you are, keeping your tongue."
145
00:28:02,081 --> 00:28:05,049
That's everywhere, right?
146
00:28:13,033 --> 00:28:17,029
A baby, this morning.
147
00:28:17,045 --> 00:28:22,065
One of us could be behind this.
- Why do you think that?
148
00:28:22,081 --> 00:28:26,029
I don't think anything,
But I need to know.
149
00:28:28,089 --> 00:28:33,053
Why a child?
- You'll find out.
150
00:28:38,029 --> 00:28:39,089
Is that one of yours?
151
00:28:43,089 --> 00:28:45,097
We don't have much time.
152
00:28:46,081 --> 00:28:48,089
But no risks this time.
153
00:28:50,025 --> 00:28:51,085
No risks.
154
00:28:53,073 --> 00:28:55,093
No risks.
155
00:31:41,081 --> 00:31:43,061
I'm so sorry.
156
00:31:43,077 --> 00:31:47,089
Can we talk?
What am I supposed to forgive?
157
00:31:48,005 --> 00:31:50,049
You're who you are, aren't you?
158
00:31:50,065 --> 00:31:53,089
It's not your fault.
I've been in...
159
00:31:54,005 --> 00:31:59,025
...hours and waiting for you.
In the rain, again.
160
00:31:59,041 --> 00:32:01,069
You know what the worst part is?
161
00:32:03,021 --> 00:32:08,045
The worst part is not that I
I get a year of sitting waiting for you...
162
00:32:08,061 --> 00:32:13,057
- or you don't get in touch,
Never shows up, never calls.
163
00:32:13,073 --> 00:32:18,005
The worst part is I'm so stupid.
I buy it every time.
164
00:32:18,021 --> 00:32:22,081
Again and again.
I'm so fucking stupid.
165
00:32:22,097 --> 00:32:27,041
I need to talk to you.
Something's happened.
166
00:32:29,081 --> 00:32:32,081
But I don't want to talk to you.
167
00:32:32,097 --> 00:32:35,001
I can't take it anymore.
168
00:32:38,045 --> 00:32:40,061
I can't...
169
00:32:43,053 --> 00:32:45,057
Rebekah!
170
00:32:49,005 --> 00:32:51,021
Please.
171
00:32:54,001 --> 00:32:59,077
Finally, the ambulance came.
They took me to some hospital.
172
00:32:59,093 --> 00:33:04,065
It burned and burned all over the body
But I couldn't move.
173
00:33:04,081 --> 00:33:09,037
I heard everything they said and heard.
how they dug in their heads.
174
00:33:09,053 --> 00:33:12,005
They said I was dead.
175
00:33:13,021 --> 00:33:16,009
Okay, let me see.
176
00:33:22,069 --> 00:33:25,033
Did the doctor look at you?
177
00:33:28,069 --> 00:33:31,057
They said I was dead.
178
00:33:33,065 --> 00:33:36,001
Shit.
179
00:33:36,017 --> 00:33:40,033
You must have been in shock.
- You don't believe me?
180
00:33:40,049 --> 00:33:44,077
Your wound is at least a week old.
181
00:33:44,093 --> 00:33:48,045
What happened at the hospital today
I can't have been you.
182
00:33:48,061 --> 00:33:51,033
That guy must be dead by now.
183
00:33:51,049 --> 00:33:55,001
The file.
Can you check the file?
184
00:33:55,017 --> 00:34:00,013
Listen, Jonas.
It's not a public library.
185
00:34:00,029 --> 00:34:03,037
Come on, please.
186
00:34:03,053 --> 00:34:05,093
- God...
- Come on.
187
00:34:06,009 --> 00:34:09,033
- Let's go there now.
- Tomorrow, take it easy.
188
00:34:09,049 --> 00:34:12,081
Help me,
I can't wait till tomorrow.
189
00:34:12,097 --> 00:34:14,081
Easy.
