All language subtitles for Farouk Omar S01E14

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian Download
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:31,039 --> 00:02:35,439 Is this how you, people of Quraizah, honour your treaty with God's Messenger? 2 00:02:36,199 --> 00:02:41,799 Go back before we strike you with our swords. Come on. 3 00:02:42,560 --> 00:02:44,840 As for the camels and their loads, 4 00:02:45,639 --> 00:02:48,039 they are war booty God has given us. 5 00:02:49,199 --> 00:02:51,719 You better be content with your safety. 6 00:02:52,520 --> 00:02:54,439 Go away, may God kill you. 7 00:03:05,120 --> 00:03:07,400 God is supreme. 8 00:03:08,800 --> 00:03:11,120 God is supreme. 9 00:03:12,680 --> 00:03:17,120 People of Quraizah, here we are to keep you company 10 00:03:17,520 --> 00:03:19,719 and watch what you do. 11 00:03:20,840 --> 00:03:23,039 God is supreme. 12 00:03:23,120 --> 00:03:27,439 God is supreme. God is supreme. 13 00:04:29,240 --> 00:04:31,120 Muhammad promised us 14 00:04:31,199 --> 00:04:33,800 that we shall take the treasures of the Byzantine and Persian Emperors. 15 00:04:33,879 --> 00:04:38,319 Yet here we are, feeling unsafe even to go to the toilet. 16 00:04:40,240 --> 00:04:41,960 You have no position to stay here. 17 00:04:42,040 --> 00:04:44,480 Go back to your homes. 18 00:04:53,759 --> 00:04:57,599 Beware! Beware! 19 00:04:58,399 --> 00:05:02,599 Stop them before they reach the moat. Come on 20 00:05:24,759 --> 00:05:27,079 Take it from me; I am Ibn Al-Araqah. 21 00:05:29,879 --> 00:05:32,240 May God burn your forehead in hell. 22 00:05:34,000 --> 00:05:36,120 The accursed one has hit the main artery! 23 00:05:44,480 --> 00:05:49,000 My Lord, if we are to fight the Quraysh again, spare me now for that fight. 24 00:05:58,480 --> 00:06:02,680 God's Messenger has ordered that he should be nursed here in your tent. 25 00:06:03,199 --> 00:06:07,120 Rufaidah, no man among the Aws is dearer to God's messenger than Saad. 26 00:06:07,199 --> 00:06:10,000 He commends him to you. Spare no effort. 27 00:06:10,079 --> 00:06:12,719 I will do, God willing. 28 00:06:13,439 --> 00:06:15,079 Let me see your arm, brother. 29 00:06:19,160 --> 00:06:20,200 Who are you? 30 00:06:20,279 --> 00:06:22,959 Nu'aim Ibn Massoud, from Ghatafan. 31 00:06:23,040 --> 00:06:24,200 What brings you here, man, 32 00:06:24,279 --> 00:06:26,519 when your people have done to us what you know? 33 00:06:26,600 --> 00:06:28,439 Aren't you Umar Ibn Al-Khattab? 34 00:06:30,199 --> 00:06:32,319 Take me to God's Messenger, (peace be upon him). 35 00:06:33,680 --> 00:06:37,360 What have you said? Are you a Muslim? 36 00:06:56,600 --> 00:07:00,080 Messenger of God, I am a Muslim, 37 00:07:00,160 --> 00:07:02,880 but my people do not know that. 38 00:07:02,959 --> 00:07:04,879 Give me your orders. 39 00:07:04,959 --> 00:07:07,000 I hope God will bring some good results through me. 40 00:07:07,079 --> 00:07:09,000 People of Quraizah, 41 00:07:09,399 --> 00:07:12,359 you know that I love you truly and that I am a friend of yours. 42 00:07:12,439 --> 00:07:14,680 Your friendship to us is undoubted. 43 00:07:14,759 --> 00:07:17,480 Because of our friendship, I am giving you good advice, 44 00:07:17,560 --> 00:07:19,000 even though it may be against my own people. 45 00:07:19,079 --> 00:07:22,159 Quraysh and Ghatafan are not in the same position as you. 46 00:07:22,240 --> 00:07:23,759 This city is your home city, 47 00:07:23,839 --> 00:07:27,279 where you live with your women and children. 48 00:07:27,360 --> 00:07:30,439 You can't move elsewhere. 49 00:07:31,399 --> 00:07:35,799 Quraysh and Ghatafan have come to attack Muhammad and his companions, 50 00:07:36,160 --> 00:07:38,439 and you have now joined them. 51 00:07:38,560 --> 00:07:42,360 But their city, property, women and children are somewhere else. 52 00:07:42,800 --> 00:07:44,400 Their position is unlike yours. 