All language subtitles for Engaed.to.be.Mudered.2022.720p.WEBRip.800MB.x264-GalaxyRG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,710 --> 00:00:03,780 (birds chirping) 2 00:00:03,930 --> 00:00:06,630 (soft music) 3 00:01:09,180 --> 00:01:11,170 - Mrs. Finley! I picked up the cake. 4 00:01:11,260 --> 00:01:12,780 - Oh, good. I want to take a look. 5 00:01:14,430 --> 00:01:16,860 Oh! Wonderful. It's his favourite. 6 00:01:17,010 --> 00:01:18,360 (chuckling) 7 00:01:18,510 --> 00:01:19,860 - Time goes so fast! 8 00:01:19,950 --> 00:01:21,930 It's hard to believe he's been away a year. 9 00:01:22,030 --> 00:01:23,790 - Ah, 11 months, actually. 10 00:01:24,010 --> 00:01:26,790 Ah, I've missed him. Never been apart this long. 11 00:01:26,940 --> 00:01:29,350 - Oh, it'll be wonderful to have him home. 12 00:01:30,200 --> 00:01:33,090 - I have depended on him so much since his father died. 13 00:01:34,130 --> 00:01:36,020 - Mrs. Finley... 14 00:01:36,040 --> 00:01:38,360 You'll never be alone as long as I'm alive. 15 00:01:38,380 --> 00:01:39,640 I'm here for you. 16 00:01:40,310 --> 00:01:41,390 - Thanks, louise. 17 00:01:43,050 --> 00:01:44,960 - Well, I'm heading to the grocery store to pick up 18 00:01:45,050 --> 00:01:47,200 The lamb and shrimp. 19 00:01:47,220 --> 00:01:48,370 What time do you expect him? 20 00:01:48,460 --> 00:01:50,310 - Well, his flight lands at 3:30. 21 00:01:50,540 --> 00:01:52,390 With traffic and a stop by his apartment, 22 00:01:52,480 --> 00:01:53,970 I expect he'll be here by seven. 23 00:01:54,060 --> 00:01:55,470 - Is your brother joining? 24 00:01:55,560 --> 00:01:56,990 - No. Victor said he has plans, 25 00:01:57,210 --> 00:01:59,050 But he might pop by later for dessert. 26 00:01:59,070 --> 00:02:00,900 - Okay! Well, I'll see you in a little while. 27 00:02:00,990 --> 00:02:01,830 - Great! 28 00:02:05,740 --> 00:02:08,830 (door opens and closes) 29 00:02:08,980 --> 00:02:10,170 (mysterious music) 30 00:02:14,750 --> 00:02:15,840 (sighing) 31 00:02:19,590 --> 00:02:20,840 (train honking) 32 00:02:22,350 --> 00:02:24,010 - Take a look at the report I just sent you. 33 00:02:24,240 --> 00:02:25,830 We need to update our logistics software, 34 00:02:25,850 --> 00:02:26,740 It's obsolete. 35 00:02:26,830 --> 00:02:27,580 There have been significant 36 00:02:27,590 --> 00:02:28,670 Delays in several ports. 37 00:02:28,690 --> 00:02:29,670 - We can deal with 38 00:02:29,760 --> 00:02:30,520 All that when you come into 39 00:02:30,750 --> 00:02:31,760 The office tomorrow. 40 00:02:31,920 --> 00:02:32,600 - What, you're not coming 41 00:02:32,750 --> 00:02:33,430 For dinner tonight? 42 00:02:33,530 --> 00:02:34,770 - No, I had a commitment 43 00:02:34,920 --> 00:02:35,820 That I wasn't able to reschedule. 44 00:02:37,360 --> 00:02:39,030 Besides, your mother will want you all to herself. 45 00:02:39,180 --> 00:02:41,440 - Yeah, she's been emailing me about it daily. 46 00:02:41,590 --> 00:02:42,940 I have a little surprise for her. 47 00:02:43,700 --> 00:02:45,700 - Jack, you know your mother's not fond of surprises. 48 00:02:45,930 --> 00:02:47,290 - Yeah, well, this one's different. 49 00:02:48,710 --> 00:02:50,600 - Okay! Welcome back. 50 00:02:51,040 --> 00:02:52,170 - Thanks uncle victor. 51 00:02:53,210 --> 00:02:54,210 (phone beeps) 52 00:02:56,880 --> 00:03:00,960 - It hasn't even been an hour, and you're on your phone. 53 00:03:01,050 --> 00:03:02,010 It's an addiction. 54 00:03:03,720 --> 00:03:06,110 - He may be my uncle, but he still calls the shots. 55 00:03:06,130 --> 00:03:08,450 Kissing the ring upon return to the kingdom is a must. 56 00:03:08,470 --> 00:03:10,290 - I thought you were the favoured son? 57 00:03:10,300 --> 00:03:12,730 - Just because I'm family, doesn't mean I'm favoured. 58 00:03:12,880 --> 00:03:14,310 - They should know you're a star. 59 00:03:14,460 --> 00:03:16,320 - Yeah. It's different. 60 00:03:17,740 --> 00:03:19,890 This restructuring in singapore was my first test. 61 00:03:20,720 --> 00:03:21,890 In many ways, it's harder now. 62 00:03:21,910 --> 00:03:23,820 - Well, I'm grateful for that little test. 63 00:03:23,910 --> 00:03:25,650 - Why? 64 00:03:25,800 --> 00:03:27,490 - 'cause if you hadn't spent all that time in singapore, 65 00:03:27,580 --> 00:03:28,750 We never would have met. 66 00:03:29,400 --> 00:03:30,830 - It was meant to be. - Mm-hmm. 67 00:03:33,740 --> 00:03:36,170 I am concerned about this little plan of yours. 68 00:03:37,160 --> 00:03:38,650 - What? My surprise? 69 00:03:38,740 --> 00:03:40,820 - I still can't believe I went along with it, 70 00:03:40,910 --> 00:03:43,760 To spring me on your mother unannounced. 71 00:03:43,910 --> 00:03:46,080 - I told you, my mother likes to ruminate on everything 72 00:03:46,100 --> 00:03:49,080 And she can be... Difficult. 73 00:03:49,600 --> 00:03:50,770 Getting the first introduction 74 00:03:50,920 --> 00:03:52,100 Out of the way quickly was the best way. 75 00:03:53,420 --> 00:03:55,090 - I don't know if I buy your strategy, 76 00:03:55,110 --> 00:03:56,360 But she's your mother. 77 00:03:58,350 --> 00:03:59,230 - I'm telling you, it's better to have her meet you in person. 78 00:04:00,350 --> 00:04:01,610 See how fabulous you are. 79 00:04:02,860 --> 00:04:04,030 - Okay, I trust you. 80 00:04:06,270 --> 00:04:07,030 - You should. 81 00:04:08,120 --> 00:04:09,290 (laughing) 82 00:04:11,110 --> 00:04:12,080 (mysterious music) 83 00:04:16,130 --> 00:04:17,130 (rain pattering) 84 00:04:20,620 --> 00:04:23,710 - Okay, I'll be back here to pick you up by seven. 85 00:04:23,800 --> 00:04:25,690 - Okay. I'll be ready. 86 00:04:25,790 --> 00:04:28,310 - Look at me. This is gonna be great. 87 00:04:29,620 --> 00:04:30,810 - We're gonna find out soon enough. 88 00:04:32,810 --> 00:04:34,290 - Love you. - I love you. 89 00:04:34,390 --> 00:04:35,310 - See you soon. - Okay. 90 00:04:52,220 --> 00:04:55,790 (soft music) 91 00:05:16,580 --> 00:05:17,500 (clattering) 92 00:05:17,600 --> 00:05:18,690 (suspenseful music) 93 00:05:22,360 --> 00:05:23,190 Hello? 94 00:05:23,420 --> 00:05:24,920 (clattering) 95 00:05:24,940 --> 00:05:26,150 Is someone there? 96 00:05:41,200 --> 00:05:42,460 (door creaks) 97 00:05:49,280 --> 00:05:49,890 (clattering) 98 00:06:15,080 --> 00:06:18,420 (soft tapping) 99 00:06:39,100 --> 00:06:41,100 (mysterious music) 100 00:06:44,520 --> 00:06:45,610 (engine starting) 101 00:06:53,190 --> 00:06:54,530 (phone ringing) 102 00:07:05,210 --> 00:07:07,280 - We have nearly 1,200 empty containers 103 00:07:07,300 --> 00:07:08,870 Sitting in taipei. 104 00:07:08,970 --> 00:07:10,620 My sources tell me the strike won't settle 105 00:07:10,640 --> 00:07:11,630 Anytime soon. 106 00:07:12,880 --> 00:07:13,970 - What are our options? 107 00:07:15,030 --> 00:07:16,290 - I'm in touch with the truckers' union. 108 00:07:16,310 --> 00:07:17,870 They might be able to move them, 109 00:07:17,960 --> 00:07:20,810 But it'll cost a minimum of 20% more. 110 00:07:22,870 --> 00:07:25,040 - Well, we have no choice, do we? 111 00:07:25,060 --> 00:07:27,710 - Very well, I'll follow up. - Oh, stan. 112 00:07:27,730 --> 00:07:29,390 Jack is coming in tomorrow. 113 00:07:29,490 --> 00:07:31,550 Can you help him get settled? I want him to feel welcome. 114 00:07:31,560 --> 00:07:33,050 - Of course. - Good. 115 00:07:33,140 --> 00:07:34,310 Do you know anything about 116 00:07:34,330 --> 00:07:35,830 The woman he's seeing over there? 117 00:07:36,660 --> 00:07:38,080 - Um, don't know much. 118 00:07:39,310 --> 00:07:41,570 She works for our accounting firm. 119 00:07:41,670 --> 00:07:45,000 She was reassigned to singapore while jack was there. 120 00:07:45,230 --> 00:07:46,590 - Do you know how long they've been together? 121 00:07:47,990 --> 00:07:50,160 - I gather they've been together for a six months. 122 00:07:50,250 --> 00:07:51,590 - Where is she now? 123 00:07:52,750 --> 00:07:54,420 - I'm not sure. - Can you find out? 124 00:07:54,510 --> 00:07:56,010 - Yes. Of course. 125 00:08:01,410 --> 00:08:03,190 (suspenseful music) 126 00:08:08,690 --> 00:08:10,100 (phone beeps) 127 00:08:10,250 --> 00:08:11,690 - Hey, mom. Running a few minutes late. 128 00:08:11,850 --> 00:08:13,010 See you soon. 129 00:08:13,030 --> 00:08:14,200 (door closes) 130 00:08:17,940 --> 00:08:19,620 - So, what else is new? 131 00:08:20,710 --> 00:08:22,190 - I spoke to dad last night. - Really? 132 00:08:22,280 --> 00:08:24,600 - Said he's moving. Again. 133 00:08:24,620 --> 00:08:26,450 Found something closer to the beach. 134 00:08:26,550 --> 00:08:27,770 - Good for him. 135 00:08:27,860 --> 00:08:29,380 I hope he finds what he's looking for. 136 00:08:30,700 --> 00:08:32,790 While we're on the subject of exes, 137 00:08:32,940 --> 00:08:36,610 I spoke to amanda and she said that jack was coming back. 138 00:08:36,700 --> 00:08:37,800 He's finished his business abroad. 139 00:08:39,120 --> 00:08:40,720 - Oh. When? 140 00:08:41,300 --> 00:08:42,950 - Um, I think he's here now. 141 00:08:43,040 --> 00:08:44,640 - Were you not going to tell me? 142 00:08:44,730 --> 00:08:46,620 - I didn't want you to get hurt. 143 00:08:47,790 --> 00:08:50,050 You're doing so well with your third yoga studio, 144 00:08:50,140 --> 00:08:51,730 Why open up old wounds? 145 00:08:53,460 --> 00:08:54,240 - Mom... 146 00:08:55,480 --> 00:08:57,300 I was upset when jack ended things, 147 00:08:57,390 --> 00:09:00,300 But I didn't want to move overseas anyway. 148 00:09:00,320 --> 00:09:01,580 I was building my business. 149 00:09:03,060 --> 00:09:04,160 It turned out to be for the best. 150 00:09:05,920 --> 00:09:06,920 - If you say so. 151 00:09:10,660 --> 00:09:13,160 - Is he... Seeing anyone? 152 00:09:13,910 --> 00:09:16,590 - She didn't say. So you're curious? 153 00:09:16,820 --> 00:09:18,320 - A little. 154 00:09:18,410 --> 00:09:20,150 - You want me to ask her? - No! 155 00:09:20,250 --> 00:09:21,820 I don't want you to ask her. (laughing) 156 00:09:21,840 --> 00:09:23,430 - Okay. 157 00:09:23,660 --> 00:09:25,510 Well, I promise if I find out anything else, 158 00:09:25,600 --> 00:09:27,160 I won't hold out on you. 159 00:09:27,180 --> 00:09:29,350 - What else haven't you shared? 