Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:15,500 --> 00:00:17,000
- Un metro e ottanta,
2
00:00:19,800 --> 00:00:21,800
69 chili,
3
00:00:23,500 --> 00:00:25,000
nessun tatuaggio
4
00:00:34,500 --> 00:00:37,500
Hai il diabete?
- No
5
00:00:40,600 --> 00:00:43,100
- Hai mai fatto una trasfusione di sangue?
6
00:00:43,200 --> 00:00:44,400
[DONO IL MIO SANGUE
SALVO LA VITA
7
00:00:44,700 --> 00:00:46,100
- No
8
00:00:47,400 --> 00:00:49,100
- Un trapianto d'organi?
- No
9
00:00:49,300 --> 00:00:53,300
[DONO IL MIO SANGUE
SALVO LA VITA
10
00:00:54,400 --> 00:00:57,900
- Hai avuto pi� di un partner sessuale
negli ultimi quattro mesi?
11
00:01:00,300 --> 00:01:01,900
- Hmm...no
12
00:01:02,800 --> 00:01:05,000
- Sei sicuro?
- Si...si
13
00:01:07,200 --> 00:01:09,300
- Sei un consumatore di droga?
- No
14
00:01:10,900 --> 00:01:13,400
- Fatto, sar� un'estate decisamente tranquilla
15
00:01:17,100 --> 00:01:18,500
Sei qui da solo?
16
00:01:19,700 --> 00:01:23,000
- E' nel formulario questo?
- No
17
00:01:33,600 --> 00:01:34,800
- Tieni
18
00:01:34,800 --> 00:01:37,400
Devi stringerla forte per far
gonfiare le vene
19
00:01:46,200 --> 00:01:48,000
Andr� tutto bene!
20
00:02:16,400 --> 00:02:18,900
- Buongiorno
- Buongiorno
21
00:02:35,400 --> 00:02:41,200
- Hmmm.... Aahhhh....
Che bello essere qui!
22
00:02:42,400 --> 00:02:44,000
Come una volta...hmmm...
23
00:02:47,800 --> 00:02:49,200
Jules
24
00:02:49,500 --> 00:02:52,100
Ti vedo ancora mentre corri con
le tue chiappette piene di sabbia
25
00:02:52,100 --> 00:02:53,500
- Mamma...
26
00:02:53,800 --> 00:02:56,300
- Eh si, le tue piccole chiappette
27
00:02:56,500 --> 00:02:59,000
Smettila di vergognarti
di dire le cose
28
00:02:59,700 --> 00:03:01,800
E' terribile fingere in questo modo.
29
00:03:06,600 --> 00:03:09,600
- Ne vuoi? Una o due?
- Non ho fame
30
00:03:16,000 --> 00:03:17,600
- Ti fa male?
- Smettila
31
00:03:19,200 --> 00:03:21,300
- Smettila, adesso si mangia.
32
00:03:21,701 --> 00:03:23,301
- No, se ti senti a terra
33
00:03:24,002 --> 00:03:26,202
Non so perch� cos� giovane
fai gi� queste cose,
34
00:03:26,203 --> 00:03:27,803
� roba da vecchi imbranati.
35
00:03:27,804 --> 00:03:29,804
I giovani non hanno bisogno di farlo,
36
00:03:29,805 --> 00:03:32,105
E' naturale farlo.
37
00:03:33,806 --> 00:03:35,706
Non bisogna combattere contro
la natura, sai?
38
00:03:36,507 --> 00:03:39,707
Una volta pensavo che non sarei mai
invecchiata, ma poi � capitato
39
00:03:39,708 --> 00:03:40,908
- Dai, non sei mica vecchia
40
00:03:41,609 --> 00:03:43,009
Mi passi l'insalata, per favore?
41
00:03:43,010 --> 00:03:44,610
- Si e me ne rendo conto...
42
00:03:45,611 --> 00:03:48,611
soprattutto qui....dove non si pu� imbrogliare...
43
00:03:48,612 --> 00:03:50,112
- Allora perch� hai voluto venire?
44
00:03:50,113 --> 00:03:51,513
- E' bello qui.
45
00:03:51,514 --> 00:03:53,814
Mi ricorda i bei momenti passati con voi
46
00:03:54,115 --> 00:03:56,215
e con pap�...quando mi amava...
47
00:04:01,449 --> 00:04:04,816
Se volete stasera posso prepararvi
il mio delizioso pollo al dragoncello
48
00:04:05,517 --> 00:04:08,217
o del salmone...?
