All language subtitles for Fights.Break.Sphere.E09
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swedish
Tajik
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:10,000
2
00:00:01,960 --> 00:01:24,662
Sub By Harmonia 26-10-2018
English@Viki.com
3
00:01:24,800 --> 00:01:30,200
Battle Through Heaven
Duo Po Cang Qiong
ć–—ç ´č‹Ťç©ą
4
00:01:30,100 --> 00:01:33,120
Episode 9
5
00:01:34,150 --> 00:01:36,790
Biar saya jelaskan. Biar saya jelaskan.
6
00:01:36,790 --> 00:01:40,980
Sekarang persatuan mahasiswa telah menandatangani kontrak pembelian obat.
7
00:01:40,980 --> 00:01:47,340
Selama Anda adalah anggota serikat mahasiswa,
Anda dapat pot 20%. Mari kita dengar tepuk tangan.
8
00:01:48,200 --> 00:01:50,300
Murid, tolong ingat ini.
9
00:01:50,300 --> 00:01:54,820
Produk dari Klan Yan, pasti menyenangkan.
Jika Anda ingin hasil.
10
00:01:54,820 --> 00:01:58,220
Harus beli
11
00:01:58,220 --> 00:02:02,210
Baik.
12
00:02:02,210 --> 00:02:04,260
Mahasiswa jurusan Tabib tinggal di sini.
13
00:02:04,260 --> 00:02:06,970
para siswa utama ikut denganku.
14
00:02:13,000 --> 00:02:17,630
siswa utama dapat mengikuti Lin Xiuya dari sini.
15
00:02:17,630 --> 00:02:20,960
Baik. Biarkan saya memberi tahu Anda
16
00:02:20,960 --> 00:02:26,080
Tujuan pertama di bulan ini,
adalah mendekorasi ruang latihan
17
00:02:26,080 --> 00:02:30,020
Karena kita semua bergabung dengan klan,
lakukan sebanyak yang Anda bisa.
18
00:02:30,020 --> 00:02:31,990
Di mana pemimpinnya?
19
00:02:31,990 --> 00:02:34,050
Pemimpin . . .
20
00:02:34,050 --> 00:02:37,380
Ya dimana pemimpinnya?
21
00:02:37,380 --> 00:02:40,100
Tahan.
22
00:02:40,850 --> 00:02:43,620
Xun Er
23
00:02:43,620 --> 00:02:46,630
Di mana Xiao Yan?
 Dia bersama dengan Sekte Obat.
24
00:02:46,630 --> 00:02:48,140
bertarung lagi?
25
00:02:48,140 --> 00:02:50,490
tarung apa?
26
00:02:50,490 --> 00:02:53,930
Xun'er, apakah kita memiliki jamuan perayaan?
27
00:02:53,930 --> 00:02:55,410
punya.., saya juga menunggu.
28
00:02:55,410 --> 00:02:59,290
bagus
29
00:02:59,290 --> 00:03:02,360
Ya, bagus
30
00:03:12,130 --> 00:03:14,020
di sini.
31
00:03:23,300 --> 00:03:25,240
Siapa ?
32
00:03:32,800 --> 00:03:37,110
Senior, Anda telah makan terlalu banyak obat Qi tingkat tinggi.
33
00:03:37,110 --> 00:03:40,460
Qi Anda terjebak di dalam. Saya di sini untuk melihat Anda.
34
00:03:40,460 --> 00:03:42,940
Berusaha menjadi pria yang baik, ya?
35
00:03:44,200 --> 00:03:48,150
Kemarilah dan beri aku pijatan.
36
00:03:49,000 --> 00:03:53,740
Oke, jika itu membantu Anda mengurangi stres, saya bisa memijat Anda.
37
00:03:55,200 --> 00:03:57,140
Ini salepnya.
38
00:04:23,000 --> 00:04:27,420
Katakan padaku apa yang kamu inginkan.
39
00:04:29,200 --> 00:04:32,360
Klan Yan dapat fokus pada obat Qi tingkat tinggi.
40
00:04:32,360 --> 00:04:35,550
Sisa obatnya masih milik Anda.
41
00:04:35,550 --> 00:04:38,020
Kita bisa saling memberi beberapa ruang
42
00:04:38,020 --> 00:04:40,510
terlalu sopan untukmu.
43
00:04:41,800 --> 00:04:43,420
Bagaimana dengan ini?
44
00:04:43,420 --> 00:04:49,270
Anda menang, Anda dapat mengambil semua pasar dari klan obat.
45
00:04:49,270 --> 00:04:53,120
Dan Anda mengambil semua orang dari klan kami.
46
00:04:53,120 --> 00:04:56,660
Jika Anda suka tempat latihan ini.
47
00:04:56,660 --> 00:05:00,790
Dan Anda membawa seseorang ke sini untuk menendang pantat saya, maka ini juga milik Anda.
48
00:05:00,790 --> 00:05:04,630
Bagaimana dengan itu? Cukup jujur?
49
00:05:04,630 --> 00:05:07,220
Anda sangat jujur.
50
00:05:10,800 --> 00:05:12,630
perlahan dan gosok dengan lembut.
51
00:05:15,900 --> 00:05:21,100
Kakak senior, ini obat yang saya buat.
52
00:05:21,100 --> 00:05:25,320
makan satu di pagi hari dan satu di malam hari, Qi seharusnya pergi.
53
00:05:25,320 --> 00:05:29,980
Ambillah sekarang, jika Anda mendorongnya suatu hari, situasinya akan lebih sulit.
54
00:05:30,700 --> 00:05:32,610
Terima kasih
55
00:05:43,600 --> 00:05:49,000
Saudara, kerja bagus.
56
00:05:49,000 --> 00:05:52,470
Anda memenangkan pertarungan dan Anda mengambil tempat tinggi.
57
00:05:53,120 --> 00:05:55,770
Bagaimana kalau saya memberi Anda pasar saya dan orang-orang saya?
58
00:05:55,770 --> 00:05:58,890
Kalau tidak, saya akan terlihat sangat buruk.
59
00:05:58,890 --> 00:06:01,120
Tapi kamu sepertinya tidak mengerti siapa aku.
60
00:06:06,100 --> 00:06:08,960
Saya memang kecil.
61
00:06:11,600 --> 00:06:18,190
Mulai besok, Klan Obat kami, akan bergantian untuk menantang klan Anda.
62
00:06:21,200 --> 00:06:26,010
Anda memiliki senjata besar itu, orang lain tidak.
63
00:06:26,010 --> 00:06:29,220
Kita bisa bertarung satu lawan satu.
64
00:06:29,220 --> 00:06:32,190
Saudara Senior, Klan Yan semua mahasiswa baru.
65
00:06:32,190 --> 00:06:34,990
Bagaimana kita bisa mengalahkan kamu senior?
66
00:06:36,900 --> 00:06:38,960
Kita bisa mundur selangkah dengan bisnis obat.
67
00:06:38,960 --> 00:06:41,650
Yang kita inginkan adalah kedamaian dan tidak lebih dari itu.
68
00:06:45,100 --> 00:06:47,580
Anda menginginkan kedamaian?
69
00:06:49,600 --> 00:06:51,760
Yah, saya tidak mau
70
00:06:54,700 --> 00:06:57,750
Lupakan soal kau menyembuhkanku hari ini.
71
00:06:57,750 --> 00:07:02,960
Bahkan jika Anda membungkuk kepada saya, saya hanya memiliki satu hal untuk dikatakan kepada Anda.
72
00:07:02,960 --> 00:07:07,070
Anda bajingan, Anda berhadapan dengan orang yang salah.
73
00:07:22,100 --> 00:07:26,370
Katakan padaku apa yang ada di pikiran Han Xian? Saya tumbuh di gunung Sihir.
74
00:07:26,370 --> 00:07:30,200
Saya telah melihat orang dibunuh oleh monster, saya tidak pernah melihat orang-orang ketakutan sampai mati oleh mereka.