160 00:09:30,260 --> 00:09:33,500 - I made the list of the top 100 real estate agents. 161 00:09:33,590 --> 00:09:35,850 - Mom! That's great! Congratulations! 162 00:09:35,950 --> 00:09:38,780 - Thanks! Look at us, both successful businesswomen! 163 00:09:39,010 --> 00:09:40,280 (chuckling) 164 00:09:43,290 --> 00:09:44,860 (birds chirping) 165 00:09:45,010 --> 00:09:46,290 (suspenseful music) 166 00:10:02,200 --> 00:10:02,890 - You okay? 167 00:10:03,700 --> 00:10:05,220 (sighing) 168 00:10:05,310 --> 00:10:07,370 - I'm apprehensive about meeting your mother 169 00:10:07,390 --> 00:10:09,700 And sharing our wedding plans all at the same time. 170 00:10:10,390 --> 00:10:11,980 It's a bit much, don't you think? 171 00:10:12,210 --> 00:10:13,880 - Olivia, I'm not sure how long I'm gonna be here 172 00:10:13,970 --> 00:10:15,390 Before they send me overseas again. 173 00:10:15,550 --> 00:10:17,820 Six months? A year, maybe? I don't want to wait. 174 00:10:19,490 --> 00:10:21,230 - My friend lisa eloped and she said it was the best 175 00:10:21,330 --> 00:10:22,490 Decision they ever made. 176 00:10:22,720 --> 00:10:25,310 - I can't do that to my family. - I know. 177 00:10:25,330 --> 00:10:27,000 - I think you want your parents there too, don't you? 178 00:10:28,220 --> 00:10:29,170 - I suppose. 179 00:10:30,670 --> 00:10:32,480 It is a lot for your mom to process, though. 180 00:10:32,580 --> 00:10:34,000 You have to admit that. 181 00:10:34,230 --> 00:10:36,590 - It is. But in the end, I think she'll understand. 182 00:10:37,250 --> 00:10:40,510 ♪ 183 00:10:49,080 --> 00:10:49,980 Here we are! 184 00:10:56,770 --> 00:10:59,360 - Your family home is stunning! 185 00:11:01,030 --> 00:11:01,860 - Yeah, it's alright. 186 00:11:02,530 --> 00:11:03,520 (scoffs) 187 00:11:03,540 --> 00:11:05,180 Okay, this... Is gonna be great. 188 00:11:05,200 --> 00:11:06,040 Okay? 189 00:11:06,260 --> 00:11:07,950 - Okay! 190 00:11:08,040 --> 00:11:09,500 - Alright. Wait here. 191 00:11:15,440 --> 00:11:16,710 (door opens) 192 00:11:18,440 --> 00:11:19,440 Mom. 193 00:11:19,530 --> 00:11:20,550 - Jackson! 194 00:11:20,700 --> 00:11:21,940 (laughing) 195 00:11:21,960 --> 00:11:24,110 - Hi, louise. - So nice to see you! 196 00:11:24,130 --> 00:11:25,050 - Oh, great to see you! 197 00:11:25,780 --> 00:11:26,720 - Jack! 198 00:11:26,870 --> 00:11:27,970 (laughing) 199 00:11:28,120 --> 00:11:30,210 Oh, you look great! 200 00:11:31,060 --> 00:11:33,380 I missed you. - I missed you too, mom. 201 00:11:33,400 --> 00:11:35,970 - Oh, I can't believe you're finally home. 202 00:11:36,070 --> 00:11:38,050 - Uh, mom. 203 00:11:38,070 --> 00:11:38,860 Uh... 204 00:11:40,150 --> 00:11:40,650 There's someone I want you to meet. 205 00:11:42,480 --> 00:11:43,200 Olivia. 206 00:11:44,080 --> 00:11:45,320 (door creaks) 207 00:11:48,400 --> 00:11:50,820 Mom, this is olivia clark. 208 00:11:50,970 --> 00:11:53,490 Olivia, this is my mother, amanda finley. 209 00:11:54,330 --> 00:11:56,310 - Mrs. Finley, it is so nice to meet you. 210 00:11:56,400 --> 00:11:58,170 Jack has told me so much about you. 211 00:11:59,150 --> 00:11:59,830 - Has he? 212 00:11:59,920 --> 00:12:01,260 - Oh, these are for you. 213 00:12:02,840 --> 00:12:05,850 - Um, they're lovely. Thank you. Um... 214 00:12:07,670 --> 00:12:10,010 Sorry, I'm just a little surprised. 215 00:12:10,100 --> 00:12:11,490 Louise, could you set another 216 00:12:11,590 --> 00:12:14,770 Place for jackson's, uh... Guest? 217 00:12:15,000 --> 00:12:16,180 - Of course. 218 00:12:16,330 --> 00:12:17,610 - Here. - Wonderful. 219 00:12:17,760 --> 00:12:19,280 Jack, why don't you fix us all a drink? 220 00:12:19,430 --> 00:12:20,500 I could use one. 221 00:12:20,590 --> 00:12:21,520 - Sounds good. The usual for you? 222 00:12:21,610 --> 00:12:23,110 - Mm-hmm. - And... 223 00:12:23,260 --> 00:12:24,510 - No, thank you. 224 00:12:24,520 --> 00:12:25,570 - Um, yes, please, come in. 225 00:12:27,940 --> 00:12:29,290 Olivia, did you say it was? - Yes. 226 00:12:31,610 --> 00:12:33,870 - Lovely. Um, why don't you have a seat? 227 00:12:35,350 --> 00:12:36,630 - Thank you. 228 00:12:41,130 --> 00:12:43,040 - I apologize, olivia. 229 00:12:43,190 --> 00:12:44,380 I'm just a little thrown. 230 00:12:44,530 --> 00:12:45,860 Jack didn't tell me 231 00:12:45,950 --> 00:12:47,800 He was inviting someone this evening. 232 00:12:49,550 --> 00:12:50,470 - Well... 233 00:12:51,640 --> 00:12:52,980 Olivia's not just anyone, mom. 234 00:12:54,220 --> 00:12:55,810 She's my fiancée. 235 00:12:56,460 --> 00:12:57,650 We fell in love in singapore. 236 00:12:59,230 --> 00:13:00,320 (ominous music) 237 00:13:06,070 --> 00:13:07,140 - You're getting married? 238 00:13:07,160 --> 00:13:08,830 - Yeah. I waited to tell you, 239 00:13:08,980 --> 00:13:10,160 'cause I wanted to surprise you tonight. 240 00:13:12,330 --> 00:13:15,390 - Uh... You mentioned that you were in a relationship, 241 00:13:15,410 --> 00:13:17,890 But you didn't say it was a serious one. 242 00:13:17,990 --> 00:13:19,650 - Jack and I are very much in love 243 00:13:19,670 --> 00:13:21,420 And we hope for your blessing. 244 00:13:26,510 --> 00:13:28,330 - Well, congratulations. 245 00:13:28,350 --> 00:13:30,250 - Mom, I'm only home for a short time 246 00:13:30,350 --> 00:13:32,160 And it's important for me to bring the family together 247 00:13:32,180 --> 00:13:34,260 For a celebration. 248 00:13:34,410 --> 00:13:35,520 Isn't that what you want? 249 00:13:36,430 --> 00:13:37,270 - Yes, of course. 250 00:13:39,430 --> 00:13:40,600 Who else knows? 251 00:13:40,750 --> 00:13:43,180 - No one. You're the first. 252 00:13:43,190 --> 00:13:44,530 - Thoughtful. 253 00:13:44,750 --> 00:13:45,770 (chuckling) 254 00:13:45,860 --> 00:13:47,200 And you let him talk you into 255 00:13:47,350 --> 00:13:50,090 Revealing your engagement to me in this manner? 256 00:13:50,110 --> 00:13:51,610 - Well, this was my idea. 257 00:13:51,760 --> 00:13:53,020 - No, I thought that, I just 258 00:13:53,040 --> 00:13:54,200 Wondered what olivia thought. 259 00:13:57,710 --> 00:14:00,210 - Honestly, I questioned jack from the beginning, 260 00:14:00,440 --> 00:14:03,120 But he assured me this was the best approach, 261 00:14:03,210 --> 00:14:04,290 So I went along with it, 262 00:14:04,380 --> 00:14:05,360 Hoping that you would 263 00:14:05,460 --> 00:14:07,470 Accept me into your life. 264 00:14:09,280 --> 00:14:10,220 - I see. 265 00:14:12,210 --> 00:14:14,630 Forgive me, but I'm a little bit set in my ways 266 00:14:14,730 --> 00:14:16,540 And new relationships, 267 00:14:16,560 --> 00:14:19,300 Especially important ones like this, they take time. 268 00:14:19,460 --> 00:14:21,230 - Of course. 269 00:14:21,380 --> 00:14:22,650 - And your parents. Do they know? 270 00:14:24,890 --> 00:14:28,030 - Uh, no. We're not close. 271 00:14:29,560 --> 00:14:33,230 - Siblings? - No, I'm an only child. 272 00:14:33,320 --> 00:14:35,580 - Oh. Well, you have that in common with jack, don't you? 273 00:14:35,730 --> 00:14:38,660 Although I'm a little surprised only children would be 274 00:14:38,750 --> 00:14:40,580 So... Independent. 275 00:14:41,920 --> 00:14:43,980 Well, I mean, I would think it would be opposite. 276 00:14:44,000 --> 00:14:46,590 An only child making such an important life decision 277 00:14:46,740 --> 00:14:48,910 Might think to include the parents. 278 00:14:48,930 --> 00:14:51,490 - Mom... - Excuse me, mrs. Finley. 279 00:14:51,500 --> 00:14:53,600 Dinner is served. - Wonderful. 280 00:14:53,820 --> 00:14:55,430 Let's enjoy your favourite dinner then, jack. 281 00:14:55,660 --> 00:14:56,600 - Oh! Let me guess. 282 00:14:56,750 --> 00:14:58,580 Chilled shrimp, lamb chops 283 00:14:58,680 --> 00:15:00,270 And mashed potatoes? 284 00:15:00,500 --> 00:15:01,940 (chuckling) 285 00:15:02,920 --> 00:15:04,330 - Well, it seems like you two 286 00:15:04,350 --> 00:15:06,590 Have gotten to know each other. Shall we? 287 00:15:06,690 --> 00:15:07,940 (ominous music) 288 00:15:11,120 --> 00:15:12,620 (soft piano music) 289 00:15:14,530 --> 00:15:16,940 So, how did you two meet? 290 00:15:17,600 --> 00:15:19,120 - On a zoom call. - Mm-hmm. 291 00:15:19,270 --> 00:15:20,510 - How modern. 292 00:15:20,530 --> 00:15:22,350 - Yeah, olivia is a rising star 293 00:15:22,370 --> 00:15:24,790 At international accounting services, our cpa firm. 294 00:15:24,950 --> 00:15:27,540 - Oh. And what did you do before that? 295 00:15:28,300 --> 00:15:30,280 - I went to college here in washington, 296 00:15:30,300 --> 00:15:31,630 Majored in accounting. 297 00:15:31,790 --> 00:15:34,300 I got a few jobs working at cpas 298 00:15:34,460 --> 00:15:37,140 And then worked my way into commercial shipping. 299 00:15:38,130 --> 00:15:39,960 - You said that your parents were out of state. 300 00:15:40,050 --> 00:15:41,310 How did you end up on the west coast? 301 00:15:41,540 --> 00:15:43,040 - Oh, I grew up in here in bellevue. 302 00:15:43,130 --> 00:15:45,060 I lived with my dad until he remarried 303 00:15:45,150 --> 00:15:46,320 And moved to arizona. 304 00:15:46,470 --> 00:15:47,400 - And your mother? 305 00:15:51,050 --> 00:15:53,140 - My parents divorced when I was 12. 306 00:15:53,160 --> 00:15:55,490 She moved away shortly after that. 307 00:15:57,720 --> 00:15:59,480 - So tell me a little bit more about your job. 308 00:15:59,500 --> 00:16:01,000 - Mom. Do we really have 309 00:16:01,150 --> 00:16:03,150 To do the whole cross-examination thing? 310 00:16:03,240 --> 00:16:05,670 - Well, I'm just trying to get to know your fiancé. 311 00:16:08,560 --> 00:16:09,340 - It's fine. 312 00:16:10,920 --> 00:16:13,570 Uh, like I was saying, I was eager to get out 313 00:16:13,590 --> 00:16:14,300 Of an office environment, 314 00:16:16,000 --> 00:16:18,410 So after I finished a forensic accounting program, 315 00:16:18,420 --> 00:16:20,810 I landed a job at international accounting services. 316 00:16:21,910 --> 00:16:22,980 It was my dream job. 317 00:16:24,690 --> 00:16:27,340 An international company with offices all over the world? 