All language subtitles for Fights.Break.Sphere.E09

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sv Swedish
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 2 00:00:01,960 --> 00:01:24,662 Sub By Harmonia 26-10-2018 English@Viki.com 3 00:01:24,800 --> 00:01:30,200 Battle Through Heaven Duo Po Cang Qiong 斗破苍穹 4 00:01:30,100 --> 00:01:33,120 Episode 9 5 00:01:34,150 --> 00:01:36,790 Biar saya jelaskan. Biar saya jelaskan. 6 00:01:36,790 --> 00:01:40,980 Sekarang persatuan mahasiswa telah menandatangani kontrak pembelian obat. 7 00:01:40,980 --> 00:01:47,340 Selama Anda adalah anggota serikat mahasiswa, Anda dapat pot 20%. Mari kita dengar tepuk tangan. 8 00:01:48,200 --> 00:01:50,300 Murid, tolong ingat ini. 9 00:01:50,300 --> 00:01:54,820 Produk dari Klan Yan, pasti menyenangkan. Jika Anda ingin hasil. 10 00:01:54,820 --> 00:01:58,220 Harus beli 11 00:01:58,220 --> 00:02:02,210 Baik. 12 00:02:02,210 --> 00:02:04,260 Mahasiswa jurusan Tabib tinggal di sini. 13 00:02:04,260 --> 00:02:06,970 para siswa utama ikut denganku. 14 00:02:13,000 --> 00:02:17,630 siswa utama dapat mengikuti Lin Xiuya dari sini. 15 00:02:17,630 --> 00:02:20,960 Baik. Biarkan saya memberi tahu Anda 16 00:02:20,960 --> 00:02:26,080 Tujuan pertama di bulan ini, adalah mendekorasi ruang latihan 17 00:02:26,080 --> 00:02:30,020 Karena kita semua bergabung dengan klan, lakukan sebanyak yang Anda bisa. 18 00:02:30,020 --> 00:02:31,990 Di mana pemimpinnya? 19 00:02:31,990 --> 00:02:34,050 Pemimpin . . . 20 00:02:34,050 --> 00:02:37,380 Ya dimana pemimpinnya? 21 00:02:37,380 --> 00:02:40,100 Tahan. 22 00:02:40,850 --> 00:02:43,620 Xun Er 23 00:02:43,620 --> 00:02:46,630 Di mana Xiao Yan?  Dia bersama dengan Sekte Obat. 24 00:02:46,630 --> 00:02:48,140 bertarung lagi? 25 00:02:48,140 --> 00:02:50,490 tarung apa? 26 00:02:50,490 --> 00:02:53,930 Xun'er, apakah kita memiliki jamuan perayaan? 27 00:02:53,930 --> 00:02:55,410 punya.., saya juga menunggu. 28 00:02:55,410 --> 00:02:59,290 bagus 29 00:02:59,290 --> 00:03:02,360 Ya, bagus 30 00:03:12,130 --> 00:03:14,020 di sini. 31 00:03:23,300 --> 00:03:25,240 Siapa ? 32 00:03:32,800 --> 00:03:37,110 Senior, Anda telah makan terlalu banyak obat Qi tingkat tinggi. 33 00:03:37,110 --> 00:03:40,460 Qi Anda terjebak di dalam. Saya di sini untuk melihat Anda. 34 00:03:40,460 --> 00:03:42,940 Berusaha menjadi pria yang baik, ya? 35 00:03:44,200 --> 00:03:48,150 Kemarilah dan beri aku pijatan. 36 00:03:49,000 --> 00:03:53,740 Oke, jika itu membantu Anda mengurangi stres, saya bisa memijat Anda. 37 00:03:55,200 --> 00:03:57,140 Ini salepnya. 38 00:04:23,000 --> 00:04:27,420 Katakan padaku apa yang kamu inginkan. 39 00:04:29,200 --> 00:04:32,360 Klan Yan dapat fokus pada obat Qi tingkat tinggi. 40 00:04:32,360 --> 00:04:35,550 Sisa obatnya masih milik Anda. 41 00:04:35,550 --> 00:04:38,020 Kita bisa saling memberi beberapa ruang 42 00:04:38,020 --> 00:04:40,510 terlalu sopan untukmu. 43 00:04:41,800 --> 00:04:43,420 Bagaimana dengan ini? 44 00:04:43,420 --> 00:04:49,270 Anda menang, Anda dapat mengambil semua pasar dari klan obat. 45 00:04:49,270 --> 00:04:53,120 Dan Anda mengambil semua orang dari klan kami. 46 00:04:53,120 --> 00:04:56,660 Jika Anda suka tempat latihan ini. 47 00:04:56,660 --> 00:05:00,790 Dan Anda membawa seseorang ke sini untuk menendang pantat saya, maka ini juga milik Anda. 48 00:05:00,790 --> 00:05:04,630 Bagaimana dengan itu? Cukup jujur? 49 00:05:04,630 --> 00:05:07,220 Anda sangat jujur. 50 00:05:10,800 --> 00:05:12,630 perlahan dan gosok dengan lembut. 51 00:05:15,900 --> 00:05:21,100 Kakak senior, ini obat yang saya buat. 52 00:05:21,100 --> 00:05:25,320 makan satu di pagi hari dan satu di malam hari, Qi seharusnya pergi. 53 00:05:25,320 --> 00:05:29,980 Ambillah sekarang, jika Anda mendorongnya suatu hari, situasinya akan lebih sulit. 54 00:05:30,700 --> 00:05:32,610 Terima kasih 55 00:05:43,600 --> 00:05:49,000 Saudara, kerja bagus. 56 00:05:49,000 --> 00:05:52,470 Anda memenangkan pertarungan dan Anda mengambil tempat tinggi. 57 00:05:53,120 --> 00:05:55,770 Bagaimana kalau saya memberi Anda pasar saya dan orang-orang saya? 58 00:05:55,770 --> 00:05:58,890 Kalau tidak, saya akan terlihat sangat buruk. 59 00:05:58,890 --> 00:06:01,120 Tapi kamu sepertinya tidak mengerti siapa aku. 60 00:06:06,100 --> 00:06:08,960 Saya memang kecil. 61 00:06:11,600 --> 00:06:18,190 Mulai besok, Klan Obat kami, akan bergantian untuk menantang klan Anda. 62 00:06:21,200 --> 00:06:26,010 Anda memiliki senjata besar itu, orang lain tidak. 63 00:06:26,010 --> 00:06:29,220 Kita bisa bertarung satu lawan satu. 64 00:06:29,220 --> 00:06:32,190 Saudara Senior, Klan Yan semua mahasiswa baru. 65 00:06:32,190 --> 00:06:34,990 Bagaimana kita bisa mengalahkan kamu senior? 66 00:06:36,900 --> 00:06:38,960 Kita bisa mundur selangkah dengan bisnis obat. 67 00:06:38,960 --> 00:06:41,650 Yang kita inginkan adalah kedamaian dan tidak lebih dari itu. 68 00:06:45,100 --> 00:06:47,580 Anda menginginkan kedamaian? 69 00:06:49,600 --> 00:06:51,760 Yah, saya tidak mau 70 00:06:54,700 --> 00:06:57,750 Lupakan soal kau menyembuhkanku hari ini. 71 00:06:57,750 --> 00:07:02,960 Bahkan jika Anda membungkuk kepada saya, saya hanya memiliki satu hal untuk dikatakan kepada Anda. 72 00:07:02,960 --> 00:07:07,070 Anda bajingan, Anda berhadapan dengan orang yang salah. 73 00:07:22,100 --> 00:07:26,370 Katakan padaku apa yang ada di pikiran Han Xian? Saya tumbuh di gunung Sihir. 74 00:07:26,370 --> 00:07:30,200 Saya telah melihat orang dibunuh oleh monster, saya tidak pernah melihat orang-orang ketakutan sampai mati oleh mereka. 75 00:07:30,200 --> 00:07:34,090 Han Xian hanya sosok kecil, mengapa berpura-pura menjadi orang besar? 