All language subtitles for Flight to you episode 18 [iQIYI subindo]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:16,000 --> 00:01:16,080 Pan. 2 00:01:46,840 --> 00:01:47,920 13. 3 00:01:48,080 --> 00:01:49,120 14. 4 00:01:49,400 --> 00:01:50,680 15. 5 00:01:51,520 --> 00:01:52,520 16. 6 00:01:54,400 --> 00:01:56,200 Benar-benar di seberang. 7 00:02:03,040 --> 00:02:03,440 Lima. 8 00:02:12,000 --> 00:02:13,040 Apakah rumah ini? 9 00:02:18,040 --> 00:02:19,680 Lampu sudah padam jam segini. 10 00:02:20,760 --> 00:02:22,760 Ini adalah gaya pelatih Gu. 11 00:02:24,440 --> 00:02:25,560 Rumah ini. 12 00:02:55,480 --> 00:02:56,440 Menurutmu, 13 00:02:56,760 --> 00:02:57,680 aku bagaimana? 14 00:03:03,720 --> 00:03:04,880 Aku bertanya padamu. 15 00:03:05,880 --> 00:03:06,920 Apa pendapatmu tentangku? 16 00:04:26,840 --> 00:04:27,800 Hari ini, 17 00:04:28,000 --> 00:04:29,880 Direktur Xu juga menghadiri rapat investigasi kami. 18 00:04:30,960 --> 00:04:33,480 Cheng Xiao memberikan laporan tertulis secara keseluruhan. 19 00:04:33,680 --> 00:04:36,040 secara detail menjelaskan alasan 20 00:04:36,080 --> 00:04:37,600 saat kejadian. 21 00:04:37,880 --> 00:04:39,120 Menurut Cheng Xiao, 22 00:04:39,200 --> 00:04:40,320 pada saat itu, 23 00:04:40,560 --> 00:04:42,400 dia memutuskan hanya dengan berputar, 24 00:04:42,760 --> 00:04:44,320 baru bisa menjamin tidak bertabrakan. 25 00:04:45,360 --> 00:04:46,200 Untuk itu, 26 00:04:46,280 --> 00:04:48,159 aku dan para ahli tim investigasi 27 00:04:48,680 --> 00:04:49,800 menyatakan pengakuan. 28 00:04:51,960 --> 00:04:52,880 Maaf. 29 00:04:53,240 --> 00:04:54,800 Di sini, aku punya pertanyaan. 30 00:04:55,880 --> 00:04:57,480 Aku ingin bertanya kepada Kamerad Cheng Xiao. 31 00:04:58,040 --> 00:05:00,680 saat kamu melakukan operasi perputaran, 32 00:05:00,760 --> 00:05:01,760 apakah pernah berpikir 33 00:05:02,040 --> 00:05:04,560 Ini mungkin menyebabkan licin. 34 00:05:06,040 --> 00:05:07,760 Saat itu memang melewati pemikiran ini. 35 00:05:08,000 --> 00:05:09,440 Tapi aku sangat percaya diri 36 00:05:09,600 --> 00:05:10,840 terhadap operasiku. 37 00:05:12,880 --> 00:05:14,120 Setelah kejadian, 38 00:05:14,440 --> 00:05:16,320 juga membuktikan melalui simulator. 39 00:05:16,760 --> 00:05:18,680 rem tidak akan menyebabkan dua pesawat bertabrakan. 40 00:05:19,680 --> 00:05:22,280 Meskipun simulator tidak bisa 41 00:05:22,400 --> 00:05:24,200 dengan kondisi nyata. 42 00:05:24,520 --> 00:05:25,560 Tapi tim investigasi 43 00:05:25,800 --> 00:05:28,400 juga mengakui hasil simulasi Kapten Jiang. 44 00:05:28,680 --> 00:05:29,520 Saat ini, 45 00:05:29,680 --> 00:05:31,320 perdebatan masalah ini adalah 46 00:05:31,320 --> 00:05:33,600 apakah Cheng Xiao tidak mendengarkan 47 00:05:33,600 --> 00:05:34,760 perintah kapten? 48 00:05:35,360 --> 00:05:37,640 Melakukan operasi berputar tanpa izin. 49 00:05:38,880 --> 00:05:39,760 Berdasarkan... 50 00:05:40,159 --> 00:05:42,720 data suara dari rekaman suara kabin kemudi. 51 00:05:42,880 --> 00:05:43,920 Sangat sulit menentukan 52 00:05:44,000 --> 00:05:46,440 apakah Cheng Xiao mengabaikan perintah kapten. 53 00:05:46,960 --> 00:05:47,640 Tapi kombinasi, 54 00:05:47,640 --> 00:05:49,040 analisis data data penerbangan 55 00:05:49,200 --> 00:05:51,080 Detailnya sangat jelas. 56 00:05:51,880 --> 00:05:54,120 0,1 detik setelah kapten memerintahkan rem, 57 00:05:54,120 --> 00:05:56,080 Cheng Xiao melakukan operasi perputaran. 58 00:05:56,360 --> 00:05:57,320 Ini berarti 59 00:05:57,480 --> 00:06:00,640 saat Cheng Xiao mendengar perintah kapten, 60 00:06:00,640 --> 00:06:01,800 bahkan sebelumnya 61 00:06:01,920 --> 00:06:04,120 otak sudah mengeluarkan sinyal operasi. 62 00:06:04,480 --> 00:06:06,000 Menurut pernyataan kedua pilot, 63 00:06:06,160 --> 00:06:08,320 dan sama-sama mengakui situasi saat itu. 64 00:06:08,400 --> 00:06:10,160 Kapten Jiang sedang mengoperasikan 65 00:06:10,200 --> 00:06:11,640 program setelah mendarat. 66 00:06:11,760 --> 00:06:12,600 Pertama kali, 67 00:06:12,640 --> 00:06:14,680 tidak mengangkat kepala dan menemukan situasi di depan. 68 00:06:14,800 --> 00:06:16,320 Dalam keadaan darurat, 69 00:06:16,440 --> 00:06:17,440 menggunakan cara menghindari bahaya 70 00:06:17,440 --> 00:06:19,160 yang paling aman untuk menghindari bahaya. 71 00:06:19,720 --> 00:06:20,720 Tim investigasi memutuskan 72 00:06:20,800 --> 00:06:22,560 Cheng Xiao tidak melanggar peraturan. 73 00:06:22,600 --> 00:06:24,520 menolak mengikuti perintah kapten. 74 00:06:30,840 --> 00:06:31,680 Bagus sekali. 75 00:06:32,520 --> 00:06:33,600 Akhirnya 76 00:06:33,880 --> 00:06:36,320 akhirnya ada hasil penyelidikan yang jelas. 77 00:06:37,440 --> 00:06:38,280 Tapi... 78 00:06:38,640 --> 00:06:39,760 [penumpang yang terluka] 79 00:06:40,120 --> 00:06:42,080 [karena belokan.] 80 00:06:42,120 --> 00:06:43,520 identitasnya sangat istimewa, 81 00:06:43,720 --> 00:06:45,560 juga menyebabkan dampak sosial yang sangat besar. 82 00:06:46,760 --> 00:06:47,600 Tuan Xu. 83 00:06:47,760 --> 00:06:50,080 Apakah perusahaan kita perlu maju 84 00:06:50,200 --> 00:06:51,080 untuk melakukannya? 85 00:06:51,320 --> 00:06:52,720 permintaan maaf dan kompensasi. 86 00:06:58,840 --> 00:06:59,880 Masalah ini, 87 00:07:00,160 --> 00:07:01,600 baru saja akan kulaporkan kepada Tuan Xu. 88 00:07:02,760 --> 00:07:03,880 Ini adalah 89 00:07:03,880 --> 00:07:05,880 yang bertugas pada hari itu. 90 00:07:06,280 --> 00:07:07,080 Direktur Xu. 91 00:07:07,360 --> 00:07:09,680 Ada laporan baru dari departemen kabin tamu. 92 00:07:10,240 --> 00:07:11,000 Katakan. 93 00:07:11,920 --> 00:07:13,680 Sebenarnya, penumpang itu terluka. 94 00:07:13,720 --> 00:07:15,120 bukan karena pesawat berputar, 95 00:07:16,160 --> 00:07:17,560 tapi karena tidak memakai sabuk pengaman. 96 00:07:18,240 --> 00:07:20,120 karena tidak memakai sabuk pengaman. 97 00:07:20,480 --> 00:07:21,000 Lalu kenapa saat itu 98 00:07:21,000 --> 00:07:22,840 tidak mengingatkan penumpang? 