- Come preferisci
49
00:04:08,718 --> 00:04:11,718
- Pollo o salmone?
- Non so, pollo?
50
00:04:13,118 --> 00:04:15,018
- Sapevo che non ti piace il mio salmone
51
00:04:23,120 --> 00:04:24,720
- Hop...hop...hop e adesso su
52
00:04:24,721 --> 00:04:26,421
Hop...hop...hop e poi gi�
53
00:04:26,422 --> 00:04:28,322
Hop...hop...hop e su
54
00:04:28,323 --> 00:04:30,523
Hop...hop...hop...perfetto
55
00:04:30,524 --> 00:04:32,924
E batti le mani e batti le mani e vai...
56
00:04:38,025 --> 00:04:40,325
- L'ambiente � fantastico
57
00:04:41,726 --> 00:04:43,726
- E i pi� piccoli si muovono come gli altri
58
00:04:46,627 --> 00:04:47,827
- Sei bello
59
00:04:47,828 --> 00:04:49,628
anche quando fai il muso.
60
00:04:50,529 --> 00:04:51,829
- Dici davvero?
61
00:04:52,230 --> 00:04:54,430
- Guardandoti di profilo, sembri una statua greca
62
00:04:56,431 --> 00:04:58,031
- Posso assaggiare la birra?
63
00:04:58,332 --> 00:04:59,732
- Hai gi� la Coca.
64
00:04:59,733 --> 00:05:02,233
Fa anche meglio al cuore.
- Ma l'ho gi� assaggiata
65
00:05:03,234 --> 00:05:06,134
- Mamma, ha soltanto sei anni
- Va b�, non se la beve mica tutta
66
00:05:06,135 --> 00:05:07,835
- Ho detto di no!
- Jules, smettila.
67
00:05:08,036 --> 00:05:09,636
- Sei strano, come tuo padre.
68
00:05:09,637 --> 00:05:11,937
- Smettila di criticarlo
- Perch�, non lo fa alle mie spalle?
69
00:05:12,438 --> 00:05:14,538
Lo so bene, � un narcisista perverso
70
00:05:14,739 --> 00:05:15,939
- Smettila!
71
00:05:18,840 --> 00:05:20,640
- Quando eri piccolo, non eri cos�
72
00:05:20,641 --> 00:05:22,641
Vivevi la vita fino in fondo
73
00:05:26,042 --> 00:05:28,242
Forza! Venite! Balliamo!
74
00:05:28,243 --> 00:05:29,943
Forza!
- No, non � ho voglia
75
00:05:30,244 --> 00:05:33,644
- Non volete divertirvi?
- Mamma, non lo so...
76
00:05:34,245 --> 00:05:36,345
- Siamo venuti qui per rilassarci...
77
00:05:36,746 --> 00:05:38,146
per rilassarci!
78
00:05:46,647 --> 00:05:48,447
- Hey Tom, vieni
79
00:05:51,948 --> 00:05:53,048
- Forza, a sinistra
80
00:05:55,149 --> 00:05:56,649
Molto bene
81
00:06:34,550 --> 00:06:37,550
- Torno fra un'ora.
Mia madre � al corso di zumba, va bene?
82
00:06:37,651 --> 00:06:39,751
- Non preoccuparti,
non partiamo prima delle 17.
83
00:06:39,752 --> 00:06:40,852
- Okay, grazie
84
00:06:40,853 --> 00:06:42,053
- Dove vai?
85
00:06:42,254 --> 00:06:43,754
- Vado in spiaggia
86
00:06:44,055 --> 00:06:46,355
- Con chi?
- Da solo
87
00:06:46,556 --> 00:06:47,756
- E quando torni?
88
00:06:48,057 --> 00:06:49,357
- Ma tu sei della polizia?
89
00:06:50,458 --> 00:06:51,758
- Voglio andare a farmi un giro,
90
00:06:52,559 --> 00:06:54,159
Se hai problemi, la mamma � qui vicino.
91
00:07:14,660 --> 00:07:15,760
- Buongiorno
92
00:07:15,761 --> 00:07:19,061
- Buongiorno
- C'�...Karim?
93
00:07:20,262 --> 00:07:21,562
- E' in pausa
94
00:07:22,463 --> 00:07:23,763
- Volevi qualcosa?
95
00:07:24,664 --> 00:07:26,764
- Niente, � un amico.
