All language subtitles for Flight to you episode 22 [iQIYI subindo]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:16,000 --> 00:01:16,080 Pak Pan. 2 00:02:30,440 --> 00:02:31,520 Selamat pagi. 3 00:02:32,640 --> 00:02:33,800 Ayo. 4 00:02:35,720 --> 00:02:36,680 Kamu lihat. 5 00:02:45,160 --> 00:02:46,079 Halo, Kepala Gu. 6 00:02:46,680 --> 00:02:47,560 Kapten Gu. 7 00:02:59,160 --> 00:03:00,040 Pagi, Kak Nanting. 8 00:03:01,880 --> 00:03:03,560 Bukankah pengamat hari ini adalah Lin Yicheng? 9 00:03:04,360 --> 00:03:05,760 Dia memintaku untuk bertukar shift dengannya. 10 00:03:06,000 --> 00:03:07,040 Katanya ada urusan di rumah. 11 00:03:08,080 --> 00:03:09,320 Tapi kamu adalah wakil supir. 12 00:03:10,560 --> 00:03:11,920 Pengamat yang baru turun. 13 00:03:12,360 --> 00:03:13,840 Mungkin tidak terlalu akrab 14 00:03:14,360 --> 00:03:15,440 dengan rekan baru. 15 00:03:17,800 --> 00:03:19,120 Mungkin juga. 16 00:03:19,160 --> 00:03:21,240 Aku terlihat seperti cadangan. 17 00:03:38,840 --> 00:03:40,000 Kabin pengemudi sudah siap. 18 00:03:40,000 --> 00:03:41,079 Silakan kapten periksa. 19 00:03:44,160 --> 00:03:45,560 Huizhou 8075. 20 00:03:45,560 --> 00:03:47,079 Karena cuaca rute penerbangan, 21 00:03:47,079 --> 00:03:48,560 kami akan melakukan pengendalian popularitas. 22 00:03:48,720 --> 00:03:50,280 meluncurkan waktu mengemudi dan menunggu pemberitahuan. 23 00:03:50,280 --> 00:03:51,960 Menunda waktu lebih dari satu jam. 24 00:03:52,960 --> 00:03:54,280 Baik, Paju 8075. 25 00:03:55,680 --> 00:03:58,040 Kapten, aku minta lima menit untuk menyesuaikan waktu. 26 00:04:00,040 --> 00:04:00,920 Setuju. 27 00:04:31,120 --> 00:04:32,800 Mungkin hobi baru. 28 00:04:50,400 --> 00:04:51,400 Menyebalkan. 29 00:04:51,600 --> 00:04:52,960 Pukul berapa kau pulang kemarin? 30 00:04:52,960 --> 00:04:53,840 Aku tidak tahu. 31 00:04:54,040 --> 00:04:55,400 Sudah tengah malam. 32 00:04:55,560 --> 00:04:57,520 Semalam bersama sekelompok orang lajang di Departemen Pemasaran 33 00:04:58,120 --> 00:04:59,040 pergi makan hotpot. 34 00:04:59,040 --> 00:04:59,920 Membuat bau. 35 00:04:59,920 --> 00:05:00,800 Lalu ganti baju. 36 00:05:00,800 --> 00:05:02,200 dan menaruhnya di seragamku. 37 00:05:02,360 --> 00:05:03,760 Kau punya parfum? 38 00:05:06,360 --> 00:05:07,040 Ini. 39 00:05:07,120 --> 00:05:08,120 Pinjamkan aku semprot. 40 00:05:14,560 --> 00:05:15,920 Parfum ini harum. 41 00:05:16,840 --> 00:05:17,920 Kapan kau membelinya? 42 00:05:17,960 --> 00:05:19,520 Bukankah kamu tidak suka pakai parfum? 43 00:05:21,960 --> 00:05:22,800 Aku... 44 00:05:23,120 --> 00:05:24,320 Lagi pula, kau tidak menyemprotnya. 45 00:05:24,680 --> 00:05:25,640 Berikan saja padaku. 46 00:05:27,360 --> 00:05:28,160 Baik. 47 00:05:28,720 --> 00:05:30,000 Kamu yang terbaik. 48 00:05:59,520 --> 00:06:00,400 Kak Xiao. 49 00:06:00,680 --> 00:06:01,280 Dua hari lagi ada 50 00:06:01,280 --> 00:06:02,960 pertunjukan talk show yang sangat populer. 51 00:06:03,200 --> 00:06:04,200 Ayo kita pergi menonton. 52 00:06:04,720 --> 00:06:06,320 Aku sangat sibuk. 53 00:06:06,320 --> 00:06:07,240 Aku tidak punya waktu. 54 00:06:08,200 --> 00:06:10,040 Bukankah kamu sangat senang melihatnya? 55 00:06:10,320 --> 00:06:11,600 Aku juga ingin senang. 56 00:06:12,160 --> 00:06:14,360 Pilot tidak boleh bekerja dengan emosi. 57 00:06:14,960 --> 00:06:16,720 Hari ini aku terlalu banyak energi negatif. 58 00:06:17,400 --> 00:06:19,040 Aku hanya bisa menggunakan cara ini untuk menetralkannya. 59 00:06:19,120 --> 00:06:20,240 menjamin keselamatan penerbangan. 60 00:06:56,440 --> 00:06:58,040 Apa yang terjadi dengan Cheng Xiao belakangan ini? 61 00:07:03,280 --> 00:07:04,240 Kak Nanting. 62 00:07:05,080 --> 00:07:06,120 Apakah kamu biasanya 63 00:07:07,120 --> 00:07:08,240 melihat momen? 64 00:07:25,720 --> 00:07:26,960 Semuanya salahmu. 65 00:07:27,600 --> 00:07:28,680 Kau menyembunyikannya terlalu lama. 66 00:07:30,520 --> 00:07:31,520 Apa yang aku sembunyikan? 67 00:07:32,600 --> 00:07:33,960 Kamu dan Woo Kyung? 68 00:07:34,360 --> 00:07:35,600 Tidak ada. 69 00:08:15,640 --> 00:08:16,360 Apa ini pengumuman resmi? 70 00:08:16,320 --> 00:08:16,480 Apakah ini akan diumumkan secara resmi? 71 00:08:17,280 --> 00:08:17,400 Tangkap yang kecil. 72 00:08:17,560 --> 00:08:17,800 Wah, selamat, Kak Yao. 73 00:08:19,200 --> 00:08:19,720 Selamat macan tutul bahasa. 74 00:08:19,720 --> 00:08:19,760 Selamat, Yujin. 75 00:08:19,960 --> 00:08:20,120 Wah~ Selamat kepada Kakak Bahasa Yao dan... 76 00:08:20,120 --> 00:08:21,360 Wah, selamat Kakak Bahasa. 77 00:08:43,159 --> 00:08:44,120 Kak Nam-jeong. 78 00:08:44,800 --> 00:08:45,680 Yukyung. 79 00:08:48,040 --> 00:08:49,560 Aku melihat foto yang kamu kirim. 80 00:08:52,680 --> 00:08:53,480 Aku... 81 00:08:53,600 --> 00:08:55,280 Aku melihat beberapa komentar. 82 00:08:55,280 --> 00:08:56,560 Sepertinya salah paham. 83 00:08:57,520 --> 00:08:59,080 Aku takut akan memengaruhimu. 84 00:08:59,440 --> 00:09:00,840 Apakah aku perlu mengirim pesan 85 00:09:00,840 --> 00:09:02,000 untuk klarifikasi? 86 00:09:05,840 --> 00:09:06,880 Sudahlah, jangan kirim lagi. 87 00:09:07,440 --> 00:09:08,560 Awalnya tidak ada apa-apa, 88 00:09:08,760 --> 00:09:09,840 Jangan semakin hitam. 