53 00:07:44,480 --> 00:07:46,680 If they have an opportunity to seize, they will not fail to seize it. 54 00:07:46,759 --> 00:07:50,039 But if things turn sour for them, they will certainly depart 55 00:07:50,120 --> 00:07:53,399 and leave you alone to face Muhammad in your own home town. 56 00:07:53,519 --> 00:07:56,120 If you are to face him alone, you are certainly no match for him. 57 00:07:56,560 --> 00:07:57,879 My advice to you is that you must not fight alongside them 58 00:07:57,959 --> 00:08:00,759 unless you take some hostages from among their leaders 59 00:08:00,839 --> 00:08:03,399 so that you may be absolutely sure 60 00:08:03,480 --> 00:08:07,240 that they will fight with you until Muhammad is defeated. 61 00:08:10,160 --> 00:08:11,840 Your advice is certainly sound. 62 00:08:29,079 --> 00:08:31,919 - Beware! Beware! - Attack! 63 00:09:21,200 --> 00:09:22,840 Anyone for a duel? 64 00:09:25,879 --> 00:09:30,639 Amr, you have made a pledge to God 65 00:09:30,720 --> 00:09:34,320 that if any man from Quraysh gives you a choice between two options, 66 00:09:34,399 --> 00:09:37,439 - you will accept one. - I have, indeed. 67 00:09:38,480 --> 00:09:42,240 Then I call on you to believe in God, His messenger and Islam. 68 00:09:44,039 --> 00:09:46,120 I have no need for that. 69 00:09:47,000 --> 00:09:49,600 Then I offer you the option of a duel. 70 00:09:53,320 --> 00:09:57,320 Why, my nephew? By God, I don't like to kill you. 71 00:09:57,440 --> 00:10:01,040 But I do like to kill you. 72 00:12:03,000 --> 00:12:07,360 God is supreme. 73 00:12:20,240 --> 00:12:23,039 Retreat. Retreat. 74 00:12:49,480 --> 00:12:52,560 You know me to be your friend and that I am no follower of Muhammad. 75 00:12:52,639 --> 00:12:54,319 I have come to know something 76 00:12:54,399 --> 00:12:58,879 which I feel I must convey to you as a piece of advice, 77 00:12:58,960 --> 00:13:00,879 but let no one know that I am your informer. 78 00:13:00,960 --> 00:13:02,200 We promise you that. 79 00:13:02,279 --> 00:13:04,399 I would like you to know that the Jews 80 00:13:04,480 --> 00:13:08,360 have repented their breach of their treaty with Muhammad. 81 00:13:08,440 --> 00:13:12,920 They sent him messengers telling him of their change of heart. 82 00:13:13,399 --> 00:13:16,360 They asked whether he would be satisfied if they were to give him a number of men 83 00:13:16,480 --> 00:13:22,399 from among the nobility of Quraysh and Ghatafan to kill. 84 00:13:22,480 --> 00:13:24,920 They also promised that they would fight with him against you 85 00:13:25,000 --> 00:13:26,720 until you have been exterminated. 86 00:13:26,799 --> 00:13:29,240 He accepted their offer. 87 00:13:34,200 --> 00:13:38,600 People of Quraizah. People of Quraizah. 88 00:13:44,799 --> 00:13:46,799 Our position is not one for a long stay. 89 00:13:46,879 --> 00:13:48,519 We are exhausted by the siege. 90 00:13:48,600 --> 00:13:52,879 Let us all attack Muhammad and finish him off. 91 00:13:57,480 --> 00:14:01,279 It is our Sabbath day, when we do nothing. 92 00:14:03,120 --> 00:14:06,600 This point apart, we cannot fight Muhammad alongside you 93 00:14:06,679 --> 00:14:09,439 unless you give us some of your own people to stay with us 94 00:14:09,879 --> 00:14:13,679 as a guarantee that we will all fight Muhammad to the bitter end. 95 00:14:14,399 --> 00:14:18,079 We fear that if you find the going hard, and if the fighting goes against you, 96 00:14:18,159 --> 00:14:20,959 you will depart and go home. 97 00:14:42,600 --> 00:14:44,320 Nu'aim's report is certainly true. 98 00:14:44,399 --> 00:14:47,759 By God, we will not give them a single man. 99 00:14:49,879 --> 00:14:53,159 Now we are certain that what Nu'aim Ibn Massoud has told us is true. 100 00:14:56,240 --> 00:14:59,840 By God, we shall not fight with them unless they give us sureties. 101 00:15:46,879 --> 00:15:48,600 People of the Quraysh, 102 00:15:48,679 --> 00:15:52,039 you realize that we cannot stay much longer. 103 00:15:52,120 --> 00:15:54,440 Our horses and camels are perishing 104 00:15:54,519 --> 00:15:56,720 and the Jews of the Qurayzah have not fulfilled their promises to us. 105 00:15:56,799 --> 00:15:58,639 Indeed, we have received highly disturbing reports about their attitude. 