Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:16,000 --> 00:01:16,080
Pan.
2
00:01:46,840 --> 00:01:47,920
13.
3
00:01:48,080 --> 00:01:49,120
14.
4
00:01:49,400 --> 00:01:50,680
15.
5
00:01:51,520 --> 00:01:52,520
16.
6
00:01:54,400 --> 00:01:56,200
Benar-benar di seberang.
7
00:02:03,040 --> 00:02:03,440
Lima.
8
00:02:12,000 --> 00:02:13,040
Apakah rumah ini?
9
00:02:18,040 --> 00:02:19,680
Lampu sudah padam jam segini.
10
00:02:20,760 --> 00:02:22,760
Ini adalah gaya pelatih Gu.
11
00:02:24,440 --> 00:02:25,560
Rumah ini.
12
00:02:55,480 --> 00:02:56,440
Menurutmu,
13
00:02:56,760 --> 00:02:57,680
aku bagaimana?
14
00:03:03,720 --> 00:03:04,880
Aku bertanya padamu.
15
00:03:05,880 --> 00:03:06,920
Apa pendapatmu tentangku?
16
00:04:26,840 --> 00:04:27,800
Hari ini,
17
00:04:28,000 --> 00:04:29,880
Direktur Xu juga menghadiri rapat investigasi kami.
18
00:04:30,960 --> 00:04:33,480
Cheng Xiao memberikan laporan tertulis secara keseluruhan.
19
00:04:33,680 --> 00:04:36,040
secara detail menjelaskan alasan
20
00:04:36,080 --> 00:04:37,600
saat kejadian.
21
00:04:37,880 --> 00:04:39,120
Menurut Cheng Xiao,
22
00:04:39,200 --> 00:04:40,320
pada saat itu,
23
00:04:40,560 --> 00:04:42,400
dia memutuskan hanya dengan berputar,
24
00:04:42,760 --> 00:04:44,320
baru bisa menjamin tidak bertabrakan.
25
00:04:45,360 --> 00:04:46,200
Untuk itu,
26
00:04:46,280 --> 00:04:48,159
aku dan para ahli tim investigasi
27
00:04:48,680 --> 00:04:49,800
menyatakan pengakuan.
28
00:04:51,960 --> 00:04:52,880
Maaf.
29
00:04:53,240 --> 00:04:54,800
Di sini, aku punya pertanyaan.
30
00:04:55,880 --> 00:04:57,480
Aku ingin bertanya kepada Kamerad Cheng Xiao.
31
00:04:58,040 --> 00:05:00,680
saat kamu melakukan operasi perputaran,
32
00:05:00,760 --> 00:05:01,760
apakah pernah berpikir
33
00:05:02,040 --> 00:05:04,560
Ini mungkin menyebabkan licin.
34
00:05:06,040 --> 00:05:07,760
Saat itu memang melewati pemikiran ini.
35
00:05:08,000 --> 00:05:09,440
Tapi aku sangat percaya diri
36
00:05:09,600 --> 00:05:10,840
terhadap operasiku.
37
00:05:12,880 --> 00:05:14,120
Setelah kejadian,
38
00:05:14,440 --> 00:05:16,320
juga membuktikan melalui simulator.
39
00:05:16,760 --> 00:05:18,680
rem tidak akan menyebabkan dua pesawat bertabrakan.
40
00:05:19,680 --> 00:05:22,280
Meskipun simulator tidak bisa
41
00:05:22,400 --> 00:05:24,200
dengan kondisi nyata.
42
00:05:24,520 --> 00:05:25,560
Tapi tim investigasi
43
00:05:25,800 --> 00:05:28,400
juga mengakui hasil simulasi Kapten Jiang.
44
00:05:28,680 --> 00:05:29,520
Saat ini,
45
00:05:29,680 --> 00:05:31,320
perdebatan masalah ini adalah
46
00:05:31,320 --> 00:05:33,600
apakah Cheng Xiao tidak mendengarkan
47
00:05:33,600 --> 00:05:34,760
perintah kapten?
48
00:05:35,360 --> 00:05:37,640
Melakukan operasi berputar tanpa izin.
49
00:05:38,880 --> 00:05:39,760
Berdasarkan...
50
00:05:40,159 --> 00:05:42,720
data suara dari rekaman suara kabin kemudi.
51
00:05:42,880 --> 00:05:43,920
Sangat sulit menentukan
52
00:05:44,000 --> 00:05:46,440
apakah Cheng Xiao mengabaikan perintah kapten.
53
00:05:46,960 --> 00:05:47,640
Tapi kombinasi,
54
00:05:47,640 --> 00:05:49,040
analisis data data penerbangan
55
00:05:49,200 --> 00:05:51,080
Detailnya sangat jelas.
56
00:05:51,880 --> 00:05:54,120
0,1 detik setelah kapten memerintahkan rem,
57
00:05:54,120 --> 00:05:56,080
Cheng Xiao melakukan operasi perputaran.
58
00:05:56,360 --> 00:05:57,320
Ini berarti
59
00:05:57,480 --> 00:06:00,640
saat Cheng Xiao mendengar perintah kapten,
60
00:06:00,640 --> 00:06:01,800
bahkan sebelumnya
61
00:06:01,920 --> 00:06:04,120
otak sudah mengeluarkan sinyal operasi.
62
00:06:04,480 --> 00:06:06,000
Menurut pernyataan kedua pilot,
63
00:06:06,160 --> 00:06:08,320
dan sama-sama mengakui situasi saat itu.
64
00:06:08,400 --> 00:06:10,160
Kapten Jiang sedang mengoperasikan
65
00:06:10,200 --> 00:06:11,640
program setelah mendarat.
66
00:06:11,760 --> 00:06:12,600
Pertama kali,
67
00:06:12,640 --> 00:06:14,680
tidak mengangkat kepala dan menemukan situasi di depan.
68
00:06:14,800 --> 00:06:16,320
Dalam keadaan darurat,
69
00:06:16,440 --> 00:06:17,440
menggunakan cara menghindari bahaya
70
00:06:17,440 --> 00:06:19,160
yang paling aman untuk menghindari bahaya.
71
00:06:19,720 --> 00:06:20,720
Tim investigasi memutuskan
72
00:06:20,800 --> 00:06:22,560
Cheng Xiao tidak melanggar peraturan.
73
00:06:22,600 --> 00:06:24,520
menolak mengikuti perintah kapten.
74
00:06:30,840 --> 00:06:31,680
Bagus sekali.
75
00:06:32,520 --> 00:06:33,600
Akhirnya
76
00:06:33,880 --> 00:06:36,320
akhirnya ada hasil penyelidikan yang jelas.
77
00:06:37,440 --> 00:06:38,280
Tapi...
78
00:06:38,640 --> 00:06:39,760
[penumpang yang terluka]
79
00:06:40,120 --> 00:06:42,080
[karena belokan.]
80
00:06:42,120 --> 00:06:43,520
identitasnya sangat istimewa,
81
00:06:43,720 --> 00:06:45,560
juga menyebabkan dampak sosial yang sangat besar.
82
00:06:46,760 --> 00:06:47,600
Tuan Xu.
83
00:06:47,760 --> 00:06:50,080
Apakah perusahaan kita perlu maju
84
00:06:50,200 --> 00:06:51,080
untuk melakukannya?
85
00:06:51,320 --> 00:06:52,720
permintaan maaf dan kompensasi.
86
00:06:58,840 --> 00:06:59,880
Masalah ini,
87
00:07:00,160 --> 00:07:01,600
baru saja akan kulaporkan kepada Tuan Xu.
88
00:07:02,760 --> 00:07:03,880
Ini adalah
89
00:07:03,880 --> 00:07:05,880
yang bertugas pada hari itu.
90
00:07:06,280 --> 00:07:07,080
Direktur Xu.
91
00:07:07,360 --> 00:07:09,680
Ada laporan baru dari departemen kabin tamu.
92
00:07:10,240 --> 00:07:11,000
Katakan.
93
00:07:11,920 --> 00:07:13,680
Sebenarnya, penumpang itu terluka.
94
00:07:13,720 --> 00:07:15,120
bukan karena pesawat berputar,
95
00:07:16,160 --> 00:07:17,560
tapi karena tidak memakai sabuk pengaman.
96
00:07:18,240 --> 00:07:20,120
karena tidak memakai sabuk pengaman.
97
00:07:20,480 --> 00:07:21,000
Lalu kenapa saat itu
98
00:07:21,000 --> 00:07:22,840
tidak mengingatkan penumpang?
99
00:07:23,400 --> 00:07:24,760
Kami berulang kali mengingatkan,
100
00:07:24,760 --> 00:07:25,840
tapi semuanya ditolak.