99 00:07:23,400 --> 00:07:24,760 Kami berulang kali mengingatkan, 100 00:07:24,760 --> 00:07:25,840 tapi semuanya ditolak. 101 00:07:26,240 --> 00:07:27,160 Tentu saja dalam hal ini, 102 00:07:27,160 --> 00:07:29,240 ada kesalahan besar. 103 00:07:29,320 --> 00:07:30,720 Kami akan menanganinya dengan serius. 104 00:07:31,400 --> 00:07:32,200 Selain itu, 105 00:07:32,320 --> 00:07:33,720 kenapa kalian tidak 106 00:07:33,720 --> 00:07:35,560 tidak segera melaporkan hal ini? 107 00:07:36,520 --> 00:07:37,400 Karena sebelumnya, 108 00:07:37,400 --> 00:07:39,200 hanya pegawai yang bisa bersaksi. 109 00:07:39,280 --> 00:07:40,680 Sulit dipercaya di luar. 110 00:07:40,720 --> 00:07:41,840 Tapi sampai kemarin, 111 00:07:42,000 --> 00:07:44,360 kami menemukan saksi di antara penumpang. 112 00:07:44,760 --> 00:07:47,000 Dia juga anggota kartu emas putih perusahaan kita. 113 00:07:47,159 --> 00:07:48,600 Dia bersedia bersaksi. 114 00:07:49,760 --> 00:07:50,560 Baik. 115 00:07:51,600 --> 00:07:52,440 Bagus sekali. 116 00:07:53,120 --> 00:07:54,200 Departemen kabin tamu kalian 117 00:07:54,200 --> 00:07:56,120 Segera serahkan laporan detail 118 00:07:56,120 --> 00:07:57,159 kepada Departemen Humas. 119 00:07:57,280 --> 00:07:58,720 Masalah ini tidak bisa ditunda lagi. 120 00:07:58,720 --> 00:08:00,600 Kita akan mengadakan konferensi pers besok. 121 00:08:00,600 --> 00:08:01,400 Secepatnya 122 00:08:01,400 --> 00:08:02,880 alasan artis yang terluka. 123 00:08:03,000 --> 00:08:04,200 menenangkan opini publik di internet. 124 00:08:04,200 --> 00:08:05,520 dan memulihkan citra perusahaan. 125 00:08:05,600 --> 00:08:06,400 Baiklah. 126 00:08:07,880 --> 00:08:08,680 Direktur Xu. 127 00:08:09,600 --> 00:08:10,640 Cheng Xiao di sini. 128 00:08:17,520 --> 00:08:18,560 Cheng Xiao bebas dari tanggung jawab. 129 00:08:21,200 --> 00:08:22,320 Aku sudah melihat laporannya. 130 00:08:22,880 --> 00:08:25,280 Saat Cheng Xiao evakuasi darurat, 131 00:08:25,280 --> 00:08:26,120 menemukan 132 00:08:26,280 --> 00:08:28,280 [dan menyelamatkan] 133 00:08:28,280 --> 00:08:29,920 dan mencoba bunuh diri. 134 00:08:30,280 --> 00:08:32,480 Keberanian dan semangat profesinya 135 00:08:32,720 --> 00:08:34,600 layak dipuji oleh seluruh perusahaan. 136 00:08:34,960 --> 00:08:37,280 Dia membuat contoh yang sangat baik. 137 00:08:38,480 --> 00:08:39,520 Oh ya, Kepala Jiang. 138 00:08:39,840 --> 00:08:42,200 kamu juga harus menindaklanjuti masalah ini. 139 00:08:42,600 --> 00:08:44,840 Di "Penerbangan Yao" juga harus memberikan 140 00:08:45,320 --> 00:08:47,440 untuk mewawancarai Cheng Xiao. 141 00:08:47,720 --> 00:08:48,480 Baiklah. 142 00:08:48,480 --> 00:08:49,200 Baik. 143 00:08:49,880 --> 00:08:50,920 Kamerad Cheng Xiao, 144 00:08:51,480 --> 00:08:52,920 Penampilanmu sangat bagus. 145 00:08:53,360 --> 00:08:54,440 Masa depanmu cerah. 146 00:09:03,320 --> 00:09:04,880 Terima kasih atas pengakuan Direktur Xu padaku. 147 00:09:05,520 --> 00:09:07,280 Terima kasih atas pengakuan para pemimpin. 148 00:09:08,640 --> 00:09:09,960 Aku pasti akan terus berusaha. 149 00:09:10,520 --> 00:09:11,600 Terus semangat. 150 00:09:25,800 --> 00:09:26,800 Lee Yujin. 151 00:09:26,800 --> 00:09:28,160 Apakah hukumannya berat? 152 00:09:30,720 --> 00:09:32,360 Semua orang melakukan kesalahan. 153 00:09:32,640 --> 00:09:33,920 Tapi inisiatif mengakui kesalahan, 154 00:09:33,960 --> 00:09:35,680 setidaknya adalah langkah pertama untuk menjadi lebih baik. 155 00:09:36,600 --> 00:09:37,480 Dia 156 00:09:37,680 --> 00:09:39,120 perlu sedikit pelajaran dan pelatihan. 157 00:09:40,800 --> 00:09:43,080 Kenapa aku merasa kamu sedang membidikku? 158 00:09:47,320 --> 00:09:48,320 Termasuk kali ini, 159 00:09:48,320 --> 00:09:50,600 aku sudah dua kali naik ke "The Big Penerbangan". 160 00:09:51,200 --> 00:09:53,400 dan sepertinya semuanya berhubungan denganmu. 161 00:09:56,680 --> 00:09:58,840 Pertama kali karena ibu yang takut terbang itu, 162 00:09:58,840 --> 00:10:00,280 menulis surat pujian untuk kita. 163 00:10:00,720 --> 00:10:01,440 Kali ini, 164 00:10:01,800 --> 00:10:03,080 kau mempertaruhkan nyawamu untuk menyelamatkanku. 165 00:10:04,920 --> 00:10:06,240 Kali ini tidak ada hubungannya denganku. 166 00:10:06,800 --> 00:10:08,080 Kamu sendiri yang melakukannya dengan baik. 167 00:10:09,240 --> 00:10:10,080 Pelatih Gu. 168 00:10:10,240 --> 00:10:12,160 Apakah hari ini merasa bangga padaku? 169 00:10:19,520 --> 00:10:21,080 Caramu mengekspresikan pengakuanmu, 170 00:10:21,080 --> 00:10:23,200 Bisakah jangan begitu rapi? 171 00:10:23,440 --> 00:10:24,520 Katakan. 172 00:10:24,720 --> 00:10:25,520 Katakan apa? 173 00:10:27,720 --> 00:10:30,480 Katakan, kamu bangga padaku. 174 00:10:37,840 --> 00:10:38,760 Halo Kapten Gu. 175 00:10:44,320 --> 00:10:46,040 Ini di kantor, kamu serius sedikit. 176 00:10:46,960 --> 00:10:49,440 Ya, ini bukan di rumah. 177 00:10:53,640 --> 00:10:54,840 Omong-omong, 178 00:10:54,840 --> 00:10:56,280 Pergilah ke Kementerian Hukum nanti. 179 00:10:59,280 --> 00:11:00,640 Aku sudah melaporkan 180 00:11:00,640 --> 00:11:01,720 Aku sudah melaporkannya. 181 00:11:02,160 --> 00:11:03,520 Kau akan bekerja sama dalam penyelidikan. 182 00:11:03,640 --> 00:11:04,720 Aku tidak akan memengaruhi 183 00:11:04,720 --> 00:11:05,720 terhadap hidupmu. 184 00:11:07,040 --> 00:11:07,560 Masalah ini, 185 00:11:07,560 --> 00:11:09,480 aku sendiri belum sempat mengurusnya. 186 00:11:10,120 --> 00:11:11,040 Pelatih Gu. 187 00:11:11,800 --> 00:11:12,960 Begitu mengkhawatirkanku? 188 00:11:14,800 --> 00:11:16,520 Aku memikirkan perusahaan. 189 00:11:17,080 --> 00:11:18,920 Semoga kamu bisa kembali terbang. 190 00:11:18,920 --> 00:11:20,200 Tidak ada kekhawatiran. 191 00:11:28,880 --> 00:11:29,240 Aku tidak percaya, 192 00:11:29,240 --> 00:11:31,120 kau tak punya perasaan padaku. 193 00:11:31,720 --> 00:11:32,800 Karena kau berjalan lambat, 194 00:11:32,800 --> 00:11:34,080 aku akan bekerja sama denganmu. 