Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,200 --> 00:00:03,880
Subtitles by DramaFever
2
00:00:05,990 --> 00:00:08,770
Deuk Heung is the only one
that knows I am with you.
3
00:00:09,250 --> 00:00:13,260
I think the envoy from Yuan is on his side.
4
00:00:14,400 --> 00:00:16,070
Why is it taking so long...
5
00:00:16,070 --> 00:00:19,580
So if the envoy wants me to go with him
I just have to follow him?
6
00:00:19,580 --> 00:00:21,380
Even if I don't want to?
7
00:00:21,380 --> 00:00:24,330
You still know about this world?
8
00:00:24,830 --> 00:00:28,600
Before this becomes an order
we have to run away, so let's hurry.
9
00:00:28,600 --> 00:00:32,570
So are you running away with me?
The captain of Wu Dal Chi?
10
00:00:32,570 --> 00:00:36,750
You go first. I'll follow you
after I see the King.
11
00:00:36,750 --> 00:00:41,290
Do you think the King will approve of you
going with me in this situation?
12
00:00:43,030 --> 00:00:44,940
I am not going to see him to get approved.
13
00:00:44,940 --> 00:00:47,950
Then are you going to submit your
resignation? Just because of me?
14
00:00:47,950 --> 00:00:52,340
Since you're under the King's protection,
the envoy will ask the King.
15
00:00:52,340 --> 00:00:56,260
But I don't want him to decide.
16
00:00:56,260 --> 00:01:02,150
If the King listens to the envoy
then I have to give you to them.
17
00:01:02,910 --> 00:01:04,720
Do you understand now?
18
00:01:04,970 --> 00:01:07,150
Kind of.
19
00:01:08,990 --> 00:01:12,150
- Why?
- Because I am worried.
20
00:01:12,150 --> 00:01:16,950
- You have to go there alone.
- Then hurry before I make some trouble.
21
00:01:16,950 --> 00:01:18,770
Dae Man.
22
00:01:19,630 --> 00:01:21,000
Yes?
23
00:01:21,000 --> 00:01:24,590
- Take her there safely.
- Yes.
24
00:01:37,520 --> 00:01:40,290
I got a letter from the Yuan envoy.
25
00:01:41,160 --> 00:01:43,380
Okay.
What does it say?
26
00:01:50,090 --> 00:01:51,930
What does it say?
27
00:01:51,930 --> 00:01:54,480
The envoy is holding a meeting.
28
00:01:57,180 --> 00:01:59,120
A meeting?
29
00:02:00,790 --> 00:02:06,940
It says he gathered the retainers
and is waiting for you.
30
00:02:07,360 --> 00:02:09,010
He wants you to come.
31
00:02:09,010 --> 00:02:13,580
The envoy from Yuan gathered my
retainers without my permission?
32
00:02:13,580 --> 00:02:16,070
And asked me to come to the meeting?
33
00:02:16,280 --> 00:02:19,480
He's ordering me?
34
00:02:35,320 --> 00:02:37,110
Are you on the way to see the King?
35
00:02:37,620 --> 00:02:39,290
Yes.
36
00:02:39,910 --> 00:02:42,500
He has been waiting for you
for many days.
37
00:02:42,500 --> 00:02:45,550
He was worried that you wouldn't see him.
38
00:02:45,550 --> 00:02:47,470
I am sorry.
39
00:02:50,520 --> 00:02:53,510
Is it because you're angry about
the soldiers that got killed?
40
00:02:57,060 --> 00:02:59,420
No, it's not.
41
00:02:59,420 --> 00:03:09,570
He told me many times about how sad you would
feel over members of Wu Dal Chi who died.
42
00:03:11,830 --> 00:03:14,370
I know.
43
00:03:18,630 --> 00:03:23,190
I won't steal your time.
Go see him now.
44
00:03:53,550 --> 00:03:56,590
Are you the one that ordered
a king to come here?
45
00:03:58,270 --> 00:04:03,520
I am Yoo, and I am here as a
Dan Seo Gwan at Yuan.
46
00:04:03,520 --> 00:04:06,650
(Dan Seo Gwan: a position that can
control jurisdiction.)
47
00:04:07,060 --> 00:04:10,630
Okay. So what is it you want to tell me?
48
00:04:12,710 --> 00:04:21,520
The King of Yuan said in the past
there were many kings of Goryeo.
49
00:04:21,520 --> 00:04:23,880
But they were all incompetent.
50
00:04:23,880 --> 00:04:27,620
I cannot trust a king of Goryeo anymore.
51
00:04:31,740 --> 00:04:36,050
Your Majesty, do we have
to hear this from Yuan?
52
00:04:36,050 --> 00:04:38,700
We can't take this anymore.
53
00:04:39,730 --> 00:04:41,250
So?
54
00:04:41,250 --> 00:04:48,930
Your Majesty, did you lose your
seal and run away from the palace?
55
00:04:49,840 --> 00:04:52,370
Yes.
Continue.
56
00:04:53,440 --> 00:04:55,230
That's the reason.
57
00:04:55,740 --> 00:05:02,820
The King wants to end Goryeo and
make it one of Yuan's cities.
58
00:05:06,700 --> 00:05:07,950
Impossible.
59
00:05:07,950 --> 00:05:12,930
Then you're going to have to
fight against Yuan's soldiers.
60
00:05:12,930 --> 00:05:18,330
If I do not, I would be letting you take over
my country. So I will fight.
61
00:05:18,330 --> 00:05:23,130
If you fight against them,
can you defeat them?
62
00:05:23,130 --> 00:05:27,480
This is a fight that must occur,
even if I can't defeat the enemy.
63
00:05:28,520 --> 00:05:33,730
That sounds very grand, but what have
the people of Goryeo done wrong?
64
00:05:33,730 --> 00:05:37,670
Why do they have to be in a
war because of you?
65
00:05:37,670 --> 00:05:40,600
Don't be cunning. Just get to the point.
66
00:05:40,600 --> 00:05:45,530
Why would they be afraid of a war when
their country is about to be taken over?
67
00:05:47,130 --> 00:05:52,770
I did get a government position
from the king of Yuan.
68
00:05:54,280 --> 00:05:56,820
But I am also from Goryeo.
69
00:05:56,820 --> 00:05:58,220
So?