76 00:07:34,090 --> 00:07:37,420 Tepat, ya dia mengancammu. 77 00:07:37,420 --> 00:07:41,150 Tapi apakah itu akan menghentikan kita dari menjual obat? Bagaimana seharusnya kita mendukung diri kita sendiri? 78 00:07:41,150 --> 00:07:44,360 Dan tempat latihan, bagaimana menjaga tempat itu tetap berjalan? 79 00:07:45,400 --> 00:07:47,450 Jika orang lain mendengar Anda. 80 00:07:47,450 --> 00:07:50,660 Orang-orang yang ingin mengambil keuntungan dari kita harus menunggu dalam antrean. 81 00:07:50,660 --> 00:07:53,650 Han Xian ingin bertarung? kita bertarung. 82 00:07:53,650 --> 00:07:57,290 Tidak, Lin Xiuya. Bisakah kamu menang melawan mereka? 83 00:07:57,290 --> 00:08:00,420 Tujuan dari Klan Yan, apakah kamu ingat? 84 00:08:00,420 --> 00:08:03,800 kita di sini untuk bersama, jangan diganggu oleh siswa senior. 85 00:08:03,800 --> 00:08:06,090 kita tidak melakukan ini sehingga kami bisa bertarung sepanjang hari. 86 00:08:07,400 --> 00:08:10,870 Yang paling penting adalah, mereka tidak hanya menantang saya. 87 00:08:10,870 --> 00:08:13,940 Mereka dapat bergiliran dan bertarung hanya dengan Anda. 88 00:08:13,940 --> 00:08:16,060 Mereka bisa melawan Hao Tian, atau Hu Jia. 89 00:08:16,060 --> 00:08:19,400 Mereka punya banyak bintang bintang tiga, bisakah kau mengalahkannya ? 90 00:08:19,400 --> 00:08:22,020 Ketika kita berada di medan perang, aku tidak bisa membantumu. 91 00:08:22,020 --> 00:08:24,930 Pada saat itu, semua anggota di klan kita semua memar dan terluka. 92 00:08:24,930 --> 00:08:27,080 Mengapa pergi ke akademi pada saat itu? 93 00:08:27,080 --> 00:08:31,930 Izinkan saya bertanya, jika Anda tidak berkelahi, di mana Anda mendapatkan catatan energi? 94 00:08:31,930 --> 00:08:36,610 Kami mengikutimu karena kami ingin ruang untuk hidup. 95 00:08:36,610 --> 00:08:39,410 Sekarang ada begitu banyak orang mengikuti klan. 96 00:08:39,410 --> 00:08:41,690 Kami lebih suka dipukuli sampai babak belur 97 00:08:41,690 --> 00:08:44,510 dari pada mengikuti Anda menjadi pengecut. 98 00:08:46,800 --> 00:08:50,590 Lihatlah dirimu. Saya mengatakan satu hal dan Anda mengatakan yang lain. 99 00:08:52,300 --> 00:08:55,520 Bagaimana dengan kalian berdua? Katakan sesuatu. 100 00:08:55,520 --> 00:08:57,560 Saya tidak memiliki apapun untuk dikatakan. 101 00:08:57,560 --> 00:09:01,060 Kakak Xiao Yan, aku akan mendengarkanmu. 102 00:09:01,060 --> 00:09:04,190 Saya juga berpikir tidak ada yang salah. 103 00:09:05,800 --> 00:09:10,200 Benar, hari ini, mahasiswa jurusan Tabib mendaftar di tempatku. 104 00:09:10,200 --> 00:09:12,690 Sebagian besar berasal dari Clan Tabib. 105 00:09:12,690 --> 00:09:16,590 Bukankah itu Han Xian mengatakan mereka memiliki lebih dari 20 bintang bintang tiga? 106 00:09:16,590 --> 00:09:20,070 Mungkin 20 murid ini semua ada di pihak kita sekarang. 107 00:09:20,070 --> 00:09:21,600 Lihatlah. 108 00:09:31,700 --> 00:09:34,700 Lalu apa yang sedang kita bicarakan? Mari kita lanjutkan ke topik berikutnya. 109 00:09:34,700 --> 00:09:37,980 Apa yang harus makan di perjamuan ? 110 00:09:49,900 --> 00:09:51,630 Semuanya, diam. 111 00:09:51,630 --> 00:09:54,730 Akankah Pemimpin Xiao mengucapkan beberapa kata kepada semua orang? 112 00:09:54,730 --> 00:09:57,130 Makan saja! Apa yang harus dikatakan? 113 00:09:57,130 --> 00:10:02,690 Xiao Yan! Xiao Yan! Xiao Yan! 114 00:10:07,500 --> 00:10:09,770 Aku benar-benar tidak punya sesuatu untuk dikatakan. 115 00:10:11,200 --> 00:10:13,260 Jadi saya hanya akan berbicara tentang peraturan Klan Yan 116 00:10:13,260 --> 00:10:16,000 Hari ini kami memiliki banyak anggota baru bergabung dengan sekte kami. 117 00:10:16,000 --> 00:10:19,030 Dan Anda mungkin tidak tahu apa yang dimaksud dengan Klan Yan 118 00:10:19,030 --> 00:10:23,260 Klan Yan hanyalah grup yang kami baru mulai. 119 00:10:23,260 --> 00:10:25,460 Kami ingin memulai ini. 120 00:10:25,460 --> 00:10:28,180 Ruang air. 121 00:10:29,000 --> 00:10:31,080 Jika Anda sudah tahu mengapa membuat saya mengatakannya? 122 00:10:31,080 --> 00:10:34,840 Bagaimanapun, kami Klan Yan, tidak akan pernah menindas orang lain. 123 00:10:34,840 --> 00:10:37,780 Jika saya menemukan yang mana salah satu saudara kita. 124 00:10:37,780 --> 00:10:41,520 Menggertak orang di luar, Anda dapat keluar dari klan ini. 125 00:10:41,520 --> 00:10:45,140 Tetapi juga, jika ada yang diganggu. 126 00:10:45,140 --> 00:10:48,560 Anda kembali dan kita diskusikan. 127 00:10:48,560 --> 00:10:51,530 Bagaimanapun, orang-orang tidak melewati saya. 128 00:10:51,530 --> 00:10:54,650 Saya tidak akan menyeberanginya. Jika orang-orang menyeberang saya. 129 00:10:54,650 --> 00:10:56,990 Klan Yan akan beri pelajaran 130 00:10:56,990 --> 00:10:59,790 Hebat! Hebat! 131 00:11:01,900 --> 00:11:03,700 Xiao Yan! 132 00:11:12,020 --> 00:11:15,000 Ketua Han, mengapa kamu di sini? 133 00:11:16,570 --> 00:11:18,050 Kalian semua! 134 00:11:19,780 --> 00:11:21,490 Memalukan! 135 00:11:22,610 --> 00:11:27,400 Anda melihat saya kalah, Anda mulai bekerja untuk mahasiswa baru. 136 00:11:27,400 --> 00:11:29,360 Apakah kamu tidak malu? 137 00:11:30,310 --> 00:11:31,910 Tidak apa-apa jika kamu pergi. 138 00:11:31,910 --> 00:11:33,940 Katakan sesuatu padaku. 139 00:11:35,060 --> 00:11:37,860 Apakah saya telah menganiaya Anda? 140 00:11:37,860 --> 00:11:42,290 Ketua Han, obat yang kuberikan padamu, ingat untuk memakannya 141 00:11:42,290 --> 00:11:46,140 Qi yang tinggal di dalam bisa berbahaya. 142 00:11:46,900 --> 00:11:50,000 Saya menganggap remeh Anda, Xiao Yan. 143 00:11:50,000 --> 00:11:54,280 Jangan repot-repot mengambil toko obat, itu semua milikmu. 