195 00:11:34,640 --> 00:11:35,600 Suatu hari nanti, 196 00:11:35,720 --> 00:11:37,240 langkah kita sama. 197 00:11:51,200 --> 00:11:52,080 Kakak ipar. 198 00:11:52,600 --> 00:11:55,640 Kamu minum teh dulu, tenangkan diri. 199 00:11:58,440 --> 00:12:00,160 Meskipun Cheng Xiao bebas dari tanggung jawab, 200 00:12:00,160 --> 00:12:02,240 itu bukan berarti itu salah Anda. 201 00:12:03,440 --> 00:12:05,280 Kamu juga tidak merasa ini salahnya. 202 00:12:06,560 --> 00:12:08,520 Bertindak tanpa izin, mengabaikan kapten. 203 00:12:08,600 --> 00:12:09,560 Apakah ini salah? 204 00:12:11,240 --> 00:12:12,320 Sombong. 205 00:12:13,080 --> 00:12:15,120 Biasanya tidak memandang siapa pun. 206 00:12:15,440 --> 00:12:16,520 Apakah dia seperti ini? 207 00:12:17,280 --> 00:12:18,720 Jika bukan karena itu, 208 00:12:18,800 --> 00:12:20,960 dia tidak mungkin melakukan itu tanpa sadar. 209 00:12:22,640 --> 00:12:23,440 Ya. 210 00:12:23,720 --> 00:12:25,560 Kakak ipar benar. 211 00:12:32,040 --> 00:12:33,720 Berapa lama waktu penerbanganmu? 212 00:12:33,920 --> 00:12:34,840 Sudah cukup? 213 00:12:35,360 --> 00:12:36,720 Seratus jam lagi. 214 00:12:36,720 --> 00:12:38,160 Sudah bisa menyerahkan formulir. 215 00:12:38,960 --> 00:12:40,360 Hargailah dengan baik. 216 00:12:40,760 --> 00:12:42,040 Tidak semua wakil pilot 217 00:12:42,120 --> 00:12:44,160 memiliki kesempatan untuk melepaskan kapten. 218 00:12:45,240 --> 00:12:46,240 Baik, Kakak Ipar. 219 00:12:51,080 --> 00:12:52,840 Manajer Ai, ini adalah introspeksi diriku. 220 00:12:55,640 --> 00:12:58,000 Jika saat itu aku bisa menenangkan penumpang itu, 221 00:12:58,080 --> 00:12:59,320 agar dia memakai sabuk pengaman, 222 00:12:59,440 --> 00:13:00,200 maka tidak akan ada 223 00:13:00,200 --> 00:13:02,080 hal yang merepotkan seperti itu terjadi. 224 00:13:02,760 --> 00:13:03,960 Aku bersedia menerima hukuman. 225 00:13:06,440 --> 00:13:08,760 Para penumpang tidak bisa membiarkan penumpang. 226 00:13:09,440 --> 00:13:11,360 Sudah kubilang sejak kalian datang. 227 00:13:11,760 --> 00:13:13,880 penumpang bukan pelayan penumpang. 228 00:13:13,960 --> 00:13:16,200 Kita harus menjadi pemilik kabin. 229 00:13:16,760 --> 00:13:18,520 Menjaga penumpang memang penting, 230 00:13:18,840 --> 00:13:19,560 Tapi yang lebih penting 231 00:13:19,560 --> 00:13:21,560 adalah melindungi keamanan penumpang. 232 00:13:26,640 --> 00:13:28,240 Sifatmu lembut, 233 00:13:28,360 --> 00:13:30,200 bisa membawa kenyamanan bagi penumpang. 234 00:13:30,200 --> 00:13:31,480 Ini adalah kelebihanmu. 235 00:13:31,760 --> 00:13:32,760 Tapi Yuwoo, 236 00:13:33,240 --> 00:13:35,280 terkadang kamu juga harus tegas. 237 00:13:35,440 --> 00:13:37,720 Dengan begitu, kau bisa memikul tanggung jawab yang lebih besar. 238 00:13:39,360 --> 00:13:41,560 Aku akan mencoba mengubah diriku. 239 00:13:47,920 --> 00:13:48,800 Selesai. 240 00:13:51,440 --> 00:13:52,280 Kak Xiao. 241 00:13:52,800 --> 00:13:53,640 Demi kamu, 242 00:13:53,640 --> 00:13:55,120 aku bahkan tidak mau moral lagi. 243 00:13:55,920 --> 00:13:57,160 Tidak ketahuan oleh Gu Nanting kan? 244 00:13:57,240 --> 00:13:58,160 Seharusnya tidak. 245 00:13:58,160 --> 00:13:59,400 Aku mengambilnya di lokernya. 246 00:13:59,600 --> 00:14:01,240 Tapi kau harus mengembalikannya besok. 247 00:14:01,240 --> 00:14:03,160 Aku harus mencari kesempatan untuk diam-diam memasukkannya kembali. 248 00:14:03,960 --> 00:14:05,800 Kerja bagus, mata-mata kecil. 249 00:14:06,880 --> 00:14:08,640 Siapa suruh kalian berdua adalah idolaku? 250 00:14:08,800 --> 00:14:10,000 Tapi untuk apa kamu menginginkan ini? 251 00:14:11,000 --> 00:14:11,920 Di dalam ini 252 00:14:12,120 --> 00:14:13,000 hanya mencatat Kak Nanting. 253 00:14:13,000 --> 00:14:14,440 rute penerbangan beberapa tahun ini. 254 00:14:14,600 --> 00:14:16,920 Aku ingin meneliti Gu Nanhyung. 255 00:14:18,360 --> 00:14:19,320 Apa yang ingin kamu lakukan? 256 00:14:21,280 --> 00:14:22,400 Tidak sepenuhnya memahaminya. 257 00:14:22,400 --> 00:14:23,680 Bagaimana cara menyembuhkannya? 258 00:14:25,280 --> 00:14:26,520 Dia sudah menyelamatkanmu, 259 00:14:26,880 --> 00:14:28,000 dan membebaskanmu dari tanggung jawab. 260 00:14:28,200 --> 00:14:29,560 Kau masih membencinya? 261 00:14:29,560 --> 00:14:31,080 Aku tidak akan melepaskannya dengan mudah. 262 00:14:34,280 --> 00:14:35,920 Wanita sangat menakutkan. 263 00:14:38,200 --> 00:14:38,960 Oh ya. 264 00:14:39,440 --> 00:14:40,880 Gu Nanhyung membantuku lepas dari tanggung jawab. 265 00:14:40,920 --> 00:14:42,040 Li Yuqi juga membantuku. 266 00:14:42,080 --> 00:14:43,360 Aku ingin mentraktir semuanya makan. 267 00:14:43,360 --> 00:14:44,280 Kau juga ikut. 268 00:14:44,360 --> 00:14:45,920 Panggil Direktur Xia, panggil. 269 00:14:46,600 --> 00:14:47,760 Kenapa kau tidak berteriak? 270 00:14:51,280 --> 00:14:53,360 Aku merasa kau dan Direktur Xia aneh belakangan ini. 271 00:14:53,640 --> 00:14:54,600 Ada apa dengan kalian? 272 00:14:55,160 --> 00:14:56,000 Tidak apa-apa. 273 00:14:56,280 --> 00:14:57,480 Hanya bertengkar sebentar. 274 00:15:00,480 --> 00:15:02,240 Sejujurnya, aku tidak mengerti. 275 00:15:02,880 --> 00:15:04,760 Bagaimana kau bisa berteman dengan Ha Ji Sung? 276 00:15:06,360 --> 00:15:07,280 Ceritanya panjang. 277 00:15:07,920 --> 00:15:08,640 Tapi musim panas, 278 00:15:08,640 --> 00:15:10,680 kamu jangan lihat dia seharian tergila-gila. 279 00:15:10,680 --> 00:15:12,000 Dia sangat bisa diandalkan. 280 00:15:12,200 --> 00:15:13,520 Asalkan dia menganggapmu sebagai teman, 281 00:15:13,600 --> 00:15:15,320 dia akan sangat setia kawan. 282 00:15:15,480 --> 00:15:17,280 dan bersedia membantumu. 283 00:15:18,040 --> 00:15:19,920 Dia jelas-jelas selalu ikut campur. 284 00:15:20,160 --> 00:15:21,760 Apakah kita membicarakan orang yang sama? 285 00:15:21,760 --> 00:15:23,480 Mungkin dia tidak menganggapmu sebagai teman. 286 00:15:23,880 --> 00:15:25,280 Sebaiknya dia tidak menganggapku sebagai teman. 