All language subtitles for Happy.Valley.S03E01

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:15,900 --> 00:00:18,676 PHONE RINGS 2 00:00:18,700 --> 00:00:20,636 Hello? Sarge? 3 00:00:20,660 --> 00:00:21,876 How do? 4 00:00:21,900 --> 00:00:23,596 So I need you to authorise 5 00:00:23,620 --> 00:00:25,796 the recovery of a vehicle for me and Gorkem, 6 00:00:25,820 --> 00:00:27,876 and then send another vehicle to come pick us up. 7 00:00:27,900 --> 00:00:29,916 Really? Why? What's happened? 8 00:00:29,940 --> 00:00:33,036 So, right... So you know you said not to park right next to the flats, 9 00:00:33,060 --> 00:00:35,756 and we weren't going to, obviously... But you did. 10 00:00:35,780 --> 00:00:37,876 Well, it was either that or parking half a mile off 11 00:00:37,900 --> 00:00:41,396 and frogmarching these two halfway across Sowerby Bridge. 12 00:00:41,420 --> 00:00:43,676 And we wouldn't want you to wear your little legs out. 13 00:00:43,700 --> 00:00:44,836 So we've... No. 14 00:00:44,860 --> 00:00:46,916 So we've gone in, we've arrested him, 15 00:00:46,940 --> 00:00:49,756 we're only in there three minutes, then... we've come outside... 16 00:00:49,780 --> 00:00:52,796 I take it we're talking about the phantom fridge-thrower again. 17 00:00:52,820 --> 00:00:54,716 It's a microwave this time. 18 00:00:54,740 --> 00:00:57,076 Oh! He's diversifying. 19 00:00:57,100 --> 00:00:58,836 RADIO: Any available units, 20 00:00:58,860 --> 00:01:01,156 is anyone in the vicinity of Baitings Dam? Hang on, Shaf. 21 00:01:01,180 --> 00:01:02,316 I'm up that way, Control. 22 00:01:02,340 --> 00:01:03,756 RADIO: Is that you, Mrs Cawood? 23 00:01:03,780 --> 00:01:06,316 It is! How's yourself, Mr Robertshaw? 24 00:01:06,340 --> 00:01:08,316 I'm very fair, thanks, Mrs Cawood. 25 00:01:08,340 --> 00:01:10,476 Now, I've got a report in from some... 26 00:01:10,500 --> 00:01:12,636 I think they're, like, Yorkshire Water people. 27 00:01:12,660 --> 00:01:14,716 They've found some bones. Oh, fair enough. 28 00:01:14,740 --> 00:01:17,316 They've been draining the reservoir for maintenance 29 00:01:17,340 --> 00:01:19,500 and a skeleton's popped up, apparently. 30 00:01:20,620 --> 00:01:22,876 On my way. 31 00:01:22,900 --> 00:01:24,596 Six minutes. 32 00:01:24,620 --> 00:01:25,756 Right, Shaf. 33 00:01:25,780 --> 00:01:27,476 I'll authorise your recovery vehicle, 34 00:01:27,500 --> 00:01:29,596 but you'll have to sort it out with Control 35 00:01:29,620 --> 00:01:30,916 about getting picked up. 36 00:01:30,940 --> 00:01:32,756 Or you could speak to Inspector Taylor 37 00:01:32,780 --> 00:01:35,156 and get him to sort you out. 38 00:01:35,180 --> 00:01:38,156 I'm sure he'll be even more amused and delighted about it than I am. 39 00:01:38,180 --> 00:01:39,460 SHE ENDS CALL 40 00:01:51,300 --> 00:01:52,596 Turned out nice again. 41 00:01:52,620 --> 00:01:53,956 That's it there. 42 00:01:53,980 --> 00:01:55,036 Is it a sheep? 43 00:01:55,060 --> 00:01:56,916 I think it's an alien life-form. 44 00:01:56,940 --> 00:01:59,356 We get a good few sightings of 'em round here. 45 00:01:59,380 --> 00:02:00,676 What, sheep? 46 00:02:00,700 --> 00:02:03,020 No, aliens. 47 00:03:39,460 --> 00:03:41,756 9675 to Control. 48 00:03:41,780 --> 00:03:43,756 It's human remains. 49 00:03:43,780 --> 00:03:46,836 Copy that, 9675. We'll get the on-call SIO down 50 00:03:46,860 --> 00:03:48,180 and send a log across to CSI. 51 00:03:49,740 --> 00:03:51,020 Catherine. Sir. 52 00:03:52,100 --> 00:03:53,140 What do you know? 53 00:03:54,420 --> 00:03:55,796 Torso. Skeleton. 54 00:03:55,820 --> 00:03:57,636 Head, no hands. 55 00:03:57,660 --> 00:03:59,516 Nothing below the waist. 56 00:03:59,540 --> 00:04:01,836 I think he's been there seven and a half, eight years. 57 00:04:01,860 --> 00:04:04,436 Oh, really? Well, we'll let the Home Office pathologist 58 00:04:04,460 --> 00:04:06,276 decide that, shall we? 59 00:04:06,300 --> 00:04:07,996 If you like, sir. As you wish. 60 00:04:08,020 --> 00:04:10,276 Heard you're retiring this year. 61 00:04:10,300 --> 00:04:11,636 Yeah. 62 00:04:11,660 --> 00:04:14,116 Seven months, one week, three days. 63 00:04:14,140 --> 00:04:15,620 Teeth intact? Mm? 64 00:04:16,620 --> 00:04:18,156 Oh, er, yeah. 65 00:04:18,180 --> 00:04:20,236 And he's got a metal plate on the right clavicle, 66 00:04:20,260 --> 00:04:22,276 very similar to me own, except mine's on the left. 67 00:04:22,300 --> 00:04:24,356 What are you doing with a metal plate, Catherine? 68 00:04:24,380 --> 00:04:27,596 Oh, it's a long story, sir, from a distant altercation. 69 00:04:27,620 --> 00:04:30,196 His is newer than mine. 70 00:04:30,220 --> 00:04:31,916 Oh, you've decided it's a he, have you? 71 00:04:31,940 --> 00:04:33,676 What's his favourite sandwich? 72 00:04:33,700 --> 00:04:34,716 HE LAUGHS 73 00:04:34,740 --> 00:04:36,636 I shouldn't think we'll have too much trouble 74 00:04:36,660 --> 00:04:38,836 identifying him, her, whoever - if there's teeth. 75 00:04:38,860 --> 00:04:41,676 You won't have any trouble at all, sir. 76 00:04:41,700 --> 00:04:42,796 It's Gary Gackowski. 77 00:04:42,820 --> 00:04:44,556 He fell off a third-floor balcony 78 00:04:44,580 --> 00:04:45,956 down at Upshaw House in Elland 79 00:04:45,980 --> 00:04:47,196 about nine, ten years ago, 80 00:04:47,220 --> 00:04:48,636 when he was off his head on M-CAT. 81 00:04:48,660 --> 00:04:50,556 Shattered his collarbone. 82 00:04:50,580 --> 00:04:52,276 And I'd recognise those teeth anywhere. 83 00:04:52,300 --> 00:04:54,996 I nicked him once for a public order of fence and he bit me. 84 00:04:55,020 --> 00:04:57,356 Went missing about 18 months later. 85 00:04:57,380 --> 00:05:01,596 That was seven and a half, eight years since. 86 00:05:01,620 --> 00:05:04,276 People used to say he'd upset someone he shouldn't have 87 00:05:04,300 --> 00:05:06,716 and been buried in concrete underpants up at Scammonden, 88 00:05:06,740 --> 00:05:08,156 but happen they were wrong, eh? 89 00:05:08,180 --> 00:05:10,996 This is Baitings. 90 00:05:11,020 --> 00:05:14,996 You might find his legs are in that blue thing over there. 91 00:05:15,020 --> 00:05:17,516 I'll leave it with you. 92 00:05:17,540 --> 00:05:19,156 Twats. 93 00:05:19,180 --> 00:05:20,796 MUSIC: Trouble Town by Jake Bugg 94 00:05:20,820 --> 00:05:23,556 # There's a tower block overhead 95 00:05:23,580 --> 00:05:25,716 # All you've got's your benefits 96 00:05:25,740 --> 00:05:27,780 # And you're barely scraping by 97 00:05:30,820 --> 00:05:33,236 # In this trouble town 98 00:05:33,260 --> 00:05:36,620 # Troubles are found 99 00:05:41,140 --> 00:05:43,556 # Stuck in speed bump city 100 00:05:43,580 --> 00:05:45,636 # Where the only thing that's pretty 101 00:05:45,660 --> 00:05:48,460 # Is the thought of getting out. # 102 00:05:52,420 --> 00:05:54,460 SIREN WAILS IN DISTANCE 103 00:06:16,180 --> 00:06:17,740 KEYS JANGLE NEARBY 104 00:06:21,340 --> 00:06:23,300 Tommy, lad, you've got visitors. 105 00:06:42,420 --> 00:06:43,940 Tommy Lee Royce? 106 00:06:45,020 --> 00:06:47,316 How do? We're from H-Met. 107 00:06:47,340 --> 00:06:49,596 We're arresting you on suspicion of the murder 108 00:06:49,620 --> 00:06:54,060 of Gary James Gackowski on or around April 2014. 109 00:07:37,580 --> 00:07:39,756 For the tape, 110 00:07:39,780 --> 00:07:42,476 I'm showing Tommy a photo of the deceased. 111 00:07:42,500 --> 00:07:45,340 Do you recognise him? No. 112 00:07:49,140 --> 00:07:51,996 No. Can you tell me if you were involved 113 00:07:52,020 --> 00:07:54,716 in the murder of this man? I wasn't. 114 00:07:54,740 --> 00:07:57,556 Can you cast your mind back eight years 115 00:07:57,580 --> 00:08:00,196 and tell me if you know or knew of anyone 116 00:08:00,220 --> 00:08:02,236 who was involved in the murder of this man? 117 00:08:02,260 --> 00:08:03,516 I don't. 118 00:08:03,540 --> 00:08:06,076 Have you ever talked to anyone about any involvement 119 00:08:06,100 --> 00:08:08,156 you may have had in the death of this man? 120 00:08:08,180 --> 00:08:10,316 No. 121 00:08:10,340 --> 00:08:13,340 Do you know a lad called Nazam Miraf? 122 00:08:15,220 --> 00:08:17,836 He's on the same floor as me at Sheffield. 123 00:08:17,860 --> 00:08:20,316 How would you respond, Tommy, if I told you 124 00:08:20,340 --> 00:08:22,076 that Naz - Nazam - 125 00:08:22,100 --> 00:08:24,836 has told us that you told him 126 00:08:24,860 --> 00:08:27,396 that you were involved in the murder of 127 00:08:27,420 --> 00:08:29,676 "that lad they found buried in concrete 128 00:08:29,700 --> 00:08:31,636 "in that dam up Ripponden"? 129 00:08:31,660 --> 00:08:35,156 Why would I be telling him owt? 130 00:08:35,180 --> 00:08:37,676 What would your reaction be, Tommy, if I told you 131 00:08:37,700 --> 00:08:39,316 that he told us certain things 132 00:08:39,340 --> 00:08:41,716 that were done to this lad, to this Gary, 133 00:08:41,740 --> 00:08:43,316 and that he says you told him 134 00:08:43,340 --> 00:08:45,156 and they were never made known to the public? 