75
00:07:30,200 --> 00:07:34,090
Han Xian hanya sosok kecil, mengapa berpura-pura menjadi orang besar?
76
00:07:34,090 --> 00:07:37,420
Tepat, ya dia mengancammu.
77
00:07:37,420 --> 00:07:41,150
Tapi apakah itu akan menghentikan kita dari menjual obat? Bagaimana seharusnya kita mendukung diri kita sendiri?
78
00:07:41,150 --> 00:07:44,360
Dan tempat latihan, bagaimana menjaga tempat itu tetap berjalan?
79
00:07:45,400 --> 00:07:47,450
Jika orang lain mendengar Anda.
80
00:07:47,450 --> 00:07:50,660
Orang-orang yang ingin mengambil keuntungan dari kita harus menunggu dalam antrean.
81
00:07:50,660 --> 00:07:53,650
Han Xian ingin bertarung? kita bertarung.
82
00:07:53,650 --> 00:07:57,290
Tidak, Lin Xiuya. Bisakah kamu menang melawan mereka?
83
00:07:57,290 --> 00:08:00,420
Tujuan dari Klan Yan, apakah kamu ingat?
84
00:08:00,420 --> 00:08:03,800
kita di sini untuk bersama, jangan diganggu oleh siswa senior.
85
00:08:03,800 --> 00:08:06,090
kita tidak melakukan ini sehingga kami bisa bertarung sepanjang hari.
86
00:08:07,400 --> 00:08:10,870
Yang paling penting adalah, mereka tidak hanya menantang saya.
87
00:08:10,870 --> 00:08:13,940
Mereka dapat bergiliran dan bertarung hanya dengan Anda.
88
00:08:13,940 --> 00:08:16,060
Mereka bisa melawan Hao Tian, atau Hu Jia.
89
00:08:16,060 --> 00:08:19,400
Mereka punya banyak bintang bintang tiga, bisakah kau mengalahkannya ?
90
00:08:19,400 --> 00:08:22,020
Ketika kita berada di medan perang, aku tidak bisa membantumu.
91
00:08:22,020 --> 00:08:24,930
Pada saat itu, semua anggota di klan kita semua memar dan terluka.
92
00:08:24,930 --> 00:08:27,080
Mengapa pergi ke akademi pada saat itu?
93
00:08:27,080 --> 00:08:31,930
Izinkan saya bertanya, jika Anda tidak berkelahi, di mana Anda mendapatkan catatan energi?
94
00:08:31,930 --> 00:08:36,610
Kami mengikutimu karena kami ingin ruang untuk hidup.
95
00:08:36,610 --> 00:08:39,410
Sekarang ada begitu banyak orang mengikuti klan.
96
00:08:39,410 --> 00:08:41,690
Kami lebih suka dipukuli sampai babak belur
97
00:08:41,690 --> 00:08:44,510
dari pada mengikuti Anda menjadi pengecut.
98
00:08:46,800 --> 00:08:50,590
Lihatlah dirimu. Saya mengatakan satu hal dan Anda mengatakan yang lain.
99
00:08:52,300 --> 00:08:55,520
Bagaimana dengan kalian berdua? Katakan sesuatu.
100
00:08:55,520 --> 00:08:57,560
Saya tidak memiliki apapun untuk dikatakan.
101
00:08:57,560 --> 00:09:01,060
Kakak Xiao Yan, aku akan mendengarkanmu.
102
00:09:01,060 --> 00:09:04,190
Saya juga berpikir tidak ada yang salah.
103
00:09:05,800 --> 00:09:10,200
Benar, hari ini, mahasiswa jurusan Tabib mendaftar di tempatku.
104
00:09:10,200 --> 00:09:12,690
Sebagian besar berasal dari Clan Tabib.
105
00:09:12,690 --> 00:09:16,590
Bukankah itu Han Xian mengatakan mereka memiliki lebih dari 20 bintang bintang tiga?
106
00:09:16,590 --> 00:09:20,070
Mungkin 20 murid ini semua ada di pihak kita sekarang.
107
00:09:20,070 --> 00:09:21,600
Lihatlah.
108
00:09:31,700 --> 00:09:34,700
Lalu apa yang sedang kita bicarakan? Mari kita lanjutkan ke topik berikutnya.
109
00:09:34,700 --> 00:09:37,980
Apa yang harus makan di perjamuan ?
110
00:09:49,900 --> 00:09:51,630
Semuanya, diam.
111
00:09:51,630 --> 00:09:54,730
Akankah Pemimpin Xiao mengucapkan beberapa kata kepada semua orang?
112
00:09:54,730 --> 00:09:57,130
Makan saja! Apa yang harus dikatakan?
113
00:09:57,130 --> 00:10:02,690
Xiao Yan! Xiao Yan! Xiao Yan!
114
00:10:07,500 --> 00:10:09,770
Aku benar-benar tidak punya sesuatu untuk dikatakan.
115
00:10:11,200 --> 00:10:13,260
Jadi saya hanya akan berbicara tentang peraturan Klan Yan
116
00:10:13,260 --> 00:10:16,000
Hari ini kami memiliki banyak anggota baru bergabung dengan sekte kami.
117
00:10:16,000 --> 00:10:19,030
Dan Anda mungkin tidak tahu apa yang dimaksud dengan Klan Yan
118
00:10:19,030 --> 00:10:23,260
Klan Yan hanyalah grup yang kami baru mulai.
119
00:10:23,260 --> 00:10:25,460
Kami ingin memulai ini.
120
00:10:25,460 --> 00:10:28,180
Ruang air.
121
00:10:29,000 --> 00:10:31,080
Jika Anda sudah tahu mengapa membuat saya mengatakannya?
122
00:10:31,080 --> 00:10:34,840
Bagaimanapun, kami Klan Yan, tidak akan pernah menindas orang lain.
123
00:10:34,840 --> 00:10:37,780
Jika saya menemukan yang mana salah satu saudara kita.
124
00:10:37,780 --> 00:10:41,520
Menggertak orang di luar, Anda dapat keluar dari klan ini.
125
00:10:41,520 --> 00:10:45,140
Tetapi juga, jika ada yang diganggu.
126
00:10:45,140 --> 00:10:48,560
Anda kembali dan kita diskusikan.
127
00:10:48,560 --> 00:10:51,530
Bagaimanapun, orang-orang tidak melewati saya.
128
00:10:51,530 --> 00:10:54,650
Saya tidak akan menyeberanginya. Jika orang-orang menyeberang saya.
129
00:10:54,650 --> 00:10:56,990
Klan Yan akan beri pelajaran
130
00:10:56,990 --> 00:10:59,790
Hebat! Hebat!
131
00:11:01,900 --> 00:11:03,700
Xiao Yan!
132
00:11:12,020 --> 00:11:15,000
Ketua Han, mengapa kamu di sini?
133
00:11:16,570 --> 00:11:18,050
Kalian semua!
134
00:11:19,780 --> 00:11:21,490
Memalukan!
135
00:11:22,610 --> 00:11:27,400
Anda melihat saya kalah, Anda mulai bekerja untuk mahasiswa baru.
136
00:11:27,400 --> 00:11:29,360
Apakah kamu tidak malu?
137
00:11:30,310 --> 00:11:31,910
Tidak apa-apa jika kamu pergi.
138
00:11:31,910 --> 00:11:33,940
Katakan sesuatu padaku.
139
00:11:35,060 --> 00:11:37,860
Apakah saya telah menganiaya Anda?
140
00:11:37,860 --> 00:11:42,290
Ketua Han, obat yang kuberikan padamu, ingat untuk memakannya
141
00:11:42,290 --> 00:11:46,140
Qi yang tinggal di dalam bisa berbahaya.
142
00:11:46,900 --> 00:11:50,000
Saya menganggap remeh Anda, Xiao Yan.
143
00:11:50,000 --> 00:11:54,280
Jangan repot-repot mengambil toko obat, itu semua milikmu.