89 00:09:12,200 --> 00:09:13,120 Kak Nanting. 90 00:09:14,520 --> 00:09:17,120 Apakah aku melakukan kesalahan lagi? 91 00:09:18,960 --> 00:09:20,000 Kau tidak melakukan kesalahan. 92 00:09:20,840 --> 00:09:22,280 Kami biasanya mengambil beberapa foto bersama. 93 00:09:22,280 --> 00:09:23,280 Ini bukan apa-apa. 94 00:09:23,920 --> 00:09:24,840 Hanya saja... 95 00:09:26,240 --> 00:09:27,600 kelak foto pribadi seperti ini 96 00:09:27,680 --> 00:09:28,640 akan mengerti. 97 00:09:29,600 --> 00:09:30,920 Aku akan menghapusnya sekarang. 98 00:09:32,920 --> 00:09:33,760 Jangan hapus lagi. 99 00:09:34,960 --> 00:09:36,560 Agak seperti tidak ada perak di sini. 100 00:09:37,600 --> 00:09:38,400 Begini saja. 101 00:09:38,800 --> 00:09:40,240 Lebih baik terang-terangan. 102 00:09:41,520 --> 00:09:42,480 Baiklah. 103 00:09:43,840 --> 00:09:44,760 Kak Namjeong. 104 00:09:45,240 --> 00:09:46,880 Kelak aku pasti akan memperhatikannya. 105 00:09:49,760 --> 00:09:50,840 Istirahatlah lebih awal. 106 00:10:06,360 --> 00:10:06,440 Apoio. 107 00:10:22,960 --> 00:10:23,120 Pukul 15.00. 108 00:10:23,360 --> 00:10:23,560 109 00:10:24,320 --> 00:10:24,520 8714. 110 00:10:25,360 --> 00:10:25,440 "4ID". 111 00:10:25,360 --> 00:10:25,440 Kamu yang tingkatnya. Iya. 112 00:10:25,680 --> 00:10:25,800 "Atur masuk dan bersihkan tempat. 113 00:10:26,040 --> 00:10:26,080 Malam sudah a. 114 00:10:35,520 --> 00:10:36,440 Yujin. 115 00:10:36,880 --> 00:10:37,680 Silakan masuk. 116 00:10:41,160 --> 00:10:42,360 Aku membuat sarang burung. 117 00:10:42,560 --> 00:10:43,440 Ini untukmu. 118 00:10:44,120 --> 00:10:45,320 Duduklah. 119 00:10:45,640 --> 00:10:46,960 Aku hanya mengantarkannya untukmu. 120 00:10:48,640 --> 00:10:49,840 Terima kasih, Song. 121 00:10:49,880 --> 00:10:50,920 Kamu cepat cicipi. 122 00:10:51,120 --> 00:10:53,480 Mau tambah gula? 123 00:10:53,760 --> 00:10:55,320 Hati-hati panas, tiup dulu. 124 00:11:02,960 --> 00:11:04,440 Bagaimana? Enak? 125 00:11:04,600 --> 00:11:05,440 Enak. 126 00:11:12,880 --> 00:11:14,040 Aku pulang dulu. 127 00:11:14,240 --> 00:11:15,080 Baik. 128 00:11:36,440 --> 00:11:37,360 Kak Nanting. 129 00:11:42,440 --> 00:11:43,360 Kak Nam-jeong. 130 00:11:47,600 --> 00:11:48,560 Kak Nam-hyung, kamu mencariku? 131 00:11:52,040 --> 00:11:53,080 Ada yang memberiku dua tiket. 132 00:11:53,080 --> 00:11:54,480 Aku tidak membutuhkannya, untukmu saja. 133 00:12:00,480 --> 00:12:02,560 Kak Nam-hyung, kamu lihat sendiri saja. 134 00:12:03,520 --> 00:12:04,480 Besok aku ada penerbangan. 135 00:12:05,280 --> 00:12:06,840 Carilah rekan kerjamu. Jangan boros. 136 00:12:09,960 --> 00:12:11,360 Baik, aku akan menerimanya. 137 00:12:31,320 --> 00:12:32,160 Kak Xiao. 138 00:12:33,480 --> 00:12:34,400 Makan sedikit buah. 139 00:12:37,280 --> 00:12:38,760 Kamu cepat sembuh. 140 00:12:38,760 --> 00:12:39,840 Bisa makan dan minum. 141 00:12:40,880 --> 00:12:41,640 Pokoknya kak Nam Jung. 142 00:12:41,640 --> 00:12:43,200 tidak benar-benar bersama dengan Yuhon. 143 00:12:43,680 --> 00:12:44,880 Orang luar sembarang menyebarkan. 144 00:12:46,400 --> 00:12:47,360 Siapa yang memberitahumu? 145 00:12:47,400 --> 00:12:48,960 Gu Nanting sendiri yang bilang padamu. 146 00:12:49,360 --> 00:12:50,440 Aku tunjukkan sesuatu padamu. 147 00:12:54,760 --> 00:12:55,600 Apa ini? 148 00:12:55,880 --> 00:12:56,840 Bukalah. 149 00:13:07,080 --> 00:13:08,280 Kamu benar-benar membelinya? 150 00:13:08,760 --> 00:13:09,880 Kak Nanting yang memberikannya. 151 00:13:10,800 --> 00:13:11,640 Dia... 152 00:13:12,000 --> 00:13:13,360 Kau akan mengerti setelah aku belajar darimu. 153 00:13:16,320 --> 00:13:17,480 Seseorang memberiku dua tiket. 154 00:13:17,960 --> 00:13:18,720 Aku tidak membutuhkannya. 155 00:13:19,160 --> 00:13:19,960 Untukmu saja. 156 00:13:20,320 --> 00:13:22,240 Kak Nanting, kamu lihat sendiri saja. 157 00:13:26,560 --> 00:13:27,640 Besok aku ada penerbangan. 158 00:13:28,720 --> 00:13:29,920 Panggil rekan untuk menemanimu. 159 00:13:30,200 --> 00:13:31,040 Jangan disia-siakan. 160 00:13:32,520 --> 00:13:33,240 Kak Xiao, 161 00:13:33,240 --> 00:13:34,440 Aku sudah memeriksanya. 162 00:13:34,760 --> 00:13:36,000 Kebetulan kau tak ada penerbangan besok. 163 00:13:36,400 --> 00:13:37,600 Menurutmu, tiket ini 164 00:13:38,200 --> 00:13:39,400 untuk ditonton oleh siapa? 165 00:13:40,360 --> 00:13:42,280 Banyak sekali triknya. 166 00:13:43,400 --> 00:13:44,280 Harum? 167 00:13:47,760 --> 00:13:48,720 Kenapa kau tertawa? 168 00:13:48,920 --> 00:13:50,400 Aku hanya bertanya apakah kau menyukainya. 169 00:13:50,560 --> 00:13:51,920 Aku akan membunuhmu. 170 00:14:13,360 --> 00:14:14,960 Sudah pulang, aku buatkan untukmu. 171 00:14:16,840 --> 00:14:17,760 Maaf. 172 00:14:21,480 --> 00:14:23,040 Penerbangan Koji hari ini mendarat. 173 00:14:23,640 --> 00:14:24,720 bermalam di Harbin. 174 00:14:26,400 --> 00:14:27,280 Benarkah? 175 00:14:27,960 --> 00:14:29,400 Kau periksa sendiri. 176 00:14:33,000 --> 00:14:34,240 Sarang burung. 177 00:14:36,240 --> 00:14:37,040 Kamu tidak tahu sarang burung ini 178 00:14:37,040 --> 00:14:38,480 untuk dimakan wanita? 179 00:14:39,320 --> 00:14:41,600 Semakin makan semakin feminin. 