106 00:15:58,720 --> 00:16:01,000 You see what these strong winds are doing to us. 107 00:16:01,080 --> 00:16:04,120 We cannot even cook or light a fire. 108 00:16:04,200 --> 00:16:05,920 Nothing stays upright. 109 00:16:06,000 --> 00:16:09,360 My advice to you is to go back home where I am going. 110 00:16:15,519 --> 00:16:18,199 Messenger of God, Messenger of God. 111 00:16:18,279 --> 00:16:20,839 The enemy are departing. 112 00:16:33,600 --> 00:16:35,840 O' you Muslims, 113 00:16:39,039 --> 00:16:40,959 O' you Muslims, 114 00:16:43,600 --> 00:16:47,440 God has commanded His Prophet not to lay down arms 115 00:16:47,519 --> 00:16:49,919 until he has marched to the Quraizah. 116 00:16:51,320 --> 00:16:53,600 Therefore, whoever is an obedient Muslim 117 00:16:53,919 --> 00:16:57,479 must pray Asr at the Quraizah quarters. 118 00:17:11,119 --> 00:17:13,000 People of Quraizah. 119 00:17:44,599 --> 00:17:47,679 You have deceived me, but I am to blame. 120 00:17:49,119 --> 00:17:51,639 I have pledged to you that if the confederates go back 121 00:17:51,720 --> 00:17:53,640 without defeating Muhammad 122 00:17:54,000 --> 00:17:56,119 that I will come and join you in your fort 123 00:17:56,759 --> 00:17:58,920 so that I will share your fate. 124 00:17:59,559 --> 00:18:00,960 Here I am. 125 00:18:01,039 --> 00:18:03,200 What benefit is it to me that you die with me? 126 00:18:29,119 --> 00:18:31,039 May God grant you good health, Saad. 127 00:18:32,960 --> 00:18:35,319 I pray it is a way to recovery and earning reward, God willing. 128 00:18:37,839 --> 00:18:41,759 But I hope it is martyrdom. 129 00:18:44,519 --> 00:18:53,400 I prayed to God to spare me if there remains more war against Quraysh, 130 00:18:58,799 --> 00:19:06,000 but if He has willed that war against them is ended 131 00:19:07,240 --> 00:19:09,599 to grant me martyrdom. 132 00:19:13,359 --> 00:19:16,719 When the affair against the confederates and Quraizah has been over, 133 00:19:18,799 --> 00:19:22,879 I heard God's Messenger (peace be upon him) saying 134 00:19:25,720 --> 00:19:28,120 that they will not attack us again. 135 00:19:29,119 --> 00:19:31,000 I am well content. 136 00:19:33,079 --> 00:19:41,759 I know that Islam will be the winner from now on. 137 00:19:43,160 --> 00:19:46,040 The idolaters will head on for more failures. 138 00:19:48,720 --> 00:19:54,000 I pray that God will answer my prayers. 139 00:20:25,000 --> 00:20:27,400 May God bestow His mercy on Saad Ibn Mu'adh. 140 00:20:31,400 --> 00:20:34,360 He fulfilled his pledges and discharged all his duties to God. 141 00:20:35,759 --> 00:20:40,759 He died enjoying God's messenger's pleasure. 142 00:20:42,400 --> 00:20:44,880 We believe that God will count him among the martyrs. 143 00:20:46,519 --> 00:20:47,599 Whatever we have is from God... 144 00:20:47,680 --> 00:20:50,799 - Woe is Umm Saad's for Saad: - and whatever God takes is His. 145 00:20:50,880 --> 00:20:55,680 a man of resolve, glory and earned acclaim; 146 00:20:55,759 --> 00:20:57,640 No wailing, Umm Saad. 147 00:20:57,720 --> 00:20:59,640 Patience should be your resort, as well as submission to God's will. 148 00:20:59,720 --> 00:21:01,279 May God console you. 149 00:21:01,359 --> 00:21:02,959 Leave her alone, Bilal. 150 00:21:03,559 --> 00:21:08,519 Every wailing woman is a liar except one who wails for Saad Ibn Mu'adh. 151 00:21:41,960 --> 00:21:43,440 What's next? 152 00:21:45,000 --> 00:21:46,400 What's next 153 00:21:51,960 --> 00:21:54,920 Something is preoccupying you since the morning, but you are reluctant to express it. 154 00:21:56,799 --> 00:21:59,039 The situation is too obvious to need my words. 155 00:22:02,279 --> 00:22:03,720 People have gone. 156 00:22:03,799 --> 00:22:08,480 They either died or went to join Muhammad and his companions. 157 00:22:11,319 --> 00:22:12,720 It is as if it all happened yesterday... 158 00:22:12,799 --> 00:22:15,639 We used to sit there, and the elders inside 159 00:22:15,720 --> 00:22:19,240 debating the question of Muhammad and his new religion, 160 00:22:19,319 --> 00:22:21,639 and how to kill it in the bud. 161 00:22:22,119 --> 00:22:25,799 This yesterday has been going on for 19 years. 