144
00:11:54,280 --> 00:11:57,600
Apakah Anda berani melawan saya tanpa menggunakan senjata Anda?
145
00:11:58,420 --> 00:12:00,420
Bertarung lagi?
146
00:12:00,420 --> 00:12:03,410
Jika saya tidak membawa Anda hari ini.
147
00:12:03,410 --> 00:12:06,630
Saya tidak punya wajah untuk tinggal di akademi.
148
00:12:06,630 --> 00:12:08,080
sini!
149
00:12:32,840 --> 00:12:37,570
Tanpa senjata itu, Anda tidak berguna.
150
00:12:37,570 --> 00:12:40,490
Saya bisa bertarung, tetapi obatnya.
151
00:12:41,130 --> 00:12:42,950
Anda bisa melupakannya.
152
00:13:01,890 --> 00:13:03,800
Cukup ramai di sini.
153
00:13:08,660 --> 00:13:11,620
Anda pikir aturan tidak berlaku untuk Anda?
154
00:13:29,970 --> 00:13:33,540
Anda berdua bisa melawan semua yang Anda inginkan di sini.
155
00:13:55,020 --> 00:13:58,840
Kakak Xiao Yan, aku membawakanmu semangkuk sup.
156
00:14:04,750 --> 00:14:07,940
Lin Xiuya berkata Anda tidak cukup makanan di perjamuan.
157
00:14:07,940 --> 00:14:10,200
Jadi saya memasak ayam untuk Anda.
158
00:14:10,870 --> 00:14:13,210
Anda pasti menderita di sana.
159
00:14:13,210 --> 00:14:15,570
Tidak ada tempat tidur yang sangat nyaman.
160
00:14:15,570 --> 00:14:17,860
Oke, kembali sekarang.
161
00:14:19,130 --> 00:14:21,140
Bagaimana dengan saya?
162
00:14:21,140 --> 00:14:24,420
Ketua Han... saya tidak tahu.
163
00:14:24,420 --> 00:14:28,200
Sekolah tidak memberi kamu makanan?
164
00:14:29,770 --> 00:14:32,260
Lain kali Anda datang, bawakan dua porsi.
165
00:14:32,260 --> 00:14:33,690
Kembalilah.
166
00:14:42,670 --> 00:14:45,510
Makan sup dengan begitu banyak suara, kamu berasal dari keluarga miskin?
167
00:14:45,510 --> 00:14:47,410
Ya.
168
00:14:47,410 --> 00:14:50,970
Sebelum saya diterima di akademi Jia'nan, saya hanya seorang pelayan di toko obat.
169
00:14:52,330 --> 00:14:55,370
Anda bukan dari keluarga Xiao di kota Wutan?
170
00:14:56,300 --> 00:14:59,300
Lima Klan Besar.
171
00:14:59,300 --> 00:15:01,260
Aku paling benci ini.
172
00:15:01,260 --> 00:15:03,470
Dari mana Anda mendapatkan superioritas?
173
00:15:03,470 --> 00:15:06,650
Kami tidak pernah sebaik dirimu?
174
00:15:06,650 --> 00:15:09,860
Kata siapa? Apakah Anda senior yang menggertak orang lain?
175
00:15:09,860 --> 00:15:13,190
Lima keluarga besar? Jika saya lebih lemah.
176
00:15:13,190 --> 00:15:15,180
Anda bisa menghancurkan saya.
177
00:15:16,450 --> 00:15:19,510
Apakah Anda pernah peduli bahwa saya dari keluarga Xiao kota Wutan ?
178
00:15:19,510 --> 00:15:21,220
Anda benar dengan itu.
179
00:15:22,130 --> 00:15:26,760
Tapi saya pikir itu aneh. Berapa usia kamu?
180
00:15:26,760 --> 00:15:30,930
Saya seorang pejuang satu bintang.
181
00:15:30,930 --> 00:15:34,270
Tapi setelah pertarungan, aku beruntung, sekarang aku adalah petarung tiga bintang.
182
00:15:35,810 --> 00:15:38,370
Saya seorang master pertempuran bintang tiga.
183
00:15:38,370 --> 00:15:43,170
Tiga bintang! Aku harus menendang pantatmu dengan mata tutup
184
00:15:44,370 --> 00:15:49,200
Apakah Anda merasa bahwa saya tidak bisa menang melawan Anda dalam perkelahian jika saya tidak memiliki senjata?
185
00:15:49,950 --> 00:15:54,350
Katakan padamu, lenganku bisa menjadi senjata juga.
186
00:15:54,350 --> 00:15:58,490
Apakah Anda belajar sendiri atau seseorang mengajar Anda?
187
00:15:59,050 --> 00:16:02,830
Anda bisa mengatakan itu dari guru, tetapi saya juga berlatih.
188
00:16:04,710 --> 00:16:07,150
Bahkan jika saya kalah.
189
00:16:07,150 --> 00:16:09,620
Saya memiliki sesuatu yang lebih baik dari Anda.
190
00:16:09,620 --> 00:16:11,120
benar?
191
00:16:11,120 --> 00:16:13,870
Ceritakan padaku dan aku akan memberimu sup ayam ini.
192
00:16:21,720 --> 00:16:24,770
Saya di dalam kurungan, 18 kali.
193
00:16:25,590 --> 00:16:27,510
18 kali!
194
00:16:27,510 --> 00:16:31,300
Itu sangat mengesankan. Saya hanya dua kali.
195
00:16:44,360 --> 00:16:46,320
Apa yang kamu masukkan di sini?
196
00:16:50,300 --> 00:16:52,160
Roofie.
197
00:16:54,580 --> 00:16:57,760
Saya tidak peduli, saya akan makan ini bahkan memiliki roofie di dalamnya.
198
00:16:59,080 --> 00:17:02,810
Anda adalah orang-orang tertentu, marah karena semangkuk sup ayam.
199
00:17:03,330 --> 00:17:07,000
Di dalam, dua pil untuk obat Qi tingkat tinggi.
200
00:17:07,000 --> 00:17:11,800
Setelah kamu meminumnya, Qi di dalam dirimu bisa rusak untuk selamanya.
201
00:17:12,280 --> 00:17:15,430
Xiao Yan, kamu tidak harus baik padaku.
202
00:17:15,430 --> 00:17:17,300
Saya tidak bisa membalas kebaikan Anda.
203
00:17:18,530 --> 00:17:20,710
Tidak ada yang mengatakan Anda harus membayar kembali.
204
00:17:28,180 --> 00:17:29,930
Maka saya tidak akan melakukannya.
205
00:17:29,930 --> 00:17:32,410
kita akan menjadi saudara.
206
00:17:32,410 --> 00:17:35,030
Mulai sekarang, Klan Obat dan Klan Yan adalah satu,
207
00:17:35,030 --> 00:17:37,760
dan sebaliknya.
208
00:17:46,420 --> 00:17:48,090
Anda minum semuanya?
209
00:17:51,720 --> 00:17:54,300
Mengapa Anda tidak sisakan ?
210
00:17:54,300 --> 00:17:56,830
Kapan makanan berikutnya datang?
211
00:18:02,830 --> 00:18:09,890
Sub by Harmonia
English@Viki.com
212
00:18:11,830 --> 00:18:14,220
Semua orang, silakan lihat.
213
00:18:14,220 --> 00:18:18,830
Di belakang ikan Yin Yang, adalah tempat Anda melatih keterampilan Anda.
214
00:18:22,750 --> 00:18:25,850
Jika ada yang tidak bisa bernafas.
215
00:18:25,850 --> 00:18:27,750
Anda bisa naik tangga dulu.
216
00:18:36,340 --> 00:18:38,770
Lihatlah kalian.
217
00:18:41,740 --> 00:18:45,230
Menara ini memiliki sembilan lantai. Ini yang pertama.
