Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:31,000 --> 00:02:36,879
Honestly, no one has held as firmly as you did,
2
00:02:37,000 --> 00:02:39,360
when you are the weakest of them.
3
00:02:42,960 --> 00:02:49,520
We know that they only gave in under duress,
4
00:02:49,639 --> 00:02:53,559
while retaining their beliefs.
5
00:02:54,199 --> 00:02:59,319
You know that Muhammad ordered them to do so, to protect their lives,
6
00:02:59,439 --> 00:03:04,280
as long as they remain believers at heart.
7
00:03:04,560 --> 00:03:08,400
Why don't you do like them?
8
00:03:18,719 --> 00:03:21,199
I will not search your heart.
9
00:03:21,319 --> 00:03:25,359
All I want from you is a mere verbal utterance,
10
00:03:25,479 --> 00:03:28,759
a word to be heard by the people around us.
11
00:03:28,879 --> 00:03:33,439
Harbour in your heart whatever pleases you.
12
00:03:33,639 --> 00:03:39,119
I am certainly being fair to you. What do you say?
13
00:03:42,240 --> 00:03:45,640
He is One. He is One.
14
00:03:46,120 --> 00:03:50,480
What foul omen brought you to us, you evil slave!
15
00:03:55,919 --> 00:03:58,079
Deserter! Deserter!
16
00:03:58,199 --> 00:04:01,639
Deserter! Deserter! Deserter!
17
00:04:01,759 --> 00:04:04,120
Deserter! Deserter!
18
00:04:04,240 --> 00:04:10,960
Deserter! Deserter! Deserter!
19
00:04:19,399 --> 00:04:22,359
- This what we do with the idiots! - Which idiots do you mean?
20
00:04:22,480 --> 00:04:26,640
Deserter! Deserter! Deserter!
21
00:04:26,759 --> 00:04:31,560
Deserter! Deserter!
22
00:04:31,680 --> 00:04:36,759
Deserter! Deserter! Deserter!
23
00:04:58,160 --> 00:05:01,000
By God, it seems as if he is the one who is torturing you.
24
00:05:01,120 --> 00:05:07,079
It is true. I saw people today looking from me to him.
25
00:05:07,199 --> 00:05:09,719
I don't know to whom they are more sympathetic.
26
00:05:09,839 --> 00:05:13,839
He does not fear death, while I fear to do more and he would die
27
00:05:13,959 --> 00:05:18,359
before giving in to me. That would be a disgrace to me.
28
00:05:19,439 --> 00:05:24,839
If he survives without giving in, my disgrace is even greater.
29
00:05:24,959 --> 00:05:28,519
He doesn't leave me a way out.
30
00:05:28,639 --> 00:05:34,439
A man does not seek to escape by giving in unless he has something to care for:
31
00:05:34,560 --> 00:05:37,639
his life, wealth, family.
32
00:05:37,759 --> 00:05:42,279
If he has none of these, no threat or torment is of any use.
33
00:05:42,399 --> 00:05:46,479
He will go the whole length, even if it means his death.
34
00:06:04,000 --> 00:06:08,680
What is the use of me wiping your back and chest when they will be torn again tomorrow?
35
00:06:09,199 --> 00:06:12,000
Give them their word, Bilal, and think of its opposite.
36
00:06:12,120 --> 00:06:14,720
No one will see what is in your heart.
37
00:06:14,839 --> 00:06:18,879
No. No one will ever know what is in my heart.
38
00:06:19,000 --> 00:06:21,120
That's it. That's it.
39
00:06:21,240 --> 00:06:25,240
Then they will think I truly said it. I would have thus let my religion down
40
00:06:25,360 --> 00:06:28,400
and supported the unbeliever, Umayyah Ibn Khalaf.
41
00:06:28,519 --> 00:06:31,439
No! By God I will give them nothing.
42
00:06:33,800 --> 00:06:40,360
I lived my life a slave, receiving and obeying orders. Not any more! Not any more!
43
00:06:40,480 --> 00:06:44,000
Then die as you please. By God, you don't deserve sympathy.
44
00:06:44,120 --> 00:06:47,840
Who begged for sympathy? You need it more than me.
45
00:06:47,959 --> 00:06:49,359
As you please.
46
00:06:50,160 --> 00:06:53,520
I am the one who is mad, for trying to help you.
47
00:07:02,040 --> 00:07:04,200
Why are you so silent?
48
00:07:04,319 --> 00:07:07,399
The fool! The fool!
49
00:07:08,560 --> 00:07:10,480
If he is certainly going to die,
50
00:07:10,600 --> 00:07:13,480
can't he find a sword to kill and then be killed?
51
00:07:13,600 --> 00:07:16,160
Who are you talking about?