101
00:07:26,240 --> 00:07:27,160
Tentu saja dalam hal ini,
102
00:07:27,160 --> 00:07:29,240
ada kesalahan besar.
103
00:07:29,320 --> 00:07:30,720
Kami akan menanganinya dengan serius.
104
00:07:31,400 --> 00:07:32,200
Selain itu,
105
00:07:32,320 --> 00:07:33,720
kenapa kalian tidak
106
00:07:33,720 --> 00:07:35,560
tidak segera melaporkan hal ini?
107
00:07:36,520 --> 00:07:37,400
Karena sebelumnya,
108
00:07:37,400 --> 00:07:39,200
hanya pegawai yang bisa bersaksi.
109
00:07:39,280 --> 00:07:40,680
Sulit dipercaya di luar.
110
00:07:40,720 --> 00:07:41,840
Tapi sampai kemarin,
111
00:07:42,000 --> 00:07:44,360
kami menemukan saksi di antara penumpang.
112
00:07:44,760 --> 00:07:47,000
Dia juga anggota kartu emas putih perusahaan kita.
113
00:07:47,159 --> 00:07:48,600
Dia bersedia bersaksi.
114
00:07:49,760 --> 00:07:50,560
Baik.
115
00:07:51,600 --> 00:07:52,440
Bagus sekali.
116
00:07:53,120 --> 00:07:54,200
Departemen kabin tamu kalian
117
00:07:54,200 --> 00:07:56,120
Segera serahkan laporan detail
118
00:07:56,120 --> 00:07:57,159
kepada Departemen Humas.
119
00:07:57,280 --> 00:07:58,720
Masalah ini tidak bisa ditunda lagi.
120
00:07:58,720 --> 00:08:00,600
Kita akan mengadakan konferensi pers besok.
121
00:08:00,600 --> 00:08:01,400
Secepatnya
122
00:08:01,400 --> 00:08:02,880
alasan artis yang terluka.
123
00:08:03,000 --> 00:08:04,200
menenangkan opini publik di internet.
124
00:08:04,200 --> 00:08:05,520
dan memulihkan citra perusahaan.
125
00:08:05,600 --> 00:08:06,400
Baiklah.
126
00:08:07,880 --> 00:08:08,680
Direktur Xu.
127
00:08:09,600 --> 00:08:10,640
Cheng Xiao di sini.
128
00:08:17,520 --> 00:08:18,560
Cheng Xiao bebas dari tanggung jawab.
129
00:08:21,200 --> 00:08:22,320
Aku sudah melihat laporannya.
130
00:08:22,880 --> 00:08:25,280
Saat Cheng Xiao evakuasi darurat,
131
00:08:25,280 --> 00:08:26,120
menemukan
132
00:08:26,280 --> 00:08:28,280
[dan menyelamatkan]
133
00:08:28,280 --> 00:08:29,920
dan mencoba bunuh diri.
134
00:08:30,280 --> 00:08:32,480
Keberanian dan semangat profesinya
135
00:08:32,720 --> 00:08:34,600
layak dipuji oleh seluruh perusahaan.
136
00:08:34,960 --> 00:08:37,280
Dia membuat contoh yang sangat baik.
137
00:08:38,480 --> 00:08:39,520
Oh ya, Kepala Jiang.
138
00:08:39,840 --> 00:08:42,200
kamu juga harus menindaklanjuti masalah ini.
139
00:08:42,600 --> 00:08:44,840
Di "Penerbangan Yao" juga harus memberikan
140
00:08:45,320 --> 00:08:47,440
untuk mewawancarai Cheng Xiao.
141
00:08:47,720 --> 00:08:48,480
Baiklah.
142
00:08:48,480 --> 00:08:49,200
Baik.
143
00:08:49,880 --> 00:08:50,920
Kamerad Cheng Xiao,
144
00:08:51,480 --> 00:08:52,920
Penampilanmu sangat bagus.
145
00:08:53,360 --> 00:08:54,440
Masa depanmu cerah.
146
00:09:03,320 --> 00:09:04,880
Terima kasih atas pengakuan Direktur Xu padaku.
147
00:09:05,520 --> 00:09:07,280
Terima kasih atas pengakuan para pemimpin.
148
00:09:08,640 --> 00:09:09,960
Aku pasti akan terus berusaha.
149
00:09:10,520 --> 00:09:11,600
Terus semangat.
150
00:09:25,800 --> 00:09:26,800
Lee Yujin.
151
00:09:26,800 --> 00:09:28,160
Apakah hukumannya berat?
152
00:09:30,720 --> 00:09:32,360
Semua orang melakukan kesalahan.
153
00:09:32,640 --> 00:09:33,920
Tapi inisiatif mengakui kesalahan,
154
00:09:33,960 --> 00:09:35,680
setidaknya adalah langkah pertama untuk menjadi lebih baik.
155
00:09:36,600 --> 00:09:37,480
Dia
156
00:09:37,680 --> 00:09:39,120
perlu sedikit pelajaran dan pelatihan.
157
00:09:40,800 --> 00:09:43,080
Kenapa aku merasa kamu sedang membidikku?
158
00:09:47,320 --> 00:09:48,320
Termasuk kali ini,
159
00:09:48,320 --> 00:09:50,600
aku sudah dua kali naik ke "The Big Penerbangan".
160
00:09:51,200 --> 00:09:53,400
dan sepertinya semuanya berhubungan denganmu.
161
00:09:56,680 --> 00:09:58,840
Pertama kali karena ibu yang takut terbang itu,
162
00:09:58,840 --> 00:10:00,280
menulis surat pujian untuk kita.
163
00:10:00,720 --> 00:10:01,440
Kali ini,
164
00:10:01,800 --> 00:10:03,080
kau mempertaruhkan nyawamu untuk menyelamatkanku.
165
00:10:04,920 --> 00:10:06,240
Kali ini tidak ada hubungannya denganku.
166
00:10:06,800 --> 00:10:08,080
Kamu sendiri yang melakukannya dengan baik.
167
00:10:09,240 --> 00:10:10,080
Pelatih Gu.
168
00:10:10,240 --> 00:10:12,160
Apakah hari ini merasa bangga padaku?
169
00:10:19,520 --> 00:10:21,080
Caramu mengekspresikan pengakuanmu,
170
00:10:21,080 --> 00:10:23,200
Bisakah jangan begitu rapi?
171
00:10:23,440 --> 00:10:24,520
Katakan.
172
00:10:24,720 --> 00:10:25,520
Katakan apa?
173
00:10:27,720 --> 00:10:30,480
Katakan, kamu bangga padaku.
174
00:10:37,840 --> 00:10:38,760
Halo Kapten Gu.
175
00:10:44,320 --> 00:10:46,040
Ini di kantor, kamu serius sedikit.
176
00:10:46,960 --> 00:10:49,440
Ya, ini bukan di rumah.
177
00:10:53,640 --> 00:10:54,840
Omong-omong,
178
00:10:54,840 --> 00:10:56,280
Pergilah ke Kementerian Hukum nanti.
179
00:10:59,280 --> 00:11:00,640
Aku sudah melaporkan
180
00:11:00,640 --> 00:11:01,720
Aku sudah melaporkannya.
181
00:11:02,160 --> 00:11:03,520
Kau akan bekerja sama dalam penyelidikan.
182
00:11:03,640 --> 00:11:04,720
Aku tidak akan memengaruhi
183
00:11:04,720 --> 00:11:05,720
terhadap hidupmu.
184
00:11:07,040 --> 00:11:07,560
Masalah ini,
185
00:11:07,560 --> 00:11:09,480
aku sendiri belum sempat mengurusnya.
186
00:11:10,120 --> 00:11:11,040
Pelatih Gu.
187
00:11:11,800 --> 00:11:12,960
Begitu mengkhawatirkanku?
188
00:11:14,800 --> 00:11:16,520
Aku memikirkan perusahaan.
189
00:11:17,080 --> 00:11:18,920
Semoga kamu bisa kembali terbang.
190
00:11:18,920 --> 00:11:20,200
Tidak ada kekhawatiran.
191
00:11:28,880 --> 00:11:29,240
Aku tidak percaya,
192
00:11:29,240 --> 00:11:31,120
kau tak punya perasaan padaku.
193
00:11:31,720 --> 00:11:32,800
Karena kau berjalan lambat,
194
00:11:32,800 --> 00:11:34,080
aku akan bekerja sama denganmu.
195
00:11:34,640 --> 00:11:35,600
Suatu hari nanti,
196
00:11:35,720 --> 00:11:37,240
langkah kita sama.
197
00:11:51,200 --> 00:11:52,080
Kakak ipar.
