All language subtitles for Famille Nucléaire (2020) - ITA SUB

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:15,500 --> 00:00:17,000 - Un metro e ottanta, 2 00:00:19,800 --> 00:00:21,800 69 chili, 3 00:00:23,500 --> 00:00:25,000 nessun tatuaggio 4 00:00:34,500 --> 00:00:37,500 Hai il diabete? - No 5 00:00:40,600 --> 00:00:43,100 - Hai mai fatto una trasfusione di sangue? 6 00:00:43,200 --> 00:00:44,400 [DONO IL MIO SANGUE SALVO LA VITA 7 00:00:44,700 --> 00:00:46,100 - No 8 00:00:47,400 --> 00:00:49,100 - Un trapianto d'organi? - No 9 00:00:49,300 --> 00:00:53,300 [DONO IL MIO SANGUE SALVO LA VITA 10 00:00:54,400 --> 00:00:57,900 - Hai avuto pi� di un partner sessuale negli ultimi quattro mesi? 11 00:01:00,300 --> 00:01:01,900 - Hmm...no 12 00:01:02,800 --> 00:01:05,000 - Sei sicuro? - Si...si 13 00:01:07,200 --> 00:01:09,300 - Sei un consumatore di droga? - No 14 00:01:10,900 --> 00:01:13,400 - Fatto, sar� un'estate decisamente tranquilla 15 00:01:17,100 --> 00:01:18,500 Sei qui da solo? 16 00:01:19,700 --> 00:01:23,000 - E' nel formulario questo? - No 17 00:01:33,600 --> 00:01:34,800 - Tieni 18 00:01:34,800 --> 00:01:37,400 Devi stringerla forte per far gonfiare le vene 19 00:01:46,200 --> 00:01:48,000 Andr� tutto bene! 20 00:02:16,400 --> 00:02:18,900 - Buongiorno - Buongiorno 21 00:02:35,400 --> 00:02:41,200 - Hmmm.... Aahhhh.... Che bello essere qui! 22 00:02:42,400 --> 00:02:44,000 Come una volta...hmmm... 23 00:02:47,800 --> 00:02:49,200 Jules 24 00:02:49,500 --> 00:02:52,100 Ti vedo ancora mentre corri con le tue chiappette piene di sabbia 25 00:02:52,100 --> 00:02:53,500 - Mamma... 26 00:02:53,800 --> 00:02:56,300 - Eh si, le tue piccole chiappette 27 00:02:56,500 --> 00:02:59,000 Smettila di vergognarti di dire le cose 28 00:02:59,700 --> 00:03:01,800 E' terribile fingere in questo modo. 29 00:03:06,600 --> 00:03:09,600 - Ne vuoi? Una o due? - Non ho fame 30 00:03:16,000 --> 00:03:17,600 - Ti fa male? - Smettila 31 00:03:19,200 --> 00:03:21,300 - Smettila, adesso si mangia. 32 00:03:21,701 --> 00:03:23,301 - No, se ti senti a terra 33 00:03:24,002 --> 00:03:26,202 Non so perch� cos� giovane fai gi� queste cose, 34 00:03:26,203 --> 00:03:27,803 � roba da vecchi imbranati. 35 00:03:27,804 --> 00:03:29,804 I giovani non hanno bisogno di farlo, 36 00:03:29,805 --> 00:03:32,105 E' naturale farlo. 37 00:03:33,806 --> 00:03:35,706 Non bisogna combattere contro la natura, sai? 38 00:03:36,507 --> 00:03:39,707 Una volta pensavo che non sarei mai invecchiata, ma poi � capitato 39 00:03:39,708 --> 00:03:40,908 - Dai, non sei mica vecchia 40 00:03:41,609 --> 00:03:43,009 Mi passi l'insalata, per favore? 41 00:03:43,010 --> 00:03:44,610 - Si e me ne rendo conto... 42 00:03:45,611 --> 00:03:48,611 soprattutto qui....dove non si pu� imbrogliare... 43 00:03:48,612 --> 00:03:50,112 - Allora perch� hai voluto venire? 44 00:03:50,113 --> 00:03:51,513 - E' bello qui. 45 00:03:51,514 --> 00:03:53,814 Mi ricorda i bei momenti passati con voi 46 00:03:54,115 --> 00:03:56,215 e con pap�...quando mi amava... 