Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:42,000 --> 00:03:43,000
Your brother, Al-Waleed.
2
00:03:44,000 --> 00:03:46,000
He came with the Prophet to perform the Umrah.
3
00:03:46,500 --> 00:03:48,000
He looked for you but could not find you.
4
00:03:48,500 --> 00:03:49,500
This is from him.
5
00:03:59,000 --> 00:04:03,000
In the name of God, the Lord of Grace, the Ever-Merciful.
6
00:04:05,000 --> 00:04:09,000
I am infinitely amazed at the fact that you continue to turn away from Islam
7
00:04:09,500 --> 00:04:11,500
when you are as intelligent as I know you to be.
8
00:04:11,800 --> 00:04:14,719
No one can be so blind to the truth of Islam.
9
00:04:16,160 --> 00:04:22,280
God's Messenger asked me about you, and said: "Where is Khalid?"
10
00:04:22,360 --> 00:04:24,439
I said to him: "God will bring him to us."
11
00:04:25,279 --> 00:04:28,439
He said: "A man of his calibre cannot remain ignorant of Islam."
12
00:04:28,519 --> 00:04:30,639
"If he would use his intelligence and his experience"
13
00:04:30,720 --> 00:04:32,920
"for the Muslims against the idolaters,"
14
00:04:33,000 --> 00:04:34,879
"he would benefit from it a great deal."
15
00:04:35,399 --> 00:04:37,679
"We would certainly give him precedence over others."
16
00:04:39,319 --> 00:04:41,599
It is high time, brother, for you to make amends
17
00:04:41,680 --> 00:04:44,160
for the great benefits you have missed.
18
00:04:56,360 --> 00:04:58,639
By God, it is all very clear.
19
00:05:20,000 --> 00:05:21,240
Khalid!
20
00:05:23,480 --> 00:05:25,200
For certain, it is Amr!
21
00:05:38,800 --> 00:05:40,120
Where are you going?
22
00:05:40,199 --> 00:05:43,319
What has brought you from Abyssinia, and set you on this route?
23
00:05:46,639 --> 00:05:49,680
You answer first: what brings you this way?
24
00:05:53,560 --> 00:05:57,480
Abu Abdullah, all has become clear.
25
00:05:57,560 --> 00:05:59,600
The man is certainly a Prophet.
26
00:05:59,680 --> 00:06:01,639
I am going to him to embrace Islam.
27
00:06:05,759 --> 00:06:08,039
That is exactly what has brought me back.
28
00:06:08,800 --> 00:06:11,040
Haven't we delayed it long, Amr?
29
00:06:11,519 --> 00:06:14,039
We have burdened ourselves with a lot of sins
30
00:06:15,319 --> 00:06:17,199
Hasn't the Prophet been quoted as saying
31
00:06:17,279 --> 00:06:19,479
that Islam erases everything that preceded it?
32
00:06:22,399 --> 00:06:24,359
How about Safwan and Ikrimah?
33
00:06:24,439 --> 00:06:27,600
They cannot forget their fathers and still want to take revenge.
34
00:06:49,120 --> 00:06:51,319
No one is happier to meet you today than me,
35
00:06:51,439 --> 00:06:53,920
except God's Messenger (peace be upon him).
36
00:06:54,040 --> 00:06:56,439
We received the news of your arrival.
37
00:06:57,040 --> 00:06:59,200
All praise be to God for guiding you to the truth.
38
00:07:00,199 --> 00:07:03,920
Khalid is not one whose intelligence would lead him anywhere other than to Islam.
39
00:07:04,639 --> 00:07:06,800
Welcome to you, Abu Sulaiman.
40
00:07:37,560 --> 00:07:41,600
Messenger of God, I bear witness that there is no deity other than God,
41
00:07:41,680 --> 00:07:43,639
and that you are God's Messenger.
42
00:07:50,000 --> 00:07:54,439
You have seen how I fought in those battles stubbornly turning away from the truth.
43
00:07:55,199 --> 00:07:57,120
Pray to God to forgive me.
44
00:07:57,199 --> 00:08:01,159
God is Supreme. God is Supreme.
45
00:08:02,240 --> 00:08:04,040
God is Supreme.
46
00:08:09,680 --> 00:08:11,319
Messenger of God,
47
00:08:13,120 --> 00:08:15,720
I bear witness that there is no deity other than God,
48
00:08:16,879 --> 00:08:18,719
and that you are God's Messenger.
49
00:08:20,319 --> 00:08:26,519
I have the same request as Khalid. Pray for us.
