Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:31,039 --> 00:02:33,199
No, by Al-Lat and Al-Uzza.
2
00:02:33,639 --> 00:02:35,519
"All that lives on it perishes;"
3
00:02:35,639 --> 00:02:38,839
"but forever will remain the face of your Lord, full of majesty, granting grace."
4
00:02:38,919 --> 00:02:42,559
"Which, then, of your Lord's blessings do you both deny?"
5
00:02:42,639 --> 00:02:45,959
"Everyone in heaven and earth entreats Him."
6
00:02:46,240 --> 00:02:48,360
"Every day He manifests Himself in some wonderful way."
7
00:02:48,439 --> 00:02:51,919
"Which, then, of your Lord's blessings do you both deny?"
8
00:02:57,520 --> 00:02:59,360
This is what we feared for you.
9
00:03:00,120 --> 00:03:03,400
Those enemies of God never seemed so weak in my eyes.
10
00:03:03,479 --> 00:03:05,840
If you like, I will do the same tomorrow.
11
00:03:05,919 --> 00:03:07,879
No. You have done enough.
12
00:03:13,360 --> 00:03:15,000
What troubles you today?
13
00:03:15,439 --> 00:03:17,400
The people have lost their manners.
14
00:03:17,479 --> 00:03:18,959
Which of them?
15
00:03:19,039 --> 00:03:21,120
There are two peoples nowadays in Makkah.
16
00:03:21,840 --> 00:03:24,800
I wish I could fault Muhammad's companions
17
00:03:25,280 --> 00:03:27,439
in the same way as I fault our people.
18
00:03:28,199 --> 00:03:30,319
When they are beaten up, they are patient.
19
00:03:30,759 --> 00:03:34,759
When they are abused and reviled, they only reply with a greeting of peace.
20
00:03:35,199 --> 00:03:37,159
The weak among them has become strong,
21
00:03:37,240 --> 00:03:39,520
and the strong compassionate.
22
00:03:44,439 --> 00:03:49,199
As for us, the strong among us are unjust to the weak,
23
00:03:49,639 --> 00:03:52,679
and the weak scheme against the strong,
24
00:03:52,759 --> 00:03:57,239
or flatter them to spare themselves harm or to gain something.
25
00:03:57,680 --> 00:04:00,920
They are compassionate to one another,
26
00:04:01,000 --> 00:04:03,280
and their rich help their poor.
27
00:04:03,680 --> 00:04:11,520
Abu Bakr, Uthman, Musab Ibn Umair and Abu Hudhaifah Ibn Utbah
28
00:04:11,599 --> 00:04:16,959
are equal to Bilal, Suhaib, and Salim, Abu Hudhaifah's former slave.
29
00:04:17,040 --> 00:04:21,720
We, on the other hand, are classes: noble and low.
30
00:04:21,800 --> 00:04:25,400
Even our nobility are of different classes.
31
00:04:25,480 --> 00:04:27,360
How can such people be successful?
32
00:04:29,560 --> 00:04:34,639
Today, I saw them severely beating up Ibn Umm Abd,
33
00:04:35,240 --> 00:04:39,079
who has no clan to protect him,
34
00:04:39,600 --> 00:04:41,920
because he recited a passage of the Qur'an in front of them.
35
00:04:42,000 --> 00:04:44,040
And did you hear his recitation, brother?
36
00:04:44,120 --> 00:04:48,399
I left them. I won't join them in such a thing.
37
00:04:48,839 --> 00:04:51,239
But you beat people up, as they do.
38
00:04:51,319 --> 00:04:55,920
If I do, then I only beat up those of my people over whom I have an authority.
39
00:04:56,000 --> 00:04:58,279
I do not choose only the weaker elements,
40
00:04:58,360 --> 00:05:01,759
or show my strength to one who has no support.
41
00:05:03,600 --> 00:05:06,000
What has Muhammad done to us?
42
00:05:09,360 --> 00:05:12,800
That's Muhammad.
43
00:05:13,240 --> 00:05:17,879
It is all his doing, all these troubles he has caused us.
44
00:05:19,160 --> 00:05:23,680
Would that I go and kill him with my sword,
45
00:05:24,680 --> 00:05:29,879
then go to the Hashimites and surrender myself to them to kill me.
46
00:05:29,959 --> 00:05:31,759
Just a man for a man.
47
00:05:32,360 --> 00:05:35,080
Then Makkah will revert to its previous life.
48
00:05:35,920 --> 00:05:38,680
This is not something you do, brother.
49
00:05:38,759 --> 00:05:41,439
You will shed pure blood for no offence.
50
00:05:41,519 --> 00:05:43,279
He has not thrown a small pebble at you,
51
00:05:43,360 --> 00:05:45,280
nor waved a stick to your face,
52
00:05:45,360 --> 00:05:47,160
nor said a word of abuse to you.
53
00:05:47,240 --> 00:05:51,439
Shedding the blood of two people is much better than the killing of many.
54
00:05:53,480 --> 00:05:55,080
I save my people with such an act.
55
00:05:55,160 --> 00:05:57,600
Put such thoughts out of your mind, Umar.
56
00:05:58,160 --> 00:06:00,600
By God, I never allowed my being older than you affect the way I look at you.
57
00:06:00,680 --> 00:06:03,199
I let you have precedence over me, and you are worthy of that.
58
00:06:03,279 --> 00:06:05,679
I am not flattering you, so listen to me.
59
00:06:06,639 --> 00:06:11,159
Only now I say that I am older, and that certain rights are due to me.
60
00:06:12,199 --> 00:06:17,000
God forbid that you should listen to such black thoughts.
61
00:06:17,079 --> 00:06:19,000
You will then be the most wretched person.
62
00:06:19,519 --> 00:06:21,680
You have just mentioned how Muhammad and his companions have morals.
63
00:06:21,759 --> 00:06:23,839
You were both right and fair.
64
00:06:23,920 --> 00:06:25,840
Follow, then, your good nature,
65
00:06:25,920 --> 00:06:27,920
because it will lead you to the right way.
66
00:06:34,680 --> 00:06:39,280
He gets close, but then moves away. Till when?