47 00:04:01,449 --> 00:04:04,816 Se volete stasera posso prepararvi il mio delizioso pollo al dragoncello 48 00:04:05,517 --> 00:04:08,217 o del salmone...? - Come preferisci 49 00:04:08,718 --> 00:04:11,718 - Pollo o salmone? - Non so, pollo? 50 00:04:13,118 --> 00:04:15,018 - Sapevo che non ti piace il mio salmone 51 00:04:23,120 --> 00:04:24,720 - Hop...hop...hop e adesso su 52 00:04:24,721 --> 00:04:26,421 Hop...hop...hop e poi gi� 53 00:04:26,422 --> 00:04:28,322 Hop...hop...hop e su 54 00:04:28,323 --> 00:04:30,523 Hop...hop...hop...perfetto 55 00:04:30,524 --> 00:04:32,924 E batti le mani e batti le mani e vai... 56 00:04:38,025 --> 00:04:40,325 - L'ambiente � fantastico 57 00:04:41,726 --> 00:04:43,726 - E i pi� piccoli si muovono come gli altri 58 00:04:46,627 --> 00:04:47,827 - Sei bello 59 00:04:47,828 --> 00:04:49,628 anche quando fai il muso. 60 00:04:50,529 --> 00:04:51,829 - Dici davvero? 61 00:04:52,230 --> 00:04:54,430 - Guardandoti di profilo, sembri una statua greca 62 00:04:56,431 --> 00:04:58,031 - Posso assaggiare la birra? 63 00:04:58,332 --> 00:04:59,732 - Hai gi� la Coca. 64 00:04:59,733 --> 00:05:02,233 Fa anche meglio al cuore. - Ma l'ho gi� assaggiata 65 00:05:03,234 --> 00:05:06,134 - Mamma, ha soltanto sei anni - Va b�, non se la beve mica tutta 66 00:05:06,135 --> 00:05:07,835 - Ho detto di no! - Jules, smettila. 67 00:05:08,036 --> 00:05:09,636 - Sei strano, come tuo padre. 68 00:05:09,637 --> 00:05:11,937 - Smettila di criticarlo - Perch�, non lo fa alle mie spalle? 69 00:05:12,438 --> 00:05:14,538 Lo so bene, � un narcisista perverso 70 00:05:14,739 --> 00:05:15,939 - Smettila! 71 00:05:18,840 --> 00:05:20,640 - Quando eri piccolo, non eri cos� 72 00:05:20,641 --> 00:05:22,641 Vivevi la vita fino in fondo 73 00:05:26,042 --> 00:05:28,242 Forza! Venite! Balliamo! 74 00:05:28,243 --> 00:05:29,943 Forza! - No, non � ho voglia 75 00:05:30,244 --> 00:05:33,644 - Non volete divertirvi? - Mamma, non lo so... 76 00:05:34,245 --> 00:05:36,345 - Siamo venuti qui per rilassarci... 77 00:05:36,746 --> 00:05:38,146 per rilassarci! 78 00:05:46,647 --> 00:05:48,447 - Hey Tom, vieni 79 00:05:51,948 --> 00:05:53,048 - Forza, a sinistra 80 00:05:55,149 --> 00:05:56,649 Molto bene 81 00:06:34,550 --> 00:06:37,550 - Torno fra un'ora. Mia madre � al corso di zumba, va bene? 82 00:06:37,651 --> 00:06:39,751 - Non preoccuparti, non partiamo prima delle 17. 83 00:06:39,752 --> 00:06:40,852 - Okay, grazie 84 00:06:40,853 --> 00:06:42,053 - Dove vai? 85 00:06:42,254 --> 00:06:43,754 - Vado in spiaggia 86 00:06:44,055 --> 00:06:46,355 - Con chi? - Da solo 87 00:06:46,556 --> 00:06:47,756 - E quando torni? 88 00:06:48,057 --> 00:06:49,357 - Ma tu sei della polizia? 89 00:06:50,458 --> 00:06:51,758 - Voglio andare a farmi un giro, 90 00:06:52,559 --> 00:06:54,159 Se hai problemi, la mamma � qui vicino. 91 00:07:14,660 --> 00:07:15,760 - Buongiorno 92 00:07:15,761 --> 00:07:19,061 - Buongiorno - C'�...Karim? 93 00:07:20,262 --> 00:07:21,562 - E' in pausa 94 00:07:22,463 --> 00:07:23,763 - Volevi qualcosa? 95 00:07:24,664 --> 00:07:26,764 - Niente, � un amico. 