50
00:08:34,440 --> 00:08:37,080
Ever since Muhammad's immigration,
51
00:08:37,159 --> 00:08:39,240
we suffered no greater loss than losing Khalid and Amr,
52
00:08:39,320 --> 00:08:41,960
Quraysh's military commander and its greatest mind.
53
00:08:42,039 --> 00:08:44,439
We have become fewer in number.
54
00:08:44,519 --> 00:08:46,480
The meat of one camel will feed us all.
55
00:08:46,559 --> 00:08:48,719
Or we are like a fox in his hole:
56
00:08:48,799 --> 00:08:51,519
pour a bucket of water in it and he will come out.
57
00:08:51,600 --> 00:08:55,639
I fear that before a year is out,
58
00:08:55,720 --> 00:08:58,600
all the people of Makkah will have followed Muhammad.
59
00:08:58,720 --> 00:09:00,720
If this is how you assess the situation, what keeps you here?
60
00:09:00,799 --> 00:09:03,719
Are you waiting until he comes in and we cannot resist him?
61
00:09:03,840 --> 00:09:07,800
Revenge for my father, and a hatred that I cannot suppress.
62
00:09:07,919 --> 00:09:09,639
I feel the same.
63
00:09:10,440 --> 00:09:13,800
How will I feel if I am walking among Muslims and they say:
64
00:09:13,919 --> 00:09:16,120
here is Ikrimah Ibn Abu Jahl?
65
00:09:16,200 --> 00:09:19,879
If we were to embrace Muhammad's faith, it will be like we kill our fathers anew.
66
00:09:19,960 --> 00:09:22,280
We will disown them, their practices and religion.
67
00:09:22,399 --> 00:09:25,159
We will then worship, reading a Qur'an which denounces them.
68
00:09:25,279 --> 00:09:26,759
Alas for Khalid!
69
00:09:27,360 --> 00:09:31,560
What will he do when he reads that Qur'an which denounces his father?
70
00:09:32,120 --> 00:09:34,159
Or would he leave out some of it?
71
00:09:34,639 --> 00:09:36,399
Is there is anything of the Qur'an that may be left out?
72
00:09:36,480 --> 00:09:37,680
No.
73
00:09:37,759 --> 00:09:39,879
Then read to me what I requested.
74
00:09:39,960 --> 00:09:44,080
But the Qur'an includes much more. Why do you start with this?
75
00:09:44,159 --> 00:09:46,319
I have something in mind which I need to achieve.
76
00:09:46,399 --> 00:09:49,799
I do not think my heart will be purged of the traces of ignorance unless I do that.
77
00:09:50,519 --> 00:09:54,919
It is very hard, but it is God's word.
78
00:09:55,000 --> 00:09:58,840
The Prophet has described you as the holder of the Qur'an.
79
00:09:58,919 --> 00:10:01,079
I am a poor memorizer.
80
00:10:01,159 --> 00:10:03,199
So read to me and I will repeat after you.
81
00:10:06,080 --> 00:10:09,000
I seek refuge with God from the scheming of Satan, the accursed.
82
00:10:09,440 --> 00:10:11,760
"Leave to me the one I created alone,"
83
00:10:11,840 --> 00:10:16,320
"to whom I have granted vast wealth, and sons in witness by his side."
84
00:10:17,360 --> 00:10:19,519
"Leave to me the one I created alone,"
85
00:10:19,600 --> 00:10:23,120
"to whom I have granted vast wealth, and sons in witness by his side."
86
00:10:23,200 --> 00:10:26,360
As for the vast wealth, I left it all behind in Makkah.
87
00:10:26,440 --> 00:10:28,480
As for the sons in witness, my brother Al-Waleed and I
88
00:10:28,559 --> 00:10:30,839
will be witnesses against our father with these verses.
89
00:10:30,919 --> 00:10:32,759
Salim, continue.
90
00:10:33,559 --> 00:10:35,559
"Making life smooth and easy for him;"
91
00:10:35,639 --> 00:10:37,519
"yet he greedily desires that I give him more."
92
00:10:37,600 --> 00:10:40,519
"No! He has set himself stubbornly against Our revelations."
93
00:10:40,600 --> 00:10:42,600
"Making life smooth and easy for him;"
94
00:10:42,679 --> 00:10:44,319
"yet he greedily desires that I give him more."
95
00:10:44,399 --> 00:10:46,679
"No! He has set himself stubbornly against Our revelations."
96
00:10:46,759 --> 00:10:49,159
"I will constrain him to endure a painful uphill climb!"
97
00:10:49,240 --> 00:10:53,000
"He thought and he schemed. Damn him, how he schemed!"
98
00:10:53,559 --> 00:10:55,639
"I will constrain him to endure a painful uphill climb!"