180 00:14:43,520 --> 00:14:44,720 Memang gadis kecil. 181 00:14:47,240 --> 00:14:48,160 Kau beruntung. 182 00:14:58,480 --> 00:14:59,360 Apa yang kamu lakukan? 183 00:15:01,360 --> 00:15:03,480 Kenapa aroma ini begitu matang? 184 00:15:04,400 --> 00:15:05,320 Wangi tidak? 185 00:15:07,040 --> 00:15:08,040 Biar kucium lagi. 186 00:15:09,360 --> 00:15:10,160 Kamu... 187 00:15:10,240 --> 00:15:11,800 Kamu diam-diam menyemprotkan parfum Yuhon. 188 00:15:12,160 --> 00:15:13,600 Siapa yang diam-diam menyemprotnya? 189 00:15:15,280 --> 00:15:17,080 Bagaimana kamu tahu ini parfum Yukin? 190 00:15:17,160 --> 00:15:17,960 Tentu saja aku tahu. 191 00:15:17,960 --> 00:15:19,280 Hidungku hampir rusak karena menciumnya. 192 00:15:19,280 --> 00:15:20,440 baru memilih yang ini. 193 00:15:21,080 --> 00:15:21,920 Kamu yang memberikannya? 194 00:15:21,920 --> 00:15:23,440 Tentu saja, kenapa kamu berani menyemprotnya? 195 00:15:23,440 --> 00:15:24,520 Kenapa malu? 196 00:15:24,520 --> 00:15:26,400 Yuqi yang memberikannya padaku. 197 00:15:28,800 --> 00:15:29,520 Dia... 198 00:15:29,760 --> 00:15:31,000 Dia yang memberikannya padamu? 199 00:15:42,400 --> 00:15:45,520 Jangan-jangan kamu punya niat jahat terhadap Yuyu? 200 00:15:50,920 --> 00:15:52,920 Sudah kuduga. 201 00:15:53,160 --> 00:15:54,600 Keluargamu perbaiki kebocoran. 202 00:15:54,600 --> 00:15:55,600 Sudah diperbaiki begitu lama. 203 00:15:55,920 --> 00:15:57,040 Bukankah kita 204 00:15:57,400 --> 00:15:58,840 memancing serigala masuk ke rumah? 205 00:16:09,880 --> 00:16:12,480 Aku hanya bercanda. 206 00:16:12,680 --> 00:16:13,880 Jangan anggap serius. 207 00:16:15,280 --> 00:16:16,240 Kembalikan parfumku. 208 00:16:17,520 --> 00:16:18,400 Kukembalikan padamu. 209 00:16:30,880 --> 00:16:31,680 Apa yang kau lakukan? 210 00:16:31,720 --> 00:16:32,520 Aku akan membuangnya. 211 00:16:32,880 --> 00:16:33,760 Jangan tuang, sayang sekali. 212 00:16:33,760 --> 00:16:35,720 Berikan padaku, berikan padaku, berikan padaku. 213 00:16:35,960 --> 00:16:36,920 Mataku. 214 00:16:37,480 --> 00:16:38,840 Maaf, aku tidak sengaja. 215 00:16:38,840 --> 00:16:40,040 Pelan-pelan. 216 00:16:40,360 --> 00:16:41,200 Sini, sini, sini. 217 00:16:41,200 --> 00:16:42,120 Sini, sini, sini. 218 00:16:42,560 --> 00:16:44,480 Aku, aku ambilkan air murni untukmu. 219 00:16:44,480 --> 00:16:45,880 Air keran ini merangsang mata. 220 00:16:45,880 --> 00:16:47,240 Minggir. 221 00:16:47,360 --> 00:16:48,560 Di mana handukku? 222 00:16:48,680 --> 00:16:49,960 Di sini, di sini, di sini. 223 00:16:54,760 --> 00:16:55,520 Hingga musim panas. 224 00:16:55,600 --> 00:16:56,400 Maaf. 225 00:16:56,400 --> 00:16:58,360 Tadi aku terlalu bersemangat. 226 00:16:58,960 --> 00:16:59,920 Parfum ini 227 00:17:00,280 --> 00:17:01,320 untukmu saja. 228 00:17:02,600 --> 00:17:03,720 Belikan aku yang baru. 229 00:17:03,960 --> 00:17:05,440 Baik, aku akan membelinya nanti. 230 00:17:09,280 --> 00:17:10,240 Sebenarnya, 231 00:17:11,119 --> 00:17:12,440 aku benar-benar menyukai Woo-jin. 232 00:17:13,680 --> 00:17:15,760 Apakah caraku salah? 233 00:17:16,200 --> 00:17:17,640 Cara apa tidak penting. 234 00:17:18,200 --> 00:17:19,000 Yang penting adalah 235 00:17:19,280 --> 00:17:21,560 ternyata kamu ingin bersaing dengan Menteri Gu. 236 00:17:23,960 --> 00:17:25,520 Kak Nanting sendiri yang bilang padaku, 237 00:17:26,040 --> 00:17:27,359 dia tidak bermaksud seperti itu terhadap Ok Kyung. 238 00:17:28,840 --> 00:17:29,680 Apa? 239 00:17:30,240 --> 00:17:31,080 Sungguh. 240 00:17:32,240 --> 00:17:34,120 Kak Nanting sudah menyukai orang lain. 241 00:17:35,280 --> 00:17:36,160 Siapa? 242 00:17:36,680 --> 00:17:37,760 Aku tidak bisa memberitahumu. 243 00:17:38,760 --> 00:17:40,360 Siapa? Katakanlah. 244 00:17:40,600 --> 00:17:41,920 Aku sungguh tidak bisa memberitahumu. 245 00:17:42,960 --> 00:17:44,080 Jangan tanya lagi. 246 00:17:44,080 --> 00:17:45,760 Aku paling benci orang yang berbicara setengah-setengah. 247 00:17:45,760 --> 00:17:46,400 Siapa? 248 00:17:46,400 --> 00:17:47,440 Sungguh tidak bisa memberitahumu. 249 00:18:27,080 --> 00:18:28,240 Hari ini kita terbang satu kelas. 250 00:18:40,880 --> 00:18:41,760 Biar aku saja. 251 00:19:15,160 --> 00:19:16,280 Dengar dari Song, 252 00:19:16,360 --> 00:19:18,840 hasil pertunjukan talk show kemarin lumayan bagus. 253 00:19:20,120 --> 00:19:21,240 Acara talk show apa? 254 00:19:26,960 --> 00:19:27,880 Kamu tidak pergi? 255 00:19:42,760 --> 00:19:43,680 Instruktur Gu. 256 00:19:45,040 --> 00:19:46,560 Jika kamu benar-benar mendengar dari Song, 257 00:19:46,640 --> 00:19:48,560 apa mungkin dia tidak mengungkit aku pergi atau tidak? 258 00:20:37,640 --> 00:20:38,400 Song. 259 00:20:38,400 --> 00:20:39,360 Simpan komputernya. 260 00:20:40,560 --> 00:20:42,120 Aku harus bergegas. 261 00:20:42,400 --> 00:20:43,760 Belakangan ini tugas penerbangan Anda banyak. 262 00:20:43,840 --> 00:20:45,360 Aku ganti kelas untuk menemanimu terbang. 263 00:20:45,680 --> 00:20:46,600 Ada beberapa tempat 264 00:20:46,600 --> 00:20:48,560 Harus berkomunikasi dengan detail baru bisa ditetapkan. 