52
00:07:28,399 --> 00:07:33,039
You are early today. The midday sun is not at its hottest yet.
53
00:07:33,160 --> 00:07:36,240
- Now, you dirty slave! - Father!
54
00:07:38,120 --> 00:07:43,639
Now, Bilal. You know that we were always kind to you,
55
00:07:43,759 --> 00:07:46,360
until you've done this.
56
00:07:46,480 --> 00:07:50,000
I am your master and you are duty bound to obey me.
57
00:07:50,120 --> 00:07:54,160
My master, yes. But God is the Master of all.
58
00:07:54,279 --> 00:07:58,239
I haven't come to argue with you about your faith. But...
59
00:07:59,399 --> 00:08:05,679
OK. Ok. You will not give me the word I want,
60
00:08:05,800 --> 00:08:12,680
but I am offering you something no master has ever offered to his slave.
61
00:08:14,000 --> 00:08:17,839
When we go out today, you say in front of the people a word by which
62
00:08:17,959 --> 00:08:22,279
you don't renounce your faith but doesn't contradict my religion.
63
00:08:22,399 --> 00:08:28,919
It pleases both parties. What do you say?
64
00:08:34,799 --> 00:08:42,199
I've gone a long way towards you. You have to do the same so that we meet half way.
65
00:08:44,600 --> 00:08:48,000
There is nothing between truth and falsehood except what is false.
66
00:08:48,120 --> 00:08:51,919
When the truth shifts its ground, even by an inch, it loses its status as the truth.
67
00:08:52,039 --> 00:08:56,480
Have you heard? You made me do this.
68
00:08:56,600 --> 00:09:00,399
The slave is now in a position higher than his master's.
69
00:09:00,519 --> 00:09:07,840
He refuses to give in, even by an inch. What disgrace! What disgrace!
70
00:09:12,159 --> 00:09:15,439
How are our allies this morning?
71
00:09:20,679 --> 00:09:27,879
It is not appropriate that my greeting is not returned with a similar one.
72
00:09:28,799 --> 00:09:30,199
Sumayyah!
73
00:09:34,840 --> 00:09:36,240
Sumayyah!
74
00:09:36,919 --> 00:09:39,639
What has Sumayyah done today?
75
00:09:40,679 --> 00:09:47,519
Has she combed her hair, worn perfume and her adornments to please her husband?
76
00:09:50,879 --> 00:09:55,080
Yassir, how do you find your wife today?
77
00:09:55,480 --> 00:09:58,920
Isn't she pleasant to look at ?
78
00:10:00,759 --> 00:10:06,879
As for me, I am pleased with what I see.
79
00:10:12,360 --> 00:10:19,480
If you like, you divorce her and I will pay her dowry.
80
00:10:19,600 --> 00:10:23,440
How vile! Obscene!
81
00:10:24,440 --> 00:10:29,280
Yes, that's right.
82
00:10:50,360 --> 00:10:56,120
Patience, Yassir and family. I wish you were slaves!
83
00:10:56,240 --> 00:10:59,240
I would have bought you your freedom.
84
00:10:59,360 --> 00:11:06,000
But, as God's messenger has said: ''Patience, Yassir and family.
85
00:11:06,120 --> 00:11:09,000
Heaven is our meeting place.''
86
00:11:18,639 --> 00:11:22,080
He is One. He is One.
87
00:11:27,600 --> 00:11:30,560
- He is about to die. - Which of them?
88
00:11:32,519 --> 00:11:35,679
This situation has produced people's worst qualities.
89
00:11:35,799 --> 00:11:37,959
And their best.
90
00:11:38,799 --> 00:11:42,639
Who could have thought that Bilal Ibn Rabah, Umayyah's slave,
91
00:11:42,759 --> 00:11:47,360
could have shown such perseverance and resisted like a mountain?
92
00:11:47,759 --> 00:11:51,759
By God, lying there in this condition, he is stronger and greater than Umayyah,
93
00:11:51,879 --> 00:11:54,080
the chief of Jumah.
94
00:11:55,000 --> 00:11:57,840
Is it Islam that does it?
95
00:11:59,919 --> 00:12:04,679
Don't ask a question whose answer is bound to embarrass you.
96
00:12:16,120 --> 00:12:20,000
- Won't you go back, father? - Now, that he is so close?
97
00:12:20,120 --> 00:12:22,440
Close to what?
98
00:12:23,879 --> 00:12:27,679
It is either death, or he would give.
99
00:12:27,960 --> 00:12:30,360
Does he, in his position, have anything to give?
100
00:12:30,480 --> 00:12:33,240
How do you understand, Abu Jandal?
101
00:12:33,360 --> 00:12:35,800
What pleasure is there in seeing someone dying?