67
00:07:12,759 --> 00:07:16,639
Muhammad is at the Kaabah performing his prayer in front of you,
68
00:07:16,720 --> 00:07:20,200
and Abu Bakr is standing beside him while you are sitting here uninterested!
69
00:07:30,639 --> 00:07:33,599
Go back! Go back in peace.
70
00:07:33,680 --> 00:07:36,480
Will you assault a man for merely saying: My Lord is God?
71
00:07:36,600 --> 00:07:39,720
The Hashimites will soon hear of what you are doing
72
00:07:39,800 --> 00:07:41,000
and this could lead to many killings.
73
00:07:41,079 --> 00:07:46,399
True. Therefore, tell your friend to leave and not to affront us with this sight.
74
00:07:48,319 --> 00:07:50,920
I am not one to order him when he is God's messenger.
75
00:07:51,000 --> 00:07:52,800
He informs us of what God wants
76
00:07:52,879 --> 00:07:54,800
and we say: We listen and we obey.
77
00:07:54,879 --> 00:07:57,199
Then you will be first.
78
00:07:57,720 --> 00:08:03,040
No one has spoilt our sons and our slaves as you did.
79
00:08:03,120 --> 00:08:06,040
Call against us Taim, your clan.
80
00:08:27,920 --> 00:08:30,400
What have these idiots done to my son?
81
00:08:30,519 --> 00:08:34,759
By God, he is the refuge of orphans, widows and the poor.
82
00:08:35,279 --> 00:08:39,199
Taim has never known a man who is kinder and more dutiful than him.
83
00:08:39,720 --> 00:08:43,160
How could they do this to him?
84
00:08:43,240 --> 00:08:47,080
We will do to them what is worse.
85
00:08:47,840 --> 00:08:50,960
Say something, son.
86
00:08:51,039 --> 00:08:56,439
He hasn't spoken since they brought him.
87
00:08:57,000 --> 00:09:01,360
It is evening now and I fear...
88
00:09:01,440 --> 00:09:06,600
He is moving his lips. Say something, son. Say...
89
00:09:12,679 --> 00:09:15,000
What happened to God's messenger?
90
00:09:15,080 --> 00:09:17,960
We are here to look after you and you ask about Muhammad.
91
00:09:18,039 --> 00:09:19,519
What is he to us?
92
00:09:19,600 --> 00:09:23,240
We support you because you are our blood relation.
93
00:09:24,360 --> 00:09:26,879
Leave me alone.
94
00:09:31,200 --> 00:09:36,879
Try to give him something to eat or drink.
95
00:09:46,039 --> 00:09:48,039
What happened to God's messenger?
96
00:09:48,120 --> 00:09:51,080
By God, I have no knowledge of your friend.
97
00:09:52,080 --> 00:09:55,200
Go to Umm Jameel Bint Al-Khattab.
98
00:09:55,279 --> 00:09:56,600
Why should I?
99
00:10:00,559 --> 00:10:05,039
My son, Abu Bakr, sent me to ask you about Muhammad Ibn Abdullah.
100
00:10:05,519 --> 00:10:08,399
I know neither Abu Bakr nor Muhammad Ibn Abdullah.
101
00:10:13,720 --> 00:10:18,120
If you like, I could come with you to see your son.
102
00:10:26,320 --> 00:10:30,440
By God, the people who did this to you are wicked unbelievers.
103
00:10:30,519 --> 00:10:33,360
I hope that God will punish them for what they did.
104
00:10:33,440 --> 00:10:35,560
And you too follow Muhammad's religion?
105
00:10:36,000 --> 00:10:37,840
What happened to God's messenger?
106
00:10:39,320 --> 00:10:41,080
Here is your mother listening.
107
00:10:41,519 --> 00:10:43,159
You need not worry about her.
108
00:10:44,559 --> 00:10:47,319
God's messenger is safe and sound.
109
00:10:49,120 --> 00:10:52,279
- Where is he? - At Al-Arqam's home.
110
00:10:53,879 --> 00:11:00,919
By God, I won't eat or drink anything until I have seen God's messenger.
111
00:11:01,000 --> 00:11:03,639
Be patient, Abu Bakr, until things are quiet
112
00:11:03,720 --> 00:11:05,120
and people's movement has calmed down.
113
00:11:05,200 --> 00:11:06,320
We can then take you to him.
114
00:11:06,399 --> 00:11:09,199
Your pain will probably have abated a little.
115
00:12:04,480 --> 00:12:06,320
- Who is it? - It's Abu Bakr.
116
00:12:12,440 --> 00:12:15,000
Everything may be sacrificed for your sake.
117
00:12:15,639 --> 00:12:17,159
Nothing is wrong with me,
118
00:12:17,480 --> 00:12:20,639
except for what the wicked man, Utbah, has done to my face...
119
00:12:21,080 --> 00:12:25,759
Here is my mother who is taking good care of her son.
120
00:12:26,440 --> 00:12:27,920
You are certainly blessed.
121
00:12:28,879 --> 00:12:32,679
So, call on her to believe and pray God for her.
122
00:12:33,320 --> 00:12:35,879
May be with your prayer God will save her from hell.
123
00:12:39,600 --> 00:12:41,600
Come in, mother.
124
00:12:49,000 --> 00:12:51,960
I bear witness that there is no deity other than God,
125
00:12:53,440 --> 00:12:55,600
and I bear witness that you are God's messenger.
126
00:13:12,519 --> 00:13:14,360
And you have done it, father,
127
00:13:14,440 --> 00:13:17,200
when you are the wisest of all those people?
128
00:13:17,279 --> 00:13:20,120
Or did the evil man, Abu Jahl, goad you and you wanted to match him?
129
00:13:20,200 --> 00:13:22,640
Enough. Don't speak to your father in such a way, you deserter.
130
00:13:22,720 --> 00:13:24,720
I am more dutiful to my father than you.
131
00:13:24,799 --> 00:13:26,839
I call on him to follow divine guidance
132
00:13:26,919 --> 00:13:30,399
and you want him to persist with falsehood and with what is contrary to integrity.
133
00:13:31,399 --> 00:13:34,720
Abu Bakr? Abu Bakr, father?
