Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:16,000 --> 00:01:16,080
Pak Pan.
2
00:03:41,680 --> 00:03:42,480
Kak Xiao.
3
00:03:44,320 --> 00:03:45,320
Cepat, cepat, cepat.
4
00:03:45,600 --> 00:03:46,600
Ada apa begitu buru-buru?
5
00:03:46,600 --> 00:03:47,840
Aku masih ada rapat.
6
00:03:47,920 --> 00:03:49,120
Waktumu lima menit.
7
00:03:49,640 --> 00:03:50,440
Duduk.
8
00:03:51,560 --> 00:03:52,480
Rebus jamur.
9
00:03:52,840 --> 00:03:54,079
Segar.
10
00:03:56,040 --> 00:03:58,200
Sepertinya masalah ini tidak kecil.
11
00:03:59,560 --> 00:04:00,440
Kak Xiao.
12
00:04:00,720 --> 00:04:01,800
Apakah kamu masih ingat
13
00:04:02,040 --> 00:04:03,640
model penerbangan yang Kak Nanting berikan padaku?
14
00:04:04,000 --> 00:04:05,000
Gigi 20?
15
00:04:05,240 --> 00:04:07,400
Ingat, yang lama tidak pergi, yang baru tidak datang.
16
00:04:08,800 --> 00:04:10,320
JA20-ku.
17
00:04:10,960 --> 00:04:11,880
Sudah muncul.
18
00:04:13,600 --> 00:04:14,640
Ayo.
19
00:04:15,040 --> 00:04:17,200
Cepat katakan padaku, gantungan yang mana?
20
00:04:21,760 --> 00:04:22,600
Kak Xiao.
21
00:04:22,800 --> 00:04:23,760
Katakan.
22
00:04:23,880 --> 00:04:26,280
Apakah Kak Nam Jung
23
00:04:26,320 --> 00:04:27,520
Apakah ada maksud seperti itu?
24
00:04:29,120 --> 00:04:31,920
Apakah J-20 kamu adalah Lee Yujin?
25
00:04:34,400 --> 00:04:35,960
Sudah kuduga.
26
00:04:36,200 --> 00:04:38,280
Begitu buru-buru menyewanya.
27
00:04:38,560 --> 00:04:40,560
Sewa bersama adalah sebuah kebetulan, pasti hanya kebetulan.
28
00:04:41,520 --> 00:04:42,480
Menurutmu,
29
00:04:43,040 --> 00:04:44,000
Apakah aku ada harapan?
30
00:04:44,320 --> 00:04:45,440
Ada harapan.
31
00:04:45,840 --> 00:04:47,159
Penerbangan dengan penerbangan udara.
32
00:04:47,159 --> 00:04:49,080
Pasangan yang serasi, pasangan yang serasi.
33
00:04:50,800 --> 00:04:52,280
Tapi musim panas berkata,
34
00:04:52,760 --> 00:04:54,800
orang yang disukai Li Yuyu adalah Kak Nanting.
35
00:04:57,000 --> 00:04:58,280
Ini tidak salah.
36
00:05:00,480 --> 00:05:01,800
Kalau begitu aku tidak ada harapan lagi.
37
00:05:02,840 --> 00:05:03,920
Aku dan Kak Nanting
38
00:05:04,200 --> 00:05:05,720
sangat berbeda.
39
00:05:06,600 --> 00:05:08,640
Bukankah hanya 54.000 km?
40
00:05:08,760 --> 00:05:10,120
Kamu berusaha terbang beberapa kali.
41
00:05:10,200 --> 00:05:11,600
suatu hari pasti akan terkejar.
42
00:05:14,520 --> 00:05:15,440
Kamu berpikir seperti itu?
43
00:05:16,200 --> 00:05:17,720
Lee Yujin sekarang masih lajang.
44
00:05:18,000 --> 00:05:20,400
Kesempatanmu sama dengan siapa pun.
45
00:05:20,840 --> 00:05:21,680
Selain itu,
46
00:05:22,320 --> 00:05:23,520
Gu Nanting
47
00:05:24,200 --> 00:05:25,720
tidak menyukai Lee Yujin.
48
00:05:26,640 --> 00:05:27,480
Sungguh.
49
00:05:29,560 --> 00:05:30,120
Setahuku,
50
00:05:30,120 --> 00:05:32,600
Gu Nanting menganggap Li Yuheng sebagai
51
00:05:32,600 --> 00:05:34,280
adik dari masa kecil.
52
00:05:34,480 --> 00:05:36,480
Siapa yang akan membunuh adiknya sendiri?
53
00:05:37,520 --> 00:05:38,480
Masuk akal.
54
00:05:38,800 --> 00:05:39,640
Kak Xiao.
55
00:05:40,280 --> 00:05:41,080
Kamu...
56
00:05:42,840 --> 00:05:44,040
diam-diam menyukai Kak Nanting?
57
00:05:44,920 --> 00:05:46,080
Tentu saja bukan.
58
00:05:47,320 --> 00:05:48,640
Orang jujur tidak melakukan hal rahasia.
59
00:05:48,880 --> 00:05:51,000
Aku menyukainya secara terang-terangan.
60
00:05:51,040 --> 00:05:51,920
Sungguh.
61
00:05:53,159 --> 00:05:54,120
Aku kasih tahu kamu.
62
00:05:54,240 --> 00:05:55,760
Banyak orang di perusahaan, banyak mulut.
63
00:05:55,760 --> 00:05:57,440
Aku tidak ingin merepotkan Gu Nanhyung.
64
00:05:57,680 --> 00:05:59,320
Kak Xiao, apakah kamu serius?
65
00:06:00,400 --> 00:06:01,640
Suka dengan sangat serius.
66
00:06:03,560 --> 00:06:04,880
Kamu dengan tenang dan berani
67
00:06:04,880 --> 00:06:06,360
dengan tenang.
68
00:06:09,080 --> 00:06:10,040
Semangat.
69
00:06:10,120 --> 00:06:10,920
Aku pergi dulu.
70
00:06:11,640 --> 00:06:12,440
Sampai jumpa.
71
00:06:13,000 --> 00:06:13,800
Sampai jumpa.
72
00:06:34,960 --> 00:06:35,960
Q.
73
00:06:36,920 --> 00:06:38,320
Lihat, ini kecil.
74
00:06:43,080 --> 00:06:43,960
Q.
75
00:06:45,240 --> 00:06:47,159
Ini Q kecil yang kau katakan dengan Ni Zhan?
76
00:06:47,920 --> 00:06:48,680
Itu adalah pesawat
77
00:06:48,680 --> 00:06:49,960
dan menyelamatkanku.
78
00:06:54,960 --> 00:06:56,520
Kau pulih dengan baik.
79
00:06:58,040 --> 00:06:58,840
Bagaimana?
80
00:07:00,560 --> 00:07:01,440
Kak Zhan.
81
00:07:01,880 --> 00:07:03,160
Kenapa kau juga datang?
82
00:07:05,080 --> 00:07:07,000
Hari ini Xiao 0 baru saja pulih dan kembali.
83
00:07:07,240 --> 00:07:08,800
Aku juga sengaja menyapa departemen penandatanganan.
84
00:07:09,120 --> 00:07:10,720
penerbangan pertama setelah keluar dari gudang,
85
00:07:10,800 --> 00:07:12,200
untuk penerbangan kalian.
86
00:07:12,480 --> 00:07:13,440
Terima kasih, Kak Zhan.
87
00:07:14,960 --> 00:07:15,880
Aku tahu.
88
00:07:15,880 --> 00:07:17,120
kau merasa bersalah padanya.
89
00:07:17,440 --> 00:07:18,680
Jadi hari ini kamu terbang,
90
00:07:19,680 --> 00:07:20,920
bisa menyembuhkannya,
91
00:07:21,120 --> 00:07:22,240
juga bisa menyembuhkan dirimu sendiri.
92
00:07:23,640 --> 00:07:24,360
Tenang saja.
93
00:07:24,360 --> 00:07:26,280
Aku dan Instruktur Gu pasti akan memperlakukannya dengan baik.
94
00:07:47,920 --> 00:07:48,680
Lantai.
95
00:07:48,680 --> 00:07:50,680
Kabin pengemudi, mesin diaktifkan normal.
96
00:07:50,680 --> 00:07:52,120
Lihat isyarat tanganmu meluncur.
97
00:07:53,840 --> 00:07:55,840
Bawa Q kita kembali ke langit biru.