198
00:11:52,600 --> 00:11:55,640
Kamu minum teh dulu, tenangkan diri.
199
00:11:58,440 --> 00:12:00,160
Meskipun Cheng Xiao bebas dari tanggung jawab,
200
00:12:00,160 --> 00:12:02,240
itu bukan berarti itu salah Anda.
201
00:12:03,440 --> 00:12:05,280
Kamu juga tidak merasa ini salahnya.
202
00:12:06,560 --> 00:12:08,520
Bertindak tanpa izin, mengabaikan kapten.
203
00:12:08,600 --> 00:12:09,560
Apakah ini salah?
204
00:12:11,240 --> 00:12:12,320
Sombong.
205
00:12:13,080 --> 00:12:15,120
Biasanya tidak memandang siapa pun.
206
00:12:15,440 --> 00:12:16,520
Apakah dia seperti ini?
207
00:12:17,280 --> 00:12:18,720
Jika bukan karena itu,
208
00:12:18,800 --> 00:12:20,960
dia tidak mungkin melakukan itu tanpa sadar.
209
00:12:22,640 --> 00:12:23,440
Ya.
210
00:12:23,720 --> 00:12:25,560
Kakak ipar benar.
211
00:12:32,040 --> 00:12:33,720
Berapa lama waktu penerbanganmu?
212
00:12:33,920 --> 00:12:34,840
Sudah cukup?
213
00:12:35,360 --> 00:12:36,720
Seratus jam lagi.
214
00:12:36,720 --> 00:12:38,160
Sudah bisa menyerahkan formulir.
215
00:12:38,960 --> 00:12:40,360
Hargailah dengan baik.
216
00:12:40,760 --> 00:12:42,040
Tidak semua wakil pilot
217
00:12:42,120 --> 00:12:44,160
memiliki kesempatan untuk melepaskan kapten.
218
00:12:45,240 --> 00:12:46,240
Baik, Kakak Ipar.
219
00:12:51,080 --> 00:12:52,840
Manajer Ai, ini adalah introspeksi diriku.
220
00:12:55,640 --> 00:12:58,000
Jika saat itu aku bisa menenangkan penumpang itu,
221
00:12:58,080 --> 00:12:59,320
agar dia memakai sabuk pengaman,
222
00:12:59,440 --> 00:13:00,200
maka tidak akan ada
223
00:13:00,200 --> 00:13:02,080
hal yang merepotkan seperti itu terjadi.
224
00:13:02,760 --> 00:13:03,960
Aku bersedia menerima hukuman.
225
00:13:06,440 --> 00:13:08,760
Para penumpang tidak bisa membiarkan penumpang.
226
00:13:09,440 --> 00:13:11,360
Sudah kubilang sejak kalian datang.
227
00:13:11,760 --> 00:13:13,880
penumpang bukan pelayan penumpang.
228
00:13:13,960 --> 00:13:16,200
Kita harus menjadi pemilik kabin.
229
00:13:16,760 --> 00:13:18,520
Menjaga penumpang memang penting,
230
00:13:18,840 --> 00:13:19,560
Tapi yang lebih penting
231
00:13:19,560 --> 00:13:21,560
adalah melindungi keamanan penumpang.
232
00:13:26,640 --> 00:13:28,240
Sifatmu lembut,
233
00:13:28,360 --> 00:13:30,200
bisa membawa kenyamanan bagi penumpang.
234
00:13:30,200 --> 00:13:31,480
Ini adalah kelebihanmu.
235
00:13:31,760 --> 00:13:32,760
Tapi Yuwoo,
236
00:13:33,240 --> 00:13:35,280
terkadang kamu juga harus tegas.
237
00:13:35,440 --> 00:13:37,720
Dengan begitu, kau bisa memikul tanggung jawab yang lebih besar.
238
00:13:39,360 --> 00:13:41,560
Aku akan mencoba mengubah diriku.
239
00:13:47,920 --> 00:13:48,800
Selesai.
240
00:13:51,440 --> 00:13:52,280
Kak Xiao.
241
00:13:52,800 --> 00:13:53,640
Demi kamu,
242
00:13:53,640 --> 00:13:55,120
aku bahkan tidak mau moral lagi.
243
00:13:55,920 --> 00:13:57,160
Tidak ketahuan oleh Gu Nanting kan?
244
00:13:57,240 --> 00:13:58,160
Seharusnya tidak.
245
00:13:58,160 --> 00:13:59,400
Aku mengambilnya di lokernya.
246
00:13:59,600 --> 00:14:01,240
Tapi kau harus mengembalikannya besok.
247
00:14:01,240 --> 00:14:03,160
Aku harus mencari kesempatan untuk diam-diam memasukkannya kembali.
248
00:14:03,960 --> 00:14:05,800
Kerja bagus, mata-mata kecil.
249
00:14:06,880 --> 00:14:08,640
Siapa suruh kalian berdua adalah idolaku?
250
00:14:08,800 --> 00:14:10,000
Tapi untuk apa kamu menginginkan ini?
251
00:14:11,000 --> 00:14:11,920
Di dalam ini
252
00:14:12,120 --> 00:14:13,000
hanya mencatat Kak Nanting.
253
00:14:13,000 --> 00:14:14,440
rute penerbangan beberapa tahun ini.
254
00:14:14,600 --> 00:14:16,920
Aku ingin meneliti Gu Nanhyung.
255
00:14:18,360 --> 00:14:19,320
Apa yang ingin kamu lakukan?
256
00:14:21,280 --> 00:14:22,400
Tidak sepenuhnya memahaminya.
257
00:14:22,400 --> 00:14:23,680
Bagaimana cara menyembuhkannya?
258
00:14:25,280 --> 00:14:26,520
Dia sudah menyelamatkanmu,
259
00:14:26,880 --> 00:14:28,000
dan membebaskanmu dari tanggung jawab.
260
00:14:28,200 --> 00:14:29,560
Kau masih membencinya?
261
00:14:29,560 --> 00:14:31,080
Aku tidak akan melepaskannya dengan mudah.
262
00:14:34,280 --> 00:14:35,920
Wanita sangat menakutkan.
263
00:14:38,200 --> 00:14:38,960
Oh ya.
264
00:14:39,440 --> 00:14:40,880
Gu Nanhyung membantuku lepas dari tanggung jawab.
265
00:14:40,920 --> 00:14:42,040
Li Yuqi juga membantuku.
266
00:14:42,080 --> 00:14:43,360
Aku ingin mentraktir semuanya makan.
267
00:14:43,360 --> 00:14:44,280
Kau juga ikut.
268
00:14:44,360 --> 00:14:45,920
Panggil Direktur Xia, panggil.
269
00:14:46,600 --> 00:14:47,760
Kenapa kau tidak berteriak?
270
00:14:51,280 --> 00:14:53,360
Aku merasa kau dan Direktur Xia aneh belakangan ini.
271
00:14:53,640 --> 00:14:54,600
Ada apa dengan kalian?
272
00:14:55,160 --> 00:14:56,000
Tidak apa-apa.
273
00:14:56,280 --> 00:14:57,480
Hanya bertengkar sebentar.
274
00:15:00,480 --> 00:15:02,240
Sejujurnya, aku tidak mengerti.
275
00:15:02,880 --> 00:15:04,760
Bagaimana kau bisa berteman dengan Ha Ji Sung?
276
00:15:06,360 --> 00:15:07,280
Ceritanya panjang.
277
00:15:07,920 --> 00:15:08,640
Tapi musim panas,
278
00:15:08,640 --> 00:15:10,680
kamu jangan lihat dia seharian tergila-gila.
279
00:15:10,680 --> 00:15:12,000
Dia sangat bisa diandalkan.
280
00:15:12,200 --> 00:15:13,520
Asalkan dia menganggapmu sebagai teman,
281
00:15:13,600 --> 00:15:15,320
dia akan sangat setia kawan.
282
00:15:15,480 --> 00:15:17,280
dan bersedia membantumu.
283
00:15:18,040 --> 00:15:19,920
Dia jelas-jelas selalu ikut campur.
284
00:15:20,160 --> 00:15:21,760
Apakah kita membicarakan orang yang sama?
285
00:15:21,760 --> 00:15:23,480
Mungkin dia tidak menganggapmu sebagai teman.
286
00:15:23,880 --> 00:15:25,280
Sebaiknya dia tidak menganggapku sebagai teman.
287
00:15:25,280 --> 00:15:26,120
Baiklah.
288
00:15:26,200 --> 00:15:27,720
Pokoknya, kau harus memanggilnya.
289
00:15:27,720 --> 00:15:28,640
Ini kuserahkan padamu.
290
00:15:29,240 --> 00:15:30,000
Jangan khawatir.
