All language subtitles for Fights.Break.Sphere.E10
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swedish
Tajik
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,960 --> 00:01:24,662
Sub By Harmonia 29-10-2018
English@Viki.com
2
00:01:24,800 --> 00:01:30,200
Battle Through Heaven
Duo Po Cang Qiong
ć–—ç ´č‹Ťç©ą
3
00:01:30,200 --> 00:01:32,950
[Episode 10]
4
00:01:33,930 --> 00:01:38,050
Beberapa hal hanyalah milik Anda sendiri
5
00:01:38,650 --> 00:01:40,970
dan tidak ada hubungannya dengan bagian dunia lainnya.
6
00:01:40,970 --> 00:01:43,350
Tidak bisakah kamu menunggu lagi?
7
00:01:44,170 --> 00:01:46,150
Saya juga ingin menunggu.
8
00:01:47,390 --> 00:01:50,070
Tapi dunia ini tidak akan menungguku.
9
00:01:51,590 --> 00:01:54,030
Orang-orang yang memaksa ibuku mati-tidak akan.
10
00:01:55,030 --> 00:01:58,370
Orang-orang yang memaksa ayahku untuk menghancurkan Fight Qi-tidak akan.
11
00:01:59,270 --> 00:02:03,650
Orang-orang yang melakukan semua cara untuk menjebak saya-tidak akan juga.
12
00:02:05,210 --> 00:02:08,860
Sekte Darah, Hun Tien
13
00:02:09,670 --> 00:02:12,900
Semua orang jahat di dunia ini,
14
00:02:12,900 --> 00:02:15,230
tidak satupun dari mereka akan menungguku.
15
00:02:17,290 --> 00:02:19,510
Saya tidak punya waktu lagi.
16
00:02:20,660 --> 00:02:23,830
Jika saya berhenti hanya karena Bai Shan,
17
00:02:24,910 --> 00:02:27,480
bagaimana aku akan melindungi kalian di masa depan?
18
00:02:27,480 --> 00:02:30,490
- Mungkin-
 - Mungkin orang jahat akan menjadi baik?
19
00:02:31,470 --> 00:02:33,520
Dalam duniaku,
20
00:02:34,980 --> 00:02:37,430
di dunia yang realistis ini,
21
00:02:38,150 --> 00:02:40,640
orang jahat hanya akan menjadi semakin jahat.
22
00:02:42,020 --> 00:02:47,300
Dan satu-satunya cara untuk memadamkan mereka adalah menjadi lebih kuat dari mereka.
23
00:02:48,550 --> 00:02:50,930
Biarkan mereka menghilang sepenuhnya.
24
00:03:21,640 --> 00:03:24,710
Semuanya, tenang
kita mengadakan pertemuan hari ini.
25
00:03:27,260 --> 00:03:32,960
semua tahu,
Pemimpin Sekte Xiao menantang Bai Shan.
26
00:03:32,960 --> 00:03:37,710
Bagaimana cara mengatakannya? Keberanian terpuji.
27
00:03:37,710 --> 00:03:40,070
Anda mengatakan bahwa saya semakin percaya diri?
28
00:03:40,990 --> 00:03:44,460
Baiklah
Mari letakkan semua pendapat kita.
29
00:03:44,460 --> 00:03:46,620
Semua orang khawatir.
30
00:03:46,620 --> 00:03:49,530
Apa yang harus dilakukan jika Pemimpin Sekte Xiao kalah?
31
00:03:52,600 --> 00:03:54,710
Di masa depan, ketika orang datang untuk menggertak kita
32
00:03:54,710 --> 00:03:59,630
dan mencuri toko kami, kita bahkan tidak akan memiliki seseorang untuk menunjukkan wajahnya.
33
00:03:59,630 --> 00:04:04,670
Xiao yan adalah pemimpin sekte kita,
dia harus mendengarkan pendapat pengikutnya
34
00:04:04,670 --> 00:04:06,840
Sekarang, dengan mengacungkan tangan,
35
00:04:06,840 --> 00:04:09,350
mereka yang mendukung Pemimpin Sekte untuk melawan Bai Shan,
36
00:04:09,350 --> 00:04:11,640
Saya ingin melihat berapa banyak orang yang mendukung ini.
37
00:04:30,300 --> 00:04:34,440
Mereka yang tidak mendukung Pemimpin Sekte untuk melawan Bai Shan, angkat tangan.
38
00:04:47,190 --> 00:04:50,120
Xiao Yan, lihat itu. Lihat itu.
39
00:04:50,120 --> 00:04:52,120
Jangan pergi.
40
00:04:52,730 --> 00:04:55,340
Bagaimana dengan ini? Anda mengangguk.
41
00:04:55,340 --> 00:04:58,280
Segala sesuatu yang lain, serahkan pada kami.
42
00:04:59,890 --> 00:05:01,790
Bagaimana jika...
43
00:05:03,160 --> 00:05:05,260
Saya masih ingin berkelahi?
44
00:05:08,990 --> 00:05:12,340
Saya mengerti. Anda semua peduli padaku.
45
00:05:12,340 --> 00:05:16,380
Anda takut bahwa saya akan terluka, bahwa saya akan kalah dalam pertarungan ini.
46
00:05:16,380 --> 00:05:18,670
Tetapi jika saya bersembunyi hari ini,
47
00:05:18,670 --> 00:05:22,820
Sekte Bai hanya akan menjadi lebih dan lebih sombong.
48
00:05:22,820 --> 00:05:25,760
Mereka masih akan menggertak kita
sampai kita tidak bisa mengangkat kepala kita.
49
00:05:27,090 --> 00:05:31,090
Dengan kekuatan untuk bertempur,
tetapi memilih mundur,
50
00:05:31,090 --> 00:05:33,390
ini bukan nilai seorang pria.