99
00:10:55,720 --> 00:10:59,879
"He thought and he schemed. Damn him, how he schemed!"
100
00:10:59,960 --> 00:11:02,280
"Again, damn him, how he schemed!"
101
00:11:03,519 --> 00:11:05,639
"Again, damn him, how he schemed!"
102
00:11:06,279 --> 00:11:08,639
"He looked around, then he frowned and glared,"
103
00:11:08,720 --> 00:11:10,759
"then he turned his back and gloried in his arrogance."
104
00:11:11,840 --> 00:11:15,840
"He looked around, then he frowned and glared,"
105
00:11:17,120 --> 00:11:18,840
"then he turned his back and gloried in his arrogance."
106
00:11:18,960 --> 00:11:21,400
"And said: This is just sorcery handed down from olden times!"
107
00:11:21,480 --> 00:11:23,720
"This is nothing but the word of a mere mortal!"
108
00:11:23,799 --> 00:11:27,039
"And said: This is just sorcery handed down from olden times!"
109
00:11:27,120 --> 00:11:29,879
"This is nothing but the word of a mere mortal!"
110
00:11:29,960 --> 00:11:31,680
"I will cast him into the scorching fire."
111
00:11:31,759 --> 00:11:33,879
"I will cast him into the scorching fire."
112
00:11:34,759 --> 00:11:39,360
"I will cast him into the scorching fire."
113
00:11:58,080 --> 00:11:59,480
I pray you will be all right, Al-Waleed.
114
00:11:59,559 --> 00:12:03,559
There is no deity other than God; Muhammad is God's messenger.
115
00:12:03,919 --> 00:12:05,839
I pray you will be all right, brother.
116
00:12:10,200 --> 00:12:15,200
I praise God that He spared me
117
00:12:15,279 --> 00:12:18,079
until I have seen you, brother, with God's Messenger.
118
00:12:19,799 --> 00:12:21,479
Praise be to Him.
119
00:12:25,399 --> 00:12:29,439
There is no deity other than God; Muhammad is God's messenger.
120
00:12:32,360 --> 00:12:34,960
Give my greetings to God's Messenger.
121
00:12:38,240 --> 00:12:40,840
I bear witness that there is no deity other than God
122
00:12:41,639 --> 00:12:45,319
and that Muhammad is God's Messenger.
123
00:12:57,120 --> 00:13:01,200
We all belong to God and to Him we shall return.
124
00:13:10,600 --> 00:13:14,800
Al-Wateer, near Makkah
125
00:13:43,679 --> 00:13:48,559
Escape! Here is Bakr on the attack.
126
00:14:27,000 --> 00:14:29,320
Who did supply Bakr with arms and men,
127
00:14:29,399 --> 00:14:33,319
helping them to kill the Khuza'ah men at Al-Wateer?
128
00:14:34,720 --> 00:14:37,639
- Was it you, Safwan? - No, it wasn't.
129
00:14:39,159 --> 00:14:40,639
Who then?
130
00:14:41,519 --> 00:14:44,600
- Did you, Ikrimah? - I wouldn't do that.
131
00:14:45,120 --> 00:14:46,560
Who then?
132
00:14:47,320 --> 00:14:53,320
People have come to know that Quraysh have supported them in this disgraceful act.
133
00:14:53,919 --> 00:14:59,719
You know that Bakr became our allies in the Al-Hudaibiyah peace treaty,
134
00:14:59,799 --> 00:15:03,599
while Khuza'ah became Muhammad's allies.
135
00:15:06,480 --> 00:15:10,279
Now you have violated the treaty.
136
00:15:10,720 --> 00:15:15,320
If Khuza'ah seek Muhammad's support, he will certainly support them.
137
00:15:15,840 --> 00:15:19,120
What are you going to do?
138
00:15:43,639 --> 00:15:47,439
My Lord, I am seeking Muhammad's help;
139
00:15:47,519 --> 00:15:51,319
appealing to him by our long standing alliance.
140
00:15:51,399 --> 00:15:55,120
Of old, you were young and we were your parents.
141
00:15:55,200 --> 00:15:58,960
Then we embraced Islam and stuck by you.
142
00:15:59,039 --> 00:16:02,919
Grant us strong support, may God guide you.
143
00:16:03,000 --> 00:16:06,639
And call on God's servants to flock in support.
144
00:16:07,679 --> 00:16:10,159
Let God's Messenger be among them in full clarity;
145
00:16:10,240 --> 00:16:13,480
When facing aggression, he shows his anger.
146
00:16:13,559 --> 00:16:16,319
Heading a host like the sea with high waves.