291
00:15:30,280 --> 00:15:30,800
Terima kasih.
292
00:15:30,800 --> 00:15:31,640
Bersembunyilah.
293
00:15:32,000 --> 00:15:32,840
Mengerti.
294
00:15:33,200 --> 00:15:33,960
Sampai jumpa, mata-mata kecil.
295
00:15:33,960 --> 00:15:35,040
Jangan sampai ketahuan.
296
00:15:41,880 --> 00:15:44,160
Kirim kota.
297
00:15:50,440 --> 00:15:51,880
Taiyuan.
298
00:16:28,920 --> 00:16:29,840
Masih belum tidur?
299
00:16:33,480 --> 00:16:34,440
Ada apa?
300
00:16:39,400 --> 00:16:40,360
Hal yang sangat penting.
301
00:16:41,000 --> 00:16:41,560
Lihat rumahku.
302
00:17:05,960 --> 00:17:06,760
Mengerti?
303
00:17:07,040 --> 00:17:09,079
Saat terbang jauh di malam hari,
304
00:17:09,119 --> 00:17:10,440
bertemu pesawat yang berlawanan.
305
00:17:10,440 --> 00:17:12,440
Kami akan menyalakan lampu pendaratan.
306
00:17:13,400 --> 00:17:15,520
Beri salam.
307
00:17:15,520 --> 00:17:16,599
Selamat datang.
308
00:17:17,079 --> 00:17:18,319
Selamat datang.
309
00:17:19,359 --> 00:17:20,599
Polly bodoh.
310
00:17:46,080 --> 00:17:46,920
Kak Liu.
311
00:17:47,440 --> 00:17:49,160
Kemarin aku pergi ke rumah sakit untuk pemeriksaan ulang.
312
00:17:49,160 --> 00:17:50,400
Lihat laporan ini.
313
00:17:50,400 --> 00:17:52,520
Aku sudah melakukan semua pemeriksaan yang berkaitan dengan otak.
314
00:17:52,520 --> 00:17:53,880
Dan dalam masa observasi ini,
315
00:17:53,880 --> 00:17:55,200
juga tidak ada masalah.
316
00:17:56,960 --> 00:17:58,040
Kau bisa terbang.
317
00:17:58,680 --> 00:17:59,560
Sungguh.
318
00:18:00,440 --> 00:18:02,080
Sekarang indikatormu sudah normal.
319
00:18:02,080 --> 00:18:03,080
Kamu sudah bisa terbang.
320
00:18:03,960 --> 00:18:05,440
Terima kasih, Kak Liu.
321
00:18:06,560 --> 00:18:07,840
Kamu juga beri aku tanda tangan.
322
00:18:08,480 --> 00:18:09,440
Tanda tangan apa?
323
00:18:13,440 --> 00:18:14,960
Baru keluar pagi ini.
324
00:18:15,080 --> 00:18:16,080
Kau belum melihatnya, 'kan?
325
00:18:16,840 --> 00:18:18,680
Sini, sini, sini, beri aku tanda tangan.
326
00:18:29,320 --> 00:18:30,280
Terus semangat.
327
00:18:30,280 --> 00:18:31,360
Kapten Cheng di masa depan.
328
00:18:32,960 --> 00:18:33,840
Terima kasih.
329
00:18:34,080 --> 00:18:35,040
Terima kasih.
330
00:18:35,440 --> 00:18:36,240
Ayo.
331
00:18:36,400 --> 00:18:37,280
Aku pergi dulu.
332
00:18:37,280 --> 00:18:38,080
Baik.
333
00:18:55,120 --> 00:18:58,080
Pagi, pagi.
334
00:18:58,080 --> 00:18:58,720
Pagi, Kak Qi Yu.
335
00:18:58,720 --> 00:18:59,480
Pagi.
336
00:19:01,640 --> 00:19:02,440
Tunggu aku sebentar.
337
00:19:02,560 --> 00:19:03,400
Tunggu aku.
338
00:19:08,000 --> 00:19:09,440
Permisi, permisi.
339
00:19:09,440 --> 00:19:10,400
Semuanya berdesakan.
340
00:19:10,400 --> 00:19:11,760
Berikan sedikit tempat untuk kakak satpam.
341
00:19:12,480 --> 00:19:13,760
Kakak satpam apa?
342
00:19:13,880 --> 00:19:15,600
Aku adalah pramugari yang serius.
343
00:19:15,880 --> 00:19:16,640
Kau...
344
00:19:17,240 --> 00:19:18,160
Permisi.
345
00:19:22,640 --> 00:19:24,400
Lift ini baru saja berfungsi.
346
00:19:24,400 --> 00:19:26,480
Kenapa tiba-tiba berat sekali?
347
00:19:26,960 --> 00:19:27,800
Ya.
348
00:19:30,560 --> 00:19:32,000
Kenapa kamu tidak menungguku di pagi hari?
349
00:19:32,320 --> 00:19:33,200
Song.
350
00:19:34,440 --> 00:19:35,960
Ini terlalu berat.
351
00:19:38,040 --> 00:19:39,040
Akar Musim Panas, cepat keluar!
352
00:19:39,680 --> 00:19:40,800
Cepat keluar!
353
00:19:41,160 --> 00:19:42,480
Kenapa aku harus keluar?
354
00:19:47,720 --> 00:19:48,600
Orang baru.
355
00:19:48,920 --> 00:19:49,840
Tatapan apa itu?
356
00:19:50,120 --> 00:19:52,440
Ini direkrut oleh departemen kami.
357
00:19:53,520 --> 00:19:54,360
Ini...
358
00:19:55,040 --> 00:19:56,120
Ada orang di rumah?
359
00:19:56,640 --> 00:19:57,680
Jangan bicara seperti itu.
360
00:19:58,440 --> 00:19:59,760
Sudahlah, cepat keluar.
361
00:20:02,360 --> 00:20:04,120
Lift ini masih tidak bisa jalan.
362
00:20:04,120 --> 00:20:05,640
Aku akan turun.
363
00:20:05,640 --> 00:20:06,680
Cepat keluar.
364
00:20:07,080 --> 00:20:08,720
Kamu keluar, kamu jangan membawa keberuntungan.
365
00:20:08,720 --> 00:20:09,880
Keluar, keluar, keluar.
366
00:20:09,960 --> 00:20:11,000
Kalian naik dulu.
367
00:20:11,120 --> 00:20:11,800
Aku pergi dulu, Song.
368
00:20:11,800 --> 00:20:12,840
Sampai jumpa. Sampai jumpa.
369
00:20:13,760 --> 00:20:15,080
Duduk di sini saja.
370
00:20:20,880 --> 00:20:21,680
Segera datang.
371
00:20:23,720 --> 00:20:25,200
Kamu tidak naik lift lagi?
372
00:20:32,920 --> 00:20:33,480
Musim panas.
373
00:20:45,240 --> 00:20:45,760
Tunggu aku.
374
00:20:47,600 --> 00:20:48,160
Musim panas.
375
00:20:54,880 --> 00:20:55,920
Tunggu aku, Direktur Xia.
376
00:21:00,480 --> 00:21:01,480
Apa yang kau lakukan?
377
00:21:04,040 --> 00:21:05,560
Jangan dengarkan omong kosong mereka.
378
00:21:05,680 --> 00:21:06,800
Tidak perlu dimasukkan ke dalam hati.
379
00:21:07,440 --> 00:21:08,600
Yang mereka katakan itu benar.
380
00:21:09,600 --> 00:21:10,800
Aku tidak pantas menjadi pramugari.
381
00:21:11,560 --> 00:21:12,720
Semua orang merasa aku tidak cocok.
382
00:21:13,920 --> 00:21:14,560
Sebenarnya,
383
00:21:14,720 --> 00:21:15,960
wajah bulatmu yang gemuk
384
00:21:16,160 --> 00:21:17,920
juga termasuk pemandangan di langit.
385
00:21:19,320 --> 00:21:20,280
Maksudmu adalah
386
00:21:20,280 --> 00:21:21,400
babi terbang ke langit?
387
00:21:21,400 --> 00:21:22,560
Bukan itu maksudku.
388
00:21:22,560 --> 00:21:23,520
Maksudku,
389
00:21:23,960 --> 00:21:25,120
Kau sangat tangguh.
390
00:21:25,240 --> 00:21:26,720
kau pasti bisa melakukannya di saat kritis.
391
00:21:26,720 --> 00:21:27,800
untuk melindungi penumpang.
392
00:21:28,120 --> 00:21:30,160
Siapa yang mau menghadapi situasi kritis?
393
00:21:31,720 --> 00:21:32,640
Meskipun bertemu,
394
00:21:33,880 --> 00:21:35,080
aku juga tidak melakukannya dengan baik.