96 00:07:28,265 --> 00:07:29,965 - Sta facendo il bagno dall'altra parte 97 00:07:45,766 --> 00:07:49,766 - Ohla la, sei proprio stronzo - Oh, ti diverteiresti senza di me? No 98 00:07:50,267 --> 00:07:51,867 - Porca puttana, mi � entrata dappertutto! 99 00:08:03,768 --> 00:08:05,068 - Ciao 100 00:08:05,469 --> 00:08:06,669 - Ciao 101 00:08:08,270 --> 00:08:09,970 - Ma non siete amici voi due? 102 00:08:10,071 --> 00:08:12,871 - No, beh...veramente ci conosciamo poco 103 00:08:12,871 --> 00:08:15,671 - Beh, si, certo, siamo amici 104 00:08:16,771 --> 00:08:17,871 - Allora, ce ne andiamo? 105 00:08:18,071 --> 00:08:19,271 - Torni anche tu? 106 00:08:35,171 --> 00:08:36,471 - Andiamo? 107 00:08:37,771 --> 00:08:38,771 - No 108 00:08:38,771 --> 00:08:40,171 - Perch� no? 109 00:08:41,171 --> 00:08:42,871 - E' troppo fredda 110 00:08:43,071 --> 00:08:44,671 - Dai, non � fredda 111 00:08:47,171 --> 00:08:49,271 Forza! Soltanto per un po' 112 00:08:56,871 --> 00:08:58,471 Cosa fai stasera? 113 00:09:01,671 --> 00:09:03,271 - Niente di speciale 114 00:09:05,171 --> 00:09:07,371 - Che ne diresti... 115 00:09:09,271 --> 00:09:10,971 di festeggiare la mia partenza? 116 00:09:14,171 --> 00:09:15,471 - Va bene 117 00:09:18,871 --> 00:09:21,271 - Potremmo andare a farci una bevuta con gli altri? 118 00:09:24,871 --> 00:09:26,271 - O solo noi due... 119 00:09:30,771 --> 00:09:33,371 - Si, o solo noi due 120 00:09:43,071 --> 00:09:45,371 - Lascia perdere, non abbiamo potuto partire, ti aspettavamo 121 00:09:45,771 --> 00:09:48,171 - Mi dispiace, non mi sono reso conto dell'ora 122 00:09:48,271 --> 00:09:49,571 Tom 123 00:09:49,771 --> 00:09:51,171 - Dai, per favore 124 00:09:51,171 --> 00:09:52,371 - Tom 125 00:09:53,271 --> 00:09:54,971 - Non ho trovato tua madre 126 00:09:55,671 --> 00:09:58,971 - Sono veramente dispiaciuto. A buon rendere. Grazie di tutto. 127 00:10:00,371 --> 00:10:01,671 - Ah si, Ad�le... 128 00:10:01,671 --> 00:10:03,471 Veramente in forma, eh? 129 00:10:03,571 --> 00:10:04,871 - Sapete dove sia? 130 00:10:05,171 --> 00:10:07,471 - Stasera si � ubriacata, poi se ne � andata 131 00:10:07,571 --> 00:10:09,671 - Ci dispiace, ma non l'abbiamo pi� vista da allora 132 00:10:09,771 --> 00:10:11,571 - Okay, grazie 133 00:10:42,671 --> 00:10:43,771 - Tom 134 00:11:03,671 --> 00:11:04,771 - Oh, porca puttana! 135 00:11:04,771 --> 00:11:06,871 - E' la mamma - Vieni qui 136 00:11:06,971 --> 00:11:08,571 - Avete visto mio figlio? 137 00:11:10,371 --> 00:11:11,771 Era qui questa mattina 138 00:11:11,771 --> 00:11:13,971 - Signora, vengono molte persone la mattina 139 00:11:14,071 --> 00:11:16,171 - Signora...Signora - Jules 140 00:11:16,371 --> 00:11:18,371 - Signora, come si chiama vostro figlio? 141 00:11:18,871 --> 00:11:22,171 - Mio figlio � bravo, non � come suo padre 142 00:11:22,371 --> 00:11:23,871 Suo padre non lo chiama mai 143 00:11:24,071 --> 00:11:25,571 Non ne vale neanche la pena, 144 00:11:25,671 --> 00:11:27,971 non esiste pi�, non � mai esistito 145 00:11:28,171 --> 00:11:31,271 - Signora, non pu� sedersi qua. Mi capisce? 