134
00:13:34,799 --> 00:13:39,359
He is the most polite, the best mannered and the kindest of people,
135
00:13:39,919 --> 00:13:43,240
and you hit him with your shoes on his face until it is unrecognizable?
136
00:13:43,320 --> 00:13:45,040
And then I hear my companions saying:
137
00:13:45,120 --> 00:13:46,639
What has the transgressor, Utbah, done to him?
138
00:13:46,720 --> 00:13:50,960
May God cut their tongues, and take away your hearing
139
00:13:51,039 --> 00:13:53,559
so that you won't hear them speaking ill of your father
140
00:13:54,399 --> 00:13:56,399
without shutting them up.
141
00:13:56,960 --> 00:13:58,720
Have you lost all care for your father?
142
00:13:58,799 --> 00:14:02,079
By God, I was vacillating between care for my father,
143
00:14:02,159 --> 00:14:05,919
hating that he should do an evil act to invite criticism,
144
00:14:06,000 --> 00:14:09,840
and caring for our most respected brother and companion, Abu Bakr,
145
00:14:09,919 --> 00:14:12,919
who has been badly wronged by my father.
146
00:14:13,000 --> 00:14:14,399
You have gone too far you deserter...
147
00:14:14,480 --> 00:14:15,920
Enough!
148
00:14:17,279 --> 00:14:23,079
I did what I did. I neither take pride in it nor regret it.
149
00:14:24,840 --> 00:14:27,840
I had advised my people to leave Muhammad alone
150
00:14:27,919 --> 00:14:29,559
and to let him advocate his message.
151
00:14:30,080 --> 00:14:33,600
If the Arabs kill him, they would have done the job for us,
152
00:14:34,000 --> 00:14:37,519
and if he wins, his glory will rub on us.
153
00:14:37,600 --> 00:14:39,399
They took no heed of my advice.
154
00:14:41,240 --> 00:14:43,720
Ultimately, I am one of my people.
155
00:14:43,799 --> 00:14:45,839
Even though they may be in error.
156
00:14:45,919 --> 00:14:48,719
To me, the biggest error is to desert the community,
157
00:14:48,799 --> 00:14:51,599
just like a camel moving away from his flock.
158
00:14:52,200 --> 00:14:55,480
You... You, Abu Hudhaifah,
159
00:14:55,559 --> 00:14:57,719
have deserted your father's community.
160
00:14:57,799 --> 00:15:02,839
It behoved me to do to you what others have done to their sons
161
00:15:02,919 --> 00:15:05,559
who deserted their fathers' religion:
162
00:15:06,159 --> 00:15:09,639
they imprisoned and starved them and they beat them up.
163
00:15:09,720 --> 00:15:11,399
You had better done the same!
164
00:15:11,960 --> 00:15:15,519
Yet I have spared you that, until people shamed me.
165
00:15:15,600 --> 00:15:18,320
I heard what I disliked on your account.
166
00:15:18,399 --> 00:15:21,159
Abu Jahl! Lost are the people who follow his lead.
167
00:15:21,240 --> 00:15:23,919
Now you want to judge your father?
168
00:15:24,240 --> 00:15:26,680
God will judge between us in our quarrel.
169
00:15:27,919 --> 00:15:29,879
No power operates except by His will.
170
00:15:44,360 --> 00:15:46,680
Why do you go to this trouble for us, Al-Waleed?
171
00:15:47,200 --> 00:15:49,960
I don't know... perhaps because we are all relatives!
172
00:15:50,919 --> 00:15:52,919
But blood relation has not stopped our brother, Abu Al-Hakam,
173
00:15:53,000 --> 00:15:54,879
from doing to us what you see.
174
00:16:24,240 --> 00:16:26,720
Just because I took pity on them, considering that they are my relatives?
175
00:16:26,799 --> 00:16:30,159
- Is it only taking pity? - What else?
176
00:16:30,240 --> 00:16:33,200
You can't be more compassionate to them than their brother.
177
00:16:33,279 --> 00:16:34,079
Abu Al-Hakam?
178
00:16:34,159 --> 00:16:36,679
But he gives them food and drink.
179
00:16:36,759 --> 00:16:39,480
Only enough to keep them alive, and prolong their suffering.
180
00:16:39,559 --> 00:16:42,559
Why do you get yourself involved in their business?
181
00:16:42,639 --> 00:16:43,879
Stop it, Khalid.
182
00:16:43,960 --> 00:16:45,720
You cannot order me about when our father is alive.
183
00:16:45,799 --> 00:16:50,399
Al-Waleed, you've done badly although you wished to do well.
184
00:16:50,480 --> 00:16:52,920
Kindness to undeserving people is foolish.
185
00:16:53,000 --> 00:16:56,000
These two men have abandoned our religion.
186
00:16:56,080 --> 00:16:58,520
But they continue to belong to us.
187
00:16:58,600 --> 00:17:01,399
They don't see themselves as such.
188
00:17:01,519 --> 00:17:05,680
When asked, they will say that they belong to Islam.
189
00:17:05,759 --> 00:17:08,319
They say the same as all Muhammad's companions say:
190
00:17:08,400 --> 00:17:12,400
that God has replaced their jahiliyyah affiliation with the bond of Islam.
191
00:17:12,480 --> 00:17:18,319
They disown their fathers, brothers and clans who don't follow their religion,
192
00:17:18,400 --> 00:17:22,519
placing before them people like Suhaib, Bilal and Salim.
193
00:17:22,599 --> 00:17:26,759
They say these are their brothers.
194
00:17:26,839 --> 00:17:30,839
Father, they don't disown their families and clans;
195
00:17:30,920 --> 00:17:33,720
they only disown their religion and actions.
196
00:17:33,799 --> 00:17:37,159
They discard tribal bigotry and acclaim kindness to kinsfolk.
197
00:17:37,720 --> 00:17:40,680
You speak like them... You say jahiliyyah.
198
00:17:42,039 --> 00:17:44,920
I am only quoting their words and meanings.
199
00:17:45,000 --> 00:17:48,119
They do acclaim rightful kindness to kindred.
200
00:17:48,200 --> 00:17:51,039
They started advocating their religion within their clans
201
00:17:51,119 --> 00:17:53,079
only because they have a stronger claim to their kindness.