395
00:21:39,200 --> 00:21:40,880
Bukan itu maksudku.
396
00:21:56,520 --> 00:21:57,320
Tidak main lagi.
397
00:21:57,320 --> 00:21:58,440
Tidak main lagi, tidak main lagi, tidak main lagi.
398
00:22:03,040 --> 00:22:04,000
Sini istirahat sebentar.
399
00:22:05,320 --> 00:22:06,800
Nanti gantian aku yang menyerang.
400
00:22:06,960 --> 00:22:08,240
Selalu bertahan juga membosankan.
401
00:22:09,120 --> 00:22:10,920
Ganti posisi, cari perasaan dulu.
402
00:22:12,920 --> 00:22:14,120
Apa yang membuatmu terkejut?
403
00:22:15,520 --> 00:22:16,360
Ada apa?
404
00:22:17,640 --> 00:22:19,640
Apakah ada hal baik yang terjadi padamu akhir-akhir ini?
405
00:22:35,640 --> 00:22:37,720
Aku tidak akan makan malam denganmu malam ini.
406
00:22:37,920 --> 00:22:38,800
Aku ada janji.
407
00:22:42,760 --> 00:22:44,600
Ada kabar baik?
408
00:23:09,200 --> 00:23:11,000
Ini adalah toko terkenal di internet.
409
00:23:11,240 --> 00:23:12,640
Kak Xiao, pintar sekali memilih.
410
00:23:13,040 --> 00:23:14,000
Tentu saja.
411
00:23:14,800 --> 00:23:16,440
Ayo, minum jus lagi.
412
00:23:17,320 --> 00:23:17,480
Cukup, cukup.
413
00:23:17,480 --> 00:23:18,560
Minum jus lagi.
414
00:23:18,560 --> 00:23:19,440
Terima kasih Kak Xiao.
415
00:23:19,440 --> 00:23:20,400
Sama-sama.
416
00:23:21,000 --> 00:23:21,800
Musim panas.
417
00:23:29,360 --> 00:23:30,800
Selamat datang, silakan masuk.
418
00:23:40,520 --> 00:23:41,800
Kak Nanting, di sini.
419
00:23:46,040 --> 00:23:46,880
Halo Kapten Gu.
420
00:23:47,880 --> 00:23:48,880
Kak Nanting.
421
00:23:51,280 --> 00:23:52,160
Aku tidak terlambat, kan?
422
00:23:52,400 --> 00:23:53,320
Aku tahu kau tepat waktu.
423
00:23:53,320 --> 00:23:54,640
Kami semua sengaja datang lebih awal.
424
00:23:54,800 --> 00:23:56,200
Bagaimana bisa membiarkan Pelatih Gu menunggu?
425
00:23:57,040 --> 00:23:57,960
Kak Nam-hyung, cepat duduk.
426
00:24:04,760 --> 00:24:05,760
Aku cuci tangan dulu.
427
00:24:05,880 --> 00:24:07,120
Kalian makan dulu, tidak perlu menungguku.
428
00:24:07,440 --> 00:24:08,440
Toiletnya di sana.
429
00:24:16,680 --> 00:24:18,240
Semua orang sudah datang, ayo kita bakar.
430
00:24:18,400 --> 00:24:20,040
Tunggu, masih ada satu.
431
00:24:20,440 --> 00:24:21,320
Masih ada.
432
00:24:23,000 --> 00:24:24,640
Kak Zhan, di sini, di sini, di sini.
433
00:24:26,920 --> 00:24:28,120
Halo, Direktur Ni. Halo, Direktur Ni.
434
00:24:28,120 --> 00:24:29,320
Maaf, terlambat.
435
00:24:30,040 --> 00:24:32,080
Ketiga wanita kali ini tidak berbahaya,
436
00:24:32,080 --> 00:24:33,360
menyiapkan beberapa hadiah kecil.
437
00:24:35,880 --> 00:24:36,840
Terima kasih Direktur Ni.
438
00:24:38,080 --> 00:24:39,000
Mendapatkan keberuntungan.
439
00:24:39,080 --> 00:24:41,040
Terima kasih, ternyata masih ada hadiah.
440
00:24:41,200 --> 00:24:43,200
Direktur Ni, kamu sangat perhatian.
441
00:24:43,320 --> 00:24:45,280
Aku sudah lama menyukai sikat gigi ini.
442
00:24:45,280 --> 00:24:46,640
Dengar-dengar kebersihan ini sangat bagus.
443
00:24:46,720 --> 00:24:47,440
Terima kasih Direktur Ni.
444
00:24:47,440 --> 00:24:48,800
Sama-sama, sudah seharusnya.
445
00:24:49,120 --> 00:24:50,000
Ni.
446
00:24:52,080 --> 00:24:53,600
Bukankah kamu pergi makan malam?
447
00:24:59,160 --> 00:25:00,240
Kebetulan sekali.
448
00:25:00,320 --> 00:25:01,400
Bukankah ini makan malam?
449
00:25:06,240 --> 00:25:08,200
Kedua pemimpin cepat duduk, cepat duduk, cepat duduk.
450
00:25:20,720 --> 00:25:21,600
Cheng Xiao,
451
00:25:21,880 --> 00:25:23,720
Kali ini harus mengucapkan selamat padamu.
452
00:25:24,240 --> 00:25:25,000
Lihat.
453
00:25:33,160 --> 00:25:34,560
Kalian semua membawanya.
454
00:25:34,840 --> 00:25:36,120
Aku jadi malu.
455
00:25:36,480 --> 00:25:38,280
Foto ini jelek sekali.
456
00:25:38,800 --> 00:25:40,560
Tidak memalukan, aku sudah menyimpannya.
457
00:25:40,600 --> 00:25:41,480
Terima kasih.
458
00:25:42,400 --> 00:25:43,200
Kalian pasti lapar.
459
00:25:43,200 --> 00:25:44,280
Mari kita mulai memanggangnya.
460
00:25:46,120 --> 00:25:47,680
Aku mau sake.
461
00:25:48,000 --> 00:25:49,600
Hari ini bagaimanapun harus minum sedikit.
462
00:25:50,120 --> 00:25:50,800
Apakah Yukyung bisa minum?
463
00:25:50,800 --> 00:25:51,880
Aku bisa minum sedikit.
464
00:25:52,280 --> 00:25:53,080
Musim panas.
465
00:25:53,280 --> 00:25:54,320
Apakah kamu juga baru mendarat?
466
00:25:54,400 --> 00:25:55,200
Minum sedikit.
467
00:26:01,800 --> 00:26:02,680
Aku juga tidak mau.
468
00:26:02,880 --> 00:26:03,800
Aku minum jus.
469
00:26:04,200 --> 00:26:04,960
Baik.
470
00:26:06,280 --> 00:26:07,920
Hari ini, kami berdua
471
00:26:07,920 --> 00:26:09,280
bertanggung jawab atas logistik mereka.
472
00:26:09,440 --> 00:26:10,280
Kalian...
473
00:26:10,320 --> 00:26:11,200
minum sepuasnya.
474
00:26:11,800 --> 00:26:12,800
Terima kasih Direktur Ni.
475
00:26:14,400 --> 00:26:15,400
Masalah kali ini,
476
00:26:15,720 --> 00:26:16,880
aku ingin berterima kasih kepada semuanya.
477
00:26:17,400 --> 00:26:18,360
Kalimat formal.
478
00:26:22,040 --> 00:26:24,080
Terima kasih telah mengundang
479
00:26:24,080 --> 00:26:25,000
untuk bersaksi.
480
00:26:25,280 --> 00:26:26,560
dan membuatmu dihukum.
481
00:26:26,560 --> 00:26:27,640
Kak Cheng Xiao,
482
00:26:27,640 --> 00:26:29,080
Seharusnya aku mengatakannya lebih awal.
483
00:26:29,920 --> 00:26:32,280
Aku membuatmu salah paham.
484
00:26:32,640 --> 00:26:33,600
Maafkan aku.
485
00:26:35,040 --> 00:26:36,600
Ini bukan pertama kalinya aku disalahpahami.
486
00:26:38,520 --> 00:26:39,600
Tapi dua hari ini,
487
00:26:39,960 --> 00:26:41,200
aku juga bertanya pada diriku sendiri
488
00:26:41,200 --> 00:26:42,320
apakah aku melakukan kesalahan.
489
00:26:43,520 --> 00:26:44,240
Kenapa aku tidak
490
00:26:44,240 --> 00:26:46,480
lebih awal menyadari pesawat Youhang?
491
00:26:46,800 --> 00:26:47,960
Kamu sudah melakukannya dengan sangat baik.