162 00:22:27,279 --> 00:22:30,839 It is not in the nature of things that the present situation remains long. 163 00:22:31,200 --> 00:22:34,600 If we cannot stop him talking to other people, 164 00:22:34,680 --> 00:22:37,000 then there will be only two possibilities: 165 00:22:37,079 --> 00:22:39,799 either some other Arabs will defeat him, 166 00:22:39,880 --> 00:22:43,800 or he will be the winner and they will flock to his faith individually and in groups. 167 00:22:44,720 --> 00:22:48,279 If this happens, then it will not be long 168 00:22:48,359 --> 00:22:51,719 before you see him and his companions performing the tawaf at the Kaabah 169 00:22:51,839 --> 00:22:54,480 where there will be none of these idols. 170 00:22:59,720 --> 00:23:01,480 What are you planning? 171 00:23:03,839 --> 00:23:07,159 - To immigrate. - To join him? 172 00:23:07,240 --> 00:23:10,920 No, to somewhere away from him, Quraysh and the Arabs. 173 00:23:11,000 --> 00:23:12,960 Oh! What are you saying, man? 174 00:23:13,359 --> 00:23:15,039 I do not want to have any part 175 00:23:15,119 --> 00:23:18,279 in what takes place between Muhammad, Quraysh and the Arabs 176 00:23:18,359 --> 00:23:21,639 until the matter is finally settled. 177 00:23:23,640 --> 00:23:27,759 If opposing him is foul, I have taken my share of it, 178 00:23:27,839 --> 00:23:31,559 and if it is good, I am happy with my lot of it. 179 00:24:13,000 --> 00:24:14,640 Terrible is what Amr has done; 180 00:24:14,720 --> 00:24:18,920 abandoning his people when they are most in need of his opinion. 181 00:24:19,000 --> 00:24:21,599 That is letting us down. 182 00:24:21,680 --> 00:24:23,799 He has weakened and acted in a cowardly way 183 00:24:23,880 --> 00:24:25,560 as he saw that Muhammad is getting stronger. 184 00:24:25,640 --> 00:24:29,040 He must have felt that Muhammad will attack us after we had been on the offensive. 185 00:24:29,160 --> 00:24:31,440 Do not speak ill of your friend in his absence. 186 00:24:31,519 --> 00:24:33,319 He is no friend of mine. 187 00:24:33,400 --> 00:24:35,600 Men are tested when things get tough. 188 00:24:35,680 --> 00:24:37,039 I never knew him to be a coward. 189 00:24:37,119 --> 00:24:38,599 Therefore, you better think that he had his reasons. 190 00:24:38,680 --> 00:24:41,360 I cannot see a reason for his action. 191 00:24:41,440 --> 00:24:43,680 It is like what Ikrimah has said. 192 00:24:47,559 --> 00:24:51,440 He wants to hear how we fare with Muhammad while he is away. 193 00:24:51,519 --> 00:24:55,680 If we win, he comes back to us and says: I am the friend you have known. 194 00:24:55,759 --> 00:24:57,160 If Muhammad is the winner, 195 00:24:57,240 --> 00:25:00,720 his departure now will be the defence he presents to him. 196 00:25:15,000 --> 00:25:17,359 You look delighted, Umar, and your face is beaming. 197 00:25:17,440 --> 00:25:19,680 Why wouldn't I be when God's Messenger 198 00:25:19,759 --> 00:25:22,160 has decided to take us to Makkah for Umrah? 199 00:25:22,240 --> 00:25:24,120 - Did he say that? - Indeed. I was with him, 200 00:25:24,200 --> 00:25:26,480 and he ordered an announcement to be made. 201 00:25:26,559 --> 00:25:30,319 Praise be to God. How about Quraysh? 202 00:25:30,400 --> 00:25:32,120 In spite of them. 203 00:25:32,200 --> 00:25:34,319 God's Messenger has seen it in a dream. 204 00:25:34,400 --> 00:25:37,240 He saw that we go into Makkah with him, 205 00:25:37,319 --> 00:25:38,879 You know his dreams are always true. 206 00:25:38,960 --> 00:25:41,720 Go and get ready. I am getting ready. 207 00:25:46,000 --> 00:25:49,920 6 After Hijra 208 00:27:06,079 --> 00:27:10,000 Al-Hudaibia 209 00:27:33,720 --> 00:27:38,720 Here is Budail Ibn Warqa' coming back from Muhammad. 210 00:27:38,799 --> 00:27:40,879 Let us see what he brings back. 211 00:27:41,680 --> 00:27:47,080 People of Quraysh, you are certainly precipitating things with Muhammad. 212 00:27:47,160 --> 00:27:51,680 We have seen him and talked to him. He has not come to fight anyone. 