202
00:17:53,160 --> 00:17:55,480
They discard the principle advocated by our poet who says:
203
00:17:55,559 --> 00:17:56,839
"I am only one of the tribe of Ghuzayyah:"
204
00:17:56,920 --> 00:18:00,400
"if my tribe err, I err with them; and if they do right, I likewise do right."
205
00:18:00,480 --> 00:18:03,360
According to their religion, this principle is based on ignorance.
206
00:18:03,839 --> 00:18:06,720
What should bring people together are right and justice.
207
00:18:06,799 --> 00:18:10,039
I even heard some of them say that God's messenger has ordered them
208
00:18:10,119 --> 00:18:12,759
to support their brethren whether they are oppressors or oppressed.
209
00:18:12,839 --> 00:18:14,919
Supporting the oppressed is well known,
210
00:18:15,000 --> 00:18:18,519
but supporting the oppressor means to stop him from doing injustice.
211
00:18:18,599 --> 00:18:24,679
Now you, wise men, tell me: which principle is better?
212
00:18:24,759 --> 00:18:27,759
Have you heard all this from Salamah and Ayyash?
213
00:18:27,839 --> 00:18:30,199
By God, you speak just like them.
214
00:18:30,279 --> 00:18:33,559
I fear that similarity of speech heralds similarity of minds.
215
00:18:33,960 --> 00:18:35,799
Al-Waleed, have you become a Muslim?
216
00:18:36,079 --> 00:18:38,879
I haven't, but I am being fair.
217
00:18:38,960 --> 00:18:42,120
I admire their wisdom and morality, as well as justice and kindness.
218
00:18:42,519 --> 00:18:44,639
As for a world beyond, heaven and hell...
219
00:18:44,720 --> 00:18:46,519
I am still not convinced.
220
00:18:46,599 --> 00:18:50,319
Make sure to remain unconvinced.
221
00:18:50,799 --> 00:18:54,639
Now, go to Abu Al-Hakam and apologize.
222
00:18:54,920 --> 00:18:57,000
Would I apologize for feeding his two brothers,
223
00:18:57,079 --> 00:18:59,039
and taking pity on them after what he did to them?
224
00:18:59,119 --> 00:19:01,879
By God, I will not. I will never do.
225
00:19:03,440 --> 00:19:04,920
Leave him alone, Khalid.
226
00:19:05,880 --> 00:19:07,240
Don't make him more stubborn,
227
00:19:07,319 --> 00:19:09,919
for you will then make him lean more towards his two friends.
228
00:19:41,640 --> 00:19:43,040
Abdullah Ibn Suhail?
229
00:19:45,200 --> 00:19:49,120
What brings you out here alone in the middle of the night?
230
00:19:49,200 --> 00:19:50,559
Why are you out yourself?
231
00:19:54,279 --> 00:19:55,799
I had some unpleasant feelings,
232
00:19:57,680 --> 00:20:00,880
and I thought I would relax by looking at the sky and the stars.
233
00:20:02,480 --> 00:20:04,200
So, we came out for the same reason.
234
00:20:07,119 --> 00:20:08,479
Are you worried?
235
00:20:10,720 --> 00:20:12,000
What worries you?
236
00:20:13,799 --> 00:20:16,399
Umar, can anyone live with two hearts:
237
00:20:16,480 --> 00:20:19,039
one for himself and one for others?
238
00:20:19,480 --> 00:20:22,279
Should we obey our fathers and disobey our hearts?
239
00:20:23,599 --> 00:20:27,279
Wow! Are you thinking about Islam?
240
00:20:33,960 --> 00:20:37,079
If it is Islam that you are thinking about,
241
00:20:37,839 --> 00:20:39,519
and you follow your mind, declare yourself a Muslim
242
00:20:39,599 --> 00:20:41,279
and withstand the consequences,
243
00:20:42,279 --> 00:20:45,440
you will be my opponent who wins my respect and admiration.
244
00:20:47,240 --> 00:20:51,120
If you prefer cowardice and safety to what you believe in,
245
00:20:51,599 --> 00:20:54,759
you will be my ally but I look at you with contempt.
246
00:20:57,039 --> 00:20:58,920
Therefore, I don't know what advice to give you.
247
00:20:59,440 --> 00:21:02,320
Yes, Ibn Al-Khattab. You have indeed.
248
00:21:30,200 --> 00:21:33,360
I appeal to you by God, Abdullah... not now.
249
00:21:34,000 --> 00:21:36,000
What secret is between you two?
250
00:21:38,640 --> 00:21:41,080
- Abdullah! - What's the matter?
251
00:21:44,200 --> 00:21:46,400
Father, would it please you to discover that your son
252
00:21:46,480 --> 00:21:50,519
- is a double-faced lackey? - No, by Al-Lat and Al-Uzza.
253
00:21:50,599 --> 00:21:52,679
Would it please you if he is a coward
254
00:21:52,759 --> 00:21:55,200
putting up an appearance that is different from what he believes?
255
00:21:55,880 --> 00:21:57,280
No, by Al-Lat and Al-Uzza.
256
00:21:57,400 --> 00:21:59,280
Who is better in your view:
257
00:21:59,359 --> 00:22:02,000
a brave opponent who is a man of honour and integrity,
258
00:22:02,400 --> 00:22:05,480
or a cowardly follower who is devoid of integrity?
259
00:22:05,559 --> 00:22:06,960
Definitely the first,
260
00:22:07,319 --> 00:22:11,960
but better than both is a brave ally of integrity.
261
00:22:13,279 --> 00:22:15,200
What makes you ask such questions?
262
00:22:15,680 --> 00:22:18,720
Then I would like you to know, father, that I am a Muslim.
263
00:22:18,799 --> 00:22:21,639
I follow Muhammad and I disbelieve in Al-Lat and Al-Uzza.
264
00:22:23,240 --> 00:22:25,519
Have you done that, Abdullah?
265
00:22:28,240 --> 00:22:29,759
I will kill you.
266
00:22:30,240 --> 00:22:31,839
No, you won't, father.
267
00:22:32,400 --> 00:22:36,000
If you do, you won't get a penny from me.
268
00:22:36,720 --> 00:22:39,120
What is with God is better and longer lasting.