287 00:15:25,280 --> 00:15:26,120 Baiklah. 288 00:15:26,200 --> 00:15:27,720 Pokoknya, kau harus memanggilnya. 289 00:15:27,720 --> 00:15:28,640 Ini kuserahkan padamu. 290 00:15:29,240 --> 00:15:30,000 Jangan khawatir. 291 00:15:30,280 --> 00:15:30,800 Terima kasih. 292 00:15:30,800 --> 00:15:31,640 Bersembunyilah. 293 00:15:32,000 --> 00:15:32,840 Mengerti. 294 00:15:33,200 --> 00:15:33,960 Sampai jumpa, mata-mata kecil. 295 00:15:33,960 --> 00:15:35,040 Jangan sampai ketahuan. 296 00:15:41,880 --> 00:15:44,160 Kirim kota. 297 00:15:50,440 --> 00:15:51,880 Taiyuan. 298 00:16:28,920 --> 00:16:29,840 Masih belum tidur? 299 00:16:33,480 --> 00:16:34,440 Ada apa? 300 00:16:39,400 --> 00:16:40,360 Hal yang sangat penting. 301 00:16:41,000 --> 00:16:41,560 Lihat rumahku. 302 00:17:05,960 --> 00:17:06,760 Mengerti? 303 00:17:07,040 --> 00:17:09,079 Saat terbang jauh di malam hari, 304 00:17:09,119 --> 00:17:10,440 bertemu pesawat yang berlawanan. 305 00:17:10,440 --> 00:17:12,440 Kami akan menyalakan lampu pendaratan. 306 00:17:13,400 --> 00:17:15,520 Beri salam. 307 00:17:15,520 --> 00:17:16,599 Selamat datang. 308 00:17:17,079 --> 00:17:18,319 Selamat datang. 309 00:17:19,359 --> 00:17:20,599 Polly bodoh. 310 00:17:46,080 --> 00:17:46,920 Kak Liu. 311 00:17:47,440 --> 00:17:49,160 Kemarin aku pergi ke rumah sakit untuk pemeriksaan ulang. 312 00:17:49,160 --> 00:17:50,400 Lihat laporan ini. 313 00:17:50,400 --> 00:17:52,520 Aku sudah melakukan semua pemeriksaan yang berkaitan dengan otak. 314 00:17:52,520 --> 00:17:53,880 Dan dalam masa observasi ini, 315 00:17:53,880 --> 00:17:55,200 juga tidak ada masalah. 316 00:17:56,960 --> 00:17:58,040 Kau bisa terbang. 317 00:17:58,680 --> 00:17:59,560 Sungguh. 318 00:18:00,440 --> 00:18:02,080 Sekarang indikatormu sudah normal. 319 00:18:02,080 --> 00:18:03,080 Kamu sudah bisa terbang. 320 00:18:03,960 --> 00:18:05,440 Terima kasih, Kak Liu. 321 00:18:06,560 --> 00:18:07,840 Kamu juga beri aku tanda tangan. 322 00:18:08,480 --> 00:18:09,440 Tanda tangan apa? 323 00:18:13,440 --> 00:18:14,960 Baru keluar pagi ini. 324 00:18:15,080 --> 00:18:16,080 Kau belum melihatnya, 'kan? 325 00:18:16,840 --> 00:18:18,680 Sini, sini, sini, beri aku tanda tangan. 326 00:18:29,320 --> 00:18:30,280 Terus semangat. 327 00:18:30,280 --> 00:18:31,360 Kapten Cheng di masa depan. 328 00:18:32,960 --> 00:18:33,840 Terima kasih. 329 00:18:34,080 --> 00:18:35,040 Terima kasih. 330 00:18:35,440 --> 00:18:36,240 Ayo. 331 00:18:36,400 --> 00:18:37,280 Aku pergi dulu. 332 00:18:37,280 --> 00:18:38,080 Baik. 333 00:18:55,120 --> 00:18:58,080 Pagi, pagi. 334 00:18:58,080 --> 00:18:58,720 Pagi, Kak Qi Yu. 335 00:18:58,720 --> 00:18:59,480 Pagi. 336 00:19:01,640 --> 00:19:02,440 Tunggu aku sebentar. 337 00:19:02,560 --> 00:19:03,400 Tunggu aku. 338 00:19:08,000 --> 00:19:09,440 Permisi, permisi. 339 00:19:09,440 --> 00:19:10,400 Semuanya berdesakan. 340 00:19:10,400 --> 00:19:11,760 Berikan sedikit tempat untuk kakak satpam. 341 00:19:12,480 --> 00:19:13,760 Kakak satpam apa? 342 00:19:13,880 --> 00:19:15,600 Aku adalah pramugari yang serius. 343 00:19:15,880 --> 00:19:16,640 Kau... 344 00:19:17,240 --> 00:19:18,160 Permisi. 345 00:19:22,640 --> 00:19:24,400 Lift ini baru saja berfungsi. 346 00:19:24,400 --> 00:19:26,480 Kenapa tiba-tiba berat sekali? 347 00:19:26,960 --> 00:19:27,800 Ya. 348 00:19:30,560 --> 00:19:32,000 Kenapa kamu tidak menungguku di pagi hari? 349 00:19:32,320 --> 00:19:33,200 Song. 350 00:19:34,440 --> 00:19:35,960 Ini terlalu berat. 351 00:19:38,040 --> 00:19:39,040 Akar Musim Panas, cepat keluar! 352 00:19:39,680 --> 00:19:40,800 Cepat keluar! 353 00:19:41,160 --> 00:19:42,480 Kenapa aku harus keluar? 354 00:19:47,720 --> 00:19:48,600 Orang baru. 355 00:19:48,920 --> 00:19:49,840 Tatapan apa itu? 356 00:19:50,120 --> 00:19:52,440 Ini direkrut oleh departemen kami. 357 00:19:53,520 --> 00:19:54,360 Ini... 358 00:19:55,040 --> 00:19:56,120 Ada orang di rumah? 359 00:19:56,640 --> 00:19:57,680 Jangan bicara seperti itu. 360 00:19:58,440 --> 00:19:59,760 Sudahlah, cepat keluar. 361 00:20:02,360 --> 00:20:04,120 Lift ini masih tidak bisa jalan. 362 00:20:04,120 --> 00:20:05,640 Aku akan turun. 363 00:20:05,640 --> 00:20:06,680 Cepat keluar. 364 00:20:07,080 --> 00:20:08,720 Kamu keluar, kamu jangan membawa keberuntungan. 365 00:20:08,720 --> 00:20:09,880 Keluar, keluar, keluar. 366 00:20:09,960 --> 00:20:11,000 Kalian naik dulu. 367 00:20:11,120 --> 00:20:11,800 Aku pergi dulu, Song. 368 00:20:11,800 --> 00:20:12,840 Sampai jumpa. Sampai jumpa. 369 00:20:13,760 --> 00:20:15,080 Duduk di sini saja. 370 00:20:20,880 --> 00:20:21,680 Segera datang. 371 00:20:23,720 --> 00:20:25,200 Kamu tidak naik lift lagi? 372 00:20:32,920 --> 00:20:33,480 Musim panas. 373 00:20:45,240 --> 00:20:45,760 Tunggu aku. 374 00:20:47,600 --> 00:20:48,160 Musim panas. 375 00:20:54,880 --> 00:20:55,920 Tunggu aku, Direktur Xia. 376 00:21:00,480 --> 00:21:01,480 Apa yang kau lakukan? 377 00:21:04,040 --> 00:21:05,560 Jangan dengarkan omong kosong mereka. 378 00:21:05,680 --> 00:21:06,800 Tidak perlu dimasukkan ke dalam hati. 379 00:21:07,440 --> 00:21:08,600 Yang mereka katakan itu benar. 380 00:21:09,600 --> 00:21:10,800 Aku tidak pantas menjadi pramugari. 381 00:21:11,560 --> 00:21:12,720 Semua orang merasa aku tidak cocok. 382 00:21:13,920 --> 00:21:14,560 Sebenarnya, 383 00:21:14,720 --> 00:21:15,960 wajah bulatmu yang gemuk 384 00:21:16,160 --> 00:21:17,920 juga termasuk pemandangan di langit. 385 00:21:19,320 --> 00:21:20,280 Maksudmu adalah 386 00:21:20,280 --> 00:21:21,400 babi terbang ke langit? 387 00:21:21,400 --> 00:21:22,560 Bukan itu maksudku. 388 00:21:22,560 --> 00:21:23,520 Maksudku, 389 00:21:23,960 --> 00:21:25,120 Kau sangat tangguh. 390 00:21:25,240 --> 00:21:26,720 kau pasti bisa melakukannya di saat kritis. 391 00:21:26,720 --> 00:21:27,800 untuk melindungi penumpang. 