144 00:11:54,280 --> 00:11:57,600 Apakah Anda berani melawan saya tanpa menggunakan senjata Anda? 145 00:11:58,420 --> 00:12:00,420 Bertarung lagi? 146 00:12:00,420 --> 00:12:03,410 Jika saya tidak membawa Anda hari ini. 147 00:12:03,410 --> 00:12:06,630 Saya tidak punya wajah untuk tinggal di akademi. 148 00:12:06,630 --> 00:12:08,080 sini! 149 00:12:32,840 --> 00:12:37,570 Tanpa senjata itu, Anda tidak berguna. 150 00:12:37,570 --> 00:12:40,490 Saya bisa bertarung, tetapi obatnya. 151 00:12:41,130 --> 00:12:42,950 Anda bisa melupakannya. 152 00:13:01,890 --> 00:13:03,800 Cukup ramai di sini. 153 00:13:08,660 --> 00:13:11,620 Anda pikir aturan tidak berlaku untuk Anda? 154 00:13:29,970 --> 00:13:33,540 Anda berdua bisa melawan semua yang Anda inginkan di sini. 155 00:13:55,020 --> 00:13:58,840 Kakak Xiao Yan, aku membawakanmu semangkuk sup. 156 00:14:04,750 --> 00:14:07,940 Lin Xiuya berkata Anda tidak cukup makanan di perjamuan. 157 00:14:07,940 --> 00:14:10,200 Jadi saya memasak ayam untuk Anda. 158 00:14:10,870 --> 00:14:13,210 Anda pasti menderita di sana. 159 00:14:13,210 --> 00:14:15,570 Tidak ada tempat tidur yang sangat nyaman. 160 00:14:15,570 --> 00:14:17,860 Oke, kembali sekarang. 161 00:14:19,130 --> 00:14:21,140 Bagaimana dengan saya? 162 00:14:21,140 --> 00:14:24,420 Ketua Han... saya tidak tahu. 163 00:14:24,420 --> 00:14:28,200 Sekolah tidak memberi kamu makanan? 164 00:14:29,770 --> 00:14:32,260 Lain kali Anda datang, bawakan dua porsi. 165 00:14:32,260 --> 00:14:33,690 Kembalilah. 166 00:14:42,670 --> 00:14:45,510 Makan sup dengan begitu banyak suara, kamu berasal dari keluarga miskin? 167 00:14:45,510 --> 00:14:47,410 Ya. 168 00:14:47,410 --> 00:14:50,970 Sebelum saya diterima di akademi Jia'nan, saya hanya seorang pelayan di toko obat. 169 00:14:52,330 --> 00:14:55,370 Anda bukan dari keluarga Xiao di kota Wutan? 170 00:14:56,300 --> 00:14:59,300 Lima Klan Besar. 171 00:14:59,300 --> 00:15:01,260 Aku paling benci ini. 172 00:15:01,260 --> 00:15:03,470 Dari mana Anda mendapatkan superioritas? 173 00:15:03,470 --> 00:15:06,650 Kami tidak pernah sebaik dirimu? 174 00:15:06,650 --> 00:15:09,860 Kata siapa? Apakah Anda senior yang menggertak orang lain? 175 00:15:09,860 --> 00:15:13,190 Lima keluarga besar? Jika saya lebih lemah. 176 00:15:13,190 --> 00:15:15,180 Anda bisa menghancurkan saya. 177 00:15:16,450 --> 00:15:19,510 Apakah Anda pernah peduli bahwa saya dari keluarga Xiao kota Wutan ? 178 00:15:19,510 --> 00:15:21,220 Anda benar dengan itu. 179 00:15:22,130 --> 00:15:26,760 Tapi saya pikir itu aneh. Berapa usia kamu? 180 00:15:26,760 --> 00:15:30,930 Saya seorang pejuang satu bintang. 181 00:15:30,930 --> 00:15:34,270 Tapi setelah pertarungan, aku beruntung, sekarang aku adalah petarung tiga bintang. 182 00:15:35,810 --> 00:15:38,370 Saya seorang master pertempuran bintang tiga. 183 00:15:38,370 --> 00:15:43,170 Tiga bintang! Aku harus menendang pantatmu dengan mata tutup 184 00:15:44,370 --> 00:15:49,200 Apakah Anda merasa bahwa saya tidak bisa menang melawan Anda dalam perkelahian jika saya tidak memiliki senjata? 185 00:15:49,950 --> 00:15:54,350 Katakan padamu, lenganku bisa menjadi senjata juga. 186 00:15:54,350 --> 00:15:58,490 Apakah Anda belajar sendiri atau seseorang mengajar Anda? 187 00:15:59,050 --> 00:16:02,830 Anda bisa mengatakan itu dari guru, tetapi saya juga berlatih. 188 00:16:04,710 --> 00:16:07,150 Bahkan jika saya kalah. 189 00:16:07,150 --> 00:16:09,620 Saya memiliki sesuatu yang lebih baik dari Anda. 190 00:16:09,620 --> 00:16:11,120 benar? 191 00:16:11,120 --> 00:16:13,870 Ceritakan padaku dan aku akan memberimu sup ayam ini. 192 00:16:21,720 --> 00:16:24,770 Saya di dalam kurungan, 18 kali. 193 00:16:25,590 --> 00:16:27,510 18 kali! 194 00:16:27,510 --> 00:16:31,300 Itu sangat mengesankan. Saya hanya dua kali. 195 00:16:44,360 --> 00:16:46,320 Apa yang kamu masukkan di sini? 196 00:16:50,300 --> 00:16:52,160 Roofie. 197 00:16:54,580 --> 00:16:57,760 Saya tidak peduli, saya akan makan ini bahkan memiliki roofie di dalamnya. 198 00:16:59,080 --> 00:17:02,810 Anda adalah orang-orang tertentu, marah karena semangkuk sup ayam. 199 00:17:03,330 --> 00:17:07,000 Di dalam, dua pil untuk obat Qi tingkat tinggi. 200 00:17:07,000 --> 00:17:11,800 Setelah kamu meminumnya, Qi di dalam dirimu bisa rusak untuk selamanya. 201 00:17:12,280 --> 00:17:15,430 Xiao Yan, kamu tidak harus baik padaku. 202 00:17:15,430 --> 00:17:17,300 Saya tidak bisa membalas kebaikan Anda. 203 00:17:18,530 --> 00:17:20,710 Tidak ada yang mengatakan Anda harus membayar kembali. 204 00:17:28,180 --> 00:17:29,930 Maka saya tidak akan melakukannya. 205 00:17:29,930 --> 00:17:32,410 kita akan menjadi saudara. 206 00:17:32,410 --> 00:17:35,030 Mulai sekarang, Klan Obat dan Klan Yan adalah satu, 207 00:17:35,030 --> 00:17:37,760 dan sebaliknya. 208 00:17:46,420 --> 00:17:48,090 Anda minum semuanya? 209 00:17:51,720 --> 00:17:54,300 Mengapa Anda tidak sisakan ? 210 00:17:54,300 --> 00:17:56,830 Kapan makanan berikutnya datang? 211 00:18:02,830 --> 00:18:09,890 Sub by Harmonia English@Viki.com 212 00:18:11,830 --> 00:18:14,220 Semua orang, silakan lihat. 213 00:18:14,220 --> 00:18:18,830 Di belakang ikan Yin Yang, adalah tempat Anda melatih keterampilan Anda. 214 00:18:22,750 --> 00:18:25,850 Jika ada yang tidak bisa bernafas. 215 00:18:25,850 --> 00:18:27,750 Anda bisa naik tangga dulu. 216 00:18:36,340 --> 00:18:38,770 Lihatlah kalian. 217 00:18:41,740 --> 00:18:45,230 Menara ini memiliki sembilan lantai. Ini yang pertama. 218 00:18:45,230 --> 00:18:48,800 Semakin tinggi Anda pergi, semakin panas , Anda membutuhkan Qi. 219 00:18:48,800 --> 00:18:54,750 Untuk bertarung dengannya. Dan kalian benar-benar lari. 220 00:18:54,750 --> 00:18:56,720 Apakah Anda tahu mengapa sangat panas di sini? 221 00:18:56,720 --> 00:19:00,020 Di bawahnya adalah gunung berapi, dan raja pertempuran sendiri. 