265 00:20:49,560 --> 00:20:51,120 Lakukan lagi setelah mendarat, tidak kurang sebentar lagi. 266 00:20:54,560 --> 00:20:55,440 Pelatih Gu. 267 00:20:55,720 --> 00:20:56,800 Karena rencana keamanan baru 268 00:20:56,800 --> 00:20:57,960 begitu membutuhkan orang, 269 00:20:58,160 --> 00:20:59,240 Kenapa kamu tidak membawaku? 270 00:20:59,880 --> 00:21:01,160 Pekerjaan ini sulit dan melelahkan. 271 00:21:01,160 --> 00:21:02,480 Harus berkomunikasi dengan setiap departemen. 272 00:21:02,480 --> 00:21:03,680 Belum bisa menjamin hasilnya. 273 00:21:05,480 --> 00:21:06,720 Begitu menantang. 274 00:21:07,080 --> 00:21:08,440 Kalau begitu aku lebih harus membantu. 275 00:21:09,000 --> 00:21:11,040 Tugas penerbanganmu terlalu berat, lupakan saja. 276 00:21:11,400 --> 00:21:12,720 Aku bisa meluangkan waktu istirahat. 277 00:21:13,240 --> 00:21:15,240 Waktu istirahat, lakukan saja urusanmu. 278 00:21:15,240 --> 00:21:16,240 Yang berhubungan dengan penerbangan 279 00:21:16,240 --> 00:21:17,560 adalah urusanku sendiri. 280 00:21:18,240 --> 00:21:19,160 Lagi pula, 281 00:21:19,280 --> 00:21:20,640 tidak ada yang berpacaran denganku. 282 00:21:21,080 --> 00:21:22,920 Tidak terbang juga santai. 283 00:21:28,960 --> 00:21:30,960 Atau kirim pacar padaku. 284 00:21:31,160 --> 00:21:31,960 atau 285 00:21:32,040 --> 00:21:33,920 biarkan aku ikut dalam rencana keamanan. 286 00:21:36,680 --> 00:21:37,600 Kak Namjeong. 287 00:21:38,160 --> 00:21:40,240 Sangat sulit, apakah ada 288 00:21:40,560 --> 00:21:41,640 cara yang sempurna? 289 00:21:49,160 --> 00:21:50,000 Baik. 290 00:21:50,560 --> 00:21:51,480 Kau boleh ikut. 291 00:21:51,760 --> 00:21:52,640 Tapi ingat, 292 00:21:53,440 --> 00:21:54,880 harus menjamin istirahat yang cukup. 293 00:22:17,520 --> 00:22:18,520 Halo, Tuan Wei. 294 00:22:18,600 --> 00:22:19,600 Handuk panas Anda. 295 00:22:20,520 --> 00:22:22,480 Air soda Anda ditambah es, silakan dinikmati. 296 00:22:22,800 --> 00:22:24,400 Ayo makan bersama setelah mendarat. 297 00:22:28,320 --> 00:22:29,640 Maaf, Tuan Wei. 298 00:22:29,920 --> 00:22:30,480 Setelah mendarat, 299 00:22:30,480 --> 00:22:32,200 aku masih ada pekerjaan lain. 300 00:22:33,560 --> 00:22:34,960 Kebetulan sekali. 301 00:22:35,480 --> 00:22:36,880 Setiap kali selalu ada hal lain. 302 00:22:41,400 --> 00:22:42,320 Setelah mendarat, 303 00:22:43,040 --> 00:22:44,000 Aku menunggumu di pintu keluar. 304 00:23:10,880 --> 00:23:11,720 Bahasa Bu. 305 00:23:12,600 --> 00:23:13,600 Kenapa kamu berdiri di sini? 306 00:23:13,920 --> 00:23:14,960 Tidak apa-apa, Kak Nanting. 307 00:23:15,920 --> 00:23:17,400 Kalian pulang dulu. 308 00:23:17,400 --> 00:23:18,120 Aku... 309 00:23:18,120 --> 00:23:19,560 Aku akan keluar nanti. 310 00:23:21,240 --> 00:23:22,120 Ada apa? 311 00:23:24,560 --> 00:23:25,880 Apakah kamu tidak enak badan? 312 00:23:28,240 --> 00:23:29,960 Tuan Wei itu. 313 00:23:30,800 --> 00:23:32,520 Dia bilang dia akan menungguku di pintu keluar. 314 00:23:33,280 --> 00:23:34,000 Ya. 315 00:23:34,000 --> 00:23:35,640 Kartu emas putih yang bersaksi untukmu waktu itu, 316 00:23:37,000 --> 00:23:38,040 Kenapa dia menunggumu? 317 00:23:39,640 --> 00:23:41,360 Tidak apa-apa, kita keluar bersama. 318 00:23:41,520 --> 00:23:42,280 Benar. 319 00:23:42,400 --> 00:23:44,080 Bilang saja hari ini kita makan bersama. 320 00:23:44,280 --> 00:23:45,480 Langsung tolak saja dia. 321 00:23:45,720 --> 00:23:47,360 Tapi meski dia menolak kali ini, 322 00:23:47,360 --> 00:23:49,120 dia akan menghubungiku lain kali. 323 00:23:49,440 --> 00:23:50,840 Beberapa kali terakhir bertemu di penerbangan, 324 00:23:50,840 --> 00:23:52,280 dia akan menungguku di lantai. 325 00:23:54,280 --> 00:23:55,200 Suatu kali, 326 00:23:55,840 --> 00:23:57,720 dia bilang akan mengantarku pulang. 327 00:23:58,880 --> 00:24:00,920 dan sopirnya pergi ke hotel. 328 00:24:01,520 --> 00:24:02,440 Ada hal seperti itu? 329 00:24:02,440 --> 00:24:03,760 Kenapa tidak bilang dari awal? 330 00:24:03,960 --> 00:24:04,760 Aku... 331 00:24:05,400 --> 00:24:06,760 Saat aku tiba di hotel hari itu, 332 00:24:06,760 --> 00:24:08,040 aku langsung pulang. 333 00:24:08,040 --> 00:24:10,040 Aku tidak pernah menerima teleponnya lagi. 334 00:24:12,480 --> 00:24:13,400 Begini saja, Yu Huan. 335 00:24:13,560 --> 00:24:15,240 Katakan saja kau punya pacar. 336 00:24:15,560 --> 00:24:16,640 Kau akan segera menikah. 337 00:24:18,080 --> 00:24:19,360 Ini juga sebuah cara. 338 00:24:20,960 --> 00:24:21,760 Baik. 339 00:24:22,080 --> 00:24:23,000 Aku akan mencobanya. 340 00:24:23,680 --> 00:24:24,440 Ayo. 341 00:24:24,560 --> 00:24:25,400 Aku temani kamu. 342 00:24:47,520 --> 00:24:48,480 Tuan Wei. 343 00:24:48,880 --> 00:24:49,840 Anda masih belum pergi? 344 00:24:50,320 --> 00:24:51,320 Sudah sepakat menunggumu. 345 00:24:52,800 --> 00:24:53,600 Ini untukmu. 346 00:24:54,040 --> 00:24:55,680 Maaf, aku benar-benar tidak bisa menerimanya. 347 00:24:56,640 --> 00:24:58,280 Jangan sungkan padaku. Ayo. 348 00:25:00,440 --> 00:25:01,320 Kuperingatkan kau. 349 00:25:01,400 --> 00:25:02,400 jangan mengganggu penumpang. 350 00:25:02,640 --> 00:25:03,520 Song. 351 00:25:07,600 --> 00:25:08,560 Tuan, 352 00:25:09,400 --> 00:25:11,080 apakah kamu tidak sopan? 353 00:25:11,800 --> 00:25:12,840 Apa maksudnya melecehkan? 