98
00:07:56,159 --> 00:07:57,120
Hati-hati di jalan.
99
00:08:01,240 --> 00:08:02,160
Minta untuk meluncur.
100
00:08:02,720 --> 00:08:04,760
Huizhou 8251, mengajukan meluncur.
101
00:08:05,240 --> 00:08:07,120
Luzhou 8251, boleh meluncur.
102
00:08:07,120 --> 00:08:09,640
T4 B5 A A1.
103
00:08:09,760 --> 00:08:11,280
Tunggu di luar jalur lari kanan 35.
104
00:08:11,800 --> 00:08:14,200
T4 B6 All.
105
00:08:14,200 --> 00:08:15,640
Tunggu di luar jalur lari ke-35.
106
00:08:15,640 --> 00:08:17,040
Lanzhou 8251.
107
00:08:17,640 --> 00:08:19,160
Berikan isyarat tangan, kita meluncur.
108
00:09:21,680 --> 00:09:22,440
Ayo, ayo, ayo.
109
00:09:22,440 --> 00:09:23,160
Jangan buru-buru.
110
00:09:23,160 --> 00:09:24,880
Foto dulu dan kirim ke Moments.
111
00:09:24,880 --> 00:09:26,040
Ayo, jangan buru-buru.
112
00:09:26,640 --> 00:09:28,440
Mari kita rayakan jumlah penggemar
113
00:09:28,440 --> 00:09:31,680
melampaui jutaan.
114
00:09:32,520 --> 00:09:33,880
Kue dari Departemen Humas.
115
00:09:33,880 --> 00:09:35,400
Semua orang memilikinya, cepat kemari.
116
00:09:36,240 --> 00:09:37,000
WeChat resmi Penerbangan Luming kita.
117
00:09:37,000 --> 00:09:38,320
Sejak kapan penggemar begitu banyak?
118
00:09:38,920 --> 00:09:41,400
Bukankah karena video kartun?
119
00:09:41,400 --> 00:09:42,400
kartun apa?
120
00:09:42,640 --> 00:09:43,440
Lihat.
121
00:09:45,040 --> 00:09:45,120
S3.
122
00:09:45,120 --> 00:09:46,400
Imut sekali.
123
00:09:47,920 --> 00:09:49,280
Ini mahal, 'kan?
124
00:09:49,960 --> 00:09:51,240
Gratis.
125
00:09:51,560 --> 00:09:52,640
Aku meminta Departemen Humas
126
00:09:52,640 --> 00:09:53,920
untuk melakukan pertukaran sumber daya.
127
00:09:53,960 --> 00:09:56,160
Kemudian mencari lima atau enam perusahaan iklan,
128
00:09:56,160 --> 00:09:58,520
membuat belasan versi baru bisa membuatnya.
129
00:09:58,960 --> 00:09:59,560
Hebat.
130
00:10:00,440 --> 00:10:01,960
Sudah dibagikan 200 ribu lebih.
131
00:10:02,160 --> 00:10:03,920
Dua ratus ribu lebih.
132
00:10:03,920 --> 00:10:04,280
Coba kulihat.
133
00:10:04,280 --> 00:10:05,120
Ini semua karena aku.
134
00:10:05,120 --> 00:10:07,200
memanfaatkan Duan Chao dengan baik.
135
00:10:07,520 --> 00:10:08,280
Coba kalian pikirkan.
136
00:10:08,320 --> 00:10:09,200
artis,
137
00:10:09,200 --> 00:10:10,920
paling takut reputasinya rusak.
138
00:10:11,240 --> 00:10:12,440
Jadi, begitu kami mengumumkannya,
139
00:10:12,440 --> 00:10:14,040
dia langsung keluar untuk membagikan.
140
00:10:14,040 --> 00:10:15,360
Dia bilang dia terluka.
141
00:10:15,360 --> 00:10:17,280
Memang karena aku tidak memakai sabuk pengaman.
142
00:10:18,120 --> 00:10:19,560
Xia Xia, kamu hebat sekali.
143
00:10:19,640 --> 00:10:21,080
Mari kita bersulang untuk Xia Xia.
144
00:10:21,080 --> 00:10:22,440
Ayo, ayo, ayo.
145
00:10:22,440 --> 00:10:24,000
Terima kasih semuanya, aku habiskan.
146
00:10:25,200 --> 00:10:27,000
Baik.
147
00:10:28,800 --> 00:10:30,120
Berkata seperti itu.
148
00:10:30,600 --> 00:10:32,400
Kamu langsung pindah ke Departemen Humas saja.
149
00:10:32,560 --> 00:10:33,880
Untuk apa menjadi penerbangan udara?
150
00:10:33,880 --> 00:10:35,200
Lelah dan marah.
151
00:10:39,960 --> 00:10:40,880
Benar.
152
00:10:42,800 --> 00:10:44,560
Untuk apa aku menjadi blogger makanan?
153
00:10:44,680 --> 00:10:46,440
Aku hanya merekam video pendek.
154
00:10:46,560 --> 00:10:48,160
menjadi media penerbangan.
155
00:10:48,440 --> 00:10:49,040
Bagus sekali.
156
00:10:49,040 --> 00:10:50,360
Bukankah ini keahlianku?
157
00:10:50,360 --> 00:10:52,320
Benar kan, Yuhon? Ini keahlianku.
158
00:10:54,040 --> 00:10:56,440
Ayo, berikan Kak Qi Yu yang besar.
159
00:10:56,600 --> 00:10:57,440
Ayo.
160
00:10:57,520 --> 00:10:58,560
Terima kasih Kak Qi Yu.
161
00:11:21,440 --> 00:11:23,680
Tidak disangka sebuah kartun kecil
162
00:11:23,680 --> 00:11:24,560
ternyata
163
00:11:24,560 --> 00:11:26,520
pengaruh opini publik yang begitu besar.
164
00:11:27,080 --> 00:11:29,080
bahkan putriku sudah melihatnya beberapa kali.
165
00:11:32,040 --> 00:11:33,240
Kali ini bagian humas kalian
166
00:11:33,240 --> 00:11:34,960
sangat sukses.
167
00:11:35,040 --> 00:11:36,000
Layak dipuji.
168
00:11:36,920 --> 00:11:37,800
Omong-omong, Bu Liang.
169
00:11:38,240 --> 00:11:39,160
Kudengar
170
00:11:39,160 --> 00:11:40,280
ada seorang penumpang.
171
00:11:40,280 --> 00:11:41,280
dalam hal ini
172
00:11:41,280 --> 00:11:43,080
dalam hal ini.
173
00:11:43,080 --> 00:11:43,920
Benarkah?
174
00:11:43,920 --> 00:11:45,880
Ya, Direktur Xu. Namanya Xia Zhi.
175
00:11:46,200 --> 00:11:48,040
Biasanya dalam hal tugas,
176
00:11:48,040 --> 00:11:49,400
dalam pekerjaan penerbangan.
177
00:11:49,600 --> 00:11:51,960
Tapi dia memiliki keahlian tersendiri
178
00:11:51,960 --> 00:11:53,280
dalam perencanaan interpersonal dan kerja sama.
179
00:11:53,760 --> 00:11:54,760
Jadi,
180
00:11:55,360 --> 00:11:57,480
kita harus melakukan yang terbaik
181
00:11:57,880 --> 00:11:59,520
kita harus melakukan yang terbaik.
182
00:11:59,640 --> 00:12:02,080
Gunakan keahliannya untuk menghindari kekurangan.
183
00:12:02,320 --> 00:12:03,160
Baik.
184
00:12:03,280 --> 00:12:05,280
Kami akan berdiskusi dengan
185
00:12:05,280 --> 00:12:06,840
dan dia sendiri.
186
00:12:06,840 --> 00:12:08,960
bagaimana mengatur pekerjaannya ke depannya.
187
00:12:12,120 --> 00:12:13,520
Berbicara tentang mempekerjakan orang,
188
00:12:13,800 --> 00:12:15,680
permintaan Perusahaan Penerbangan Luming
189
00:12:15,680 --> 00:12:17,280
selalu sangat ketat.
190
00:12:17,680 --> 00:12:18,560
Kepala Jiang
191
00:12:18,920 --> 00:12:20,400
Bagian penerbangan kalian
192
00:12:20,400 --> 00:12:21,600
rencana perekrutan tahun depan.
193
00:12:21,600 --> 00:12:22,840
Aku sudah memikirkannya.