51
00:05:34,850 --> 00:05:39,280
Bagaimana dengan ini?
Mari kita memilih Pemimpin Sekte baru.
52
00:05:39,280 --> 00:05:42,350
Saya hanya tidak akan muncul sebagai Pemimpin Sekte.
53
00:05:42,350 --> 00:05:44,350
Bagaimana dengan Han Xian?
54
00:05:44,350 --> 00:05:47,170
Dia punya pengalaman. Selama ini,
55
00:05:47,170 --> 00:05:49,320
dia lebih cocok untuk posisi ini daripada aku.
56
00:05:51,420 --> 00:05:53,950
Mengapa Anda menyeret saya ke dalam ini lagi?
57
00:05:53,950 --> 00:05:56,870
Jika Anda semua tidak ingin menjadi itu,
saya akan menjadi Pemimpin Sekte itu.
58
00:05:56,870 --> 00:05:59,080
Tetapi saya juga berpikir bahwa kualifikasi saya tidak cukup.
59
00:05:59,080 --> 00:06:01,490
Terserah. Pokoknya, kecuali kamu,
60
00:06:01,490 --> 00:06:03,380
Saya tidak akan mengakui siapa pun sebagai Pemimpin Sekte.
61
00:06:11,090 --> 00:06:12,970
Saya sudah mengatakan pikiran saya dengan jelas.
62
00:06:13,690 --> 00:06:17,200
Kalian bisa berdiskusi pelan-pelan.
63
00:06:21,100 --> 00:06:23,940
Kenapa dia pergi begitu saja?
Apa yang sedang terjadi?
64
00:06:46,120 --> 00:06:48,420
Jangan mencoba membujuk saya lagi.
65
00:06:48,420 --> 00:06:52,140
Masalah ini, saya harus pergi dan melakukannya.
66
00:06:54,670 --> 00:06:59,200
Kakak Xiao Yan, aku tahu kesabaranmu.
67
00:07:02,100 --> 00:07:06,370
Begitu Anda memutuskan untuk melakukan sesuatu, tidak ada yang dapat menghentikan Anda.
68
00:07:14,880 --> 00:07:17,330
Apa yang sedang kamu lakukan?
69
00:07:17,330 --> 00:07:19,170
Saya akan berlatih,
70
00:07:19,170 --> 00:07:20,960
untuk tidak mengirim diriku mati.
71
00:07:20,960 --> 00:07:23,380
Berhentilah mencoba menghiburku.
72
00:07:23,380 --> 00:07:27,510
Saya tahu bahwa meskipun itu hanya pelatihan,
73
00:07:27,510 --> 00:07:31,150
Anda sangat ingin pergi ke Pagoda Fen Tian Qi
74
00:07:31,150 --> 00:07:33,940
Anda pasti akan menggunakan hidup Anda untuk mempraktekkan pertapaan.
75
00:07:34,760 --> 00:07:39,490
Perjalanan ini sulit dan berbahaya.
Dengan segala cara, Anda harus rajin.
76
00:07:39,490 --> 00:07:42,370
Anda harus memastikan untuk tidak membahayakan hidup Anda.
77
00:07:44,510 --> 00:07:47,650
Tidak peduli hasilnya,
78
00:07:47,650 --> 00:07:50,540
Aku akan selalu berdiri di sisimu.
79
00:07:57,780 --> 00:08:01,790
Tidak apa-apa. Percaya padaku.
80
00:08:01,790 --> 00:08:05,760
Karena saya pergi, saya pasti akan memiliki metode untuk melindungi diri sendiri.
81
00:08:05,760 --> 00:08:09,510
Saya berjanji kepadamu.
Saya pasti akan keluar dengan selamat.
82
00:08:10,090 --> 00:08:13,820
Setelah beberapa saat,
aku akan menunggumu di pintu masuk.
83
00:08:18,200 --> 00:08:19,920
Baik.
84
00:08:20,700 --> 00:08:22,270
Ayo pergi.
85
00:09:07,080 --> 00:09:09,490
Ini Ziyun Yi.
86
00:09:09,490 --> 00:09:11,370
benar ?
87
00:09:11,370 --> 00:09:15,140
Namun, sayap telah mengalami kerusakan besar,
jadi mungkin tidak akan bisa terbang.
88
00:09:17,490 --> 00:09:20,130
Sangat disesalkan.
89
00:09:20,130 --> 00:09:21,760
Benar-benar tidak ada cara untuk menggunakannya.
90
00:09:21,760 --> 00:09:23,620
Belum tentu.
91
00:09:23,620 --> 00:09:26,750
Suhu kerangka ini masih ada.
Selain itu, masih ada kekuatan spiritual.
92
00:09:26,750 --> 00:09:29,790
Saya menebak saat masih hidup,
ia menelan Api Yi dari binatang ajaib.
93
00:09:29,790 --> 00:09:32,940
Jika Anda ingin menggunakannya,
Anda harus menderita rasa sakit.
94
00:09:32,940 --> 00:09:34,750
Kesakitan macam apa?
95
00:09:35,680 --> 00:09:38,500
Saya akan menemukan cara
untuk menanamnya di dalam tubuh Anda,
96
00:09:38,500 --> 00:09:40,680
kemudian gunakan energi saya untuk menyehatkannya.
97
00:09:40,680 --> 00:09:45,240
Maka itu akan menghisap dan menghisap dan menghisap, sampai suatu hari... Bam! Itu tumbuh.
98
00:09:45,240 --> 00:09:47,410
Dengan kata lain, seperti menanam bunga.
99
00:09:47,410 --> 00:09:50,210
Baik. Lalu apa yang kamu tunggu? Cepat tanam.
100
00:09:50,210 --> 00:09:53,280
Baik. Saya akan membakar
dan menanamnya perlahan untuk Anda.