318 00:16:27,360 --> 00:16:30,860 It gave me the opportunity to travel, which is my passion. 319 00:16:31,860 --> 00:16:33,860 - And what are your plans now? 320 00:16:34,090 --> 00:16:35,490 - Oh. 321 00:16:37,680 --> 00:16:39,780 I guess... To be together? 322 00:16:39,930 --> 00:16:41,450 (chuckling) 323 00:16:41,540 --> 00:16:43,870 - What I mean is, do you plan to continue to work? 324 00:16:45,380 --> 00:16:46,540 - Yeah, of course. 325 00:16:47,880 --> 00:16:48,790 - Oh. 326 00:16:51,120 --> 00:16:52,860 - Excuse me, mrs. Finley. 327 00:16:53,720 --> 00:16:55,200 Your brother called to say that unfortunately he won't 328 00:16:55,220 --> 00:16:56,550 Be able to make it this evening. 329 00:17:00,630 --> 00:17:01,950 - Well, that's a little odd. 330 00:17:02,710 --> 00:17:04,390 Excuse me while I go check up on victor. 331 00:17:05,300 --> 00:17:07,020 (piano music continues) 332 00:17:10,230 --> 00:17:11,980 - I really don't think this is going well. 333 00:17:12,070 --> 00:17:14,050 She seems very upset. 334 00:17:14,150 --> 00:17:15,630 - No, she's just... 335 00:17:15,720 --> 00:17:17,060 She's a little caught off guard. 336 00:17:17,800 --> 00:17:20,030 It's going to be fine. I promise. 337 00:17:24,320 --> 00:17:26,660 (victor): What, they're engage? 338 00:17:26,750 --> 00:17:28,310 - You knew nothing about this? 339 00:17:28,330 --> 00:17:31,070 - No. I knew that he was seeing somebody in singapore, 340 00:17:31,160 --> 00:17:32,660 But that's no big surprise. 341 00:17:32,760 --> 00:17:33,810 I didn't think anything of it. 342 00:17:33,910 --> 00:17:35,260 - Victor, you didn't think 343 00:17:35,480 --> 00:17:37,090 To tell me that he's in a serious relationship? 344 00:17:37,320 --> 00:17:39,430 - Amanda, calm down. 345 00:17:39,660 --> 00:17:40,850 - Well, what else do you know about her? 346 00:17:41,840 --> 00:17:42,750 - That she worked for our 347 00:17:42,770 --> 00:17:44,420 Cpa firm and that they've been 348 00:17:44,440 --> 00:17:46,330 Together for about six months. 349 00:17:46,420 --> 00:17:48,250 - Six months? And they're engaged? 350 00:17:48,350 --> 00:17:49,770 Victor, that is ridiculous. 351 00:17:50,000 --> 00:17:52,760 - I know you're upset, but give it a chance. 352 00:17:52,850 --> 00:17:54,850 - Well, she doesn't feel right for him. 353 00:17:55,000 --> 00:17:56,350 I mean, she's not rachel, not even close. 354 00:17:56,450 --> 00:17:57,860 - Amanda! - No. 355 00:17:58,840 --> 00:18:00,450 A mother has instincts, and I'm telling you, 356 00:18:00,680 --> 00:18:02,600 There's something just off about her. 357 00:18:02,700 --> 00:18:04,850 - Amanda, will you listen to yourself? 358 00:18:04,940 --> 00:18:07,290 You cannot compare everyone to rachel. 359 00:18:08,110 --> 00:18:10,460 - Well, I need to put an end to this, 360 00:18:10,610 --> 00:18:11,920 So I'll call you tomorrow. 361 00:18:14,870 --> 00:18:16,130 (sighing) 362 00:18:21,530 --> 00:18:23,100 Olivia! Can I get you another glass of wine? 363 00:18:23,810 --> 00:18:24,700 (insects chirping) 364 00:18:24,720 --> 00:18:26,480 (dishes clinking) 365 00:18:26,630 --> 00:18:28,980 - Mm, mom. This is so good, it's just like I remember. 366 00:18:29,210 --> 00:18:30,550 (chuckling) 367 00:18:30,710 --> 00:18:32,300 - Well, I'm glad you still like it. 368 00:18:32,390 --> 00:18:33,480 You can take the rest home. 369 00:18:33,630 --> 00:18:35,320 - Are you kidding? That's way too much. 370 00:18:35,540 --> 00:18:37,900 - What am I going to do with it? Please, take it. 371 00:18:38,050 --> 00:18:38,740 Olivia... 372 00:18:40,220 --> 00:18:41,970 I would love to continue this conversation, 373 00:18:41,990 --> 00:18:44,220 But you must be exhausted from your journey. 374 00:18:44,240 --> 00:18:46,500 Would you like to have coffee tomorrow? 375 00:18:48,330 --> 00:18:49,170 - I can do that. 376 00:18:50,580 --> 00:18:51,910 Does afternoon work for you? 377 00:18:52,060 --> 00:18:53,820 - Of course. After six months in singapore, 378 00:18:53,910 --> 00:18:55,000 You must have a lot to do. 379 00:18:57,230 --> 00:19:00,420 - Six months? How did you know six months? 380 00:19:00,510 --> 00:19:03,350 - Oh, um... Jack's uncle victor told me on the phone. 381 00:19:03,500 --> 00:19:06,090 Seems you two tried to keep your affair a secret, 382 00:19:06,180 --> 00:19:08,520 But apparently it was well known in the office. 383 00:19:11,080 --> 00:19:12,150 - Mm... 384 00:19:13,270 --> 00:19:14,360 Okay... 385 00:19:16,340 --> 00:19:17,250 It's time to go. 386 00:19:17,270 --> 00:19:18,270 - Oh, jack, I'm only sharing 387 00:19:18,420 --> 00:19:20,350 What I was told. That's all. 388 00:19:20,360 --> 00:19:23,370 - Thank you for a wonderful dinner, mom. It was delicious. 389 00:19:25,090 --> 00:19:26,990 Good night. I'm gonna grab your coat, okay? 390 00:19:32,600 --> 00:19:33,290 (chuckling) 391 00:19:38,110 --> 00:19:39,840 - It was really nice to meet you, mrs. Finley. 392 00:19:41,720 --> 00:19:43,130 I look forward to our coffee. 393 00:19:44,130 --> 00:19:46,950 - As do I. Um, I'll get your number from jack 394 00:19:46,970 --> 00:19:48,470 And we'll meet somewhere close by you. 395 00:19:48,560 --> 00:19:50,730 - Great. - Shall we? 396 00:19:51,560 --> 00:19:52,300 (whispers): Yeah. 397 00:19:52,400 --> 00:19:53,730 - Good night, mother. 398 00:19:54,470 --> 00:19:56,480 (ominous music) 399 00:20:00,480 --> 00:20:02,070 (door opens and closes) 400 00:20:06,240 --> 00:20:07,740 (insects chirping) 401 00:20:23,910 --> 00:20:24,760 You want to talk about it? 402 00:20:26,340 --> 00:20:27,760 - Your mother does not like me. 403 00:20:27,990 --> 00:20:29,930 - That's not true. She can be very... 404 00:20:31,440 --> 00:20:33,840 Blunt, but she warms up. 405 00:20:33,940 --> 00:20:36,830 - I'm not sure about that. - Trust me. She'll come around. 406 00:20:37,940 --> 00:20:40,590 She invited you for coffee, hmm? That's a good sign. 407 00:20:40,610 --> 00:20:42,340 - I knew this was a bad idea. 408 00:20:42,430 --> 00:20:44,520 We shouldn't have surprised her like this. 409 00:20:45,270 --> 00:20:46,930 - Maybe, but I still think it was the best way 410 00:20:47,030 --> 00:20:48,120 To make her support us. 411 00:20:49,860 --> 00:20:52,580 - Make her? I didn't think we would need to make her. 412 00:20:53,460 --> 00:20:54,790 I thought she just... 413 00:20:56,130 --> 00:20:57,290 Would. 414 00:20:58,800 --> 00:21:02,880 - Hey, look at me. Look at me. 415 00:21:04,540 --> 00:21:07,470 We are going to get married. 416 00:21:09,530 --> 00:21:13,390 Okay? Nothing is going to come between us. Nothing. Okay? 417 00:21:15,460 --> 00:21:17,040 Okay? - Okay. 418 00:21:17,130 --> 00:21:18,130 (laughing) 419 00:21:18,220 --> 00:21:19,320 - I love you. - I love you. 420 00:21:23,490 --> 00:21:24,320 - Nothing. 421 00:21:30,050 --> 00:21:31,290 (sighing) 422 00:21:34,740 --> 00:21:36,480 (engine starting) 423 00:21:36,500 --> 00:21:37,460 It'll be okay. 424 00:21:39,910 --> 00:21:41,670 (ominous music) 425 00:21:51,420 --> 00:21:54,000 (suspenseful music) 426 00:21:54,090 --> 00:21:55,850 (elevator dinging) 427 00:22:08,530 --> 00:22:12,760 - Jack! Stan wu. I work on the singapore account. 428 00:22:12,780 --> 00:22:14,700 - Yeah, stan. Good to see you. I think we've met. 429 00:22:14,860 --> 00:22:17,210 - Yes. It's been awhile. 430 00:22:17,860 --> 00:22:19,040 Welcome back. - Thank you. 431 00:22:19,190 --> 00:22:20,710 Hey, I'd like to take a look at the manifests 432 00:22:20,860 --> 00:22:22,600 For the asia-pacific routes as soon as I get settled in. 433 00:22:22,700 --> 00:22:23,940 Can we catch up after lunch? 434 00:22:24,030 --> 00:22:25,840 - Absolutely. - Awesome. 435 00:22:31,950 --> 00:22:33,220 ♪ 436 00:22:37,470 --> 00:22:39,400 (phone ringing) 437 00:22:44,140 --> 00:22:45,050 - Knock, knock! 438 00:22:45,140 --> 00:22:46,860 - Hey! Welcome back! 439 00:22:48,630 --> 00:22:49,570 - Great to see you, victor. 440 00:22:52,650 --> 00:22:53,800 - You must be jet lagged. 441 00:22:53,890 --> 00:22:55,150 I'm surprised you came in so early. 442 00:22:55,250 --> 00:22:56,640 - Well, that's the beauty of flying first class, 443 00:22:56,660 --> 00:22:57,640 You can sleep on the plane. 444 00:22:57,730 --> 00:22:58,750 I was excited to get started. 445 00:22:59,570 --> 00:23:00,470 - Of course you are. 446 00:23:00,570 --> 00:23:01,980 Let me show you your new office. 447 00:23:01,990 --> 00:23:02,980 I think you're gonna really like it. 448 00:23:03,000 --> 00:23:03,750 - Uh... 449 00:23:04,660 --> 00:23:06,050 Did my mother call you? 450 00:23:07,000 --> 00:23:08,070 - You mean about the surprise? 451 00:23:08,650 --> 00:23:10,320 - Yeah. - Yeah. 452 00:23:11,150 --> 00:23:14,260 Take a seat for a minute. Come on, sit down. 453 00:23:17,940 --> 00:23:19,840 Yeah, your mother called me last night. 454 00:23:20,000 --> 00:23:21,510 I don't know why you thought 455 00:23:21,660 --> 00:23:23,440 Surprising her with your girlfriend 456 00:23:23,590 --> 00:23:25,420 - Fiancée. - Fiancée... 457 00:23:25,520 --> 00:23:28,190 How surprising her like that would win you any points? 458 00:23:28,340 --> 00:23:29,850 It was a little reckless, jack. 459 00:23:29,950 --> 00:23:32,010 - You know I could be sent back to asia at any time. 460 00:23:32,020 --> 00:23:32,950 I want to get married here. 461 00:23:33,100 --> 00:23:33,950 - Well, think about it 462 00:23:34,100 --> 00:23:35,620 From her perspective. 463 00:23:35,770 --> 00:23:37,600 I mean, she wants to get to know olivia 464 00:23:37,620 --> 00:23:39,600 And understand her intentions. 465 00:23:39,620 --> 00:23:41,290 - Her intentions? 466 00:23:41,520 --> 00:23:42,960 You think she's after the family fortune? 467 00:23:43,110 --> 00:23:45,130 - It's not personal, jack. 468 00:23:45,350 --> 00:23:47,200 It's a big deal, bringing someone into this family. 469 00:23:47,300 --> 00:23:49,710 - Listen to yourself. You sound like don corleone. 470 00:23:49,800 --> 00:23:51,540 - Jack... 471 00:23:51,690 --> 00:23:53,280 I understand your frustrations, 472 00:23:53,970 --> 00:23:55,970 But frankly, I'm with your mother on this. 473 00:23:57,290 --> 00:23:58,880 - With her on what, exactly? 