194
00:12:23,240 --> 00:12:25,280
Lehang kita sudah 5 tahun berturut-turut
195
00:12:25,560 --> 00:12:27,400
tidak pernah merekrut pilot wanita.
196
00:12:27,760 --> 00:12:28,520
Jadi,
197
00:12:28,520 --> 00:12:31,240
untuk menolak perekrutan pilot wanita tahun ini,
198
00:12:31,240 --> 00:12:32,560
aku pertahankan sikap.
199
00:12:32,880 --> 00:12:34,160
Pada saat yang sama, aku ingin tahu
200
00:12:34,560 --> 00:12:35,680
kenapa kamu
201
00:12:35,880 --> 00:12:37,440
begitu bersikeras dengan saran ini?
202
00:12:38,920 --> 00:12:40,120
Bukan aku yang bersikeras.
203
00:12:41,240 --> 00:12:43,400
Ini hasil diskusi bersama
204
00:12:43,520 --> 00:12:45,520
dari seluruh departemen penerbangan.
205
00:12:46,520 --> 00:12:48,840
Hasil yang didiskusikan semua orang.
206
00:12:49,000 --> 00:12:50,160
Itu berarti
207
00:12:50,480 --> 00:12:51,600
semuanya lolos.
208
00:12:52,840 --> 00:12:53,920
Bukan begitu.
209
00:12:54,400 --> 00:12:56,000
Selain Ketua Xie yang ikut rapat,
210
00:12:56,200 --> 00:12:57,960
masih ada Gu Nanting.
211
00:12:58,600 --> 00:12:59,440
Tentu saja.
212
00:12:59,520 --> 00:13:01,800
Nanting sekarang sedang membawa seorang wanita terbang.
213
00:13:02,600 --> 00:13:04,400
Pasti ada beberapa faktor subjektif.
214
00:13:07,680 --> 00:13:08,480
Ni Zhan.
215
00:13:08,760 --> 00:13:10,040
Meskipun kamu bukan bagian penerbangan,
216
00:13:10,040 --> 00:13:12,880
tapi ini berhubungan dengan perkembangan perusahaan di masa depan.
217
00:13:13,040 --> 00:13:14,600
Aku ingin mendengar pendapatmu.
218
00:13:21,120 --> 00:13:22,280
Karena departemen penerbangan
219
00:13:22,280 --> 00:13:23,600
sudah lewat voting,
220
00:13:24,160 --> 00:13:25,200
Aku seorang amatir,
221
00:13:25,600 --> 00:13:26,360
Tentu saja menghormati.
222
00:13:26,360 --> 00:13:27,920
penilaian para pemimpin departemen penerbangan.
223
00:13:28,800 --> 00:13:29,960
Pada dasarnya juga seharusnya
224
00:13:29,960 --> 00:13:31,400
minoritas mengikuti mayoritas.
225
00:13:32,480 --> 00:13:33,440
Tapi...
226
00:13:33,960 --> 00:13:35,280
menurutku rencana perekrutan
227
00:13:35,280 --> 00:13:36,680
harus lebih ketat.
228
00:13:36,680 --> 00:13:37,800
Lebih objektif.
229
00:13:38,280 --> 00:13:40,240
Contohnya untuk kondisi wanita terbang,
230
00:13:40,240 --> 00:13:42,720
melakukan penelitian dan analisis data yang mendalam.
231
00:13:43,000 --> 00:13:44,200
Dengan begini kesimpulan yang didapatkan
232
00:13:44,520 --> 00:13:45,840
bisa lebih masuk akal.
233
00:13:50,320 --> 00:13:51,400
Ada alasan tertentu.
234
00:13:52,280 --> 00:13:54,400
Terima kasih atas saran Direktur Ni.
235
00:13:54,800 --> 00:13:56,840
Kelihatannya sangat perlu.
236
00:13:57,000 --> 00:13:58,160
Analisa secara keseluruhan.
237
00:13:58,160 --> 00:13:59,680
berbagai tahap penerbangan wanita.
238
00:13:59,880 --> 00:14:00,560
kondisi pertumbuhan.
239
00:14:02,480 --> 00:14:03,280
Begini saja.
240
00:14:03,520 --> 00:14:05,040
Pekerjaan penelitian ini
241
00:14:05,280 --> 00:14:06,840
serahkan saja pada Nanting.
242
00:14:07,040 --> 00:14:08,280
Dia sudah beberapa bulan tidak
243
00:14:08,280 --> 00:14:10,480
posisi wakil ketua departemen penerbangan.
244
00:14:10,760 --> 00:14:12,560
Sudah saatnya memberinya kesempatan.
245
00:14:13,840 --> 00:14:14,520
Baik.
246
00:14:25,120 --> 00:14:25,960
Tidak masalah.
247
00:14:26,560 --> 00:14:27,920
Mengenai penelitian penerbangan wanita,
248
00:14:28,200 --> 00:14:29,080
aku akan melakukannya.
249
00:14:30,440 --> 00:14:31,680
Berapa lama?
250
00:14:34,760 --> 00:14:35,640
Satu bulan.
251
00:14:36,240 --> 00:14:38,520
Aku akan pergi ke sekolah penerbangan besar untuk memeriksa.
252
00:14:38,920 --> 00:14:40,280
juga akan melakukan penilaian keseluruhan
253
00:14:40,280 --> 00:14:41,400
pada penerbangan wanita.
254
00:14:42,080 --> 00:14:43,160
Satu bulan tidak bisa.
255
00:14:43,720 --> 00:14:45,320
Direktur Xu terlalu mendesak.
256
00:14:45,880 --> 00:14:46,840
Hanya satu minggu.
257
00:14:52,480 --> 00:14:53,240
Baik.
258
00:14:53,240 --> 00:14:53,640
Wen...
259
00:14:53,640 --> 00:14:54,560
Aku akan mencari cara.
260
00:14:55,040 --> 00:14:55,760
Baik.
261
00:15:23,160 --> 00:15:24,000
Kak Nam-jeong.
262
00:15:24,040 --> 00:15:25,440
Kak Nanting, dengarkan aku.
263
00:15:29,240 --> 00:15:30,880
Kak Xiao, kamu juga di kantor?
264
00:15:31,000 --> 00:15:32,840
Bukankah ini baru mendarat? Aku pergi menyerahkan surat tugas.
265
00:15:33,200 --> 00:15:34,760
Ada apa dengan ponselmu?
266
00:15:35,560 --> 00:15:37,360
Tahun ini perusahaan masih tidak ingin merekrut penerbangan wanita.
267
00:15:37,640 --> 00:15:39,040
Kak Nanting sedang membuat laporan penelitian.
268
00:15:39,240 --> 00:15:40,680
Aku bilang aku membantunya, dia tidak mengizinkan.
269
00:15:41,000 --> 00:15:42,640
Jadi, aku diam-diam membawakannya.
270
00:15:42,760 --> 00:15:43,840
Akhirnya ketahuan olehnya.
271
00:15:43,840 --> 00:15:45,000
Dia menyuruhku mengembalikannya.
272
00:15:46,440 --> 00:15:47,360
Dia masih lembur.
273
00:15:47,720 --> 00:15:49,040
Kurasa dia akan begadang.
274
00:15:49,360 --> 00:15:50,920
Perusahaan hanya memberikan waktu seminggu.
275
00:15:55,800 --> 00:15:56,520
Kak Xiao.
276
00:16:04,200 --> 00:16:05,000
Silakan masuk.
277
00:16:06,360 --> 00:16:07,000
Instruktur Gu.
278
00:16:07,000 --> 00:16:07,840
Kak Nanting.
279
00:16:08,240 --> 00:16:09,880
Dengar-dengar kamu sedang melakukan penelitian penerbangan wanita.
280
00:16:10,120 --> 00:16:11,240
Kenapa kamu tidak mencariku?
281
00:16:14,600 --> 00:16:16,000
Kamu punya tugas penerbanganmu.
282
00:16:17,240 --> 00:16:18,440
Aku adalah wanita terbang.
283
00:16:18,640 --> 00:16:19,560
Aku seharusnya lebih berhak
284
00:16:19,560 --> 00:16:21,120
lebih dari siapa pun.
285
00:16:21,800 --> 00:16:22,600
Lagi pula,
286
00:16:22,840 --> 00:16:24,040
bukankah kamu juga ada tugas penerbangan?
287
00:16:25,200 --> 00:16:27,240
Minggu ini aku mengajukan untuk tidak mengantre.
288
00:16:32,240 --> 00:16:33,120
Aku tidak akan terbang besok.