269
00:22:39,200 --> 00:22:41,960
I will put your legs in chains; I will indeed.
270
00:22:42,039 --> 00:22:43,519
Don't try, father.
271
00:22:43,599 --> 00:22:46,319
You won't succeed. You will have to bear its stigma.
272
00:22:46,960 --> 00:22:53,840
Be gone with you, deserter. I disown you.
273
00:22:53,960 --> 00:22:57,200
You are no longer my son. Get out!
274
00:22:58,039 --> 00:22:59,599
Abu Jandal!
275
00:23:01,400 --> 00:23:07,280
If you have disowned him, I haven't. He is my brother.
276
00:23:07,400 --> 00:23:08,800
How about you?
277
00:23:09,200 --> 00:23:11,720
Has he tricked you to join him in his religion?
278
00:23:13,200 --> 00:23:14,600
You haven't answered.
279
00:23:15,119 --> 00:23:16,679
Father, wouldn't it have been better that you ask me
280
00:23:16,759 --> 00:23:19,400
whether I accepted his religion by personal choice,
281
00:23:19,480 --> 00:23:21,880
instead of saying that he tricked me to join him.
282
00:23:21,960 --> 00:23:23,880
Am I a lackey who has no opinion?
283
00:23:23,960 --> 00:23:26,759
Had I been, I would rather obey my father.
284
00:23:27,200 --> 00:23:29,920
True. It is better that you obey your father.
285
00:23:30,000 --> 00:23:32,640
Do I have to obey one of you? What about myself?
286
00:23:32,720 --> 00:23:35,680
Yes, where do you stand?
287
00:23:36,720 --> 00:23:39,319
I haven't become a Muslim; yet!
288
00:23:39,920 --> 00:23:43,400
What have you said? Not yet?
289
00:23:45,440 --> 00:23:48,080
Who can vow for the future, father?
290
00:23:48,559 --> 00:23:52,599
Who knows; you may change your mind one day and accept Islam.
291
00:23:53,000 --> 00:23:55,519
Do not say today what you may regret tomorrow.
292
00:23:55,599 --> 00:23:58,839
I won't change, even if the whole of Quraysh changes.
293
00:24:00,119 --> 00:24:02,919
If I have nothing other than tree branches,
294
00:24:03,240 --> 00:24:05,839
I will still use that to fight Muhammad and his companions,
295
00:24:05,920 --> 00:24:08,200
in defence of my religion and my gods.
296
00:24:12,880 --> 00:24:15,000
Good morning, Abu Al-Waleed.
297
00:24:15,640 --> 00:24:17,759
Good morning to you, Umar.
298
00:24:17,839 --> 00:24:19,439
What makes you in haste?
299
00:24:20,920 --> 00:24:24,600
Have you heard that Muhammad has permitted his companions
300
00:24:24,680 --> 00:24:26,640
to immigrate to Abyssinia?
301
00:24:28,839 --> 00:24:30,879
What could he be after?
302
00:24:38,480 --> 00:24:40,360
Won't you get fed up, woman?
303
00:24:40,440 --> 00:24:41,400
How many times have I said to you...
304
00:24:41,480 --> 00:24:43,920
Yes, until you get your freedom.
305
00:24:46,000 --> 00:24:48,680
Have you never thought of me, Wahshi?
306
00:24:49,440 --> 00:24:51,120
What about me? Huh!
307
00:24:51,759 --> 00:24:56,879
Suppose you won't get your freedom for ten years, or twenty:
308
00:24:58,000 --> 00:24:59,799
where will I be then?
309
00:25:01,519 --> 00:25:03,799
Nay, suppose you get it within a year.
310
00:25:05,119 --> 00:25:06,439
What about me?
311
00:25:07,960 --> 00:25:10,279
Will my master free me for your sake?
312
00:25:10,359 --> 00:25:12,079
We take things as they come.
313
00:25:13,720 --> 00:25:17,880
All I know now is that a person who doesn't own his soul
314
00:25:17,960 --> 00:25:20,160
cannot give it to another.
315
00:25:20,599 --> 00:25:24,959
As for me, I am happy to have you in whichever state you are.
316
00:25:29,920 --> 00:25:36,120
Wahshi, here is something which is the sole property of its bearer.
317
00:25:36,640 --> 00:25:38,600
He does with it whatever he wants:
318
00:25:39,599 --> 00:25:44,119
he loves whomever he wants and hates whomever he wants.
319
00:25:45,319 --> 00:25:47,039
Look at you:
320
00:25:47,839 --> 00:25:50,599
isn't it by your heart that you hate your slavery?
321
00:25:51,160 --> 00:25:53,360
Did you take your master's permission?
322
00:26:03,640 --> 00:26:07,120
If you can hate your lot with your heart,
323
00:26:08,119 --> 00:26:10,959
you can love whomever you want with it.
324
00:26:11,799 --> 00:26:15,879
This is what Bilal understood while you still can't.
325
00:26:15,960 --> 00:26:17,519
Don't mention him to me.
326
00:26:50,559 --> 00:26:52,440
It is then as people say:
327
00:26:52,519 --> 00:26:55,279
Muhammad has grieved for what is happening to his companions
328
00:26:55,359 --> 00:26:57,399
and the suffering of those who are vulnerable,
329
00:26:57,480 --> 00:27:00,839
while he is spared, protected by the Hashimite clan.
330
00:27:00,920 --> 00:27:03,880
He, therefore, has permitted anyone who so wishes to immigrate to Abyssinia.
331
00:27:03,960 --> 00:27:06,360
Well, what makes you leave,
332
00:27:06,440 --> 00:27:08,320
when your father is the chief of his people
333
00:27:08,400 --> 00:27:10,680
and he has protected you, sparing you all harm?
334
00:27:10,759 --> 00:27:12,799
It is harmful, father, that I see my companions suffering
335
00:27:12,880 --> 00:27:14,920
and I cannot do anything to defend them.
336
00:27:16,119 --> 00:27:19,839
It is harmful, father, to live with you with mutual dislike.
337
00:27:20,319 --> 00:27:22,279
We are among you but don't belong to you.
338
00:27:23,240 --> 00:27:26,120
It is harmful, father, that I see my father heading for hell
339
00:27:26,480 --> 00:27:28,640
and cannot do anything to save him from it.