102
00:12:35,919 --> 00:12:39,319
It's curiosity, not pleasure.
103
00:12:42,840 --> 00:12:44,240
Where to?
104
00:12:45,799 --> 00:12:48,839
For me, neither pleasure nor curiosity.
105
00:13:07,799 --> 00:13:10,719
Won't you fear God in your treatment of this weak man?
106
00:13:10,840 --> 00:13:14,160
It is you who spoiled him and took him away from us.
107
00:13:14,279 --> 00:13:16,519
Sell him to me.
108
00:13:17,240 --> 00:13:20,080
You will thus save him and get rid of him.
109
00:13:22,279 --> 00:13:25,679
- How much will you pay? - Name your price.
110
00:13:27,600 --> 00:13:32,399
Seven... Forty gold ounces.
111
00:13:33,720 --> 00:13:37,639
It's a deal. I'll send you the money tonight.
112
00:13:39,639 --> 00:13:47,279
He is no longer mine. He is no longer mine. I am not responsible for him.
113
00:14:07,840 --> 00:14:10,399
Are you able to stand up?
114
00:14:23,519 --> 00:14:28,399
O people. Witness this my declaration: I have set Bilal free.
115
00:14:28,519 --> 00:14:32,960
He is my brother and friend. Nothing will separate us except death.
116
00:14:49,120 --> 00:14:51,720
How kindly is Abu Bakr!
117
00:14:53,679 --> 00:14:56,000
How kindly!
118
00:15:07,639 --> 00:15:13,120
By Al-Lat, when Abu Bakr released him, he also released me.
119
00:15:14,879 --> 00:15:17,840
How I suffered from that slave.
120
00:15:19,639 --> 00:15:24,279
- Now I am free of embarrassment. - How much did Abu Bakr buy him for?
121
00:15:24,720 --> 00:15:33,160
By Al-Lat and Al-Uzza, had Abu Bakr insisted on buying him for one ounce,
122
00:15:33,279 --> 00:15:38,959
I would have agreed. But I took advantage of him.
123
00:15:41,039 --> 00:15:46,719
- I've done that; haven't I? - Yes. Perhaps you did.
124
00:16:15,159 --> 00:16:20,120
Why are you so sad as though you have lost a loved one?
125
00:16:20,240 --> 00:16:24,399
No. I don't think he will survive today. I have seen the signs.
126
00:16:24,519 --> 00:16:26,639
What are you talking about?
127
00:16:27,000 --> 00:16:31,240
You mean your friend, Bilal. Apparently, you haven't gotten out today.
128
00:16:31,360 --> 00:16:36,360
Would I go out to helplessly watch him dying?
129
00:16:36,480 --> 00:16:39,519
You haven't gotten out today to see and know.
130
00:16:40,320 --> 00:16:41,720
Know what?
131
00:16:42,000 --> 00:16:46,240
If you are sorry for your friend, you better jump with joy for him.
132
00:16:46,360 --> 00:16:49,240
Today was the best day of his life.
133
00:16:49,360 --> 00:16:51,720
- Abu Bakr bought him and set him free. - What?
134
00:16:51,840 --> 00:16:54,399
As you heard. Yes, indeed.
135
00:17:02,200 --> 00:17:05,840
What happened to you? I thought the news would please you.
136
00:17:05,960 --> 00:17:09,160
Leave me alone. Go away.
137
00:17:09,279 --> 00:17:11,279
Leave me alone.
138
00:17:30,200 --> 00:17:38,120
Son, why are you wasting your money freeing such weak slaves:
139
00:17:38,920 --> 00:17:44,120
Amir Ibn Faheerah, Umm Umais,
140
00:17:44,240 --> 00:17:48,400
Abd Al-Dar's maid and her daughter,
141
00:17:48,519 --> 00:17:55,599
and then the other maid, Zinneerah, and now Bilal?
142
00:17:55,720 --> 00:18:00,279
Father, I don't mind spending all my money for God's sake.
143
00:18:00,400 --> 00:18:04,560
These are my brothers in Islam, and they had no one to protect them.
144
00:18:04,680 --> 00:18:07,400
Our people found them vulnerable and subjected them to torture,
145
00:18:07,519 --> 00:18:10,759
while I am spared all trouble.
146
00:18:10,880 --> 00:18:15,360
But you are freeing weak elements.
147
00:18:15,640 --> 00:18:22,840
It would have been better for you to free some strong men to defend you.
148
00:18:23,279 --> 00:18:28,119
All I want out of my action is to please God.
149
00:18:46,640 --> 00:18:48,759
You, Yasser!
150
00:18:50,240 --> 00:18:56,400
You are the father and the husband who will be obeyed.
151
00:18:57,279 --> 00:19:00,799
Won't you take pity on them...