392 00:21:28,120 --> 00:21:30,160 Siapa yang mau menghadapi situasi kritis? 393 00:21:31,720 --> 00:21:32,640 Meskipun bertemu, 394 00:21:33,880 --> 00:21:35,080 aku juga tidak melakukannya dengan baik. 395 00:21:39,200 --> 00:21:40,880 Bukan itu maksudku. 396 00:21:56,520 --> 00:21:57,320 Tidak main lagi. 397 00:21:57,320 --> 00:21:58,440 Tidak main lagi, tidak main lagi, tidak main lagi. 398 00:22:03,040 --> 00:22:04,000 Sini istirahat sebentar. 399 00:22:05,320 --> 00:22:06,800 Nanti gantian aku yang menyerang. 400 00:22:06,960 --> 00:22:08,240 Selalu bertahan juga membosankan. 401 00:22:09,120 --> 00:22:10,920 Ganti posisi, cari perasaan dulu. 402 00:22:12,920 --> 00:22:14,120 Apa yang membuatmu terkejut? 403 00:22:15,520 --> 00:22:16,360 Ada apa? 404 00:22:17,640 --> 00:22:19,640 Apakah ada hal baik yang terjadi padamu akhir-akhir ini? 405 00:22:35,640 --> 00:22:37,720 Aku tidak akan makan malam denganmu malam ini. 406 00:22:37,920 --> 00:22:38,800 Aku ada janji. 407 00:22:42,760 --> 00:22:44,600 Ada kabar baik? 408 00:23:09,200 --> 00:23:11,000 Ini adalah toko terkenal di internet. 409 00:23:11,240 --> 00:23:12,640 Kak Xiao, pintar sekali memilih. 410 00:23:13,040 --> 00:23:14,000 Tentu saja. 411 00:23:14,800 --> 00:23:16,440 Ayo, minum jus lagi. 412 00:23:17,320 --> 00:23:17,480 Cukup, cukup. 413 00:23:17,480 --> 00:23:18,560 Minum jus lagi. 414 00:23:18,560 --> 00:23:19,440 Terima kasih Kak Xiao. 415 00:23:19,440 --> 00:23:20,400 Sama-sama. 416 00:23:21,000 --> 00:23:21,800 Musim panas. 417 00:23:29,360 --> 00:23:30,800 Selamat datang, silakan masuk. 418 00:23:40,520 --> 00:23:41,800 Kak Nanting, di sini. 419 00:23:46,040 --> 00:23:46,880 Halo Kapten Gu. 420 00:23:47,880 --> 00:23:48,880 Kak Nanting. 421 00:23:51,280 --> 00:23:52,160 Aku tidak terlambat, kan? 422 00:23:52,400 --> 00:23:53,320 Aku tahu kau tepat waktu. 423 00:23:53,320 --> 00:23:54,640 Kami semua sengaja datang lebih awal. 424 00:23:54,800 --> 00:23:56,200 Bagaimana bisa membiarkan Pelatih Gu menunggu? 425 00:23:57,040 --> 00:23:57,960 Kak Nam-hyung, cepat duduk. 426 00:24:04,760 --> 00:24:05,760 Aku cuci tangan dulu. 427 00:24:05,880 --> 00:24:07,120 Kalian makan dulu, tidak perlu menungguku. 428 00:24:07,440 --> 00:24:08,440 Toiletnya di sana. 429 00:24:16,680 --> 00:24:18,240 Semua orang sudah datang, ayo kita bakar. 430 00:24:18,400 --> 00:24:20,040 Tunggu, masih ada satu. 431 00:24:20,440 --> 00:24:21,320 Masih ada. 432 00:24:23,000 --> 00:24:24,640 Kak Zhan, di sini, di sini, di sini. 433 00:24:26,920 --> 00:24:28,120 Halo, Direktur Ni. Halo, Direktur Ni. 434 00:24:28,120 --> 00:24:29,320 Maaf, terlambat. 435 00:24:30,040 --> 00:24:32,080 Ketiga wanita kali ini tidak berbahaya, 436 00:24:32,080 --> 00:24:33,360 menyiapkan beberapa hadiah kecil. 437 00:24:35,880 --> 00:24:36,840 Terima kasih Direktur Ni. 438 00:24:38,080 --> 00:24:39,000 Mendapatkan keberuntungan. 439 00:24:39,080 --> 00:24:41,040 Terima kasih, ternyata masih ada hadiah. 440 00:24:41,200 --> 00:24:43,200 Direktur Ni, kamu sangat perhatian. 441 00:24:43,320 --> 00:24:45,280 Aku sudah lama menyukai sikat gigi ini. 442 00:24:45,280 --> 00:24:46,640 Dengar-dengar kebersihan ini sangat bagus. 443 00:24:46,720 --> 00:24:47,440 Terima kasih Direktur Ni. 444 00:24:47,440 --> 00:24:48,800 Sama-sama, sudah seharusnya. 445 00:24:49,120 --> 00:24:50,000 Ni. 446 00:24:52,080 --> 00:24:53,600 Bukankah kamu pergi makan malam? 447 00:24:59,160 --> 00:25:00,240 Kebetulan sekali. 448 00:25:00,320 --> 00:25:01,400 Bukankah ini makan malam? 449 00:25:06,240 --> 00:25:08,200 Kedua pemimpin cepat duduk, cepat duduk, cepat duduk. 450 00:25:20,720 --> 00:25:21,600 Cheng Xiao, 451 00:25:21,880 --> 00:25:23,720 Kali ini harus mengucapkan selamat padamu. 452 00:25:24,240 --> 00:25:25,000 Lihat. 453 00:25:33,160 --> 00:25:34,560 Kalian semua membawanya. 454 00:25:34,840 --> 00:25:36,120 Aku jadi malu. 455 00:25:36,480 --> 00:25:38,280 Foto ini jelek sekali. 456 00:25:38,800 --> 00:25:40,560 Tidak memalukan, aku sudah menyimpannya. 457 00:25:40,600 --> 00:25:41,480 Terima kasih. 458 00:25:42,400 --> 00:25:43,200 Kalian pasti lapar. 459 00:25:43,200 --> 00:25:44,280 Mari kita mulai memanggangnya. 460 00:25:46,120 --> 00:25:47,680 Aku mau sake. 461 00:25:48,000 --> 00:25:49,600 Hari ini bagaimanapun harus minum sedikit. 462 00:25:50,120 --> 00:25:50,800 Apakah Yukyung bisa minum? 463 00:25:50,800 --> 00:25:51,880 Aku bisa minum sedikit. 464 00:25:52,280 --> 00:25:53,080 Musim panas. 465 00:25:53,280 --> 00:25:54,320 Apakah kamu juga baru mendarat? 466 00:25:54,400 --> 00:25:55,200 Minum sedikit. 467 00:26:01,800 --> 00:26:02,680 Aku juga tidak mau. 468 00:26:02,880 --> 00:26:03,800 Aku minum jus. 469 00:26:04,200 --> 00:26:04,960 Baik. 470 00:26:06,280 --> 00:26:07,920 Hari ini, kami berdua 471 00:26:07,920 --> 00:26:09,280 bertanggung jawab atas logistik mereka. 472 00:26:09,440 --> 00:26:10,280 Kalian... 473 00:26:10,320 --> 00:26:11,200 minum sepuasnya. 474 00:26:11,800 --> 00:26:12,800 Terima kasih Direktur Ni. 475 00:26:14,400 --> 00:26:15,400 Masalah kali ini, 476 00:26:15,720 --> 00:26:16,880 aku ingin berterima kasih kepada semuanya. 477 00:26:17,400 --> 00:26:18,360 Kalimat formal. 478 00:26:22,040 --> 00:26:24,080 Terima kasih telah mengundang 479 00:26:24,080 --> 00:26:25,000 untuk bersaksi. 480 00:26:25,280 --> 00:26:26,560 dan membuatmu dihukum. 481 00:26:26,560 --> 00:26:27,640 Kak Cheng Xiao, 482 00:26:27,640 --> 00:26:29,080 Seharusnya aku mengatakannya lebih awal. 483 00:26:29,920 --> 00:26:32,280 Aku membuatmu salah paham. 484 00:26:32,640 --> 00:26:33,600 Maafkan aku. 485 00:26:35,040 --> 00:26:36,600 Ini bukan pertama kalinya aku disalahpahami. 486 00:26:38,520 --> 00:26:39,600 Tapi dua hari ini, 487 00:26:39,960 --> 00:26:41,200 aku juga bertanya pada diriku sendiri 488 00:26:41,200 --> 00:26:42,320 apakah aku melakukan kesalahan. 489 00:26:43,520 --> 00:26:44,240 Kenapa aku tidak 490 00:26:44,240 --> 00:26:46,480 lebih awal menyadari pesawat Youhang? 