289
00:16:33,120 --> 00:16:34,960
Setidaknya malam ini aku bisa tinggal untuk membantu.
290
00:16:35,200 --> 00:16:36,840
Menurut catatan keamanan,
291
00:16:37,000 --> 00:16:37,840
Dijamin sebelum lepas landas,
292
00:16:37,840 --> 00:16:39,440
waktu istirahat 10 jam.
293
00:16:39,440 --> 00:16:40,640
Besok aku tidur siang.
294
00:16:40,760 --> 00:16:41,680
tidak termasuk melanggar peraturan.
295
00:16:51,440 --> 00:16:52,560
Biar kujelaskan dulu.
296
00:16:52,560 --> 00:16:53,640
Tidak ada bayaran tambahan.
297
00:16:53,800 --> 00:16:54,560
Tapi...
298
00:16:55,800 --> 00:16:56,720
tidak akan terulang lagi.
299
00:16:58,840 --> 00:17:01,560
Kak Nanting, aku pulang dulu.
300
00:17:04,160 --> 00:17:05,319
Istirahatlah dengan baik, Song.
301
00:17:12,599 --> 00:17:13,440
Ini untukku.
302
00:17:19,560 --> 00:17:20,400
Ini juga untukku.
303
00:17:55,040 --> 00:17:56,480
Kalian pergi dulu.
304
00:17:56,480 --> 00:17:57,360
Aku akan segera ke sana.
305
00:17:57,400 --> 00:17:58,320
Baik, kami pergi dulu.
306
00:18:17,280 --> 00:18:17,720
Berita terbaru Jun.
307
00:18:22,920 --> 00:18:25,640
Halo, aku datang.
308
00:18:29,160 --> 00:18:29,840
Di sini
309
00:18:29,840 --> 00:18:31,960
adalah kelas ekonomi yang kita kenal.
310
00:18:31,960 --> 00:18:32,720
Ayo.
311
00:18:32,840 --> 00:18:33,600
Lihat.
312
00:18:34,040 --> 00:18:36,480
Kakak petugas kebersihan kita yang cantik.
313
00:18:36,480 --> 00:18:37,480
Beri salam.
314
00:18:37,480 --> 00:18:38,720
Baik, semuanya.
315
00:18:40,120 --> 00:18:40,800
Baik.
316
00:18:40,920 --> 00:18:42,520
Selanjutnya kita lihat ke depan.
317
00:18:42,520 --> 00:18:43,280
Oke?
318
00:18:46,240 --> 00:18:47,120
Perlihatkan kepada semuanya.
319
00:18:47,600 --> 00:18:48,720
Apakah kalian mengira penerbangan kita
320
00:18:48,720 --> 00:18:50,400
adalah industri yang sangat berkelas?
321
00:18:50,680 --> 00:18:51,680
Tapi sebenarnya,
322
00:18:51,720 --> 00:18:52,680
kita hanya memiliki
323
00:18:52,760 --> 00:18:54,560
penampilan yang cerah dan indah.
324
00:18:54,920 --> 00:18:55,840
Iya kan, Kak Kris Wu?
325
00:18:57,040 --> 00:18:58,080
Bagian kami.
326
00:18:58,160 --> 00:18:59,600
Bahkan tidak ada penampilan yang cerah.
327
00:19:01,920 --> 00:19:02,880
Perkenalkan secara resmi kepada semuanya.
328
00:19:02,880 --> 00:19:05,320
Ini adalah kakak kru kami, Kak Kris Wu.
329
00:19:05,320 --> 00:19:06,280
Beri salam kepada semuanya.
330
00:19:06,360 --> 00:19:06,520
Enee.
331
00:19:06,360 --> 00:19:06,520
Tidak berani berterima kasih.
332
00:19:06,720 --> 00:19:06,760
He.
333
00:19:06,800 --> 00:19:07,600
Halo semuanya.
334
00:19:11,080 --> 00:19:11,920
Baiklah.
335
00:19:12,080 --> 00:19:13,240
Mulai hari ini,
336
00:19:13,240 --> 00:19:14,200
aku akan membawakan
337
00:19:14,200 --> 00:19:16,400
berbagai video penerbangan sipil.
338
00:19:16,960 --> 00:19:18,480
Ikuti aku, tidak tersesat.
339
00:19:18,560 --> 00:19:19,880
Aku Yeo-reum.
340
00:19:19,920 --> 00:19:23,360
Seorang navigator yang imut dan biasa.
341
00:19:23,400 --> 00:19:24,240
Yeo-reum.
342
00:19:26,320 --> 00:19:27,040
Manajer Ai.
343
00:19:27,040 --> 00:19:28,160
Bisa lebih cepat?
344
00:19:28,600 --> 00:19:30,360
Semua kru menunggumu di mobil.
345
00:19:30,880 --> 00:19:32,160
Baik, aku mengerti, Manajer Ai.
346
00:20:00,000 --> 00:20:00,840
Ibu.
347
00:20:01,560 --> 00:20:03,080
Aku mungkin harus pulang agak malam.
348
00:20:03,160 --> 00:20:05,280
Kami tiba di pusat pelatihan untuk rapat.
349
00:20:06,320 --> 00:20:07,120
Direktur Xia.
350
00:20:15,160 --> 00:20:17,440
Aku dengar sekarang kamu adalah selebriti internet.
351
00:20:19,760 --> 00:20:21,000
Setengah pun belum termasuk.
352
00:20:22,400 --> 00:20:23,880
Bu Liang memujimu.
353
00:20:23,960 --> 00:20:25,560
Dia bilang Departemen Humas sangat menghargaimu.
354
00:20:25,680 --> 00:20:27,280
Jika aku memindahkanmu ke departemen lain,
355
00:20:27,400 --> 00:20:28,360
apa kau bersedia pergi?
356
00:20:32,840 --> 00:20:33,720
Manajer Ai.
357
00:20:34,240 --> 00:20:36,080
Aku tahu pekerjaanku di kabin tamu kurang bagus.
358
00:20:36,480 --> 00:20:37,280
Namun,
359
00:20:37,400 --> 00:20:38,680
selama ini,
360
00:20:38,880 --> 00:20:40,800
aku masih memiliki perasaan terhadap pekerjaan ini.
361
00:20:41,040 --> 00:20:43,080
Selain itu, Anda dan Yukina sangat membantuku.
362
00:20:44,120 --> 00:20:45,360
Aku tidak ingin menjadi pembelot.
363
00:20:46,120 --> 00:20:46,880
Aku...
364
00:20:47,720 --> 00:20:48,560
Aku...
365
00:20:50,000 --> 00:20:50,880
Anda...
366
00:20:51,600 --> 00:20:53,000
masih berharap padaku?
367
00:20:53,600 --> 00:20:54,880
Jika aku tidak punya harapan padamu,
368
00:20:54,880 --> 00:20:56,080
aku akan membiarkanmu pergi
369
00:20:56,080 --> 00:20:57,160
aku sudah membiarkanmu pergi.
370
00:20:59,160 --> 00:20:59,960
Sungguh.
371
00:21:02,320 --> 00:21:03,720
Aku selalu berpikir
372
00:21:04,000 --> 00:21:05,360
bisa melakukan satu hal dengan baik seumur hidup,
373
00:21:05,360 --> 00:21:06,520
itu tidak mudah.
374
00:21:06,760 --> 00:21:07,760
Tapi aku juga tahu,
375
00:21:07,880 --> 00:21:09,160
kalian sekarang banyak anak muda
376
00:21:09,160 --> 00:21:10,480
adalah pemuda miring.
377
00:21:11,400 --> 00:21:13,880
Jadi jika bisa menunjukkan keahlian,
378
00:21:14,320 --> 00:21:15,600
untuk memaksimalkan nilainya,
379
00:21:16,320 --> 00:21:17,320
Aku juga tidak keberatan.
380
00:21:19,600 --> 00:21:20,720
Maksudmu...
381
00:21:21,320 --> 00:21:22,800
Beberapa penumpang kami
382
00:21:22,800 --> 00:21:24,400
juga bekerja paruh waktu di Departemen Logistik.
383
00:21:24,600 --> 00:21:26,800
Namun, aku belum pernah bertemu orang yang pergi ke Departemen Humas.
384
00:21:27,120 --> 00:21:28,200
Tapi Bu Liang bilang
385
00:21:28,360 --> 00:21:29,400
kita bisa memulai
386
00:21:29,400 --> 00:21:30,800
kita bisa mulai dari awal.