101
00:09:53,280 --> 00:09:56,270
Bagaimana kalau sekarang saya mentransfer rahasia-rahasia Fen Tien Qi dulu ?
102
00:10:09,550 --> 00:10:12,110
Fen Qien telah diturunkan berabad
103
00:10:12,110 --> 00:10:15,260
Ini adalah harta Pavilion Xing Yun kami yang belum pernah diungkapkan ke publik
104
00:10:15,260 --> 00:10:17,760
Orang biasa hanya bisa menyerap satu jenis Api Yi
105
00:10:17,760 --> 00:10:21,530
Tapi ada bantuan rahasia Bara.
Anda dapat menyerap benih Api Yi
106
00:10:23,560 --> 00:10:27,600
Semakin banyak Api Yi, semakin tinggi tingkat kebutuhan dari rahasia-rahasia Bara
107
00:10:27,600 --> 00:10:32,410
Anda juga tahu bahwa untuk asupan Api Yi, Anda harus menanggung rasa sakit yang luar biasa.
108
00:10:33,350 --> 00:10:37,460
Tetapi mengembangkan rahasia membakar, Anda harus menanggung berbagai jenis rasa sakit.
109
00:10:39,920 --> 00:10:43,630
Ini benar-benar akan membakar semua kotoran di sel Anda.
110
00:10:44,970 --> 00:10:49,700
Anda akan merasakan saluran vital Anda, kulit, dan daging berkembang.
111
00:10:49,700 --> 00:10:54,070
Rasa sakit ini akan mempengaruhi setiap sudut tubuh Anda.
112
00:10:55,910 --> 00:10:57,540
Ini hanyalah permulaan.
113
00:10:57,540 --> 00:11:00,590
Bagaimana ?
Apakah Anda masih memiliki keberanian untuk melatihnya?
114
00:11:08,480 --> 00:11:10,610
Apakah Anda memiliki keinginan terakhir?
115
00:11:10,610 --> 00:11:13,060
Ketika saya pergi keluar suatu hari,
saya akan mengurusnya untuk Anda.
116
00:11:13,060 --> 00:11:15,850
Yao Lao, saya masih khawatir tentang satu hal.
117
00:11:15,850 --> 00:11:18,130
Jika saya mengambil Api GÇ” lĂng lÄ›ng yĂ n
118
00:11:18,130 --> 00:11:20,200
akankah seseorang menemukanmu?
119
00:11:20,200 --> 00:11:22,280
Anda berbicara tentang Han Feng benar?
120
00:11:22,280 --> 00:11:25,110
Tenang, bahkan jika dia menemukanku, dia tidak akan membiarkanmu pergi.
121
00:11:25,110 --> 00:11:28,440
Dia malah akan menjadi lebih takut padamu
karena Api GÇ” lĂng lÄ›ng yĂ n
122
00:11:31,770 --> 00:11:35,250
Ketika tirai terbuka, masing-masing akan melakukan pertunjukannya sendiri.
123
00:11:35,250 --> 00:11:38,870
Jangan khawatir
Latih itu...
124
00:11:41,460 --> 00:11:43,540
Apaan pembukaan tirai yang bagus..
125
00:11:43,540 --> 00:11:45,690
Kami masing-masing akan menjalankan acara kami sendiri.
126
00:11:46,900 --> 00:11:50,000
Yao Lao, ajari aku.
127
00:13:00,450 --> 00:13:02,180
Anda sudah bangun.
128
00:13:04,400 --> 00:13:09,590
Anda berada di Pagoda Pelatihan Fen Tian Qi menggunakan Fight Qi dan api yang membara
129
00:13:09,590 --> 00:13:11,330
Kamu pingsan karena kelelahan.
130
00:13:11,330 --> 00:13:15,130
Xiao Xun'er yang menemukanmu
dan mengirimmu ke sini.
131
00:13:18,400 --> 00:13:20,020
Berbaring dan jangan bergerak.
132
00:13:21,380 --> 00:13:26,140
Bunga-bunga ini memiliki kekuatan penyembuhan.
133
00:13:29,100 --> 00:13:30,780
Baik.
134
00:13:34,800 --> 00:13:38,440
Saya tidak tahu apa yang sedang Anda latih, tetapi semua pembuluh darah di tubuh Anda
135
00:13:38,440 --> 00:13:43,390
Dari setiap 10 vena, 7 atau 8 sudah rusak. Sungguh menakjubkan bahwa Anda masih hidup.
136
00:13:43,390 --> 00:13:45,840
Ini sudah keajaiban.
137
00:13:45,840 --> 00:13:49,980
Tapi, saya khawatir Anda memulai jalan yang salah.
138
00:13:50,620 --> 00:13:53,380
Ada pepatah yang harus saya berikan kepada Anda.
139
00:13:56,500 --> 00:13:58,940
Panutua, bicaralah.
140
00:13:58,940 --> 00:14:02,690
"Api adalah hal paling murni di dunia ini".
141
00:14:02,690 --> 00:14:07,610
"Abu tidak mewakili kematian, tetapi awal dari kehidupan baru".
142
00:14:11,100 --> 00:14:13,610
Pegang cabang ini.
143
00:14:16,300 --> 00:14:19,980
Ketika mekar penuh di hatimu,
144
00:14:19,980 --> 00:14:23,590
pelatihan Anda akan selesai.
145
00:14:27,800 --> 00:14:30,840
Ini diberikan oleh Panutua Teng Shan kepadaku.
146
00:14:31,660 --> 00:14:34,190
Dia mengerti apa yang saya maksud.
147
00:14:34,190 --> 00:14:35,820
Saya tidak mengerti.
148
00:14:36,400 --> 00:14:40,690
Maksudnya adalah Anda mengatakan bahwa kekuatan api, mereka tumbuh dan berkembang biak tanpa akhir.