96
00:07:28,265 --> 00:07:29,965
- Sta facendo il bagno dall'altra parte
97
00:07:45,766 --> 00:07:49,766
- Ohla la, sei proprio stronzo
- Oh, ti diverteiresti senza di me? No
98
00:07:50,267 --> 00:07:51,867
- Porca puttana, mi � entrata dappertutto!
99
00:08:03,768 --> 00:08:05,068
- Ciao
100
00:08:05,469 --> 00:08:06,669
- Ciao
101
00:08:08,270 --> 00:08:09,970
- Ma non siete amici voi due?
102
00:08:10,071 --> 00:08:12,871
- No, beh...veramente ci conosciamo poco
103
00:08:12,871 --> 00:08:15,671
- Beh, si, certo, siamo amici
104
00:08:16,771 --> 00:08:17,871
- Allora, ce ne andiamo?
105
00:08:18,071 --> 00:08:19,271
- Torni anche tu?
106
00:08:35,171 --> 00:08:36,471
- Andiamo?
107
00:08:37,771 --> 00:08:38,771
- No
108
00:08:38,771 --> 00:08:40,171
- Perch� no?
109
00:08:41,171 --> 00:08:42,871
- E' troppo fredda
110
00:08:43,071 --> 00:08:44,671
- Dai, non � fredda
111
00:08:47,171 --> 00:08:49,271
Forza! Soltanto per un po'
112
00:08:56,871 --> 00:08:58,471
Cosa fai stasera?
113
00:09:01,671 --> 00:09:03,271
- Niente di speciale
114
00:09:05,171 --> 00:09:07,371
- Che ne diresti...
115
00:09:09,271 --> 00:09:10,971
di festeggiare la mia partenza?
116
00:09:14,171 --> 00:09:15,471
- Va bene
117
00:09:18,871 --> 00:09:21,271
- Potremmo andare a farci
una bevuta con gli altri?
118
00:09:24,871 --> 00:09:26,271
- O solo noi due...
119
00:09:30,771 --> 00:09:33,371
- Si, o solo noi due
120
00:09:43,071 --> 00:09:45,371
- Lascia perdere, non abbiamo potuto partire,
ti aspettavamo
121
00:09:45,771 --> 00:09:48,171
- Mi dispiace, non mi sono reso conto dell'ora
122
00:09:48,271 --> 00:09:49,571
Tom
123
00:09:49,771 --> 00:09:51,171
- Dai, per favore
124
00:09:51,171 --> 00:09:52,371
- Tom
125
00:09:53,271 --> 00:09:54,971
- Non ho trovato tua madre
126
00:09:55,671 --> 00:09:58,971
- Sono veramente dispiaciuto.
A buon rendere. Grazie di tutto.
127
00:10:00,371 --> 00:10:01,671
- Ah si, Ad�le...
128
00:10:01,671 --> 00:10:03,471
Veramente in forma, eh?
129
00:10:03,571 --> 00:10:04,871
- Sapete dove sia?
130
00:10:05,171 --> 00:10:07,471
- Stasera si � ubriacata,
poi se ne � andata
131
00:10:07,571 --> 00:10:09,671
- Ci dispiace, ma non l'abbiamo pi�
vista da allora
132
00:10:09,771 --> 00:10:11,571
- Okay, grazie
133
00:10:42,671 --> 00:10:43,771
- Tom
134
00:11:03,671 --> 00:11:04,771
- Oh, porca puttana!
135
00:11:04,771 --> 00:11:06,871
- E' la mamma
- Vieni qui
136
00:11:06,971 --> 00:11:08,571
- Avete visto mio figlio?
137
00:11:10,371 --> 00:11:11,771
Era qui questa mattina
138
00:11:11,771 --> 00:11:13,971
- Signora, vengono molte persone la mattina
139
00:11:14,071 --> 00:11:16,171
- Signora...Signora
- Jules
140
00:11:16,371 --> 00:11:18,371
- Signora, come si chiama vostro figlio?
141
00:11:18,871 --> 00:11:22,171
- Mio figlio � bravo,
non � come suo padre
142
00:11:22,371 --> 00:11:23,871
Suo padre non lo chiama mai
143
00:11:24,071 --> 00:11:25,571
Non ne vale neanche la pena,
144
00:11:25,671 --> 00:11:27,971
non esiste pi�, non � mai esistito
145
00:11:28,171 --> 00:11:31,271
- Signora, non pu� sedersi qua.
Mi capisce?