218
00:18:45,230 --> 00:18:48,800
Semakin tinggi Anda pergi, semakin panas , Anda membutuhkan Qi.
219
00:18:48,800 --> 00:18:54,750
Untuk bertarung dengannya. Dan kalian benar-benar lari.
220
00:18:54,750 --> 00:18:56,720
Apakah Anda tahu mengapa sangat panas di sini?
221
00:18:56,720 --> 00:19:00,020
Di bawahnya adalah gunung berapi, dan raja pertempuran sendiri.
222
00:19:00,020 --> 00:19:04,630
Dia menyegel ular api di sini.
223
00:19:05,190 --> 00:19:10,450
Suatu hari Anda berlatih di sini, sama dengan sebulan di luar.
224
00:19:14,180 --> 00:19:16,750
Saya sarankan kalian, jika Anda tidak sekuat itu.
225
00:19:16,750 --> 00:19:19,500
Anda bisa mulai dari atas.
226
00:19:19,500 --> 00:19:21,850
Kesulitannya kurang.
227
00:19:21,850 --> 00:19:23,430
Tentu saja.
228
00:19:24,460 --> 00:19:28,080
Jika Anda bagus, Anda tidak akan peduli.
229
00:19:28,080 --> 00:19:30,770
benar ? Pemimpin Xiao?
230
00:19:31,640 --> 00:19:33,610
Saya tidak pantas menerima pujian itu.
231
00:20:23,910 --> 00:20:26,860
Ini adalah pertama kalinya saya menghabiskan musim panas di Najie.
232
00:20:26,860 --> 00:20:28,890
Meskipun lingkungan di Najie bagus.
233
00:20:28,890 --> 00:20:32,660
Tetapi di Pagoda Bara Api, saya khawatir Anda tidak akan mampu
234
00:20:37,300 --> 00:20:40,460
Menara ini, apakah itu benar-benar bagus untuk Latihan saya?
235
00:20:40,460 --> 00:20:44,550
Tentu saja, Anda bahkan bisa belajar satu set metode di sana.
236
00:20:44,550 --> 00:20:48,260
Semua lahan Fight Qi hanya memiliki tempat seperti ini.
237
00:20:48,260 --> 00:20:51,450
Akademi Jia'nan layak reputasi.
238
00:21:00,430 --> 00:21:03,130
Fen Jue, metode nyala api.
239
00:21:03,130 --> 00:21:05,700
Ini adalah satu-satunya di Benua Fight Qi
240
00:21:05,700 --> 00:21:10,060
Bahkan lebih kuat dari metode level Sky, dan lebih aneh.
241
00:21:11,930 --> 00:21:14,860
Lebih kuat dari metode level Sky...
242
00:21:14,860 --> 00:21:16,890
Lalu tingkat apa ini?
243
00:21:16,890 --> 00:21:18,760
Pemula tingkat kuning.
244
00:21:20,390 --> 00:21:24,800
Kamu bercanda? Ini adalah pemula di Tingkat Kuning, bahkan jika itu aneh, itu tidak akan sekuat itu.
245
00:21:25,940 --> 00:21:28,980
Itu bisa berevolusi.
246
00:21:30,010 --> 00:21:33,890
Tidak mungkin. Saya belum pernah mendengar tentang metode yang bisa berevolusi.
247
00:21:34,660 --> 00:21:37,890
Apa yang Anda tahu? Benua itu sangat besar.
248
00:21:37,890 --> 00:21:39,970
Begitu banyak orang aneh.
249
00:21:39,970 --> 00:21:42,560
Anda tidak pernah melangkah kaki di luar kerajaan Jiama
250
00:21:42,560 --> 00:21:46,520
Hal-hal yang belum Anda lihat, terlalu banyak.
251
00:21:49,080 --> 00:21:52,230
Lalu pernahkah Anda mendengar tentang metode yang dapat berevolusi?
252
00:21:53,340 --> 00:21:57,470
Karena tidak ada, jadi ini istimewa.
253
00:22:05,850 --> 00:22:07,760
Itu benar-benar bisa berevolusi?
254
00:22:09,050 --> 00:22:10,670
Sudahkah kamu mencoba mempelajarinya?
255
00:22:11,400 --> 00:22:12,830
Tidak
256
00:22:14,080 --> 00:22:16,140
Apakah orang lain mempelajarinya?
 Nggak.
257
00:22:16,140 --> 00:22:17,780
Lalu bagaimana Anda tahu itu bisa berevolusi?
258
00:22:17,780 --> 00:22:20,070
apa yang dikatakan buku
259
00:22:26,950 --> 00:22:29,120
baik, kamu menang. Kamu menang.
260
00:22:29,120 --> 00:22:31,010
Tingkat langit atau tingkat kuning.
261
00:22:31,010 --> 00:22:35,360
Yao Lao, jika Anda bersedia mengajari saya, saya pasti akan mempelajarinya.
262
00:22:36,810 --> 00:22:39,340
mudah memberi tahu Anda Fen Jue, tetapi bersandar itu sulit.
263
00:22:39,340 --> 00:22:42,510
Saya pikir Anda harus turun terlebih dahulu. Semakin rendah semakin baik.
264
00:22:42,510 --> 00:22:45,190
-Jika kamu bisa mengambil itu...
-Jika itu bisa membuatku lebih kuat.
265
00:22:45,190 --> 00:22:47,090
Saya akan masuk neraka.
266
00:22:47,780 --> 00:22:49,380
Orang baik!
267
00:22:50,420 --> 00:22:52,330
Anda merokok sekarang.
268
00:23:28,190 --> 00:23:30,960
Pemimpin, Xiao Yan ada di sini.
269
00:23:37,840 --> 00:23:39,860
Saudara Bai Shan
270
00:23:51,530 --> 00:23:53,260
Apa yang sedang kamu lakukan?
271
00:23:53,260 --> 00:23:55,860
Seperti ini. Saya ingin menggunakan beberapa kamar di lantai bawah tanah
272
00:23:55,860 --> 00:23:58,100
Fen Tian Qi untuk mempraktekkan asketisme.
273
00:23:58,100 --> 00:24:02,530
Tapi sekarang, seseorang menghentikanku dan mengatakan bahwa lokasi bawah tanah adalah wilayah Klan Bai
274
00:24:02,530 --> 00:24:05,330
Jadi saya pikir saya harus datang dan membicarakannya dengan Anda.
275
00:24:05,330 --> 00:24:07,480
Ijinkan saya untuk masuk dan berlatih selama beberapa jam setiap hari.
276
00:24:07,480 --> 00:24:10,630
Tentu saja. Saya akan membayar Anda Jimat Energi
277
00:24:10,630 --> 00:24:12,600
Lantai bawah
278
00:24:13,490 --> 00:24:15,950
Apakah Anda tidak takut tangan Anda akan terbakar berkeping-keping?
279
00:24:17,780 --> 00:24:19,590
Lakukan apa pun yang seharusnya Anda lakukan.
280
00:24:19,590 --> 00:24:23,410
Saudara Senior, saya punya pertanyaan.
281
00:24:24,380 --> 00:24:27,490
Saya bertanya-tanya, mengenai bagaimana Anda memonopoli Pagoda Pelatihan Fen Tian Qi,
282
00:24:28,230 --> 00:24:30,590
apakah sekolah tahu atau tidak.
283
00:24:32,610 --> 00:24:35,290
Seorang mahasiswa baru
284
00:24:35,290 --> 00:24:37,590
berani berbicara dengan saya tentang ini?
285
00:24:37,590 --> 00:24:40,190
Anda tidak cukup sabar.
286
00:24:41,470 --> 00:24:43,270
Tidak, saya tidak akan berani.
287
00:24:43,270 --> 00:24:47,590
Hanya... lawan yang dikalahkan seseorang.
288
00:24:48,280 --> 00:24:50,770
Siapa yang memberi Anda kepercayaan diri untuk berbicara seperti ini?
289
00:24:50,770 --> 00:24:52,680
Apa yang kamu katakan?!