222 00:19:00,020 --> 00:19:04,630 Dia menyegel ular api di sini. 223 00:19:05,190 --> 00:19:10,450 Suatu hari Anda berlatih di sini, sama dengan sebulan di luar. 224 00:19:14,180 --> 00:19:16,750 Saya sarankan kalian, jika Anda tidak sekuat itu. 225 00:19:16,750 --> 00:19:19,500 Anda bisa mulai dari atas. 226 00:19:19,500 --> 00:19:21,850 Kesulitannya kurang. 227 00:19:21,850 --> 00:19:23,430 Tentu saja. 228 00:19:24,460 --> 00:19:28,080 Jika Anda bagus, Anda tidak akan peduli. 229 00:19:28,080 --> 00:19:30,770 benar ? Pemimpin Xiao? 230 00:19:31,640 --> 00:19:33,610 Saya tidak pantas menerima pujian itu. 231 00:20:23,910 --> 00:20:26,860 Ini adalah pertama kalinya saya menghabiskan musim panas di Najie. 232 00:20:26,860 --> 00:20:28,890 Meskipun lingkungan di Najie bagus. 233 00:20:28,890 --> 00:20:32,660 Tetapi di Pagoda Bara Api, saya khawatir Anda tidak akan mampu 234 00:20:37,300 --> 00:20:40,460 Menara ini, apakah itu benar-benar bagus untuk Latihan saya? 235 00:20:40,460 --> 00:20:44,550 Tentu saja, Anda bahkan bisa belajar satu set metode di sana. 236 00:20:44,550 --> 00:20:48,260 Semua lahan Fight Qi hanya memiliki tempat seperti ini. 237 00:20:48,260 --> 00:20:51,450 Akademi Jia'nan layak reputasi. 238 00:21:00,430 --> 00:21:03,130 Fen Jue, metode nyala api. 239 00:21:03,130 --> 00:21:05,700 Ini adalah satu-satunya di Benua Fight Qi 240 00:21:05,700 --> 00:21:10,060 Bahkan lebih kuat dari metode level Sky, dan lebih aneh. 241 00:21:11,930 --> 00:21:14,860 Lebih kuat dari metode level Sky... 242 00:21:14,860 --> 00:21:16,890 Lalu tingkat apa ini? 243 00:21:16,890 --> 00:21:18,760 Pemula tingkat kuning. 244 00:21:20,390 --> 00:21:24,800 Kamu bercanda? Ini adalah pemula di Tingkat Kuning, bahkan jika itu aneh, itu tidak akan sekuat itu. 245 00:21:25,940 --> 00:21:28,980 Itu bisa berevolusi. 246 00:21:30,010 --> 00:21:33,890 Tidak mungkin. Saya belum pernah mendengar tentang metode yang bisa berevolusi. 247 00:21:34,660 --> 00:21:37,890 Apa yang Anda tahu? Benua itu sangat besar. 248 00:21:37,890 --> 00:21:39,970 Begitu banyak orang aneh. 249 00:21:39,970 --> 00:21:42,560 Anda tidak pernah melangkah kaki di luar kerajaan Jiama 250 00:21:42,560 --> 00:21:46,520 Hal-hal yang belum Anda lihat, terlalu banyak. 251 00:21:49,080 --> 00:21:52,230 Lalu pernahkah Anda mendengar tentang metode yang dapat berevolusi? 252 00:21:53,340 --> 00:21:57,470 Karena tidak ada, jadi ini istimewa. 253 00:22:05,850 --> 00:22:07,760 Itu benar-benar bisa berevolusi? 254 00:22:09,050 --> 00:22:10,670 Sudahkah kamu mencoba mempelajarinya? 255 00:22:11,400 --> 00:22:12,830 Tidak 256 00:22:14,080 --> 00:22:16,140 Apakah orang lain mempelajarinya?  Nggak. 257 00:22:16,140 --> 00:22:17,780 Lalu bagaimana Anda tahu itu bisa berevolusi? 258 00:22:17,780 --> 00:22:20,070 apa yang dikatakan buku 259 00:22:26,950 --> 00:22:29,120 baik, kamu menang. Kamu menang. 260 00:22:29,120 --> 00:22:31,010 Tingkat langit atau tingkat kuning. 261 00:22:31,010 --> 00:22:35,360 Yao Lao, jika Anda bersedia mengajari saya, saya pasti akan mempelajarinya. 262 00:22:36,810 --> 00:22:39,340 mudah memberi tahu Anda Fen Jue, tetapi bersandar itu sulit. 263 00:22:39,340 --> 00:22:42,510 Saya pikir Anda harus turun terlebih dahulu. Semakin rendah semakin baik. 264 00:22:42,510 --> 00:22:45,190 -Jika kamu bisa mengambil itu... -Jika itu bisa membuatku lebih kuat. 265 00:22:45,190 --> 00:22:47,090 Saya akan masuk neraka. 266 00:22:47,780 --> 00:22:49,380 Orang baik! 267 00:22:50,420 --> 00:22:52,330 Anda merokok sekarang. 268 00:23:28,190 --> 00:23:30,960 Pemimpin, Xiao Yan ada di sini. 269 00:23:37,840 --> 00:23:39,860 Saudara Bai Shan 270 00:23:51,530 --> 00:23:53,260 Apa yang sedang kamu lakukan? 271 00:23:53,260 --> 00:23:55,860 Seperti ini. Saya ingin menggunakan beberapa kamar di lantai bawah tanah 272 00:23:55,860 --> 00:23:58,100 Fen Tian Qi untuk mempraktekkan asketisme. 273 00:23:58,100 --> 00:24:02,530 Tapi sekarang, seseorang menghentikanku dan mengatakan bahwa lokasi bawah tanah adalah wilayah Klan Bai 274 00:24:02,530 --> 00:24:05,330 Jadi saya pikir saya harus datang dan membicarakannya dengan Anda. 275 00:24:05,330 --> 00:24:07,480 Ijinkan saya untuk masuk dan berlatih selama beberapa jam setiap hari. 276 00:24:07,480 --> 00:24:10,630 Tentu saja. Saya akan membayar Anda Jimat Energi 277 00:24:10,630 --> 00:24:12,600 Lantai bawah 278 00:24:13,490 --> 00:24:15,950 Apakah Anda tidak takut tangan Anda akan terbakar berkeping-keping? 279 00:24:17,780 --> 00:24:19,590 Lakukan apa pun yang seharusnya Anda lakukan. 280 00:24:19,590 --> 00:24:23,410 Saudara Senior, saya punya pertanyaan. 281 00:24:24,380 --> 00:24:27,490 Saya bertanya-tanya, mengenai bagaimana Anda memonopoli Pagoda Pelatihan Fen Tian Qi, 282 00:24:28,230 --> 00:24:30,590 apakah sekolah tahu atau tidak. 283 00:24:32,610 --> 00:24:35,290 Seorang mahasiswa baru 284 00:24:35,290 --> 00:24:37,590 berani berbicara dengan saya tentang ini? 285 00:24:37,590 --> 00:24:40,190 Anda tidak cukup sabar. 286 00:24:41,470 --> 00:24:43,270 Tidak, saya tidak akan berani. 287 00:24:43,270 --> 00:24:47,590 Hanya... lawan yang dikalahkan seseorang. 288 00:24:48,280 --> 00:24:50,770 Siapa yang memberi Anda kepercayaan diri untuk berbicara seperti ini? 289 00:24:50,770 --> 00:24:52,680 Apa yang kamu katakan?! 290 00:24:54,430 --> 00:24:59,260 Di Wilayah Hutan Black, saya di jebak kalian. 291 00:25:00,590 --> 00:25:03,020 Saya hanya akan menggunakan tingkat kekuatan ketiga. 