474 00:23:59,030 --> 00:24:00,770 - On slowing things down. 475 00:24:02,200 --> 00:24:03,980 Besides, you know it's against company policy 476 00:24:04,130 --> 00:24:05,960 To get involved with a co-worker. 477 00:24:05,980 --> 00:24:06,800 - She's not a co-worker. 478 00:24:06,820 --> 00:24:08,210 - Working for our cpa 479 00:24:08,230 --> 00:24:09,540 Firm is the same thing. 480 00:24:10,380 --> 00:24:12,300 She has access to financial data. 481 00:24:12,400 --> 00:24:14,160 You could be compromised. 482 00:24:17,070 --> 00:24:19,900 - Look. The fact is, we're going to get married. 483 00:24:20,000 --> 00:24:22,330 The family can either choose to accept that or not, 484 00:24:22,480 --> 00:24:23,790 But it's not gonna change the outcome. 485 00:24:25,840 --> 00:24:27,730 - Well, I'm sure once your mother gets comfortable 486 00:24:27,820 --> 00:24:29,510 With olivia, she'll support you. 487 00:24:29,660 --> 00:24:31,160 - And if she doesn't? 488 00:24:31,250 --> 00:24:32,970 - I'm confident she will. 489 00:24:34,920 --> 00:24:36,180 - I don't know. 490 00:24:38,090 --> 00:24:41,070 Ever since dad died, it's like she treats me like a teenager. 491 00:24:41,090 --> 00:24:44,350 I miss him too, but I have to move on with my life. 492 00:24:44,500 --> 00:24:45,760 You can understand that, can't you? 493 00:24:45,910 --> 00:24:48,930 - Of course I can, jack. - Say you support me. 494 00:24:49,030 --> 00:24:53,090 - I will. I just want you to slow it down a little... 495 00:24:53,180 --> 00:24:54,250 That you can always come back 496 00:24:54,270 --> 00:24:56,370 For a month next year and get married. 497 00:24:57,180 --> 00:24:59,160 Just slow it down. 498 00:25:00,110 --> 00:25:01,700 (soft music) 499 00:25:03,770 --> 00:25:05,770 - Great to see you, victor. - Great to see you. 500 00:25:05,860 --> 00:25:06,930 I'll walk you to your office. 501 00:25:06,950 --> 00:25:09,040 - It's okay. I'll find it. 502 00:25:16,800 --> 00:25:20,220 - Hmm, hmm, hmm... 503 00:25:24,560 --> 00:25:25,730 (sighing) 504 00:25:27,900 --> 00:25:28,900 - Sir? 505 00:25:31,900 --> 00:25:32,900 Everything okay? 506 00:25:34,570 --> 00:25:35,980 - I'm not sure. 507 00:25:36,720 --> 00:25:38,650 Any more information on that girl? 508 00:25:38,740 --> 00:25:42,040 - I spoke to a few people from our singapore office. 509 00:25:43,250 --> 00:25:45,730 They thought olivia had her sights on jack 510 00:25:45,820 --> 00:25:46,820 As soon as she met him. 511 00:25:46,980 --> 00:25:49,230 - Hm, that sounds like gossip. 512 00:25:49,250 --> 00:25:51,900 - I'm just telling you what her co-workers are saying. 513 00:25:51,920 --> 00:25:54,410 Apparently, she was on weekly zoom calls with jack 514 00:25:54,430 --> 00:25:56,670 And spoke to him in a manner some would 515 00:25:56,820 --> 00:25:58,590 Consider inappropriate. 516 00:25:59,340 --> 00:26:00,260 - Like what? 517 00:26:01,430 --> 00:26:02,910 - I guess she was, like, 518 00:26:02,930 --> 00:26:05,600 Flirting with him in front of her superiors. 519 00:26:06,590 --> 00:26:08,770 And then the next thing you know, she's on a flight to singapore. 520 00:26:10,330 --> 00:26:11,760 - That'll get the gossip mill going. 521 00:26:13,190 --> 00:26:16,780 - Rumour was that jack made a deal for her to get sent there. 522 00:26:17,600 --> 00:26:19,010 - A deal? What kind of deal? 523 00:26:19,020 --> 00:26:20,450 - A quid pro quo. 524 00:26:21,510 --> 00:26:22,930 That he pushed through a lucrative contract 525 00:26:22,950 --> 00:26:25,450 For a cap client without proper vetting. 526 00:26:26,520 --> 00:26:28,290 - Seems uncharacteristic for jack. 527 00:26:30,040 --> 00:26:32,350 Maybe she did a favour for someone to get closer to him. 528 00:26:32,370 --> 00:26:33,750 Maybe she's the instigator. 529 00:26:34,520 --> 00:26:35,420 - Maybe. 530 00:26:36,880 --> 00:26:38,380 I have a another take on it. 531 00:26:38,470 --> 00:26:39,930 - I'm listening. 532 00:26:41,360 --> 00:26:43,450 - What if she's working for our competition? 533 00:26:43,470 --> 00:26:46,370 She has access to sensitive information 534 00:26:46,390 --> 00:26:48,310 That could hurt us if it got in the wrong hands. 535 00:26:50,210 --> 00:26:51,810 - You mean like corporate spying? 536 00:26:52,650 --> 00:26:53,980 - Exactly. 537 00:26:56,040 --> 00:26:56,780 (sighing) 538 00:26:57,660 --> 00:26:58,650 - Look into it. 539 00:26:59,660 --> 00:27:00,820 - Will do. 540 00:27:04,240 --> 00:27:07,000 (ominous music) 541 00:27:08,670 --> 00:27:10,330 (phone ringing) 542 00:27:12,740 --> 00:27:13,500 - Hi, jack. 543 00:27:13,650 --> 00:27:15,340 - Hi. I just wanted to see 544 00:27:15,490 --> 00:27:16,320 How coffee went. 545 00:27:16,420 --> 00:27:18,230 - I'm on my way. I had to 546 00:27:18,250 --> 00:27:19,730 Choose a different coffee shop. 547 00:27:19,750 --> 00:27:21,340 I didn't care very much for the one she picked. 548 00:27:22,910 --> 00:27:25,680 - Alright, just try to be nice, okay? 549 00:27:25,830 --> 00:27:28,170 - Of course. You know, I'm not that bad. 550 00:27:28,190 --> 00:27:30,850 - You've been known to be a bit intimidating at times. 551 00:27:31,000 --> 00:27:33,840 - I promise to be my most charming self. 552 00:27:33,860 --> 00:27:35,580 - Okay. Thank you. 553 00:27:36,180 --> 00:27:37,530 - I love you. - Love you too. 554 00:27:37,750 --> 00:27:38,990 Bye. 555 00:27:46,610 --> 00:27:48,450 (thunder booming) 556 00:27:48,540 --> 00:27:49,710 (rain pattering) 557 00:28:02,390 --> 00:28:05,680 (ominous music) 558 00:28:07,470 --> 00:28:08,560 (engine starting) 559 00:28:17,400 --> 00:28:18,230 - Olivia. 560 00:28:19,240 --> 00:28:20,740 - Hi, mrs. Finley. 561 00:28:22,060 --> 00:28:24,890 - I am so sorry I'm late, I took the long way by accident. 562 00:28:24,910 --> 00:28:27,730 - No problem. Would you like something? 563 00:28:27,750 --> 00:28:30,300 - Uh... No, I'm fine with water. 564 00:28:30,320 --> 00:28:31,820 - Really? I just saw the serv-- 565 00:28:31,970 --> 00:28:33,580 - I'm fine with water. Thank you. 566 00:28:34,250 --> 00:28:35,250 - Okay. 567 00:28:36,810 --> 00:28:38,660 Thank you for making the journey out here. 568 00:28:38,810 --> 00:28:40,660 And for picking this place. 569 00:28:40,760 --> 00:28:42,980 It's so close, but I've never been here before. 570 00:28:43,000 --> 00:28:44,240 - Well, it's really the only 571 00:28:44,260 --> 00:28:45,760 Place I'll come to this side of town. 572 00:28:46,600 --> 00:28:48,910 But... No, I don't mind. 573 00:28:48,930 --> 00:28:50,930 I really wanted to see where you lived. 574 00:28:52,090 --> 00:28:53,490 - Not much to see. 575 00:28:53,510 --> 00:28:55,900 Just a typical seattle suburb. But I like it. 576 00:28:57,830 --> 00:29:01,070 - And is this where you plan on living with jack? 577 00:29:02,450 --> 00:29:03,930 - Probably not. 578 00:29:04,020 --> 00:29:05,450 We haven't decided, 579 00:29:05,670 --> 00:29:07,280 But when he's overseas, I'll be with him, 580 00:29:07,430 --> 00:29:08,620 So we're just not ready to commit yet. 581 00:29:08,840 --> 00:29:10,510 - Oh. 582 00:29:10,530 --> 00:29:11,750 (chuckling) 583 00:29:12,510 --> 00:29:13,620 Children? 584 00:29:14,960 --> 00:29:16,080 - Uh, yes. 585 00:29:17,800 --> 00:29:19,370 I'm very excited to be a mother, when the time is right. 586 00:29:19,520 --> 00:29:20,190 (chuckling) 587 00:29:20,210 --> 00:29:21,130 I love kids. 588 00:29:22,280 --> 00:29:23,800 - A working mother? 589 00:29:25,540 --> 00:29:26,590 - Yeah. 590 00:29:28,450 --> 00:29:30,210 Yeah, I think a woman can have a career and raise children, 591 00:29:30,310 --> 00:29:32,470 With the father as an equal partner, of course. 592 00:29:32,700 --> 00:29:34,480 - And what if his job doesn't allow that? 593 00:29:35,460 --> 00:29:36,810 - I think most companies 594 00:29:37,040 --> 00:29:38,980 Nowadays understand that they have to prioritize 595 00:29:39,130 --> 00:29:42,280 So their employees can work and have a family. 596 00:29:44,550 --> 00:29:45,650 - Hmm. 597 00:29:49,230 --> 00:29:50,990 - Oh! Almost forgot. 598 00:29:51,220 --> 00:29:52,330 I got you something from singapore. 599 00:29:52,550 --> 00:29:53,660 - Oh! 600 00:29:58,000 --> 00:30:00,730 - It's called kaya. It's coconut jam. 601 00:30:00,820 --> 00:30:02,910 It's very popular and really delicious. 602 00:30:03,010 --> 00:30:04,970 I turned jack onto it and he just loves it. 603 00:30:07,420 --> 00:30:09,070 - That's really thoughtful. 604 00:30:09,090 --> 00:30:12,680 You know, I will have something to drink. Thank you. 605 00:30:13,910 --> 00:30:15,140 - Great. 606 00:30:16,910 --> 00:30:18,190 - Can you get the server? 607 00:30:19,190 --> 00:30:24,360 - Oh. Yes. I will go get her. I'll be right back. 608 00:30:28,030 --> 00:30:29,530 (sinister music) 609 00:30:40,880 --> 00:30:42,450 (birds chirping) 610 00:30:42,550 --> 00:30:44,100 - I don't trust her. She's an opportunist. 611 00:30:44,200 --> 00:30:44,550 - I understand your concern. 612 00:30:46,460 --> 00:30:47,270 - There's something not right about her, and I am determined 613 00:30:47,290 --> 00:30:48,120 To find out what it is. 614 00:30:48,220 --> 00:30:49,720 (scoffs) 615 00:30:49,870 --> 00:30:51,050 - Don't you think you're getting ahead of yourself? 616 00:30:51,200 --> 00:30:52,130 You barely met her. 617 00:30:52,280 --> 00:30:54,060 - I trust my instincts. 618 00:30:54,210 --> 00:30:57,210 - Your son loves her, amanda. Just give her a chance. 619 00:30:57,300 --> 00:30:59,900 - Caroline, your daughter is a perfect match for my son. 620 00:31:00,050 --> 00:31:01,970 Our family have known each other for generations. 621 00:31:02,120 --> 00:31:04,310 - But it was not meant to be. 622 00:31:04,400 --> 00:31:06,310 - I never really understood what happened with them. 623 00:31:07,130 --> 00:31:08,460 - Rachel didn't really give me details, 624 00:31:08,550 --> 00:31:10,240 But I know that jack broke it off. 625 00:31:12,230 --> 00:31:13,740 - Maybe... 626 00:31:13,970 --> 00:31:15,910 We could try to make it happen again. 627 00:31:16,640 --> 00:31:17,400 - Make what happen? 