70
00:05:58,220 --> 00:06:00,760
So I came all the way here from Yuan
71
00:06:00,760 --> 00:06:06,700
to tell you how you can make Goryeo
an independent country.
72
00:06:17,600 --> 00:06:19,360
You cannot enter.
73
00:06:19,750 --> 00:06:22,410
- Why?
- That is the order.
74
00:06:22,410 --> 00:06:25,690
You cannot enter
unless he called you to come.
75
00:06:26,620 --> 00:06:33,760
I have this letter in my hand that can
nominate Deuk Heung as the next King.
76
00:06:34,510 --> 00:06:38,740
But there's a condition.
77
00:06:40,020 --> 00:06:43,110
He has to be the last king of Goryeo.
78
00:06:43,110 --> 00:06:49,340
He has to end Goryeo with his hand and receive
a lower government position from Yuan.
79
00:06:49,340 --> 00:06:51,900
If it is my uncle, he will
definitely accept that.
80
00:06:52,640 --> 00:06:53,870
Yes.
81
00:06:53,870 --> 00:06:59,720
Did you say there is a way I can
make Goryeo an independent country?
82
00:06:59,720 --> 00:07:02,000
Yes, there is.
83
00:07:02,000 --> 00:07:03,980
First
84
00:07:04,640 --> 00:07:10,910
you should start using the seal
you got from Yuan again.
85
00:07:12,330 --> 00:07:17,230
Second, find your enemy
who distracted you.
86
00:07:17,780 --> 00:07:19,940
My enemy?
87
00:07:19,940 --> 00:07:22,810
A woman called Eui Seon.
88
00:07:23,260 --> 00:07:24,300
Eui Seon?
89
00:07:24,300 --> 00:07:29,780
She is not only your enemy.
She seduced a captain of soldiers in Goryeo.
90
00:07:32,340 --> 00:07:34,870
Execute her.
91
00:07:38,150 --> 00:07:40,230
What?
92
00:07:40,230 --> 00:07:43,940
Execute her with your hand.
93
00:07:43,940 --> 00:07:48,120
Then I'll report that to the King of Yuan
94
00:07:48,570 --> 00:07:55,290
and tell him you executed Eui Seon
and are back to who you were before.
95
00:07:55,290 --> 00:07:57,060
She is an innocent woman.
96
00:07:57,060 --> 00:08:01,400
A rumor about her was spread to Yuan.
97
00:08:02,140 --> 00:08:05,230
This must be done.
98
00:08:28,620 --> 00:08:32,900
Choi Young the Ho Gun wants to see the King.
99
00:08:39,840 --> 00:08:42,180
What's going on?
100
00:08:44,470 --> 00:08:47,360
He said he does not want to see you.
101
00:08:49,110 --> 00:08:52,060
Is he all right?
102
00:08:52,060 --> 00:08:54,910
He does not want to see you.
103
00:09:27,240 --> 00:09:30,950
I got an order to expand the
members of Wu Dal Chi to 200.
104
00:09:30,950 --> 00:09:36,880
In order to do that, I think
we have to ease the standards.
105
00:09:38,380 --> 00:09:44,100
For the last seven years, it was
actually you who lead Wu Dal Chi.
106
00:09:45,870 --> 00:09:50,000
I suppose that is true.
107
00:09:50,680 --> 00:09:53,750
- The Dan Sa Gwan of Yuan.
- Yes, Captain.
108
00:09:53,750 --> 00:10:01,040
- Follow him with a couple of men to...
- To guard him or shadow him?
109
00:10:03,680 --> 00:10:06,080
Never mind.
110
00:10:07,990 --> 00:10:11,250
Did the King go to sleep
late last night again?
111
00:10:11,250 --> 00:10:15,630
Yes. He was reading documents
until the sun rose.
112
00:10:15,630 --> 00:10:20,640
I think the envoy is staying
with Deuk Heung. So...
113
00:10:20,640 --> 00:10:24,610
- What should we do?
- Guard ...
114
00:10:31,560 --> 00:10:34,240
Guard him?
115
00:10:36,940 --> 00:10:42,980
Don't think after something happens.
Always think before it happens.
116
00:10:43,930 --> 00:10:47,440
- Okay.
- The King thinks too much.
117
00:10:47,440 --> 00:10:52,740
If he doesn't sleep,
take him to the Queen.
118
00:10:53,040 --> 00:10:55,050
Okay.
119
00:10:55,050 --> 00:10:57,220
And...
120
00:10:57,220 --> 00:10:59,290
Yes?
121
00:10:59,290 --> 00:11:03,770
- Wu Dal Chi depends on you.
- Okay.
122
00:11:05,610 --> 00:11:08,270
Pardon?
123
00:11:09,470 --> 00:11:12,610
This box has my personal stuff.
124
00:11:15,880 --> 00:11:18,590
Are you moving this somewhere?
125
00:11:19,620 --> 00:11:23,310
Get rid off them.
126
00:11:25,140 --> 00:11:28,140
Get rid off them?
127
00:11:32,390 --> 00:11:36,640
So since age of eight or nine,
I have lived by myself.
128
00:11:36,640 --> 00:11:40,440
In the forest? By yourself?
How could you do that?
129
00:11:40,440 --> 00:11:43,580
- I lived by myself.
- Oh my God. So what happened?
130
00:11:43,580 --> 00:11:48,560
And at the age of 13 or 14, I met Captain.
131
00:11:48,560 --> 00:11:51,520
- That's a relief.
- No, it's not.
132
00:11:51,520 --> 00:11:56,050
When I met him, I bit him a lot.
I bit his hands and legs.
133
00:11:56,050 --> 00:11:56,700
Why?
134
00:11:56,700 --> 00:12:01,500
And if I ran away, he caught me. If I ran
away again, he chased me to catch me.
135
00:12:02,230 --> 00:12:05,460
We did that for about five days.
136
00:12:05,460 --> 00:12:08,460
And then I fell asleep.
137
00:12:08,460 --> 00:12:11,560
When I woke up, he gave me a fish.
138
00:12:11,560 --> 00:12:14,730
- You became close to him since then?
- Yes.
139
00:12:28,810 --> 00:12:29,990
Why?
140
00:12:30,390 --> 00:12:35,610
I cannot hear his footsteps. I don't
want to fight with a person like him.
141
00:12:47,830 --> 00:12:51,480
- Why doesn't the King want to see me?
- If you see him, what will you do?