491 00:26:46,800 --> 00:26:47,960 Kamu sudah melakukannya dengan sangat baik. 492 00:26:53,600 --> 00:26:54,520 Instruktur Gu. 493 00:26:54,920 --> 00:26:56,440 Kali ini aku paling berterima kasih 494 00:26:56,880 --> 00:26:57,480 adalah kamu. 495 00:26:59,840 --> 00:27:00,960 Aku tidak akan mengatakan yang banyak. 496 00:27:01,400 --> 00:27:02,400 Masih ada banyak waktu. 497 00:27:16,280 --> 00:27:17,160 Kak Zhan. 498 00:27:19,280 --> 00:27:21,280 Terima kasih telah menjaga Q selama ini. 499 00:27:22,000 --> 00:27:22,840 Sudah seharusnya. 500 00:27:24,280 --> 00:27:25,480 Siapa Q? 501 00:27:25,800 --> 00:27:26,720 Pelihara hewan peliharaan lagi. 502 00:27:28,520 --> 00:27:29,320 Rahasia. 503 00:27:32,000 --> 00:27:32,920 Mari, Song. 504 00:27:33,640 --> 00:27:34,600 Bersulang padaku. 505 00:27:35,480 --> 00:27:37,200 Kali ini aku juga tidak membantu apa-apa. 506 00:27:38,240 --> 00:27:39,120 Kau lupa? 507 00:27:43,720 --> 00:27:44,520 Musim panas. 508 00:27:58,720 --> 00:27:59,640 Hanya tahu makan saja. 509 00:28:05,640 --> 00:28:06,520 Kali ini, 510 00:28:06,640 --> 00:28:08,560 aku tidak memikirkan perasaanmu. 511 00:28:09,120 --> 00:28:10,160 Setelah amarahmu selesai, 512 00:28:10,160 --> 00:28:11,200 kita bicarakan baik-baik. 513 00:28:20,520 --> 00:28:21,520 Kemampuan minum terbatas. 514 00:28:21,840 --> 00:28:23,360 Bersulang untuk semuanya. 515 00:28:24,520 --> 00:28:25,600 Terima kasih. 516 00:28:34,040 --> 00:28:35,360 Daging sudah selesai dipanggang, Direktur Ni. 517 00:28:35,680 --> 00:28:36,520 Terima kasih. 518 00:28:36,680 --> 00:28:37,520 Kak Namjeong. 519 00:28:38,480 --> 00:28:39,400 Terima kasih. 520 00:28:43,200 --> 00:28:44,680 Meskipun kali ini 521 00:28:45,360 --> 00:28:46,560 aku baik-baik saja, 522 00:28:46,880 --> 00:28:48,160 Tapi aku lihat di internet 523 00:28:48,160 --> 00:28:50,400 berita palsu yang menjelek-jelekkan Yihang kita semakin banyak. 524 00:28:50,840 --> 00:28:52,080 Perusahaan mengadakan konferensi pers, 525 00:28:52,480 --> 00:28:54,680 dan menggunakan WeChat resmi untuk mengeluarkan pengumuman penyelidikan. 526 00:28:54,920 --> 00:28:56,160 Tapi aku melihat komentar di bawah, 527 00:28:56,160 --> 00:28:58,320 masih ada orang yang terus menantang. 528 00:28:59,040 --> 00:28:59,880 Aku sedang berpikir, 529 00:28:59,880 --> 00:29:00,680 apakah kita 530 00:29:00,680 --> 00:29:02,000 bisa mengubah cara lain 531 00:29:02,000 --> 00:29:03,280 untuk menegakkan nama perusahaan. 532 00:29:03,800 --> 00:29:04,560 Kak Zhan. 533 00:29:04,640 --> 00:29:06,160 Kau kenal orang dari Departemen Humas? 534 00:29:07,720 --> 00:29:08,760 Sedikit kenal. 535 00:29:09,240 --> 00:29:10,440 Bisakah merepotkan mereka 536 00:29:10,480 --> 00:29:12,800 membuat video animasi yang paling umum 537 00:29:12,800 --> 00:29:14,200 untuk menjelaskan kecelakaan kali ini. 538 00:29:14,640 --> 00:29:16,640 Artis pria terluka karena 539 00:29:16,640 --> 00:29:18,920 dia melanggar persyaratan keamanan penerbangan. 540 00:29:19,080 --> 00:29:20,080 Dengan begini, 541 00:29:20,080 --> 00:29:21,880 tidak hanya bisa mengembalikan keadaan saat itu, 542 00:29:22,240 --> 00:29:22,960 Kedua, 543 00:29:22,960 --> 00:29:24,600 kita juga bisa mempublikasikan pengetahuan keamanan. 544 00:29:24,640 --> 00:29:25,640 Sekali dayung dua pulau terlampaui. 545 00:29:27,040 --> 00:29:28,280 Promosi seperti ini 546 00:29:28,440 --> 00:29:29,680 membutuhkan anggaran tertentu. 547 00:29:30,440 --> 00:29:32,920 Jika hanya berteman, mungkin tidak cukup. 548 00:29:33,400 --> 00:29:34,560 Itu ide yang bagus. 549 00:29:35,480 --> 00:29:36,400 Tapi itu benar. 550 00:29:36,480 --> 00:29:38,320 bagian humas adalah sistem lain. 551 00:29:38,440 --> 00:29:39,560 Dan bagi perusahaan, 552 00:29:39,560 --> 00:29:41,400 masalah ini sudah diputuskan. 553 00:29:41,760 --> 00:29:43,280 Kita harus meminta promosi anggaran lagi. 554 00:29:43,800 --> 00:29:44,880 Mungkin tidak akan setuju. 555 00:29:47,520 --> 00:29:48,800 Aku bisa mencobanya. 556 00:29:51,040 --> 00:29:52,600 Bukankah hanya video animasi? 557 00:29:52,880 --> 00:29:53,920 Dulu saat aku bekerja, 558 00:29:53,920 --> 00:29:55,720 aku mengenal banyak perusahaan iklan. 559 00:29:56,200 --> 00:29:57,000 Mereka pasti bersedia 560 00:29:57,000 --> 00:29:58,680 bekerja sama dengan Grup besar seperti Yao Hang. 561 00:29:58,680 --> 00:30:00,560 bahkan dengan bantuan gratis. 562 00:30:01,000 --> 00:30:01,880 Selain itu, 563 00:30:02,200 --> 00:30:03,360 bagian humas 564 00:30:03,480 --> 00:30:05,800 Kepala yang bertugas mempromosikan adalah teman baikku. 565 00:30:05,800 --> 00:30:06,800 Masalah makan bersama. 566 00:30:07,640 --> 00:30:09,000 Hubungan Bos Xia sangat baik. 567 00:30:09,040 --> 00:30:09,960 Penuhkan untuk Anda. 568 00:30:11,280 --> 00:30:13,200 Ini bagus untuk Penerbangan Yihang. 569 00:30:13,200 --> 00:30:14,600 Bagaimana kalau kita semua 570 00:30:14,720 --> 00:30:15,520 Bersulang untuk musim panas. 571 00:30:15,520 --> 00:30:17,680 Mari, mari, mari. 572 00:30:18,400 --> 00:30:19,280 Tunggu. 573 00:30:20,000 --> 00:30:22,000 Anggaran makan itu. 574 00:30:22,200 --> 00:30:23,280 Siapa yang membayar? 575 00:30:24,320 --> 00:30:25,480 Kembali transfer. 576 00:30:26,680 --> 00:30:27,680 Ayo, ayo. 577 00:30:48,040 --> 00:30:49,400 Aku antar kalian pulang. 578 00:30:50,120 --> 00:30:52,080 Direktur Ni, maaf sekali. 579 00:30:54,720 --> 00:30:57,000 Kalau begitu kami tidak sungkan lagi. 580 00:30:58,720 --> 00:31:00,640 Mobil Direktur Ni juga tidak bisa duduk begitu banyak orang. 581 00:31:01,000 --> 00:31:01,720 Yuqi. 582 00:31:01,720 --> 00:31:03,000 Kamu naik mobil Kapten Gu saja. 583 00:31:05,040 --> 00:31:06,280 Ayo, naik mobil. 584 00:31:09,200 --> 00:31:11,080 Kita begitu dekat, kamu tidak mengantarku. 585 00:31:14,800 --> 00:31:15,720 Maaf. 586 00:31:16,400 --> 00:31:17,880 Aku harus pergi ke bandara. 587 00:31:18,200 --> 00:31:19,200 Ada beberapa komponen. 