354 00:25:13,640 --> 00:25:15,200 Dengar-dengar kamu sering mengantarkan barang untuk Yuyu, 355 00:25:15,440 --> 00:25:16,720 dan berencana membawanya ke hotel. 356 00:25:16,880 --> 00:25:17,840 Ini bukan pelecehan. 357 00:25:17,920 --> 00:25:18,880 Aku menyukainya. 358 00:25:19,320 --> 00:25:20,840 Aku mengejar wanita yang kusukai. 359 00:25:21,000 --> 00:25:22,080 Apakah ini disebut pelecehan? 360 00:25:27,960 --> 00:25:29,480 Yukyung, bawa barangnya, kita pergi. 361 00:25:30,480 --> 00:25:31,440 Dia sudah punya pacar. 362 00:25:37,920 --> 00:25:39,080 Ini pacarku. 363 00:25:54,440 --> 00:25:55,520 Nona Li, kau... 364 00:25:56,680 --> 00:25:57,880 Ini salahmu. 365 00:25:58,680 --> 00:25:59,680 Kau punya pacar? 366 00:25:59,680 --> 00:26:01,080 Kenapa tidak memberitahuku? 367 00:26:01,440 --> 00:26:01,920 Aku... 368 00:26:02,160 --> 00:26:03,120 Pak. 369 00:26:03,400 --> 00:26:04,520 Kehidupan pribadi penumpang. 370 00:26:04,520 --> 00:26:05,880 Kau tidak perlu memberi tahu para penumpang. 371 00:26:09,080 --> 00:26:10,520 Lalu kenapa kamu tidak menolakku? 372 00:26:11,680 --> 00:26:12,840 Itu karena Yujin sungkan padamu. 373 00:26:13,400 --> 00:26:14,520 Tidak ingin membuatmu malu. 374 00:26:18,560 --> 00:26:19,360 Baik. 375 00:26:20,200 --> 00:26:21,480 Jangan sungkan padaku. 376 00:26:21,920 --> 00:26:24,280 Lalu kamu masih memberikan akun penerbangan kepadaku. 377 00:26:25,240 --> 00:26:26,480 untuk menjaga harga diriku. 378 00:26:28,600 --> 00:26:30,160 Aku sedikit tidak bisa memahamimu. 379 00:26:30,720 --> 00:26:32,040 Kau sangat dekat denganku. 380 00:26:32,040 --> 00:26:34,000 Aku kira kamu ingin jual mahal denganku. 381 00:26:36,560 --> 00:26:38,240 Aku sungguh tidak punya maksud lain. 382 00:26:41,640 --> 00:26:42,440 Tuan. 383 00:26:42,920 --> 00:26:44,680 Apa pun yang terjadi di antara kalian, 384 00:26:45,120 --> 00:26:46,120 sekarang penumpang kami 385 00:26:46,120 --> 00:26:47,520 sudah menyatakan 386 00:26:47,680 --> 00:26:49,280 tidak ingin berpacaran denganmu. 387 00:26:49,320 --> 00:26:50,360 Aku ingin mendengarnya. 388 00:26:53,440 --> 00:26:54,920 Ya, Tuan Wei. 389 00:26:59,160 --> 00:27:00,240 Mohon Anda ambil kembali. 390 00:27:01,120 --> 00:27:02,000 Terima kasih. 391 00:27:22,080 --> 00:27:23,360 Maaf, Kak Nam-hyung. 392 00:27:23,920 --> 00:27:26,040 Tadi aku benar-benar terlalu buru-buru. 393 00:27:26,040 --> 00:27:27,040 Jangan tersinggung. 394 00:27:27,400 --> 00:27:28,160 Tidak apa-apa. 395 00:27:28,400 --> 00:27:29,480 Yang penting sudah selesai. 396 00:27:29,480 --> 00:27:30,520 Jangan khawatir. 397 00:27:32,600 --> 00:27:33,360 Berikan. 398 00:27:33,520 --> 00:27:34,360 Tidak apa-apa. 399 00:27:34,440 --> 00:27:35,440 Ayo kita pulang. 400 00:27:56,040 --> 00:27:58,160 Memang benar kau berinisiatif melaporkan hal ini. 401 00:27:58,560 --> 00:27:59,280 Lagi pula, 402 00:27:59,280 --> 00:28:00,920 adalah penumpang kartu emas putih perusahaan kami. 403 00:28:01,400 --> 00:28:03,840 Jika dia menuntutmu dengan alasan apa pun, 404 00:28:03,880 --> 00:28:05,920 hasilnya akan berpengaruh padamu. 405 00:28:07,760 --> 00:28:09,480 Tuan Wei telah membantuku sebelumnya. 406 00:28:09,840 --> 00:28:11,280 Aku hanya ingin bersikap baik padanya. 407 00:28:12,080 --> 00:28:14,120 Aku tak berani menolaknya. 408 00:28:15,520 --> 00:28:16,360 Manajer Ai. 409 00:28:16,800 --> 00:28:19,000 Apakah aku benar-benar salah dalam hal ini? 410 00:28:21,280 --> 00:28:23,560 Apa dia benar-benar mengganggumu? 411 00:28:23,560 --> 00:28:25,720 Kita jangan menilai masalah ini dulu. 412 00:28:26,320 --> 00:28:27,200 Tapi Yujin, 413 00:28:28,080 --> 00:28:30,200 Tidak menerima, juga tidak menolak. 414 00:28:30,680 --> 00:28:33,600 Ini akan meninggalkan ruang untuk orang lain. 415 00:28:34,280 --> 00:28:35,880 Kau ingin membalas orang lain, 416 00:28:36,440 --> 00:28:38,600 bukan hanya itu caranya. 417 00:28:39,520 --> 00:28:41,640 Kebaikan tanpa prinsip. 418 00:28:41,880 --> 00:28:44,120 Pada akhirnya hanya akan melukai orang dan diri sendiri. 419 00:28:54,040 --> 00:28:54,880 Duduklah. 420 00:29:02,400 --> 00:29:03,280 Eobe. 421 00:29:05,320 --> 00:29:06,640 Kamu menjadi pramugari, 422 00:29:07,920 --> 00:29:09,160 apakah karena Manajer Gu? 423 00:29:17,720 --> 00:29:18,640 Manajer Ai. 424 00:29:19,200 --> 00:29:20,040 Sebenarnya, 425 00:29:20,080 --> 00:29:21,560 aku bukan hanya demi Menteri Gu. 426 00:29:22,360 --> 00:29:24,480 Aku juga tulus ingin melakukan pekerjaan ini dengan baik. 427 00:29:27,440 --> 00:29:28,840 Foto yang kau kirimkan 428 00:29:28,840 --> 00:29:30,000 Aku melihatnya. 429 00:29:31,160 --> 00:29:32,400 Kelihatannya bagus. 430 00:29:33,280 --> 00:29:34,640 Sebenarnya juga tidak. 431 00:29:37,920 --> 00:29:39,080 Aku tahu. 432 00:29:39,440 --> 00:29:40,880 Kau selalu bekerja keras. 433 00:29:41,160 --> 00:29:43,480 Baik dalam pekerjaan atau tempat lain, 434 00:29:44,840 --> 00:29:47,240 Tapi perasaan dan pekerjaan sama. 435 00:29:47,920 --> 00:29:50,760 Setelah berusaha, juga harus mencari cara yang tepat. 436 00:29:52,240 --> 00:29:53,320 Pernahkah kamu berpikir 437 00:29:53,480 --> 00:29:54,720 mungkin Menteri Gu 438 00:29:55,200 --> 00:29:57,360 tidak suka caramu bekerja keras sekarang. 