290
00:24:54,430 --> 00:24:59,260
Di Wilayah Hutan Black, saya di jebak kalian.
291
00:25:00,590 --> 00:25:03,020
Saya hanya akan menggunakan tingkat kekuatan ketiga.
292
00:25:04,740 --> 00:25:07,580
Jika Anda mencari situasi yang sulit,
293
00:25:07,580 --> 00:25:10,270
Jangan salahkan saya karena tidak akan mudah pada Anda.
294
00:25:10,870 --> 00:25:15,290
Saudara senior, mereka yang terlibat dalam perkelahian pribadi di dalam kampus sekolah
295
00:25:15,290 --> 00:25:17,570
harus diusir.
296
00:25:21,560 --> 00:25:24,390
Perkelahian pribadi? Apakah Anda semua menyaksikan ini?
297
00:25:24,390 --> 00:25:26,500
Tidak!
298
00:25:59,640 --> 00:26:03,600
hebat ! Dia sangat kuat.
299
00:26:03,600 --> 00:26:06,110
Saya melihat Anda meninggalkan mulut ini menganga.
300
00:26:06,110 --> 00:26:07,620
Pemimpin Xiao
301
00:26:08,300 --> 00:26:09,930
Pemimpin Xiao
302
00:26:15,560 --> 00:26:16,910
Apa yang kamu lakukan di sini?
303
00:26:16,910 --> 00:26:21,260
Sekelompok siswa sedang memesan obat bubuk qi. Mereka ingin membicarakan harga dengan Anda.
304
00:26:21,260 --> 00:26:24,120
Kita semua berselisih
305
00:26:24,120 --> 00:26:28,680
Han Xian, mengaku bocah ini sebagai tuan.
306
00:26:31,030 --> 00:26:32,780
Oh, saya mengerti.
307
00:26:32,780 --> 00:26:36,040
Baru-baru ini,Klan Obat dan Klan Yao bersatu.
308
00:26:36,040 --> 00:26:38,340
Anda sekarang yang terkaya di sekolah,
309
00:26:38,340 --> 00:26:41,890
Itulah mengapa Anda begitu tersesat (secara harfiah tidak dapat memberi tahu utara / selatan / timur / barat), bukan?
310
00:26:42,930 --> 00:26:45,970
Bai Shan, biarkan aku memberitahumu sesuatu.
311
00:26:46,740 --> 00:26:49,090
Perkelahian pribadi dilarang di dalam kampus.
312
00:26:49,090 --> 00:26:51,300
Jika Anda bersikeras melanggar hukum,
313
00:26:51,300 --> 00:26:54,010
Maka jangan salahkan saya karena mengabaikan persahabatan
314
00:26:54,010 --> 00:26:57,700
- Kamu sangat dewasa.
 - Terserah apa kata anda.
315
00:26:58,660 --> 00:27:01,980
Ayo pergi.
 Xiao Yan, kamu akan pergi begitu saja?
316
00:27:01,980 --> 00:27:04,460
Anda tidak ingin berlatih tapa di lantai bawah tanah?
317
00:27:07,180 --> 00:27:09,180
Jika Anda bisa mengalahkan saya,
318
00:27:09,180 --> 00:27:11,650
Lupakan Ruang Latihan Di Xia
319
00:27:11,650 --> 00:27:15,600
Anda dapat datang dan pergi sesuka hati ke semua tempat milik Klan Bai
320
00:27:25,280 --> 00:27:29,650
Saudara senior, pada dasarnya membuat saya memberi Anda tantangan perang tertulis
321
00:27:29,650 --> 00:27:33,500
Saat itu di Wilayah Hutan hitam, kau sangat memalukanku.
322
00:27:33,500 --> 00:27:36,300
Mengalahkan saya, seorang pemimpin geng, di Ruang Air,
323
00:27:36,300 --> 00:27:39,770
Anda pasti menunjukkan bahwa Anda tidak menghormati Geng Putih kami.
324
00:27:39,770 --> 00:27:42,560
Saya khawatir saya tidak akan memiliki kesempatan untuk memberi Anda pelajaran.
325
00:27:43,050 --> 00:27:46,160
Hari ini, Anda menyerahkan diri ke pintu saya.
326
00:27:47,460 --> 00:27:50,590
Bagaimana dengan ini? Apakah kamu berani?
327
00:27:54,060 --> 00:27:55,660
Tunggu sebentar.
328
00:27:57,040 --> 00:28:02,570
Sub by Harmonia
english@Viki.com
329
00:28:03,820 --> 00:28:08,350
Jika Anda tidak berkelahi dengan saya, maka saya akan
hajar teman anda
330
00:28:09,840 --> 00:28:13,820
Han Xian. Lin Xiuya.
331
00:28:14,380 --> 00:28:17,830
Hu Jia. Hao Tian.
332
00:28:18,960 --> 00:28:21,020
Dan adikmu.
333
00:28:21,660 --> 00:28:25,240
Saya jamin , tidak akan lepas
334
00:28:37,450 --> 00:28:38,980
Baik
335
00:28:40,490 --> 00:28:44,570
Bai Shan, ayo duel.
336
00:28:45,150 --> 00:28:47,990
Saya harap Anda akan menepati janji Anda.
337
00:28:49,440 --> 00:28:50,850
Ayo pergi.
338
00:28:53,770 --> 00:28:55,450
Lanjut Latihan!!
339
00:28:57,400 --> 00:28:58,510
Ayo pergi. Saatnya berlatih.
340
00:28:58,510 --> 00:29:00,590
Ya, mari kita pergi.
341
00:29:11,140 --> 00:29:13,850
Kami di Klan Yan percaya bahwa Pagoda Pelatihan Fen Tian Qi,
342
00:29:13,850 --> 00:29:17,660
karena itu adalah pusat pelatihan yang disediakan oleh akademi,
343
00:29:17,660 --> 00:29:22,090
Bahwa setiap siswa di sekolah harus menikmati hak untuk menggunakannya.
344
00:29:22,090 --> 00:29:24,320
Tapi Klan Bhai sudah lama sekali
345
00:29:24,320 --> 00:29:26,780
Secara ilegal menduduki tempat terbaik
346
00:29:26,780 --> 00:29:29,760
Sehingga siswa lain , tidak berani menyuarakan kemarahan mereka
347
00:29:29,760 --> 00:29:33,520
Hanya karena ilmu mereka lebih tinggi
348
00:29:38,140 --> 00:29:41,630
Ketika kami mengusulkan untuk berlatih di Pagoda Pelatihan Fen Tian Qi,
349
00:29:41,630 --> 00:29:46,210
Pemimpin Sekte, Bai Shan, ingin meminta kompetisi seni bela terbuka
350
00:29:46,210 --> 00:29:48,600
hanya jika aku mengalahkannya aku bisa memasuki Pagoda.
351
00:29:48,600 --> 00:29:53,330
Sebagai hasilnya, kami secara resmi memutuskan untuk meminta pemimpin geng saya, Xiao Yan,
352
00:29:53,330 --> 00:29:55,340
Mewakili setiap orang untuk tunduk
353
00:29:55,340 --> 00:29:59,720
Sebuah tantangan terhadap Bai Shan,Pemimpin Klan Bhai
354
00:29:59,720 --> 00:30:02,120
Mereka pasti bercanda.
355
00:30:51,650 --> 00:30:54,420
kamu,serang saya
356
00:31:15,250 --> 00:31:17,280
bagus
357
00:31:17,280 --> 00:31:20,790
Tinggi. Tepuk tangan
358
00:31:21,470 --> 00:31:24,260
Itu hebat. Itu baru saudara ku
359
00:31:27,010 --> 00:31:29,140
Terus tepuk tangan.
360
00:31:29,140 --> 00:31:32,570
Apa yang kamu lakukan? Terus tepuk tangan. Jangan berhenti.
361
00:31:34,280 --> 00:31:35,960
datang lagi.