147
00:16:16,399 --> 00:16:19,959
The Quraysh have broken their deal with you,
148
00:16:22,320 --> 00:16:25,240
and violated your solemn treaty.
149
00:16:25,320 --> 00:16:28,280
They appointed men to watch us at Kida'.
150
00:16:28,360 --> 00:16:31,159
They treacherously attacked us at Al-Wateer,
151
00:16:31,240 --> 00:16:35,279
and they killed us when we were engaged in prayer.
152
00:16:39,000 --> 00:16:42,799
Your appeal has been well received. So be content.
153
00:16:42,879 --> 00:16:44,639
The Prophet has said to you:
154
00:16:44,720 --> 00:16:46,840
You shall have support, Amr Ibn Salim.
155
00:17:10,160 --> 00:17:14,840
Abu Bakr, we all know your high standing with Muhammad.
156
00:17:14,920 --> 00:17:18,200
Will you appeal to him, by the kinship between us,
157
00:17:18,279 --> 00:17:20,799
to overlook this error,
158
00:17:20,880 --> 00:17:24,840
confirm the peace treaty and extend its term?
159
00:17:26,039 --> 00:17:27,519
I will not do that.
160
00:17:30,200 --> 00:17:34,080
You, enemy of God, want me to intercede for you with God's Messenger?
161
00:17:34,160 --> 00:17:37,759
By God, I will kill you this moment if he orders me to do that.
162
00:17:37,839 --> 00:17:41,279
If I could find nothing to fight you with other than dust, I would still fight you.
163
00:17:41,359 --> 00:17:44,679
Go away from me. God will settle matters between us.
164
00:17:54,559 --> 00:17:59,119
Ali, you are my closest relative here.
165
00:18:00,599 --> 00:18:02,719
I have come for a definite objective.
166
00:18:04,079 --> 00:18:06,559
I do not want to return empty handed.
167
00:18:09,440 --> 00:18:11,039
Will you take my case to Muhammad.
168
00:18:11,119 --> 00:18:16,119
Well, Abu Sufyan! God's Messenger has made a decision
169
00:18:16,200 --> 00:18:18,519
and none of us can speak to him about it.
170
00:18:19,119 --> 00:18:23,000
Well, will you tell this son of yours to declare peace between our peoples,
171
00:18:23,079 --> 00:18:26,240
and he will be the greatest Arab master for the rest of time?
172
00:18:27,599 --> 00:18:30,719
My child is too young to declare peace between people.
173
00:18:30,799 --> 00:18:33,519
Besides, no one can extend protection to anybody against God's Messenger.
174
00:18:34,920 --> 00:18:39,039
Abu Al-Hasan, matters have become too hard for me.
175
00:18:39,519 --> 00:18:40,759
I seek your advice.
176
00:18:43,759 --> 00:18:46,960
By God, I do not know of anything which would be of any use to you.
177
00:18:47,039 --> 00:18:49,200
You are, however, the chief of your people.
178
00:18:49,279 --> 00:18:54,200
Go and declare peace between people; then go home.
179
00:18:55,920 --> 00:18:58,880
Will such a step be of much use?
180
00:18:58,960 --> 00:19:01,000
I really do not think so,
181
00:19:01,880 --> 00:19:04,520
but I can see no other way for you.
182
00:19:07,559 --> 00:19:09,200
O' you people,
183
00:19:11,079 --> 00:19:12,519
O' you people,
184
00:19:16,960 --> 00:19:19,400
I have declared peace between our peoples.
185
00:19:24,200 --> 00:19:27,799
Did Muhammad approve what you said when you declared peace?
186
00:19:30,559 --> 00:19:32,599
You achieved nothing.
187
00:19:33,240 --> 00:19:35,039
I never heard of anything like this.
188
00:19:35,119 --> 00:19:36,519
How can you declare peace between people
189
00:19:36,599 --> 00:19:39,119
when you are one of the two parties in conflict?
190
00:19:40,519 --> 00:19:43,160
He is indeed the guilty party.
191
00:19:43,640 --> 00:19:47,720
By God, Ali has played games with you, and you achieved nothing.
192
00:19:49,039 --> 00:19:54,440
If any of you thinks that he can do better, then come forward.
193
00:19:54,920 --> 00:19:57,000
It is too late.
194
00:19:57,559 --> 00:20:03,119
I think Muhammad will soon surprise you with a huge army that fills the valley,
195
00:20:03,200 --> 00:20:06,080
and with other Arab tribes joining him.
196
00:20:06,160 --> 00:20:08,640
If you like, raise your arms
197
00:20:08,720 --> 00:20:11,200
and send your scouts to watch what is happening.