387
00:21:31,080 --> 00:21:32,040
Mulai sekarang,
388
00:21:32,240 --> 00:21:34,120
kami akan mengurangi penerbanganmu.
389
00:21:34,560 --> 00:21:35,520
Sisa waktunya,
390
00:21:35,920 --> 00:21:37,080
kamu bekerja di Departemen Humas.
391
00:21:38,840 --> 00:21:39,800
Terima kasih, Manajer Ai.
392
00:21:39,920 --> 00:21:40,520
Terima kasih, Manajer Ai.
393
00:21:40,520 --> 00:21:41,320
Kelak aku pasti akan
394
00:21:41,320 --> 00:21:43,000
menjadi hewan hidup bersama dengan baik.
395
00:21:44,040 --> 00:21:44,840
Baiklah.
396
00:21:46,600 --> 00:21:48,000
Meskipun nanti kamu terbang sedikit,
397
00:21:48,120 --> 00:21:48,840
tapi permintaanku padamu
398
00:21:48,840 --> 00:21:50,200
juga tidak akan menurun.
399
00:21:50,800 --> 00:21:52,200
Aku berjanji tidak akan mengecewakanmu.
400
00:21:53,200 --> 00:21:54,000
Aku pergi dulu.
401
00:21:55,240 --> 00:21:56,160
Terima kasih, Kak Jia.
402
00:22:50,360 --> 00:22:51,320
Bagaimana keadaanmu di sana?
403
00:22:52,760 --> 00:22:53,840
Sepuluh tahun lalu, Departemen Transportasi
404
00:22:53,840 --> 00:22:55,480
semua laporan pengalaman penerbangan wanita.
405
00:22:55,720 --> 00:22:57,080
Hampir selesai.
406
00:22:57,240 --> 00:22:58,720
Tapi masih ada beberapa berkas yang belum lengkap.
407
00:22:58,720 --> 00:23:00,240
Nanti pergi ke ruang arsip untuk perbaiki.
408
00:23:02,520 --> 00:23:03,640
Hari ini sampai di sini saja.
409
00:23:07,960 --> 00:23:08,760
Oh ya.
410
00:23:09,080 --> 00:23:11,280
Penelitian sekolah penerbangan dan berbagai SMA biasa,
411
00:23:11,280 --> 00:23:12,480
Apa rencanamu?
412
00:23:14,200 --> 00:23:15,160
Kita tidak punya banyak waktu.
413
00:23:15,400 --> 00:23:16,880
Hanya bisa menggunakan cara telepon.
414
00:23:17,360 --> 00:23:19,200
Bisa langsung menghubungi OSIS mereka.
415
00:23:19,200 --> 00:23:20,720
Dengan begini bisa meningkatkan banyak efisiensi.
416
00:23:23,440 --> 00:23:24,880
Aku dan Song sudah berdiskusi.
417
00:23:25,120 --> 00:23:26,920
Penerbangan kita minggu depan salah satu.
418
00:23:27,120 --> 00:23:28,040
Giliran.
419
00:23:29,120 --> 00:23:30,520
Giliran giliran.
420
00:23:41,680 --> 00:23:44,280
Pilot harus selalu memperhatikan kondisi tubuh.
421
00:23:44,280 --> 00:23:45,560
Kelak jangan begadang lagi.
422
00:23:46,120 --> 00:23:48,400
Nenek Gu, sudah berapa kali kamu mengatakannya?
423
00:23:48,760 --> 00:23:50,720
Lagi pula, bukankah kamu juga begadang?
424
00:23:51,760 --> 00:23:53,320
akan lebih berpengaruh pada wanita.
425
00:23:56,400 --> 00:23:57,880
Apakah kamu sedang peduli padaku?
426
00:24:01,920 --> 00:24:02,880
Aku antar kamu pulang.
427
00:24:18,680 --> 00:24:19,960
Halo, apakah Anda Tuan Gu?
428
00:24:19,960 --> 00:24:20,760
Benar.
429
00:24:21,040 --> 00:24:22,160
Kau memanggil sopir?
430
00:24:23,240 --> 00:24:24,560
Jangan mengemudi dengan kelelahan.
431
00:24:25,120 --> 00:24:25,760
Astaga.
432
00:24:25,760 --> 00:24:27,680
Instruktur Gu, kamu hidup dengan sangat teliti.
433
00:24:28,560 --> 00:24:29,360
Berikan padaku.
434
00:24:32,320 --> 00:24:33,280
Terima kasih.
435
00:24:33,720 --> 00:24:34,720
Masuklah.
436
00:24:47,400 --> 00:24:48,400
Sudah siap?
437
00:24:48,640 --> 00:24:49,560
Sudah siap.
438
00:24:50,120 --> 00:24:51,000
Baik.
439
00:24:52,680 --> 00:24:53,400
Berakhir.
440
00:24:53,560 --> 00:24:54,280
Tiga.
441
00:24:54,520 --> 00:24:55,280
Dua.
442
00:24:56,520 --> 00:24:57,200
Ayo.
443
00:24:59,320 --> 00:25:00,720
Kalian hanya melihat
444
00:25:00,720 --> 00:25:03,960
gadis yang cantik tersenyum padamu,
445
00:25:03,960 --> 00:25:07,240
tapi tidak bisa melihat kehidupan nyata mereka.
446
00:25:07,360 --> 00:25:09,480
Sering selesai penerbangan sudah tengah malam.
447
00:25:09,840 --> 00:25:11,640
Dia membawa tubuh yang lelah
448
00:25:11,880 --> 00:25:13,920
Dia menderita penyakit kerja.
449
00:25:14,040 --> 00:25:17,160
berjalan di malam yang gelap.
450
00:25:17,160 --> 00:25:18,880
Saat ini dia hanya ingin masuk
451
00:25:18,880 --> 00:25:21,280
pelukan orang yang menunggunya.
452
00:25:21,280 --> 00:25:22,400
Dan dia yang lain
453
00:25:22,520 --> 00:25:26,400
hanya ingin masuk ke dalam pelukan kios barbekyu.
454
00:25:34,920 --> 00:25:37,160
Sayang sekali, tidak ada orang yang menunggunya di rumah.
455
00:25:37,160 --> 00:25:39,680
Camilan malam juga sudah tutup.
456
00:25:39,680 --> 00:25:42,920
Hanya kita yang merupakan kampung halaman masing-masing.
457
00:25:42,920 --> 00:25:45,160
Saling mengandalkan.
458
00:25:45,160 --> 00:25:48,200
Setelah bangun, kita berangkat lagi.
459
00:25:48,720 --> 00:25:50,840
Xia Xia, kamu sangat hebat.
460
00:25:50,880 --> 00:25:53,080
Masalah kecil, masalah kecil.
461
00:25:55,440 --> 00:25:56,240
Bahasa.
462
00:25:56,360 --> 00:25:58,040
250.000 penggemar.
463
00:25:58,240 --> 00:25:59,440
Astaga.
464
00:26:00,840 --> 00:26:01,960
Hebat sekali, hebat sekali.
465
00:26:01,960 --> 00:26:03,280
250.000 penggemar.
466
00:26:16,440 --> 00:26:18,520
Total empat gadis di kelas kalian, kan?
467
00:26:21,120 --> 00:26:21,720
Baik.
468
00:26:21,880 --> 00:26:22,720
Terima kasih.
469
00:26:25,640 --> 00:26:27,440
Benar, aku adalah pilot.
470
00:26:29,440 --> 00:26:30,320
Boleh.
471
00:26:30,480 --> 00:26:31,600
Setelah kamu lulus,
472
00:26:31,640 --> 00:26:32,720
Selamat datang di Beom.
473
00:26:34,160 --> 00:26:35,000
Sampai jumpa.
474
00:27:10,440 --> 00:27:11,360
Apa yang kau pikirkan?
475
00:27:15,280 --> 00:27:16,640
Bagaimana perkembanganmu di sana?
476
00:27:18,120 --> 00:27:19,240
Telepon dua kali lagi.
477
00:27:19,320 --> 00:27:21,000
Distrik Tionghoa sudah bisa dikumpulkan.
478
00:27:23,680 --> 00:27:24,760
Tidak mengganggu rencanamu, kan?
479
00:27:25,920 --> 00:27:26,800
Tepat waktu, tepat waktu.
480
00:27:28,480 --> 00:27:29,400
Kak Namjeong.
481
00:27:30,440 --> 00:27:32,520
Semua laporan kertas sudah dicetak.