213 00:27:51,759 --> 00:27:56,440 He is only aiming to visit the Sacred Mosque, honouring its sanctity. 214 00:27:58,920 --> 00:28:07,279 He says: I will accept any plan Quraysh suggests to me to preserve ties of kinship. 215 00:28:07,359 --> 00:28:09,559 I advise you to let him go ahead. 216 00:28:11,240 --> 00:28:12,920 What about the arms they are carrying? 217 00:28:13,000 --> 00:28:15,440 Just a precaution, in case you attack them. 218 00:28:18,640 --> 00:28:22,680 Well, we will, if he tries to enter our city, 219 00:28:22,759 --> 00:28:25,480 even though he wants no fighting. 220 00:28:25,559 --> 00:28:29,839 By God, he shall never enter our city by force. 221 00:28:29,920 --> 00:28:32,320 No Arab will ever say this of us. 222 00:28:32,400 --> 00:28:36,480 We are only trying to bring about peace between you to preserve your ties of kinship. 223 00:28:38,400 --> 00:28:41,400 Well, we know that you have good relations with him 224 00:28:41,480 --> 00:28:45,640 and you give him your advice and inform him about us. 225 00:28:45,720 --> 00:28:49,200 You better leave. We do not need your opinion. 226 00:28:51,359 --> 00:28:55,799 Were you to stop him when he has come to honour the Sacred House, 227 00:28:55,880 --> 00:28:58,160 the Arabs will take this against you, 228 00:28:58,240 --> 00:29:00,480 even though they are of the same religion as you. 229 00:29:01,160 --> 00:29:05,840 They will say: how come that Quraysh treats the House as its own, 230 00:29:05,920 --> 00:29:07,680 when it is for all mankind? 231 00:29:07,759 --> 00:29:10,119 We only respect Quraysh because they are the custodians of the House, 232 00:29:10,200 --> 00:29:13,360 but we will not accept that they appropriate it like they own their properties and houses. 233 00:29:14,000 --> 00:29:17,319 Suppose some friction occurs between us and Quraysh in future, 234 00:29:17,400 --> 00:29:18,320 will they prevent us from visiting the Sacred House 235 00:29:18,440 --> 00:29:20,559 as they are preventing Muhammad and his companions? 236 00:30:21,920 --> 00:30:23,680 Where to, Abu Jandal? 237 00:30:36,519 --> 00:30:39,519 Is this how you honour your promise to me when I let you out? 238 00:30:40,119 --> 00:30:43,479 I wish I had escaped when my brother went over to God's messenger. 239 00:30:43,559 --> 00:30:45,559 But you are not Abdullah. 240 00:30:46,240 --> 00:30:48,720 You mean I lack his strength and determination. 241 00:30:48,799 --> 00:30:50,599 Understand it as you will. 242 00:30:51,720 --> 00:30:55,240 Now you are in chains because you wish to be. 243 00:30:56,480 --> 00:31:01,200 Had you obeyed my orders you wouldn't be in chains. 244 00:31:01,880 --> 00:31:03,800 Had you... 245 00:31:04,440 --> 00:31:09,880 Indeed, had you the same determination as your brother, you wouldn't be in chains. 246 00:31:10,920 --> 00:31:14,840 It is one of the two: either obedience or determination. 247 00:31:14,960 --> 00:31:16,600 But you are in between the two. 248 00:31:16,680 --> 00:31:21,560 I cannot boast about your obedience, nor about your strong determination, 249 00:31:21,680 --> 00:31:24,160 on whichever side you happen to be. 250 00:31:30,640 --> 00:31:34,240 How dearly I would love to spend a night at a valley, 251 00:31:34,359 --> 00:31:37,719 with Idhkhar and Jaleel around me. 252 00:31:37,799 --> 00:31:41,399 Would I ever see the wells at Mijannah; 253 00:31:41,480 --> 00:31:45,440 would I ever set my eyes on Shamah and Tafeel? 254 00:31:45,559 --> 00:31:49,480 Enough, Bilal. You have stirred emotions. 255 00:31:52,839 --> 00:31:55,879 Being so close to Makkah makes our longing all the keener. 256 00:31:55,960 --> 00:32:00,759 We are only at a walking distance from it, breathing its air, 257 00:32:03,279 --> 00:32:05,399 and yet Quraysh is trying to keep us out. 258 00:32:15,440 --> 00:32:18,200 This is Urwah Ibn Massoud Al-Thaqafi. 259 00:32:18,279 --> 00:32:21,039 His mother is Subai'ah Bint Abd Shams. 260 00:32:21,119 --> 00:32:23,639 He has only come to us on behalf of Quraysh. 