492
00:26:53,600 --> 00:26:54,520
Instruktur Gu.
493
00:26:54,920 --> 00:26:56,440
Kali ini aku paling berterima kasih
494
00:26:56,880 --> 00:26:57,480
adalah kamu.
495
00:26:59,840 --> 00:27:00,960
Aku tidak akan mengatakan yang banyak.
496
00:27:01,400 --> 00:27:02,400
Masih ada banyak waktu.
497
00:27:16,280 --> 00:27:17,160
Kak Zhan.
498
00:27:19,280 --> 00:27:21,280
Terima kasih telah menjaga Q selama ini.
499
00:27:22,000 --> 00:27:22,840
Sudah seharusnya.
500
00:27:24,280 --> 00:27:25,480
Siapa Q?
501
00:27:25,800 --> 00:27:26,720
Pelihara hewan peliharaan lagi.
502
00:27:28,520 --> 00:27:29,320
Rahasia.
503
00:27:32,000 --> 00:27:32,920
Mari, Song.
504
00:27:33,640 --> 00:27:34,600
Bersulang padaku.
505
00:27:35,480 --> 00:27:37,200
Kali ini aku juga tidak membantu apa-apa.
506
00:27:38,240 --> 00:27:39,120
Kau lupa?
507
00:27:43,720 --> 00:27:44,520
Musim panas.
508
00:27:58,720 --> 00:27:59,640
Hanya tahu makan saja.
509
00:28:05,640 --> 00:28:06,520
Kali ini,
510
00:28:06,640 --> 00:28:08,560
aku tidak memikirkan perasaanmu.
511
00:28:09,120 --> 00:28:10,160
Setelah amarahmu selesai,
512
00:28:10,160 --> 00:28:11,200
kita bicarakan baik-baik.
513
00:28:20,520 --> 00:28:21,520
Kemampuan minum terbatas.
514
00:28:21,840 --> 00:28:23,360
Bersulang untuk semuanya.
515
00:28:24,520 --> 00:28:25,600
Terima kasih.
516
00:28:34,040 --> 00:28:35,360
Daging sudah selesai dipanggang, Direktur Ni.
517
00:28:35,680 --> 00:28:36,520
Terima kasih.
518
00:28:36,680 --> 00:28:37,520
Kak Namjeong.
519
00:28:38,480 --> 00:28:39,400
Terima kasih.
520
00:28:43,200 --> 00:28:44,680
Meskipun kali ini
521
00:28:45,360 --> 00:28:46,560
aku baik-baik saja,
522
00:28:46,880 --> 00:28:48,160
Tapi aku lihat di internet
523
00:28:48,160 --> 00:28:50,400
berita palsu yang menjelek-jelekkan Yihang kita semakin banyak.
524
00:28:50,840 --> 00:28:52,080
Perusahaan mengadakan konferensi pers,
525
00:28:52,480 --> 00:28:54,680
dan menggunakan WeChat resmi untuk mengeluarkan pengumuman penyelidikan.
526
00:28:54,920 --> 00:28:56,160
Tapi aku melihat komentar di bawah,
527
00:28:56,160 --> 00:28:58,320
masih ada orang yang terus menantang.
528
00:28:59,040 --> 00:28:59,880
Aku sedang berpikir,
529
00:28:59,880 --> 00:29:00,680
apakah kita
530
00:29:00,680 --> 00:29:02,000
bisa mengubah cara lain
531
00:29:02,000 --> 00:29:03,280
untuk menegakkan nama perusahaan.
532
00:29:03,800 --> 00:29:04,560
Kak Zhan.
533
00:29:04,640 --> 00:29:06,160
Kau kenal orang dari Departemen Humas?
534
00:29:07,720 --> 00:29:08,760
Sedikit kenal.
535
00:29:09,240 --> 00:29:10,440
Bisakah merepotkan mereka
536
00:29:10,480 --> 00:29:12,800
membuat video animasi yang paling umum
537
00:29:12,800 --> 00:29:14,200
untuk menjelaskan kecelakaan kali ini.
538
00:29:14,640 --> 00:29:16,640
Artis pria terluka karena
539
00:29:16,640 --> 00:29:18,920
dia melanggar persyaratan keamanan penerbangan.
540
00:29:19,080 --> 00:29:20,080
Dengan begini,
541
00:29:20,080 --> 00:29:21,880
tidak hanya bisa mengembalikan keadaan saat itu,
542
00:29:22,240 --> 00:29:22,960
Kedua,
543
00:29:22,960 --> 00:29:24,600
kita juga bisa mempublikasikan pengetahuan keamanan.
544
00:29:24,640 --> 00:29:25,640
Sekali dayung dua pulau terlampaui.
545
00:29:27,040 --> 00:29:28,280
Promosi seperti ini
546
00:29:28,440 --> 00:29:29,680
membutuhkan anggaran tertentu.
547
00:29:30,440 --> 00:29:32,920
Jika hanya berteman, mungkin tidak cukup.
548
00:29:33,400 --> 00:29:34,560
Itu ide yang bagus.
549
00:29:35,480 --> 00:29:36,400
Tapi itu benar.
550
00:29:36,480 --> 00:29:38,320
bagian humas adalah sistem lain.
551
00:29:38,440 --> 00:29:39,560
Dan bagi perusahaan,
552
00:29:39,560 --> 00:29:41,400
masalah ini sudah diputuskan.
553
00:29:41,760 --> 00:29:43,280
Kita harus meminta promosi anggaran lagi.
554
00:29:43,800 --> 00:29:44,880
Mungkin tidak akan setuju.
555
00:29:47,520 --> 00:29:48,800
Aku bisa mencobanya.
556
00:29:51,040 --> 00:29:52,600
Bukankah hanya video animasi?
557
00:29:52,880 --> 00:29:53,920
Dulu saat aku bekerja,
558
00:29:53,920 --> 00:29:55,720
aku mengenal banyak perusahaan iklan.
559
00:29:56,200 --> 00:29:57,000
Mereka pasti bersedia
560
00:29:57,000 --> 00:29:58,680
bekerja sama dengan Grup besar seperti Yao Hang.
561
00:29:58,680 --> 00:30:00,560
bahkan dengan bantuan gratis.
562
00:30:01,000 --> 00:30:01,880
Selain itu,
563
00:30:02,200 --> 00:30:03,360
bagian humas
564
00:30:03,480 --> 00:30:05,800
Kepala yang bertugas mempromosikan adalah teman baikku.
565
00:30:05,800 --> 00:30:06,800
Masalah makan bersama.
566
00:30:07,640 --> 00:30:09,000
Hubungan Bos Xia sangat baik.
567
00:30:09,040 --> 00:30:09,960
Penuhkan untuk Anda.
568
00:30:11,280 --> 00:30:13,200
Ini bagus untuk Penerbangan Yihang.
569
00:30:13,200 --> 00:30:14,600
Bagaimana kalau kita semua
570
00:30:14,720 --> 00:30:15,520
Bersulang untuk musim panas.
571
00:30:15,520 --> 00:30:17,680
Mari, mari, mari.
572
00:30:18,400 --> 00:30:19,280
Tunggu.
573
00:30:20,000 --> 00:30:22,000
Anggaran makan itu.
574
00:30:22,200 --> 00:30:23,280
Siapa yang membayar?
575
00:30:24,320 --> 00:30:25,480
Kembali transfer.
576
00:30:26,680 --> 00:30:27,680
Ayo, ayo.
577
00:30:48,040 --> 00:30:49,400
Aku antar kalian pulang.
578
00:30:50,120 --> 00:30:52,080
Direktur Ni, maaf sekali.
579
00:30:54,720 --> 00:30:57,000
Kalau begitu kami tidak sungkan lagi.
580
00:30:58,720 --> 00:31:00,640
Mobil Direktur Ni juga tidak bisa duduk begitu banyak orang.
581
00:31:01,000 --> 00:31:01,720
Yuqi.
582
00:31:01,720 --> 00:31:03,000
Kamu naik mobil Kapten Gu saja.
583
00:31:05,040 --> 00:31:06,280
Ayo, naik mobil.
584
00:31:09,200 --> 00:31:11,080
Kita begitu dekat, kamu tidak mengantarku.
585
00:31:14,800 --> 00:31:15,720
Maaf.
586
00:31:16,400 --> 00:31:17,880
Aku harus pergi ke bandara.
587
00:31:18,200 --> 00:31:19,200
Ada beberapa komponen.
588
00:31:19,320 --> 00:31:20,680
Aku harus kembali untuk memeriksanya.
589
00:31:20,840 --> 00:31:21,880
Baik, baik, baik.
590
00:31:21,920 --> 00:31:23,360
Kalau begitu merepotkan Guru Gu.