362
00:31:37,050 --> 00:31:38,810
Keren abis.
363
00:31:38,810 --> 00:31:40,820
saya juga
364
00:31:48,210 --> 00:31:52,050
Baru saja saya luar biasa. Saya terbang.
365
00:31:53,560 --> 00:31:55,400
Lihatlah Hu Jia!
366
00:32:00,420 --> 00:32:03,170
Bagaimana? Bukankah ini menyenangkan?
367
00:32:07,780 --> 00:32:10,740
Ayo semua, mari kita lihat.
368
00:32:10,740 --> 00:32:12,840
Benar-benar obat qi tingkat tinggi.
369
00:32:12,840 --> 00:32:14,490
Jika Anda tidak membelinya, mungkin tidak ada yang tersisa nanti.
370
00:32:14,490 --> 00:32:17,090
Xiao Yan sendiri yang membuatnya. Ini unik dan tak tertandingi.
371
00:32:17,090 --> 00:32:20,100
Edisi terbatas. Datang. Jangan sampai ketinggalan ketika Anda lewat.
372
00:32:20,100 --> 00:32:23,820
Semua orang, coba lihat. Edisi terbatas dari obat bubuk qi tingkat tinggi.
373
00:32:23,820 --> 00:32:25,550
Datang datang.
374
00:32:25,550 --> 00:32:28,000
Unik dan tak tertandingi. Edisi terbatas.
375
00:32:28,000 --> 00:32:32,020
Datang. Lihatlah. Siapa pun yang lewat, jangan sampai melewatkannya.
376
00:32:32,020 --> 00:32:34,740
Senior, saya ingin melihatnya. Biarkan saya melihatnya.
377
00:32:34,740 --> 00:32:37,230
Pemimpin Klan Yan , Xiao Yan, membuat obat bubuk qi ini.
378
00:32:37,230 --> 00:32:39,630
Qi akan meningkat cepat dan tahan lama
379
00:32:39,630 --> 00:32:41,970
Dua ribu jimat energi. Saya tidak memeras Anda.
380
00:32:41,970 --> 00:32:44,640
harga naik dua ribu lima.
381
00:32:44,640 --> 00:32:47,370
Toko obat Sekte Yan . Bukankah selalu terbuka?
382
00:32:47,370 --> 00:32:51,370
- Apakah Anda dari departemen tabib atau petarung
- Petarung
383
00:32:51,370 --> 00:32:53,620
Tidak heran Anda tidak tahu tentang hal-hal ini di sini.
384
00:32:53,620 --> 00:32:56,850
Saat ini, Klan Yan hanya merilis dua puluh botol setiap hari.
385
00:32:56,850 --> 00:32:59,530
Para pelajar itu telah membagi semuanya di antara mereka sendiri.
386
00:32:59,530 --> 00:33:02,000
Beli dengan cepat. Beli satu botol, kurang satu botol.
387
00:33:02,000 --> 00:33:05,400
- Xiao Yan akan segera mati. Ini adalah edisi terbatas.
- Mengapa demikian?
388
00:33:05,400 --> 00:33:08,290
Bai Shan menantang kali ini , untuk membalas kebencian lama
389
00:33:08,290 --> 00:33:10,180
Ini jelas untuk memberi pelajaran
Xiao Yan
390
00:33:10,180 --> 00:33:12,150
Saya takut hidup Xiao Yan akan segera berakhir.
391
00:33:12,150 --> 00:33:16,080
Bai Shan memiliki enam duel. Dan untuk lima pertama, Fight Qi mereka hancur.
392
00:33:16,080 --> 00:33:18,340
Mereka semua berkemas dan kembali ke rumah.
393
00:33:20,110 --> 00:33:21,920
Dan yang keenam?
394
00:33:21,920 --> 00:33:24,780
Yang keenam adalah Xiao Yan.
395
00:33:27,710 --> 00:33:29,930
Han Xian, lihat ini.
396
00:33:34,000 --> 00:33:37,020
- Bagaimana dengan itu?
- Sayapmu ini cukup bagus. Itu terlalu mahal.
397
00:33:37,020 --> 00:33:38,940
Saudara , bisakah itu lebih murah?
398
00:33:38,940 --> 00:33:40,800
tentu, Bayar saya dengan beberapa obat.
399
00:33:40,800 --> 00:33:42,350
Baiklah.
400
00:33:42,350 --> 00:33:44,790
Saya juga menginginkan sayap ini. Saya terutama menyukai mereka.
401
00:33:44,790 --> 00:33:48,250
Ketika saya tidak bisa menang, saya bisa lari sangat cepat. Pergi...
402
00:33:48,250 --> 00:33:50,740
Sekte Leader Xiao, kamu masih perlu berjanji padaku satu hal.
403
00:33:50,740 --> 00:33:54,440
Ketika sayap tidak lagi berguna, kembalikan padaku. Saya akan beli harga asli.
404
00:33:54,440 --> 00:33:55,810
Baiklah.
405
00:33:55,810 --> 00:33:57,680
Saya bisa memberi Anda diskon 80%.
406
00:33:57,680 --> 00:33:59,760
Diskon 80%?
407
00:34:02,500 --> 00:34:05,060
Diskon 80%?
Aku juga menginginkannya!
408
00:34:05,060 --> 00:34:07,330
Ini bukan untuk kalian.
409
00:34:07,330 --> 00:34:11,310
Jangan bermimpi tentang mengambil keuntungan dari saya.
410
00:34:12,120 --> 00:34:15,230
Berapa hari Anda bisa terbang ?
411
00:34:15,230 --> 00:34:18,130
Di sini, sayap ini bernilai jutaan.
412
00:34:18,130 --> 00:34:21,640
Saya tidak bisa membeli kedua sayap. Bagaimana dengan ini? Semua obat mulai sekarang. . .
413
00:34:21,640 --> 00:34:23,880
Berhenti. Mulai sekarang jangan katakan lagi.
414
00:34:23,880 --> 00:34:28,270
Tidak ada uang, kan? Tunggu sebentar dan aku akan mencari sepasang sayap lagi untukmu.
415
00:34:30,000 --> 00:34:32,120
Lihat lah ini.
416
00:34:41,200 --> 00:34:42,350
Sepasang sayap ini
417
00:34:42,350 --> 00:34:45,720
Diperoleh oleh senior lima belas tahun yang lalu di puncak Gunung Binatang Ajaib.
418
00:34:45,720 --> 00:34:48,290
Sampah jenis apa yang Anda jual?
419
00:34:52,000 --> 00:34:53,610
Ini yang aku suka. Saya menginginkannya.
420
00:34:53,610 --> 00:34:55,700
yakin ?
421
00:34:55,700 --> 00:34:57,810
Apa yang Anda suka ?
422
00:34:57,810 --> 00:35:00,520
Saya sangat menyukainya. Saya ambil yang ini.
423
00:35:00,520 --> 00:35:03,530
Tunggu sebentar. Sayap-sayap ini
424
00:35:03,530 --> 00:35:05,960
terkenal di sekitar akademi.
425
00:35:05,960 --> 00:35:09,390
Ada desas-desus mengatakan itu adalah Sihir Magical tingkat kelima, Burung Ziyun
426
00:35:09,390 --> 00:35:12,200
Tapi tidak ada yang tahu. Para ahli yang tak terhitung jumlahnya telah diminta
427
00:35:12,200 --> 00:35:14,350
menggunakan api untuk memanggang dan palu besi untuk menghancurkannya.
428
00:35:14,350 --> 00:35:16,920
Tak satu pun dari mereka dapat menghasilkan bentuk.
429
00:35:16,920 --> 00:35:20,130
Kerangkanya bahkan lebih keras dari tembaga.
430
00:35:20,130 --> 00:35:23,850
Fight Qi tidak dapat menembus dan membangkitkannya untuk hidup. seperti sampah
431
00:35:23,850 --> 00:35:28,120
Sebelumnya, mereka telah menjual ke lusinan atau lebih Mereka masih belum menemukan jawabannya.