149
00:14:40,690 --> 00:14:44,420
Mereka memberi kehangatan dan cahayanya menerangi orang.
150
00:14:52,500 --> 00:14:55,170
Inilah kekuatan hidup.
151
00:14:55,170 --> 00:14:57,410
Dan bukan kekuatan untuk menghancurkan.
152
00:14:58,600 --> 00:15:03,020
Inilah garis pemisahan antara yang baik dan yang jahat.
153
00:16:26,400 --> 00:16:27,960
Murid!
154
00:16:27,960 --> 00:16:29,530
Sini.
155
00:17:22,300 --> 00:17:25,320
Ketika Rahasia Api disembunyikan, Inti Api terabaikan.
156
00:17:25,320 --> 00:17:28,470
Ketika Rahasia Api muncul, seluruh dunia bertempur.
157
00:17:28,470 --> 00:17:31,110
Ketika Rahasia Api ditinggalkan, Praktisi tempur akan mati dalam perang.
158
00:17:31,110 --> 00:17:34,300
Ketika Rahasia Api keluar, cara jahat akan dihukum.
159
00:17:35,520 --> 00:17:38,610
Ketika Rahasia Api disembunyikan, Inti Api terabaikan.
160
00:17:38,610 --> 00:17:41,660
Ketika Rahasia Api muncul, seluruh dunia bertempur.
161
00:17:41,660 --> 00:17:45,160
Ketika Rahasia Api ditinggalkan, Praktisi Tempur akan mati dalam perang.
162
00:17:45,650 --> 00:17:50,410
Ketika Rahasia Api keluar, cara jahat akan dihukum.
163
00:17:54,100 --> 00:17:58,590
Berlatih Inti Api akan membiarkan semua saluran di tubuh Anda benar-benar kembali dilebur.
164
00:17:58,590 --> 00:18:01,820
Untuk mencapai kemampuanmenahan Inti Api
165
00:18:07,700 --> 00:18:10,450
Proses ini akan sangat menyakitkan.
166
00:18:10,450 --> 00:18:12,980
Mirip dengan bakar diri Merak Fenghuang
dan kelahiran kembali nirwana.
167
00:18:12,980 --> 00:18:17,990
Tetapi jika Anda bisa bertahan dengan proses itu, Anda akan bisa melepaskan tubuh fana Anda dan menukar tulang Anda.
168
00:19:05,910 --> 00:19:07,570
Yao Lao.
169
00:19:10,100 --> 00:19:11,960
Yao Lao?
170
00:19:21,700 --> 00:19:23,560
Yao Lao!
171
00:19:31,800 --> 00:19:33,470
Yao Lao.
172
00:19:36,200 --> 00:19:37,790
Yao Lao.
173
00:19:39,700 --> 00:19:43,950
Anda berasal dari dalam api bara
membuktikan bahwa tubuh Anda pasti sudah dimurnikan.
174
00:19:43,950 --> 00:19:47,940
Berlutut. Aku akan menurunkan Api GÇ” lĂng lÄ›ng yĂ n
175
00:19:47,940 --> 00:19:49,690
baik
176
00:19:56,600 --> 00:20:00,390
Jangan melawan. Anggap itu sebagai darahmu.
177
00:20:00,390 --> 00:20:03,370
Serap ke saluran vital Anda.
178
00:20:32,600 --> 00:20:37,030
Yao Lao, bagaimana bisa kamu...
179
00:20:37,030 --> 00:20:39,320
Apakah saya sudah tua?
180
00:20:39,320 --> 00:20:43,940
Orang yang Anda lihat saat ini adalah saya yang sebenarnya, seseorang yang telah hidup selama seratus tahun.
181
00:20:43,940 --> 00:20:45,670
Seratus tahun?
182
00:20:47,900 --> 00:20:49,790
sangat lama.
183
00:20:50,590 --> 00:20:52,980
Hanya mereka yang bisa mati bahagia.
184
00:20:52,980 --> 00:20:55,630
Karena semuanya bisa memulai yang baru.
185
00:20:55,630 --> 00:20:59,810
Tapi aku harus hidup dengan kenangan seratus tahun.
186
00:21:00,350 --> 00:21:03,600
Perasaan semacam ini, tidak ada yang bisa memahaminya.
187
00:21:05,610 --> 00:21:10,570
oh iya, Saya menemukan metode
untuk menanam sayap di dalam tubuh Anda.
188
00:21:25,970 --> 00:21:28,320
Ketika Fight God menciptakan Rahasia Api,
189
00:21:28,320 --> 00:21:32,190
Dia menciptakan ruang antara hidup dan mati.
190
00:21:32,900 --> 00:21:37,700
Dia mengizinkan orang-orang miskin dan tunawisma memiliki tempat untuk menetap.
191
00:21:38,310 --> 00:21:42,100
Anda harus keluar dari sini sendiri demi Inti api dan Api GÇ” lĂng lÄ›ng yĂ n
192
00:21:42,100 --> 00:21:44,210
agar menjadi milik Anda.
193
00:21:44,210 --> 00:21:46,540
Tinggalkan tempat ini?
194
00:21:55,650 --> 00:21:59,090
Saya tidak bisa membantu Anda dengan ini.
195
00:21:59,090 --> 00:22:03,080
Jika Anda tidak dapat meninggalkan tempat ini, Anda akan menjadi seperti saya, selamanya terjebak di sini.
196
00:22:03,080 --> 00:22:05,350
Saya sudah menyerahkan api GÇ” lĂng lÄ›ng yĂ n kepada Anda.
197
00:22:05,350 --> 00:22:10,560
Untuk beberapa hari ke depan, saya akan hibernate.
Berharap ketika aku bangun,
198
00:22:10,560 --> 00:22:12,540
kamu tidak di sini lagi.