292 00:25:04,740 --> 00:25:07,580 Jika Anda mencari situasi yang sulit, 293 00:25:07,580 --> 00:25:10,270 Jangan salahkan saya karena tidak akan mudah pada Anda. 294 00:25:10,870 --> 00:25:15,290 Saudara senior, mereka yang terlibat dalam perkelahian pribadi di dalam kampus sekolah 295 00:25:15,290 --> 00:25:17,570 harus diusir. 296 00:25:21,560 --> 00:25:24,390 Perkelahian pribadi? Apakah Anda semua menyaksikan ini? 297 00:25:24,390 --> 00:25:26,500 Tidak! 298 00:25:59,640 --> 00:26:03,600 hebat ! Dia sangat kuat. 299 00:26:03,600 --> 00:26:06,110 Saya melihat Anda meninggalkan mulut ini menganga. 300 00:26:06,110 --> 00:26:07,620 Pemimpin Xiao 301 00:26:08,300 --> 00:26:09,930 Pemimpin Xiao 302 00:26:15,560 --> 00:26:16,910 Apa yang kamu lakukan di sini? 303 00:26:16,910 --> 00:26:21,260 Sekelompok siswa sedang memesan obat bubuk qi. Mereka ingin membicarakan harga dengan Anda. 304 00:26:21,260 --> 00:26:24,120 Kita semua berselisih 305 00:26:24,120 --> 00:26:28,680 Han Xian, mengaku bocah ini sebagai tuan. 306 00:26:31,030 --> 00:26:32,780 Oh, saya mengerti. 307 00:26:32,780 --> 00:26:36,040 Baru-baru ini,Klan Obat dan Klan Yao bersatu. 308 00:26:36,040 --> 00:26:38,340 Anda sekarang yang terkaya di sekolah, 309 00:26:38,340 --> 00:26:41,890 Itulah mengapa Anda begitu tersesat (secara harfiah tidak dapat memberi tahu utara / selatan / timur / barat), bukan? 310 00:26:42,930 --> 00:26:45,970 Bai Shan, biarkan aku memberitahumu sesuatu. 311 00:26:46,740 --> 00:26:49,090 Perkelahian pribadi dilarang di dalam kampus. 312 00:26:49,090 --> 00:26:51,300 Jika Anda bersikeras melanggar hukum, 313 00:26:51,300 --> 00:26:54,010 Maka jangan salahkan saya karena mengabaikan persahabatan 314 00:26:54,010 --> 00:26:57,700 - Kamu sangat dewasa.  - Terserah apa kata anda. 315 00:26:58,660 --> 00:27:01,980 Ayo pergi.  Xiao Yan, kamu akan pergi begitu saja? 316 00:27:01,980 --> 00:27:04,460 Anda tidak ingin berlatih tapa di lantai bawah tanah? 317 00:27:07,180 --> 00:27:09,180 Jika Anda bisa mengalahkan saya, 318 00:27:09,180 --> 00:27:11,650 Lupakan Ruang Latihan Di Xia 319 00:27:11,650 --> 00:27:15,600 Anda dapat datang dan pergi sesuka hati ke semua tempat milik Klan Bai 320 00:27:25,280 --> 00:27:29,650 Saudara senior, pada dasarnya membuat saya memberi Anda tantangan perang tertulis 321 00:27:29,650 --> 00:27:33,500 Saat itu di Wilayah Hutan hitam, kau sangat memalukanku. 322 00:27:33,500 --> 00:27:36,300 Mengalahkan saya, seorang pemimpin geng, di Ruang Air, 323 00:27:36,300 --> 00:27:39,770 Anda pasti menunjukkan bahwa Anda tidak menghormati Geng Putih kami. 324 00:27:39,770 --> 00:27:42,560 Saya khawatir saya tidak akan memiliki kesempatan untuk memberi Anda pelajaran. 325 00:27:43,050 --> 00:27:46,160 Hari ini, Anda menyerahkan diri ke pintu saya. 326 00:27:47,460 --> 00:27:50,590 Bagaimana dengan ini? Apakah kamu berani? 327 00:27:54,060 --> 00:27:55,660 Tunggu sebentar. 328 00:27:57,040 --> 00:28:02,570 Sub by Harmonia english@Viki.com 329 00:28:03,820 --> 00:28:08,350 Jika Anda tidak berkelahi dengan saya, maka saya akan hajar teman anda 330 00:28:09,840 --> 00:28:13,820 Han Xian. Lin Xiuya. 331 00:28:14,380 --> 00:28:17,830 Hu Jia. Hao Tian. 332 00:28:18,960 --> 00:28:21,020 Dan adikmu. 333 00:28:21,660 --> 00:28:25,240 Saya jamin , tidak akan lepas 334 00:28:37,450 --> 00:28:38,980 Baik 335 00:28:40,490 --> 00:28:44,570 Bai Shan, ayo duel. 336 00:28:45,150 --> 00:28:47,990 Saya harap Anda akan menepati janji Anda. 337 00:28:49,440 --> 00:28:50,850 Ayo pergi. 338 00:28:53,770 --> 00:28:55,450 Lanjut Latihan!! 339 00:28:57,400 --> 00:28:58,510 Ayo pergi. Saatnya berlatih. 340 00:28:58,510 --> 00:29:00,590 Ya, mari kita pergi. 341 00:29:11,140 --> 00:29:13,850 Kami di Klan Yan percaya bahwa Pagoda Pelatihan Fen Tian Qi, 342 00:29:13,850 --> 00:29:17,660 karena itu adalah pusat pelatihan yang disediakan oleh akademi, 343 00:29:17,660 --> 00:29:22,090 Bahwa setiap siswa di sekolah harus menikmati hak untuk menggunakannya. 344 00:29:22,090 --> 00:29:24,320 Tapi Klan Bhai sudah lama sekali 345 00:29:24,320 --> 00:29:26,780 Secara ilegal menduduki tempat terbaik 346 00:29:26,780 --> 00:29:29,760 Sehingga siswa lain , tidak berani menyuarakan kemarahan mereka 347 00:29:29,760 --> 00:29:33,520 Hanya karena ilmu mereka lebih tinggi 348 00:29:38,140 --> 00:29:41,630 Ketika kami mengusulkan untuk berlatih di Pagoda Pelatihan Fen Tian Qi, 349 00:29:41,630 --> 00:29:46,210 Pemimpin Sekte, Bai Shan, ingin meminta kompetisi seni bela terbuka 350 00:29:46,210 --> 00:29:48,600 hanya jika aku mengalahkannya aku bisa memasuki Pagoda. 351 00:29:48,600 --> 00:29:53,330 Sebagai hasilnya, kami secara resmi memutuskan untuk meminta pemimpin geng saya, Xiao Yan, 352 00:29:53,330 --> 00:29:55,340 Mewakili setiap orang untuk tunduk 353 00:29:55,340 --> 00:29:59,720 Sebuah tantangan terhadap Bai Shan,Pemimpin Klan Bhai 354 00:29:59,720 --> 00:30:02,120 Mereka pasti bercanda. 355 00:30:51,650 --> 00:30:54,420 kamu,serang saya 356 00:31:15,250 --> 00:31:17,280 bagus 357 00:31:17,280 --> 00:31:20,790 Tinggi. Tepuk tangan 358 00:31:21,470 --> 00:31:24,260 Itu hebat. Itu baru saudara ku 359 00:31:27,010 --> 00:31:29,140 Terus tepuk tangan. 360 00:31:29,140 --> 00:31:32,570 Apa yang kamu lakukan? Terus tepuk tangan. Jangan berhenti. 361 00:31:34,280 --> 00:31:35,960 datang lagi. 362 00:31:37,050 --> 00:31:38,810 Keren abis. 363 00:31:38,810 --> 00:31:40,820 saya juga 364 00:31:48,210 --> 00:31:52,050 Baru saja saya luar biasa. Saya terbang. 365 00:31:53,560 --> 00:31:55,400 Lihatlah Hu Jia! 366 00:32:00,420 --> 00:32:03,170 Bagaimana? Bukankah ini menyenangkan? 367 00:32:07,780 --> 00:32:10,740 Ayo semua, mari kita lihat. 368 00:32:10,740 --> 00:32:12,840 Benar-benar obat qi tingkat tinggi. 369 00:32:12,840 --> 00:32:14,490 Jika Anda tidak membelinya, mungkin tidak ada yang tersisa nanti. 