152
00:19:00,920 --> 00:19:04,480
and save them from this hardship they are suffering?
153
00:19:07,319 --> 00:19:11,759
Revert to our religion and tell them to revert also.
154
00:19:11,880 --> 00:19:20,280
You will all be saved and you will live happily with your masters, the Makhzooms.
155
00:19:32,440 --> 00:19:37,160
You are crying, Ammar!
156
00:19:37,680 --> 00:19:39,759
You are crying!
157
00:19:39,880 --> 00:19:43,880
Well, why shouldn't you cry for your father?
158
00:19:44,319 --> 00:19:47,879
By God, I saw him carrying you when you were young
159
00:19:48,000 --> 00:19:51,200
and putting charms on you.
160
00:19:53,160 --> 00:19:57,640
I have never seen a father who is kinder to his children.
161
00:20:03,400 --> 00:20:10,040
If you really care for your parents,
162
00:20:11,119 --> 00:20:14,079
how could you do this to them?
163
00:20:14,200 --> 00:20:19,559
It was you who tricked them and led them to this end.
164
00:20:19,720 --> 00:20:23,920
How undutiful of you!
165
00:20:25,559 --> 00:20:27,519
Look at them.
166
00:20:31,039 --> 00:20:32,440
Look!
167
00:20:34,160 --> 00:20:38,200
Most probably they won't see the morning.
168
00:20:38,880 --> 00:20:43,120
They are not as strong as you are.
169
00:20:44,359 --> 00:20:47,519
Is this the way a dutiful son behaves?
170
00:20:47,640 --> 00:20:53,120
Do you think that a couple of tears are enough to show your dutifulness?
171
00:20:54,799 --> 00:21:00,000
Now, if you say just one word, cursing Muhammad,
172
00:21:00,119 --> 00:21:03,239
I will release them both now.
173
00:21:11,279 --> 00:21:12,680
Sumayyah!
174
00:21:14,160 --> 00:21:16,800
Sumayyah!
175
00:21:18,480 --> 00:21:21,880
What a wicked wife and mother you are.
176
00:21:22,240 --> 00:21:27,920
What mother is happy to see her own child tortured
177
00:21:28,400 --> 00:21:32,080
when she can release him?
178
00:21:38,079 --> 00:21:40,039
And your husband...
179
00:21:41,000 --> 00:21:46,160
I think he will be the first of you to die.
180
00:21:46,279 --> 00:21:50,559
I can clearly see death in people's faces.
181
00:21:52,319 --> 00:21:56,079
No.
182
00:21:56,960 --> 00:22:00,600
I don't think you will care if he dies.
183
00:22:01,480 --> 00:22:06,880
You may care for your son,
184
00:22:09,759 --> 00:22:15,879
but not for your husband.
185
00:22:16,400 --> 00:22:21,160
I think you will be glad to see him die.
186
00:22:22,039 --> 00:22:23,440
Why?
187
00:22:27,200 --> 00:22:30,360
Why?
188
00:22:30,799 --> 00:22:35,960
By Al-Lat, you believed in Muhammad
189
00:22:36,079 --> 00:22:39,399
because you fell in love with him, as he is so handsome.
190
00:22:39,920 --> 00:22:45,480
God damn you, you wicked, filthy, obnoxious one.
191
00:22:45,599 --> 00:22:51,519
By God, a dung-beetle is more respectable than you.
192
00:23:23,119 --> 00:23:24,679
Mother!
193
00:23:24,799 --> 00:23:29,680
Call her if she will hear you.
194
00:23:30,160 --> 00:23:35,279
Don't worry, you will join her soon.
195
00:23:54,319 --> 00:23:57,240
Are you alright, father?
196
00:23:57,920 --> 00:24:01,279
Don't give up, son.
197
00:24:02,359 --> 00:24:10,319
Doesn't it make things easier for you that your mother is the first martyr in Islam?
198
00:24:12,720 --> 00:24:15,279
I am the second.
199
00:24:16,960 --> 00:24:22,600
Give my greetings to God's messenger.
200
00:24:26,319 --> 00:24:31,439
Father! Father!
201
00:24:36,160 --> 00:24:40,960
And peace be to you, father.
202
00:25:14,440 --> 00:25:17,559
How are my two deserter cronies this morning?
203
00:25:17,680 --> 00:25:21,240
We are Muslims and believers, thank God.
204
00:25:21,559 --> 00:25:23,599
What about this chain?
205
00:25:23,720 --> 00:25:27,480
It does not prevent us from glorifying and worshipping God, and this is good enough.
206
00:25:27,599 --> 00:25:31,439
- What brings you today? - Aren't you my friends?