591
00:31:25,360 --> 00:31:26,360
Sampai jumpa, Kak Zhan.
592
00:31:26,520 --> 00:31:27,480
Sampai jumpa, Direktur Ni.
593
00:31:32,080 --> 00:31:33,560
Sampai jumpa.
594
00:31:39,400 --> 00:31:40,480
Ayo masuk.
595
00:31:42,480 --> 00:31:44,120
Itu, kita berdesakan di belakang saja.
596
00:31:44,120 --> 00:31:45,400
Song duduk di sampingnya.
597
00:31:45,400 --> 00:31:46,160
Baik.
598
00:31:46,840 --> 00:31:47,800
Tunggu, tunggu.
599
00:31:49,520 --> 00:31:51,080
Yukyung, kamu duduk di kursi penumpang.
600
00:31:51,240 --> 00:31:52,200
Ayo, naik.
601
00:31:52,240 --> 00:31:54,120
Cepat, cepat, naik, naik.
602
00:32:14,360 --> 00:32:15,200
Kak Nam-hyung.
603
00:32:15,320 --> 00:32:16,600
Mobilmu terlalu luas.
604
00:32:16,600 --> 00:32:18,040
Tiga orang duduk di belakang tidak sempit.
605
00:32:20,240 --> 00:32:21,680
Kalian bertiga tinggal bersama, kan?
606
00:32:21,680 --> 00:32:22,560
Benar.
607
00:32:23,920 --> 00:32:25,600
Song sebenarnya tinggal di seberang.
608
00:32:25,600 --> 00:32:26,840
rumah bocor.
609
00:32:26,840 --> 00:32:27,800
sementara pindah kemari.
610
00:32:27,800 --> 00:32:28,720
Iya.
611
00:32:29,960 --> 00:32:30,840
Kak Nanting.
612
00:32:30,840 --> 00:32:33,240
Bagaimana kalau kamu antar Kak Cheng Xiao pulang dulu?
613
00:32:33,240 --> 00:32:34,160
Hari ini sungguh maaf
614
00:32:34,160 --> 00:32:35,360
sudah membuatnya membayar.
615
00:32:35,360 --> 00:32:36,720
Terakhir baru antar kami saja.
616
00:32:37,320 --> 00:32:38,280
Mengantar kalian dulu.
617
00:32:38,480 --> 00:32:40,160
Aku tinggal satu kompleks dengan Instruktur Gu.
618
00:32:41,680 --> 00:32:42,640
Kebetulan sekali.
619
00:32:42,640 --> 00:32:43,680
Lebih kebetulan lagi,
620
00:32:43,800 --> 00:32:46,160
aku adalah penyewa rumah lain Instruktur Gu.
621
00:32:48,240 --> 00:32:50,440
Benar-benar musuh tidak berkumpul?
622
00:32:51,120 --> 00:32:52,000
Kak Xiao.
623
00:32:52,160 --> 00:32:53,720
Kamu tinggal begitu dekat dengan Kak Nanting,
624
00:32:53,960 --> 00:32:55,480
Biasanya jika ada masalah dalam pekerjaan,
625
00:32:55,480 --> 00:32:56,480
sangat mudah untuk bertanya.
626
00:32:56,560 --> 00:32:57,600
Aku sangat iri padamu.
627
00:32:58,960 --> 00:33:00,680
Kenapa kau cerewet sekali?
628
00:33:01,800 --> 00:33:03,600
Kebetulan sekali.
629
00:33:04,600 --> 00:33:05,440
Kak Nam-hyung.
630
00:33:05,440 --> 00:33:06,160
Kak Cheng Xiao.
631
00:33:06,160 --> 00:33:08,280
tinggal di rumah Bibi Qin?
632
00:33:08,680 --> 00:33:09,520
Benar.
633
00:33:11,800 --> 00:33:13,880
Aku tidak kenal siapa pun di Yingzhou.
634
00:33:14,080 --> 00:33:15,160
Aku harus berterima kasih kepada Bibi Qin
635
00:33:15,160 --> 00:33:16,880
sering menyuruhku makan di rumah.
636
00:33:19,200 --> 00:33:19,880
Instruktur Gu.
637
00:33:19,880 --> 00:33:21,360
Menurutmu, aku sudah tinggal
638
00:33:21,360 --> 00:33:22,680
tinggal di rumah ini selama hampir tiga tahun.
639
00:33:22,680 --> 00:33:24,280
Aku belum pernah bertemu Bibi Qin.
640
00:33:24,520 --> 00:33:26,000
Apakah aku juga harus pergi
641
00:33:26,080 --> 00:33:27,760
mengunjungi bibi pemilik rumah?
642
00:33:28,480 --> 00:33:29,720
Bukankah kamu pernah bertemu dengannya?
643
00:33:30,400 --> 00:33:31,440
Kapan?
644
00:33:32,000 --> 00:33:34,400
Penerbangan penting terbang ke Xi’an waktu itu,
645
00:33:34,600 --> 00:33:35,880
ada seorang insinyur wanita.
646
00:33:36,840 --> 00:33:38,240
Itu Bibi Qin.
647
00:33:39,160 --> 00:33:40,600
Dia sangat cantik dan berwibawa.
648
00:33:40,600 --> 00:33:41,880
Dia juga menyemangatiku.
649
00:33:44,520 --> 00:33:45,400
Dia bilang
650
00:33:45,640 --> 00:33:46,680
dia sangat menyukaimu.
651
00:33:47,440 --> 00:33:48,880
Selera Bibi Qin bagus.
652
00:33:48,920 --> 00:33:50,760
Kalau begitu aku lebih harus mengunjunginya.
653
00:33:55,400 --> 00:33:56,120
Yujin.
654
00:33:56,440 --> 00:33:57,680
Tempat ini lebih dekat dengan rumah kalian.
655
00:33:57,680 --> 00:33:58,880
Aku antar kalian pulang dulu.
656
00:34:25,400 --> 00:34:26,199
Yujin.
657
00:34:26,639 --> 00:34:27,600
Kamu kenapa?
658
00:34:29,120 --> 00:34:30,199
Aku baik-baik saja.
659
00:34:34,719 --> 00:34:35,440
Yu Huan.
660
00:34:35,440 --> 00:34:36,520
Bagaimana kalau kamu naik dulu?
661
00:34:37,159 --> 00:34:38,120
Aku dan Song
662
00:34:38,920 --> 00:34:40,320
membeli air di toko serba ada.
663
00:34:41,800 --> 00:34:42,600
Baik.
664
00:34:45,239 --> 00:34:46,400
Tidak ada air lagi di rumah.
665
00:34:47,440 --> 00:34:48,239
Kemarilah.
666
00:34:54,840 --> 00:34:55,719
Kau akan pulang nanti.
667
00:34:55,840 --> 00:34:56,719
Jangan bicara sembarangan.
668
00:35:00,200 --> 00:35:00,920
Kamu…
669
00:35:00,920 --> 00:35:02,840
Apakah kamu tidak melihat Yukina menyukai Kapten Gu?
670
00:35:08,160 --> 00:35:08,960
Benarkah?
671
00:35:09,240 --> 00:35:10,880
Apakah kamu buta?
672
00:35:11,360 --> 00:35:13,440
Ini sudah sangat jelas.
673
00:35:15,120 --> 00:35:16,520
Iya.
674
00:35:16,520 --> 00:35:18,200
Itu adalah rasa suka sepihak dari Ho Kyung.
675
00:35:18,600 --> 00:35:20,680
Atau Kak Nam Jung juga...
676
00:35:20,680 --> 00:35:22,000
Untuk apa kamu mencari tahu begitu detail?
677
00:35:23,160 --> 00:35:25,960
Bukankah kau melarangku bicara sembarangan?
678
00:35:26,120 --> 00:35:27,360
Aku harus mencari tahu semuanya.
679
00:35:28,760 --> 00:35:29,600
Intinya,
680
00:35:29,600 --> 00:35:31,040
kelak di depan Kapten Gu,
681
00:35:31,360 --> 00:35:32,320
di depan Kapten Gu.
682
00:35:34,200 --> 00:35:35,160
Tapi,
683
00:35:37,360 --> 00:35:38,440
Kak Xiao terhadap Kak Nan-hyung
684
00:35:38,440 --> 00:35:39,760
sepertinya juga ada maksud seperti itu.
685
00:35:40,560 --> 00:35:41,440
Xiaoxiao.
686
00:35:41,880 --> 00:35:42,880
Kapan itu terjadi?
687
00:35:42,880 --> 00:35:43,960
Kenapa aku tidak tahu?
688
00:35:43,960 --> 00:35:45,240
Kenapa kau bertanya begitu detail?