199
00:22:14,100 --> 00:22:15,980
Yao Lao!
200
00:22:51,540 --> 00:22:53,460
Kenapa kamu menangis?
201
00:22:53,460 --> 00:22:56,480
Anda pingsan lagi saat berada di
Pagoda Pelatihan Fen Tian Qi.
202
00:22:56,480 --> 00:22:59,090
Saya pikir kamu mati.
203
00:23:00,330 --> 00:23:02,040
Kenapa aku harus mati?
204
00:23:02,040 --> 00:23:04,730
Anda tidak menyadari kondisi Anda saat ini.
205
00:23:04,730 --> 00:23:07,240
Anda bahkan tidak terlihat seperti orang yang hidup.
206
00:23:15,000 --> 00:23:17,480
Saya hanya merasa sedikit dingin.
207
00:23:18,870 --> 00:23:21,800
Anda tidak memiliki panas sama sekali di dalam tubuh Anda.
208
00:23:23,450 --> 00:23:25,220
Saya merasa sangat dingin.
209
00:23:28,980 --> 00:23:30,830
Jangan tertidur.
210
00:23:30,830 --> 00:23:33,650
Jangan tertidur, Kakak Xiao Yan.
211
00:23:33,650 --> 00:23:35,560
Jangan tertidur.
212
00:23:42,360 --> 00:23:46,450
Yao Lao! Yao Lao!
213
00:23:48,290 --> 00:23:50,560
Yao Lao!
214
00:24:20,610 --> 00:24:23,470
Sudah hampir jam 11 malam. Apa yang harus kita lakukan sekarang?
215
00:24:23,470 --> 00:24:25,060
Bagaimana kabarnya?
216
00:24:25,060 --> 00:24:27,140
Biarkan dia istirahat sebentar lagi.
217
00:24:29,990 --> 00:24:31,890
Ayo pergi.
218
00:24:32,860 --> 00:24:34,780
Pergi.
219
00:24:41,430 --> 00:24:43,400
Xun"er.
220
00:24:44,350 --> 00:24:45,700
Kakak Xiao Yan.
221
00:24:45,700 --> 00:24:47,660
Sudah hampir jam 11 malam.
222
00:24:59,720 --> 00:25:01,460
Ayo pergi.
223
00:25:38,850 --> 00:25:41,210
Siapa ini?
224
00:25:41,210 --> 00:25:42,850
Apakah tidak masalah
jika kita membatalkan tantangan hari ini?
225
00:25:42,850 --> 00:25:46,600
Saya katakan, Xiao Xun'er,
ini adalah tantangan tertulis yang dimulai oleh Xiao Yan.
226
00:25:46,600 --> 00:25:49,500
Kami semua hanya menunggu untuk melihat apa yang terjadi. Jika Anda mengatakan tidak ada kompetisi, maka tidak ada persaingan.
227
00:25:49,500 --> 00:25:51,030
Maka mari kita jadwalkan ulang.
228
00:25:51,030 --> 00:25:53,050
Xiao Yan sakit hari ini.
229
00:25:53,050 --> 00:25:56,600
Jika Bai Shan menang,
itu karena Anda memiliki keuntungan yang tidak adil.
230
00:25:58,150 --> 00:26:00,120
Anda secara tak terduga penuh kasih sayang dan setia.
231
00:26:00,120 --> 00:26:01,810
Tapi kata-katanya sudah diucapkan.
232
00:26:01,810 --> 00:26:03,700
Saya tidak bisa menjadi yang pertama untuk mundur.
233
00:26:03,700 --> 00:26:07,720
Kalau tidak, yang lain akan percaya bahwa Klan Bhai mengubah haluan (secara harfiah, untuk mengalahkan drum yang kembali). Bukankah itu benar?
234
00:26:07,720 --> 00:26:09,250
Itu benar!
235
00:26:09,250 --> 00:26:13,090
Anda semua jelas tahu bahwa
Xiao Yan butuh dua tahun untuk mengejar kekuatan Anda.
236
00:26:13,090 --> 00:26:15,180
Bertingkah seperti ini,
Anda yang kuat menindas yang lemah.
237
00:26:15,180 --> 00:26:17,150
kalau gitu Anda buat Xiao Yan
menarik kembali tantangan tertulisnya.
238
00:26:17,150 --> 00:26:22,540
Baik. kala begitu , Bai Shan,
biar saya jelaskan kepada Anda,
239
00:26:22,540 --> 00:26:26,720
Jika Xiao Yan menderita kecelakaan apa pun hari ini,
kita akan bertemu di arena Fight Qi.
240
00:26:26,720 --> 00:26:28,810
Aku, Xiao Xuner, berani mengatakan ini,
241
00:26:28,810 --> 00:26:31,050
Karena saya memiliki kekuatan seperti ini.
242
00:26:33,710 --> 00:26:35,800
Siapa ini? Dia sangat bersemangat.
243
00:26:39,210 --> 00:26:43,620
Ini agak menarik. Saya bersedia menerima tantangan Anda.
244
00:26:43,620 --> 00:26:47,190
Pergi. Pergi. Cepatlah pergi.
245
00:26:47,190 --> 00:26:50,540
Cepat keluar dari sini. Pergi saja.
246
00:26:50,540 --> 00:26:52,890
- Ayo pergi.
 - Ya, ayo pergi.
247
00:26:52,910 --> 00:27:00,160
Klan Yan akan menang. Klan Yan akan menang. Klan Yan akan menang.
248
00:27:02,620 --> 00:27:09,330
- Klan Bhai luar biasa.
 - Klan Yan akan menang.
249
00:27:09,330 --> 00:27:15,030
- Klan Bhai luar biasa.
 - Klan Yan akan menang.