207
00:25:31,559 --> 00:25:34,919
Where would I go for company when nothing is better than your company?
208
00:25:35,039 --> 00:25:37,159
Habit dictates.
209
00:25:37,279 --> 00:25:40,519
You can go to our brother, Abu Al-Hakam. You two have the same religion.
210
00:25:40,640 --> 00:25:44,040
Of the same religion indeed, but I don't like his company.
211
00:25:44,160 --> 00:25:46,920
And you like our company?
212
00:25:49,160 --> 00:25:55,120
Yes, indeed. Shall we go out hunting, or to Abu Jameel's tavern?
213
00:25:55,240 --> 00:26:01,799
Or, shall we stay in this welcoming place, and we can order the best food and drink
214
00:26:01,920 --> 00:26:06,360
to enjoy ourselves and chant poems, and discuss Arab history?
215
00:26:06,880 --> 00:26:08,280
Choose for us, Umar.
216
00:26:08,400 --> 00:26:11,240
You were always the one with the best views & we would never disagree with you.
217
00:26:11,359 --> 00:26:14,959
But you disagreed with me on a more serious matter. This religion of yours.
218
00:26:15,079 --> 00:26:19,279
To obey God and His messenger, who are dearer to us, and the one to be obeyed.
219
00:26:19,400 --> 00:26:22,840
Let us not get back to this. I am bored with it and I have given up on you two.
220
00:26:22,960 --> 00:26:26,640
- But we will not give up on you. - Why not?
221
00:26:26,759 --> 00:26:29,279
God won't let someone of your calibre go astray.
222
00:26:29,400 --> 00:26:32,120
Your values are the same as those of Islam, but you are still an idolater.
223
00:26:32,240 --> 00:26:33,880
You are again flattering me.
224
00:26:34,000 --> 00:26:36,799
Yes, fearing your stick, or hoping that you will undo our shackles!
225
00:26:36,920 --> 00:26:39,519
Had we wished, we could have flattered the one who put us in these fetters,
226
00:26:39,640 --> 00:26:42,920
my brother, Abu Al-Hakam. But we will testify to the truth.
227
00:26:43,039 --> 00:26:46,680
By God, He would not put you and him on equal footing.
228
00:26:46,799 --> 00:26:49,639
We say this when he is our brother, while you are my cousin
229
00:26:49,759 --> 00:26:53,000
and belong to Adiy, not to our Makhzoom clan.
230
00:27:16,359 --> 00:27:18,559
Have you had enough?
231
00:27:21,640 --> 00:27:26,040
Do you know why I've ordered food and drink for you?
232
00:27:35,359 --> 00:27:38,479
You may have understood.
233
00:27:39,559 --> 00:27:45,200
Yes, to prolong your suffering.
234
00:27:50,119 --> 00:27:56,439
Your parents died without giving me anything.
235
00:27:59,920 --> 00:28:04,920
In some way, I feel that they have won, although I am alive
236
00:28:05,240 --> 00:28:08,039
and they are dead.
237
00:28:08,359 --> 00:28:15,079
Abu Al-Hakam has never been defeated. Therefore, I won't let you win.
238
00:28:15,200 --> 00:28:19,759
I shall hear you saying a word cursing Muhammad.
239
00:28:20,519 --> 00:28:25,680
I will thus win, and you will be saved.
240
00:28:26,680 --> 00:28:30,120
That is, by Al-Lat, a fair deal.
241
00:28:33,000 --> 00:28:35,480
What do you say?
242
00:28:45,160 --> 00:28:50,480
Abuse Muhammad. Curse Muhammad. Revile Muhammad.
243
00:28:53,680 --> 00:28:55,080
Speak.
244
00:28:57,279 --> 00:29:00,279
What shall I say?
245
00:29:00,559 --> 00:29:05,000
Have you forgotten all reviling words? Say that he is a liar.
246
00:29:05,119 --> 00:29:08,199
Say that our religion is better than his.
247
00:29:09,359 --> 00:29:12,000
As you said... as you said.
248
00:29:12,119 --> 00:29:14,519
What did I say?
249
00:29:15,440 --> 00:29:18,080
Muhammad...
250
00:29:22,559 --> 00:29:23,960
Liar.
251
00:29:24,079 --> 00:29:28,319
Raise your voice for these people to hear it.
252
00:29:28,440 --> 00:29:32,279
Liar... Muhammad liar.
253
00:29:32,400 --> 00:29:36,320
Have you heard it? By God, he said it.
254
00:29:36,440 --> 00:29:44,160
I am not as weak as Umayyah Ibn Khalaf.
255
00:30:25,279 --> 00:30:26,680
Ammar!
256
00:30:32,279 --> 00:30:35,680
Easy. Easy, now. Easy.