142
00:12:52,320 --> 00:12:55,670
I am going to tell him I have to leave the
palace for a while. If he doesn't allow me...
143
00:12:55,670 --> 00:13:01,350
He did allow you to do that. He wants
you to leave with her as soon as possible.
144
00:13:02,810 --> 00:13:05,460
Go tell him to run far away
with Eui Seon.
145
00:13:05,930 --> 00:13:11,500
- Tell him not to even look back.
- Tell her I say good bye.
146
00:13:13,860 --> 00:13:18,320
The King approved of giving
Eui Seon to Yuan officially.
147
00:13:18,320 --> 00:13:23,930
So even though you wanted
to leave with her before you knew
148
00:13:24,530 --> 00:13:27,820
you did not disobey him.
149
00:13:29,160 --> 00:13:31,980
Why does Yuan want Eui Seon?
150
00:13:32,480 --> 00:13:34,960
What can she do at Yuan anyway?
151
00:13:34,960 --> 00:13:41,520
Let me ask you one thing. You're taking
her to heaven's door, right?
152
00:13:42,950 --> 00:13:43,820
Yes.
153
00:13:43,820 --> 00:13:50,730
Can you stay here? You can tell
Su Li Bang to take her there.
154
00:13:50,730 --> 00:13:55,330
Only 20 days left until the
15th day of the month.
155
00:13:55,330 --> 00:14:00,640
You want me to give up all that
and end everything with her here?
156
00:14:00,640 --> 00:14:06,360
You might have to give up what you've
accomplished for the last seven years.
157
00:14:06,970 --> 00:14:10,250
If you leave, you might
not be able to come back.
158
00:14:11,810 --> 00:14:14,390
- Aunt Choi.
- What?
159
00:14:14,450 --> 00:14:18,940
For the last seven years
I lived in the palace.
160
00:14:18,940 --> 00:14:24,670
There is nothing I want to remember
of those seven years.
161
00:14:27,670 --> 00:14:30,900
There is nothing I would be giving up.
162
00:14:34,430 --> 00:14:36,660
I am going.
163
00:14:39,160 --> 00:14:41,650
Don't get caught.
164
00:14:42,420 --> 00:14:45,220
He will not be taking her to Yuan.
165
00:14:46,250 --> 00:14:52,420
What Dan Sa Gwan wants to do
is to execute her in public.
166
00:14:54,790 --> 00:14:59,580
What's going to happen to the
King if Eui Seon is gone?
167
00:15:00,570 --> 00:15:04,800
- According to Dan Sa Gwan...
- Wait.
168
00:15:04,800 --> 00:15:08,520
Don't tell me.
169
00:15:08,520 --> 00:15:13,710
I cannot stay here anyway.
170
00:15:15,100 --> 00:15:18,870
And if I just leave like this,
171
00:15:19,300 --> 00:15:22,960
I don't deserve to come back.
172
00:15:24,370 --> 00:15:27,530
A bastard like me doesn't need to know...
173
00:15:30,960 --> 00:15:33,600
about that.
174
00:15:45,910 --> 00:15:50,280
What did he say? Did he
accept everything you said?
175
00:15:50,280 --> 00:15:53,100
Yes, he did.
176
00:15:53,100 --> 00:15:58,160
Did he say he would execute
Eui Seon and use Yuan's seal?
177
00:15:58,160 --> 00:16:01,110
Yes, he did.
178
00:16:01,110 --> 00:16:03,950
It's not possible.
179
00:16:03,950 --> 00:16:08,630
Did you send my horseman on an errand?
180
00:16:15,320 --> 00:16:19,940
I heard you sent a letter to Eui Seon.
181
00:16:21,640 --> 00:16:23,810
Yes, I did.
182
00:16:23,810 --> 00:16:26,570
Did you tell her to run away?
183
00:16:26,570 --> 00:16:30,870
So the King cannot find and execute
her even if he wants to?
184
00:16:36,200 --> 00:16:39,040
Do not do that.
185
00:16:39,670 --> 00:16:45,320
She was my fiance. I cannot
see her get executed.
186
00:16:47,940 --> 00:16:52,630
It is Choi Young who left
with Eui Seon, right?
187
00:16:54,370 --> 00:16:59,960
Did you do that intentionally so
Choi Young can't be around the King?
188
00:17:01,190 --> 00:17:03,910
He is useless.
189
00:17:10,890 --> 00:17:12,750
Dae Man.
190
00:17:21,100 --> 00:17:23,550
Take care of yourself. Okay?
191
00:17:23,550 --> 00:17:26,660
- We're going.
- Okay. Be careful!
192
00:17:26,660 --> 00:17:33,830
Look at how the King's guard abandoned
the King and his soldiers.
193
00:17:37,490 --> 00:17:42,500
The King had been relying
on that kind of person.
194
00:17:42,940 --> 00:17:46,480
So let's just expose the
letter and finish this.
195
00:17:46,480 --> 00:17:53,550
It seems if I make him do that
forcefully, he will declare a war.
196
00:17:54,450 --> 00:17:57,610
He does not have the guts or brains
to do that.
197
00:17:57,610 --> 00:17:59,440
I know him.
198
00:18:01,970 --> 00:18:04,250
I am a government official.
199
00:18:04,250 --> 00:18:10,400
Lose the least possible
and gain the most possible.
200
00:18:11,860 --> 00:18:13,900
That is what I do.
201
00:18:13,900 --> 00:18:22,800
I need to lose the least possible and
make Goryeo belong to one of Yuan cities.
202
00:18:22,800 --> 00:18:27,750
If I need you, I will let you know.
203
00:18:51,230 --> 00:18:56,040
The size is the same.
I do not have a fever yet.
204
00:18:56,040 --> 00:18:59,430
I do not have any symptoms yet
so don't worry.
205
00:18:59,430 --> 00:19:02,770
You said it can be cured right away
if you go to the heavens, right?
206
00:19:03,320 --> 00:19:07,980
Yes. One check up and one shot will do it.
207
00:19:09,360 --> 00:19:12,220
I trust you.
208
00:19:24,160 --> 00:19:26,350
What are you doing?
209
00:19:30,620 --> 00:19:33,480
Here.
210
00:19:37,740 --> 00:19:41,790
You're no good at walking, aren't you?
211
00:19:41,790 --> 00:19:44,250
I always used to ride on something.