198
00:20:11,279 --> 00:20:15,440
You said it, Abu Yazeed. He will have a huge army, filling the valley,
199
00:20:15,519 --> 00:20:17,799
with Arab tribes are now supporting him.
200
00:20:17,880 --> 00:20:20,440
Can we fight them all?
201
00:20:24,839 --> 00:20:26,959
You have become old, Abu Sufyan; your strength has sapped.
202
00:20:27,039 --> 00:20:28,759
Leave me to my worry, Hind.
203
00:20:28,839 --> 00:20:30,359
Today is unlike the days that have gone by.
204
00:20:30,440 --> 00:20:33,559
Muhammad is now the head of a great kingdom.
205
00:20:35,359 --> 00:20:39,199
And will you agree to be under him, if he lets you live?
206
00:20:39,640 --> 00:20:42,240
He will rule in your case as he pleases:
207
00:20:42,319 --> 00:20:44,240
he orders and you obey.
208
00:20:45,119 --> 00:20:47,559
And perhaps he will give you up to someone
209
00:20:47,640 --> 00:20:51,320
who used to be our slave to order you around.
210
00:20:52,599 --> 00:20:53,919
He respects people's status.
211
00:20:54,000 --> 00:20:57,039
Do you think that if you accept his authority
212
00:20:57,119 --> 00:20:59,159
he will place you ahead of Ibn Abi Quhafah,
213
00:20:59,279 --> 00:21:02,440
or Ibn Hantamah or Umar Ibn Al-Khattab,
214
00:21:03,000 --> 00:21:06,680
or even ahead of Bilal Ibn Rabah, the slave of Umayyah Ibn Khalaf?
215
00:21:07,079 --> 00:21:10,679
If he places you at their level, it is a great disgrace.
216
00:21:13,119 --> 00:21:17,519
Will Abu Sufyan, the master of Quraysh and Kinanah,
217
00:21:17,599 --> 00:21:19,959
be one of the ordinary people?
218
00:21:20,759 --> 00:21:24,160
I praise the gods that my father is not alive to witness such disgrace.
219
00:21:24,240 --> 00:21:28,079
Had the people taken your father's advice at the time,
220
00:21:28,160 --> 00:21:30,040
we would not have reached this state.
221
00:21:30,119 --> 00:21:32,959
He told them to let him address his message to the Arabs.
222
00:21:33,039 --> 00:21:36,559
"If they kill him, they would have spared you the trouble."
223
00:21:37,759 --> 00:21:43,000
"If he wins, his glory and honour will be yours to share."
224
00:21:43,079 --> 00:21:47,079
"Say to people that I, Utbah, have said so and was a coward"
225
00:21:48,680 --> 00:21:54,360
But when facing the real test, he preferred to die honourably without giving in.
226
00:21:55,400 --> 00:21:57,759
How does Abu Sufyan compare with him today?
227
00:21:59,160 --> 00:22:02,160
By God, if you back down and stop fighting Muhammad,
228
00:22:02,240 --> 00:22:04,640
you are the worst husband.
229
00:23:05,720 --> 00:23:09,200
All praise be to God who has brought him in defeat and humiliation.
230
00:23:09,279 --> 00:23:11,720
- I hope... - Hold it, Umar.
231
00:23:11,799 --> 00:23:15,879
Had he belonged to your Adiy clan, you would not have said this,
232
00:23:16,519 --> 00:23:19,400
but you know that he belongs to Abd Manaf.
233
00:23:19,480 --> 00:23:23,240
Hold it, Abbas. By God, when you accepted Islam,
234
00:23:23,319 --> 00:23:25,200
I was happier with your conversion than I would have been had Al-Kattab, my father,
235
00:23:25,279 --> 00:23:26,879
been the one to become a Muslim.
236
00:23:27,680 --> 00:23:30,480
No motive do I have other than that I know how dearly the Prophet loves you
237
00:23:30,559 --> 00:23:34,359
and is keen that you be a Muslim, since you are his uncle.
238
00:23:47,519 --> 00:23:52,639
How forbearing, generous and kind you are!
239
00:24:01,720 --> 00:24:04,839
Yes, I know there is no deity except for God.
240
00:24:05,839 --> 00:24:10,000
By God, had there been any deity alongside God,
241
00:24:10,079 --> 00:24:12,519
he would have been of some use to me by now.
242
00:24:13,039 --> 00:24:15,240
And you bear witness that he is God's Messenger.
243
00:24:18,240 --> 00:24:23,839
On this point, I still have some doubts.
244
00:24:23,920 --> 00:24:25,400
Well, man!