689
00:35:45,680 --> 00:35:46,320
Kau...
690
00:35:46,320 --> 00:35:48,200
Kamu tidak bilang, aku tidak bilang.
691
00:35:54,680 --> 00:35:56,280
Sekali lihat sudah tahu hanya asal mengarang.
692
00:35:56,280 --> 00:35:57,320
Ingin menjebakku.
693
00:35:57,560 --> 00:35:58,400
Jangan harap.
694
00:36:03,560 --> 00:36:04,440
Tidak beli air lagi.
695
00:36:04,440 --> 00:36:05,760
Beli air apa? Di rumah ada.
696
00:36:21,280 --> 00:36:23,080
Sudah sampai, terima kasih Instruktur Gu.
697
00:36:23,880 --> 00:36:24,680
Selamat malam.
698
00:36:25,960 --> 00:36:27,120
Aku punya sesuatu untukmu.
699
00:36:27,560 --> 00:36:28,400
Apa itu?
700
00:36:29,520 --> 00:36:30,320
Turun.
701
00:36:31,800 --> 00:36:32,720
Ke rumahku.
702
00:36:37,800 --> 00:36:38,600
Ayo.
703
00:36:40,400 --> 00:36:41,200
Bagaimana jika
704
00:36:41,400 --> 00:36:42,840
kau bawa ke kantor besok?
705
00:36:43,680 --> 00:36:45,680
Barang itu tidak bisa dibawa.
706
00:36:55,440 --> 00:36:56,880
Instruktur Gu, apa yang kamu pikirkan?
707
00:36:57,640 --> 00:36:58,560
Tidak memikirkan apa-apa.
708
00:37:03,280 --> 00:37:04,080
Baiklah.
709
00:37:10,240 --> 00:37:12,240
Pergi lihat kondisi rumah juga bagus.
710
00:37:13,800 --> 00:37:14,600
Ayo.
711
00:37:21,200 --> 00:37:22,680
Silakan masuk, tuan rumah.
712
00:37:34,240 --> 00:37:35,720
Sudah mendarat, sudah mendarat.
713
00:37:37,200 --> 00:37:38,080
Ada orang di rumah?
714
00:37:39,040 --> 00:37:40,440
Kalau begitu, apakah bisa?
715
00:37:40,920 --> 00:37:42,680
Ini adalah teman baikku, Polly.
716
00:37:42,960 --> 00:37:43,800
Silakan masuk.
717
00:37:44,560 --> 00:37:46,080
Terbang! Terbang!
718
00:37:54,960 --> 00:37:56,280
Kenapa berbeda dengan sebelumnya?
719
00:37:57,960 --> 00:38:00,120
Aku membuat sedikit perubahan.
720
00:38:00,360 --> 00:38:02,000
Rumah sebelumnya terlalu dingin.
721
00:38:09,280 --> 00:38:10,440
Kemampuanku terbatas.
722
00:38:10,520 --> 00:38:12,000
tidak sebanding dengan koleksimu.
723
00:38:12,240 --> 00:38:13,920
Kenapa semuanya berwarna-warni?
724
00:38:13,920 --> 00:38:15,120
Berwarna-warni.
725
00:38:15,280 --> 00:38:17,240
Ini jelas-jelas kosei-mu.
726
00:38:20,040 --> 00:38:21,200
Cocok dengan kepribadianmu.
727
00:38:25,760 --> 00:38:26,960
Kamu beli dari mana?
728
00:38:28,240 --> 00:38:29,920
Aku tebak kamu juga punya satu, benar kan?
729
00:38:30,280 --> 00:38:31,320
Direktur Ni yang memberikannya, kan?
730
00:38:32,200 --> 00:38:33,120
Bagaimana kamu tahu?
731
00:38:33,440 --> 00:38:34,400
Karena saat di Australia,
732
00:38:34,400 --> 00:38:35,600
aku merekomendasikannya untuk membelinya.
733
00:38:46,320 --> 00:38:46,520
734
00:38:46,680 --> 00:38:46,800
735
00:38:47,040 --> 00:38:47,080
Hou HuaA.
736
00:38:54,520 --> 00:38:56,080
Ini adalah motivasiku untuk maju.
737
00:38:57,280 --> 00:38:58,720
Cara pengajaran Pelatih Gu
738
00:38:58,920 --> 00:38:59,920
sangat unik.
739
00:39:11,920 --> 00:39:12,800
Apakah familiar?
740
00:39:14,400 --> 00:39:15,320
Ini...
741
00:39:15,560 --> 00:39:16,600
Ini adalah Instruktur Gu.
742
00:39:16,600 --> 00:39:18,200
Terbang sejak hari pertama.
743
00:39:18,200 --> 00:39:19,280
sampai sekarang.
744
00:39:19,480 --> 00:39:21,080
setiap rute yang terbang
745
00:39:25,760 --> 00:39:26,560
adalah Roma.
746
00:39:27,520 --> 00:39:28,040
Ini adalah hari pertama aku
747
00:39:28,040 --> 00:39:29,800
terbang menjadi kapten 787.
748
00:39:30,640 --> 00:39:31,760
Dari mana kamu mengetahuinya?
749
00:39:33,240 --> 00:39:34,200
Aku punya cara sendiri.
750
00:39:38,680 --> 00:39:40,840
Ayo, ayo, ayo, menguji pengajaranku.
751
00:39:41,440 --> 00:39:42,400
Apakah terhadap aku...
752
00:39:42,400 --> 00:39:44,080
aku masuk ke Departemen Transportasi
753
00:39:44,080 --> 00:39:45,240
dengan baik.
754
00:40:44,320 --> 00:40:45,200
Sudah.
755
00:40:46,120 --> 00:40:47,080
Ada satu yang terlewatkan.
756
00:40:48,160 --> 00:40:49,240
Xi’an ke Luzhou.
757
00:40:51,640 --> 00:40:52,480
Aku ingat.
758
00:40:52,840 --> 00:40:53,960
Tapi penerbangan itu
759
00:40:54,280 --> 00:40:56,000
mengalami konflik karena pendaratan.
760
00:40:56,160 --> 00:40:58,080
Menurutku tidak termasuk selesai.
761
00:40:58,720 --> 00:41:00,400
Meskipun tidak sempurna,
762
00:41:01,480 --> 00:41:03,120
tapi ini adalah yang paling kusukai.
763
00:41:29,480 --> 00:41:30,920
Lukisan ini milikmu.
764
00:41:31,520 --> 00:41:32,200
Kelak,
765
00:41:32,200 --> 00:41:33,120
setiap kali aku terbang,
766
00:41:33,120 --> 00:41:34,920
kamu gambar garis di atas untukku.
767
00:41:35,320 --> 00:41:37,080
Lihat berapa lama aku bisa mengejar kemajuanmu.
768
00:41:44,400 --> 00:41:45,200
Kenapa?
769
00:41:45,280 --> 00:41:46,240
Sebagai pelatih,
770
00:41:46,240 --> 00:41:47,400
bahkan pekerjaan siswa
771
00:41:47,520 --> 00:41:49,000
tidak ingin mengingatnya dengan serius.
772
00:42:00,680 --> 00:42:01,680
Suatu hari nanti,
773
00:42:01,960 --> 00:42:03,760
lukisan ini akan seperti lukisan itu.
774
00:42:04,720 --> 00:42:06,640
pergi ke banyak tempat di dunia.
775
00:42:08,520 --> 00:42:09,720
Saat itu aku seharusnya
776
00:42:09,720 --> 00:42:11,760
sudah menjadi kapten yang hebat.
777
00:42:13,720 --> 00:42:14,640
Sama sepertimu.
778
00:42:26,720 --> 00:42:27,880
Selamat datang.
779
00:42:28,440 --> 00:42:29,600
Selamat datang.
780
00:42:32,120 --> 00:42:33,480
Mungkin dia lapar.
781
00:42:33,480 --> 00:42:34,360
Kamu pergi lihat dulu.
782
00:42:34,960 --> 00:42:36,720
Aku pergi dulu. Istirahatlah lebih awal.
783
00:42:48,040 --> 00:42:49,440
Jangan lewatkan satu pun.
784
00:42:50,040 --> 00:42:50,920
Sampai jumpa.
785
00:42:57,320 --> 00:43:00,720
Pory, kau dalam masalah besar.
786
00:43:01,280 --> 00:43:02,560
Kamu dalam masalah besar, tahu tidak?
787
00:43:02,720 --> 00:43:04,040
Siapa suruh kamu ribut, siapa suruh kamu ribut.
788
00:44:18,760 --> 00:44:21,080
Rando.
789
00:45:04,920 --> 00:45:07,400
Nama lain.
48193
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.