135 00:08:45,180 --> 00:08:48,676 I'd say happen it's him you need to be chatting to, not me. 136 00:08:48,700 --> 00:08:51,420 Except he was inside when Gary disappeared. 137 00:08:53,180 --> 00:08:56,796 Well, then he's mixing me up with somebody else, then. 138 00:08:56,820 --> 00:08:59,276 Either that or he's making stuff up. 139 00:08:59,300 --> 00:09:01,036 Doing a bit of grassing, get himself a text 140 00:09:01,060 --> 00:09:03,100 and a few privileges, eh? 141 00:09:16,340 --> 00:09:17,636 FOOTSTEPS APPROACH 142 00:09:17,660 --> 00:09:19,260 DOOR UNLOCKS 143 00:09:22,100 --> 00:09:23,380 This way. 144 00:09:40,980 --> 00:09:43,020 DOOR OPENS 145 00:09:44,340 --> 00:09:45,780 Have you had something to eat? 146 00:09:46,900 --> 00:09:48,900 Yeah, I've had a sandwich and a wee-wee. 147 00:09:50,380 --> 00:09:51,620 Do you want to sit? 148 00:10:00,220 --> 00:10:02,676 They've made further disclosures. 149 00:10:02,700 --> 00:10:04,876 And what they're saying now 150 00:10:04,900 --> 00:10:06,476 is that as well as this Nazam Miraf, 151 00:10:06,500 --> 00:10:10,196 you also told the prison chaplain three months ago, 152 00:10:10,220 --> 00:10:12,996 before the body was found, that you were there 153 00:10:13,020 --> 00:10:14,796 when this Gackowski lad was murdered 154 00:10:14,820 --> 00:10:17,620 and that you helped dispose of his body in the reservoir. 155 00:10:26,420 --> 00:10:28,316 No comment. 156 00:10:28,340 --> 00:10:32,516 Naz, as you say, might be hoping for some privileges, 157 00:10:32,540 --> 00:10:37,076 but for this chaplain to tell us the same tale, 158 00:10:37,100 --> 00:10:39,116 the exact same tale... 159 00:10:39,140 --> 00:10:41,476 That's what's ringing alarm bells for us, Tommy. 160 00:10:41,500 --> 00:10:43,756 Yeah, well, they're colluding, aren't they? 161 00:10:43,780 --> 00:10:45,236 Come on, wakey-wakey. 162 00:10:45,260 --> 00:10:47,396 Yes, but why? Why would they do that? 163 00:10:47,420 --> 00:10:49,140 I don't know. No comment. 164 00:10:50,460 --> 00:10:51,980 Because they don't like me. 165 00:10:53,300 --> 00:10:55,716 I mean, apart from the fact that, as we've established, 166 00:10:55,740 --> 00:10:57,220 they don't even know each other. 167 00:10:58,660 --> 00:10:59,780 Hmm? 168 00:11:01,060 --> 00:11:04,996 Naz has never spoken to this prison chaplain in question, 169 00:11:05,020 --> 00:11:07,156 he's never once met him. 170 00:11:07,180 --> 00:11:09,196 So why would this chaplain, 171 00:11:09,220 --> 00:11:11,796 a bloke who you've told us is a friend of yours, 172 00:11:11,820 --> 00:11:14,676 a good friend, why is he coming to us 173 00:11:14,700 --> 00:11:17,516 with almost exactly the same tale, hmm? 174 00:11:17,540 --> 00:11:19,220 Unless it's true? 175 00:11:30,780 --> 00:11:33,836 Have you ever worn a St Christopher, Tommy? 176 00:11:33,860 --> 00:11:35,236 A St Christopher. 177 00:11:35,260 --> 00:11:38,100 A necklace with, like, a St Christopher on it. 178 00:11:39,340 --> 00:11:41,196 No. You have. 179 00:11:41,220 --> 00:11:43,356 Cast your mind back. 180 00:11:43,380 --> 00:11:46,476 Last time you were in prison, when you went down in 2006, 181 00:11:46,500 --> 00:11:48,356 you were wearing a St Christopher. 182 00:11:48,380 --> 00:11:51,436 It was logged in your property. Do you remember? 183 00:11:51,460 --> 00:11:52,500 Hold up. It's OK. 184 00:11:54,660 --> 00:11:57,276 What, 16 years ago? 185 00:11:57,300 --> 00:12:00,476 No, I don't. 186 00:12:00,500 --> 00:12:04,076 It was returned to you when you left in 2014. 187 00:12:04,100 --> 00:12:06,836 Can you describe it for me? I don't... 188 00:12:06,860 --> 00:12:09,636 Was it gold or silver or...? Er... Can you tell me what happened to it? 189 00:12:09,660 --> 00:12:12,596 No. Did you lose it? I don't know owt about it. 190 00:12:12,620 --> 00:12:16,956 But you did have it. If that's what you're telling me. 191 00:12:16,980 --> 00:12:18,700 Do you recognise... 192 00:12:20,300 --> 00:12:23,060 ...this St Christopher? That's not been disclosed. Shut up. 193 00:12:40,100 --> 00:12:41,356 Are you all right, Tommy? 194 00:12:41,380 --> 00:12:42,996 You seem to have become very interested 195 00:12:43,020 --> 00:12:45,900 when I've shown you the St Christopher. 196 00:12:48,420 --> 00:12:50,100 Do you recognise it? 197 00:12:54,300 --> 00:12:55,980 No. 198 00:13:02,100 --> 00:13:03,276 How would you react, Tommy, 199 00:13:03,300 --> 00:13:04,916 if I told you that this St Christopher 200 00:13:04,940 --> 00:13:06,356 was found in the concrete 201 00:13:06,380 --> 00:13:10,116 that was used to weigh down Gary Gackowski's body? You're lying. 202 00:13:10,140 --> 00:13:11,716 Is it yours, Tommy? 203 00:13:11,740 --> 00:13:14,596 You planted it. No, we didn't. 204 00:13:14,620 --> 00:13:16,220 We know it's yours, Tommy. 205 00:13:18,260 --> 00:13:21,796 This is the log taken in the prison in 2006. 206 00:13:21,820 --> 00:13:25,556 It describes a silver-coloured St Christopher pendant 207 00:13:25,580 --> 00:13:27,876 with a V-shaped cut at five o'clock. 208 00:13:27,900 --> 00:13:31,836 We know you were present, Tommy, 209 00:13:31,860 --> 00:13:34,180 when Gary Gackowski went into that concrete. 210 00:13:37,060 --> 00:13:39,716 Gackowski was shot with a 9mm Glock, 211 00:13:39,740 --> 00:13:41,476 also recovered from the reservoir. 212 00:13:41,500 --> 00:13:43,676 Ballistics have told us it's the same weapon 213 00:13:43,700 --> 00:13:46,276 as was used to shoot Ashley Cowgill two months later, 214 00:13:46,300 --> 00:13:47,916 in June 2014. Oh, aye? 215 00:13:47,940 --> 00:13:50,436 Look, whoever Royce was working for must have decided 216 00:13:50,460 --> 00:13:53,356 the gun was good for another job, so they've kept it, 217 00:13:53,380 --> 00:13:54,836 used it to shoot Ashley Cowgill, 218 00:13:54,860 --> 00:13:58,116 then they've gone back and dumped it in the reservoir. 219 00:13:58,140 --> 00:14:00,916 And you think this whoever is Darius Knezevic? 220 00:14:00,940 --> 00:14:03,100 Him and his brother on a motorbike. 221 00:14:06,380 --> 00:14:08,596 Yeah, before he got too grand to do his own dirty work 222 00:14:08,620 --> 00:14:11,076 and started getting big ideas about getting himself elected 223 00:14:11,100 --> 00:14:12,436 onto Bradford City Council. 224 00:14:12,460 --> 00:14:14,636 Look, this has always been the intel on the ground. 225 00:14:14,660 --> 00:14:16,636 We just haven't been able to prove it. 226 00:14:16,660 --> 00:14:19,836 I think Royce is this close to admitting he was present 227 00:14:19,860 --> 00:14:21,236 when Gackowski was shot. 228 00:14:21,260 --> 00:14:24,196 And if he does, we're optimistic he'll name names. 229 00:14:24,220 --> 00:14:27,756 And if he does, we could have 230 00:14:27,780 --> 00:14:29,716 Darius Knezevic on a murder charge, 231 00:14:29,740 --> 00:14:30,956 not just for Gary Gackowski, 232 00:14:30,980 --> 00:14:33,076 but for Ashley Cowgill as well. 233 00:14:33,100 --> 00:14:35,676 Finally. At last. 234 00:14:35,700 --> 00:14:37,916 And why do you think someone like Royce 235 00:14:37,940 --> 00:14:39,916 is going to name names? 236 00:14:39,940 --> 00:14:43,076 We heard Darius Knezevic ordered Royce's death. 237 00:14:43,100 --> 00:14:44,996 That's how he got his face cut up like that. 238 00:14:45,020 --> 00:14:48,596 Wasn't meant to just get cut up, was meant to be dead. 239 00:14:48,620 --> 00:14:51,236 Sorry, ma'am. Sir, Royce wants to make a statement. 240 00:14:51,260 --> 00:14:54,620 Well, that was quick. Go on, then. 241 00:14:55,780 --> 00:14:58,556 "I never at any point foresaw 242 00:14:58,580 --> 00:15:00,436 "Gary Gackowski's death. 243 00:15:00,460 --> 00:15:02,716 "I understood that what was being done was a punishment 244 00:15:02,740 --> 00:15:04,876 "to frighten him. And when the man pulled out the gun 245 00:15:04,900 --> 00:15:08,036 "and shot him through the head, I said, 'What you effing doing? 246 00:15:08,060 --> 00:15:10,156 "'You said you weren't going to kill him.' 247 00:15:10,180 --> 00:15:12,116 "I didn't say much else because I could see 248 00:15:12,140 --> 00:15:14,436 "he was not the sort of person to argue with. 249 00:15:14,460 --> 00:15:16,396 "I just did what I was told. 250 00:15:16,420 --> 00:15:20,116 "I told him to chuck the gun in the water, but he refused. 251 00:15:20,140 --> 00:15:22,676 "He said it would be all right for another job. 252 00:15:22,700 --> 00:15:25,516 "I'm keen to state that when I got involved in this, 253 00:15:25,540 --> 00:15:26,756 "it was on the understanding" 254 00:15:26,780 --> 00:15:29,636 "that it was a warning to the lad." 255 00:15:29,660 --> 00:15:33,900 "I did not know it would end in his death." 256 00:15:35,100 --> 00:15:38,780 When you say he shot him through the head, where exactly? 257 00:15:49,420 --> 00:15:52,956 And when you say "he", the man who shot him - 258 00:15:52,980 --> 00:15:54,860 have you got a name for me, Tommy? 