146 00:11:31,271 --> 00:11:32,971 - Vieni con me - No, vai da lei 147 00:11:32,971 --> 00:11:35,871 e la prendi per mano e ci incontriamo al campeggio.. Vai! 148 00:11:37,371 --> 00:11:39,171 - Bisogna indossare almeno il costume per sedersi qui 149 00:11:39,371 --> 00:11:41,971 inoltre su questa parte della spiaggia bisogna essere vestiti. 150 00:11:43,171 --> 00:11:44,671 - Bella spiaggia nazista! 151 00:11:44,671 --> 00:11:46,971 - Oh signora, per favore, se ne vada! 152 00:11:47,271 --> 00:11:48,871 - Se avete bisogno di sangue 153 00:11:49,271 --> 00:11:51,371 prendete il mio, non ne ho pi� bisogno 154 00:11:51,571 --> 00:11:53,871 Smettela di prendere il sangue ai giovani, prendete il mio. 155 00:11:53,871 --> 00:11:56,071 - Signora, per oggi abbiamo avuto tutto quello che ci serviva, ma gentile da parte sua 156 00:11:57,471 --> 00:11:59,271 - Jules? 157 00:11:59,671 --> 00:12:01,071 Jules... 158 00:12:02,471 --> 00:12:04,971 Dovreste lasciare respirare la vostra pelle, 159 00:12:05,871 --> 00:12:07,371 vi aprirebbe lo spirito. 160 00:12:07,371 --> 00:12:08,971 - D'accordo, lo faremo. Adesso vada 161 00:12:08,971 --> 00:12:10,071 - Jules? 162 00:12:10,071 --> 00:12:11,571 - Mamma, vieni? 163 00:12:11,571 --> 00:12:13,071 - Oh tesoro. 164 00:12:13,171 --> 00:12:14,571 Vi ho cercato dappertutto 165 00:12:14,771 --> 00:12:17,271 - Ecco, c'e vostro figlio signora - Jules 166 00:12:17,271 --> 00:12:18,471 - Bene signora, adesso deve proprio andare. 167 00:12:18,471 --> 00:12:19,771 - Non mi tocchi! 168 00:12:21,371 --> 00:12:22,571 Fascista! 169 00:12:25,271 --> 00:12:27,871 Fascista! - Fascista! 170 00:12:40,071 --> 00:12:42,371 - Non so se preferisco 171 00:12:42,371 --> 00:12:44,471 farmi cremare o sotterrare 172 00:12:44,671 --> 00:12:45,971 - Non stai morendo mamma 173 00:12:45,971 --> 00:12:49,071 - Eh si, altrimenti costerebbe parecchio - Forza, rilassati. 174 00:12:49,471 --> 00:12:51,071 - Non fidarti 175 00:12:51,271 --> 00:12:53,671 Avvertirai pap�? - Si 176 00:12:54,671 --> 00:12:56,971 No, alzati...alzati - Sono stanca 177 00:12:56,971 --> 00:12:59,171 - Forza! Vieni. Lo so...per favore... 178 00:13:01,371 --> 00:13:02,771 Forza, ancora 179 00:13:06,371 --> 00:13:07,771 Passa il tuo braccio 180 00:13:07,871 --> 00:13:09,071 Fa attenzione 181 00:13:11,771 --> 00:13:14,671 - Tu sarai sempre qui, mio piccolo ometto 182 00:13:15,771 --> 00:13:17,371 - Vieni, riposati. 183 00:13:17,371 --> 00:13:19,471 - Oohh... Ho camminato cos' tanto... 184 00:13:25,471 --> 00:13:26,571 - Merda... 185 00:15:06,272 --> 00:15:07,772 - Tu non la smetti mai, eh? 186 00:15:08,973 --> 00:15:10,373 Lasciami in pace. 187 00:15:12,574 --> 00:15:14,074 - Non sono tua madre. 188 00:15:15,075 --> 00:15:16,575 - Smettila con le tue stronzate! 189 00:15:17,276 --> 00:15:18,876 - Sono un fantasma 190 00:15:27,577 --> 00:15:28,977 - Un fantasma che fuma? 191 00:15:28,978 --> 00:15:30,978 - E chi se ne frega del fantasma 192 00:15:40,679 --> 00:15:42,779 - Lasciami in pace, mamma 193 00:15:49,680 --> 00:15:50,980 - Lo so 194 00:16:49,581 --> 00:16:54,981 NUCLEO FAMILIARE 13364

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.