212
00:19:45,400 --> 00:19:49,050
I have walked so many times
since I got into this world.
213
00:19:49,910 --> 00:19:53,460
Was there anything you have
liked since you got here?
214
00:19:54,560 --> 00:19:56,910
Well...
215
00:19:56,910 --> 00:19:59,830
Is there not?
216
00:20:02,330 --> 00:20:05,180
Not at all?
217
00:20:05,680 --> 00:20:09,060
- There is!
- What is it?
218
00:20:09,200 --> 00:20:11,340
Say that again.
219
00:20:11,340 --> 00:20:14,300
- What?
- That.
220
00:20:14,300 --> 00:20:19,090
What? What is it?
What are you doing?
221
00:20:49,590 --> 00:20:55,560
I'm going to install military units
in each region of Pyeongyangdo.
222
00:20:55,560 --> 00:20:58,330
And I'll put Ahn Jae in
223
00:20:58,330 --> 00:21:01,100
position of Do Sun Eui Sa (a position
that can control guards in an emergency).
224
00:21:01,100 --> 00:21:07,020
I'll allow you to control soldiers in Goryeo.
So prepare for combat as soon as possible.
225
00:21:07,020 --> 00:21:10,400
- Your Majesty.
- Why?
226
00:21:11,580 --> 00:21:18,260
I am sorry to tell you this, but I
recommend Choi Young for the position.
227
00:21:18,260 --> 00:21:27,870
He has the experience and has
never lost a fight controlling them.
228
00:21:27,870 --> 00:21:31,540
They will also follow him if they know
their leader is Choi Young. So...
229
00:21:31,540 --> 00:21:33,420
You...
230
00:21:34,350 --> 00:21:38,190
control them, Ann Jae the Ho Gun.
231
00:21:38,190 --> 00:21:41,440
I accept your order.
232
00:21:42,210 --> 00:21:45,490
Is there anymore information
about Yuan government?
233
00:21:45,490 --> 00:21:49,250
The rebellion is getting
worse and worse in Yuan.
234
00:21:50,280 --> 00:21:56,070
But your Majesty, are you
really willing to have a war?
235
00:21:56,320 --> 00:22:00,150
I will go to Yuan
and meet people there.
236
00:22:01,390 --> 00:22:06,720
I want to stop Yuan from declaring war on us
whenever they want.
237
00:22:06,720 --> 00:22:08,430
I want to show them
238
00:22:08,430 --> 00:22:14,330
if they want to take over Goryeo
they will have to see their blood first.
239
00:22:14,570 --> 00:22:17,350
What do you think, Captain?
240
00:22:38,810 --> 00:22:42,870
- Did you say they ran away?
- Yes.
241
00:22:43,480 --> 00:22:48,250
My fiance and Choi Young
are heading to the North.
242
00:22:48,810 --> 00:22:52,790
Why is my Eui Seon with him?
243
00:22:53,910 --> 00:22:56,910
I just found out about that too.
244
00:22:57,230 --> 00:23:02,230
I thought you want to know
so I came here to tell you.
245
00:23:02,230 --> 00:23:05,870
You will have Eui Seon and I will have
the seal that is in your possession and...
246
00:23:05,870 --> 00:23:10,200
How did you just find out about that?
247
00:23:10,200 --> 00:23:19,070
Unless you allowed her to go to Choi Young,
how is she with him now?
248
00:23:19,070 --> 00:23:24,740
She was supposed to be in my house with me.
249
00:23:29,450 --> 00:23:31,990
Hey, wait.
250
00:23:32,330 --> 00:23:35,640
I have something to tell you.
251
00:23:35,640 --> 00:23:39,780
I have a way to make her come back.
252
00:23:39,780 --> 00:23:45,560
I am sick of your way now.
253
00:23:56,440 --> 00:23:59,670
- Carry him. Hurry!
- Don't touch him.
254
00:23:59,860 --> 00:24:02,450
We shouldn't touch him.
255
00:24:02,450 --> 00:24:05,560
Do something!
256
00:24:15,560 --> 00:24:21,100
I should go. I should be going to find her.
257
00:24:21,650 --> 00:24:24,840
We will go find her and bring her back.
258
00:24:24,840 --> 00:24:28,670
- Yang Sang.
- Yes.
259
00:24:28,670 --> 00:24:33,630
Send a letter to every bandit
and killer in Goryeo.
260
00:24:33,630 --> 00:24:36,790
Even to the hunters.
261
00:24:38,520 --> 00:24:42,750
If one of them brings her back alive,
he will get 1,000 Nyang.
262
00:24:43,830 --> 00:24:51,580
But he has to kill Choi Young too.
263
00:24:54,980 --> 00:25:00,050
There's no time.
There is no time.
264
00:25:19,730 --> 00:25:21,880
Let's go.
265
00:25:41,500 --> 00:25:44,920
- Two bowls of food.
- Okay.
266
00:25:47,870 --> 00:25:50,450
Let's have a drink too.
267
00:25:56,470 --> 00:25:59,070
Excuse me.
268
00:26:06,300 --> 00:26:10,660
That is liquor, right?
Bring us one bottle of that too.
269
00:26:14,560 --> 00:26:21,480
There is this bar in heaven that looks similar
to this. Their rice wine is so good.
270
00:26:43,660 --> 00:26:46,130
Let's cheer.
271
00:26:53,320 --> 00:26:55,620
Are you not going to drink?
272
00:26:56,990 --> 00:27:02,710
Come to think of it, this is our
first time to drink together, right?
273
00:27:03,080 --> 00:27:05,440
- Yes.
- Don't you like to drink?
274
00:27:05,440 --> 00:27:08,200
- I don't like it.
- Why?
275
00:27:08,200 --> 00:27:10,140
- Eui Seon.
- Yes?
276
00:27:10,140 --> 00:27:13,140
When I say, 'now,' lay down flat.
277
00:27:13,720 --> 00:27:15,790
Lay down flat?
278
00:27:15,790 --> 00:27:17,820
Now.
279
00:27:37,490 --> 00:27:39,680
Are you okay?
280
00:28:00,760 --> 00:28:05,820
Is this us? Is this like a mug shot?
281
00:28:05,820 --> 00:28:10,300
Kind of like that. The bounty
on you is very high.
282
00:28:10,300 --> 00:28:14,050
Do I look like that? No way.