628 00:31:17,490 --> 00:31:18,900 - Rachel and jack together. 629 00:31:18,920 --> 00:31:20,470 We could arrange a spontaneous encounter, 630 00:31:20,570 --> 00:31:22,920 Make the sparks fly again! 631 00:31:23,070 --> 00:31:25,090 I know in my heart rachel is the right one for him. 632 00:31:25,310 --> 00:31:28,650 - Rachel has a successful business and she's happy. 633 00:31:28,670 --> 00:31:30,410 You have to accept that she's moved on. 634 00:31:30,430 --> 00:31:32,500 - But she's not seeing anyone, right? 635 00:31:32,600 --> 00:31:33,910 - No... 636 00:31:33,930 --> 00:31:35,910 - So come on, what do we have to lose? 637 00:31:35,930 --> 00:31:38,010 - Rachel is not easily manipulated. 638 00:31:38,830 --> 00:31:40,270 I'm sorry, I can't be part of this. 639 00:31:41,660 --> 00:31:42,680 - Just think about it. 640 00:31:42,830 --> 00:31:44,110 - Okay. - Okay? 641 00:31:48,760 --> 00:31:50,110 - Don't take it personally. 642 00:31:50,860 --> 00:31:52,950 - How can I not take it personally? 643 00:31:53,840 --> 00:31:55,190 You have to accept that your mother and I 644 00:31:55,340 --> 00:31:56,600 Are not going to get along. 645 00:31:56,700 --> 00:31:57,950 - I'll talk to her. Okay? 646 00:31:59,120 --> 00:32:01,040 - Did she like your last girlfriend? 647 00:32:03,020 --> 00:32:03,870 - She was fine with her. 648 00:32:04,020 --> 00:32:05,370 - Oh, good, so it is me. 649 00:32:05,520 --> 00:32:06,610 (scoffs) 650 00:32:06,630 --> 00:32:08,690 Is she from "the right family"? 651 00:32:08,780 --> 00:32:11,970 - Can we not do this? Please? Look... 652 00:32:15,120 --> 00:32:18,050 I love you. That's all that matters. 653 00:32:18,140 --> 00:32:20,380 If my mother can't accept that, then so be it. 654 00:32:20,540 --> 00:32:22,810 - She's your mother. I want her to like me. 655 00:32:23,540 --> 00:32:26,310 (phone chimes, vibrates) 656 00:32:33,050 --> 00:32:34,900 - Is something wrong? 657 00:32:35,050 --> 00:32:37,830 - No, j-just something I have to deal with. 658 00:32:39,150 --> 00:32:41,500 I need a little bit of time alone. 659 00:32:42,910 --> 00:32:44,320 - Let's not do this. 660 00:32:44,410 --> 00:32:46,170 - Just to process things. 661 00:32:46,990 --> 00:32:49,000 I'll call you later, okay? 662 00:32:52,080 --> 00:32:53,340 - Whatever you need. 663 00:32:56,330 --> 00:32:57,510 - Thank you. 664 00:33:01,240 --> 00:33:03,180 (door opens and closes) 665 00:33:06,360 --> 00:33:07,690 (phone clicking) 666 00:33:11,440 --> 00:33:13,860 (shutter clicking) 667 00:33:15,700 --> 00:33:17,270 (birds chirping) 668 00:33:17,430 --> 00:33:19,520 - He suggested that she might be spying. 669 00:33:19,610 --> 00:33:21,440 - You mean for another company? 670 00:33:21,540 --> 00:33:24,210 - Yes. Most likely one of our chinese competitors. 671 00:33:24,360 --> 00:33:27,710 - Is there proof? - No. Not yet. 672 00:33:29,270 --> 00:33:30,530 - Well, we can't say anything 673 00:33:30,550 --> 00:33:31,880 To jack until we have something solid. 674 00:33:32,770 --> 00:33:34,550 - Stan is working on it. 675 00:33:34,780 --> 00:33:36,370 (door opens) 676 00:33:36,390 --> 00:33:37,390 - There he is. 677 00:33:39,450 --> 00:33:41,060 - Uncle vic, I didn't know you'd be here. 678 00:33:41,210 --> 00:33:43,060 - I invited him here 679 00:33:43,210 --> 00:33:45,390 So that we could all have a civilized conversation. 680 00:33:45,550 --> 00:33:48,120 Could you please sit down and have a glass of wine? 681 00:33:48,140 --> 00:33:50,230 - No, thank you. And if civilized is what you want, 682 00:33:50,380 --> 00:33:52,730 Your coffee with olivia today hardly qualified. 683 00:33:52,960 --> 00:33:54,810 - Sweetheart, I was only trying to get to know her. 684 00:33:54,960 --> 00:33:56,630 - She can tell you disapprove. 685 00:33:56,650 --> 00:33:58,240 - You're not very good at hiding your feelings, mother. 686 00:34:00,410 --> 00:34:01,890 Look, both of you need to get on board 687 00:34:01,910 --> 00:34:03,560 With the fact that olivia and I are getting married. 688 00:34:03,660 --> 00:34:05,060 If you cannot accept that, 689 00:34:05,080 --> 00:34:06,580 We will no longer have a relationship. 690 00:34:06,730 --> 00:34:08,070 Is that what you want? 691 00:34:08,090 --> 00:34:09,580 - No-- - well, it's where we're headed. 692 00:34:10,660 --> 00:34:12,810 - Look, jack, victor and I 693 00:34:12,830 --> 00:34:14,920 Think that olivia isn't being honest with you. 694 00:34:15,070 --> 00:34:16,420 - About what? 695 00:34:17,340 --> 00:34:18,680 - About her intentions. 696 00:34:19,760 --> 00:34:20,600 (scoffs) 697 00:34:22,920 --> 00:34:23,930 - In what way? 698 00:34:25,600 --> 00:34:27,180 - There are questions about her transfer to singapore. 699 00:34:27,330 --> 00:34:28,680 She may have been targeting you. 700 00:34:28,770 --> 00:34:30,180 - We met through work. 701 00:34:30,330 --> 00:34:32,010 She was sent by her supervisor 702 00:34:32,170 --> 00:34:33,590 And is an asset to her team. 703 00:34:33,690 --> 00:34:34,760 What is the issue? 704 00:34:34,850 --> 00:34:35,760 - There are rumours 705 00:34:35,780 --> 00:34:37,350 That her transfer may have been 706 00:34:37,450 --> 00:34:38,950 A quid pro quo. 707 00:34:40,530 --> 00:34:42,010 - What the hell are you talking about? 708 00:34:42,030 --> 00:34:44,290 - That you coerced cap to have her sent to singapore 709 00:34:44,510 --> 00:34:46,530 As a favour to a client of theirs. 710 00:34:46,620 --> 00:34:48,200 - No, that is insane! I would never do that. 711 00:34:48,350 --> 00:34:49,790 - Well, then explain it, jack. 712 00:34:51,020 --> 00:34:52,630 (soft music) 713 00:34:57,300 --> 00:34:58,800 - There's nothing to explain. 714 00:34:59,880 --> 00:35:00,800 I trust her. 715 00:35:02,290 --> 00:35:03,470 That's all there is to it. 716 00:35:07,550 --> 00:35:08,810 - Jack! 717 00:35:11,630 --> 00:35:13,150 (suspenseful music) 718 00:35:14,300 --> 00:35:15,470 (shutter clicking) 719 00:35:15,490 --> 00:35:16,320 (engine starting) 720 00:35:28,410 --> 00:35:31,170 (shutter clicking) 721 00:35:45,160 --> 00:35:48,520 (insects chirping) 722 00:35:49,410 --> 00:35:50,520 (gasps) 723 00:35:50,750 --> 00:35:52,840 - Sorry. Didn't mean to startle you. 724 00:35:52,860 --> 00:35:54,430 - Who are you? 725 00:35:54,580 --> 00:35:56,610 - I, uh... I live in 206. 726 00:35:58,100 --> 00:36:01,750 - Oh. I'm... I'm so sorry. You just surprised me. 727 00:36:01,770 --> 00:36:03,870 - No problem. Good night. 728 00:36:09,780 --> 00:36:11,370 (ominous music) 729 00:36:11,520 --> 00:36:13,040 (shutter clicking) 730 00:36:15,050 --> 00:36:16,450 (water running) 731 00:36:16,550 --> 00:36:17,710 (water stops) 732 00:36:21,380 --> 00:36:23,220 (sighing) 733 00:36:40,480 --> 00:36:42,400 (ominous music) 734 00:36:51,990 --> 00:36:53,670 (crickets chirping) 735 00:36:58,400 --> 00:37:00,340 (sinister music) 736 00:37:02,930 --> 00:37:04,590 (door creaks) 737 00:37:53,550 --> 00:37:55,480 ♪ 738 00:38:01,560 --> 00:38:03,820 (digital beeping) 739 00:38:09,810 --> 00:38:12,490 (breathing heavily) 740 00:38:20,910 --> 00:38:24,170 ♪ 741 00:38:48,870 --> 00:38:50,030 (lock clicks) 742 00:38:55,040 --> 00:38:56,370 (phone dialling) 743 00:39:00,100 --> 00:39:01,540 - Pick up, pick up, pick up. 744 00:39:03,100 --> 00:39:04,460 - This is jack finley, leave a message. 745 00:39:05,550 --> 00:39:06,880 - Hi, jack, it's me. Call me back. 746 00:39:18,400 --> 00:39:20,480 ♪ 747 00:39:33,910 --> 00:39:35,240 (phone beeps) 748 00:39:41,160 --> 00:39:43,070 - I'm not going to call her employer 749 00:39:43,160 --> 00:39:45,140 Until we have some solid proof. 750 00:39:45,160 --> 00:39:46,830 - I'm working on it, but it could be too late. 751 00:39:46,920 --> 00:39:48,090 She might have already shared sensitive information. 752 00:39:48,320 --> 00:39:49,170 (scoffs) 753 00:39:49,260 --> 00:39:50,170 - This is a huge scandal 754 00:39:50,320 --> 00:39:51,430 If we make an accusation 755 00:39:51,580 --> 00:39:53,000 And we're wrong. 756 00:39:53,100 --> 00:39:54,760 A hunch isn't enough. 757 00:39:57,490 --> 00:39:59,390 - I put a tap on her phone. 758 00:40:01,250 --> 00:40:02,600 - How did you manage that? 759 00:40:03,610 --> 00:40:04,730 - I have my ways. 760 00:40:06,020 --> 00:40:09,110 - I don't want to know, but keep me posted. 761 00:40:09,260 --> 00:40:11,200 (suspenseful music) 762 00:40:17,790 --> 00:40:19,290 (phone ringing) 763 00:40:21,120 --> 00:40:23,960 - Hi. What happened last night? I tried to call you. 764 00:40:24,110 --> 00:40:25,440 - Yeah, sorry, I left 765 00:40:25,460 --> 00:40:26,960 My phone off the charger and it died. 766 00:40:29,190 --> 00:40:30,780 It didn't go well with my mother. 767 00:40:30,800 --> 00:40:33,040 - Big surprise. 768 00:40:33,190 --> 00:40:34,880 Look, I need to talk to you about something. 769 00:40:35,030 --> 00:40:36,360 - Sure. What is it? 770 00:40:36,380 --> 00:40:37,960 - No, in person. 771 00:40:37,970 --> 00:40:39,550 How about I come to your office? 772 00:40:39,700 --> 00:40:41,200 - Now? - Yeah. 773 00:40:41,290 --> 00:40:43,200 I'm gonna get changed and I'll head over, okay? 774 00:40:43,800 --> 00:40:45,150 - Okay. - Okay, bye. 775 00:40:48,730 --> 00:40:51,320 ♪ 776 00:41:04,740 --> 00:41:06,250 (distant siren wailing) 777 00:41:22,170 --> 00:41:23,670 - You shot these yourself? 778 00:41:23,690 --> 00:41:26,930 - Yeah. I mean, I was there for like eight hours. 779 00:41:27,080 --> 00:41:29,340 - I knew she was up to something! 780 00:41:30,180 --> 00:41:32,270 - Yeah. They were engaged in what we like to call 781 00:41:32,360 --> 00:41:34,610 An "intimate conversation" for the better part of an hour. 782 00:41:35,530 --> 00:41:36,770 - What happened then? 783 00:41:36,870 --> 00:41:38,610 - Then they parted ways. 784 00:41:38,760 --> 00:41:40,280 - You didn't follow the man? 785 00:41:40,370 --> 00:41:42,540 - He got away from me. 786 00:41:42,690 --> 00:41:45,260 - I was told you were the best. - These things happen. 