370 00:32:14,490 --> 00:32:17,090 Xiao Yan sendiri yang membuatnya. Ini unik dan tak tertandingi. 371 00:32:17,090 --> 00:32:20,100 Edisi terbatas. Datang. Jangan sampai ketinggalan ketika Anda lewat. 372 00:32:20,100 --> 00:32:23,820 Semua orang, coba lihat. Edisi terbatas dari obat bubuk qi tingkat tinggi. 373 00:32:23,820 --> 00:32:25,550 Datang datang. 374 00:32:25,550 --> 00:32:28,000 Unik dan tak tertandingi. Edisi terbatas. 375 00:32:28,000 --> 00:32:32,020 Datang. Lihatlah. Siapa pun yang lewat, jangan sampai melewatkannya. 376 00:32:32,020 --> 00:32:34,740 Senior, saya ingin melihatnya. Biarkan saya melihatnya. 377 00:32:34,740 --> 00:32:37,230 Pemimpin Klan Yan , Xiao Yan, membuat obat bubuk qi ini. 378 00:32:37,230 --> 00:32:39,630 Qi akan meningkat cepat dan tahan lama 379 00:32:39,630 --> 00:32:41,970 Dua ribu jimat energi. Saya tidak memeras Anda. 380 00:32:41,970 --> 00:32:44,640 harga naik dua ribu lima. 381 00:32:44,640 --> 00:32:47,370 Toko obat Sekte Yan . Bukankah selalu terbuka? 382 00:32:47,370 --> 00:32:51,370 - Apakah Anda dari departemen tabib atau petarung - Petarung 383 00:32:51,370 --> 00:32:53,620 Tidak heran Anda tidak tahu tentang hal-hal ini di sini. 384 00:32:53,620 --> 00:32:56,850 Saat ini, Klan Yan hanya merilis dua puluh botol setiap hari. 385 00:32:56,850 --> 00:32:59,530 Para pelajar itu telah membagi semuanya di antara mereka sendiri. 386 00:32:59,530 --> 00:33:02,000 Beli dengan cepat. Beli satu botol, kurang satu botol. 387 00:33:02,000 --> 00:33:05,400 - Xiao Yan akan segera mati. Ini adalah edisi terbatas. - Mengapa demikian? 388 00:33:05,400 --> 00:33:08,290 Bai Shan menantang kali ini , untuk membalas kebencian lama 389 00:33:08,290 --> 00:33:10,180 Ini jelas untuk memberi pelajaran Xiao Yan 390 00:33:10,180 --> 00:33:12,150 Saya takut hidup Xiao Yan akan segera berakhir. 391 00:33:12,150 --> 00:33:16,080 Bai Shan memiliki enam duel. Dan untuk lima pertama, Fight Qi mereka hancur. 392 00:33:16,080 --> 00:33:18,340 Mereka semua berkemas dan kembali ke rumah. 393 00:33:20,110 --> 00:33:21,920 Dan yang keenam? 394 00:33:21,920 --> 00:33:24,780 Yang keenam adalah Xiao Yan. 395 00:33:27,710 --> 00:33:29,930 Han Xian, lihat ini. 396 00:33:34,000 --> 00:33:37,020 - Bagaimana dengan itu? - Sayapmu ini cukup bagus. Itu terlalu mahal. 397 00:33:37,020 --> 00:33:38,940 Saudara , bisakah itu lebih murah? 398 00:33:38,940 --> 00:33:40,800 tentu, Bayar saya dengan beberapa obat. 399 00:33:40,800 --> 00:33:42,350 Baiklah. 400 00:33:42,350 --> 00:33:44,790 Saya juga menginginkan sayap ini. Saya terutama menyukai mereka. 401 00:33:44,790 --> 00:33:48,250 Ketika saya tidak bisa menang, saya bisa lari sangat cepat. Pergi... 402 00:33:48,250 --> 00:33:50,740 Sekte Leader Xiao, kamu masih perlu berjanji padaku satu hal. 403 00:33:50,740 --> 00:33:54,440 Ketika sayap tidak lagi berguna, kembalikan padaku. Saya akan beli harga asli. 404 00:33:54,440 --> 00:33:55,810 Baiklah. 405 00:33:55,810 --> 00:33:57,680 Saya bisa memberi Anda diskon 80%. 406 00:33:57,680 --> 00:33:59,760 Diskon 80%? 407 00:34:02,500 --> 00:34:05,060 Diskon 80%? Aku juga menginginkannya! 408 00:34:05,060 --> 00:34:07,330 Ini bukan untuk kalian. 409 00:34:07,330 --> 00:34:11,310 Jangan bermimpi tentang mengambil keuntungan dari saya. 410 00:34:12,120 --> 00:34:15,230 Berapa hari Anda bisa terbang ? 411 00:34:15,230 --> 00:34:18,130 Di sini, sayap ini bernilai jutaan. 412 00:34:18,130 --> 00:34:21,640 Saya tidak bisa membeli kedua sayap. Bagaimana dengan ini? Semua obat mulai sekarang. . . 413 00:34:21,640 --> 00:34:23,880 Berhenti. Mulai sekarang jangan katakan lagi. 414 00:34:23,880 --> 00:34:28,270 Tidak ada uang, kan? Tunggu sebentar dan aku akan mencari sepasang sayap lagi untukmu. 415 00:34:30,000 --> 00:34:32,120 Lihat lah ini. 416 00:34:41,200 --> 00:34:42,350 Sepasang sayap ini 417 00:34:42,350 --> 00:34:45,720 Diperoleh oleh senior lima belas tahun yang lalu di puncak Gunung Binatang Ajaib. 418 00:34:45,720 --> 00:34:48,290 Sampah jenis apa yang Anda jual? 419 00:34:52,000 --> 00:34:53,610 Ini yang aku suka. Saya menginginkannya. 420 00:34:53,610 --> 00:34:55,700 yakin ? 421 00:34:55,700 --> 00:34:57,810 Apa yang Anda suka ? 422 00:34:57,810 --> 00:35:00,520 Saya sangat menyukainya. Saya ambil yang ini. 423 00:35:00,520 --> 00:35:03,530 Tunggu sebentar. Sayap-sayap ini 424 00:35:03,530 --> 00:35:05,960 terkenal di sekitar akademi. 425 00:35:05,960 --> 00:35:09,390 Ada desas-desus mengatakan itu adalah Sihir Magical tingkat kelima, Burung Ziyun 426 00:35:09,390 --> 00:35:12,200 Tapi tidak ada yang tahu. Para ahli yang tak terhitung jumlahnya telah diminta 427 00:35:12,200 --> 00:35:14,350 menggunakan api untuk memanggang dan palu besi untuk menghancurkannya. 428 00:35:14,350 --> 00:35:16,920 Tak satu pun dari mereka dapat menghasilkan bentuk. 429 00:35:16,920 --> 00:35:20,130 Kerangkanya bahkan lebih keras dari tembaga. 430 00:35:20,130 --> 00:35:23,850 Fight Qi tidak dapat menembus dan membangkitkannya untuk hidup. seperti sampah 431 00:35:23,850 --> 00:35:28,120 Sebelumnya, mereka telah menjual ke lusinan atau lebih Mereka masih belum menemukan jawabannya. 432 00:35:28,120 --> 00:35:32,250 Percayalah padaku. Dia menipu Anda. Kami membuangnya dan pergi. Abaikan dia. 433 00:35:32,250 --> 00:35:35,580 Apakah saya menyinggung Anda? Mengapa kamu memfitnah saya? 434 00:35:35,580 --> 00:35:38,780 sudahlah. Ini uangnya. 435 00:35:38,780 --> 00:35:40,250 baik 436 00:35:40,250 --> 00:35:42,140 Ayo pergi. 437 00:35:43,400 --> 00:35:46,100 Kekayaan tidak bisa membelikanmu kebahagiaan! 438 00:35:46,100 --> 00:35:50,500 Xun'er, saya membeli sayap ini dengan harga diskon. 