588 00:31:19,320 --> 00:31:20,680 Aku harus kembali untuk memeriksanya. 589 00:31:20,840 --> 00:31:21,880 Baik, baik, baik. 590 00:31:21,920 --> 00:31:23,360 Kalau begitu merepotkan Guru Gu. 591 00:31:25,360 --> 00:31:26,360 Sampai jumpa, Kak Zhan. 592 00:31:26,520 --> 00:31:27,480 Sampai jumpa, Direktur Ni. 593 00:31:32,080 --> 00:31:33,560 Sampai jumpa. 594 00:31:39,400 --> 00:31:40,480 Ayo masuk. 595 00:31:42,480 --> 00:31:44,120 Itu, kita berdesakan di belakang saja. 596 00:31:44,120 --> 00:31:45,400 Song duduk di sampingnya. 597 00:31:45,400 --> 00:31:46,160 Baik. 598 00:31:46,840 --> 00:31:47,800 Tunggu, tunggu. 599 00:31:49,520 --> 00:31:51,080 Yukyung, kamu duduk di kursi penumpang. 600 00:31:51,240 --> 00:31:52,200 Ayo, naik. 601 00:31:52,240 --> 00:31:54,120 Cepat, cepat, naik, naik. 602 00:32:14,360 --> 00:32:15,200 Kak Nam-hyung. 603 00:32:15,320 --> 00:32:16,600 Mobilmu terlalu luas. 604 00:32:16,600 --> 00:32:18,040 Tiga orang duduk di belakang tidak sempit. 605 00:32:20,240 --> 00:32:21,680 Kalian bertiga tinggal bersama, kan? 606 00:32:21,680 --> 00:32:22,560 Benar. 607 00:32:23,920 --> 00:32:25,600 Song sebenarnya tinggal di seberang. 608 00:32:25,600 --> 00:32:26,840 rumah bocor. 609 00:32:26,840 --> 00:32:27,800 sementara pindah kemari. 610 00:32:27,800 --> 00:32:28,720 Iya. 611 00:32:29,960 --> 00:32:30,840 Kak Nanting. 612 00:32:30,840 --> 00:32:33,240 Bagaimana kalau kamu antar Kak Cheng Xiao pulang dulu? 613 00:32:33,240 --> 00:32:34,160 Hari ini sungguh maaf 614 00:32:34,160 --> 00:32:35,360 sudah membuatnya membayar. 615 00:32:35,360 --> 00:32:36,720 Terakhir baru antar kami saja. 616 00:32:37,320 --> 00:32:38,280 Mengantar kalian dulu. 617 00:32:38,480 --> 00:32:40,160 Aku tinggal satu kompleks dengan Instruktur Gu. 618 00:32:41,680 --> 00:32:42,640 Kebetulan sekali. 619 00:32:42,640 --> 00:32:43,680 Lebih kebetulan lagi, 620 00:32:43,800 --> 00:32:46,160 aku adalah penyewa rumah lain Instruktur Gu. 621 00:32:48,240 --> 00:32:50,440 Benar-benar musuh tidak berkumpul? 622 00:32:51,120 --> 00:32:52,000 Kak Xiao. 623 00:32:52,160 --> 00:32:53,720 Kamu tinggal begitu dekat dengan Kak Nanting, 624 00:32:53,960 --> 00:32:55,480 Biasanya jika ada masalah dalam pekerjaan, 625 00:32:55,480 --> 00:32:56,480 sangat mudah untuk bertanya. 626 00:32:56,560 --> 00:32:57,600 Aku sangat iri padamu. 627 00:32:58,960 --> 00:33:00,680 Kenapa kau cerewet sekali? 628 00:33:01,800 --> 00:33:03,600 Kebetulan sekali. 629 00:33:04,600 --> 00:33:05,440 Kak Nam-hyung. 630 00:33:05,440 --> 00:33:06,160 Kak Cheng Xiao. 631 00:33:06,160 --> 00:33:08,280 tinggal di rumah Bibi Qin? 632 00:33:08,680 --> 00:33:09,520 Benar. 633 00:33:11,800 --> 00:33:13,880 Aku tidak kenal siapa pun di Yingzhou. 634 00:33:14,080 --> 00:33:15,160 Aku harus berterima kasih kepada Bibi Qin 635 00:33:15,160 --> 00:33:16,880 sering menyuruhku makan di rumah. 636 00:33:19,200 --> 00:33:19,880 Instruktur Gu. 637 00:33:19,880 --> 00:33:21,360 Menurutmu, aku sudah tinggal 638 00:33:21,360 --> 00:33:22,680 tinggal di rumah ini selama hampir tiga tahun. 639 00:33:22,680 --> 00:33:24,280 Aku belum pernah bertemu Bibi Qin. 640 00:33:24,520 --> 00:33:26,000 Apakah aku juga harus pergi 641 00:33:26,080 --> 00:33:27,760 mengunjungi bibi pemilik rumah? 642 00:33:28,480 --> 00:33:29,720 Bukankah kamu pernah bertemu dengannya? 643 00:33:30,400 --> 00:33:31,440 Kapan? 644 00:33:32,000 --> 00:33:34,400 Penerbangan penting terbang ke Xi’an waktu itu, 645 00:33:34,600 --> 00:33:35,880 ada seorang insinyur wanita. 646 00:33:36,840 --> 00:33:38,240 Itu Bibi Qin. 647 00:33:39,160 --> 00:33:40,600 Dia sangat cantik dan berwibawa. 648 00:33:40,600 --> 00:33:41,880 Dia juga menyemangatiku. 649 00:33:44,520 --> 00:33:45,400 Dia bilang 650 00:33:45,640 --> 00:33:46,680 dia sangat menyukaimu. 651 00:33:47,440 --> 00:33:48,880 Selera Bibi Qin bagus. 652 00:33:48,920 --> 00:33:50,760 Kalau begitu aku lebih harus mengunjunginya. 653 00:33:55,400 --> 00:33:56,120 Yujin. 654 00:33:56,440 --> 00:33:57,680 Tempat ini lebih dekat dengan rumah kalian. 655 00:33:57,680 --> 00:33:58,880 Aku antar kalian pulang dulu. 656 00:34:25,400 --> 00:34:26,199 Yujin. 657 00:34:26,639 --> 00:34:27,600 Kamu kenapa? 658 00:34:29,120 --> 00:34:30,199 Aku baik-baik saja. 659 00:34:34,719 --> 00:34:35,440 Yu Huan. 660 00:34:35,440 --> 00:34:36,520 Bagaimana kalau kamu naik dulu? 661 00:34:37,159 --> 00:34:38,120 Aku dan Song 662 00:34:38,920 --> 00:34:40,320 membeli air di toko serba ada. 663 00:34:41,800 --> 00:34:42,600 Baik. 664 00:34:45,239 --> 00:34:46,400 Tidak ada air lagi di rumah. 665 00:34:47,440 --> 00:34:48,239 Kemarilah. 666 00:34:54,840 --> 00:34:55,719 Kau akan pulang nanti. 667 00:34:55,840 --> 00:34:56,719 Jangan bicara sembarangan. 668 00:35:00,200 --> 00:35:00,920 Kamu… 669 00:35:00,920 --> 00:35:02,840 Apakah kamu tidak melihat Yukina menyukai Kapten Gu? 670 00:35:08,160 --> 00:35:08,960 Benarkah? 671 00:35:09,240 --> 00:35:10,880 Apakah kamu buta? 672 00:35:11,360 --> 00:35:13,440 Ini sudah sangat jelas. 673 00:35:15,120 --> 00:35:16,520 Iya. 674 00:35:16,520 --> 00:35:18,200 Itu adalah rasa suka sepihak dari Ho Kyung. 675 00:35:18,600 --> 00:35:20,680 Atau Kak Nam Jung juga... 676 00:35:20,680 --> 00:35:22,000 Untuk apa kamu mencari tahu begitu detail? 677 00:35:23,160 --> 00:35:25,960 Bukankah kau melarangku bicara sembarangan? 678 00:35:26,120 --> 00:35:27,360 Aku harus mencari tahu semuanya. 679 00:35:28,760 --> 00:35:29,600 Intinya, 680 00:35:29,600 --> 00:35:31,040 kelak di depan Kapten Gu, 681 00:35:31,360 --> 00:35:32,320 di depan Kapten Gu. 682 00:35:34,200 --> 00:35:35,160 Tapi, 683 00:35:37,360 --> 00:35:38,440 Kak Xiao terhadap Kak Nan-hyung 684 00:35:38,440 --> 00:35:39,760 sepertinya juga ada maksud seperti itu. 685 00:35:40,560 --> 00:35:41,440 Xiaoxiao. 686 00:35:41,880 --> 00:35:42,880 Kapan itu terjadi? 687 00:35:42,880 --> 00:35:43,960 Kenapa aku tidak tahu? 688 00:35:43,960 --> 00:35:45,240 Kenapa kau bertanya begitu detail? 