259 00:15:59,260 --> 00:16:01,820 UNDER HIS BREATH: Darius Knezevic. Just say it. 260 00:16:06,580 --> 00:16:08,100 It were Chris Oxley. 261 00:16:09,420 --> 00:16:11,596 Chris Oxley? He runs Oldham. 262 00:16:11,620 --> 00:16:12,900 Shit. 263 00:16:22,900 --> 00:16:25,060 SEAT BELT CLICKS 264 00:16:42,620 --> 00:16:45,236 What is he doing? Is he blind? 265 00:16:45,260 --> 00:16:47,236 That were a golden opportunity. 266 00:16:47,260 --> 00:16:48,836 Come on! 267 00:16:48,860 --> 00:16:50,916 Tackle him, you twat! 268 00:16:50,940 --> 00:16:52,916 Oh, my God. Move your legs, you moron! 269 00:16:52,940 --> 00:16:55,236 Anticipate, anticipate! 270 00:16:55,260 --> 00:16:56,940 Where's the defence?! 271 00:16:58,820 --> 00:17:00,300 WHISTLE BLOWS 272 00:17:02,580 --> 00:17:04,316 It's gone in again. How many's that? 273 00:17:04,340 --> 00:17:05,716 It's 4-0. 274 00:17:05,740 --> 00:17:09,156 Oh, stop it. Poor kid, he's doing his best. 275 00:17:09,180 --> 00:17:10,756 Tell you what, Cawood - 276 00:17:10,780 --> 00:17:13,316 if you spent as much time concentrating on what you're doing 277 00:17:13,340 --> 00:17:15,836 instead of all this verbal diarrhoea aimed at everybody else, 278 00:17:15,860 --> 00:17:18,556 you might do better. No, it's them up there you want to be going on at. 279 00:17:18,580 --> 00:17:20,900 They don't know what positions they're in, half of them. 280 00:17:24,620 --> 00:17:28,076 You are skating on very thin ice. 281 00:17:28,100 --> 00:17:29,580 You little shit stain. 282 00:17:31,580 --> 00:17:34,740 Come on, Ryan, lad! Come on! 283 00:17:39,940 --> 00:17:41,636 What did he say to you, that Mr Hepworth, 284 00:17:41,660 --> 00:17:42,996 when you chucked t'ball at him? 285 00:17:43,020 --> 00:17:44,836 Oh, nothing. Didn't look like nothing. 286 00:17:44,860 --> 00:17:46,316 It looked like he upset you. 287 00:17:46,340 --> 00:17:49,396 Yeah, well, revenge is a dish best served cold. 288 00:17:49,420 --> 00:17:52,276 Who's taught you that? Saw it in a film. 289 00:17:52,300 --> 00:17:54,996 And he's a dog. Everyone knows he's knocking Mrs Oates off. 290 00:17:55,020 --> 00:17:59,196 Is he? Mrs Oates? There's a joke there somewhere. 291 00:17:59,220 --> 00:18:01,196 And he's a shirt-lifting arse-bandit. 292 00:18:01,220 --> 00:18:02,236 ALL: Oi! 293 00:18:02,260 --> 00:18:05,276 Do you want arrested? Because I can arrest people for talking like that. 294 00:18:05,300 --> 00:18:10,540 And he can't... be like that if he's knocking off Mrs Doo-dah. 295 00:18:12,820 --> 00:18:17,156 Unless he's Betty Both-Ways. 296 00:18:17,180 --> 00:18:19,516 6-0? It's not my fault. 297 00:18:19,540 --> 00:18:21,796 Hey, you're the goalie. Of course it's your fault. 298 00:18:21,820 --> 00:18:23,156 See, this is how people think. 299 00:18:23,180 --> 00:18:24,316 He's teasing you. 300 00:18:24,340 --> 00:18:26,156 NEIL: To be fair, they were a good side. 301 00:18:26,180 --> 00:18:28,436 RYAN: I shouldn't even be in goal. I should be up front. 302 00:18:28,460 --> 00:18:30,356 Then no-one'd get anywhere near our goal. 303 00:18:30,380 --> 00:18:32,076 Well, ask him. Talk to your teacher. 304 00:18:32,100 --> 00:18:33,316 Tell him you want to have a go 305 00:18:33,340 --> 00:18:35,316 at playing up front. He should. You should! 306 00:18:35,340 --> 00:18:37,916 I have! He doesn't listen. He's a self-obsessed tosser. 307 00:18:37,940 --> 00:18:40,876 Oi! And he's knocking Mrs Oates off 308 00:18:40,900 --> 00:18:43,476 when he's not batting for t'wrong county. 309 00:18:43,500 --> 00:18:45,596 What have I said? That's assault! 310 00:18:45,620 --> 00:18:49,556 Yeah? Ring the police. Oh, here they are. Sorry I'm late. 311 00:18:49,580 --> 00:18:52,316 You're just in time. 312 00:18:52,340 --> 00:18:54,156 Where's Ros? Oh, she... 313 00:18:54,180 --> 00:18:55,636 She had a headache, so... 314 00:18:55,660 --> 00:18:57,756 Happy birthday, young man! 315 00:18:57,780 --> 00:18:59,516 She sends her apologies. 316 00:18:59,540 --> 00:19:01,916 You doing anything special? Yeah. 317 00:19:01,940 --> 00:19:06,396 This. Daniel and Ann, they got me a voucher to go skydiving. Wow. 318 00:19:06,420 --> 00:19:08,436 It's tomorrow in Sheffield. Is he old enough? 319 00:19:08,460 --> 00:19:10,956 I'm 16! You're all as mad as each other, 320 00:19:10,980 --> 00:19:12,156 you lot, wanting to do that. 321 00:19:12,180 --> 00:19:15,716 Hey. It's good, that. You have to use your imagination, 322 00:19:15,740 --> 00:19:17,236 not just sit in front of a screen, 323 00:19:17,260 --> 00:19:18,796 prodding buttons and shouting. 324 00:19:18,820 --> 00:19:20,156 What are you looking at me for? 325 00:19:20,180 --> 00:19:22,996 Cos you're as bad as him. How's the new house? 326 00:19:23,020 --> 00:19:25,636 Oh, we love it. It needs a lot doing. 327 00:19:25,660 --> 00:19:26,916 Grade II listed. 328 00:19:26,940 --> 00:19:29,556 You're very lucky. Well, they both work hard, 329 00:19:29,580 --> 00:19:31,516 so all I need now is some grandchildren 330 00:19:31,540 --> 00:19:33,636 and then we can all relax. Yeah, I'm doing me best. 331 00:19:33,660 --> 00:19:36,196 All that means, though, Clare, is that it's falling to bits 332 00:19:36,220 --> 00:19:38,436 and you have to do it up like English Heritage tells you. 333 00:19:38,460 --> 00:19:40,076 She's changing t'subject. 334 00:19:40,100 --> 00:19:43,396 It's gorgeous. It's got, like, wooden doings and... 335 00:19:43,420 --> 00:19:45,916 Really? Wooden doings? Beams! 336 00:19:45,940 --> 00:19:49,356 Right. Has everyone got a drink? Richard, what do you fancy? 337 00:19:49,380 --> 00:19:52,396 Catherine, whose is that thing outside? 338 00:19:52,420 --> 00:19:54,996 It's mine. I've just bought it. What, seriously? Mm. 339 00:19:55,020 --> 00:19:56,076 You paid money for it? 340 00:19:56,100 --> 00:19:58,036 What is it? Have you not seen it? 341 00:19:58,060 --> 00:19:59,356 Yeah, I'm going to do it up, 342 00:19:59,380 --> 00:20:02,156 and then I'm going to do what I've always fancied doing. 343 00:20:02,180 --> 00:20:04,780 I'm going to drive to the Himalayas. 344 00:20:06,100 --> 00:20:08,100 What have you bought, Mum? 345 00:20:11,060 --> 00:20:15,956 You know, most police officers die within five years of retirement. 346 00:20:15,980 --> 00:20:19,756 Why? Because they can't let go. I don't know. 347 00:20:19,780 --> 00:20:22,196 Cos they've got nothing better to think about 348 00:20:22,220 --> 00:20:25,556 because the job's made them all bitter and twisted. 349 00:20:25,580 --> 00:20:28,116 Whereas me, I'm counting the seconds. 350 00:20:28,140 --> 00:20:30,836 I mean, don't get me wrong. I'm very proud of me 30 years. 351 00:20:30,860 --> 00:20:34,516 I'm the best copper that ever lived. But Code 11, job done. 352 00:20:34,540 --> 00:20:37,316 I think most of them think that's it, end of. 353 00:20:37,340 --> 00:20:41,716 But me, I'm just becoming the person I've always wanted to be. 354 00:20:41,740 --> 00:20:45,796 Don't take shit off anyone any more. I say it like it is. 355 00:20:45,820 --> 00:20:47,156 I know who I am, finally. 356 00:20:47,180 --> 00:20:51,636 And I now know the be-all and end-all 357 00:20:51,660 --> 00:20:53,436 in't necessarily to get myself hitched 358 00:20:53,460 --> 00:20:56,076 to the first useless, flaky twat of a man who happens along. 359 00:20:56,100 --> 00:20:59,276 Mm. You've always been like that. Yeah, but I'm feeling it now. 360 00:20:59,300 --> 00:21:00,716 Rock on. 361 00:21:00,740 --> 00:21:04,396 What else do you fancy doing? Zumba? Pilates? Yoga? 362 00:21:04,420 --> 00:21:07,076 Fuck off. Why? It's dangerous. Have you never been? 363 00:21:07,100 --> 00:21:08,276 Yoga is dangerous? 364 00:21:08,300 --> 00:21:10,436 Somebody came to do a session for us 365 00:21:10,460 --> 00:21:12,116 up at t'nick one dinner time. 366 00:21:12,140 --> 00:21:14,900 We were all farting like billy-o after the first few moves. 367 00:21:16,140 --> 00:21:17,236 That's not dangerous. 368 00:21:17,260 --> 00:21:19,476 Oh, it is. We gave off enough methane 369 00:21:19,500 --> 00:21:21,156 to melt a polar icecap. 370 00:21:21,180 --> 00:21:23,916 Greta Thunberg had to come and speak to us. 371 00:21:23,940 --> 00:21:26,276 We had a flood t'week after, down Hebden. Do you remember? 372 00:21:26,300 --> 00:21:28,596 Well, that was us lot cracking off up Halifax. Who knew? 373 00:21:28,620 --> 00:21:30,156 Oh, it might give you inner peace, 374 00:21:30,180 --> 00:21:33,596 but there's whole coastal towns falling into the sea 375 00:21:33,620 --> 00:21:36,476 every time you squeeze yourself into t'lotus position, so... 376 00:21:36,500 --> 00:21:38,036 ...don't you talk to me about yoga 377 00:21:38,060 --> 00:21:40,556 and then go voting for the Green Party. 378 00:21:40,580 --> 00:21:44,796 Well, I shall take my well-intended suggestions elsewhere. 379 00:21:44,820 --> 00:21:47,180 Yes, kindly do. 380 00:21:50,540 --> 00:21:52,156 Tell you what, though. 