432
00:35:28,120 --> 00:35:32,250
Percayalah padaku. Dia menipu Anda. Kami membuangnya dan pergi. Abaikan dia.
433
00:35:32,250 --> 00:35:35,580
Apakah saya menyinggung Anda? Mengapa kamu memfitnah saya?
434
00:35:35,580 --> 00:35:38,780
sudahlah. Ini uangnya.
435
00:35:38,780 --> 00:35:40,250
baik
436
00:35:40,250 --> 00:35:42,140
Ayo pergi.
437
00:35:43,400 --> 00:35:46,100
Kekayaan tidak bisa membelikanmu kebahagiaan!
438
00:35:46,100 --> 00:35:50,500
Xun'er, saya membeli sayap ini dengan harga diskon.
439
00:35:50,500 --> 00:35:53,330
Apakah Anda tahu apa yang mereka katakan tentang Anda?
440
00:35:54,040 --> 00:35:56,760
Aku tahu. Sesuatu seperti...
441
00:35:56,760 --> 00:36:00,360
Bai Shan mendorongku melakukan pertempuran atau mati. Ini sama saja.
442
00:36:00,360 --> 00:36:03,360
Baru-baru ini, semua yang saya beli telah didiskon.
443
00:36:03,360 --> 00:36:08,530
Saya tiba-tiba merasa setiap sekte benar-benar baik terhadap saya.
444
00:36:09,790 --> 00:36:13,120
Jika Anda melihat sesuatu yang Anda suka, belilah. Saya akan kembali dulu.
445
00:36:33,460 --> 00:36:35,000
Pergi
446
00:36:35,800 --> 00:36:38,810
Cepatlah pergi.
447
00:36:38,810 --> 00:36:40,740
Anda pergi juga.
448
00:36:45,200 --> 00:36:47,350
Tidak ada lagi pelet obat.
449
00:36:48,900 --> 00:36:51,270
Bisakah kami berbicara dengan Anda?
450
00:36:51,270 --> 00:36:55,370
Apakah Anda mewakili diri Anda sebagai individu atau mewakili sekte?
451
00:36:56,400 --> 00:36:58,310
Mewakili diri sebagai individu.
452
00:36:58,310 --> 00:37:00,130
bicara..
453
00:37:02,100 --> 00:37:03,910
Saya sendiri merasakan itu
454
00:37:03,910 --> 00:37:07,350
baru-baru ini, kamu telah pergi ke laut.
455
00:37:07,350 --> 00:37:10,770
Ya, keluar daerah
456
00:37:10,770 --> 00:37:12,690
Tidak, belum
457
00:37:13,280 --> 00:37:16,490
Di Hutan Hitam, Anda secara strategis mengalahkan Bai Shan.
458
00:37:16,490 --> 00:37:18,710
Membandingkan itu dengan keterampilan bertarung di atas panggung - satu kepalan tangan, satu tendangan - untuk menang melawan Bai Shan
459
00:37:18,710 --> 00:37:20,860
adalah dua konsep berbeda.
460
00:37:21,530 --> 00:37:23,360
Sekarang, bandingkan kekuatannya,
461
00:37:23,360 --> 00:37:25,810
tidak ada cara Anda dapat menggunakan strategi.
462
00:37:25,810 --> 00:37:27,970
Mengerti?
463
00:37:27,970 --> 00:37:32,430
Bai Shan adalah petarungbintang 8. Anda seorang Bintang 3.
464
00:37:32,430 --> 00:37:35,570
perbedaan 5 peringkat.
465
00:37:37,200 --> 00:37:41,830
Jadi apa yang Anda katakan adalah bahwa Anda tidak percaya saya
466
00:37:41,830 --> 00:37:44,600
Ini bukan tentang apakah kita memiliki keyakinan atau tidak, hanya saja Anda harus menunggu dua tahun.
467
00:37:44,600 --> 00:37:48,710
Anda akan mengalahkan Bai Shan, saya tidak percaya Anda bisa sekarang
468
00:37:48,710 --> 00:37:51,590
Tapi kami sudah memikirkan metode yang bagus untuk Anda.
469
00:37:51,590 --> 00:37:54,110
Han Xian dan Bai Cheng memiliki hubungan yang baik. Biarkan dia memberi jalan
470
00:37:54,110 --> 00:37:56,100
dan menjelaskan bahwa kamu tidak enak badan. Tunda pertarungan.
471
00:37:56,100 --> 00:37:59,140
Tunggu dia meninggalkan akademi. Kami akan terkenal karena menghancurkan harimau.
472
00:37:59,140 --> 00:38:01,620
Hal itu tidak akan ada. Anda tidak akan kehilangan muka.
473
00:38:01,620 --> 00:38:04,730
Xiao Yan, Hu Jia memiliki banyak hal untuk dikatakan.
474
00:38:04,730 --> 00:38:07,520
Itu membuktikan dia sangat pengertian padamu.
475
00:38:10,400 --> 00:38:14,990
Jadi kamu ingin aku pergi memohon Bai Cheng.
476
00:38:14,990 --> 00:38:17,240
Sudah kubilang jangan mengungkit nama Bai Cheng.
477
00:38:17,240 --> 00:38:20,330
Bahkan jika kita menundanya sampai lulus,
478
00:38:21,100 --> 00:38:24,550
saudara-saudara Klan Yan kita tidak akan bisa pergi ke Pagoda Fen Tian Qi
479
00:38:25,300 --> 00:38:28,970
Xiao Yan, apakah Anda benar-benar merasa Anda bisa mengalahkannya?
480
00:38:28,970 --> 00:38:30,230
Dan jika saya menang?
481
00:38:30,230 --> 00:38:32,530
Dan bagaimana jika Anda kalah?
482
00:38:33,600 --> 00:38:35,600
Semua orang yang bertarung dengan Bai Shan,
483
00:38:35,600 --> 00:38:38,800
Anda tahu apa yang terjadi pada mereka. Mereka semua orang gila.
484
00:38:38,800 --> 00:38:42,950
Pada saat itu di HutanHitam,
Anda sangat mempermalukannya
485
00:38:42,950 --> 00:38:46,190
Juga, Anda mengalahkan Bai Cheng
dalam pengajuan di Ruang Air.
486
00:38:46,190 --> 00:38:48,210
Tidak akan dia membalas dendam?
487
00:38:48,210 --> 00:38:51,430
Beritahu kami. Apa yang akan terjadi dengan Klan Yan?
488
00:38:51,430 --> 00:38:54,740
Kami telah menderita kesulitan yang tak terhitung untuk memiliki situasi yang sangat baik.
489
00:38:54,740 --> 00:38:56,970
Itu semua sia-sia!
490
00:38:58,400 --> 00:39:02,860
Oke, saya mengerti.
491
00:39:02,860 --> 00:39:04,690
Anda dapat membantu saya dengan sesuatu.
492
00:39:04,690 --> 00:39:06,590
Panggil semua saudara di sekte untuk datang ke sini.
493
00:39:06,590 --> 00:39:08,100
Jika Anda mendengarkan saran, itu akan mudah dilakukan.
494
00:39:08,100 --> 00:39:10,910
Ayo pergi. Mari kita cari yang lain.
495
00:39:26,500 --> 00:39:28,580
Apakah Anda juga merasa bahwa saya akan kalah?
496
00:39:30,000 --> 00:39:31,890
Itu yang saya tidak mengerti.
497
00:39:32,610 --> 00:39:37,350
Ketika kami memasuki level pertama Pagoda Pelatihan Fen Tian Qi, kami sudah mengalami kesulitan bernapas.
498
00:39:37,350 --> 00:39:40,320
Tetapi Anda ingin pergi ke ruang
bawah tanah untuk berlatih tapa.
499
00:39:41,080 --> 00:39:43,370
Bisakah kamu benar-benar pergi?