482
00:27:32,600 --> 00:27:34,120
Para pimpinan, masing-masing satu.
483
00:27:37,240 --> 00:27:38,160
Beberapa waktu ini,
484
00:27:38,400 --> 00:27:39,840
kamu dan Kak Xiao sudah bekerja keras.
485
00:27:41,160 --> 00:27:42,080
Kamu juga sudah bekerja keras.
486
00:27:43,280 --> 00:27:44,640
Ini adalah kerja keras kami bertiga.
487
00:27:45,240 --> 00:27:46,120
Tidak akan sia-sia.
488
00:28:04,720 --> 00:28:05,760
Minggu ini,
489
00:28:06,280 --> 00:28:08,280
kami telah menghitung 11 sekolah penerbangan nasional
490
00:28:08,600 --> 00:28:10,120
26 perusahaan penerbangan.
491
00:28:10,200 --> 00:28:12,080
Data 21 SMA biasa.
492
00:28:12,720 --> 00:28:13,640
Mari kita lihat dulu
493
00:28:13,640 --> 00:28:15,000
data penelitian Sekbang.
494
00:28:15,400 --> 00:28:17,440
Tingkat eliminasi kelulusan wanita terbang adalah 5%.
495
00:28:17,600 --> 00:28:18,440
Sedangkan penerbangan pria
496
00:28:18,560 --> 00:28:21,000
mencapai 10 sampai 15%.
497
00:28:21,240 --> 00:28:21,960
Selain itu,
498
00:28:21,960 --> 00:28:23,440
juga dari 10 tahun yang lalu,
499
00:28:23,520 --> 00:28:24,440
penerbangan wanita
500
00:28:24,440 --> 00:28:26,440
statistik kesalahan penerbangan.
501
00:28:26,560 --> 00:28:27,640
pilot wanita.
502
00:28:27,640 --> 00:28:29,320
Tingkat kesalahan penerbangan yang bertanggung jawab
503
00:28:29,320 --> 00:28:31,000
lebih rendah dari pilot pria.
504
00:28:31,400 --> 00:28:32,240
3%.
505
00:28:32,680 --> 00:28:33,640
Digabungkan lagi.
506
00:28:33,760 --> 00:28:35,040
Dalam kecelakaan waktu itu,
507
00:28:35,400 --> 00:28:37,880
respon positif dan stabil yang dilakukan Cheng Xiao.
508
00:28:38,080 --> 00:28:39,400
Kesimpulan yang kami dapatkan adalah
509
00:28:39,720 --> 00:28:40,920
pilot wanita
510
00:28:41,280 --> 00:28:42,680
memiliki kelebihan yang unik.
511
00:28:48,440 --> 00:28:51,680
Cheng Xiao adalah kasus khusus yang kontroversial.
512
00:28:52,280 --> 00:28:53,400
Kamu adalah pengajarannya.
513
00:28:53,840 --> 00:28:55,000
Penilaianmu ini
514
00:28:55,440 --> 00:28:57,880
pasti akan mencampur faktor subjektif.
515
00:28:59,080 --> 00:29:01,040
Tapi penelitian data Nam-Hyung
516
00:29:01,040 --> 00:29:02,200
sangat bagus.
517
00:29:02,520 --> 00:29:04,160
Aku lihat di atas tertulis
518
00:29:04,440 --> 00:29:07,280
11 sekolah penerbangan nasional tahun ini
519
00:29:07,560 --> 00:29:09,480
Angka lulusan jurusan penerbangan
520
00:29:09,640 --> 00:29:11,560
Laki-laki adalah 389.
521
00:29:11,640 --> 00:29:12,840
Wanita 25.
522
00:29:15,640 --> 00:29:17,720
Perbandingan pria dan wanita yang begitu berbeda,
523
00:29:18,480 --> 00:29:20,720
Meskipun Penerbangan Luhang merekrut wanita,
524
00:29:21,560 --> 00:29:22,560
apakah bisa direkrut?
525
00:29:23,040 --> 00:29:24,840
Berapa banyak gadis yang mau mendaftar?
526
00:29:28,320 --> 00:29:29,160
Tuan Kang.
527
00:29:29,320 --> 00:29:30,680
Data terakhir kami
528
00:29:30,960 --> 00:29:33,320
adalah hasil survei terhadap keinginan penerbangan wanita.
529
00:29:35,720 --> 00:29:37,760
Kami meneliti 21 SMA biasa.
530
00:29:37,760 --> 00:29:39,920
mahasiswa tahun keempat jurusan terkait penerbangan.
531
00:29:40,280 --> 00:29:41,920
Hasilnya di luar dugaan.
532
00:29:42,280 --> 00:29:43,200
Profesional mereka
533
00:29:43,200 --> 00:29:44,560
tidak ada hubungannya dengan teknologi penerbangan.
534
00:29:44,720 --> 00:29:46,600
Kebanyakan adalah mesin penerbangan.
535
00:29:46,600 --> 00:29:48,720
Transportasi, komunikasi, layanan.
536
00:29:49,360 --> 00:29:50,040
Tapi ternyata ada
537
00:29:50,040 --> 00:29:51,840
33% wanita menyatakan
538
00:29:51,920 --> 00:29:53,760
tertarik menjadi pilot
539
00:29:53,760 --> 00:29:54,920
menjadi pilot.
540
00:29:58,560 --> 00:29:59,480
Kesimpulannya,
541
00:29:59,640 --> 00:30:00,480
aku sarankan
542
00:30:00,800 --> 00:30:02,040
tahun depan kita bisa dengan berani
543
00:30:02,040 --> 00:30:03,480
mengumpulkan 5%
544
00:30:03,480 --> 00:30:04,680
menerima 5%
545
00:30:04,680 --> 00:30:06,160
sampai 8%.
546
00:30:07,320 --> 00:30:08,960
Ini sungguh tidak disangka.
547
00:30:09,040 --> 00:30:10,080
ternyata ada begitu banyak.
548
00:30:10,760 --> 00:30:12,760
Ini berarti sekarang banyak gadis
549
00:30:13,160 --> 00:30:14,960
sangat maju dan kuat.
550
00:30:15,840 --> 00:30:17,840
Aku mengagumi anak muda seperti ini.
551
00:30:18,240 --> 00:30:19,400
Aku juga berharap
552
00:30:19,640 --> 00:30:20,960
ada lebih banyak penerbangan wanita.
553
00:30:21,080 --> 00:30:22,840
bergabung dengan Perusahaan Penerbangan Luming.
554
00:30:33,040 --> 00:30:33,960
Sebenarnya,
555
00:30:34,360 --> 00:30:35,040
Minggu ini,
556
00:30:35,040 --> 00:30:36,960
aku juga melakukan penelitian kecil.
557
00:30:38,440 --> 00:30:39,240
Song.
558
00:30:39,440 --> 00:30:40,560
Bantu aku kirimkan kepada semuanya.
559
00:30:43,920 --> 00:30:44,840
Semoga semuanya
560
00:30:45,600 --> 00:30:46,800
berbagi bersama.
561
00:30:48,600 --> 00:30:49,520
Dua hari yang lalu,
562
00:30:49,560 --> 00:30:51,400
aku meminta teman dari Biro Penerbangan Sipil
563
00:30:51,560 --> 00:30:53,680
mengumpulkan
564
00:30:53,720 --> 00:30:56,240
rencana perekrutan penerbangan tahun depan.
565
00:30:56,520 --> 00:30:58,400
lebih dari 90%.
566
00:30:58,840 --> 00:31:01,200
Dalam catatan perekrutan penerbangan, sudah ditentukan dengan jelas.
567
00:31:01,200 --> 00:31:01,760
568
00:31:02,040 --> 00:31:02,160
569
00:31:02,360 --> 00:31:02,440
570
00:31:02,440 --> 00:31:03,560
Hanya merekrut pria.
571
00:31:07,960 --> 00:31:08,760
Benar.
572
00:31:09,840 --> 00:31:11,000
Setiap astronot.
573
00:31:11,360 --> 00:31:12,480
Beberapa tahun yang lalu,
574
00:31:12,720 --> 00:31:14,120
untuk menerima penerbangan wanita.
575
00:31:14,280 --> 00:31:16,160
lebih aktif dari Luhang kita.
576
00:31:17,000 --> 00:31:18,960
Tapi sekarang mereka
577
00:31:18,960 --> 00:31:20,520
membuat pilihan seperti ini.
578
00:31:21,720 --> 00:31:22,560
Kenapa?