381 00:21:52,180 --> 00:21:53,876 What? 382 00:21:53,900 --> 00:21:57,916 It's Ryan's birthday, and we're just... happy, aren't we? 383 00:21:57,940 --> 00:22:01,556 We haven't had one bad word. We're just having a laugh. 384 00:22:01,580 --> 00:22:03,420 Yeah. 385 00:22:04,540 --> 00:22:07,876 The last few years... I don't know. 386 00:22:07,900 --> 00:22:11,356 It's all seemed a bit easier, somehow, hasn't it? 387 00:22:11,380 --> 00:22:13,780 We move on, don't we? In the end. 388 00:22:15,060 --> 00:22:16,956 And he's seemed to behave himself better 389 00:22:16,980 --> 00:22:21,420 since he moved to Elm Wood. I think that's been a big thing. 390 00:22:23,900 --> 00:22:26,276 I wish I knew what that Mr Hepworth had said to him 391 00:22:26,300 --> 00:22:27,900 when he went up to him in t'goal. 392 00:22:31,420 --> 00:22:33,820 He called him a little shit stain. 393 00:22:35,860 --> 00:22:37,356 You see, this is the thing. 394 00:22:37,380 --> 00:22:40,636 I never know when to tell you stuff and when not to. 395 00:22:40,660 --> 00:22:43,196 He told me when you were busy in t'kitchen. 396 00:22:43,220 --> 00:22:44,260 I know. Bastard. 397 00:22:46,540 --> 00:22:49,340 Wants his card marking, that one. 398 00:22:54,020 --> 00:22:56,396 Here, look, it's Joe. Who the hell's Joe? 399 00:22:56,420 --> 00:22:58,076 Joe Mamma. You twat. 400 00:22:58,100 --> 00:23:00,116 You're a twat. He's a twat. 401 00:23:00,140 --> 00:23:01,796 Who's a twat? 402 00:23:01,820 --> 00:23:03,356 Hepworth. 403 00:23:03,380 --> 00:23:05,196 Oh, yeah. He's a twat. 404 00:23:05,220 --> 00:23:08,940 I dare you to shout, "Have you had your oats, sir?" 405 00:23:12,620 --> 00:23:14,556 Have you had your oats, sir? 406 00:23:14,580 --> 00:23:16,236 LAUGHTER 407 00:23:16,260 --> 00:23:17,740 You! Cawood! Get back here. 408 00:23:19,780 --> 00:23:21,580 Fucking hell, he's going to chase us! 409 00:23:26,500 --> 00:23:27,900 BRAKES SQUEAL 410 00:23:29,340 --> 00:23:30,916 Yeah. 411 00:23:30,940 --> 00:23:32,556 Sorry. Sorry. 412 00:23:32,580 --> 00:23:34,076 PHONE RINGS 413 00:23:34,100 --> 00:23:36,516 Yes? Hiya. Is that Rob? 414 00:23:36,540 --> 00:23:38,636 It's Leah, Paisley's mum. It is, yes, hello. 415 00:23:38,660 --> 00:23:40,756 Look, so I don't mind, and it's really not a problem. 416 00:23:40,780 --> 00:23:43,356 But just so you know, I've had to pick up Florence and Poppy again 417 00:23:43,380 --> 00:23:44,796 from school today, which is fine. 418 00:23:44,820 --> 00:23:46,956 It just means Paisley's going to be a few minutes late 419 00:23:46,980 --> 00:23:49,316 for her dance class, which, honestly, it doesn't matter. 420 00:23:49,340 --> 00:23:52,636 It's just Joanna, I'm just a little bit worried about her. 421 00:23:52,660 --> 00:23:54,636 It's the fourth time she's rung me last minute 422 00:23:54,660 --> 00:23:57,356 to ask me to pick them up and... Well, look, I really don't want 423 00:23:57,380 --> 00:23:59,060 to say anything out of turn, but... 424 00:24:00,820 --> 00:24:02,820 ...is she drinking? 425 00:24:07,620 --> 00:24:09,620 Rob, are you still there? 426 00:24:36,740 --> 00:24:39,100 You had a good day? Yeah. 427 00:24:40,540 --> 00:24:43,316 Where's Mummy? Bed. 428 00:24:43,340 --> 00:24:44,716 Take your coat off, Poppy. 429 00:24:44,740 --> 00:24:46,636 TV PLAYS 430 00:24:46,660 --> 00:24:49,060 HE GOES UPSTAIRS 431 00:24:53,900 --> 00:24:56,756 I, er... I just had a nap. I'm just going to go and make tea. 432 00:24:56,780 --> 00:24:59,836 That Leah rang. Said she had to pick up the girls from school. 433 00:24:59,860 --> 00:25:01,996 Yeah, I just felt a bit headachey. She didn't mind. 434 00:25:02,020 --> 00:25:03,716 Said it were the fourth... She did mind. 435 00:25:03,740 --> 00:25:06,356 She asked me if you'd been drinking. Drinking? 436 00:25:06,380 --> 00:25:07,636 Are you on something? No. 437 00:25:07,660 --> 00:25:09,596 You look like you've taken something. 438 00:25:09,620 --> 00:25:11,556 Have you been to see that fucking doctor again? 439 00:25:11,580 --> 00:25:13,276 No! I just felt under the weather, so... 440 00:25:13,300 --> 00:25:15,756 If I find out you've been taking them stupid pills again, 441 00:25:15,780 --> 00:25:18,516 there's going to be trouble, because we've had this conversation. 442 00:25:18,540 --> 00:25:21,116 I haven't been to the doctor. Well, you look like... 443 00:25:21,140 --> 00:25:25,116 I can see when you've been taking something. Where is it? 444 00:25:25,140 --> 00:25:26,716 What? I'm gonna speak to that doctor. 445 00:25:26,740 --> 00:25:28,956 I haven't been to the doctor. So what have you taken? 446 00:25:28,980 --> 00:25:31,356 Nothing! I just needed a lie down because I had a headache! 447 00:25:31,380 --> 00:25:32,956 It's more than just a lie down, innit, 448 00:25:32,980 --> 00:25:35,116 when you can't pick up your own children from school, 449 00:25:35,140 --> 00:25:38,436 and not for the first time! 450 00:25:38,460 --> 00:25:41,116 Perhaps you don't realise how obvious it is to other people! 451 00:25:41,140 --> 00:25:43,236 Rob, don't do... 452 00:25:43,260 --> 00:25:44,756 SHE SIGHS 453 00:25:44,780 --> 00:25:46,196 Happy? 454 00:25:46,220 --> 00:25:48,596 I'll go get tea on. Come here. Empty your pockets. 455 00:25:48,620 --> 00:25:51,036 No, I'm not emptying my pockets! Rob! Get off me! 456 00:25:51,060 --> 00:25:52,980 Rob, get off me! Rob! 457 00:25:55,580 --> 00:25:58,156 Come here. No, wait, no, no, no. Come here. 458 00:25:58,180 --> 00:25:59,356 Rob, no. Come here. 459 00:25:59,380 --> 00:26:00,996 Rob! Stop! 460 00:26:01,020 --> 00:26:02,596 Stop it! 461 00:26:02,620 --> 00:26:04,460 Rob, no! 462 00:26:05,620 --> 00:26:06,780 No! 463 00:26:09,900 --> 00:26:11,956 Where have these come from? Hey? 464 00:26:11,980 --> 00:26:13,316 Who gave them to you? 465 00:26:13,340 --> 00:26:14,516 How many have you taken? 466 00:26:14,540 --> 00:26:17,316 How many have you taken? Two! 467 00:26:17,340 --> 00:26:20,156 Well, there's nine missing from this packet, 468 00:26:20,180 --> 00:26:22,596 so how long have you had 'em? Do you know, all of us, 469 00:26:22,620 --> 00:26:24,396 all your family, me, your mum, your dad, 470 00:26:24,420 --> 00:26:25,876 all your family, we all thought that 471 00:26:25,900 --> 00:26:27,676 you'd weaned yourself off this nonsense. 472 00:26:27,700 --> 00:26:30,076 Yes, well, I've been struggling. Struggling? 473 00:26:30,100 --> 00:26:31,156 When?! 474 00:26:31,180 --> 00:26:33,116 And if you're struggling, you talk to someone. 475 00:26:33,140 --> 00:26:34,916 And where have you got them from? 476 00:26:34,940 --> 00:26:36,956 Have you got them on prescription? No! No. 477 00:26:36,980 --> 00:26:38,436 They're... Are they knock-off? 478 00:26:38,460 --> 00:26:41,116 You mean they're illegal? Well, then, perhaps I ought to ring 999. 479 00:26:41,140 --> 00:26:42,796 What do you think? Think I should do that? 480 00:26:42,820 --> 00:26:44,636 They're not illegal, Rob, it's Diazepam! 481 00:26:44,660 --> 00:26:47,596 They're illegal if you haven't got a prescription for them. 482 00:26:47,620 --> 00:26:49,436 If you haven't got them on prescription, 483 00:26:49,460 --> 00:26:51,436 you've got no idea where they've come from, 484 00:26:51,460 --> 00:26:53,716 or what's in them. 485 00:26:53,740 --> 00:26:56,140 How dare you bring this filth into my house? 486 00:26:57,500 --> 00:26:59,076 What, are you not thinking? 487 00:26:59,100 --> 00:27:00,676 What if one of the girls had found them? 488 00:27:00,700 --> 00:27:03,316 What if they'd eaten some of them thinking they were sweets? 489 00:27:03,340 --> 00:27:05,636 See, this is why you can't be trusted with anything. 490 00:27:05,660 --> 00:27:08,580 Where? Where did you get 'em? Who gave them to you? 491 00:27:09,980 --> 00:27:11,260 Jesus Christ. 492 00:27:13,660 --> 00:27:15,076 You're not even worth fucking. 493 00:27:15,100 --> 00:27:17,236 Right. Well, you might not want to tell me, 494 00:27:17,260 --> 00:27:18,796 but you'll have to tell the police. 495 00:27:18,820 --> 00:27:21,956 I'm sure they'll be fascinated to know all about 496 00:27:21,980 --> 00:27:24,340 where they've come from. Wait, Rob! Rob, wait! 497 00:27:28,100 --> 00:27:30,676 Emergency, which service do you require? Police. 498 00:27:30,700 --> 00:27:32,500 Putting you through. Hold the line. 499 00:27:33,820 --> 00:27:36,156 Rob Hepworth. 500 00:27:36,180 --> 00:27:38,516 And your address, Rob? 501 00:27:38,540 --> 00:27:39,980 22 Holy well Avenue. 502 00:27:41,660 --> 00:27:43,516 Postcode? 503 00:27:43,540 --> 00:27:46,900 HX4 9RK. 504 00:27:48,260 --> 00:27:50,236 Yes, I can. 505 00:27:50,260 --> 00:27:51,996 So, sadly, what's happened is... 506 00:27:52,020 --> 00:27:53,620 HIS VOICE FADES 507 00:28:26,620 --> 00:28:28,260 KNOCK AT DOOR 508 00:28:30,060 --> 00:28:33,356 Mr Hepworth? I recognised his name on the box when it came up, 509 00:28:33,380 --> 00:28:36,036 so I thought, "Aye-aye, I'll have a look at this one myself." 510 00:28:36,060 --> 00:28:38,036 Didn't recognise me. Not a flicker. 