261 00:32:31,119 --> 00:32:33,159 What brings you to us, Urwah? 262 00:32:33,480 --> 00:32:35,880 I want to speak to Muhammad. 263 00:32:40,279 --> 00:32:42,920 Muhammad, have you gathered all people of unknown origin 264 00:32:43,000 --> 00:32:47,039 and led them here to fight your own people and tribesmen? 265 00:32:48,240 --> 00:32:51,599 It is Quraysh in tigers' skin, 266 00:32:51,680 --> 00:32:55,120 pledging to God that you will never enter the city by force. 267 00:32:55,200 --> 00:32:59,440 By God, I can see these companions of yours deserting you. 268 00:32:59,519 --> 00:33:02,000 Go and eat your old shoe, you evil man! 269 00:33:02,079 --> 00:33:04,359 Are you suggesting that we desert God's messenger? 270 00:33:04,440 --> 00:33:07,640 Were it not for a favour you had done me in the past, 271 00:33:07,759 --> 00:33:09,720 I would have answered you in a similar fashion 272 00:33:11,079 --> 00:33:15,319 People of Quraysh! I have seen the Emperors of Persia 273 00:33:15,400 --> 00:33:19,000 and Byzantium in their seats of power, and I have seen Negus in his kingdom. 274 00:33:19,079 --> 00:33:22,319 By God, I have never seen a king among his people 275 00:33:22,400 --> 00:33:24,960 better placed than Muhammad among his companions. 276 00:33:25,039 --> 00:33:28,759 I have seen them and by God they will never abandon him for anything. 277 00:33:29,240 --> 00:33:31,000 You need to make your decision. 278 00:33:37,079 --> 00:33:39,759 - A very warm welcome to you, Uthman. - Aban... 279 00:33:39,839 --> 00:33:42,000 I have been told of your arrival at our people's camp 280 00:33:42,079 --> 00:33:43,679 to speak to the chiefs of Quraysh. 281 00:33:43,759 --> 00:33:46,200 They are now waiting for you at Dar Al-Nadwah. 282 00:33:46,279 --> 00:33:48,920 Come with me so that you will be under my protection. 283 00:34:04,119 --> 00:34:06,239 We have listened to what you said, Uthman. 284 00:34:07,880 --> 00:34:11,160 We have already known that you have not come to fight us. 285 00:34:12,159 --> 00:34:14,599 Yet, it is going to be too hard for us that you should enter our city, 286 00:34:14,679 --> 00:34:17,239 particularly because the Arabs everywhere have heard the news 287 00:34:17,320 --> 00:34:19,600 and that we had pledged to prevent you. 288 00:34:19,679 --> 00:34:21,679 Were we to allow you in now, we will be held in disgrace. 289 00:34:22,920 --> 00:34:25,360 You better stay with us 290 00:34:25,440 --> 00:34:29,720 until we have arrived at a compromise that is acceptable to both you and us. 291 00:34:31,360 --> 00:34:34,519 Uthman could not have stayed this long unless something evil has happened to him. 292 00:34:34,599 --> 00:34:37,039 It is several days since he had gone. 293 00:34:37,119 --> 00:34:38,440 Do you think they are detaining him? 294 00:34:38,519 --> 00:34:41,480 If they are, then this is an act of war. 295 00:34:41,559 --> 00:34:42,759 No, they've killed him. 296 00:34:42,840 --> 00:34:45,160 They have killed Uthman; may God kill them all. 297 00:34:45,519 --> 00:34:46,960 Woe on you! What have you said? 298 00:34:47,039 --> 00:34:48,639 One of our informers in Makkah has just arrived 299 00:34:48,719 --> 00:34:51,839 and informed God's Messenger that Uthman disappeared 300 00:34:51,920 --> 00:34:54,720 after delivering the Prophet's message to them. 301 00:34:54,840 --> 00:34:57,280 It is circulated in Makkah that he has been killed. 302 00:34:58,880 --> 00:35:00,400 It is war, then. 303 00:35:00,480 --> 00:35:02,639 This is exactly what the Prophet said: 304 00:35:02,719 --> 00:35:04,959 we shall not depart until we have fought them. 305 00:35:05,039 --> 00:35:08,400 He is inviting us to meet at this tree to pledge to him that we shall not turn away 306 00:35:08,519 --> 00:35:11,360 until God has settled matters between us and Quraysh. 307 00:35:12,800 --> 00:35:15,800 Call out to people to meet, Umar. Yours is the loudest voice. 308 00:35:16,880 --> 00:35:22,320 O' people. O'people. 309 00:35:22,760 --> 00:35:24,640 It is not important how the rumour has circulated. 