245
00:24:26,039 --> 00:24:29,039
Submit to God and declare that there is no deity other than God
246
00:24:29,880 --> 00:24:32,240
and that Muhammad is God's Messenger.
247
00:24:32,799 --> 00:24:36,119
It is all clear and settled.
248
00:24:39,720 --> 00:24:42,360
I bear witness that there is no deity other than God
249
00:24:46,119 --> 00:24:49,359
and I bear witness that Muhammad is God's Messenger.
250
00:24:53,160 --> 00:24:54,840
O' people!
251
00:24:56,480 --> 00:24:58,440
O' people!
252
00:25:00,119 --> 00:25:04,679
Abu Sufyan has accepted Islam and made the declaration.
253
00:25:10,319 --> 00:25:12,720
By God, he has said it only out of fear.
254
00:25:13,720 --> 00:25:17,160
We cannot look into his heart to know whether he is a true believer.
255
00:25:17,240 --> 00:25:18,880
We take what he says at face value.
256
00:25:18,960 --> 00:25:20,680
Besides, we want to go into Makkah peacefully.
257
00:25:20,759 --> 00:25:23,160
We leave his heart to God.
258
00:25:30,599 --> 00:25:32,439
I can almost smell Makkah.
259
00:25:33,359 --> 00:25:34,959
Patience, brother.
260
00:25:35,440 --> 00:25:37,480
It won't be long before you are back in your own home,
261
00:25:37,559 --> 00:25:40,559
- God willing. - God willing.
262
00:25:41,480 --> 00:25:43,839
I wonder what has Suhail Ibn Amr done.
263
00:25:43,920 --> 00:25:46,320
And what has Safwan and my cousin Ikrimah done?
264
00:25:46,400 --> 00:25:48,920
What can they do now that Abu Sufyan has accepted Islam?
265
00:25:49,039 --> 00:25:52,039
The worst that I fear for them is being headstrong.
266
00:25:52,160 --> 00:25:54,320
They will only give in when they are sincere.
267
00:25:54,400 --> 00:25:57,040
If they continue to have doubts about Islam,
268
00:25:57,119 --> 00:25:59,599
they will not act out of fear, or hypocritically.
269
00:26:01,160 --> 00:26:02,920
O' people!
270
00:26:03,319 --> 00:26:05,639
O' people! Everyone get ready.
271
00:26:05,720 --> 00:26:09,360
Take your positions in the order given us by God's Messenger.
272
00:26:10,720 --> 00:26:12,120
Quick.
273
00:26:20,799 --> 00:26:24,200
People of Quraysh, people of Quraysh.
274
00:26:25,240 --> 00:26:30,200
Muhammad is approaching at the head of an army for which you are no match.
275
00:26:31,079 --> 00:26:35,639
He who enters Abu Sufyan's house is safe
276
00:26:35,720 --> 00:26:39,000
What an evil chief you are!
277
00:26:39,079 --> 00:26:41,519
What an evil chief he is!
278
00:26:42,200 --> 00:26:44,759
Who will take revenge for Quraysh?
279
00:26:48,000 --> 00:26:51,319
Kill this fat man who has acted cowardly,
280
00:26:51,759 --> 00:26:57,079
betrayed you and handed you over to your enemy.
281
00:26:57,839 --> 00:27:00,919
Let not this woman delude you.
282
00:27:01,000 --> 00:27:04,920
He is coming and you are no match for his army.
283
00:27:05,720 --> 00:27:09,559
He who enters Abu Sufyan's home is safe
284
00:27:09,640 --> 00:27:12,480
May God kill you. How will your home take us all?
285
00:27:14,680 --> 00:27:18,519
And whoever remains in his home, with his door shut, is safe.
286
00:27:18,599 --> 00:27:22,839
Why will people need your home if they are safe in their own homes?
287
00:27:22,920 --> 00:27:24,320
For pride.
288
00:27:25,799 --> 00:27:30,319
He only took this from Muhammad to hide his shame and cowardice
289
00:27:30,400 --> 00:27:32,800
and to delude you that he continues to be a master
290
00:27:32,880 --> 00:27:34,680
who has special privileges.
291
00:27:34,759 --> 00:27:36,519
What a master!
292
00:27:39,079 --> 00:27:42,759
And whoever goes into the Mosque is safe.
293
00:27:46,960 --> 00:27:49,319
To your home, if you wish.
294
00:27:50,799 --> 00:27:55,839
Yes, if I wish to be safe in Abu Sufyan's home.
295
00:28:05,799 --> 00:28:07,440
Abu Sufyan!
296
00:28:07,519 --> 00:28:10,079
He used to be the fiercest enemy of Muhammad.