283
00:28:14,050 --> 00:28:19,480
Since the bounty is so high, it will
get very difficult for us to get there. So...
284
00:28:19,480 --> 00:28:22,030
Do I look like that?
285
00:28:33,430 --> 00:28:36,820
Does this look like you?
286
00:28:44,900 --> 00:28:47,940
I was going to go soon.
287
00:28:57,220 --> 00:28:59,710
I was.
288
00:28:59,710 --> 00:29:03,210
I was about to get up and go.
289
00:29:06,480 --> 00:29:08,910
Now tell me.
290
00:29:10,110 --> 00:29:13,430
What is today's problem?
291
00:29:13,430 --> 00:29:17,940
- Today's...
- You have a new problem everyday.
292
00:29:18,500 --> 00:29:24,220
I cannot listen to every single one
so I will just listen to today's problem.
293
00:29:24,220 --> 00:29:30,850
I came here to listen, think together
and stay up all night together.
294
00:29:32,960 --> 00:29:35,610
Today's problem is this:
295
00:29:35,610 --> 00:29:40,580
In order to maintain the independence
of Goryeo, I should do something.
296
00:29:40,730 --> 00:29:45,830
You should use the seal from
Yuan again and execute Eui Seon.
297
00:29:45,830 --> 00:29:50,440
But I do not have Eui Seon or the seal with me.
298
00:29:50,440 --> 00:29:52,550
Will the envoy bring the
soldiers if you do not do that?
299
00:29:52,550 --> 00:29:57,790
He might if I do not let
them take over Goryeo.
300
00:29:59,860 --> 00:30:04,640
- Then are you going to fight against them?
- I do not know that.
301
00:30:05,720 --> 00:30:09,420
I cannot sleep because I
do not know what to do.
302
00:30:10,230 --> 00:30:14,330
- My Queen.
- Yes, Your Majesty.
303
00:30:14,330 --> 00:30:21,990
If I was just a normal person who got ordered
to go to war, what would you do?
304
00:30:22,640 --> 00:30:26,590
What would you do if you were
the wife of that person?
305
00:30:28,380 --> 00:30:30,880
I would...
306
00:30:31,660 --> 00:30:34,470
I would...
307
00:30:37,950 --> 00:30:40,510
What's wrong?
308
00:30:42,180 --> 00:30:45,160
Hey, is anyone out there?
309
00:30:50,400 --> 00:30:54,040
The Queen is sick?
What's wrong with her?
310
00:31:05,250 --> 00:31:09,920
Do Chi, my Queen is...
311
00:31:34,450 --> 00:31:38,720
It's early, but she discharged
blood a little so I checked it.
312
00:31:38,720 --> 00:31:43,810
The Queen is pregnant.
Congratulations.
313
00:31:43,810 --> 00:31:46,620
Congratulations, Your Majesty.
314
00:31:46,620 --> 00:31:51,260
But she should be very careful.
315
00:31:51,830 --> 00:31:54,810
Yes. She will.
316
00:31:55,560 --> 00:32:00,090
- Can I go see her now?
- Of course.
317
00:32:04,180 --> 00:32:07,320
Congratulations, your Majesty.
318
00:32:28,400 --> 00:32:30,800
Are you okay?
319
00:32:31,080 --> 00:32:35,520
- Yes.
- Do you feel sick?
320
00:32:36,160 --> 00:32:38,720
No, I do not.
321
00:32:44,080 --> 00:32:51,260
I do not know how I was able
to get you as my Queen.
322
00:32:56,100 --> 00:32:59,950
My Queen.
323
00:33:19,270 --> 00:33:22,590
Thank you.
324
00:33:24,320 --> 00:33:27,680
Thank you so much.
325
00:34:41,650 --> 00:34:44,330
I think there will be people
attacking us tonight.
326
00:34:47,070 --> 00:34:50,650
You can just go back to sleep.
I will take care of it.
327
00:34:54,300 --> 00:34:56,000
What?
328
00:34:56,790 --> 00:35:01,260
That direction.
That direction is where the palace is, right?
329
00:35:03,620 --> 00:35:09,670
I saw you looking in that direction
last night too, before I went to bed.
330
00:35:10,720 --> 00:35:14,350
Go back to sleep.
You look tired.
331
00:35:14,350 --> 00:35:17,710
You're worried about the King, right?
332
00:35:21,990 --> 00:35:23,880
Then how about this?
333
00:35:24,310 --> 00:35:29,440
You know the village I found first?
The one near the heavens' door?
334
00:35:29,440 --> 00:35:32,590
You can take me up to there and go back.
335
00:35:32,590 --> 00:35:36,240
I am so nice, are I not?
336
00:35:36,700 --> 00:35:39,460
I cannot go back.
337
00:35:39,460 --> 00:35:40,330
Why?
338
00:35:40,330 --> 00:35:47,600
A person like me does not deserve
to be a captain of Wu Dal Chi.
339
00:35:48,410 --> 00:35:50,990
What kind of person are you?
340
00:35:51,960 --> 00:35:55,350
If a warrior hesitates when he
uses a sword, then he dies.
341
00:35:55,610 --> 00:36:01,190
A warrior with hesitation
cannot protect a king.
342
00:36:03,070 --> 00:36:10,100
For one day in your entire life, have you ever spent a day
doing only what you want to do?
343
00:36:10,100 --> 00:36:13,560
Not what other people tell you to.
344
00:36:16,950 --> 00:36:23,500
Yesterday and today.
345
00:36:41,700 --> 00:36:43,520
Go.
346
00:36:48,130 --> 00:36:51,620
I might have to shed blood this time.
Stay here.
347
00:37:50,550 --> 00:37:55,460
So the envoy from Yuan and Deuk Heung
are on the same side?
348
00:37:56,610 --> 00:37:59,560
Where Deuk Heung stays now is...
349
00:37:59,560 --> 00:38:03,300
It is Young Bin Gwan.
350
00:38:04,140 --> 00:38:08,230
He went to Jo Dong Man's house today.
Yesterday he went to Man Dong's house.
351
00:38:08,230 --> 00:38:11,320
You know Yang Sa, Gi Cheol's right hand?
352
00:38:11,320 --> 00:38:13,900
He bought so many herbs today.
353
00:38:15,520 --> 00:38:18,010
What does he need the herbs for?
354
00:38:18,710 --> 00:38:20,310
I do not know.