511 00:28:38,060 --> 00:28:40,636 How many times have I stood at the side 512 00:28:40,660 --> 00:28:42,676 of that fucking football field frozen daft? 513 00:28:42,700 --> 00:28:45,076 Anyhow, I didn't say owt. 514 00:28:45,100 --> 00:28:47,836 Where have you been? I rang over five hours ago. 515 00:28:47,860 --> 00:28:49,196 Been a very busy night, sir. 516 00:28:49,220 --> 00:28:51,716 Yeah, but if you ring 999, you expect someone to turn up. 517 00:28:51,740 --> 00:28:53,396 You don't expect to be kept waiting. 518 00:28:53,420 --> 00:28:55,916 We've had a major incident to deal with in Littleborough, 519 00:28:55,940 --> 00:28:58,236 so I've had to send most of my team off over the border 520 00:28:58,260 --> 00:28:59,436 to assist our colleagues. 521 00:28:59,460 --> 00:29:02,436 And then, would you believe, 522 00:29:02,460 --> 00:29:04,636 we've had a fatal collision up Pellon Lane. Two dead. 523 00:29:04,660 --> 00:29:06,476 Now, the operator you spoke to 524 00:29:06,500 --> 00:29:08,916 ascertained that there was no-one unconscious, 525 00:29:08,940 --> 00:29:11,556 no-one not breathing, no-one in need of an ambulance 526 00:29:11,580 --> 00:29:13,476 and no-one's life in danger. Is that correct? 527 00:29:13,500 --> 00:29:16,356 Yeah, but... So strictly speaking, that's not a 999 call. 528 00:29:16,380 --> 00:29:18,436 Just FYI, that's a 101 call. 529 00:29:18,460 --> 00:29:20,516 But on the plus side, you've got a sergeant, 530 00:29:20,540 --> 00:29:23,156 you've got a very experienced sergeant 531 00:29:23,180 --> 00:29:28,316 to help sort it all out, so do you want to tell me what's happened? 532 00:29:28,340 --> 00:29:29,836 Where are we going? 533 00:29:29,860 --> 00:29:31,196 Through here? 534 00:29:31,220 --> 00:29:33,876 So I stepped in. She's sat at the kitchen table. 535 00:29:33,900 --> 00:29:35,636 But do you know the oddest thing? 536 00:29:35,660 --> 00:29:37,380 Hi, love. Hi. 537 00:29:40,420 --> 00:29:43,156 You all on a diet? 538 00:29:43,180 --> 00:29:45,956 I could do with a padlock on my fridge. 539 00:29:45,980 --> 00:29:48,756 Oh, it's just a bit of fun. 540 00:29:48,780 --> 00:29:50,076 Food is fuel. 541 00:29:50,100 --> 00:29:52,556 I'm teaching my little girls about the importance 542 00:29:52,580 --> 00:29:55,276 of a nutritious and well-balanced diet. 543 00:29:55,300 --> 00:29:57,076 With a padlock? 544 00:29:57,100 --> 00:29:59,996 And then I notice he's all Nikes and Adidas, 545 00:30:00,020 --> 00:30:01,356 she's in Primark. 546 00:30:01,380 --> 00:30:03,276 He's built like a brick shit house 547 00:30:03,300 --> 00:30:04,956 and she's this pasty little pale thing 548 00:30:04,980 --> 00:30:06,676 with all bruises up her arms. 549 00:30:06,700 --> 00:30:10,196 So this is my wife, Jo. 550 00:30:10,220 --> 00:30:11,836 And earlier this evening, Sergeant... 551 00:30:11,860 --> 00:30:13,436 They've had to send a sergeant. 552 00:30:13,460 --> 00:30:14,756 ...when I got in from work, 553 00:30:14,780 --> 00:30:19,756 I found her with what appear to be prescription drugs. 554 00:30:19,780 --> 00:30:21,236 But whatever they are, I don't think 555 00:30:21,260 --> 00:30:23,036 she actually got them with a prescription. 556 00:30:23,060 --> 00:30:25,556 So you rang the police on your own wife? 557 00:30:25,580 --> 00:30:26,836 What genre of twat does that? 558 00:30:26,860 --> 00:30:30,796 What's your name, love? It's Jo. Joanna. Are these yours? Yes. 559 00:30:30,820 --> 00:30:33,260 These yours, Joanna? ROB: Yes. 560 00:30:34,500 --> 00:30:37,476 Do you know what they are? It's Diazepam. 561 00:30:37,500 --> 00:30:38,716 Is it, Jo? 562 00:30:38,740 --> 00:30:39,996 Joanna? 563 00:30:40,020 --> 00:30:43,580 Do you have a prescription for it? No, she hasn't. 564 00:30:47,780 --> 00:30:49,476 Did you have a prescription for it, Jo? 565 00:30:49,500 --> 00:30:51,836 Because you need a prescription if it's Diazepam. 566 00:30:51,860 --> 00:30:52,916 I... 567 00:30:52,940 --> 00:30:55,876 I did have a prescription for Diazepam. 568 00:30:55,900 --> 00:30:56,956 No, she didn't. 569 00:30:56,980 --> 00:30:58,436 A few months ago, I did. 570 00:30:58,460 --> 00:31:00,356 She had it briefly on prescription 571 00:31:00,380 --> 00:31:03,156 because she had a few issues 572 00:31:03,180 --> 00:31:07,116 at one stage, but she dealt with it very admirably. 573 00:31:07,140 --> 00:31:09,156 And I'm a teacher. I have my job to think about. 574 00:31:09,180 --> 00:31:11,756 I can't have anything illegal going on in my private life, 575 00:31:11,780 --> 00:31:13,300 and Joanna knows that. 576 00:31:14,260 --> 00:31:16,796 But these, you haven't got on prescription, is that correct? 577 00:31:16,820 --> 00:31:19,436 Yeah. No... Ask her where she got them. 578 00:31:19,460 --> 00:31:21,636 I found them. 579 00:31:21,660 --> 00:31:23,220 Where did you find them? 580 00:31:25,500 --> 00:31:27,020 Ask her where she found them. 581 00:31:33,420 --> 00:31:37,196 I am sorry, Jo, but I'm going to have to arrest you. 582 00:31:37,220 --> 00:31:40,716 Oh, good Lord. On suspicion of possession of controlled drugs. 583 00:31:40,740 --> 00:31:41,796 Do you understand? 584 00:31:41,820 --> 00:31:44,756 You... You'll have to give me a few minutes to phone my mother 585 00:31:44,780 --> 00:31:46,676 to come across from Siddal, Sergeant. 586 00:31:46,700 --> 00:31:49,196 I've got two little girls asleep. I can't just leave them. 587 00:31:49,220 --> 00:31:51,156 You don't have to say anything, all right, love? 588 00:31:51,180 --> 00:31:53,876 But it may harm your defence if you do not mention when questioned 589 00:31:53,900 --> 00:31:55,836 something that you later rely on in court. 590 00:31:55,860 --> 00:31:57,476 All right? Do you understand that? 591 00:31:57,500 --> 00:31:59,516 Yeah, Mum? Sorry. Were you in bed? 592 00:31:59,540 --> 00:32:02,556 Yeah. Could you pop across? Have you got a coat, love? 593 00:32:02,580 --> 00:32:06,420 I'm not going to cuff you. No-one's here to humiliate you. 594 00:32:09,100 --> 00:32:11,076 Up you get, sweetie. 595 00:32:11,100 --> 00:32:13,516 There's no need to get your mother out of bed. 596 00:32:13,540 --> 00:32:15,916 Follow on if you like, but there's really no need. 597 00:32:15,940 --> 00:32:18,676 Hang on, Mum. Sorry. No, I'll jump in the car with you. 598 00:32:18,700 --> 00:32:20,156 No, you won't. I'm not a taxi service 599 00:32:20,180 --> 00:32:21,396 and you're not under arrest. 600 00:32:21,420 --> 00:32:23,156 Like I say, you can follow on if you want, 601 00:32:23,180 --> 00:32:24,756 but you'll only be sat in Reception, 602 00:32:24,780 --> 00:32:27,636 because there'll be nobody in the interview room except me and her. 603 00:32:27,660 --> 00:32:30,196 I can get someone to phone you when she wants picking up, 604 00:32:30,220 --> 00:32:32,676 but it'll be past midnight. 605 00:32:32,700 --> 00:32:34,876 Yeah, now, Mum. Now. 606 00:32:34,900 --> 00:32:36,436 I tried to get her talking in the car, 607 00:32:36,460 --> 00:32:38,036 but I couldn't get a peep out of her. 608 00:32:38,060 --> 00:32:39,396 Normally, they talk. 609 00:32:39,420 --> 00:32:42,036 Normally when you get 'em away from a fella like him, 610 00:32:42,060 --> 00:32:43,420 they can't talk fast enough. 611 00:32:44,500 --> 00:32:45,740 But nothing. 612 00:32:54,300 --> 00:32:57,220 So, Joanna, I'm going to release you on bail. 613 00:32:58,300 --> 00:33:00,116 Does that mean I can go home? 614 00:33:00,140 --> 00:33:01,340 It does. 615 00:33:04,140 --> 00:33:06,060 Is that all right? 616 00:33:09,060 --> 00:33:11,756 Er... yeah. 617 00:33:11,780 --> 00:33:14,380 Er... thank you. 618 00:33:19,700 --> 00:33:22,516 These will go off for forensic tests, and... 619 00:33:22,540 --> 00:33:24,796 ...depending on what comes back from the lab, 620 00:33:24,820 --> 00:33:27,116 a decision will be made about any charges then. 621 00:33:27,140 --> 00:33:28,380 All right? 622 00:33:29,340 --> 00:33:30,476 How long will that take? 623 00:33:30,500 --> 00:33:32,316 About a week or so. 624 00:33:32,340 --> 00:33:34,796 Will I go to prison? 625 00:33:34,820 --> 00:33:36,060 No, love. 626 00:33:38,620 --> 00:33:40,276 Not for a first of fence. 627 00:33:40,300 --> 00:33:42,476 I could have let her go with a caution 628 00:33:42,500 --> 00:33:44,196 if she'd given me a straight tale 629 00:33:44,220 --> 00:33:46,596 about where she got them, but she wouldn't. 630 00:33:46,620 --> 00:33:48,116 She stuck to this fucking rubbish 631 00:33:48,140 --> 00:33:50,636 that she'd found them on the floor behind some toilet. 632 00:33:50,660 --> 00:33:52,836 There'll be somebody she's frightened of. Oh, yeah. 633 00:33:52,860 --> 00:33:54,796 Then I asked her about these marks on her arms, 634 00:33:54,820 --> 00:33:57,156 like I didn't know, and surprise, surprise, it was him. 635 00:33:57,180 --> 00:33:58,476 And then I got some of the story. 636 00:33:58,500 --> 00:34:00,476 It's depression, anxiety, panic attacks. 