190
00:34:16,013 --> 00:34:20,097
You know, you need to sleep.
Go home and get some sleep.
191
00:34:21,013 --> 00:34:25,021
I'll be there as soon as I can.
I got something.
192
00:34:25,037 --> 00:34:28,045
I'm coming, I promise.
193
00:34:28,061 --> 00:34:30,089
Just take it easy.
194
00:34:49,013 --> 00:34:52,053
We don't know what happened to her.
195
00:34:52,069 --> 00:34:56,013
She was in this state.
when she was found.
196
00:34:56,029 --> 00:35:00,013
We haven't noticed.
Some change ever since.
197
00:35:00,029 --> 00:35:03,077
And what does that mean?
When can we hear her?
198
00:35:03,093 --> 00:35:06,069
Impossible to answer.
199
00:35:06,085 --> 00:35:09,025
And if you guess?
200
00:35:09,041 --> 00:35:12,061
Brain activity is severely impaired.
201
00:35:12,077 --> 00:35:15,089
Same with heart rate
and metabolism.
202
00:35:16,005 --> 00:35:20,061
- At worst.
- She never wakes up.
203
00:35:20,077 --> 00:35:23,081
Okay, thanks.
204
00:35:43,081 --> 00:35:46,065
What kind of a fuckup is that?
who works here?
205
00:35:46,081 --> 00:35:51,041
How can they not diagnose?
- Take it easy.
206
00:35:51,057 --> 00:35:56,005
I'll ask them to let me know.
As soon as they know more.
207
00:35:58,029 --> 00:36:03,065
Do you have any thoughts about who
Who could have done this?
208
00:36:08,021 --> 00:36:10,081
I'm sorry for your loss.
209
00:36:12,057 --> 00:36:15,093
But it's important.
We'll have to ask you a few questions.
210
00:36:16,093 --> 00:36:20,077
Is there a threat to you?
And your wife?
211
00:36:20,093 --> 00:36:22,081
No.
212
00:36:22,097 --> 00:36:25,029
And nothing connected to the job?
213
00:36:29,041 --> 00:36:34,041
I'm a real estate agent.
- It's a pure business.
214
00:36:36,001 --> 00:36:38,045
We have to ask.
215
00:36:38,061 --> 00:36:42,025
What does your wife do for a living?
216
00:36:43,057 --> 00:36:48,013
She's a translator, an interpreter.
217
00:36:48,029 --> 00:36:51,033
She speaks eight languages.
218
00:37:01,009 --> 00:37:03,001
I don't understand.
219
00:37:03,017 --> 00:37:07,029
Why did someone kill our baby?
220
00:38:07,077 --> 00:38:10,081
Hello?
- Stop, stop, stop!
221
00:38:10,097 --> 00:38:13,045
- What?
This is a crime scene.
222
00:38:13,061 --> 00:38:16,021
I know, but who are you?
223
00:38:16,037 --> 00:38:20,013
If you have questions, you may take them
with Almqvist in technical.
224
00:38:21,045 --> 00:38:26,001
How did you get in here?
- Almqvist.
225
00:38:29,025 --> 00:38:31,045
Okay.
226
00:38:58,057 --> 00:39:00,097
- Did she say her name?
- No.
227
00:39:01,013 --> 00:39:04,001
- And you didn't ask?
- No.
228
00:39:04,017 --> 00:39:08,033
- She could have been a journalist.
She said she was working in engineering.
229
00:39:08,049 --> 00:39:10,097
They were here yesterday!
230
00:42:41,029 --> 00:42:44,093
Oh, my God, are you all right?
I didn't see you.
231
00:42:47,017 --> 00:42:48,073
Wait!
232
00:42:48,089 --> 00:42:51,021
What are you doing?
233
00:42:51,037 --> 00:42:53,057
Wait!
234
00:44:07,045 --> 00:44:10,081
He's awake.
16460
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.