340
00:27:29,680 --> 00:27:32,600
Besides, I do not wish to embarrass you further among your people
341
00:27:32,680 --> 00:27:34,759
who shame you for protecting me.
342
00:27:34,839 --> 00:27:37,639
Just as they shame me when you are with us,
343
00:27:37,720 --> 00:27:40,319
they will still shame me after your departure.
344
00:27:40,759 --> 00:27:42,079
How is that?
345
00:27:42,160 --> 00:27:48,200
They will say, Utbah Ibn Rabeeah, the chief of his people,
346
00:27:48,279 --> 00:27:49,920
has not been able to protect his son.
347
00:27:50,000 --> 00:27:53,240
He let him head to a country where he may well be lost and humiliated.
348
00:27:53,319 --> 00:27:55,519
Or, as God's messenger has described it: a land where truth prevails,
349
00:27:56,079 --> 00:27:58,159
ruled by a king who ensures justice to all.
350
00:27:59,720 --> 00:28:02,759
Has he truly said this of Abyssinia and Negus?
351
00:28:45,640 --> 00:28:48,520
Muhammad has taken a share of our own children.
352
00:28:49,039 --> 00:28:54,279
Yes, indeed, he has. In doing so, he has split our hearts
353
00:28:55,359 --> 00:28:57,479
so that we are compassionate to them with half our hearts
354
00:28:58,880 --> 00:29:01,160
and we quarrel with them with the other half.
355
00:29:16,000 --> 00:29:20,680
They have chosen to leave us, and this is certainly what we love.
356
00:29:20,759 --> 00:29:25,039
It is indeed "good riddance".
357
00:29:26,319 --> 00:29:29,559
I wish none of them would remain with us.
358
00:29:29,640 --> 00:29:32,600
If they do, they will spare us having to torture them and spare us their disgrace.
359
00:29:32,680 --> 00:29:35,400
They won't tempt away anyone who continues to follow our religion.
360
00:29:36,079 --> 00:29:37,919
Is there any more hateful sight
361
00:29:38,039 --> 00:29:42,720
than seeing them offering their prayers among us?
362
00:29:44,039 --> 00:29:46,159
Let them go to Abyssinia.
363
00:29:46,799 --> 00:29:49,839
By Al-Lat, they will go to their death,
364
00:29:49,920 --> 00:29:51,360
even though they don't perceive it.
365
00:29:52,519 --> 00:29:54,599
How is that, Abu Al-Hakam?
366
00:29:56,160 --> 00:29:58,920
The king and the people of Abyssinia
367
00:29:59,000 --> 00:30:01,279
have a religion which is different from that of Muhammad.
368
00:30:01,359 --> 00:30:04,439
They have a holy book, churches and cardinals.
369
00:30:04,839 --> 00:30:07,480
If we can't tolerate the religion of these people
370
00:30:07,559 --> 00:30:09,480
when they are our own blood relations,
371
00:30:09,559 --> 00:30:11,639
will the Abyssinians tolerate them?
372
00:30:11,720 --> 00:30:13,360
No, they will not
373
00:30:13,440 --> 00:30:15,120
Will you, Abu Al-Hakam, be pleased
374
00:30:15,200 --> 00:30:18,880
if your own people are killed by strangers in a far away land?
375
00:30:18,960 --> 00:30:25,519
Should this happen, it will be to our everlasting disgrace.
376
00:30:25,599 --> 00:30:28,959
There is nothing shameful when a person is killed by his own people,
377
00:30:29,039 --> 00:30:32,440
but when he is killed by strangers, then that is disgraceful.
378
00:30:32,519 --> 00:30:34,079
Even if they have deserted our religion?
379
00:30:34,160 --> 00:30:39,000
Even then. We better keep them, for better or worse.
380
00:30:45,559 --> 00:30:47,720
We heard nothing from you today.
381
00:30:47,799 --> 00:30:50,759
- I had nothing to say. - You are not your usual self.
382
00:30:50,839 --> 00:30:53,399
Have you known a situation like the one we are in?
383
00:30:53,480 --> 00:30:56,920
The best that can be said of us is that we know what we don't want.
384
00:30:57,000 --> 00:30:58,839
Muhammad, on the other hand, takes action
385
00:30:58,920 --> 00:31:01,720
and leaves us confused, disagreeing on what to do.
386
00:31:02,720 --> 00:31:05,440
We know that we don't want Muhammad's religion,
387
00:31:05,519 --> 00:31:07,599
but we don't know what to do.
388
00:31:08,039 --> 00:31:11,159
We increased the persecution of our people and their numbers increased.
389
00:31:11,240 --> 00:31:14,519
Their weak firmly resisted us and our strong ones weakened.
390
00:31:14,880 --> 00:31:17,720
Should we prevent them from immigrating to Abyssinia?
391
00:31:18,400 --> 00:31:21,000
Why, when we would love to see them disappear?
392
00:31:21,079 --> 00:31:22,759
Should we let them go?
393
00:31:23,480 --> 00:31:27,000
Then the Arabs will be sympathetic to them and shame us on their account.
394
00:31:27,960 --> 00:31:30,440
Do we wish them to perish in Abyssinia?
395
00:31:31,279 --> 00:31:35,359
Then people will say that we have sacrificed our own children,
396
00:31:35,440 --> 00:31:38,640
leaving them to die in a far away land where they were humiliated.
397
00:31:39,640 --> 00:31:42,200
Do we hope that Negus will be kind to them?
398
00:31:42,960 --> 00:31:46,559
Then the Arabs will say that we have terrified our own sons
399
00:31:46,640 --> 00:31:48,480
while strangers provided them with security.
400
00:31:48,559 --> 00:31:50,759
Besides, if they enjoy security there,
401
00:31:50,839 --> 00:31:53,319
they will have taken their faith to a peaceful place.
402
00:31:53,880 --> 00:31:57,160
They will advocate it so that it wins followers among Arabs and non-Arabs,
403
00:31:58,640 --> 00:32:04,880
while it used to be confined here in this city, between these two mountains.
404
00:32:05,960 --> 00:32:09,000
By Al-Lat, Muhammad has only sent them there for this purpose.