250
00:27:17,650 --> 00:27:21,890
Klan Bhai luar biasa.
251
00:27:21,890 --> 00:27:26,820
Jangan berkelahi, oke?
Anda dapat mengumumkan bahwa Anda sakit.
252
00:27:26,820 --> 00:27:28,540
Tidak apa-apa, Xun'er.
253
00:27:28,540 --> 00:27:32,210
Dia tidak bisa menyakitiku. Jangan khawatir
254
00:27:32,780 --> 00:27:34,770
Kamu berbohong.
255
00:27:35,540 --> 00:27:39,210
- Klan Bhai luar biasa.
 - Klan Yan akan menang.
256
00:27:40,580 --> 00:27:42,460
Baik!
257
00:28:00,780 --> 00:28:02,420
Jangan lupa.
258
00:28:12,170 --> 00:28:15,910
Xiao Yan, ada apa?
Apakah kamu sakit?
259
00:28:15,910 --> 00:28:19,760
Mengapa Anda tidak batalkan hari ini dan
penjadwalan ulang ketika Anda merasa lebih baik.
260
00:28:19,760 --> 00:28:21,350
tidak perlu.
261
00:28:22,020 --> 00:28:25,220
Anak ini. Bagaimana Anda bisa tetap eksentrik ?
Tubuh Anda benar-benar kekurangan panas.
262
00:28:25,220 --> 00:28:27,240
Apakah Anda menyakiti diri sendiri saat berlatih? Kemari.
263
00:28:27,240 --> 00:28:29,100
Saya baik-baik saja.
264
00:28:57,800 --> 00:29:00,770
Anda semua tahu aturan yang ditetapkan.
265
00:29:00,770 --> 00:29:02,880
Siapa pun yang jatuh ke tanah
dan tidak bisa mundur akan menjadi pecundang.
266
00:29:02,880 --> 00:29:07,730
Setelah seseorang jatuh ke tanah, orang lain tidak boleh menyakiti orang yang terjatuh dengan kejam, memiliki dendam terhadap orang cacat.
267
00:29:08,420 --> 00:29:10,070
Bai Shan,
268
00:29:12,830 --> 00:29:14,900
Anda tahu aturan yang ditetapkan.
269
00:29:15,870 --> 00:29:20,020
Jika Anda melanggar peraturan ini, jangan salahkan saya karena bertindak melawan Anda.
270
00:29:21,200 --> 00:29:22,680
Baik.
271
00:29:36,790 --> 00:29:37,850
Xiao Yan!
272
00:29:37,850 --> 00:29:39,520
Kakak Xiao Yan!
273
00:30:13,670 --> 00:30:16,730
Kamu. sini!
274
00:31:19,820 --> 00:31:21,300
Xiao Yan!
275
00:31:23,490 --> 00:31:25,050
Tetap tenang! Xiao Yan!
276
00:31:25,050 --> 00:31:27,060
Xiao Yan, berhentilah berkelahi!
277
00:32:07,660 --> 00:32:09,890
Xiao Yan. Cepat turun!
278
00:32:09,890 --> 00:32:12,280
Tetap tenang!
279
00:32:12,280 --> 00:32:15,150
- Tetap di sana, Xiao Yan!
- Diamlah!
- Kakak Xiao Yan!
280
00:32:15,150 --> 00:32:16,410
Tetap tenang!
281
00:32:16,410 --> 00:32:19,210
Kuat! Kuat! Kuat!
282
00:32:19,210 --> 00:32:21,310
Pukul dia. Hajar dia sampai mati!
283
00:32:21,310 --> 00:32:25,700
Kuat! Kuat! Kuat!
284
00:32:29,260 --> 00:32:30,930
Akui kekalahan.
285
00:32:33,600 --> 00:32:35,540
Tetap tenang!
286
00:32:35,540 --> 00:32:37,380
Kamu orang bodoh!
287
00:32:38,020 --> 00:32:41,220
- Kakak Xiao Yan!
 - Diamlah! Xiao Yan!
288
00:32:41,220 --> 00:32:43,400
Tetap tenang!
289
00:33:37,080 --> 00:33:38,390
Apakah kamu mengenaliku?
290
00:33:38,390 --> 00:33:42,570
Saya mengenali kamu.
Kamu adalah aku, dan aku adalah kamu.
291
00:33:46,400 --> 00:33:48,040
Apakah kamu tahu di mana kita sekarang?
292
00:33:48,040 --> 00:33:49,880
Saya sedang bermimpi.
293
00:33:49,880 --> 00:33:54,610
Saya akan memancing dengan ibu besok.
Dia bahkan berjanji untuk mengajariku cara bernyanyi.
294
00:33:55,510 --> 00:33:57,250
Bagusnya.
295
00:33:58,510 --> 00:34:01,780
Maka Anda harus mendengarkan ibu Anda, paham?
296
00:34:01,780 --> 00:34:05,110
Mengapa orang-orang sangat menyebalkan ketika mereka dewasa?
297
00:34:05,110 --> 00:34:07,610
Mereka selalu menyuruhku patuh.
298
00:34:13,460 --> 00:34:15,860
kamu harus menemani ibumu dengan baik.
299
00:34:16,670 --> 00:34:19,140
Hormat setiap saat dengannya.
300
00:34:19,830 --> 00:34:23,970
Jangan biarkan dia marah. Biarkan dia bahagia setiap hari.
301
00:34:25,110 --> 00:34:28,240
Jika suatu hari dia akan pergi,
302
00:34:30,110 --> 00:34:32,740
Anda harus menghentikannya.
303
00:34:33,490 --> 00:34:35,340
Jangan biarkan dia mengambil satu langkahpun.
304
00:34:35,340 --> 00:34:38,910
tentu tidak,
kamu tahu apa yang saya suka lakukan?