689 00:35:45,680 --> 00:35:46,320 Kau... 690 00:35:46,320 --> 00:35:48,200 Kamu tidak bilang, aku tidak bilang. 691 00:35:54,680 --> 00:35:56,280 Sekali lihat sudah tahu hanya asal mengarang. 692 00:35:56,280 --> 00:35:57,320 Ingin menjebakku. 693 00:35:57,560 --> 00:35:58,400 Jangan harap. 694 00:36:03,560 --> 00:36:04,440 Tidak beli air lagi. 695 00:36:04,440 --> 00:36:05,760 Beli air apa? Di rumah ada. 696 00:36:21,280 --> 00:36:23,080 Sudah sampai, terima kasih Instruktur Gu. 697 00:36:23,880 --> 00:36:24,680 Selamat malam. 698 00:36:25,960 --> 00:36:27,120 Aku punya sesuatu untukmu. 699 00:36:27,560 --> 00:36:28,400 Apa itu? 700 00:36:29,520 --> 00:36:30,320 Turun. 701 00:36:31,800 --> 00:36:32,720 Ke rumahku. 702 00:36:37,800 --> 00:36:38,600 Ayo. 703 00:36:40,400 --> 00:36:41,200 Bagaimana jika 704 00:36:41,400 --> 00:36:42,840 kau bawa ke kantor besok? 705 00:36:43,680 --> 00:36:45,680 Barang itu tidak bisa dibawa. 706 00:36:55,440 --> 00:36:56,880 Instruktur Gu, apa yang kamu pikirkan? 707 00:36:57,640 --> 00:36:58,560 Tidak memikirkan apa-apa. 708 00:37:03,280 --> 00:37:04,080 Baiklah. 709 00:37:10,240 --> 00:37:12,240 Pergi lihat kondisi rumah juga bagus. 710 00:37:13,800 --> 00:37:14,600 Ayo. 711 00:37:21,200 --> 00:37:22,680 Silakan masuk, tuan rumah. 712 00:37:34,240 --> 00:37:35,720 Sudah mendarat, sudah mendarat. 713 00:37:37,200 --> 00:37:38,080 Ada orang di rumah? 714 00:37:39,040 --> 00:37:40,440 Kalau begitu, apakah bisa? 715 00:37:40,920 --> 00:37:42,680 Ini adalah teman baikku, Polly. 716 00:37:42,960 --> 00:37:43,800 Silakan masuk. 717 00:37:44,560 --> 00:37:46,080 Terbang! Terbang! 718 00:37:54,960 --> 00:37:56,280 Kenapa berbeda dengan sebelumnya? 719 00:37:57,960 --> 00:38:00,120 Aku membuat sedikit perubahan. 720 00:38:00,360 --> 00:38:02,000 Rumah sebelumnya terlalu dingin. 721 00:38:09,280 --> 00:38:10,440 Kemampuanku terbatas. 722 00:38:10,520 --> 00:38:12,000 tidak sebanding dengan koleksimu. 723 00:38:12,240 --> 00:38:13,920 Kenapa semuanya berwarna-warni? 724 00:38:13,920 --> 00:38:15,120 Berwarna-warni. 725 00:38:15,280 --> 00:38:17,240 Ini jelas-jelas kosei-mu. 726 00:38:20,040 --> 00:38:21,200 Cocok dengan kepribadianmu. 727 00:38:25,760 --> 00:38:26,960 Kamu beli dari mana? 728 00:38:28,240 --> 00:38:29,920 Aku tebak kamu juga punya satu, benar kan? 729 00:38:30,280 --> 00:38:31,320 Direktur Ni yang memberikannya, kan? 730 00:38:32,200 --> 00:38:33,120 Bagaimana kamu tahu? 731 00:38:33,440 --> 00:38:34,400 Karena saat di Australia, 732 00:38:34,400 --> 00:38:35,600 aku merekomendasikannya untuk membelinya. 733 00:38:46,320 --> 00:38:46,520 734 00:38:46,680 --> 00:38:46,800 735 00:38:47,040 --> 00:38:47,080 Hou HuaA. 736 00:38:54,520 --> 00:38:56,080 Ini adalah motivasiku untuk maju. 737 00:38:57,280 --> 00:38:58,720 Cara pengajaran Pelatih Gu 738 00:38:58,920 --> 00:38:59,920 sangat unik. 739 00:39:11,920 --> 00:39:12,800 Apakah familiar? 740 00:39:14,400 --> 00:39:15,320 Ini... 741 00:39:15,560 --> 00:39:16,600 Ini adalah Instruktur Gu. 742 00:39:16,600 --> 00:39:18,200 Terbang sejak hari pertama. 743 00:39:18,200 --> 00:39:19,280 sampai sekarang. 744 00:39:19,480 --> 00:39:21,080 setiap rute yang terbang 745 00:39:25,760 --> 00:39:26,560 adalah Roma. 746 00:39:27,520 --> 00:39:28,040 Ini adalah hari pertama aku 747 00:39:28,040 --> 00:39:29,800 terbang menjadi kapten 787. 748 00:39:30,640 --> 00:39:31,760 Dari mana kamu mengetahuinya? 749 00:39:33,240 --> 00:39:34,200 Aku punya cara sendiri. 750 00:39:38,680 --> 00:39:40,840 Ayo, ayo, ayo, menguji pengajaranku. 751 00:39:41,440 --> 00:39:42,400 Apakah terhadap aku... 752 00:39:42,400 --> 00:39:44,080 aku masuk ke Departemen Transportasi 753 00:39:44,080 --> 00:39:45,240 dengan baik. 754 00:40:44,320 --> 00:40:45,200 Sudah. 755 00:40:46,120 --> 00:40:47,080 Ada satu yang terlewatkan. 756 00:40:48,160 --> 00:40:49,240 Xi’an ke Luzhou. 757 00:40:51,640 --> 00:40:52,480 Aku ingat. 758 00:40:52,840 --> 00:40:53,960 Tapi penerbangan itu 759 00:40:54,280 --> 00:40:56,000 mengalami konflik karena pendaratan. 760 00:40:56,160 --> 00:40:58,080 Menurutku tidak termasuk selesai. 761 00:40:58,720 --> 00:41:00,400 Meskipun tidak sempurna, 762 00:41:01,480 --> 00:41:03,120 tapi ini adalah yang paling kusukai. 763 00:41:29,480 --> 00:41:30,920 Lukisan ini milikmu. 764 00:41:31,520 --> 00:41:32,200 Kelak, 765 00:41:32,200 --> 00:41:33,120 setiap kali aku terbang, 766 00:41:33,120 --> 00:41:34,920 kamu gambar garis di atas untukku. 767 00:41:35,320 --> 00:41:37,080 Lihat berapa lama aku bisa mengejar kemajuanmu. 768 00:41:44,400 --> 00:41:45,200 Kenapa? 769 00:41:45,280 --> 00:41:46,240 Sebagai pelatih, 770 00:41:46,240 --> 00:41:47,400 bahkan pekerjaan siswa 771 00:41:47,520 --> 00:41:49,000 tidak ingin mengingatnya dengan serius. 772 00:42:00,680 --> 00:42:01,680 Suatu hari nanti, 773 00:42:01,960 --> 00:42:03,760 lukisan ini akan seperti lukisan itu. 774 00:42:04,720 --> 00:42:06,640 pergi ke banyak tempat di dunia. 775 00:42:08,520 --> 00:42:09,720 Saat itu aku seharusnya 776 00:42:09,720 --> 00:42:11,760 sudah menjadi kapten yang hebat. 777 00:42:13,720 --> 00:42:14,640 Sama sepertimu. 778 00:42:26,720 --> 00:42:27,880 Selamat datang. 779 00:42:28,440 --> 00:42:29,600 Selamat datang. 780 00:42:32,120 --> 00:42:33,480 Mungkin dia lapar. 781 00:42:33,480 --> 00:42:34,360 Kamu pergi lihat dulu. 782 00:42:34,960 --> 00:42:36,720 Aku pergi dulu. Istirahatlah lebih awal. 783 00:42:48,040 --> 00:42:49,440 Jangan lewatkan satu pun. 784 00:42:50,040 --> 00:42:50,920 Sampai jumpa. 785 00:42:57,320 --> 00:43:00,720 Pory, kau dalam masalah besar. 786 00:43:01,280 --> 00:43:02,560 Kamu dalam masalah besar, tahu tidak? 787 00:43:02,720 --> 00:43:04,040 Siapa suruh kamu ribut, siapa suruh kamu ribut. 788 00:44:18,760 --> 00:44:21,080 Rando. 789 00:45:04,920 --> 00:45:07,400 Nama lain. 48193

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.