297
00:28:10,519 --> 00:28:13,279
Now, he is scared to death.
298
00:28:14,759 --> 00:28:16,279
He hasn't changed.
299
00:28:18,759 --> 00:28:21,519
He is a businessman, in war or in peace.
300
00:28:21,599 --> 00:28:25,199
He always tries for maximum profit or minimum loss.
301
00:28:26,920 --> 00:28:28,920
The likes of him live long,
302
00:28:29,000 --> 00:28:31,119
while those like my father would never compromise
303
00:28:31,240 --> 00:28:33,400
until they fall, retaining their strength.
304
00:28:33,920 --> 00:28:37,200
- I don't compromise. - Neither do I.
305
00:28:37,799 --> 00:28:41,119
We will fight then, even if only to retain our self respect.
306
00:28:41,200 --> 00:28:42,519
I have men who share our view.
307
00:28:42,599 --> 00:28:45,240
- I also have men. - And I too.
308
00:28:45,319 --> 00:28:48,200
Will you, Abu Wahb, help us with what you have of armament?
309
00:28:48,279 --> 00:28:50,359
I have kept them for such a need.
310
00:28:52,640 --> 00:28:56,200
God is Supreme. God is Supreme.
311
00:28:56,279 --> 00:28:59,960
God is Supreme. God is Supreme.
312
00:29:00,079 --> 00:29:03,319
God is Supreme. God is Supreme.
313
00:29:03,400 --> 00:29:07,040
God is Supreme. God is Supreme.
314
00:29:07,119 --> 00:29:10,879
God is Supreme. God is Supreme.
315
00:29:10,960 --> 00:29:14,039
God is Supreme. God is Supreme.
316
00:29:14,119 --> 00:29:17,719
God is Supreme. God is Supreme.
317
00:29:17,799 --> 00:29:21,440
God is Supreme. God is Supreme.
318
00:29:21,519 --> 00:29:24,839
God is Supreme. God is Supreme.
319
00:29:24,920 --> 00:29:28,440
God is Supreme. God is Supreme.
320
00:32:31,559 --> 00:32:35,039
God is Supreme. God is Supreme.
321
00:32:35,119 --> 00:32:38,599
God is Supreme. God is Supreme.
322
00:32:38,680 --> 00:32:44,000
God is Supreme. God is Supreme.
323
00:32:44,079 --> 00:32:48,240
God is Supreme. God is Supreme.
324
00:32:48,319 --> 00:32:56,319
God is Supreme. God is Supreme.
325
00:32:59,359 --> 00:33:03,039
God is Supreme. God is Supreme.
326
00:33:17,960 --> 00:33:20,400
The truth has now come about while falsehood has withered away.
327
00:33:20,480 --> 00:33:23,240
For falsehood is always bound to wither away.
328
00:33:23,720 --> 00:33:26,240
The truth has now come about while falsehood has withered away.
329
00:33:26,319 --> 00:33:28,679
For falsehood is always bound to wither away.
330
00:33:40,799 --> 00:33:44,799
God is Supreme. God is Supreme.
331
00:34:54,760 --> 00:35:00,600
God is supreme; God is supreme.
332
00:35:02,599 --> 00:35:08,319
God is supreme; God is supreme.
333
00:35:09,519 --> 00:35:14,360
I bear witness that there is no deity other than God;
334
00:35:15,800 --> 00:35:21,519
I bear witness that there is no deity other than God;
335
00:35:22,880 --> 00:35:27,800
and I bear witness that Muhammad is His Messenger;
336
00:35:29,159 --> 00:35:34,359
and I bear witness that Muhammad is His Messenger;
337
00:35:35,760 --> 00:35:39,320
Hurry to the prayer (Rise up for prayer)
338
00:35:39,800 --> 00:35:43,240
Hurry to the prayer (Rise up for prayer)
339
00:35:44,679 --> 00:35:48,239
Hurry to success (Rise up for Salvation)
340
00:35:49,920 --> 00:35:53,320
Hurry to success (Rise up for Salvation)
341
00:35:55,599 --> 00:36:01,679
God is supreme; God is supreme.
342
00:36:02,400 --> 00:36:07,800
There is no god except the One God
343
00:36:15,239 --> 00:36:17,439
People of Makkah,
344
00:36:19,880 --> 00:36:21,840
People of Makkah,
345
00:36:22,679 --> 00:36:28,239
come out and meet God's Messenger in the Mosque. You are safe.
346
00:36:29,280 --> 00:36:31,240
People of Makkah,
347
00:36:31,320 --> 00:36:35,120
People of Makkah, come quickly to meet God's messenger.