257
00:30:36,599 --> 00:30:43,359
I reviled God's messenger. Abu Bakr, I did.
258
00:30:44,319 --> 00:30:47,559
I weakened and gave in.
259
00:30:52,599 --> 00:30:57,439
Take me to him to kiss his feet.
260
00:31:35,839 --> 00:31:39,159
Muhammad, did God speak to you last night?
261
00:31:39,279 --> 00:31:41,200
Did he mention me to you?
262
00:31:41,319 --> 00:31:46,119
I heard that you claim that he sent down a Qur'an speaking ill of me!
263
00:31:46,240 --> 00:31:48,400
You want me then to believe in you, so that I should worship God
264
00:31:48,519 --> 00:31:51,720
by reading a Qur'an abusing me!
265
00:31:52,240 --> 00:31:58,319
Abu Abd Shams, perhaps if you believe, he will cancel the part that speaks ill of you
266
00:31:58,440 --> 00:32:01,519
and replaces it with a new one speaking well of you.
267
00:32:01,640 --> 00:32:05,600
Were this to take place, I will be the first apostate.
268
00:32:05,720 --> 00:32:08,920
How will he cancel words that sentence me to the fire, and then say the opposite?
269
00:32:09,039 --> 00:32:12,240
If he is right in the first statement, he lies in the second,
270
00:32:12,359 --> 00:32:15,919
and if he is right in the second, he lies in the first.
271
00:32:17,000 --> 00:32:20,200
If he doesn't change it, I will be the most stupid person
272
00:32:20,319 --> 00:32:23,319
if I believe in him when he prays reading a Qur'an that speaks ill of me.
273
00:32:23,440 --> 00:32:28,039
A person who dislikes certain people should leave them and go away,
274
00:32:28,160 --> 00:32:30,600
instead of irritating them by his presence.
275
00:32:32,559 --> 00:32:39,679
Abu Abd Shams, this heaven they speak about,
276
00:32:39,799 --> 00:32:44,720
they say that it is much better than the orchards of Syria and their fruit,
277
00:32:44,839 --> 00:32:48,679
and far more splendid than the palaces and treasures of the Persian Emperor.
278
00:32:48,799 --> 00:32:53,799
I have decided to buy it all, however expensive it may be.
279
00:32:53,920 --> 00:32:56,400
Thus, no one else can enter it.
280
00:32:56,519 --> 00:32:59,440
Abu Ali! Won't you make me your partner,
281
00:32:59,559 --> 00:33:01,440
and I will give you whatever profit you wish.
282
00:33:01,559 --> 00:33:07,440
As a guest, you are most welcome, but not in any other way.
283
00:33:08,079 --> 00:33:12,639
You are most generous.
284
00:33:25,240 --> 00:33:28,559
I will kill this slave one day.
285
00:33:53,880 --> 00:33:59,960
Little shepherd, Abdullah Ibn Massoud.
286
00:34:01,119 --> 00:34:04,519
I am now free to deal with you, son of Umm Abd.
287
00:34:04,839 --> 00:34:07,480
Where are you going?
288
00:34:15,760 --> 00:34:20,120
Won't you let us enjoy your company?
289
00:34:22,239 --> 00:34:25,719
There is no room for the likes of you in this road.
290
00:34:26,599 --> 00:34:29,920
You will make it crowded for the chiefs of Quraysh.
291
00:34:30,800 --> 00:34:33,200
Leave me alone, you...
292
00:34:33,320 --> 00:34:36,800
Say it. Abu Jahl.
293
00:34:37,639 --> 00:34:40,839
Why do you fear to say it to my face?
294
00:34:41,000 --> 00:34:46,039
Hasn't your crony taught you not to fear anyone other than God,
295
00:34:46,159 --> 00:34:49,440
and to persevere when you are tested?
296
00:34:50,119 --> 00:34:54,319
Or is it that he has no power to defend the weak?
297
00:34:54,920 --> 00:34:58,200
Whether in Islam or otherwise,
298
00:34:58,320 --> 00:35:03,200
the little shepherd remains but a little shepherd.
299
00:35:04,599 --> 00:35:10,400
If this is what you fear... It is coming to you anyway.
300
00:35:16,559 --> 00:35:21,840
Look at his legs, just like the legs of grouse.
301
00:35:22,039 --> 00:35:26,119
Muhammad scares us with the likes of this one.
302
00:35:29,880 --> 00:35:34,800
I will cut off your leg one day, little shepherd.
303
00:36:15,840 --> 00:36:18,720
You are most certainly the better of the two men.
304
00:36:23,679 --> 00:36:27,119
And I believe the Prophet's prayer won't miss you.
305
00:36:49,679 --> 00:36:54,799
They continued to slander and taunt him until he was clearly displeased.