310 00:35:24,719 --> 00:35:26,599 What is important now is that we must show that it is false 311 00:35:26,679 --> 00:35:28,399 before matters go out of hand. 312 00:35:28,480 --> 00:35:31,360 You are aware that Muhammad has taken a pledge from his companions 313 00:35:31,440 --> 00:35:33,480 to fight us over Uthman. 314 00:35:33,559 --> 00:35:35,880 Let him. It is what should happen. 315 00:35:35,960 --> 00:35:39,480 No, by God we do not want it if there is a way to avoid it. 316 00:35:39,559 --> 00:35:41,440 Khalid is right. 317 00:35:41,519 --> 00:35:43,960 Had he started, we would have fought him. 318 00:35:44,039 --> 00:35:48,320 But he has not intended to fight until that story about Uthman has circulated. 319 00:35:48,880 --> 00:35:50,599 Let Uthman leave immediately. 320 00:35:50,679 --> 00:35:53,719 Thus we show that the story is false, by action not by word. 321 00:35:54,840 --> 00:35:58,200 We have already done ourselves much disservice and turned the Arabs against us 322 00:35:58,280 --> 00:36:00,720 by preventing Muhammad from visiting God's Sacred House? 323 00:36:00,800 --> 00:36:02,039 Now it will circulate among them 324 00:36:02,119 --> 00:36:05,239 that we killed Muhammad's messenger when he came to talk peace. 325 00:36:09,000 --> 00:36:11,320 By God, it is Uthman. 326 00:36:12,440 --> 00:36:14,360 By God, it is Uthman. 327 00:36:14,440 --> 00:36:17,280 - Uthman has come. - Uthman has come. 328 00:36:20,440 --> 00:36:22,360 Uthman has come. 329 00:36:27,239 --> 00:36:29,319 Uthman has come. 330 00:36:34,800 --> 00:36:38,280 We have done no more than bringing other Arabs to be our witnesses, 331 00:36:38,360 --> 00:36:41,720 but we showed ourselves in a worse light than Muhammad. 332 00:36:41,800 --> 00:36:46,680 By God, if you call on them to fight him alongside you, they would not. 333 00:36:47,679 --> 00:36:50,440 If Muhammad wishes to enter your city by force now, 334 00:36:50,519 --> 00:36:52,559 you will not be able to repel him. 335 00:36:52,639 --> 00:36:57,559 Khalid Ibn Al-Waleed, our horsemen's commander and military leader, 336 00:36:57,639 --> 00:36:59,639 is now counselling us not to stand up to Muhammad! 337 00:36:59,760 --> 00:37:02,360 Let that be, Abu Sufyan. 338 00:37:02,440 --> 00:37:04,920 Abu Sualiman has only stated the truth. 339 00:37:05,000 --> 00:37:07,639 Wisdom is half way to victory, or even further. 340 00:37:08,159 --> 00:37:10,359 What shall we do, then? 341 00:37:10,440 --> 00:37:12,559 You do not want to fight him, 342 00:37:12,639 --> 00:37:16,159 and you do not wish to let him visit the Sacred House. 343 00:37:16,239 --> 00:37:17,679 What do you want, then? 344 00:37:28,199 --> 00:37:29,960 Here is Suhail Ibn Amr. 345 00:37:30,440 --> 00:37:33,559 They have sent him because they want a deal. 346 00:38:09,679 --> 00:38:12,480 - Reached an agreement? - I think so. 347 00:38:12,559 --> 00:38:15,079 - You think? - All that is left is to write it down. 348 00:38:15,159 --> 00:38:18,079 We shall write it tomorrow, and have it sealed by witnesses. 349 00:38:19,480 --> 00:38:21,599 Why aren't the people delighted? 350 00:38:22,960 --> 00:38:25,840 Abu Bakr, Isn't he God's messenger? 351 00:38:25,920 --> 00:38:27,039 Indeed. 352 00:38:27,119 --> 00:38:29,159 - Aren't we the Muslims? - We are. 353 00:38:29,239 --> 00:38:31,559 - Aren't they idolaters? - Yes. 354 00:38:31,639 --> 00:38:33,960 Why should we, then, accept humiliation in our faith? 355 00:38:34,039 --> 00:38:35,719 Are we to return this year without our offerings 356 00:38:35,800 --> 00:38:37,480 reaching the place where they are to be sacrificed, 357 00:38:37,559 --> 00:38:39,480 when we are the stronger and more resolute party? 358 00:38:39,599 --> 00:38:42,559 Yes, but we will enter the city next year, God willing. 359 00:38:43,320 --> 00:38:46,080 And if anyone from Quraysh comes to us, having accepted Islam, 360 00:38:46,159 --> 00:38:48,960 without his guardian's permission, we have to send him back, 361 00:38:49,039 --> 00:38:53,519 but if anyone from us goes over to them, they keep him. 362 00:38:53,599 --> 00:38:55,559 How can that be? 363 00:38:55,639 --> 00:38:58,679 Umar, he is God's servant and messenger. 