637 00:34:00,500 --> 00:34:02,556 Doctor put her on a short course of Diazepam, 638 00:34:02,580 --> 00:34:04,036 and four months on, she's hooked, 639 00:34:04,060 --> 00:34:05,596 only he won't prescribe any more. 640 00:34:05,620 --> 00:34:09,116 And she's got cramps, nausea, palpitations, more panic attacks. 641 00:34:09,140 --> 00:34:10,756 I said, "You want to speak to my sister." 642 00:34:10,780 --> 00:34:12,196 "She runs a group for people..." 643 00:34:12,220 --> 00:34:14,076 Did you tell her we get more people turning up 644 00:34:14,100 --> 00:34:16,196 addicted to prescription drugs than we do heroin? 645 00:34:16,220 --> 00:34:18,316 Yeah. And I tried to explain to her, 646 00:34:18,340 --> 00:34:20,876 well, very carefully, what coercive control is 647 00:34:20,900 --> 00:34:25,636 and how not normal it is to live like that. 648 00:34:25,660 --> 00:34:28,196 And I offered to take her to the Safeguarding Unit, 649 00:34:28,220 --> 00:34:30,316 but she won't go because of the girls, which... 650 00:34:30,340 --> 00:34:31,876 Yeah, well. 651 00:34:31,900 --> 00:34:34,396 She's got no money and she never sees her mum and dad 652 00:34:34,420 --> 00:34:35,756 because he don't like 'em. 653 00:34:35,780 --> 00:34:38,636 And same with her friends - well, she has none any more. 654 00:34:38,660 --> 00:34:41,156 I just said, "Let me help you. He's isolated you", 655 00:34:41,180 --> 00:34:42,636 "he's infantilised you." 656 00:34:42,660 --> 00:34:45,196 But you know, you can only lead a horse to water. 657 00:34:45,220 --> 00:34:46,516 She says, "I'll have to go." 658 00:34:46,540 --> 00:34:48,556 "He'll be waiting for me in Reception," 659 00:34:48,580 --> 00:34:50,140 which, lo and behold, he was. 660 00:34:52,820 --> 00:34:55,716 Creepy to think he teaches our Ryan, though, eh? 661 00:34:55,740 --> 00:34:58,236 Oh, yeah. Well, next time I'm stood at the side 662 00:34:58,260 --> 00:35:00,836 of that football field, I'll make myself known to him. 663 00:35:00,860 --> 00:35:02,236 That'll shock him. 664 00:35:02,260 --> 00:35:03,660 Right. OK. 665 00:35:05,140 --> 00:35:06,580 You just wait for me there. 666 00:35:07,580 --> 00:35:09,396 That's it. 667 00:35:09,420 --> 00:35:11,460 Get yourself in there, love. 668 00:35:12,900 --> 00:35:14,756 That's it, love. Pop your hand through there. 669 00:35:14,780 --> 00:35:16,556 That's it. Lunch boxes. 670 00:35:16,580 --> 00:35:19,060 That's yours, in't it, love? 671 00:35:32,500 --> 00:35:34,276 Start again. What are you saying? 672 00:35:34,300 --> 00:35:36,276 Last night, right, at that house down there, 673 00:35:36,300 --> 00:35:38,756 a police car showed up, right? And about 20 minutes later, 674 00:35:38,780 --> 00:35:41,756 the woman got put in the back of it. Which house? 675 00:35:41,780 --> 00:35:43,796 That one, with the red Audi. Which woman? 676 00:35:43,820 --> 00:35:45,796 That one with them two little girls. 677 00:35:45,820 --> 00:35:47,596 When was this? Last night. 678 00:35:47,620 --> 00:35:50,476 Yeah, what time? I don't know. 679 00:35:50,500 --> 00:35:52,116 Ten, 11, half-11-ish. 680 00:35:52,140 --> 00:35:55,356 And she got put in the back of a police car? Yes! 681 00:35:55,380 --> 00:35:58,356 Oh, my God. Has she murdered him? Like, arrested? 682 00:35:58,380 --> 00:36:01,156 Dad! Mm? You're sat on my homework! 683 00:36:01,180 --> 00:36:04,276 I feel sorry for them kids. Oh, sorry. THOSE kids. 684 00:36:04,300 --> 00:36:07,836 The littlest one, that Poppy one? She never takes her coat off. 685 00:36:07,860 --> 00:36:09,396 Mum! 686 00:36:09,420 --> 00:36:11,596 Dad squashed my chemistry with his skinny fat bottom, 687 00:36:11,620 --> 00:36:13,956 and I spent nearly half an hour doing that last night. 688 00:36:13,980 --> 00:36:16,196 So are you saying she was arrested? 689 00:36:16,220 --> 00:36:18,020 She got put in the back of a police car. 690 00:36:31,620 --> 00:36:32,660 SHEEP BAA 691 00:37:05,980 --> 00:37:07,460 TV PLAYS IN BACKGROUND 692 00:37:16,540 --> 00:37:19,516 Hiya. I've only got ten minutes. I heard Haniya this... 693 00:37:19,540 --> 00:37:20,556 TOY SQUEAKS 694 00:37:20,580 --> 00:37:23,036 ...saying she saw you go off in a police car last night. 695 00:37:23,060 --> 00:37:24,436 Yeah. It was him. He rang 999. 696 00:37:24,460 --> 00:37:26,996 Why? He found some of the pills that you've given me. 697 00:37:27,020 --> 00:37:29,076 How? Well, just... So where are they now? 698 00:37:29,100 --> 00:37:31,196 He gave them to the police. Are you kidding me?! 699 00:37:31,220 --> 00:37:33,596 They'll not be able to trace it back to you, will they? 700 00:37:33,620 --> 00:37:36,156 Did you get rid of all the packaging? 701 00:37:36,180 --> 00:37:38,196 Yeah. All of it? Yeah. Are you... 702 00:37:38,220 --> 00:37:39,236 TOY SQUEAKS AGAIN 703 00:37:39,260 --> 00:37:41,356 Are you sure? This is serious! 704 00:37:41,380 --> 00:37:42,396 I'm sure. 705 00:37:42,420 --> 00:37:45,236 So what did they take? Just the pills. 706 00:37:45,260 --> 00:37:46,676 In what? In... 707 00:37:46,700 --> 00:37:49,476 Little bag, a little bag that I had. This is important, Joanna. 708 00:37:49,500 --> 00:37:52,380 That's how they trace stuff. I'm not stupid. 709 00:37:53,580 --> 00:37:56,956 What a pig, ringing the police. You're his wife! 710 00:37:56,980 --> 00:37:58,236 I've kept telling you. 711 00:37:58,260 --> 00:38:01,596 So what did you tell them about where you got 'em? 712 00:38:01,620 --> 00:38:05,196 I just said that I found them on the floor behind a toilet in a pub. 713 00:38:05,220 --> 00:38:07,516 Did they believe you? I don't know. 714 00:38:07,540 --> 00:38:09,196 She wrote it down, the policewoman did, 715 00:38:09,220 --> 00:38:11,476 and she seemed more interested in what a bastard he was 716 00:38:11,500 --> 00:38:14,636 than anything else. So, so... what did they charge you with? 717 00:38:14,660 --> 00:38:17,036 Nothing yet. They have to wait for the pills to come back 718 00:38:17,060 --> 00:38:20,236 from being, I don't know, analysed. 719 00:38:20,260 --> 00:38:22,236 They won't be able to trace it back to you 720 00:38:22,260 --> 00:38:24,316 like that, will they? Not without the packaging. 721 00:38:24,340 --> 00:38:26,796 And you definitely took them out of the little blister packs 722 00:38:26,820 --> 00:38:29,196 as well as the boxes? 723 00:38:29,220 --> 00:38:30,500 Yeah. 724 00:38:32,420 --> 00:38:34,060 Right. I'd better go. 725 00:38:35,020 --> 00:38:38,020 Can you... Can you get me some more? 726 00:38:42,660 --> 00:38:43,956 I'll pop them out for you. 727 00:38:43,980 --> 00:38:46,420 Have you got something to put them in? 728 00:38:56,180 --> 00:38:59,356 Do you, erm... Do you want to go to bed? 729 00:38:59,380 --> 00:39:01,156 No, you're all right. 730 00:39:01,180 --> 00:39:03,140 I've got to get to work. 731 00:39:07,900 --> 00:39:09,060 Right. 732 00:39:43,860 --> 00:39:46,340 Mr Brooks is here for his prescription, Mr Bhatti. 733 00:39:49,140 --> 00:39:50,900 Do you want to come through, Ezra? 734 00:39:58,780 --> 00:39:59,996 There you go. 735 00:40:00,020 --> 00:40:01,740 1,200 quid. 736 00:40:11,300 --> 00:40:14,596 You do always get rid of all the packaging properly, don't you? 737 00:40:14,620 --> 00:40:16,196 Before you give it to people. 738 00:40:16,220 --> 00:40:17,340 Do you think I'm thick? 739 00:40:18,540 --> 00:40:20,396 No, I just... 740 00:40:20,420 --> 00:40:21,460 You having a bad day? 741 00:40:23,780 --> 00:40:24,820 No. 742 00:40:27,220 --> 00:40:30,156 I've got three more people interested. Clientele. 743 00:40:30,180 --> 00:40:32,676 I could do another, oh, 120 jellies next week. 744 00:40:32,700 --> 00:40:35,436 I think moderation is the thing. 745 00:40:35,460 --> 00:40:36,980 All right? 746 00:40:43,260 --> 00:40:45,436 You're a Good Samaritan, Mr Bhatti. 747 00:40:45,460 --> 00:40:47,876 You make the world a better place. 748 00:40:47,900 --> 00:40:49,540 Mm. 749 00:40:55,660 --> 00:40:57,180 This is the way. 750 00:40:58,140 --> 00:40:59,460 OK. 751 00:41:36,780 --> 00:41:38,740 Morning, love. You all right? 752 00:41:49,180 --> 00:41:50,476 Grappolo's. No. 753 00:41:50,500 --> 00:41:52,036 Yeah, I'll book it. Don't! 754 00:41:52,060 --> 00:41:53,596 I'll book Abba. OK. 755 00:41:53,620 --> 00:41:56,036 Oh, seriously? Yeah, book who you like. 756 00:41:56,060 --> 00:41:57,596 I'll be at home having a cup of tea. 757 00:41:57,620 --> 00:41:59,836 Oh, for God's sake, what's up with you? 758 00:41:59,860 --> 00:42:01,876 Well, you didn't have a retirement do! 759 00:42:01,900 --> 00:42:03,116 I haven't retired! 760 00:42:03,140 --> 00:42:04,796 From being a copper, you did. 761 00:42:04,820 --> 00:42:06,436 I think we had a little drinks do. 762 00:42:06,460 --> 00:42:08,276 But I'm not popular like you are. 763 00:42:08,300 --> 00:42:09,596 I'm not popular. 764 00:42:09,620 --> 00:42:10,956 You are! 765 00:42:10,980 --> 00:42:14,140 In certain circles, you are. 766 00:42:15,580 --> 00:42:18,276 They'd probably all just turn up to take a pop and say good... 767 00:42:18,300 --> 00:42:20,036 What do you mean, in certain circles? 