305
00:34:38,910 --> 00:34:41,750
Saya suka tinggal di rumah sendiri.
306
00:34:41,750 --> 00:34:44,370
bebas, tanpa ada yang menggangguku.
307
00:34:44,370 --> 00:34:46,390
Yang terbaik adalah ibu dan ayah keduanya hilang.
308
00:34:46,390 --> 00:34:50,460
Lalu saya bisa memanjat pohon jika saya mau,
dan melakukan apa pun yang saya inginkan.
309
00:35:03,720 --> 00:35:05,360
Sangat bodoh.
310
00:35:05,360 --> 00:35:06,990
Kamu bodoh.
311
00:35:06,990 --> 00:35:09,740
Katakan padaku, apa yang akan terjadi ketika aku dewasa?
312
00:35:09,740 --> 00:35:12,270
Apakah saya menikah dengan Nalan Yanran?
313
00:35:12,270 --> 00:35:15,040
Siapa yang paling kucintai?
314
00:35:16,120 --> 00:35:18,160
Berapa usia saya ketika saya meninggalkan rumah?
315
00:35:18,160 --> 00:35:20,490
Berapa umur saya ketika saya diterima
di Akademi Jia Nan
316
00:35:20,490 --> 00:35:25,320
Juga, apakah ibu dan ayah sering menemuiku?
Apakah mereka membawa banyak makanan enak?
317
00:35:25,320 --> 00:35:29,060
Apakah saya punya banyak teman?
318
00:35:32,110 --> 00:35:34,130
kamu akan tahu nanti,
319
00:35:35,130 --> 00:35:36,590
setelah dewasa
320
00:35:37,470 --> 00:35:39,770
adalah hal yang sangat menyakitkan.
321
00:35:40,560 --> 00:35:44,380
Kamu berbohong. Hanya ketika Anda dewasa, Anda dapat melakukan apa pun yang Anda inginkan.
322
00:35:44,380 --> 00:35:46,050
Sudahlah. Saya tidak mendengarkan mu
323
00:35:46,050 --> 00:35:49,160
Ibu memanggilku, aku bangun.
324
00:35:50,720 --> 00:35:52,790
Bagaimana kamu akan keluar?
325
00:35:52,790 --> 00:35:55,480
Aku akan keluar setelah bangun dari mimpi.
326
00:36:12,270 --> 00:36:16,800
Terkadang, saya sangat takut.
327
00:36:16,800 --> 00:36:18,540
Mengapa?
328
00:36:19,090 --> 00:36:21,080
Saya takut saya tidak bisa menang.
329
00:36:22,120 --> 00:36:23,840
Mengapa kamu mengatakan itu?
330
00:36:23,840 --> 00:36:26,000
Apakah Anda benar-benar ingin menang?
331
00:36:26,000 --> 00:36:27,890
Karena aku tidak boleh kalah,
332
00:36:28,750 --> 00:36:31,140
Saya harus menang.
333
00:36:32,240 --> 00:36:36,030
Ingat, tidak peduli seberapa kuat kamu
334
00:36:36,030 --> 00:36:40,550
akan selalu ada hal-hal yang lebih kuat
daripada dirimu di dunia ini.
335
00:36:41,270 --> 00:36:43,570
kita hanya manusia, setelah beberapa dekade.
336
00:36:43,570 --> 00:36:46,960
kita akan rentah
337
00:36:46,960 --> 00:36:49,380
Bisakah kamu memenangkan batu?
338
00:36:55,890 --> 00:37:00,340
Anda bahkan tidak bisa mengalahkan setumpuk debu.
339
00:37:03,340 --> 00:37:05,890
lalu berlatih begitu keras,
340
00:37:05,890 --> 00:37:08,120
apa tujuannya?
341
00:37:09,680 --> 00:37:13,910
Satu-satunya hal yang perlu Anda lakukan adalah mengatasi diri sendiri.
342
00:37:13,910 --> 00:37:15,990
Bertarung dengan rasa iri Anda.
343
00:37:15,990 --> 00:37:19,450
Penasaran Anda. Perbaiki rasa sakit Anda.
344
00:37:19,450 --> 00:37:21,500
Menyerah ketekunanmu.
345
00:37:22,220 --> 00:37:25,700
Hidup ini hanyalah permainan di pembuluh darah.
346
00:37:25,700 --> 00:37:29,340
Tetapi Anda harus mengalaminya dengan sikap yang serius.
347
00:37:29,950 --> 00:37:33,740
Dengan harapan. Dengan kesabaran.
348
00:37:35,040 --> 00:37:39,720
Jika bunga belum mekar, tunggu saja.
349
00:37:45,440 --> 00:37:50,340
Hidup hanyalah permainan di pembuluh darah.
350
00:37:52,670 --> 00:37:54,780
Selama Anda memiliki pintu di hati Anda.
351
00:37:55,490 --> 00:37:57,830
Saya bisa pergi ke mana pun saya mau.
352
00:38:07,070 --> 00:38:09,070
Saya harus keluar.
353
00:38:56,220 --> 00:38:58,650
Apa ini?
354
00:38:58,650 --> 00:39:00,630
Sayap awan ungu!
355
00:39:00,630 --> 00:39:03,660
Dia benar-benar menempatkan sayap awan ungu padanya!
356
00:40:11,210 --> 00:40:13,410
Aku terbang...
357
00:40:13,410 --> 00:40:16,190
Xiao Yan! Xiao Yan!
358
00:40:40,480 --> 00:40:42,150
Kamu kalah.
359
00:40:46,070 --> 00:40:50,050
Xiao Yan, kau bertarung denganku dengan dua sayap.
360
00:40:50,050 --> 00:40:54,500
Ini bukan pertarungan yang terhormat.