787 00:41:46,030 --> 00:41:47,540 - Do we have any idea who he is? 788 00:41:47,690 --> 00:41:50,120 - No. But I will find out. 789 00:41:50,270 --> 00:41:51,700 - Well, it's important that we identify him. 790 00:41:51,790 --> 00:41:52,550 How long would that take? 791 00:41:53,270 --> 00:41:54,460 - It's hard to say. 792 00:41:54,610 --> 00:41:55,380 I'll have to do some more 793 00:41:55,530 --> 00:41:56,130 Surveillance until 794 00:41:56,220 --> 00:41:57,530 They meet again. 795 00:41:57,550 --> 00:41:58,960 I'm gonna need another payment. 796 00:41:59,060 --> 00:42:00,950 - Yeah, I'll take care of it. 797 00:42:00,970 --> 00:42:02,630 Can you email these to me? 798 00:42:02,780 --> 00:42:04,230 - Mm-hmm. 799 00:42:05,120 --> 00:42:06,540 - Now? 800 00:42:06,640 --> 00:42:09,020 ♪ 801 00:42:13,400 --> 00:42:15,570 (birds chirping) 802 00:42:41,750 --> 00:42:44,600 - Hi. I'm olivia clark. I'm here to see jack. 803 00:42:45,830 --> 00:42:47,330 - Excuse me. 804 00:42:47,350 --> 00:42:50,510 Hi, olivia. I'm stan wu. I work with jack. 805 00:42:51,350 --> 00:42:53,180 - Hi. - I'll show you to his office. 806 00:42:53,280 --> 00:42:54,110 - Great, thanks. 807 00:43:00,930 --> 00:43:03,600 - I know your supervisor, bill gottlieb. 808 00:43:03,620 --> 00:43:05,120 He's my point person at your firm. 809 00:43:06,030 --> 00:43:09,270 - Oh, yeah. Bill's great. He's a real mentor. 810 00:43:09,290 --> 00:43:12,020 - You must be busy working long hours, 811 00:43:12,040 --> 00:43:13,700 Juggling between clients. 812 00:43:14,460 --> 00:43:17,630 - No, actually, I'm assigned exclusively to intex. 813 00:43:18,530 --> 00:43:19,970 There's a lot here to keep me busy, though. 814 00:43:20,800 --> 00:43:22,620 I'm working from home, 815 00:43:22,640 --> 00:43:24,860 So it saves not having to commute. 816 00:43:25,810 --> 00:43:27,770 - There it is. I'm sure he'll be happy to see you. 817 00:43:30,220 --> 00:43:31,480 Look who I found! 818 00:43:31,630 --> 00:43:33,060 - Hi! Come on in. - Hi. 819 00:43:33,970 --> 00:43:34,820 - Thank you, stan. 820 00:43:35,040 --> 00:43:36,150 - Nice to meet you. 821 00:43:39,810 --> 00:43:41,660 - You want to sit down? - Yeah. 822 00:43:43,480 --> 00:43:44,990 - So, what's up? 823 00:43:45,140 --> 00:43:46,980 - You're going to think I'm crazy, but I'm pretty sure 824 00:43:47,000 --> 00:43:48,740 Someone was in my condo last night. 825 00:43:48,830 --> 00:43:50,810 - What? How would they get in? 826 00:43:50,910 --> 00:43:53,390 - Maybe they got the key from my super? 827 00:43:53,410 --> 00:43:54,920 I've never trusted that guy. 828 00:43:55,900 --> 00:43:57,060 - Okay, I'll tell you what, 829 00:43:57,080 --> 00:43:58,490 We're gonna get the locks changed, okay? 830 00:43:59,160 --> 00:44:00,070 Would that make you feel better? 831 00:44:00,080 --> 00:44:01,750 - Yeah. 832 00:44:01,900 --> 00:44:04,070 But there's something else I need to tell you. 833 00:44:04,090 --> 00:44:05,660 - What? 834 00:44:05,680 --> 00:44:08,520 - I've been tracking payments made from intex 835 00:44:08,670 --> 00:44:11,520 To a subcontractor, a trucking firm in manila. 836 00:44:12,360 --> 00:44:14,760 - And? - I think it's fake. 837 00:44:14,860 --> 00:44:17,080 They seem to have gone out of business two years ago 838 00:44:17,100 --> 00:44:19,100 But the offices are still operating. 839 00:44:19,200 --> 00:44:20,510 - Well, how do you know? 840 00:44:20,530 --> 00:44:21,850 - I've been watching their building 841 00:44:21,860 --> 00:44:23,760 From a webcam across the street. 842 00:44:23,770 --> 00:44:25,610 There's activity. 843 00:44:25,760 --> 00:44:27,440 - How much money is involved? 844 00:44:27,600 --> 00:44:29,520 - Almost a million dollars. 845 00:44:30,430 --> 00:44:32,430 I think someone is stealing from intex. 846 00:44:32,520 --> 00:44:35,270 - We have to tell victor. - No. Not yet. 847 00:44:35,290 --> 00:44:37,290 The payment instructions are coming from here, 848 00:44:37,440 --> 00:44:39,710 In seattle. And if I'm right, 849 00:44:39,940 --> 00:44:41,550 From in this office. 850 00:44:41,700 --> 00:44:43,200 (sinister music) 851 00:44:43,290 --> 00:44:44,790 - That is a serious accusation. 852 00:44:44,950 --> 00:44:46,780 - I know. 853 00:44:46,800 --> 00:44:50,060 And I think whoever is behind it is on to me. 854 00:44:51,970 --> 00:44:52,980 (sighs) 855 00:44:57,070 --> 00:44:58,720 - This is shocking. - Yeah. 856 00:44:58,740 --> 00:45:00,140 That woman is up to something. 857 00:45:00,290 --> 00:45:02,070 And she has my son wrapped around her finger. 858 00:45:02,220 --> 00:45:03,720 - What are you gonna do? 859 00:45:03,810 --> 00:45:05,460 - I'm gonna find out who this man is 860 00:45:05,480 --> 00:45:06,740 And expose her. 861 00:45:07,560 --> 00:45:08,820 - Be careful. 862 00:45:09,580 --> 00:45:11,580 - Why? What do you mean? - Well, I don't know, 863 00:45:11,730 --> 00:45:13,410 There could be something you haven't thought of. 864 00:45:13,640 --> 00:45:15,320 - Well, if it's an affair, that would undoubtedly 865 00:45:15,480 --> 00:45:17,490 Break them up and... 866 00:45:17,650 --> 00:45:18,990 Leave an opening for rachel. 867 00:45:19,090 --> 00:45:20,590 - Amanda, stop. 868 00:45:20,740 --> 00:45:23,760 - Don't give up so easily. We both want the same thing. 869 00:45:25,340 --> 00:45:27,500 - If you want to end jack's relationship with olivia, 870 00:45:27,600 --> 00:45:29,150 That's your prerogative. 871 00:45:29,250 --> 00:45:30,770 But please leave rachel and I out of it. 872 00:45:32,490 --> 00:45:33,750 - Hmm. 873 00:45:33,770 --> 00:45:35,730 Caroline, I think you're being close minded. 874 00:45:36,330 --> 00:45:37,610 - Maybe so. 875 00:45:39,420 --> 00:45:41,330 - I'm actually surprised 876 00:45:41,350 --> 00:45:43,190 That you're not being more supportive of me. 877 00:45:43,280 --> 00:45:45,000 You're my best friend. 878 00:45:45,020 --> 00:45:47,840 Our children have been close their whole lives. 879 00:45:48,600 --> 00:45:50,930 - I'm just concerned about my daughter. 880 00:45:50,950 --> 00:45:52,850 It took her so long to get over jack, 881 00:45:52,860 --> 00:45:54,770 I don't want to open up old wounds. 882 00:45:54,870 --> 00:45:57,270 - Well, I'll tell you something, if this marriage goes through, 883 00:45:57,290 --> 00:45:58,790 There might be new wounds to deal with 884 00:45:59,020 --> 00:46:00,290 That may never heal. 885 00:46:03,280 --> 00:46:04,610 - Ugh, I didn't realize how late it was. 886 00:46:04,710 --> 00:46:06,130 I have an appointment at the house. 887 00:46:06,360 --> 00:46:07,640 I'll call you later. 888 00:46:14,790 --> 00:46:16,980 (suspenseful music) 889 00:46:19,300 --> 00:46:21,040 (indistinct chatter) 890 00:46:21,130 --> 00:46:22,800 - See you guys next week. - Bye. 891 00:46:22,820 --> 00:46:24,570 - Thank you. (phone chimes) 892 00:46:25,710 --> 00:46:29,280 (door opens and closes) 893 00:46:32,640 --> 00:46:33,890 - Hi. Mom. 894 00:46:33,900 --> 00:46:35,830 I got your text. You wanted to talk? 895 00:46:36,060 --> 00:46:37,740 - Yes. I saw amanda 896 00:46:37,890 --> 00:46:39,730 And she told me something I wanted to share. 897 00:46:39,740 --> 00:46:41,170 - Okay. 898 00:46:41,320 --> 00:46:43,820 - Apparently, she hired a private investigator 899 00:46:43,840 --> 00:46:45,900 To spy on jack's girlfriend. 900 00:46:45,920 --> 00:46:46,920 - Really? 901 00:46:47,070 --> 00:46:47,920 - She says she has photos 902 00:46:48,070 --> 00:46:49,430 Of olivia seeing someone. 903 00:46:50,400 --> 00:46:51,660 - She was having an affair... 904 00:46:51,760 --> 00:46:53,350 - That's what she thinks. 905 00:46:54,580 --> 00:46:56,410 - Does jack know his mother did that? 906 00:46:56,430 --> 00:46:57,670 (scoffs) - I doubt it. 907 00:46:57,760 --> 00:46:59,580 - It doesn't surprise me. 908 00:46:59,670 --> 00:47:01,500 - What? - You know how protective 909 00:47:01,520 --> 00:47:02,690 Amanda is of jack, 910 00:47:02,840 --> 00:47:05,530 And now she's gone and hired a pi, 911 00:47:05,680 --> 00:47:07,010 It's kind of crazy. 912 00:47:07,100 --> 00:47:09,660 - I know. She's a bit obsessed. 913 00:47:10,530 --> 00:47:12,180 - Jack needs to know. 914 00:47:12,200 --> 00:47:13,870 And if amanda won't tell him, 915 00:47:14,780 --> 00:47:16,000 I will. 916 00:47:17,210 --> 00:47:18,540 (phone beeps) 917 00:47:19,770 --> 00:47:21,020 (suspenseful music) 918 00:47:21,120 --> 00:47:22,880 (distant siren wailing) 919 00:47:29,370 --> 00:47:30,970 (shutter clicking) 920 00:47:35,300 --> 00:47:37,300 - Hi. What is going on? 921 00:47:37,450 --> 00:47:38,880 (indistinct chatter) 922 00:47:38,900 --> 00:47:40,560 I sent so many text messages. 923 00:47:40,790 --> 00:47:43,120 (indistinct chatter) 924 00:47:43,140 --> 00:47:44,880 Are you serious? What do you need now? 925 00:47:44,900 --> 00:47:47,480 (shutter clicking) 926 00:47:48,460 --> 00:47:50,570 No! Absolutely not! No, no! 927 00:47:51,410 --> 00:47:53,410 (shutter clicking) 928 00:47:54,970 --> 00:47:56,490 (indistinct arguing) 929 00:47:58,250 --> 00:47:59,370 Leave me alone! 930 00:48:00,400 --> 00:48:02,330 Do not call again. Enough. 931 00:48:06,420 --> 00:48:09,260 (sinister music) 932 00:48:16,100 --> 00:48:19,020 (tense music) 933 00:48:23,270 --> 00:48:24,560 (grunts) 934 00:48:26,260 --> 00:48:28,110 (panting) - damn it. 935 00:48:32,170 --> 00:48:34,020 - It says the transaction has been completed 936 00:48:34,180 --> 00:48:36,740 But the money is not in the allocated account. 937 00:48:38,030 --> 00:48:40,360 Yes, it's urgent. 12,000. 938 00:48:40,510 --> 00:48:41,790 I'm on the west coast. 939 00:48:43,610 --> 00:48:45,020 No, the funds have been withdrawn, 940 00:48:45,040 --> 00:48:47,200 I'm looking at the account balance right now. 941 00:48:47,300 --> 00:48:48,460 (knocking) yeah... 942 00:48:48,610 --> 00:48:50,130 Uh, who is it? 943 00:48:51,690 --> 00:48:52,950 I... 944 00:48:52,970 --> 00:48:55,390 Yes, okay, just hold on one second please. 945 00:49:02,130 --> 00:49:02,980 That's weird, I didn't-- 946 00:49:03,200 --> 00:49:04,650 (screaming) 947 00:49:16,050 --> 00:49:17,490 No... 948 00:49:17,720 --> 00:49:19,830 (screaming) 949 00:49:19,980 --> 00:49:21,080 (thudding) 950 00:49:25,240 --> 00:49:26,830 (gasping) 951 00:49:30,820 --> 00:49:32,670 (coughing) 952 00:49:34,240 --> 00:49:35,840 (suspenseful music) 953 00:49:39,660 --> 00:49:42,500 - Olivia. Olivia?! 