439 00:35:50,500 --> 00:35:53,330 Apakah Anda tahu apa yang mereka katakan tentang Anda? 440 00:35:54,040 --> 00:35:56,760 Aku tahu. Sesuatu seperti... 441 00:35:56,760 --> 00:36:00,360 Bai Shan mendorongku melakukan pertempuran atau mati. Ini sama saja. 442 00:36:00,360 --> 00:36:03,360 Baru-baru ini, semua yang saya beli telah didiskon. 443 00:36:03,360 --> 00:36:08,530 Saya tiba-tiba merasa setiap sekte benar-benar baik terhadap saya. 444 00:36:09,790 --> 00:36:13,120 Jika Anda melihat sesuatu yang Anda suka, belilah. Saya akan kembali dulu. 445 00:36:33,460 --> 00:36:35,000 Pergi 446 00:36:35,800 --> 00:36:38,810 Cepatlah pergi. 447 00:36:38,810 --> 00:36:40,740 Anda pergi juga. 448 00:36:45,200 --> 00:36:47,350 Tidak ada lagi pelet obat. 449 00:36:48,900 --> 00:36:51,270 Bisakah kami berbicara dengan Anda? 450 00:36:51,270 --> 00:36:55,370 Apakah Anda mewakili diri Anda sebagai individu atau mewakili sekte? 451 00:36:56,400 --> 00:36:58,310 Mewakili diri sebagai individu. 452 00:36:58,310 --> 00:37:00,130 bicara.. 453 00:37:02,100 --> 00:37:03,910 Saya sendiri merasakan itu 454 00:37:03,910 --> 00:37:07,350 baru-baru ini, kamu telah pergi ke laut. 455 00:37:07,350 --> 00:37:10,770 Ya, keluar daerah 456 00:37:10,770 --> 00:37:12,690 Tidak, belum 457 00:37:13,280 --> 00:37:16,490 Di Hutan Hitam, Anda secara strategis mengalahkan Bai Shan. 458 00:37:16,490 --> 00:37:18,710 Membandingkan itu dengan keterampilan bertarung di atas panggung - satu kepalan tangan, satu tendangan - untuk menang melawan Bai Shan 459 00:37:18,710 --> 00:37:20,860 adalah dua konsep berbeda. 460 00:37:21,530 --> 00:37:23,360 Sekarang, bandingkan kekuatannya, 461 00:37:23,360 --> 00:37:25,810 tidak ada cara Anda dapat menggunakan strategi. 462 00:37:25,810 --> 00:37:27,970 Mengerti? 463 00:37:27,970 --> 00:37:32,430 Bai Shan adalah petarungbintang 8. Anda seorang Bintang 3. 464 00:37:32,430 --> 00:37:35,570 perbedaan 5 peringkat. 465 00:37:37,200 --> 00:37:41,830 Jadi apa yang Anda katakan adalah bahwa Anda tidak percaya saya 466 00:37:41,830 --> 00:37:44,600 Ini bukan tentang apakah kita memiliki keyakinan atau tidak, hanya saja Anda harus menunggu dua tahun. 467 00:37:44,600 --> 00:37:48,710 Anda akan mengalahkan Bai Shan, saya tidak percaya Anda bisa sekarang 468 00:37:48,710 --> 00:37:51,590 Tapi kami sudah memikirkan metode yang bagus untuk Anda. 469 00:37:51,590 --> 00:37:54,110 Han Xian dan Bai Cheng memiliki hubungan yang baik. Biarkan dia memberi jalan 470 00:37:54,110 --> 00:37:56,100 dan menjelaskan bahwa kamu tidak enak badan. Tunda pertarungan. 471 00:37:56,100 --> 00:37:59,140 Tunggu dia meninggalkan akademi. Kami akan terkenal karena menghancurkan harimau. 472 00:37:59,140 --> 00:38:01,620 Hal itu tidak akan ada. Anda tidak akan kehilangan muka. 473 00:38:01,620 --> 00:38:04,730 Xiao Yan, Hu Jia memiliki banyak hal untuk dikatakan. 474 00:38:04,730 --> 00:38:07,520 Itu membuktikan dia sangat pengertian padamu. 475 00:38:10,400 --> 00:38:14,990 Jadi kamu ingin aku pergi memohon Bai Cheng. 476 00:38:14,990 --> 00:38:17,240 Sudah kubilang jangan mengungkit nama Bai Cheng. 477 00:38:17,240 --> 00:38:20,330 Bahkan jika kita menundanya sampai lulus, 478 00:38:21,100 --> 00:38:24,550 saudara-saudara Klan Yan kita tidak akan bisa pergi ke Pagoda Fen Tian Qi 479 00:38:25,300 --> 00:38:28,970 Xiao Yan, apakah Anda benar-benar merasa Anda bisa mengalahkannya? 480 00:38:28,970 --> 00:38:30,230 Dan jika saya menang? 481 00:38:30,230 --> 00:38:32,530 Dan bagaimana jika Anda kalah? 482 00:38:33,600 --> 00:38:35,600 Semua orang yang bertarung dengan Bai Shan, 483 00:38:35,600 --> 00:38:38,800 Anda tahu apa yang terjadi pada mereka. Mereka semua orang gila. 484 00:38:38,800 --> 00:38:42,950 Pada saat itu di HutanHitam, Anda sangat mempermalukannya 485 00:38:42,950 --> 00:38:46,190 Juga, Anda mengalahkan Bai Cheng dalam pengajuan di Ruang Air. 486 00:38:46,190 --> 00:38:48,210 Tidak akan dia membalas dendam? 487 00:38:48,210 --> 00:38:51,430 Beritahu kami. Apa yang akan terjadi dengan Klan Yan? 488 00:38:51,430 --> 00:38:54,740 Kami telah menderita kesulitan yang tak terhitung untuk memiliki situasi yang sangat baik. 489 00:38:54,740 --> 00:38:56,970 Itu semua sia-sia! 490 00:38:58,400 --> 00:39:02,860 Oke, saya mengerti. 491 00:39:02,860 --> 00:39:04,690 Anda dapat membantu saya dengan sesuatu. 492 00:39:04,690 --> 00:39:06,590 Panggil semua saudara di sekte untuk datang ke sini. 493 00:39:06,590 --> 00:39:08,100 Jika Anda mendengarkan saran, itu akan mudah dilakukan. 494 00:39:08,100 --> 00:39:10,910 Ayo pergi. Mari kita cari yang lain. 495 00:39:26,500 --> 00:39:28,580 Apakah Anda juga merasa bahwa saya akan kalah? 496 00:39:30,000 --> 00:39:31,890 Itu yang saya tidak mengerti. 497 00:39:32,610 --> 00:39:37,350 Ketika kami memasuki level pertama Pagoda Pelatihan Fen Tian Qi, kami sudah mengalami kesulitan bernapas. 498 00:39:37,350 --> 00:39:40,320 Tetapi Anda ingin pergi ke ruang bawah tanah untuk berlatih tapa. 499 00:39:41,080 --> 00:39:43,370 Bisakah kamu benar-benar pergi? 500 00:39:44,300 --> 00:39:45,990 Atau? 501 00:39:47,600 --> 00:39:49,520 Jika tidak, 502 00:39:51,800 --> 00:39:53,700 Saya akan memberitahu Ayah. 503 00:39:53,700 --> 00:39:57,280 Jangan. Kenapa kamu memberi tahu Ayah? 504 00:40:08,500 --> 00:40:10,050 Xun Er 505 00:40:12,200 --> 00:40:14,800 Jika sesuatu terjadi pada saya, 506 00:40:14,800 --> 00:40:16,800 jika saya harus kalah, 507 00:40:18,800 --> 00:40:21,220 ambil Cincin Spasial ini 508 00:40:22,030 --> 00:40:24,060 Jangan berkata "jika." 509 00:40:24,060 --> 00:40:26,020 Saya tidak akan menerima "jika". 510 00:40:26,830 --> 00:40:29,160 Selalu ada "jika" dalam situasi apa pun. 511 00:40:32,200 --> 00:40:34,650 Ketika ibuku meninggal, 512 00:40:35,370 --> 00:40:39,790 Saya akan merasa aneh bahkan melihat orang menjual buah ketika saya berkeliaran di jalanan. 