146
00:11:31,271 --> 00:11:32,971
- Vieni con me
- No, vai da lei
147
00:11:32,971 --> 00:11:35,871
e la prendi per mano e
ci incontriamo al campeggio.. Vai!
148
00:11:37,371 --> 00:11:39,171
- Bisogna indossare almeno
il costume per sedersi qui
149
00:11:39,371 --> 00:11:41,971
inoltre su questa parte della spiaggia
bisogna essere vestiti.
150
00:11:43,171 --> 00:11:44,671
- Bella spiaggia nazista!
151
00:11:44,671 --> 00:11:46,971
- Oh signora, per favore, se ne vada!
152
00:11:47,271 --> 00:11:48,871
- Se avete bisogno di sangue
153
00:11:49,271 --> 00:11:51,371
prendete il mio, non ne ho pi� bisogno
154
00:11:51,571 --> 00:11:53,871
Smettela di prendere il sangue ai giovani,
prendete il mio.
155
00:11:53,871 --> 00:11:56,071
- Signora, per oggi abbiamo avuto tutto
quello che ci serviva, ma gentile da parte sua
156
00:11:57,471 --> 00:11:59,271
- Jules?
157
00:11:59,671 --> 00:12:01,071
Jules...
158
00:12:02,471 --> 00:12:04,971
Dovreste lasciare respirare la vostra pelle,
159
00:12:05,871 --> 00:12:07,371
vi aprirebbe lo spirito.
160
00:12:07,371 --> 00:12:08,971
- D'accordo, lo faremo. Adesso vada
161
00:12:08,971 --> 00:12:10,071
- Jules?
162
00:12:10,071 --> 00:12:11,571
- Mamma, vieni?
163
00:12:11,571 --> 00:12:13,071
- Oh tesoro.
164
00:12:13,171 --> 00:12:14,571
Vi ho cercato dappertutto
165
00:12:14,771 --> 00:12:17,271
- Ecco, c'e vostro figlio signora
- Jules
166
00:12:17,271 --> 00:12:18,471
- Bene signora, adesso
deve proprio andare.
167
00:12:18,471 --> 00:12:19,771
- Non mi tocchi!
168
00:12:21,371 --> 00:12:22,571
Fascista!
169
00:12:25,271 --> 00:12:27,871
Fascista!
- Fascista!
170
00:12:40,071 --> 00:12:42,371
- Non so se preferisco
171
00:12:42,371 --> 00:12:44,471
farmi cremare o sotterrare
172
00:12:44,671 --> 00:12:45,971
- Non stai morendo mamma
173
00:12:45,971 --> 00:12:49,071
- Eh si, altrimenti costerebbe parecchio
- Forza, rilassati.
174
00:12:49,471 --> 00:12:51,071
- Non fidarti
175
00:12:51,271 --> 00:12:53,671
Avvertirai pap�?
- Si
176
00:12:54,671 --> 00:12:56,971
No, alzati...alzati
- Sono stanca
177
00:12:56,971 --> 00:12:59,171
- Forza! Vieni.
Lo so...per favore...
178
00:13:01,371 --> 00:13:02,771
Forza, ancora
179
00:13:06,371 --> 00:13:07,771
Passa il tuo braccio
180
00:13:07,871 --> 00:13:09,071
Fa attenzione
181
00:13:11,771 --> 00:13:14,671
- Tu sarai sempre qui, mio piccolo ometto
182
00:13:15,771 --> 00:13:17,371
- Vieni, riposati.
183
00:13:17,371 --> 00:13:19,471
- Oohh... Ho camminato cos' tanto...
184
00:13:25,471 --> 00:13:26,571
- Merda...
185
00:15:06,272 --> 00:15:07,772
- Tu non la smetti mai, eh?
186
00:15:08,973 --> 00:15:10,373
Lasciami in pace.
187
00:15:12,574 --> 00:15:14,074
- Non sono tua madre.
188
00:15:15,075 --> 00:15:16,575
- Smettila con le tue stronzate!
189
00:15:17,276 --> 00:15:18,876
- Sono un fantasma
190
00:15:27,577 --> 00:15:28,977
- Un fantasma che fuma?
191
00:15:28,978 --> 00:15:30,978
- E chi se ne frega del fantasma
192
00:15:40,679 --> 00:15:42,779
- Lasciami in pace, mamma
193
00:15:49,680 --> 00:15:50,980
- Lo so
194
00:16:49,581 --> 00:16:54,981
NUCLEO FAMILIARE
13364
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.