768 00:42:20,060 --> 00:42:22,196 You are popular in certain circles. 769 00:42:22,220 --> 00:42:24,156 Well, in what circles am I not popular? 770 00:42:24,180 --> 00:42:25,436 I don't know. You tell me. 771 00:42:25,460 --> 00:42:27,636 You're the one saying you're not popular. 772 00:42:27,660 --> 00:42:29,556 Yeah, but who were you thinking of when...? 773 00:42:29,580 --> 00:42:33,316 Nobody. When you said it? Nobody! Well, who was on your mind? 774 00:42:33,340 --> 00:42:35,556 Well, there's a few top brass you've pissed off 775 00:42:35,580 --> 00:42:36,996 over the years, aren't there? 776 00:42:37,020 --> 00:42:39,636 There was that time that you told Mike Taylor 777 00:42:39,660 --> 00:42:41,476 to shove his pips up his arse. 778 00:42:41,500 --> 00:42:43,396 Think that might have been a game-changer. 779 00:42:43,420 --> 00:42:46,060 Anyway, you're very popular with... 780 00:42:48,260 --> 00:42:52,356 ...the troops, the gang, the rank and file, aren't you? 781 00:42:52,380 --> 00:42:54,980 When you're not upsetting them. 782 00:42:56,220 --> 00:42:57,676 I've just done my job. 783 00:42:57,700 --> 00:42:58,956 I've toughened them up. 784 00:42:58,980 --> 00:43:01,916 I'm sorry if that makes me unpopular. 785 00:43:01,940 --> 00:43:04,796 You didn't have a little drinks do. I did! 786 00:43:04,820 --> 00:43:07,436 Well, I don't remember coming. 787 00:43:07,460 --> 00:43:08,476 Were you sulking? 788 00:43:08,500 --> 00:43:10,556 It's either that or you didn't invite me. 789 00:43:10,580 --> 00:43:12,076 Why would I not invite you? 790 00:43:12,100 --> 00:43:13,556 Of course I invited you. 791 00:43:13,580 --> 00:43:14,796 I don't think you did, Joyce. 792 00:43:14,820 --> 00:43:16,316 Oh... 793 00:43:16,340 --> 00:43:17,500 Just forget it. 794 00:43:19,300 --> 00:43:20,476 OK. 795 00:43:20,500 --> 00:43:22,316 It's a wonder you have any friends at all. 796 00:43:22,340 --> 00:43:23,876 Well, I don't, according to you. 797 00:43:23,900 --> 00:43:26,276 According to you, I'm Billy fucking No-Mates. 798 00:43:26,300 --> 00:43:28,516 God, you're hard work. 799 00:43:28,540 --> 00:43:30,276 Catherine? Mike! Got a minute? 800 00:43:30,300 --> 00:43:31,796 Not really, but seeing as it's you 801 00:43:31,820 --> 00:43:34,036 and given that I need all the friends I can get... 802 00:43:34,060 --> 00:43:36,836 Oh, for fuck's... All right, Joyce? 803 00:43:36,860 --> 00:43:40,316 I never know whether she's joking or just being a pillock. 804 00:43:40,340 --> 00:43:42,716 Have you booked Grappolo's? No, I haven't. 805 00:43:42,740 --> 00:43:44,876 Do you want me to? 806 00:43:44,900 --> 00:43:47,396 Well, if you've got the stamina and the determination, 807 00:43:47,420 --> 00:43:49,036 you knock yourself out, chuck. 808 00:43:49,060 --> 00:43:50,516 Sit down. 809 00:43:50,540 --> 00:43:52,116 I've had a phone call. 810 00:43:52,140 --> 00:43:54,636 Might be nothing. 811 00:43:54,660 --> 00:43:56,956 Are you going to give me some clues? Samantha Greenwood. 812 00:43:56,980 --> 00:43:59,596 Do you know her? She's the prison liaison officer at Dewsbury. 813 00:43:59,620 --> 00:44:00,796 Do I? I don't know. Probably. 814 00:44:00,820 --> 00:44:03,156 She was at this conference in Reading last week, 815 00:44:03,180 --> 00:44:04,996 week before, with a lot of other PLOs. 816 00:44:05,020 --> 00:44:09,076 And apparently, someone said to her that someone else had said to them 817 00:44:09,100 --> 00:44:12,716 that that Catherine Cawood must be getting soft, 818 00:44:12,740 --> 00:44:15,916 letting her grandson go visiting Tommy Lee Royce. 819 00:44:15,940 --> 00:44:18,116 What? 820 00:44:18,140 --> 00:44:23,876 So hang on. Someone else said to someone else who said to her, 821 00:44:23,900 --> 00:44:27,916 this Samantha... There's her number if you want to ring her. 822 00:44:27,940 --> 00:44:31,116 ...that they'd seen Ryan? No, I don't think they could have. 823 00:44:31,140 --> 00:44:33,076 I think they must have talked to a prison officer 824 00:44:33,100 --> 00:44:34,396 during a visit to the prison, 825 00:44:34,420 --> 00:44:36,716 who must have said, he or she, this prison officer, 826 00:44:36,740 --> 00:44:38,636 had seen Ryan visiting Tommy. 827 00:44:38,660 --> 00:44:40,276 So it's fourth-hand information. 828 00:44:40,300 --> 00:44:42,836 It's Chinese whispers, it's bollocks. 829 00:44:42,860 --> 00:44:45,196 That's why I didn't know whether to say anything or not. 830 00:44:45,220 --> 00:44:46,556 Anyway, you've got her number. 831 00:44:46,580 --> 00:44:49,036 I think somebody has got their wires crossed. 832 00:44:49,060 --> 00:44:52,156 How would they know our Ryan, for starters? 833 00:44:52,180 --> 00:44:55,636 Anyway, how would he get there? 834 00:44:55,660 --> 00:44:58,916 He's just gone 16 and he's really not that well organised. 835 00:44:58,940 --> 00:45:01,556 He's only just got a train to Leeds on his own, well, with Cesco, 836 00:45:01,580 --> 00:45:04,476 and that was a palaver. How the hell would he get to Gravesend and back 837 00:45:04,500 --> 00:45:06,076 on his own without me knowing? 838 00:45:06,100 --> 00:45:08,796 He in't in Gravesend. Royce. 839 00:45:08,820 --> 00:45:10,620 He got transferred to Sheffield. 840 00:45:12,060 --> 00:45:13,316 When? 841 00:45:13,340 --> 00:45:15,836 18 months, two years ago. Didn't you know? 842 00:45:15,860 --> 00:45:19,036 Why would I, Mike? I thought there were a court order in place 843 00:45:19,060 --> 00:45:21,956 to stop him having any contact with either you or Ryan. 844 00:45:21,980 --> 00:45:23,556 So it doesn't matter where he is. 845 00:45:23,580 --> 00:45:25,436 Yeah, there was, and I renewed it. 846 00:45:25,460 --> 00:45:28,036 I mean, it might have lapsed again by now because, I mean, 847 00:45:28,060 --> 00:45:29,836 it's been, God, how long? Seven years? 848 00:45:29,860 --> 00:45:32,396 But that's because I didn't think I needed to renew it. 849 00:45:32,420 --> 00:45:35,156 He never mentions him, thank God. He never even thinks about him. 850 00:45:35,180 --> 00:45:37,476 I can't remember the last time he mentioned him. 851 00:45:37,500 --> 00:45:40,956 I think she's just, whatever she's heard, 852 00:45:40,980 --> 00:45:43,700 I think she's just... wrong. 853 00:45:46,900 --> 00:45:49,140 Can you ask him? No, no, no. 854 00:45:50,140 --> 00:45:51,380 No, I'm not doing that. 855 00:45:54,420 --> 00:45:56,836 She say owt else? No. 856 00:45:56,860 --> 00:45:59,756 I don't... Oh, only that he was with a man and a woman. 857 00:45:59,780 --> 00:46:00,916 A man and a woman? 858 00:46:00,940 --> 00:46:02,076 He'd have to be. 859 00:46:02,100 --> 00:46:04,220 Any kid would have to be if they're under 18. 860 00:46:05,460 --> 00:46:06,916 What man? 861 00:46:06,940 --> 00:46:08,300 And what woman? 862 00:46:09,420 --> 00:46:12,236 They'll have a record of his visiting orders at the prison, Mike. 863 00:46:12,260 --> 00:46:15,796 They will. I'll find out who the governor is and drop him an email. 864 00:46:15,820 --> 00:46:17,796 Don't hold your breath. 865 00:46:17,820 --> 00:46:19,956 Prison Service are worse staffed than we are. 866 00:46:19,980 --> 00:46:22,236 Can't be that far off Royce's court date 867 00:46:22,260 --> 00:46:25,476 for that Gary Gackowski murder, can it? 868 00:46:25,500 --> 00:46:27,956 Next week. Right. Off you pop. 869 00:46:27,980 --> 00:46:29,316 Look busy. 870 00:46:29,340 --> 00:46:31,276 I'll give you a shout if I hear owt. 871 00:46:31,300 --> 00:46:34,340 And don't worry about it, Catherine. 872 00:46:36,500 --> 00:46:38,780 Like you say, it'll be Chinese whispers. 873 00:46:55,900 --> 00:46:59,756 ROYCE: Buenos dias. Buenos dias. 874 00:46:59,780 --> 00:47:01,356 Mi coche esta danado. 875 00:47:01,380 --> 00:47:03,236 RECORDING: Perdon, no lo entiendo. 876 00:47:03,260 --> 00:47:05,316 Podria repetirlo, por favor? 877 00:47:05,340 --> 00:47:09,716 Perdon, no lo entiendo. 878 00:47:09,740 --> 00:47:14,476 Podrias repetirlo, por favor? 879 00:47:14,500 --> 00:47:16,700 Donde esta el taller mecanico mas cercano? 880 00:47:31,980 --> 00:47:33,716 CATHY: So I went straight back to our house 881 00:47:33,740 --> 00:47:36,076 and went into his bedroom. I didn't find anything. 882 00:47:36,100 --> 00:47:37,876 Well, what did you expect to find? 883 00:47:37,900 --> 00:47:39,196 Letter? 884 00:47:39,220 --> 00:47:41,116 Visiting order? 885 00:47:41,140 --> 00:47:42,300 I think... 886 00:47:43,300 --> 00:47:45,036 ...it's unlikely, Catherine. 887 00:47:45,060 --> 00:47:46,436 Yeah, I know. But suddenly Royce 888 00:47:46,460 --> 00:47:48,116 is in Sheffield, which I never knew, 889 00:47:48,140 --> 00:47:50,396 and there's this man and this woman taking him there, 890 00:47:50,420 --> 00:47:51,820 or taking someone there. 891 00:47:53,540 --> 00:47:54,756 Happen he's got other kids, 892 00:47:54,780 --> 00:47:56,980 I don't know, but I'm still left thinking things. 893 00:47:58,940 --> 00:48:00,156 Wouldn't be Daniel and Ann, 894 00:48:00,180 --> 00:48:02,956 because she won't go anywhere near him any more than I would. 