364 00:38:58,760 --> 00:39:02,160 He only does what God's commands. Stick to whatever he decides. 365 00:39:09,639 --> 00:39:12,759 These are the terms of the peace agreed by Muhammad Ibn Abdullah 366 00:39:12,840 --> 00:39:14,480 and Suhail Ibn Amr. 367 00:39:14,880 --> 00:39:18,320 Both have agreed to a complete truce for a period of ten years, 368 00:39:18,400 --> 00:39:20,519 during which all people will enjoy peace and security 369 00:39:20,599 --> 00:39:22,719 and will not attack one another. 370 00:39:23,440 --> 00:39:27,720 If anyone from the Quraysh joins Muhammad without permission from his guardian, 371 00:39:27,800 --> 00:39:29,440 he shall be returned to Quraysh. 372 00:39:29,519 --> 00:39:32,679 If anyone who is with Muhammad joins Quraysh, 373 00:39:32,760 --> 00:39:34,920 they are not required to return him. 374 00:39:35,000 --> 00:39:40,159 Whoever wishes to enter into an alliance with Muhammad may do so, 375 00:39:41,039 --> 00:39:45,400 and whoever wants to enter into an alliance with Quraysh may do so. 376 00:39:45,480 --> 00:39:47,559 All of you bear witness that I and my people, the tribe of Khuza'ah, 377 00:39:47,639 --> 00:39:49,159 are in alliance with Muhammad. 378 00:39:49,239 --> 00:39:53,639 We, the Bakr tribe, are in alliance with Quraysh. 379 00:40:00,280 --> 00:40:02,000 It is further agreed that Muhammad and his companions 380 00:40:02,079 --> 00:40:04,759 shall return home this year without entering Makkah. 381 00:40:06,079 --> 00:40:11,159 Next year, Quraysh shall evacuate the city, so that they enter and stay for three days. 382 00:40:11,840 --> 00:40:15,160 They shall carry only the armament necessary for a traveller, 383 00:40:15,559 --> 00:40:17,320 namely, swords in their sheaths. 384 00:40:17,400 --> 00:40:19,480 They shall carry no other arms. 385 00:40:25,199 --> 00:40:27,599 This agreement is witnessed by: from Quraysh: 386 00:40:28,119 --> 00:40:31,759 Suhail Ibn Amr and Mikriz Ibn Hafs. 387 00:40:32,800 --> 00:40:34,840 And from the Muslims: 388 00:40:34,920 --> 00:40:40,800 Abu Bakr Al-Siddiq, Umar Ibn Al-Khattab, Saad ibn Abi Waqqas, 389 00:40:40,880 --> 00:40:47,800 Abd al-Rahman Ibn Awf, Muhammad Ibn Maslamah, Ali Ibn Abi Talib. 390 00:40:51,119 --> 00:40:53,400 And Abdullah Ibn Suhail Ibn Amr. 391 00:41:14,800 --> 00:41:17,240 Messenger of God, all may be sacrificed for your sake. 392 00:41:17,320 --> 00:41:20,240 By God, had it not been for our belief that you are God's messenger, 393 00:41:20,320 --> 00:41:23,160 and that you only decide according to God's orders, 394 00:41:23,239 --> 00:41:25,959 and our belief that God will not abandon you, 395 00:41:26,840 --> 00:41:29,920 we would not have agreed to some of what this man has dictated. 396 00:41:31,519 --> 00:41:35,679 O' my Muslim brothers. 397 00:41:35,760 --> 00:41:38,760 I have managed to escape so as to join God's messenger. 398 00:41:42,400 --> 00:41:46,559 O' my Muslim brothers, give me refuge. 399 00:41:46,639 --> 00:41:48,920 The agreement between us has been concluded 400 00:41:49,000 --> 00:41:50,920 before the arrival of this one. 401 00:41:51,000 --> 00:41:52,760 O' my Muslim brothers, 402 00:41:52,840 --> 00:41:55,559 am I to be returned to the idolaters and their persecution? 403 00:41:55,639 --> 00:41:59,199 Wait! Abu Jandal, 404 00:42:01,079 --> 00:42:06,239 God's messenger tells you that we have made a peace agreement with these people 405 00:42:06,320 --> 00:42:09,160 and exchanged pledges with them. 406 00:42:09,239 --> 00:42:10,879 We do not violate our pledges. 407 00:42:13,119 --> 00:42:15,239 He, however, gives you happy news, saying to you: 408 00:42:15,320 --> 00:42:17,800 Persevere in this adversity, Abu Jandal, as something you offer to God. 409 00:42:17,880 --> 00:42:23,200 God will facilitate a way out for you and those vulnerable people with you. 410 00:42:29,840 --> 00:42:34,000 Such is my brother, Abu Jandal. He always comes when it is too late. 411 13:35:59,959 --> 13:36:09,959 34629

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.