348
00:36:35,199 --> 00:36:40,719
Come quickly to meet God's messenger.
349
00:38:39,599 --> 00:38:41,559
It is all over, Abu Sufyan.
350
00:38:42,159 --> 00:38:43,920
Yes, it is all over, Hind.
351
00:38:45,880 --> 00:38:49,760
By God, he is the kindest and most compassionate of people.
352
00:38:52,239 --> 00:38:55,319
He only spoke to people briefly, and said to us:
353
00:38:55,400 --> 00:38:57,440
"People of Quraysh,"
354
00:38:58,559 --> 00:39:00,920
"God has taken away from you the passionate pride of ignorance"
355
00:39:01,000 --> 00:39:03,360
"that attached great honour and pride to your ancestors."
356
00:39:05,159 --> 00:39:08,759
"All people are the descendents of Adam, and Adam was created from clay."
357
00:39:17,760 --> 00:39:19,640
"People of Quraysh,"
358
00:39:20,599 --> 00:39:23,159
"what judgement do you think I am going to pass against you?"
359
00:39:24,079 --> 00:39:25,519
We said:
360
00:39:25,599 --> 00:39:28,920
You are an honourable brother and the son of an honourable brother.
361
00:39:29,000 --> 00:39:32,079
You are an honourable brother and the son of an honourable brother.
362
00:39:38,199 --> 00:39:42,679
He said: "You may go free. You are all pardoned".
363
00:39:46,519 --> 00:39:49,559
So, as from now we are Muhammad's freed people.
364
00:39:51,719 --> 00:39:54,359
This is the result we brought ourselves.
365
00:39:54,440 --> 00:39:56,760
People went ahead of us while we lagged behind.
366
00:39:57,400 --> 00:39:59,519
He has been generous and forgiving,
367
00:39:59,599 --> 00:40:01,639
and we bear the consequences of our actions.
368
00:40:03,760 --> 00:40:05,680
Have the men pledged loyalty?
369
00:40:07,280 --> 00:40:09,320
Tomorrow he will accept women's pledges.
370
00:40:19,039 --> 00:40:21,639
After what I did to Hamzah, his uncle?
371
00:40:30,360 --> 00:40:34,440
He does not refuse anyone who comes to him seeking safety and pledging loyalty.
372
00:40:35,639 --> 00:40:39,440
He accepted my pledge, why wouldn't he accept yours?
373
00:40:45,639 --> 00:40:49,400
Has your heart been purged of your ancestor's religion, Abu Sufyan?
374
00:40:49,480 --> 00:40:52,599
Yes, indeed. Nothing of it remains.
375
00:40:53,239 --> 00:40:57,199
Had it been true, it would have given me some benefit.
376
00:41:04,360 --> 00:41:09,360
Yet the heart is not filled by the new in an hour or so.
377
00:41:10,199 --> 00:41:13,399
Yes, I am now a Muslim,
378
00:41:15,320 --> 00:41:19,960
but I continue to struggle against what I used to love over many, many years.
379
00:41:20,800 --> 00:41:24,039
What has passed of my life is longer than what remains.
380
00:41:25,960 --> 00:41:28,920
I look around me in Makkah
381
00:41:29,000 --> 00:41:33,239
and I see shadows of the past days coming out at me from every corner.
382
00:41:33,800 --> 00:41:36,000
I see life as it used to be,
383
00:41:39,920 --> 00:41:41,360
and I see the people:
384
00:41:41,440 --> 00:41:45,360
Utbah Ibn Rabeeah, Abu Al-Hakam, Al-Waleed Ibn Al-Mugheerah,
385
00:41:45,480 --> 00:41:48,719
Umayyah Ibn Khalaf, Al-Aas Ibn Wail, Abu Talib.
386
00:41:48,800 --> 00:41:54,240
I see Umar Ibn Al-Khattab, Quraysh's ambassador, champion and defender.
387
00:41:54,320 --> 00:41:57,840
I see Bilal carrying buckets of water and lighting the fire for his master.
388
00:41:57,920 --> 00:42:02,039
I see Khalid Ibn Al-Waleed, Quraysh's military commander,
389
00:42:02,119 --> 00:42:04,920
and Amr Ibn Al-Aas, its mastermind.
390
00:42:05,000 --> 00:42:08,760
I see myself, Abu Sufyan,
391
00:42:08,840 --> 00:42:14,160
Sakr Ibn Harb Ibn Umayyah Ibn Abd Shams Ibn Abd Manaf,
392
00:42:14,239 --> 00:42:17,799
assuming the overall leadership of Quraysh.
393
00:00:00,000 --> 00:00:10,000
32672
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.