355
00:38:20,310 --> 00:38:25,750
Hey, why do you always get
a half of what we need to know?
356
00:38:28,210 --> 00:38:33,220
- And now he's staying with Dan Sa Gwan?
- Yes.
357
00:38:33,220 --> 00:38:37,210
At Young Bin Gwan, he has his own room.
358
00:38:37,210 --> 00:38:40,650
- So he knew about it already.
- Pardon?
359
00:38:40,650 --> 00:38:47,730
Dan Sa Gwan knew I do not have
the seal and Eui Seon with me.
360
00:38:48,570 --> 00:38:52,290
He offered me that condition
even though he knew all about it.
361
00:38:53,680 --> 00:38:56,370
- Do Chi.
- Yes, Your Majesty.
362
00:38:56,370 --> 00:39:00,370
Find out what Su Li Bang wants
and pay them with those.
363
00:39:00,370 --> 00:39:02,170
Okay, I will.
364
00:39:02,170 --> 00:39:03,880
- Chung Seob.
- Yes.
365
00:39:03,880 --> 00:39:09,270
Tell Su Li Bang I need to know the recent relationship
between Gi Cheol and Deuk Heung.
366
00:39:09,270 --> 00:39:12,330
If they are not in a good relationship
I want to know why.
367
00:39:12,330 --> 00:39:14,880
Okay.
368
00:39:48,720 --> 00:39:51,740
So you are here to confirm?
369
00:39:52,820 --> 00:39:56,940
It has been a day since I told you
the conditions
370
00:39:56,940 --> 00:40:00,710
Your Majesty, the procedure is simple.
371
00:40:00,710 --> 00:40:02,740
You can write a document
372
00:40:02,740 --> 00:40:06,060
that says you will execute Eui Seon and
seal it with the seal from Yuan.
373
00:40:06,060 --> 00:40:09,360
And then do it.
374
00:40:10,410 --> 00:40:15,580
With that document, I will
request that the King of Yuan
375
00:40:15,580 --> 00:40:20,920
let Goryeo go
for a little bit longer.
376
00:40:21,650 --> 00:40:24,740
Why are you doing this
in such a complicated way?
377
00:40:26,070 --> 00:40:27,850
A complicated way?
378
00:40:27,850 --> 00:40:31,080
You came here to end Goryeo anyway.
379
00:40:31,990 --> 00:40:33,950
That's what I was told to do.
380
00:40:33,950 --> 00:40:36,910
Then just do what you are told.
381
00:40:36,910 --> 00:40:40,570
Do not trick me using the seal or Eui Seon.
382
00:40:40,570 --> 00:40:44,810
I will do my best to defeat Yuan.
383
00:40:46,590 --> 00:40:53,560
There are two nominees to
be king of Goryeo.
384
00:40:55,950 --> 00:41:04,140
One of them is right in front of me and saying
he is willing to have a war to protect Goryeo.
385
00:41:05,390 --> 00:41:10,890
And the other holds his own safety
as most important to him.
386
00:41:10,890 --> 00:41:16,930
So now are you trying to choose one of them?
387
00:41:17,570 --> 00:41:20,120
Is this what you were told to do from Yuan?
388
00:41:20,120 --> 00:41:24,870
This is a duty that was given to me,
a position that can choose a king.
389
00:41:24,870 --> 00:41:28,920
At least that is what I think.
390
00:41:28,920 --> 00:41:36,940
Then what do you want me to do? Should I
dance in front of you to be in your favor?
391
00:41:44,990 --> 00:41:49,710
I told you.
You need the seal and Eui Seon.
392
00:41:49,710 --> 00:41:55,420
If it is not ready yet, I will
come back again tomorrow.
393
00:42:02,450 --> 00:42:07,770
I cannot wait any longer than three days.
394
00:42:15,950 --> 00:42:20,960
I need Eui Seon. That way,
the King can decide more easily.
395
00:42:21,130 --> 00:42:24,500
Bring Eui Seon alive and
kill the guy next to her.
396
00:42:24,500 --> 00:42:31,820
I heard he is very strong but will not be able
to fight well since he has her to protect.
397
00:42:31,820 --> 00:42:35,240
I am sure you will not have a problem.
398
00:42:58,800 --> 00:43:05,640
This letter is from Dan Sa Gwan.
He wanted you to get this directly.
399
00:43:43,870 --> 00:43:46,070
Why does this not make sense to you?
400
00:43:46,070 --> 00:43:50,830
Because I learned how to ride a horse
and how to use a sword from you
401
00:43:50,830 --> 00:43:54,070
I wanted to teach you something for that.
402
00:43:54,070 --> 00:43:58,010
- I am okay.
- Just stop here.
403
00:43:59,810 --> 00:44:04,690
This is called a heaven's incantation.
People in heaven use this a lot.
404
00:44:04,690 --> 00:44:11,060
Learn this from me and you can use it
or teach to members of Wu Dal Chi later.
405
00:44:11,060 --> 00:44:12,680
Just get to the point.
406
00:44:12,680 --> 00:44:15,630
Okay. Clench your fist like this.
407
00:44:15,630 --> 00:44:17,730
Try it.
408
00:44:19,540 --> 00:44:21,880
Ah-Ja!
409
00:44:21,880 --> 00:44:25,380
When you're depressed and
feel like sleeping all day
410
00:44:25,660 --> 00:44:27,950
Say it.
Ah-Ja!
411
00:44:27,950 --> 00:44:31,150
Do it!
Ah- Ja!
412
00:44:37,370 --> 00:44:42,910
Is it that hard?
It's only two letters.
413
00:44:44,000 --> 00:44:47,260
Hey.
General!
414
00:44:47,260 --> 00:44:49,770
Stop there.
415
00:44:52,400 --> 00:44:56,680
People in this world make a verbal promise
416
00:44:56,680 --> 00:44:59,810
to the warrior of Goryeo,
to his word is his life.
417
00:44:59,810 --> 00:45:04,570
From now on, don't just do it verbally.
You should do pinky-promise. Like this.
418
00:45:08,360 --> 00:45:13,140
Make a promise like this
and seal it like this.
419
00:45:13,140 --> 00:45:16,880
Now you just made a promise.
But if you think it is not enough
420
00:45:17,610 --> 00:45:21,040
you can copy it like this.