500
00:39:44,300 --> 00:39:45,990
Atau?
501
00:39:47,600 --> 00:39:49,520
Jika tidak,
502
00:39:51,800 --> 00:39:53,700
Saya akan memberitahu Ayah.
503
00:39:53,700 --> 00:39:57,280
Jangan. Kenapa kamu memberi tahu Ayah?
504
00:40:08,500 --> 00:40:10,050
Xun Er
505
00:40:12,200 --> 00:40:14,800
Jika sesuatu terjadi pada saya,
506
00:40:14,800 --> 00:40:16,800
jika saya harus kalah,
507
00:40:18,800 --> 00:40:21,220
ambil Cincin Spasial ini
508
00:40:22,030 --> 00:40:24,060
Jangan berkata "jika."
509
00:40:24,060 --> 00:40:26,020
Saya tidak akan menerima "jika".
510
00:40:26,830 --> 00:40:29,160
Selalu ada "jika" dalam situasi apa pun.
511
00:40:32,200 --> 00:40:34,650
Ketika ibuku meninggal,
512
00:40:35,370 --> 00:40:39,790
Saya akan merasa aneh bahkan melihat orang menjual buah ketika saya berkeliaran di jalanan.
513
00:40:40,700 --> 00:40:42,820
Ibuku sudah meninggal.
514
00:40:43,580 --> 00:40:45,950
Mereka masih menjual buah.
515
00:40:48,300 --> 00:40:50,560
Tapi saya mengerti kemudian
516
00:40:51,320 --> 00:40:55,340
Ada beberapa hal yang akan selalu menjadi milik Anda.
517
00:40:55,920 --> 00:40:58,360
Itu tidak menyangkut seluruh dunia.
518
00:40:58,360 --> 00:41:00,820
Tidak bisakah kamu menunggu sedikit lebih lama?
519
00:41:01,490 --> 00:41:03,420
Saya juga ingin menunggu.
520
00:41:04,760 --> 00:41:07,410
Tapi dunia ini tidak akan menungguku.
521
00:41:09,000 --> 00:41:11,690
Orang-orang yang memaksa ibuku mati
522
00:41:12,360 --> 00:41:15,820
Orang-orang yang memaksa ayahku untuk menghancurkan Fight Qi-nya sendiri tidak akan.
523
00:41:16,600 --> 00:41:20,960
Orang-orang yang memikirkan semua cara untuk menjebak saya tidak akan juga.
524
00:41:22,500 --> 00:41:26,360
Sekte Darah. Hun Tien
525
00:41:26,990 --> 00:41:30,280
Semua orang jahat di dunia ini,
526
00:41:30,280 --> 00:41:32,470
Mereka tidak akan menunggu saya.
527
00:41:36,000 --> 00:41:43,990
Sub By Harmonia 26-10-2018
English@Viki.com
528
00:41:46,900 --> 00:41:49,590
♫
If you want change, battle it out with no fear of chaos ♫
529
00:41:49,590 --> 00:41:52,330
♫
The sky is dark, there’s misery on earth, the people are living in a terrible state ♫
530
00:41:52,330 --> 00:41:55,130
♫
Constant hatred and bitter attachment become evident ♫
531
00:41:55,130 --> 00:41:57,870
♫
In this lifetime, you will see your feat such as has been tempered with fire ♫
532
00:41:57,870 --> 00:42:00,790
♫
Confide in me your aspiration, that constant dream in your heart that’s difficult to fulfill ♫
533
00:42:00,790 --> 00:42:03,600
♫
To fulfill my promise, I conceal an arrow inside my gold-threaded sleeve ♫
534
00:42:03,600 --> 00:42:06,330
♫
Being mesmerized for a moment by the purgatory and the lava ♫
535
00:42:06,330 --> 00:42:09,860
♫
Jumping in with a leap with neither grace nor resentment ♫
536
00:42:09,860 --> 00:42:12,300
♫
Proud and aloof, holding a heavy sword in one hand ♫
537
00:42:12,300 --> 00:42:15,030
♫
Young but bothered by undiminishing worries ♫
538
00:42:15,030 --> 00:42:20,660
♫
Worries adding on to worries, the mountain calls and the sea roars ♫
539
00:42:20,660 --> 00:42:23,480
♫
Rushing headlong even if heaven is narrow and earth is small ♫
540
00:42:23,480 --> 00:42:26,270
♫
Chaos in fighting the evil and foreign forces ♫
541
00:42:26,270 --> 00:42:32,750
♫
Disturbances that no one can escape from ♫
542
00:42:32,750 --> 00:42:36,230
♫
Disadvantaged but don’t belittle or take advantage ♫
(The sky is dark, there’s misery on earth, the people are living in a terrible state)
543
00:42:36,230 --> 00:42:38,790
♫
of the young ♫
(Look at this smart and graceful youth with constant hatred and bitter attachment Oh Ho)
544
00:42:38,790 --> 00:42:41,590
♫
Heroes never ask for names ♫
(What excuses are you looking for? Bravery like a dragon’s heart and
courage like a tiger’s gall, they are in my hands)
545
00:42:41,590 --> 00:42:44,070
♫
or titles ♫
(Showcasing to all, the bravery of this youth whose every punch squashes)
546
00:42:44,070 --> 00:42:47,190
♫
On the board of notables ♫
(To achieve my aspiration that’s within view from near or far, the superb martial arts skills)
547
00:42:47,190 --> 00:42:49,790
♫
I’ll showcase my martial arts skills ♫
(The fire beacon before the dawn of the battle is a blazing flame of fire with lava)
548
00:42:49,790 --> 00:42:52,720
♫
It’s opportune to take advantage of youth ♫
(To fulfill my promise, holding a heavy sword in my hand, leaping forward for the showdown)
549
00:42:52,720 --> 00:42:56,570
♫
and become famous sooner ♫
(Jumping in with a leap for a record that will go round and round)
550
00:43:08,700 --> 00:43:10,880
♫
Proud and aloof, holding a heavy sword in one hand ♫
551
00:43:10,880 --> 00:43:13,590
♫
Young but bothered by undiminishing worries ♫
552
00:43:13,590 --> 00:43:19,310
♫
Worries adding on to worries, the mountain calls and the sea roars ♫
553
00:43:19,310 --> 00:43:22,060
♫
Rushing headlong even if heaven is narrow and earth is small ♫
554
00:43:22,060 --> 00:43:24,760
♫
Chaos in fighting the evil and foreign forces ♫
555
00:43:24,760 --> 00:43:31,390
♫
Disturbances that no one can escape from ♫
556
00:43:31,390 --> 00:43:34,720
♫
Disadvantaged but don’t belittle or take advantage ♫
(The sky is dark, there’s misery on earth, the people are living in a terrible state)
557
00:43:34,720 --> 00:43:37,450
♫
of the young ♫
(Look at this smart and graceful youth with constant hatred and bitter attachment Oh Ho)
558
00:43:37,450 --> 00:43:40,160
♫
Heroes never ask for names ♫
(What excuses are you looking for? Bravery like a dragon’s heart and courage like a tiger’s gall, they are in my hands)
559
00:43:40,160 --> 00:43:42,790
♫
or titles ♫
(Showcasing to all, the bravery of this youth whose every punch squashes)
560
00:43:42,790 --> 00:43:45,920
♫
On the board of notables ♫
(To achieve my aspiration that’s within view from near or far, the superb martial arts skills)
561
00:43:45,920 --> 00:43:48,420
♫
I’ll showcase my martial arts skills ♫
(The fire beacon before the dawn of the battle is a blazing flame of fire with lava)
562
00:43:48,420 --> 00:43:51,360
♫
It’s opportune to take advantage of youth ♫
(To fulfill my promise, holding a heavy sword in my hand, leaping forward for the showdown)
563
00:43:51,360 --> 00:43:55,050
♫
and become famous sooner ♫
(Jumping in with a leap for a record that will go round and round)
49039