513 00:40:40,700 --> 00:40:42,820 Ibuku sudah meninggal. 514 00:40:43,580 --> 00:40:45,950 Mereka masih menjual buah. 515 00:40:48,300 --> 00:40:50,560 Tapi saya mengerti kemudian 516 00:40:51,320 --> 00:40:55,340 Ada beberapa hal yang akan selalu menjadi milik Anda. 517 00:40:55,920 --> 00:40:58,360 Itu tidak menyangkut seluruh dunia. 518 00:40:58,360 --> 00:41:00,820 Tidak bisakah kamu menunggu sedikit lebih lama? 519 00:41:01,490 --> 00:41:03,420 Saya juga ingin menunggu. 520 00:41:04,760 --> 00:41:07,410 Tapi dunia ini tidak akan menungguku. 521 00:41:09,000 --> 00:41:11,690 Orang-orang yang memaksa ibuku mati 522 00:41:12,360 --> 00:41:15,820 Orang-orang yang memaksa ayahku untuk menghancurkan Fight Qi-nya sendiri tidak akan. 523 00:41:16,600 --> 00:41:20,960 Orang-orang yang memikirkan semua cara untuk menjebak saya tidak akan juga. 524 00:41:22,500 --> 00:41:26,360 Sekte Darah. Hun Tien 525 00:41:26,990 --> 00:41:30,280 Semua orang jahat di dunia ini, 526 00:41:30,280 --> 00:41:32,470 Mereka tidak akan menunggu saya. 527 00:41:36,000 --> 00:41:43,990 Sub By Harmonia 26-10-2018 English@Viki.com 528 00:41:46,900 --> 00:41:49,590 ♫ If you want change, battle it out with no fear of chaos ♫ 529 00:41:49,590 --> 00:41:52,330 ♫ The sky is dark, there’s misery on earth, the people are living in a terrible state ♫ 530 00:41:52,330 --> 00:41:55,130 ♫ Constant hatred and bitter attachment become evident ♫ 531 00:41:55,130 --> 00:41:57,870 ♫ In this lifetime, you will see your feat such as has been tempered with fire ♫ 532 00:41:57,870 --> 00:42:00,790 ♫ Confide in me your aspiration, that constant dream in your heart that’s difficult to fulfill ♫ 533 00:42:00,790 --> 00:42:03,600 ♫ To fulfill my promise, I conceal an arrow inside my gold-threaded sleeve ♫ 534 00:42:03,600 --> 00:42:06,330 ♫ Being mesmerized for a moment by the purgatory and the lava ♫ 535 00:42:06,330 --> 00:42:09,860 ♫ Jumping in with a leap with neither grace nor resentment ♫ 536 00:42:09,860 --> 00:42:12,300 ♫ Proud and aloof, holding a heavy sword in one hand ♫ 537 00:42:12,300 --> 00:42:15,030 ♫ Young but bothered by undiminishing worries ♫ 538 00:42:15,030 --> 00:42:20,660 ♫ Worries adding on to worries, the mountain calls and the sea roars ♫ 539 00:42:20,660 --> 00:42:23,480 ♫ Rushing headlong even if heaven is narrow and earth is small ♫ 540 00:42:23,480 --> 00:42:26,270 ♫ Chaos in fighting the evil and foreign forces ♫ 541 00:42:26,270 --> 00:42:32,750 ♫ Disturbances that no one can escape from ♫ 542 00:42:32,750 --> 00:42:36,230 ♫ Disadvantaged but don’t belittle or take advantage ♫ (The sky is dark, there’s misery on earth, the people are living in a terrible state) 543 00:42:36,230 --> 00:42:38,790 ♫ of the young ♫ (Look at this smart and graceful youth with constant hatred and bitter attachment Oh Ho) 544 00:42:38,790 --> 00:42:41,590 ♫ Heroes never ask for names ♫ (What excuses are you looking for? Bravery like a dragon’s heart and courage like a tiger’s gall, they are in my hands) 545 00:42:41,590 --> 00:42:44,070 ♫ or titles ♫ (Showcasing to all, the bravery of this youth whose every punch squashes) 546 00:42:44,070 --> 00:42:47,190 ♫ On the board of notables ♫ (To achieve my aspiration that’s within view from near or far, the superb martial arts skills) 547 00:42:47,190 --> 00:42:49,790 ♫ I’ll showcase my martial arts skills ♫ (The fire beacon before the dawn of the battle is a blazing flame of fire with lava) 548 00:42:49,790 --> 00:42:52,720 ♫ It’s opportune to take advantage of youth ♫ (To fulfill my promise, holding a heavy sword in my hand, leaping forward for the showdown) 549 00:42:52,720 --> 00:42:56,570 ♫ and become famous sooner ♫ (Jumping in with a leap for a record that will go round and round) 550 00:43:08,700 --> 00:43:10,880 ♫ Proud and aloof, holding a heavy sword in one hand ♫ 551 00:43:10,880 --> 00:43:13,590 ♫ Young but bothered by undiminishing worries ♫ 552 00:43:13,590 --> 00:43:19,310 ♫ Worries adding on to worries, the mountain calls and the sea roars ♫ 553 00:43:19,310 --> 00:43:22,060 ♫ Rushing headlong even if heaven is narrow and earth is small ♫ 554 00:43:22,060 --> 00:43:24,760 ♫ Chaos in fighting the evil and foreign forces ♫ 555 00:43:24,760 --> 00:43:31,390 ♫ Disturbances that no one can escape from ♫ 556 00:43:31,390 --> 00:43:34,720 ♫ Disadvantaged but don’t belittle or take advantage ♫ (The sky is dark, there’s misery on earth, the people are living in a terrible state) 557 00:43:34,720 --> 00:43:37,450 ♫ of the young ♫ (Look at this smart and graceful youth with constant hatred and bitter attachment Oh Ho) 558 00:43:37,450 --> 00:43:40,160 ♫ Heroes never ask for names ♫ (What excuses are you looking for? Bravery like a dragon’s heart and courage like a tiger’s gall, they are in my hands) 559 00:43:40,160 --> 00:43:42,790 ♫ or titles ♫ (Showcasing to all, the bravery of this youth whose every punch squashes) 560 00:43:42,790 --> 00:43:45,920 ♫ On the board of notables ♫ (To achieve my aspiration that’s within view from near or far, the superb martial arts skills) 561 00:43:45,920 --> 00:43:48,420 ♫ I’ll showcase my martial arts skills ♫ (The fire beacon before the dawn of the battle is a blazing flame of fire with lava) 562 00:43:48,420 --> 00:43:51,360 ♫ It’s opportune to take advantage of youth ♫ (To fulfill my promise, holding a heavy sword in my hand, leaping forward for the showdown) 563 00:43:51,360 --> 00:43:55,050 ♫ and become famous sooner ♫ (Jumping in with a leap for a record that will go round and round) 49039

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.