405
00:32:09,480 --> 00:32:11,039
You are right, Umar...
406
00:32:12,039 --> 00:32:14,240
If they live in peace there and their numbers increase,
407
00:32:14,319 --> 00:32:16,839
they will be the reserves for his message.
408
00:32:17,640 --> 00:32:20,160
If he has to fight here against us or against other Arabs,
409
00:32:20,240 --> 00:32:22,319
and we kill many of his companions,
410
00:32:22,400 --> 00:32:26,080
the ones in Abyssinia will be safe, giving him support.
411
00:32:26,160 --> 00:32:27,960
His message will then move on.
412
00:32:29,079 --> 00:32:32,559
Just like a wise commander would hold back some of his troops in reserve.
413
00:32:32,640 --> 00:32:36,360
If the enemy puts a hard fight, tiring out his front forces,
414
00:32:36,440 --> 00:32:38,680
he can call on those in the back who have retained their strength.
415
00:32:39,559 --> 00:32:40,720
That's it.
416
00:32:40,799 --> 00:32:46,039
Do you see now how Muhammad is looking to the future and taking suitable measures,
417
00:32:46,519 --> 00:32:49,480
while our people don't look beyond their noses?
418
00:32:49,559 --> 00:32:51,759
They remain confused.
419
00:32:52,319 --> 00:32:53,919
I don't know what you are saying.
420
00:32:54,000 --> 00:32:55,880
Do you say all this about these people's immigration?
421
00:32:55,960 --> 00:32:59,360
All we know is that they are fleeing persecution.
422
00:32:59,440 --> 00:33:01,960
By Al-Lat, all you have done is to praise Muhammad's strategy
423
00:33:02,039 --> 00:33:03,799
and criticize your elders.
424
00:33:04,960 --> 00:33:06,600
You are half way to victory
425
00:33:06,680 --> 00:33:10,000
if you know your adversary better than you know yourself.
426
00:33:19,519 --> 00:33:20,879
Bilal!
427
00:33:27,039 --> 00:33:29,480
You have changed much, Bilal!
428
00:33:30,119 --> 00:33:32,759
- All praise is due to God. - Wait a moment!
429
00:33:32,839 --> 00:33:34,319
What's it?
430
00:33:36,400 --> 00:33:38,920
What's it with you, forgetting your friends.
431
00:33:39,640 --> 00:33:42,120
My friends are those who believe in God and His messenger.
432
00:33:45,880 --> 00:33:48,000
Your faith has benefited you, Bilal.
433
00:33:48,079 --> 00:33:50,439
From the very first moment.
434
00:33:50,880 --> 00:33:52,760
How does freedom feel, Bilal?
435
00:33:52,839 --> 00:33:55,599
Only a person who has faith can appreciate its sweet feeling.
436
00:33:55,960 --> 00:33:58,920
- This is not what I meant. - But it is what I mean.
437
00:33:59,000 --> 00:34:02,000
My feelings now are the same as when I first became a Muslim.
438
00:34:02,400 --> 00:34:04,320
It is something that starts here, Wahshi.
439
00:34:04,400 --> 00:34:06,200
It then travels to your organs.
440
00:34:06,279 --> 00:34:08,320
It is something that you choose by yourself.
441
00:34:08,400 --> 00:34:11,039
You make it yourself. No one else gives it to you.
442
00:34:11,119 --> 00:34:13,920
What brings you here now when you have no job on your hands?
443
00:34:14,000 --> 00:34:15,800
I call on anyone I meet to believe in God.
444
00:34:16,199 --> 00:34:18,599
You call on Arabs to believe in your religion?
445
00:34:18,679 --> 00:34:21,319
Isn't it enough for you to be safe from them, now that you are free?
446
00:34:21,400 --> 00:34:24,880
How would I show my gratitude to God for guiding me aright,
447
00:34:24,960 --> 00:34:27,599
unless I try to get others to have the same goodness I am enjoying?
448
00:34:28,519 --> 00:34:33,599
Bilal! This immigration to Abyssinia, the land of our forefathers: are...
449
00:34:33,679 --> 00:34:36,679
No, I am not immigrating.
450
00:34:36,760 --> 00:34:41,640
Why not? Arabs are immigrating, and you, an Abyssinian, stay here?
451
00:34:41,719 --> 00:34:45,159
No, I don't think you'll ever understand.
452
00:34:45,679 --> 00:34:48,719
My people are here... here, Wahshi.
453
00:34:49,920 --> 00:34:52,320
Islam has made me one of them:
454
00:34:52,400 --> 00:34:57,599
I share their faith, language, worries and aims.
455
00:34:57,679 --> 00:35:00,839
Here I live and here I die.
456
00:35:00,920 --> 00:35:04,519
Should Abyssinia try to invade the land of the Haram, the Arabs and the Muslims,
457
00:35:04,599 --> 00:35:07,839
I will be fighting alongside my Arab brothers as they never saw me fighting before.
458
00:35:09,559 --> 00:35:13,000
Perhaps it is as you say: I will never understand this.
459
00:35:24,280 --> 00:35:26,080
Is he intent on leaving?
460
00:35:26,800 --> 00:35:29,920
Why would he when I have neither beaten him up nor imprisoned him?
461
00:35:30,760 --> 00:35:32,440
I wish I had imprisoned him.
462
00:35:32,519 --> 00:35:35,440
He wouldn't have been able to immigrate.
463
00:35:36,000 --> 00:35:37,480
Let him go wherever he wants.
464
00:35:37,559 --> 00:35:42,039
I don't care if he is drowned or eaten by beasts.
465
00:35:44,480 --> 00:35:46,000
Abdullah!
466
00:35:51,239 --> 00:35:54,079
Do you really want to cross the desert on foot?
467
00:35:54,599 --> 00:35:57,519
I am meeting some of my brothers at Bani Amir's well.
468
00:35:57,599 --> 00:35:59,799
One of them will take me with him on his camel.
469
00:36:06,960 --> 00:36:10,159
- Take this. - I don't need it.
470
00:36:17,239 --> 00:36:18,639
Don't be silly!
471
00:36:20,559 --> 00:36:22,279
And how will you go back?