439 00:30:06,320 --> 00:30:07,320 Manajer Ai. 440 00:30:08,160 --> 00:30:11,080 Bagaimana Anda dan Menteri Xie bisa bersama? 441 00:30:16,520 --> 00:30:19,040 Awalnya kami juga bekerja. 442 00:30:19,640 --> 00:30:21,720 sampai mengalami pendaratan darurat yang mendebarkan. 443 00:30:22,760 --> 00:30:24,360 dia menyatakan perasaannya padaku keesokan harinya. 444 00:30:26,560 --> 00:30:28,600 Aku selalu ingat apa yang dia katakan saat itu. 445 00:30:29,640 --> 00:30:30,520 Dia bilang... 446 00:30:31,800 --> 00:30:32,960 Kemarin. 447 00:30:33,760 --> 00:30:35,160 Tanganku berkeringat. 448 00:30:36,040 --> 00:30:38,560 Kaki lemas, otak kosong. 449 00:30:40,680 --> 00:30:41,720 Tapi kamu bisa sendirian 450 00:30:41,720 --> 00:30:43,320 membawa beberapa gadis kecil 451 00:30:43,760 --> 00:30:46,080 melindungi semua penumpang untuk evakuasi dengan aman. 452 00:30:46,840 --> 00:30:47,880 Kamu membawa harapan 453 00:30:47,880 --> 00:30:49,840 kepada semua turis. 454 00:30:50,440 --> 00:30:51,440 dan keberanian. 455 00:30:52,560 --> 00:30:53,920 Saat itu aku sudah tahu, 456 00:30:56,280 --> 00:30:58,160 kau adalah pasanganku di masa depan. 457 00:31:06,880 --> 00:31:08,120 Pulang dan pikirkan baik-baik. 458 00:31:50,640 --> 00:31:51,880 Terima kasih kapten, Anda turun dulu. 459 00:31:51,880 --> 00:31:53,040 Aku akan membereskan kokpit. 460 00:31:53,480 --> 00:31:54,360 Xiao Cheng sudah bekerja keras. 461 00:31:54,360 --> 00:31:55,240 Tidak. 462 00:32:12,040 --> 00:32:12,920 Tunggu aku. 463 00:32:13,520 --> 00:32:15,720 Kapten Cheng akan segera tiba. 464 00:33:00,440 --> 00:33:01,120 Sejak Agustus, 465 00:33:01,120 --> 00:33:02,160 di selatan terjadi banyak 466 00:33:02,160 --> 00:33:03,840 proses hujan lebat. 467 00:33:03,960 --> 00:33:05,880 Beberapa daerah terjadi badai hujan dan banjir. 468 00:33:06,240 --> 00:33:07,760 Area yang lebih parah adalah 469 00:33:07,760 --> 00:33:09,800 Guizhou, Guangxi, Hunan dan lainnya. 470 00:33:09,840 --> 00:33:10,800 Setelah bencana terjadi, 471 00:33:10,800 --> 00:33:12,640 berbagai daerah secara aktif memulai penyelamatan asuransi. 472 00:33:12,640 --> 00:33:13,760 Atur pengalihan masyarakat. 473 00:33:13,760 --> 00:33:15,120 Perbaiki jalur yang dihancurkan. 474 00:33:15,120 --> 00:33:17,120 Cepat perbaiki jalur komunikasi listrik. 475 00:33:17,240 --> 00:33:18,360 Selanjutnya, silakan lihat laporan 476 00:33:18,360 --> 00:33:19,760 dari tempat kejadian. 477 00:33:24,920 --> 00:33:25,840 Semuanya. 478 00:33:27,360 --> 00:33:29,960 badai di selatan kali ini sangat parah. 479 00:33:30,040 --> 00:33:31,200 Lunchang kita 480 00:33:31,640 --> 00:33:32,960 Kabupaten Lanshan yang membantu orang miskin. 481 00:33:32,960 --> 00:33:34,120 Kali ini juga mengalami 482 00:33:34,120 --> 00:33:35,720 yang sangat parah. 483 00:33:36,560 --> 00:33:38,320 Rencana membantu orang miskin yang akurat sebelumnya 484 00:33:38,360 --> 00:33:39,880 sudah sampai di tempat nyata. 485 00:33:39,880 --> 00:33:41,880 Tidak hanya membuka jalur pengembangan kemiskinan, 486 00:33:41,880 --> 00:33:43,200 membantu membangun SD, 487 00:33:43,360 --> 00:33:44,360 dan 488 00:33:44,400 --> 00:33:46,720 Pekerjaan penduduk setempat melebihi ribuan orang. 489 00:33:47,400 --> 00:33:48,320 Aku sedang berpikir, 490 00:33:49,080 --> 00:33:50,360 bencana banjir kali ini, 491 00:33:50,520 --> 00:33:52,400 apakah kita harus mengatur 492 00:33:52,720 --> 00:33:54,000 untuk membantu? 493 00:33:54,440 --> 00:33:56,440 Aku ingin mendengar pendapat kalian. 494 00:34:04,560 --> 00:34:05,360 Ini. 495 00:34:06,040 --> 00:34:07,440 Daerah bencana. 496 00:34:07,440 --> 00:34:08,480 Benar. 497 00:34:09,320 --> 00:34:10,560 Sangat mengkhawatirkan. 498 00:34:10,840 --> 00:34:12,560 Tapi untungnya sekarang bantuan dari berbagai aspek 499 00:34:12,560 --> 00:34:13,800 sudah tepat. 500 00:34:14,320 --> 00:34:16,440 Aku merasa apakah perusahaan kita bisa 501 00:34:16,800 --> 00:34:18,320 untuk menyumbangkan dana? 502 00:34:18,880 --> 00:34:20,800 Lihat, sekarang musim panas. 503 00:34:20,840 --> 00:34:22,560 masa puncaknya bus. 504 00:34:22,920 --> 00:34:24,880 Kita sudah sangat gugup 505 00:34:24,880 --> 00:34:26,400 sudah sangat gugup. 506 00:34:27,480 --> 00:34:29,719 Sekarang daerah bencana paling kekurangan persediaan. 507 00:34:30,159 --> 00:34:31,159 Jika kita bisa 508 00:34:31,159 --> 00:34:32,280 ke sana secara udara, 509 00:34:32,719 --> 00:34:33,719 Seharusnya lebih mudah 510 00:34:33,960 --> 00:34:35,280 daripada donasi. 511 00:34:37,560 --> 00:34:38,360 Tapi kita sekarang 512 00:34:38,360 --> 00:34:40,000 sudah tidak ada departemen kargo lagi. 513 00:34:40,360 --> 00:34:42,360 Operasional kita sudah sangat kenyang. 514 00:34:42,920 --> 00:34:43,920 Saat ini, 515 00:34:44,080 --> 00:34:45,520 menyuruh pesawat untuk mengangkut barang, 516 00:34:46,440 --> 00:34:47,840 Bukankah ini tidak menguntungkan? 517 00:34:48,920 --> 00:34:51,000 Jika ingin mengangkut banyak barang, 518 00:34:51,080 --> 00:34:52,560 harus membongkar tempat duduk. 519 00:34:53,159 --> 00:34:54,760 Setelah misi selesai, 520 00:34:55,000 --> 00:34:56,159 kita masih harus meletakkan 521 00:34:56,480 --> 00:34:57,640 kembali. 