421
00:45:21,040 --> 00:45:25,470
If you make a promise like this, you do not
have to risk your life to keeping the promise.
422
00:45:25,470 --> 00:45:27,460
- Okay.
- And one more!
423
00:45:27,970 --> 00:45:31,150
High five.
Like this.
424
00:45:31,150 --> 00:45:35,490
Please try it. I am begging you now.
425
00:45:40,610 --> 00:45:45,260
You don't need to say anything when you
do it. You just know in your mind.
426
00:45:46,670 --> 00:45:49,780
'Hey, cheer up. We can do this'.
427
00:45:51,770 --> 00:45:55,330
Try this with the King. Okay?
428
00:45:56,960 --> 00:45:58,640
What are you thinking?
429
00:45:58,640 --> 00:46:02,650
I am wondering what you are thinking now.
430
00:46:06,050 --> 00:46:09,710
Walk in front of me. It is easier
for me to protect you this way.
431
00:46:09,710 --> 00:46:11,400
- I have more things to teach.
- Let's stop it.
432
00:46:11,400 --> 00:46:13,450
- One more. One more.
- Stop.
433
00:46:24,280 --> 00:46:26,320
Are they here to catch us?
434
00:46:27,360 --> 00:46:34,670
No. They are soldiers. But I think they just
became soldiers. I see their armor is new.
435
00:46:38,000 --> 00:46:41,870
Go check what's going on. I will be
in a herbal clinic over there.
436
00:46:41,940 --> 00:46:44,620
- Why?
- Do you feel sick?
437
00:46:44,620 --> 00:46:48,780
I need some herbs for an emergency situation.
Pick me up there.
438
00:47:01,960 --> 00:47:04,280
Hello?
439
00:47:04,950 --> 00:47:08,380
I need some bee hine. Do you have it?
440
00:47:08,380 --> 00:47:10,350
Give me a second.
441
00:47:12,270 --> 00:47:17,460
The poisonous substance will
make his body itchy so...
442
00:47:17,460 --> 00:47:20,230
I think it is an allergy.
443
00:47:41,970 --> 00:47:43,400
What's going on here?
444
00:47:43,400 --> 00:47:46,610
I heard the government
is recruiting soldiers now.
445
00:47:46,610 --> 00:47:49,240
If you want to do it, do it fast.
446
00:47:49,240 --> 00:47:53,810
So many slaves were released recently.
447
00:47:53,810 --> 00:47:56,400
Those slaves are coming for this.
448
00:47:56,400 --> 00:47:59,890
Yes, the government will provide
food, clothes, and a sword.
449
00:47:59,890 --> 00:48:04,970
They are not slaves anymore. They are
now soldiers that protect the country.
450
00:48:09,620 --> 00:48:13,240
Is something going on?
451
00:48:13,670 --> 00:48:16,990
If you want to become a
solider, then get in the line.
452
00:48:19,170 --> 00:48:21,270
Where's your superior?
453
00:48:21,270 --> 00:48:23,910
- What?
- Where is your superior?
454
00:48:23,910 --> 00:48:26,900
Are you crazy?
Who do you think you are?
455
00:48:29,580 --> 00:48:31,800
Who are you?
456
00:48:53,410 --> 00:48:56,760
I heard the name of this poison is
Bi Chung Dok. Can you recognize this?
457
00:48:56,760 --> 00:49:00,380
There is not an antidote for this poison.
458
00:49:00,540 --> 00:49:05,220
There is not.
That damn bastard.
459
00:49:05,220 --> 00:49:11,590
But I can reduce the pain
with needle treatment.
460
00:49:11,590 --> 00:49:14,170
There is a needle that can reduce the pain?
461
00:49:14,170 --> 00:49:18,190
- Yes, it is possible.
- Can I learn how to do that?
462
00:49:18,760 --> 00:49:21,420
I do not want to show this man
that I am in pain because of this.
463
00:49:21,420 --> 00:49:24,500
I will teach you because you are pretty.
464
00:49:29,330 --> 00:49:31,070
Hey.
465
00:49:31,070 --> 00:49:33,970
She's mine.
466
00:49:55,200 --> 00:49:59,020
What?
467
00:50:13,310 --> 00:50:17,320
I will do it.
Just have a seat.
468
00:50:20,540 --> 00:50:23,870
- What?
- It's nothing.
469
00:50:24,810 --> 00:50:31,900
I will be back soon. I think I
should be there to fix the problems.
470
00:50:33,180 --> 00:50:35,840
Take your time.
471
00:50:35,840 --> 00:50:38,390
Why? Why do you want me to...
472
00:50:38,390 --> 00:50:40,860
I am going to Bo Jae temple.
473
00:50:40,860 --> 00:50:49,290
I am going there to worship and pray
for you and the baby's safety.
474
00:50:57,740 --> 00:51:01,340
Then do you want me to
go there after I am done?
475
00:51:01,340 --> 00:51:03,250
To the temple?
476
00:51:03,250 --> 00:51:05,330
I will go there alone.
477
00:51:05,810 --> 00:51:09,370
Would it be better if we do it together?
478
00:51:09,370 --> 00:51:14,790
You do what you have to do first.
Other people might laugh at you.
479
00:51:16,710 --> 00:51:19,910
Okay then.
480
00:51:54,980 --> 00:51:59,800
Thank you for coming to my house.
I'm very honored.
481
00:52:00,300 --> 00:52:04,460
I heard you are sick.
Are you okay?
482
00:52:04,460 --> 00:52:08,390
It is just a rumor.
I am fine.
483
00:52:08,390 --> 00:52:11,600
- I am okay.
- Have a seat.
484
00:52:16,870 --> 00:52:20,440
I was surprised you came here.
485
00:52:20,440 --> 00:52:23,870
Came to my place, with my
soldiers surrounding us.
486
00:52:23,870 --> 00:52:26,100
We have things to trade.
487
00:52:26,980 --> 00:52:30,320
Is there anything you
want to have that I have?
488
00:52:30,320 --> 00:52:33,680
Do you have the seal from Yuan?
489
00:52:34,850 --> 00:52:39,070
The document that you gave
to my uncle last time.
490
00:52:39,070 --> 00:52:42,130
I heard you brought it to him.
491
00:52:42,880 --> 00:52:45,610
It also has Yuan's seal on it.
492
00:52:49,450 --> 00:52:53,750
I do not know if I should
say whether I have it or not.