306
00:36:54,920 --> 00:36:58,680
By God, I have never seen him in such a state.
307
00:36:58,800 --> 00:37:01,720
- How did he reply to them? - Would he dare?
308
00:37:01,840 --> 00:37:03,559
By God, he didn't even look at them.
309
00:37:03,679 --> 00:37:07,599
Has it occurred to you that he didn't look at them because he is a model of politeness?
310
00:37:07,719 --> 00:37:10,599
He neither curses nor uses vulgar or obscene language.
311
00:37:10,719 --> 00:37:14,119
Since when is obscene language considered strength, and politeness weakness?
312
00:37:14,239 --> 00:37:17,439
What about you, father? Did you join in what the two idiots said?
313
00:37:17,559 --> 00:37:19,440
- Abdullah! - It is unbecoming of you to describe
314
00:37:19,559 --> 00:37:22,960
two of the great nobility of Quraysh as idiots.
315
00:37:23,880 --> 00:37:25,559
When you ask me this, it is as if you are saying:
316
00:37:25,679 --> 00:37:30,440
''have you been an idiot like them?'' Where are your manners?
317
00:37:33,079 --> 00:37:36,400
No, I didn't. It is not in my nature.
318
00:37:36,519 --> 00:37:39,280
But it didn't displease you. You are merrily speaking about it.
319
00:37:39,400 --> 00:37:41,000
Enough, Abdullah.
320
00:37:41,119 --> 00:37:44,359
Haven't you heard? Are you pleased with this?
321
00:37:44,480 --> 00:37:47,199
Our sons dare rebuke us.
322
00:37:47,400 --> 00:37:51,480
Muhammad! Muhammad has put us in this situation, forcing us to what we dislike.
323
00:37:51,599 --> 00:37:54,319
He wouldn't compromise on anything. What does he want?
324
00:37:54,440 --> 00:37:58,880
We offered him money, women and kingship, but he refused.
325
00:37:59,559 --> 00:38:04,039
Wahshi, until when will you stay like this? It is luck.
326
00:38:09,719 --> 00:38:13,279
If his freedom doesn't benefit you, it causes you no harm.
327
00:38:13,400 --> 00:38:18,039
I used to think myself stronger than him, then I saw him doing what I cannot do.
328
00:38:18,159 --> 00:38:21,679
I desperately wanted my freedom, and I thought that he was content with his status.
329
00:38:21,800 --> 00:38:25,120
Yet he has beaten me to freedom.
330
00:38:25,760 --> 00:38:29,840
Before he broke his master's fetters, he broke away from his religion.
331
00:38:29,960 --> 00:38:32,280
If you like, you can do the same.
332
00:38:32,400 --> 00:38:35,920
Become a Muslim? What a tiny mind you have, woman!
333
00:38:36,039 --> 00:38:39,559
You think that since it happened once, it will happen again?
334
00:38:40,960 --> 00:38:43,240
Had it been so, there wouldn't be a single slave in Makkah.
335
00:38:43,360 --> 00:38:47,000
Don't you know what Quraysh is doing to its own sons who have become Muslims?
336
00:38:47,119 --> 00:38:52,599
Would they let slaves be more comfortable, or let them hope for something better?
337
00:38:53,639 --> 00:38:57,159
No. I don't care about this or that religion.
338
00:38:57,280 --> 00:39:01,560
All I want is my freedom. I will take the safe course to it.
339
00:39:01,679 --> 00:39:03,679
Which one is that?
340
00:39:03,800 --> 00:39:07,320
I will stick to my master's conditions and endeavour to please him.
341
00:39:07,440 --> 00:39:10,559
He may accept to let me buy my freedom one day, or reward me with my freedom.
342
00:39:22,039 --> 00:39:25,320
How long can we tolerate this injustice?
343
00:39:25,440 --> 00:39:27,760
We were proud when we were idolaters.
344
00:39:27,880 --> 00:39:30,599
Now that we believe in God, are we to become humiliated?
345
00:39:30,719 --> 00:39:33,480
Won't God's messenger permit us to fight?
346
00:39:33,599 --> 00:39:36,480
Saad, we must follow the Prophet's orders.
347
00:39:36,599 --> 00:39:39,480
He has commanded us not to retaliate.
348
00:39:39,599 --> 00:39:44,480
God has forbidden us to revile their deities lest they would revile God in ignorant reply
349
00:39:44,599 --> 00:39:50,480
God has sent His messenger as a guide, a bearer of good news and a warner.
350
00:39:50,599 --> 00:39:57,559
He is just like a doctor with a patient who refuses to take the medicine he prescribes.
351
00:39:57,679 --> 00:40:00,879
If he cares for his patient, like the Prophet cares for his people,
352
00:40:01,000 --> 00:40:04,320
he will be sorry for him.