522 00:34:57,880 --> 00:34:59,160 Menghabiskan tenaga manusia dan material. 523 00:35:00,400 --> 00:35:01,360 Benar. 524 00:35:01,800 --> 00:35:02,760 tidak terlalu menguntungkan. 525 00:35:03,160 --> 00:35:03,960 Benar. 526 00:35:04,760 --> 00:35:05,640 Tuan Xu. 527 00:35:05,760 --> 00:35:06,760 Perusahaan kita 528 00:35:07,000 --> 00:35:09,200 bisa memobilisasi semua orang untuk melakukan donasi. 529 00:35:09,280 --> 00:35:10,840 Kita menggunakan cara ini 530 00:35:10,880 --> 00:35:12,040 untuk membantu daerah bencana. 531 00:35:12,080 --> 00:35:13,960 untuk mengungkapkan perasaan kita. 532 00:35:15,640 --> 00:35:16,480 Semuanya, 533 00:35:17,000 --> 00:35:18,080 Kabupaten Lanshan. 534 00:35:18,320 --> 00:35:19,360 Transportasi terpencil. 535 00:35:20,040 --> 00:35:21,240 Kali ini mengalami luka berat. 536 00:35:21,760 --> 00:35:23,160 Yang paling dibutuhkan para korban bencana 537 00:35:23,320 --> 00:35:24,320 pasti adalah persediaan. 538 00:35:25,480 --> 00:35:26,080 Donasi? 539 00:35:26,240 --> 00:35:28,480 harus melalui berbagai jalur. 540 00:35:28,680 --> 00:35:29,960 Setelah membeli barang lokal, 541 00:35:29,960 --> 00:35:31,440 baru dikirim ke tangan korban bencana. 542 00:35:31,440 --> 00:35:32,560 setidaknya butuh setengah bulan. 543 00:35:33,680 --> 00:35:35,560 Sebagai pasangan, menurutku 544 00:35:35,840 --> 00:35:37,600 kita harus langsung membantu. 545 00:35:40,400 --> 00:35:42,400 Aku sangat setuju. 546 00:35:43,000 --> 00:35:44,040 pendapat Nam-hyung. 547 00:35:45,000 --> 00:35:46,280 Nilai dari hal ini 548 00:35:46,280 --> 00:35:48,720 tidak bisa diukur hanya dengan keuntungan ekonomi. 549 00:35:48,960 --> 00:35:51,040 Yao Hang juga harus menanggung 550 00:35:51,040 --> 00:35:53,080 lebih banyak tanggung jawab sosial. 551 00:35:54,640 --> 00:35:56,760 Kalau begitu masalah ini diputuskan seperti ini saja. 552 00:35:57,520 --> 00:35:58,880 Tolong kalian semua 553 00:35:58,880 --> 00:36:00,800 beri tahu bawahanmu. 554 00:36:01,200 --> 00:36:03,480 setiap departemen akan merekrut beberapa relawan, 555 00:36:03,640 --> 00:36:05,880 untuk mengirim barang ke Kabupaten Lanshan. 556 00:36:06,280 --> 00:36:07,200 Tidak boleh ditunda. 557 00:36:07,200 --> 00:36:09,000 Segera berangkat dalam dua hari. 558 00:36:10,520 --> 00:36:12,240 Departemen Humas akan bekerja sama sepenuhnya. 559 00:36:12,680 --> 00:36:14,800 Departemen keamanan kita segera atur orang. 560 00:36:16,160 --> 00:36:17,120 Departemen penerbangan. 561 00:36:17,720 --> 00:36:18,800 Aku akan mengaturnya. 562 00:36:19,920 --> 00:36:20,720 Tuan Jiang. 563 00:36:20,720 --> 00:36:22,200 Aku bersedia membawa tim untuk terbang ke sana. 564 00:36:22,520 --> 00:36:24,480 Mengenai personil, aku akan berusaha menyesuaikan. 565 00:36:24,640 --> 00:36:26,520 Usahakan tidak mempengaruhi penerbangan yang normal. 566 00:36:28,960 --> 00:36:29,760 Baik. 567 00:36:31,440 --> 00:36:33,080 Mengenai penerbangan, 568 00:36:33,200 --> 00:36:33,960 Direktur Ni. 569 00:36:34,480 --> 00:36:36,040 Takutnya harus merepotkan saudara-saudara di bagian pesawat. 570 00:36:36,040 --> 00:36:37,480 Cepat renovasi. 571 00:36:37,760 --> 00:36:39,640 Setidaknya pesan 30 kursi. 572 00:36:39,840 --> 00:36:40,920 Singkirkan sisanya. 573 00:36:40,920 --> 00:36:42,200 Berapa banyak yang bisa diangkut? 574 00:36:42,600 --> 00:36:43,480 Tidak masalah. 575 00:36:43,760 --> 00:36:45,160 Karena sudah memutuskan untuk melakukannya, 576 00:36:45,240 --> 00:36:46,560 aku tidak akan menolak. 577 00:36:46,880 --> 00:36:49,000 Aku juga berangkat bersama sebagai relawan. 578 00:36:49,120 --> 00:36:50,760 juga bisa menjadi penerbangan. 579 00:36:50,800 --> 00:36:52,600 Ada jaminan untuk bolak balik pesawat. 580 00:36:52,760 --> 00:36:53,480 Baik. 581 00:37:01,080 --> 00:37:01,800 Masuk. 582 00:37:04,280 --> 00:37:05,680 Kakak ipar, Anda mencariku? 583 00:37:06,320 --> 00:37:07,160 Ayo. 584 00:37:10,600 --> 00:37:13,680 Perusahaan kita berencana mengutus tim penyelamat 585 00:37:13,920 --> 00:37:16,360 untuk menyelamatkan bencana di Kabupaten Lanshan dan mengangkut barang. 586 00:37:17,160 --> 00:37:18,360 Seharusnya aku pergi, 587 00:37:18,800 --> 00:37:19,880 tapi tidak bisa pergi. 588 00:37:19,880 --> 00:37:21,640 Kau harus memimpin pekerjaan di rumah ini. 589 00:37:23,160 --> 00:37:24,920 Kamu wakili aku pergi sebentar. 590 00:37:25,560 --> 00:37:26,520 Berusaha. 591 00:37:28,480 --> 00:37:29,360 Kakak ipar. 592 00:37:30,160 --> 00:37:32,720 Minggu depan ada hari keluarga di sekolah. 593 00:37:32,760 --> 00:37:33,840 Guru meminta 594 00:37:34,120 --> 00:37:35,520 Orang tua harus pergi. 595 00:37:46,360 --> 00:37:47,200 10%. 596 00:37:48,840 --> 00:37:50,320 Masalah pelatihan ulang waktu itu, 597 00:37:51,160 --> 00:37:52,840 sudah membuatku sangat malu. 598 00:37:54,240 --> 00:37:55,400 Bantuan bencana kali ini, 599 00:37:55,760 --> 00:37:57,080 Lihat apakah kamu 600 00:37:57,360 --> 00:37:59,440 berinisiatif dan bersikap baik? 601 00:37:59,640 --> 00:38:01,240 Jangan biarkan orang lain bergosip. 602 00:38:04,760 --> 00:38:05,360 Baik. 603 00:38:05,440 --> 00:38:06,600 Aku akan bersiap-siap. 604 00:38:07,040 --> 00:38:08,440 Sekarang pergi minta izin kepada guru. 605 00:38:08,440 --> 00:38:09,240 Baik. 606 00:38:10,440 --> 00:38:11,320 10%. 