361
00:40:55,110 --> 00:40:57,860
Jika kamu punya apa,
mari bertarung dengan tangan kita!
362
00:41:08,360 --> 00:41:11,200
Delapan tingkat perpecahan!
363
00:41:22,790 --> 00:41:24,320
Klan Yan menang.
364
00:41:24,320 --> 00:41:30,460
Klan Yan tidak pernah kalah! Klan Yan tidak pernah kalah!
365
00:41:39,210 --> 00:41:46,070
Sub By Harmonia 29-10-2018
English@Viki.com
366
00:41:48,640 --> 00:41:51,400
[Ending OST 'Fights Break Sphere' by X-Nine Boyband]
367
00:41:51,400 --> 00:41:54,100
♫
If you want change, battle it out with no fear of chaos ♫
368
00:41:54,100 --> 00:41:56,950
♫
The sky is dark, there’s misery on earth, the people are living in a terrible state ♫
369
00:41:56,950 --> 00:41:59,740
♫
Constant hatred and bitter attachment become evident ♫
370
00:41:59,740 --> 00:42:02,560
♫
In this lifetime, you will see your feat such as has been tempered with fire ♫
371
00:42:02,560 --> 00:42:05,360
♫
Confide in me your aspiration, that constant dream in your heart that’s difficult to fulfill ♫
372
00:42:05,360 --> 00:42:08,110
♫
To fulfill my promise, I conceal an arrow inside my gold-threaded sleeve ♫
373
00:42:08,110 --> 00:42:11,750
♫
Being mesmerized for a moment by the purgatory and the lava ♫
374
00:42:11,750 --> 00:42:14,060
♫
Jumping in with a leap with neither grace nor resentment ♫
375
00:42:14,060 --> 00:42:16,820
♫
Proud and aloof, holding a heavy sword in one hand ♫
376
00:42:16,820 --> 00:42:22,420
♫
Young but bothered by undiminishing worries ♫
377
00:42:22,420 --> 00:42:25,240
♫
Troubles, adding troubles, the mountain calls and the sea roars ♫
378
00:42:25,240 --> 00:42:28,020
♫
Rushing headlong even if heaven is narrow and earth is small ♫
379
00:42:28,020 --> 00:42:34,560
♫
Chaos in fighting the evil and foreign forces ♫
380
00:42:34,560 --> 00:42:37,930
♫
Disturbances that no one can escape from ♫
381
00:42:37,930 --> 00:42:40,660
♫
Disadvantaged but don’t belittle ♫
[The sky is dark, there’s misery on earth, the people are living in a terrible state]
382
00:42:40,660 --> 00:42:43,430
♫
or take advantage of the young ♫
[Look at this smart and graceful youth with constant hatred and bitter attachment Oh Ho]
383
00:42:43,430 --> 00:42:45,930
♫
Heroes never ask for names ♫
[What excuses are you looking for? Bravery like a dragon’s heart and courage like a tiger’s gall, they are in my hands]
384
00:42:45,930 --> 00:42:49,070
♫
or titles ♫
[Showcasing to all, the bravery of this youth whose every punch squashes]
385
00:42:49,070 --> 00:42:51,660
♫
On the board of notables ♫
[To achieve my aspiration that’s within view from near or far, the superb martial arts skills]
386
00:42:51,660 --> 00:42:54,540
♫
I’ll showcase my martial arts skills ♫
[The fire beacon before the dawn of the battle is a blazing flame of fire with lava]
387
00:42:54,540 --> 00:42:58,060
♫
It’s opportune to take advantage of youth ♫
[To fulfill my promise, holding a heavy sword in my hand, leaping forward for the showdown]
388
00:43:10,490 --> 00:43:12,740
♫
and become famous sooner ♫
[Jumping in with a leap for a record that will go round and round]
389
00:43:12,740 --> 00:43:15,520
♫
Proud and aloof, holding a heavy sword in one hand ♫
390
00:43:15,520 --> 00:43:18,190
♫
Young but bothered by undiminishing worries ♫
391
00:43:18,190 --> 00:43:21,140
♫
Worries adding on to worries, the mountain calls and the sea roars ♫
392
00:43:21,140 --> 00:43:23,840
♫
Rushing headlong even if heaven is narrow and earth is small ♫
393
00:43:23,840 --> 00:43:26,630
♫
Chaos in fighting the evil and foreign forces ♫
394
00:43:26,630 --> 00:43:33,260
♫
Disturbances that no one can escape from ♫
395
00:43:33,260 --> 00:43:36,550
♫
Disadvantaged but don’t belittle or take advantage ♫
[The sky is dark, there’s misery on earth, the people are living in a terrible state]
396
00:43:36,550 --> 00:43:39,190
♫
of the young ♫
[Look at this smart and graceful youth with constant hatred and bitter attachment Oh Ho]
397
00:43:39,190 --> 00:43:42,060
♫
Heroes never ask for names ♫
[What excuses are you looking for? Bravery like a dragon’s heart and courage like a tiger’s gall, they are in my hands]
398
00:43:42,060 --> 00:43:44,820
♫
or titles ♫
[Showcasing to all, the bravery of this youth whose every punch squashes]
399
00:43:44,820 --> 00:43:47,710
♫
On the board of notables ♫
[To achieve my aspiration that’s within view from near or far, the superb martial arts skills]
400
00:43:47,710 --> 00:43:50,400
♫
I’ll showcase my martial arts skills ♫
[The fire beacon before the dawn of the battle is a blazing flame of fire with lava]
401
00:43:50,400 --> 00:43:53,140
♫
It’s opportune to take advantage of youth ♫
[To fulfill my promise, holding a heavy sword in my hand, leaping forward for the showdown]
402
00:43:53,140 --> 00:43:56,970
♫
and become famous sooner ♫
[Jumping in with a leap for a record that will go round and round]
35502