895 00:48:02,980 --> 00:48:06,356 It's not you and Ros. Definitely not me and Ros. 896 00:48:06,380 --> 00:48:08,796 Clare and Neil have taken him to watch football matches 897 00:48:08,820 --> 00:48:10,756 when I've been working, but... 898 00:48:10,780 --> 00:48:12,236 See, Neil, I don't know about Neil. 899 00:48:12,260 --> 00:48:14,876 I've never been sure about Neil, but Clare, she just wouldn't. 900 00:48:14,900 --> 00:48:16,596 She wouldn't do that to me, would she? 901 00:48:16,620 --> 00:48:20,236 No. No. No. I don't... No. 902 00:48:20,260 --> 00:48:22,436 So then I'm thinking, well, maybe Cesco's mum 903 00:48:22,460 --> 00:48:23,676 and some fella that she knows, 904 00:48:23,700 --> 00:48:25,036 but then why the hell would they? 905 00:48:25,060 --> 00:48:29,316 Or some teacher, but then... why? 906 00:48:29,340 --> 00:48:32,596 And the ethics, they just... wouldn't, 907 00:48:32,620 --> 00:48:34,196 and I don't know anybody else. 908 00:48:34,220 --> 00:48:36,236 There's Nev. 909 00:48:36,260 --> 00:48:38,636 Nev takes him to see Man City play now and again, 910 00:48:38,660 --> 00:48:41,276 but Nev would never... Never in a million years would Nev do that. 911 00:48:41,300 --> 00:48:43,356 Any more than Ann would. 912 00:48:43,380 --> 00:48:46,020 Yeah, so I don't know. Don't know. 913 00:48:49,500 --> 00:48:51,500 What's going on with Ros? Oh... 914 00:48:55,260 --> 00:48:57,220 She's sleeping in the spare room. 915 00:48:58,700 --> 00:49:00,116 I'm sorry. 916 00:49:00,140 --> 00:49:01,900 Mm. 917 00:49:09,500 --> 00:49:11,716 Nev's asked me out for a meal. 918 00:49:11,740 --> 00:49:13,516 Nev? 919 00:49:13,540 --> 00:49:15,716 Rang me after Ryan's birthday tea. 920 00:49:15,740 --> 00:49:17,620 You're not jealous, are you? 921 00:49:18,620 --> 00:49:22,900 I mean... you know, good luck. 922 00:49:24,020 --> 00:49:26,236 He's old enough to be your grandad, but... 923 00:49:26,260 --> 00:49:29,076 Hardly. How old do you reckon he is? 70? 924 00:49:29,100 --> 00:49:30,516 Easily. 925 00:49:30,540 --> 00:49:32,316 75? 926 00:49:32,340 --> 00:49:35,500 76, 77? 927 00:49:36,940 --> 00:49:38,756 Does Ann know? 928 00:49:38,780 --> 00:49:40,676 Does Daniel? Well, it wouldn't be illegal. 929 00:49:40,700 --> 00:49:42,356 No. Just... 930 00:49:42,380 --> 00:49:43,820 What? 931 00:49:45,060 --> 00:49:47,676 "Tell me, Catherine, what first attracted you 932 00:49:47,700 --> 00:49:49,836 "to the millionaire Nevis on Gallagher?" Fuck off! 933 00:49:49,860 --> 00:49:51,716 See, you're smiling. 934 00:49:51,740 --> 00:49:53,436 Ask him. 935 00:49:53,460 --> 00:49:57,380 Ask Ryan straight out about this other business. 936 00:50:01,140 --> 00:50:03,260 No. Why? 937 00:50:04,780 --> 00:50:06,996 Because I don't want to put ideas in his head 938 00:50:07,020 --> 00:50:09,580 that he can visit him if they're not there already. 939 00:50:39,100 --> 00:50:40,460 After you, love. 940 00:50:43,220 --> 00:50:44,636 Can I help? 941 00:50:44,660 --> 00:50:47,660 Er, me cousin, he needs to see the pharmacist about, er... 942 00:50:49,140 --> 00:50:50,876 It's personal. 943 00:50:50,900 --> 00:50:53,100 Mr Bhatti? 944 00:50:54,980 --> 00:50:55,996 Yeah? 945 00:50:56,020 --> 00:50:58,156 This man's cousin needs... 946 00:50:58,180 --> 00:51:00,076 His English ain't great. 947 00:51:00,100 --> 00:51:02,636 But he's been with this lass 948 00:51:02,660 --> 00:51:04,916 and he thinks he's picked summat up. 949 00:51:04,940 --> 00:51:08,460 It's a bit swollen and there's, like, discharge. 950 00:51:10,660 --> 00:51:15,476 But he's not registered with the surgery, so... 951 00:51:15,500 --> 00:51:17,236 OK. Er... 952 00:51:17,260 --> 00:51:18,996 Do you want to just come through here? 953 00:51:19,020 --> 00:51:20,300 This way. Come on. 954 00:51:26,060 --> 00:51:28,196 You go on, love. I'm just waiting for me cousin. 955 00:51:28,220 --> 00:51:29,956 Sit down. 956 00:51:29,980 --> 00:51:33,676 I can give you something to ease the symptoms, but... Whoa! 957 00:51:33,700 --> 00:51:36,116 I've heard you've started helping people, Faisal. 958 00:51:36,140 --> 00:51:37,636 Which is fine. 959 00:51:37,660 --> 00:51:40,476 Only trouble is, we run these postcodes round here, not you. 960 00:51:40,500 --> 00:51:41,596 Do you understand? Yeah. 961 00:51:41,620 --> 00:51:43,316 Yeah, that's fine. I was starting to think 962 00:51:43,340 --> 00:51:45,236 I'd bitten off more than I could chew, anyway. 963 00:51:45,260 --> 00:51:46,476 Yeah, but... 964 00:51:46,500 --> 00:51:48,956 Good, but the thing is, 965 00:51:48,980 --> 00:51:51,196 we still need you to keep on doing what you're doing. 966 00:51:51,220 --> 00:51:52,916 So when you collect your winnings, 967 00:51:52,940 --> 00:51:54,780 you'll be handing them over to us, OK? 968 00:51:55,480 --> 00:51:57,896 No, I won't. I can't. I can't. You will. 969 00:51:57,920 --> 00:52:00,616 I can't do it any more because the police might be onto me. 970 00:52:00,640 --> 00:52:03,176 Well, till we know one way or the other, 971 00:52:03,200 --> 00:52:05,696 we'll stick with the arrangement, do you understand? 972 00:52:05,720 --> 00:52:08,296 We know you're turning over upwards of 1,800 quid a week. No! 973 00:52:08,320 --> 00:52:10,417 Yeah, you are. 974 00:52:10,441 --> 00:52:12,418 So don't short-change me. 975 00:52:12,442 --> 00:52:15,259 It's not that much! It's only ever about a thousand at the most. 976 00:52:15,283 --> 00:52:18,060 Well, why don't you make up the difference, then? You can do a bit more easy enough. 977 00:52:18,084 --> 00:52:20,341 I've told you, the police might be onto me. 978 00:52:20,365 --> 00:52:21,976 Don't worry about t'police. 979 00:52:22,000 --> 00:52:24,016 What do you mean? 980 00:52:24,040 --> 00:52:26,336 I mean it's me you need to worry about now. 981 00:52:26,360 --> 00:52:28,256 We know where your Maira and your little... 982 00:52:28,280 --> 00:52:29,936 ...little Haniya go to school. 983 00:52:29,960 --> 00:52:33,976 Been watching 'em. We know what time they leave, 984 00:52:34,000 --> 00:52:35,296 we know what bus they get on. 985 00:52:35,320 --> 00:52:37,496 We know whose houses they go to at dinner times 986 00:52:37,520 --> 00:52:39,376 when they're meant to be in school. Who's we? 987 00:52:39,400 --> 00:52:40,736 Eh, we probably know more about 988 00:52:40,760 --> 00:52:42,160 what they get up to than you do. 989 00:52:44,040 --> 00:52:45,656 Listen, Faisal. 990 00:52:45,680 --> 00:52:47,496 Nobody wants to see 'em get hurt, hmm? 991 00:52:47,520 --> 00:52:49,816 Nobody wants to see anybody get abducted 992 00:52:49,840 --> 00:52:51,576 and treated like bitches. 993 00:52:51,600 --> 00:52:52,680 Yeah? 994 00:52:54,040 --> 00:52:55,120 I don't. 995 00:52:56,480 --> 00:52:59,136 So don't you worry about t'police. All right? 996 00:52:59,160 --> 00:53:01,256 We'll worry about the police. Yeah? 997 00:53:01,280 --> 00:53:03,896 We'll see you in a couple of days. 998 00:53:03,920 --> 00:53:06,696 No! That's... Oh, is that not convenient? 999 00:53:06,720 --> 00:53:08,536 Mm? Mm? 1000 00:53:08,560 --> 00:53:10,920 It's convenient for me. 1001 00:53:13,760 --> 00:53:15,736 Better go get me a little box of 1002 00:53:15,760 --> 00:53:17,576 whatever it is you're going to give me. 1003 00:53:17,600 --> 00:53:20,760 Don't want your little girl out there thinking things, do we? 1004 00:53:33,520 --> 00:53:36,096 He's to come back and see you again 1005 00:53:36,120 --> 00:53:37,920 in a couple of days, yeah? 1006 00:53:41,480 --> 00:53:42,640 Nice one. 1007 00:54:23,840 --> 00:54:26,216 I rang the MHRA to see if anyone 1008 00:54:26,240 --> 00:54:28,656 knew anything about the illegal supply of Diazepam 1009 00:54:28,680 --> 00:54:30,856 in and around Elland. 1010 00:54:30,880 --> 00:54:32,496 Their PLO's just rung me back and said, 1011 00:54:32,520 --> 00:54:36,256 "Yeah, we're aware there's a problem and there is an ongoing inquiry." 1012 00:54:36,280 --> 00:54:38,616 Knezevics? No doubt. 1013 00:54:38,640 --> 00:54:41,000 Yeah, the ever-lovely Knezevics. 1014 00:54:42,120 --> 00:54:43,416 The Teflon-coated Knezevics. 1015 00:54:43,440 --> 00:54:45,696 I should have said, "Right, you take your time, love", 1016 00:54:45,720 --> 00:54:47,960 "we'll just mop up as usual." 1017 00:54:50,200 --> 00:54:51,240 What? 1018 00:54:54,560 --> 00:54:57,400 I've got some intel for you from the prison in Sheffield. 1019 00:55:00,040 --> 00:55:02,440 You're not going to like it. 1020 00:55:05,280 --> 00:55:07,496 # In this trouble town 1021 00:55:07,520 --> 00:55:10,760 # Troubles are found 1022 00:55:13,040 --> 00:55:15,656 # In this trouble town 1023 00:55:15,680 --> 00:55:19,280 # Words do get 'round 1024 00:55:24,840 --> 00:55:27,456 # Stuck in speed bump city 1025 00:55:27,480 --> 00:55:29,576 # Where the only thing that's pretty 1026 00:55:29,600 --> 00:55:32,320 # Is the thought of getting out. # 77811

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.