954 00:49:43,410 --> 00:49:45,270 Olivia, did you know your door is open... 955 00:49:46,260 --> 00:49:47,190 Olivia? 956 00:49:48,360 --> 00:49:49,860 Olivia, what... 957 00:49:50,010 --> 00:49:51,360 Oh, my god. 958 00:49:51,510 --> 00:49:53,750 Olivia, talk to me, what happened? 959 00:49:53,770 --> 00:49:55,270 Olivia! 960 00:49:55,360 --> 00:49:57,260 Olivia, stay with me! 961 00:49:57,270 --> 00:49:58,350 Olivia! 962 00:49:58,440 --> 00:49:59,590 (siren wailing) 963 00:49:59,610 --> 00:50:00,830 Olivia! 964 00:50:07,280 --> 00:50:08,860 (hear rate monitor beeping) 965 00:50:08,950 --> 00:50:10,210 (indistinct pa announcement) 966 00:50:12,620 --> 00:50:14,880 (soft music) 967 00:50:23,710 --> 00:50:26,120 - The doctor will be in shortly to give you an update 968 00:50:26,210 --> 00:50:28,560 But the good news is that she's stable. 969 00:50:29,710 --> 00:50:31,400 It's most important. 970 00:50:31,550 --> 00:50:32,900 - Thank you. 971 00:50:36,740 --> 00:50:38,910 ((♪)) 972 00:50:43,320 --> 00:50:44,800 (phone ringing) 973 00:50:44,900 --> 00:50:46,970 - Hi. I'm detective armstrong. 974 00:50:47,070 --> 00:50:48,640 I just have a few questions. 975 00:50:49,330 --> 00:50:52,250 So you entered the building and went to her apartment. 976 00:50:52,400 --> 00:50:53,570 Did anyone see you? 977 00:50:53,590 --> 00:50:55,570 - No, I was walking down the hallway 978 00:50:55,590 --> 00:50:58,170 And I noticed that her door was open. 979 00:50:58,320 --> 00:50:59,910 - And no one else was present? 980 00:50:59,930 --> 00:51:01,990 - No, I didn't see anyone else. 981 00:51:02,010 --> 00:51:04,100 - What was your business with ms. Clark? 982 00:51:04,250 --> 00:51:06,010 - Well, I went to speak with her, 983 00:51:06,160 --> 00:51:07,490 She's dating my... (elevator dings) 984 00:51:07,590 --> 00:51:09,330 ...Son. (victor): Amanda! 985 00:51:09,350 --> 00:51:10,440 There you are. - Victor. 986 00:51:10,590 --> 00:51:12,940 I'm so happy to see you. - Oh... 987 00:51:13,090 --> 00:51:15,170 - I think we're done for now, someone from the department 988 00:51:15,260 --> 00:51:16,610 Will contact you to follow up. 989 00:51:18,100 --> 00:51:20,100 - I'm just relieved you're okay. 990 00:51:20,120 --> 00:51:22,170 - It was terrible, I mean, I thought she was dead. 991 00:51:22,270 --> 00:51:24,450 - Oh my gosh. Is jack here? 992 00:51:27,270 --> 00:51:28,460 I'll be right back. 993 00:51:29,460 --> 00:51:31,210 (phone ringing) 994 00:51:31,960 --> 00:51:34,690 Jack. How's she doing? 995 00:51:35,780 --> 00:51:37,690 - Uh, it's hard to say. She hasn't woken up yet. 996 00:51:37,710 --> 00:51:38,970 (sighs) 997 00:51:39,190 --> 00:51:40,540 - Olivia's so lucky that your mother 998 00:51:40,640 --> 00:51:42,640 Went there when she did. She probably saved her life. 999 00:51:44,550 --> 00:51:47,030 - She asked me for olivia's address and then she just... 1000 00:51:47,050 --> 00:51:48,230 Shows up? 1001 00:51:49,310 --> 00:51:50,630 What the hell was she doing there? 1002 00:51:50,650 --> 00:51:51,810 (sinister music) 1003 00:51:52,040 --> 00:51:53,480 - Jack, she just went there to talk. 1004 00:51:56,130 --> 00:51:57,820 (jack): Did she? (phone ringing) 1005 00:51:57,970 --> 00:51:59,560 I'm not so sure. 1006 00:51:59,710 --> 00:52:01,320 (victor): Jack, this is your mother we're talking about. 1007 00:52:03,570 --> 00:52:04,570 - I just got here. 1008 00:52:04,720 --> 00:52:05,660 And a neighbour said a woman 1009 00:52:05,810 --> 00:52:07,570 Just got picked up by paramedics. 1010 00:52:07,720 --> 00:52:09,400 And they think it was olivia. 1011 00:52:09,500 --> 00:52:11,830 - Yeah, I'm at the hospital. She was attacked. 1012 00:52:11,980 --> 00:52:13,240 - Is she okay? 1013 00:52:13,340 --> 00:52:15,230 - Yeah. We think so. 1014 00:52:15,250 --> 00:52:18,340 Uh, do you have anything more on the man in the photographs? 1015 00:52:18,570 --> 00:52:20,230 - No, but it's reasonable to suspect 1016 00:52:20,330 --> 00:52:21,660 That he was connected with this. 1017 00:52:22,750 --> 00:52:24,680 I'm gonna go over there and watch the hospital. 1018 00:52:24,910 --> 00:52:27,010 - Okay. You do that. I have to go. 1019 00:52:27,170 --> 00:52:28,350 (phone beeps) 1020 00:52:31,410 --> 00:52:32,440 - Come on. I'll take you home. 1021 00:52:34,930 --> 00:52:37,100 I'm gonna talk to the detective in charge tomorrow, 1022 00:52:37,250 --> 00:52:38,530 Find out what's going on. 1023 00:52:38,750 --> 00:52:40,010 - Well, hopefully she'll wake up soon enough 1024 00:52:40,030 --> 00:52:41,750 And remember what happened and be able to tell them. 1025 00:52:41,770 --> 00:52:43,260 - Yeah. 1026 00:52:43,270 --> 00:52:44,530 - There's something I haven't shared with you. 1027 00:52:46,700 --> 00:52:48,430 - What's this? 1028 00:52:48,450 --> 00:52:50,370 - I hired a private investigator to follow olivia. 1029 00:52:50,520 --> 00:52:51,930 - You what? 1030 00:52:51,950 --> 00:52:53,600 - He took these photographs two nights ago. 1031 00:52:53,690 --> 00:52:55,780 She's been secretly seeing a man. 1032 00:52:55,940 --> 00:52:58,100 - Oh my god. Who is it? 1033 00:52:58,120 --> 00:52:59,700 - Well, I don't know, but hopefully we'll have 1034 00:52:59,720 --> 00:53:01,460 More information soon enough. 1035 00:53:01,550 --> 00:53:03,720 - This is not good. We need to talk to jack. 1036 00:53:03,940 --> 00:53:05,540 - Well, in time. I was on my way over 1037 00:53:05,630 --> 00:53:06,960 To confront olivia tonight. 1038 00:53:07,110 --> 00:53:09,280 - Why not talk to jack first? 1039 00:53:09,300 --> 00:53:11,970 - Because I want olivia to admit that she's lying to him. 1040 00:53:12,060 --> 00:53:14,730 And I'm tired of being the bad guy, victor. 1041 00:53:14,880 --> 00:53:18,900 - Can't help but wonder if he's her contact to our competitor. 1042 00:53:19,130 --> 00:53:22,290 - You mean, part of their corporate spy thing? 1043 00:53:22,310 --> 00:53:23,740 - Yeah. 1044 00:53:23,960 --> 00:53:25,300 I haven't mentioned anything to jack 1045 00:53:25,390 --> 00:53:26,970 Because everything's so circumstantial, 1046 00:53:27,060 --> 00:53:29,080 But I should know more soon. 1047 00:53:30,320 --> 00:53:32,490 Promise me you won't say anything to jack 1048 00:53:32,640 --> 00:53:34,060 Until we have more information. 1049 00:53:34,080 --> 00:53:36,070 - I won't, but I will tell the private investigator. 1050 00:53:36,160 --> 00:53:38,420 He might be able to help identify the man in the photos. 1051 00:53:38,650 --> 00:53:39,750 - Yeah. 1052 00:53:43,000 --> 00:53:44,760 (insects chirping) 1053 00:53:47,840 --> 00:53:49,760 (indistinct pa announcement) 1054 00:53:53,080 --> 00:53:55,440 (heart rate monitor beeping) 1055 00:54:01,000 --> 00:54:02,440 - Why don't you go get some sleep? 1056 00:54:02,590 --> 00:54:04,000 She's in good hands. 1057 00:54:04,020 --> 00:54:06,840 - Oh, no, that's okay. I think I'll stay. 1058 00:54:06,860 --> 00:54:08,770 - The doctor prescribed her a sedative 1059 00:54:08,780 --> 00:54:10,680 That'll keep her stable through the night. 1060 00:54:10,770 --> 00:54:12,010 She'll need you fully rested 1061 00:54:12,100 --> 00:54:13,290 When it wears off in the morning. 1062 00:54:15,610 --> 00:54:17,530 - Are you sure? - Absolutely. 1063 00:54:17,630 --> 00:54:19,880 I'm here till seven. I'll watch her closely. 1064 00:54:25,190 --> 00:54:26,470 - Yeah. Yeah, maybe you're right. 1065 00:54:27,300 --> 00:54:28,470 Thank you. 1066 00:54:30,290 --> 00:54:32,470 (hear rate monitor beeping) 1067 00:54:47,710 --> 00:54:48,990 (sighs) - come on. 1068 00:54:51,230 --> 00:54:53,490 (footsteps approaching) 1069 00:54:59,170 --> 00:55:00,740 (shutter clicking) 1070 00:55:00,890 --> 00:55:02,840 (suspenseful music) 1071 00:55:07,830 --> 00:55:10,180 Ah-ha. Got ya. 1072 00:55:14,000 --> 00:55:15,930 (suspenseful music) 1073 00:55:20,410 --> 00:55:21,860 (beeping) 1074 00:55:25,860 --> 00:55:27,030 (beeping) 1075 00:55:27,250 --> 00:55:28,030 Got him. 1076 00:55:38,100 --> 00:55:39,870 (heart rate monitor beeping) 1077 00:55:42,100 --> 00:55:43,710 (♪) 1078 00:56:01,470 --> 00:56:03,230 (nurse): Just gonna check on ms. Clark. 1079 00:56:12,410 --> 00:56:14,410 (♪) 1080 00:56:15,240 --> 00:56:17,240 (machine beeping) 1081 00:56:21,400 --> 00:56:24,420 (woman over pa): Paging nurse danielle to the nurse's station. 1082 00:56:24,570 --> 00:56:27,590 Paging nurse danielle to the nurse's station. 1083 00:56:29,650 --> 00:56:31,430 (♪) 1084 00:57:09,860 --> 00:57:11,970 (heart rate monitor beeping rapidly) 1085 00:57:29,890 --> 00:57:32,380 (alarm beeping) 1086 00:57:33,160 --> 00:57:36,560 - Emergency in 11a, code blue, code blue! 1087 00:57:36,660 --> 00:57:38,900 Her iv's been tampered with, it's compromised. 1088 00:57:39,050 --> 00:57:41,980 Get a clean saline, stat, and an aed ready, 1089 00:57:42,070 --> 00:57:42,910 She may be in shock. 1090 00:57:52,490 --> 00:57:54,010 (soft music) 1091 00:57:56,750 --> 00:57:58,400 (elevator dinging) 1092 00:57:58,500 --> 00:58:00,430 (indistinct radio chatter) 1093 00:58:03,260 --> 00:58:04,500 - Olivia. 1094 00:58:04,590 --> 00:58:06,080 Oh, my god, are you okay? 1095 00:58:06,100 --> 00:58:08,910 - Yeah, I'm okay. I just have a headache. 1096 00:58:09,010 --> 00:58:10,520 - I was so worried about you. 1097 00:58:12,860 --> 00:58:14,750 Why are there security guards outside of her room? 1098 00:58:14,770 --> 00:58:17,030 - I can tell you that there was an attempt to inject 1099 00:58:17,260 --> 00:58:19,030 Olivia's iv with a foreign substance. 1100 00:58:19,180 --> 00:58:22,040 - Oh, my god. - Wait, what sort of substance? 1101 00:58:22,260 --> 00:58:24,780 - We're not sure. The lab is analyzing it now, 1102 00:58:24,870 --> 00:58:27,190 But the important thing is that we caught it in time, 1103 00:58:27,210 --> 00:58:30,120 Flushed your system and extracted all traces of it. 1104 00:58:30,210 --> 00:58:31,380 - This is a nightmare. 1105 00:58:31,530 --> 00:58:32,940 - I can't believe what I'm hearing. 