472
00:36:23,480 --> 00:36:25,240
I am not that weak.
473
00:36:26,199 --> 00:36:29,960
And then we are not yet out of the area of Makkah.
474
00:37:16,119 --> 00:37:22,880
"Abyssinia"
475
00:37:30,440 --> 00:37:33,599
How are you settling in among our people?
476
00:37:34,440 --> 00:37:37,400
We find your country exactly as God's messenger has described:
477
00:37:37,760 --> 00:37:41,840
a land where truth prevails, ruled by a king who ensures justice to all.
478
00:37:42,480 --> 00:37:46,800
- Is that what he said? - Yes, indeed.
479
00:37:47,519 --> 00:37:49,960
By God, I will not disappoint him.
480
00:37:50,039 --> 00:37:53,159
If you are short of anything, you let me know.
481
00:37:53,239 --> 00:37:56,479
My door is always open to you,
482
00:37:56,559 --> 00:37:58,599
as a group or as individuals.
483
00:38:00,440 --> 00:38:04,559
We are short of nothing, Sire... except...
484
00:38:11,000 --> 00:38:13,159
Except that we miss Makkah.
485
00:38:15,239 --> 00:38:18,279
After all that you have suffered there?
486
00:38:18,360 --> 00:38:21,599
Homeland is dear to everyone's heart, Sire.
487
00:38:22,000 --> 00:38:27,079
We would have much preferred that our people would believe,
488
00:38:27,159 --> 00:38:30,239
or at least leave us alone, and we stay among them.
489
00:38:30,599 --> 00:38:33,719
God's messenger has been given a message in their tongue.
490
00:38:33,800 --> 00:38:37,920
By God, he loves nothing better than that they should respond to God's guidance,
491
00:38:38,000 --> 00:38:39,639
but they remain set against it.
492
00:38:42,280 --> 00:38:44,320
Such are God's messengers.
493
00:38:44,960 --> 00:38:50,039
Each one of them struggles against his people.
494
00:38:50,119 --> 00:38:52,719
If he triumphs, they end up winners,
495
00:38:53,400 --> 00:38:58,160
and if they overcome him, their loss is great indeed.
496
00:38:59,800 --> 00:39:02,280
How beautifully you've put it, Sire.
497
00:39:04,000 --> 00:39:07,719
I wish we could do something for you
498
00:39:08,400 --> 00:39:11,599
to ease your longing to your homeland.
499
00:39:12,079 --> 00:39:16,319
But all I say is: patience.
500
00:39:24,639 --> 00:39:28,239
You are Utbah's son, as I have been informed?
501
00:39:29,840 --> 00:39:32,079
Do you know my father, Sire?
502
00:39:33,039 --> 00:39:37,920
Your business people have always been coming to our land to buy and sell.
503
00:39:38,000 --> 00:39:40,719
Some of them have visited me.
504
00:39:40,800 --> 00:39:45,720
I know Abu Sufyan, Al-Aas Ibn Wail
505
00:39:46,280 --> 00:39:48,680
and his son Amr Ibn Al-Aas,
506
00:39:48,760 --> 00:39:53,600
who is a bright young man of insight.
507
00:39:53,679 --> 00:39:56,879
I liked him and his company.
508
00:39:57,960 --> 00:40:03,039
I hoped he would stay with me. How is he doing?
509
00:40:23,199 --> 00:40:30,480
Now Abu Al-Hakam; now Abu Ali; Now Abu Abd Shams...
510
00:40:30,679 --> 00:40:32,480
Now, people of Quraysh.
511
00:40:32,559 --> 00:40:36,480
You know now that you were wrong about those immigrants to Abyssinia.
512
00:40:36,559 --> 00:40:39,679
By God, I gave you sound advice.
513
00:40:40,360 --> 00:40:42,720
Don't be too hard to us, Abu Al-Waleed.
514
00:40:43,159 --> 00:40:46,719
We never thought that Negus would welcome them.
515
00:40:46,800 --> 00:40:49,960
We thought that it would be only a question of time before they came back to us,
516
00:40:50,039 --> 00:40:52,440
feeling that there was no welcoming place for them.
517
00:40:52,519 --> 00:40:55,679
You wanted something, but found the reverse.
518
00:40:55,760 --> 00:41:00,560
Wherever you look, you see what displeases you.
519
00:41:03,039 --> 00:41:06,440
You are business people, not farmers.
520
00:41:06,960 --> 00:41:10,199
When anyone of you became a Muslim,
521
00:41:10,280 --> 00:41:12,720
you used to refuse to sell him things,
522
00:41:12,800 --> 00:41:18,600
telling him that he had to either revert to your religion or starve.
523
00:41:19,679 --> 00:41:24,159
Now the scales are beginning to turn against you.
524
00:41:24,239 --> 00:41:30,039
How would you feel if Makkah loses a sizeable section of its population
525
00:41:30,119 --> 00:41:32,480
who used to buy your goods?
526
00:41:34,800 --> 00:41:37,320
What a tidy situation:
527
00:41:37,400 --> 00:41:40,480
you used to make things hard for them refusing to sell them,
528
00:41:40,559 --> 00:41:44,400
now they are about to make things hard for you by not buying from you.
529
00:41:44,480 --> 00:41:49,599
What is worse is that we have considerable business activity with Abyssinia.
530
00:41:50,519 --> 00:41:54,719
My worst worry is that the king of Abyssinia may lean towards them.
531
00:41:54,800 --> 00:41:56,640
If they encourage him to take a stand against us,
532
00:41:56,719 --> 00:41:59,839
where would our business with Abyssinia be in this case?
533
00:42:03,559 --> 00:42:06,199
We are not used to blame one another.
534
00:42:06,280 --> 00:42:08,200
Wouldn't it be better to agree on something?
535
00:42:08,280 --> 00:42:09,320
In my view, your only option
536
00:42:09,400 --> 00:42:13,079
is that you reduce the pressure on Muhammad's followers.
537
00:42:13,159 --> 00:42:17,559
When our traders go to Abyssinia,
538
00:42:17,639 --> 00:42:19,480
some of us should reassure the immigrants,
539
00:42:19,559 --> 00:42:23,920
giving them what may encourage them to come back.
45302
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.