579
00:31:27,240 --> 00:31:28,040
Semuanya,
580
00:31:28,400 --> 00:31:29,960
Yuhang mengeluarkan sinyal seperti ini,
581
00:31:29,960 --> 00:31:31,360
sangat jelas.
582
00:31:31,640 --> 00:31:33,080
Harus menjaga keuntungannya.
583
00:31:33,320 --> 00:31:34,760
Siapa yang mempertahankan keuntungannya,
584
00:31:35,080 --> 00:31:36,640
maka dia bisa lebih maju
585
00:31:36,800 --> 00:31:38,040
memperkuat diri sendiri dengan lebih baik.
586
00:31:39,360 --> 00:31:41,320
Aku tidak meragukan perusahaan penerbangan lain.
587
00:31:41,880 --> 00:31:42,640
Hanya saja,
588
00:31:43,880 --> 00:31:45,640
aku merasa Lu Hang bisa melakukan
589
00:31:46,000 --> 00:31:47,480
terobosan yang lebih terbuka dan lebih beragam.
590
00:31:47,480 --> 00:31:50,280
90% astronaut sudah melakukan ini.
591
00:31:50,600 --> 00:31:52,400
Kenapa kita harus tandai tempat baru?
592
00:31:52,800 --> 00:31:54,760
memilih risiko operasional yang belum diketahui?
593
00:31:57,360 --> 00:31:58,200
Nam-hyung.
594
00:31:59,880 --> 00:32:00,880
Kamu sudah bekerja keras.
595
00:32:01,200 --> 00:32:03,280
melakukan penelitian yang begitu detail.
596
00:32:04,080 --> 00:32:06,360
tapi ini menyangkut operasional perusahaan.
597
00:32:06,760 --> 00:32:08,240
Aku harus memikirkannya.
598
00:32:10,240 --> 00:32:11,080
Maaf.
599
00:32:11,600 --> 00:32:14,360
Rencana penerimaan wanita tahun depan,
600
00:32:14,840 --> 00:32:15,880
aku tetap menolaknya.
601
00:33:00,840 --> 00:33:01,640
Bagaimana?
602
00:33:05,720 --> 00:33:07,000
Kenapa tidak?
603
00:33:07,320 --> 00:33:08,240
Laporan penelitian kita
604
00:33:08,240 --> 00:33:09,760
seharusnya tidak ada celah.
605
00:33:11,000 --> 00:33:13,480
Tapi alasan Kepala Kang lebih sempurna.
606
00:34:36,320 --> 00:34:37,120
Di sini.
607
00:34:45,800 --> 00:34:46,719
Ada apa mencariku?
608
00:34:47,600 --> 00:34:49,199
Mengenai rencana perekrutan terbang wanita,
609
00:34:49,400 --> 00:34:50,800
Aku punya kabar baik untukmu.
610
00:34:51,639 --> 00:34:52,639
Kabar baik.
611
00:34:53,159 --> 00:34:55,440
Kau tahu acara pidato ini, 'kan?
612
00:34:57,000 --> 00:34:57,920
Pernah.
613
00:35:01,200 --> 00:35:02,400
Maksudmu...
614
00:35:03,360 --> 00:35:05,000
Karena Pak Kang tidak lolos,
615
00:35:05,080 --> 00:35:06,880
maka kita hanya bisa menyelamatkan negara dengan memutar.
616
00:35:07,240 --> 00:35:08,560
Aku sudah menghubungi kru acara.
617
00:35:08,560 --> 00:35:10,240
untuk syuting Senin depan.
618
00:35:10,400 --> 00:35:11,760
Mereka sangat menyambut.
619
00:35:11,840 --> 00:35:12,360
Dan sekarang
620
00:35:12,360 --> 00:35:14,360
belum ada pilot yang naik ke atas panggung untuk pidato.
621
00:35:14,360 --> 00:35:15,640
Seharusnya akan sangat menarik.
622
00:35:19,840 --> 00:35:21,280
Kontennya adalah penerbangan wanita.
623
00:35:21,680 --> 00:35:23,480
memperluas pengaruhnya melalui media,
624
00:35:23,840 --> 00:35:25,480
dan membuat perusahaan memperhatikannya.
625
00:35:26,480 --> 00:35:27,920
Itu cukup memungkinkan.
626
00:35:29,120 --> 00:35:30,080
Tolong urus ini.
627
00:35:30,080 --> 00:35:31,200
Kau harus serius.
628
00:35:31,560 --> 00:35:32,800
Bukan aku.
629
00:35:36,440 --> 00:35:37,320
Kamu pergi.
630
00:35:38,680 --> 00:35:39,960
Aku bukan wanita terbang.
631
00:35:40,080 --> 00:35:41,440
Tidak ada gunanya aku pidato.
632
00:35:42,040 --> 00:35:43,800
Yang aku inginkan adalah seorang pria.
633
00:35:43,800 --> 00:35:44,560
bisa memberikan pidato
634
00:35:44,560 --> 00:35:46,160
untuk kepentingan wanita.
635
00:35:46,480 --> 00:35:47,800
Ini akan lebih meyakinkan.
636
00:35:47,800 --> 00:35:49,000
Lebih menarik mata.
637
00:35:49,600 --> 00:35:50,400
Mengerti.
638
00:36:07,280 --> 00:36:08,320
Kamu naik panggung,
639
00:36:08,320 --> 00:36:10,440
pasti lebih efektif daripada aku naik panggung.
640
00:36:15,800 --> 00:36:16,520
Satu per satu.
641
00:36:17,080 --> 00:36:17,840
Aku saja.
642
00:36:23,480 --> 00:36:24,280
Terima kasih.
643
00:36:25,600 --> 00:36:27,040
Aku juga demi penerbangan wanita.
644
00:36:27,920 --> 00:36:29,080
Aku berharap suatu hari
645
00:36:29,560 --> 00:36:31,040
kalian bisa menghilangkan prasangka.
646
00:36:31,320 --> 00:36:32,200
Dengan begitu,
647
00:36:32,360 --> 00:36:34,240
semua yang kita lakukan sepadan.
648
00:36:58,920 --> 00:37:00,120
Kalau begitu...
649
00:37:01,520 --> 00:37:02,280
Sudah pulang.
650
00:37:03,840 --> 00:37:05,080
Aku pulang siapkan naskah pidato.
651
00:37:05,920 --> 00:37:07,280
Aku pulang masak dulu.
652
00:37:07,520 --> 00:37:08,320
Bagaimana denganmu?
653
00:37:09,880 --> 00:37:10,760
Aku juga.
654
00:37:12,480 --> 00:37:13,680
Minyaknya habis.
655
00:37:16,640 --> 00:37:18,600
Keluar dari kompleks, belok kanan adalah supermarket.
656
00:37:22,520 --> 00:37:23,880
kompor gas juga rusak.
657
00:37:27,920 --> 00:37:28,760
Apa yang kamu lakukan?
658
00:37:28,880 --> 00:37:29,760
Hubungi properti.
659
00:37:29,760 --> 00:37:30,720
suruh mereka pergi lihat.
660
00:37:30,920 --> 00:37:31,800
Instruktur Gu.
661
00:37:38,240 --> 00:37:39,440
Kamu pergi sibuk dulu.
662
00:37:39,600 --> 00:37:40,720
Urusan penting lebih penting.
663
00:37:42,000 --> 00:37:43,160
Bagaimana dengan makan malammu?
664
00:37:43,160 --> 00:37:44,160
Pesan makanan.
665
00:37:45,000 --> 00:37:46,080
Bagaimana ini?
666
00:37:46,600 --> 00:37:47,560
Aduk dingin.
667
00:38:20,000 --> 00:38:21,400
Untuk apa kamu memotretku?
668
00:38:23,760 --> 00:38:25,440
Jam 7 pagi.
669
00:38:25,640 --> 00:38:29,440
Hari Kapten Song sudah dimulai.
670
00:38:30,840 --> 00:38:31,920
Apa maksudmu?
671
00:38:32,760 --> 00:38:34,720
Membuatmu terkenal, membawamu keluar dunia hiburan.
672
00:38:36,640 --> 00:38:38,440
Ini adalah buku harian video penerbangan.
673
00:38:38,600 --> 00:38:40,480
Biasanya tidak boleh hanya merekam penumpang.
674
00:38:40,560 --> 00:38:42,160
Harus banyak foto untuk pilot kalian.
675
00:38:42,600 --> 00:38:44,720
Bagaimanapun kalian adalah penggemar wanita.