493
00:52:54,270 --> 00:52:57,070
Will you give it to me?
494
00:52:57,520 --> 00:53:02,520
- The King went to Gi Cheol's house?
- He is probably meeting Gi Cheol by now.
495
00:53:04,630 --> 00:53:08,540
It is the seal.
He went to find the seal.
496
00:53:08,540 --> 00:53:12,410
But Gi Cheol will not
give it to the King.
497
00:53:15,390 --> 00:53:17,150
He will.
498
00:53:18,940 --> 00:53:23,020
He is out of his mind.
499
00:53:23,660 --> 00:53:25,930
There is only one thing
he cares about now.
500
00:53:25,930 --> 00:53:29,070
He probably does not care about the seal.
501
00:53:30,850 --> 00:53:35,420
If I give you that, what can I get?
502
00:53:35,860 --> 00:53:41,030
I will release you. I heard there is a place
you want to go to very badly.
503
00:53:41,030 --> 00:53:44,460
But you are locked up now.
504
00:53:45,050 --> 00:53:48,750
I will give it to you.
Yang Sa.
505
00:53:51,150 --> 00:53:54,070
Where did you put it, the seal?
506
00:53:54,070 --> 00:53:57,760
Give it to him.
Hurry.
507
00:53:58,040 --> 00:54:00,870
Okay.
508
00:54:02,380 --> 00:54:04,750
Your Majesty.
509
00:54:04,750 --> 00:54:08,800
- Yes.
- Please do not laugh at me.
510
00:54:09,830 --> 00:54:14,470
- I am sorry.
- There is nothing I cannot have.
511
00:54:14,470 --> 00:54:17,610
I have had everything that I wanted to.
512
00:54:17,610 --> 00:54:22,140
If I wanted to be a king,
then I would have been one.
513
00:54:22,140 --> 00:54:26,400
It will not be that hard for me.
514
00:54:26,400 --> 00:54:27,540
Yes, I know.
515
00:54:27,540 --> 00:54:34,550
But there has always been
a black hole in my heart.
516
00:54:35,620 --> 00:54:38,430
The hole could not be filled.
517
00:54:40,370 --> 00:54:44,900
But then I met a woman from the heavens.
518
00:54:45,690 --> 00:54:50,880
There is another world. I do not care
if it is a good world or bad world.
519
00:54:51,700 --> 00:54:55,460
- I need to go there.
- And do what?
520
00:54:56,170 --> 00:55:01,320
Do you think the hole in your heart
will be filled if you go there?
521
00:55:01,320 --> 00:55:03,400
Would it not be?
522
00:55:09,760 --> 00:55:12,840
People make me do too much.
523
00:55:14,190 --> 00:55:18,420
All I wanted was to read a book
until I die.
524
00:55:19,780 --> 00:55:23,370
- They cannot just leave me alone.
- Pardon?
525
00:55:23,370 --> 00:55:29,180
I did not want to do this. But
people keep pushing me into a corner.
526
00:55:34,490 --> 00:55:41,010
The wind is cold today. I told you to go
on a different date. You are very stubborn.
527
00:55:41,010 --> 00:55:49,130
I want to do something. I feel like I
have to do something to help my King.
528
00:55:49,130 --> 00:55:53,830
Okay then.
I will have people ready outside.
529
00:55:53,830 --> 00:55:57,390
And just in case, I will tell
Dr. Jang to come with us.
530
00:55:57,390 --> 00:56:00,020
- Court Lady Choi.
- Yes, Your Majesty.
531
00:56:00,020 --> 00:56:04,210
I want to go there quietly.
532
00:56:31,990 --> 00:56:37,860
Make sure nobody can come beyond this point.
Only the monks we know can come.
533
00:56:37,860 --> 00:56:39,400
Okay.
534
00:56:42,710 --> 00:56:47,350
I do not know if the baby is a girl or a boy.
535
00:56:47,350 --> 00:56:54,380
But since the King and the Queen are so
beautiful, the baby must be just like them.
536
00:57:13,700 --> 00:57:14,920
Your Majesty!
537
00:57:15,820 --> 00:57:17,530
Your Majesty!
538
00:57:41,930 --> 00:57:44,630
I got a letter from Dan Sa Gwan.
539
00:57:48,090 --> 00:57:54,260
I'm a daughter of the King of Yuan.
Who has my mother's letter?
540
00:57:54,260 --> 00:57:56,660
Where is he?
541
00:58:35,490 --> 00:58:37,530
Stay right here.
542
00:58:37,530 --> 00:58:40,330
I do not even want to move.
543
01:01:26,900 --> 01:01:29,800
Eui Seon.
What's wrong?
544
01:01:32,380 --> 01:01:36,030
Hey, what happened?
Did somebody come here?
545
01:01:36,550 --> 01:01:38,580
No.
546
01:01:38,980 --> 01:01:41,780
What is that look on your face?
547
01:01:44,900 --> 01:01:47,760
Do you feel sick?
548
01:01:47,760 --> 01:01:51,430
Just hug me.
549
01:01:59,290 --> 01:02:02,470
What happened?
550
01:02:43,900 --> 01:02:49,590
It will be probably you, Eun Su, who
will read this hiding message.
551
01:02:49,590 --> 01:02:55,420
And by the time you read this,
you are probably with him.
552
01:02:58,120 --> 01:03:01,090
I remember every moment of that day.
553
01:03:01,090 --> 01:03:05,460
His innocent eyes looking at me.
554
01:03:05,460 --> 01:03:07,920
His warm heart.
555
01:03:09,110 --> 01:03:11,450
Hey, Eun Su.
556
01:03:11,450 --> 01:03:15,380
I am you
from the future.
557
01:03:23,750 --> 01:03:34,910
Subtitles by DramaFever
558
01:04:01,250 --> 01:04:04,010
I'll have to go.
I'll find it myself.
559
01:04:04,010 --> 01:04:08,970
I'm very tired.
What are they doing?
560
01:04:08,970 --> 01:04:13,900
- Have you heard about the general?
- What if our king...
561
01:04:13,900 --> 01:04:16,600
If something happens...
562
01:04:16,600 --> 01:04:18,760
What have you heard?
563
01:04:18,760 --> 01:04:21,810
Please start. The king
has ordered something.
564
01:04:21,810 --> 01:04:24,400
Are you ready?
44455
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.