353
00:40:04,440 --> 00:40:08,599
He wouldn't wish him dead for his refusal.
354
00:40:08,719 --> 00:40:13,879
I have noticed that the more his people harm the Prophet,
355
00:40:14,000 --> 00:40:16,360
the more sorrowful for them he is.
356
00:40:16,480 --> 00:40:21,760
Whoever advocates something stands to make some gain out of it,
357
00:40:21,880 --> 00:40:23,680
except for God's messenger.
358
00:40:23,800 --> 00:40:27,960
He calls on them to accept Islam for their sake, not for his.
359
00:40:28,079 --> 00:40:32,880
Islam will inevitably triumph, as God has promised.
360
00:40:33,000 --> 00:40:37,599
How will Islam achieve victory, if this group are killed, fighting the unbelievers.
361
00:40:37,719 --> 00:40:39,399
We are still only a small minority.
362
00:40:39,519 --> 00:40:43,679
How will this come about when Quraysh has not heard this Qur'an being recited aloud?
363
00:40:43,800 --> 00:40:47,840
- Can anyone get them to hear it? - I will do.
364
00:40:47,960 --> 00:40:50,400
Even after what Abu Jahl has done to you?
365
00:40:50,519 --> 00:40:52,320
To me, he is today less of a threat than ever before.
366
00:40:52,440 --> 00:40:54,679
We fear for you.
367
00:40:54,800 --> 00:40:59,920
We want someone with a strong clan willing to protect him if they try to harm him.
368
00:41:00,039 --> 00:41:04,239
Let me. God will protect me.
369
00:41:07,800 --> 00:41:11,600
''It is'' the Lord of Grace who has taught the Qur'an.
370
00:41:11,719 --> 00:41:16,439
He created man and taught him to articulate thought and speech.
371
00:41:16,559 --> 00:41:20,119
The sun and the moon function in due measure.
372
00:41:20,239 --> 00:41:23,079
The stars and the trees prostrate themselves '' before Him''.
373
00:41:23,199 --> 00:41:26,199
He has raised the skies high, and has set the balance,
374
00:41:26,320 --> 00:41:29,440
so that you may not exceed the balance.
375
00:41:29,559 --> 00:41:34,119
Weigh, therefore, with justice and do not fall short in the balance.
376
00:41:34,239 --> 00:41:36,599
He has laid the earth for His creatures,
377
00:41:36,719 --> 00:41:40,279
with all its fruits, its palm trees with sheathed clusters,
378
00:41:40,400 --> 00:41:42,960
its husked grain and its sweet-smelling plants.
379
00:41:43,079 --> 00:41:46,639
Which, then, of your Lord's blessings do you both deny?
380
00:41:46,760 --> 00:41:51,080
He created man from dried clay, like pottery,
381
00:41:51,199 --> 00:41:54,960
and created the jinn from raging flames of fire.
382
00:41:55,079 --> 00:41:58,599
Which, then, of your Lord's blessings do you both deny?
383
00:41:58,719 --> 00:42:01,480
He is the Lord of the two risings and the Lord of the two settings.
384
00:42:01,599 --> 00:42:04,880
Which, then, of your Lord's blessings do you both deny?
385
00:42:05,000 --> 00:42:07,119
He has given freedom to the two great bodies of water, so that they may meet;
386
00:42:07,239 --> 00:42:10,079
yet between them is a barrier which they do not cross.
387
00:42:10,199 --> 00:42:13,079
Which, then, of your Lord's blessings do you both deny?
388
00:42:13,199 --> 00:42:14,919
What's Ibn Umm Abd saying?
389
00:42:15,039 --> 00:42:17,759
He is reciting some verses of what Muhammad preaches.
390
00:42:17,880 --> 00:42:21,200
And he dares? The little shepherd?
391
00:42:21,320 --> 00:42:25,960
Are we to let him do it among us? No, by Al-Lat and Al-Uzza.
392
00:42:26,079 --> 00:42:29,319
All that lives on it perishes; but forever will remain the face of your Lord,
393
00:42:29,440 --> 00:42:31,440
full of majesty, granting grace.
394
00:42:31,559 --> 00:42:34,880
Which, then, of your Lord's blessings do you both deny?
395
00:42:35,000 --> 00:42:38,480
Everyone in heaven and earth entreats Him.
396
00:42:38,599 --> 00:42:40,880
Everyday He manifests Himself in some wonderful way.
397
00:42:41,000 --> 00:42:44,159
Which, then, of your Lord's blessings do you both deny?
398
23:35:59,960 --> 23:36:09,960
Checked by: Ahmad Fawzy Proofread by: Doaa Ahmed
33924
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.