676
00:38:44,720 --> 00:38:45,920
Pasangan fantasi.
677
00:38:46,000 --> 00:38:48,640
Aliran drainase.
678
00:38:49,240 --> 00:38:50,880
Kalau begitu aku cepat ganti baju.
679
00:38:51,080 --> 00:38:53,200
Jangan ganti, pakai ini saja.
680
00:38:53,680 --> 00:38:55,360
Berbeda imut.
681
00:38:55,880 --> 00:38:57,000
Dengan begini,
682
00:38:57,560 --> 00:39:01,080
baru ada ledakan.
683
00:39:02,520 --> 00:39:03,280
Oh ya.
684
00:39:03,680 --> 00:39:05,360
Kapan rumahmu selesai dipasang?
685
00:39:07,280 --> 00:39:08,160
Sebentar lagi.
686
00:39:08,800 --> 00:39:09,880
Tim konstruksi terus menunda.
687
00:39:09,920 --> 00:39:11,400
Aku juga mendesak, tidak ada cara lain.
688
00:39:12,200 --> 00:39:13,200
Aku pergi kerja dulu.
689
00:39:13,520 --> 00:39:14,360
Tunggu.
690
00:39:14,800 --> 00:39:15,840
Jangan buru-buru.
691
00:39:16,280 --> 00:39:17,440
Aku akan pergi denganmu nanti.
692
00:39:17,520 --> 00:39:19,160
Hari ini aku diatur oleh Departemen Humas
693
00:39:19,200 --> 00:39:20,480
untuk ikut penerbangan denganmu.
694
00:39:20,600 --> 00:39:22,080
mencatat pekerjaan pilot kalian.
695
00:39:22,280 --> 00:39:23,480
Video aku ini
696
00:39:23,520 --> 00:39:25,320
akan diunggah di WeChat resmi.
697
00:39:25,800 --> 00:39:28,120
Ada jutaan penggemar di WeChat resmi.
698
00:39:32,120 --> 00:39:33,680
Kalau begitu, kau harus memotretku dengan keren.
699
00:39:35,920 --> 00:39:38,000
Itu tergantung pada kinerja keseharianmu.
700
00:39:38,800 --> 00:39:41,000
Makanan dietku setiap hari,
701
00:39:41,000 --> 00:39:41,640
Jangan khawatir.
702
00:39:41,640 --> 00:39:42,600
365 hari.
703
00:39:42,600 --> 00:39:43,760
Setiap hari tidak ada yang sama.
704
00:39:45,200 --> 00:39:47,440
Ayo sikat gigi dan berpose.
705
00:39:48,480 --> 00:39:49,400
Senyum.
706
00:39:50,240 --> 00:39:51,160
Ambil kerahnya.
707
00:39:51,920 --> 00:39:52,440
Bagus.
708
00:39:52,760 --> 00:39:53,760
Aku angkat telepon dulu.
709
00:39:53,800 --> 00:39:54,720
Baik.
710
00:39:58,600 --> 00:39:59,800
Xiao Ni.
711
00:39:59,800 --> 00:40:01,760
Putri kedua sepupumu, Paman Ketiga,
712
00:40:01,760 --> 00:40:03,080
Menikah tanggal 8 bulan depan.
713
00:40:03,080 --> 00:40:04,000
Kau harus kembali.
714
00:40:04,000 --> 00:40:05,120
Ibu, aku mengerti.
715
00:40:05,280 --> 00:40:05,920
Sampai jumpa.
716
00:40:05,920 --> 00:40:07,200
Aku harus segera bekerja. Sampai jumpa.
717
00:40:08,400 --> 00:40:10,200
Ni.
718
00:40:10,600 --> 00:40:11,520
Apa ini?
719
00:40:16,360 --> 00:40:17,320
Song So-ni.
720
00:40:17,600 --> 00:40:18,680
Song So-ni.
721
00:40:19,120 --> 00:40:20,720
Song Xiaoni.
722
00:40:34,240 --> 00:40:35,080
Song So-ni.
723
00:40:35,160 --> 00:40:36,080
Berbalik.
724
00:40:37,640 --> 00:40:38,520
Keluar!
725
00:40:39,320 --> 00:40:40,160
Baiklah, aku salah, aku salah.
726
00:40:40,160 --> 00:40:40,920
Aku salah, oke?
727
00:40:41,240 --> 00:40:41,960
Ksatria Song.
728
00:40:42,960 --> 00:40:43,800
Kakak Song.
729
00:40:45,800 --> 00:40:46,800
Ini baru benar.
730
00:40:52,520 --> 00:40:53,320
Terima kasih kapten.
731
00:40:57,560 --> 00:40:58,440
Di sini,
732
00:40:58,920 --> 00:40:59,880
adalah tempat yang paling banyak tombol
733
00:40:59,880 --> 00:41:03,360
yang paling banyak tombol di dunia.
734
00:41:06,080 --> 00:41:07,360
Huizhou 8251.
735
00:41:07,440 --> 00:41:08,440
Urutan babak ini.
736
00:41:08,440 --> 00:41:10,040
Sementara tidak ada waktu lepas landas.
737
00:41:10,040 --> 00:41:11,000
Tunggu di tempat.
738
00:41:11,880 --> 00:41:13,960
Diterima, Huizhou 8251.
739
00:41:29,440 --> 00:41:30,200
Ini.
740
00:41:30,880 --> 00:41:31,600
Yujin.
741
00:41:31,600 --> 00:41:32,760
Ini, maaf sekali.
742
00:41:32,840 --> 00:41:33,840
Kamu seharusnya kasih kapten Xie dulu.
743
00:41:33,840 --> 00:41:34,880
Cepat makan.
744
00:41:35,720 --> 00:41:36,560
Kapten.
745
00:41:36,640 --> 00:41:38,160
Manajer Ai menyuruhku mengingatkan Anda.
746
00:41:38,160 --> 00:41:39,520
Jangan lupa makan obat lambung dulu.
747
00:41:40,840 --> 00:41:42,240
Aku akan mengantarkan makanan nanti.
748
00:41:42,480 --> 00:41:43,280
Terima kasih.
749
00:41:51,000 --> 00:41:51,840
Terima kasih, Kapten.
750
00:41:52,560 --> 00:41:54,520
Sebenarnya aku sangat iri pada Anda dan Manajer Ai.
751
00:41:55,000 --> 00:41:55,840
Kelak,
752
00:41:56,240 --> 00:41:57,760
Andai aku punya istri
753
00:41:58,080 --> 00:42:00,040
istri penumpang yang lembut seperti ini.
754
00:42:02,720 --> 00:42:03,920
Terkadang merasa,
755
00:42:04,680 --> 00:42:06,600
siapa yang menikah dengan pilot,
756
00:42:07,400 --> 00:42:08,400
sangat rugi.
757
00:42:09,360 --> 00:42:10,280
Biasanya.
758
00:42:10,760 --> 00:42:11,920
Saat aku keluar,
759
00:42:12,240 --> 00:42:13,480
dia baru masuk.
760
00:42:13,880 --> 00:42:15,320
Aku terbang ke Eropa untuk menginap.
761
00:42:15,840 --> 00:42:17,400
Dia baru pulang dari Jepang.
762
00:42:18,000 --> 00:42:19,240
Dua orang di rumah.
763
00:42:19,240 --> 00:42:21,200
Berapa kali makan bersama?
764
00:42:21,640 --> 00:42:23,320
bisa dihitung dengan kedua tangan.
765
00:42:25,240 --> 00:42:27,480
Tapi keluarga terbang ini juga ada manfaatnya.
766
00:42:27,840 --> 00:42:30,000
Setidaknya bisa memahami pekerjaan masing-masing.
767
00:42:30,360 --> 00:42:32,240
Dengan begini baru bisa saling memahami dan mendukung.
768
00:42:32,800 --> 00:42:33,640
Sepertinya
769
00:42:34,760 --> 00:42:35,760
sudah ada orang di dalam hati.
770
00:42:44,200 --> 00:42:45,080
Bangun.
771
00:42:49,200 --> 00:42:50,280
Waktunya makan.
772
00:42:55,800 --> 00:42:56,920
Kenapa tidak ada bagianku?
773
00:42:57,600 --> 00:42:58,480
Kau akan mati kelaparan.
774
00:43:36,160 --> 00:43:38,400
Sekali lagi.
775
00:44:18,840 --> 00:44:19,120
Lebih banyak lagi.
776
00:45:04,920 --> 00:45:07,400
Nama lain.
47243
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.