607 00:38:15,960 --> 00:38:18,720 Penyelamatan bencana kali ini, Gu Nanting sendiri yang memimpin pasukan. 608 00:38:19,160 --> 00:38:20,240 Kamu berhati-hatilah. 609 00:38:20,640 --> 00:38:22,440 Banyak dengar, banyak lihat. 610 00:38:24,920 --> 00:38:26,480 Baik, aku mengerti, Kakak Ipar. 611 00:38:42,640 --> 00:38:44,400 Pengiriman barang adalah pekerjaan lama kita. 612 00:38:44,400 --> 00:38:45,560 Jika kita tidak naik, siapa lagi? 613 00:38:46,800 --> 00:38:48,160 Setelah pulang, bersiaplah. 614 00:38:48,440 --> 00:38:49,320 Kali ini kita 615 00:38:49,400 --> 00:38:51,440 bukan hanya memindahkan barang ke bandara lokal, 616 00:38:51,720 --> 00:38:53,920 juga harus dikirimkan ke unit bantuan. 617 00:38:54,720 --> 00:38:55,840 Naik ke langit dan bumi. 618 00:38:56,520 --> 00:38:57,520 Apakah orangnya cukup? 619 00:38:58,640 --> 00:38:59,480 Tenang saja. 620 00:38:59,480 --> 00:39:01,160 Setiap departemen telah mengeluarkan elit. 621 00:39:01,440 --> 00:39:03,800 Selain kalian berdua, Departemen Penerbangan masih ada Lin Yicheng. 622 00:39:06,240 --> 00:39:07,680 Keluarganya begitu banyak urusan, 623 00:39:07,800 --> 00:39:08,920 Bagaimana dia bisa menjadi relawan? 624 00:39:15,440 --> 00:39:16,440 Sudah periksa kabin koper? 625 00:39:16,440 --> 00:39:17,320 Sudah. 626 00:39:23,280 --> 00:39:24,120 Kak Zhan. 627 00:39:24,760 --> 00:39:26,320 Aku sudah memeriksa semua data pesawat. 628 00:39:26,480 --> 00:39:27,360 Tidak ada masalah. 629 00:39:28,560 --> 00:39:29,360 Di mana kabin? 630 00:39:29,360 --> 00:39:30,280 kabin tamu juga sudah dipastikan. 631 00:39:30,280 --> 00:39:31,520 meninggalkan 30 kursi. 632 00:39:35,160 --> 00:39:36,560 Aku masih sedikit khawatir. 633 00:39:37,160 --> 00:39:38,880 787 pelanggan mengganti barang, 634 00:39:38,880 --> 00:39:40,840 Ini pertama kalinya perusahaan kita mengoperasikannya. 635 00:39:41,840 --> 00:39:42,560 Bagaimana jika 636 00:39:43,240 --> 00:39:45,280 biarkan saudara-saudara memeriksanya. 637 00:39:45,360 --> 00:39:46,520 Jangan sampai ada kertas yang bocor. 638 00:39:46,640 --> 00:39:47,640 Baik, tidak masalah. 639 00:39:48,240 --> 00:39:49,080 Saudara-saudara, 640 00:39:49,080 --> 00:39:50,440 Kita periksa sekali lagi. 641 00:39:51,120 --> 00:39:51,960 Lebih teliti. 642 00:39:51,960 --> 00:39:52,840 Baik. 643 00:40:15,960 --> 00:40:16,840 Kak Ilseong. 644 00:40:16,880 --> 00:40:18,440 Aku akan pergi ke kabin untuk memeriksa barang. 645 00:40:18,640 --> 00:40:19,880 Kau bisa sendiri, 'kan? 646 00:40:21,000 --> 00:40:22,400 Kau tak perlu di sini. 647 00:40:22,400 --> 00:40:23,320 Cepat pergi. 648 00:40:29,880 --> 00:40:30,760 Ibu, aku... 649 00:40:30,760 --> 00:40:32,920 Ayah, kapan pulang? 650 00:40:33,640 --> 00:40:34,760 Aku sedang berjalan-jalan. 651 00:40:35,280 --> 00:40:36,680 Ayah pergi dinas dua hari. 652 00:40:36,680 --> 00:40:38,440 Kau harus mendengarkan Nenek di rumah. 653 00:40:47,960 --> 00:40:49,360 Kalian tidak memakai jas hujan? 654 00:40:49,440 --> 00:40:50,680 Kami datang setengah jam yang lalu. 655 00:40:50,680 --> 00:40:51,920 Saat itu belum hujan. 656 00:40:52,280 --> 00:40:53,280 Kau bergadang lagi? 657 00:40:53,440 --> 00:40:54,080 Tidak apa-apa. 658 00:40:54,080 --> 00:40:55,320 Nanti tidur sebentar di pesawat saja. 659 00:40:55,320 --> 00:40:56,680 Ayo, Kak Kris Wu, kamu pakai punyaku. 660 00:40:56,880 --> 00:40:57,960 Tidak perlu, tidak perlu, tidak perlu. 661 00:40:57,960 --> 00:40:58,680 Aku baik-baik saja. 662 00:40:58,680 --> 00:40:59,520 Jangan kehujanan. 663 00:40:59,520 --> 00:41:01,200 Jika sakit, kau tak bisa terbang. 664 00:41:01,400 --> 00:41:03,240 Tidak apa-apa, Xiaoyu. Itu sering terjadi. 665 00:41:03,320 --> 00:41:04,200 Sungguh tidak perlu. 666 00:41:05,080 --> 00:41:06,000 Dua kapten. 667 00:41:06,280 --> 00:41:07,960 Prioritaskan pilot dalam tugas penerbangan. 668 00:41:07,960 --> 00:41:09,080 Ini adalah prinsip. 669 00:41:09,680 --> 00:41:10,840 Kalian begadang semalaman. 670 00:41:10,840 --> 00:41:12,600 Kau akan kehilangan daya tahan. Pakailah. 671 00:41:14,840 --> 00:41:15,400 Jika tidak pakai lagi, 672 00:41:15,400 --> 00:41:16,840 Sekarang empat orang kehujanan. 673 00:41:19,200 --> 00:41:20,040 Baiklah. 674 00:41:20,160 --> 00:41:21,040 Pakailah. 675 00:41:21,360 --> 00:41:22,360 Kehangatan dari departemen saudara. 676 00:41:22,360 --> 00:41:23,320 Terima kasih. 677 00:41:26,520 --> 00:41:27,520 Cepat putar sekali lagi. 678 00:41:27,520 --> 00:41:28,400 Nanti hujan deras. 679 00:41:28,400 --> 00:41:29,120 Baik. 680 00:41:32,320 --> 00:41:33,160 Cepat. 681 00:41:33,280 --> 00:41:34,160 Ayo kita bersembunyi. 682 00:41:34,400 --> 00:41:35,720 Cepat sembunyi, cepat sembunyi. 683 00:41:37,240 --> 00:41:38,320 Hujannya deras. 684 00:41:38,680 --> 00:41:39,800 Hujan tiba-tiba begitu deras. 685 00:41:39,800 --> 00:41:40,960 Ramalan cuaca bilang hujan deras. 686 00:41:40,960 --> 00:41:42,080 Sebentar lagi akan berlalu. 687 00:41:42,080 --> 00:41:43,080 Mari kita bersembunyi. 688 00:43:36,160 --> 00:43:38,400 Sekali lagi. 689 00:44:18,840 --> 00:44:19,120 Lebih banyak lagi. 690 00:45:04,920 --> 00:45:07,400 Nama lain. 42079

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.