1106 00:58:32,960 --> 00:58:34,460 How can we be sure someone on the staff 1107 00:58:34,550 --> 00:58:36,380 Didn't make a mistake? It happens all the time. 1108 00:58:36,530 --> 00:58:38,720 - Whatever was used is not a medication available to us, 1109 00:58:38,950 --> 00:58:40,510 It came from outside the hospital. 1110 00:58:41,210 --> 00:58:43,040 - Who would do this? 1111 00:58:43,060 --> 00:58:45,950 - I understand the security camera caught someone 1112 00:58:45,970 --> 00:58:47,800 Suspicious on the floor last night. 1113 00:58:47,950 --> 00:58:49,880 - I'm gonna get you full-time security. 1114 00:58:49,900 --> 00:58:51,900 This is not going to happen again. 1115 00:58:52,130 --> 00:58:54,480 - You should know the police have been contacted 1116 00:58:54,630 --> 00:58:56,240 And they are sending someone. 1117 00:58:57,630 --> 00:58:58,740 I'll leave you two alone. 1118 00:59:00,730 --> 00:59:02,080 - Thank you. 1119 00:59:04,900 --> 00:59:06,750 - What? What's on your mind? 1120 00:59:08,810 --> 00:59:10,750 - Your mother was behind this. 1121 00:59:10,900 --> 00:59:12,490 She hates me. 1122 00:59:12,590 --> 00:59:15,760 - Olivia, you're upset, and you're reaching for answers. 1123 00:59:15,910 --> 00:59:17,410 But you're safe now. 1124 00:59:17,430 --> 00:59:18,590 I'm not gonna let anyone hurt you. 1125 00:59:22,910 --> 00:59:25,660 (birds chirping) 1126 00:59:25,680 --> 00:59:27,840 - What do you have? - I caught him last night 1127 00:59:27,990 --> 00:59:29,270 On the camera at the hospital. 1128 00:59:30,180 --> 00:59:31,610 - Finally. 1129 00:59:31,830 --> 00:59:33,590 - I ran him through facial recognition software 1130 00:59:33,610 --> 00:59:35,000 And it came up on a mug shot. 1131 00:59:35,020 --> 00:59:36,440 Richard frankel. 1132 00:59:36,590 --> 00:59:38,930 - And who is he? - I'm not sure. 1133 00:59:38,950 --> 00:59:41,010 He was arrested for drug possession, 1134 00:59:41,020 --> 00:59:43,280 May have been using a fake id or alias. 1135 00:59:43,430 --> 00:59:45,950 I'll check with the local pd and confirm his identity. 1136 00:59:46,100 --> 00:59:48,850 Um, you should know that there was an incident 1137 00:59:48,940 --> 00:59:50,120 At the hospital last night. 1138 00:59:51,520 --> 00:59:53,040 - What kind of an incident? 1139 00:59:54,040 --> 00:59:56,610 - Um, I'm not sure, um... 1140 00:59:56,710 --> 00:59:58,710 I'm sure the police will tell you when they come talk to you. 1141 00:59:58,800 --> 01:00:00,280 - Are you serious? 1142 01:00:00,300 --> 01:00:01,800 - That's what they told me. 1143 01:00:03,030 --> 01:00:04,640 I'll check in soon. 1144 01:00:05,970 --> 01:00:07,470 (phone beeps) 1145 01:00:07,630 --> 01:00:09,810 (suspenseful music) 1146 01:00:11,480 --> 01:00:13,540 - Victor. 1147 01:00:13,560 --> 01:00:15,150 I need your help. 1148 01:00:16,630 --> 01:00:17,630 (heart rate monitor beeping) 1149 01:00:17,730 --> 01:00:19,140 - Take your time. 1150 01:00:19,230 --> 01:00:20,650 Scroll through the images. 1151 01:00:25,050 --> 01:00:27,330 Do you recognize the individual? 1152 01:00:27,480 --> 01:00:30,410 - No, the hooded sweatshirt's covering their face. 1153 01:00:31,910 --> 01:00:33,170 Is that... 1154 01:00:33,320 --> 01:00:35,820 Is that a bandana around the neck? 1155 01:00:35,910 --> 01:00:37,670 (phone vibrating) 1156 01:00:42,900 --> 01:00:44,920 Does he have to be here? 1157 01:00:45,070 --> 01:00:48,090 - Olivia. I am part of this family. 1158 01:00:48,180 --> 01:00:50,680 We are all concerned with how you're doing. 1159 01:00:51,910 --> 01:00:53,520 - Ms. Clark. Please continue. 1160 01:00:57,270 --> 01:00:59,360 - If I had to guess, I'd say it was a woman. 1161 01:00:59,510 --> 01:01:01,700 Maybe amanda finley. 1162 01:01:01,850 --> 01:01:03,700 The way that she moves and that scarf on her neck. 1163 01:01:03,850 --> 01:01:05,450 I can't be sure but... 1164 01:01:07,590 --> 01:01:09,260 You're gonna question her, right? 1165 01:01:09,350 --> 01:01:11,450 Find out where she was last night? 1166 01:01:11,600 --> 01:01:13,100 - That is ridiculous! 1167 01:01:14,190 --> 01:01:15,620 Jack, you don't believe your mother had anything 1168 01:01:15,710 --> 01:01:17,210 To do with this, do you? 1169 01:01:22,050 --> 01:01:23,720 - I just want olivia to feel safe. 1170 01:01:26,610 --> 01:01:28,130 (scoffs) 1171 01:01:28,220 --> 01:01:30,060 - Thank you, ms. Clark, we'll be in touch, okay? 1172 01:01:30,280 --> 01:01:31,390 - Thank you. 1173 01:01:35,620 --> 01:01:36,730 - Detective. 1174 01:01:40,240 --> 01:01:42,460 Can I get a copy of that footage? 1175 01:01:43,310 --> 01:01:45,460 - Um, I'll make sure hospital security 1176 01:01:45,480 --> 01:01:47,990 Makes it available to you. - Good. I appreciate that. 1177 01:01:49,410 --> 01:01:52,580 Now, ms. Clark has been under a lot of stress. 1178 01:01:52,730 --> 01:01:55,920 And considering the assault and the head injury, 1179 01:01:56,070 --> 01:01:58,990 I'm just worried that she's focused on the wrong person. 1180 01:01:59,150 --> 01:02:02,660 Now, mrs. Finley is just not capable of this. 1181 01:02:02,760 --> 01:02:06,080 Skulking around a hospital in the middle of the night 1182 01:02:06,170 --> 01:02:08,500 Trying to poison a patient? 1183 01:02:08,660 --> 01:02:10,660 Come on. It's laughable. 1184 01:02:10,750 --> 01:02:12,770 - I appreciate your concern. 1185 01:02:12,990 --> 01:02:14,510 We intend to interview mrs. Finley 1186 01:02:14,660 --> 01:02:16,100 At the station this afternoon. 1187 01:02:16,250 --> 01:02:17,690 Please let her know. 1188 01:02:22,350 --> 01:02:25,020 - Jack, I'm so scared. I don't understand 1189 01:02:25,170 --> 01:02:27,020 What the hell is going on. - I know, honey. 1190 01:02:27,120 --> 01:02:28,840 We're gonna get to the bottom of this, I promise. 1191 01:02:28,860 --> 01:02:31,620 - Someone is trying to kill me and I can't make sense of it. 1192 01:02:32,770 --> 01:02:35,010 Do you think it's someone at intex? 1193 01:02:35,030 --> 01:02:36,530 Something to do with the missing funds? 1194 01:02:36,630 --> 01:02:37,790 - I don't know. 1195 01:02:39,850 --> 01:02:40,960 - How well do you know your uncle? 1196 01:02:42,360 --> 01:02:45,130 - Olivia, victor is not trying to kill you. 1197 01:02:46,640 --> 01:02:48,120 I want you to move into my place 1198 01:02:48,140 --> 01:02:49,290 Until we get this sorted out, okay? 1199 01:02:49,300 --> 01:02:50,970 - Jack, I-- - olivia, please. 1200 01:02:51,200 --> 01:02:52,310 I'm serious. 1201 01:02:54,220 --> 01:02:55,560 - Fine. 1202 01:02:57,150 --> 01:02:59,310 But I need you to do something for me first. 1203 01:03:00,060 --> 01:03:01,540 - Anything. 1204 01:03:01,560 --> 01:03:03,480 - I'm going to email you the phone number 1205 01:03:03,710 --> 01:03:05,800 Of the trucking company in manila. 1206 01:03:05,820 --> 01:03:08,660 They're probably operating under a different name. 1207 01:03:08,880 --> 01:03:11,140 Call them. Tell them who you are 1208 01:03:11,160 --> 01:03:12,640 And that you need to confirm payments 1209 01:03:12,740 --> 01:03:14,550 Through their bank. 1210 01:03:14,570 --> 01:03:16,900 Then find out who the intermediary bank is 1211 01:03:17,060 --> 01:03:18,560 For the wire deposits. 1212 01:03:18,650 --> 01:03:21,230 - Okay. I got it. - That's very important. 1213 01:03:21,240 --> 01:03:24,730 The intermediary bank is where the funds are being redirected. 1214 01:03:24,820 --> 01:03:26,560 Find someone high up in the bank 1215 01:03:26,580 --> 01:03:29,160 And make them give you that information. 1216 01:03:29,250 --> 01:03:30,590 - Okay. I'm on it. 1217 01:03:32,090 --> 01:03:33,590 I'll be back soon. 1218 01:03:33,740 --> 01:03:36,100 (suspenseful music) 1219 01:03:44,360 --> 01:03:46,340 (birds chirping) 1220 01:03:46,360 --> 01:03:48,420 This is jack finley, I'm the executive vp at intex. 1221 01:03:48,510 --> 01:03:50,030 We've noticed some troubling anomalies 1222 01:03:50,180 --> 01:03:51,770 With some of our accounts, I'd like to speak to somebody 1223 01:03:51,930 --> 01:03:53,030 About it right away. (footsteps approaching) 1224 01:03:53,180 --> 01:03:55,200 Yeah, I'll hold. 1225 01:03:55,350 --> 01:03:56,440 (knocking) 1226 01:03:56,600 --> 01:03:58,350 No, stan, I can't right now. 1227 01:03:58,370 --> 01:03:59,540 - I'll come back. 1228 01:04:01,880 --> 01:04:04,360 - Yes. Hello, I'm looking for information on payments 1229 01:04:04,450 --> 01:04:06,500 Made to manila express. 1230 01:04:07,700 --> 01:04:09,220 Yeah, it's one of our subcontractors. 1231 01:04:10,940 --> 01:04:13,140 Can you tell me who the intermediary bank is? 1232 01:04:14,720 --> 01:04:16,060 Yeah, for all the wires. 1233 01:04:17,620 --> 01:04:18,810 Okay. 1234 01:04:20,230 --> 01:04:21,950 Okay, call me when you have the information. 1235 01:04:21,970 --> 01:04:23,400 Thank you. 1236 01:04:26,310 --> 01:04:27,820 (sighs) 1237 01:04:32,060 --> 01:04:33,910 (indistinct chatter) 1238 01:04:37,490 --> 01:04:39,080 (phone ringing) 1239 01:04:39,230 --> 01:04:40,750 (elevator dinging) 1240 01:04:43,080 --> 01:04:44,830 (phone beeps) 1241 01:04:50,650 --> 01:04:53,050 (suspenseful music) 1242 01:04:56,160 --> 01:04:58,340 - I chose not to have an attorney present 1243 01:04:58,490 --> 01:05:00,340 In the spirit of co-operation. 1244 01:05:00,490 --> 01:05:01,990 - That's your choice. 1245 01:05:02,010 --> 01:05:03,340 Please tell me where you were last night. 1246 01:05:03,440 --> 01:05:05,830 - Um... Yes, I, uh... 1247 01:05:05,850 --> 01:05:08,180 Was at home. Louise, my housekeeper was off, 1248 01:05:08,280 --> 01:05:11,020 So I made myself some dinner. 1249 01:05:11,110 --> 01:05:14,360 Um, I watched the news and then I went to bed early. 1250 01:05:14,450 --> 01:05:16,510 - Did you speak with or see anyone during that time? 1251 01:05:16,530 --> 01:05:18,790 - Yes, I spoke with my brother victor 1252 01:05:18,940 --> 01:05:20,950 On the phone about olivia. 1253 01:05:21,110 --> 01:05:22,120 - What time was that? 1254 01:05:22,350 --> 01:05:24,870 - Um... Around 9 pm. 1255 01:05:26,610 --> 01:05:28,210 - Do you know who this is? 1256 01:05:30,800 --> 01:05:33,130 - No. I do not. 1257 01:05:33,360 --> 01:05:35,430 - Do you recognize the scarf in that image? 1258 01:05:36,950 --> 01:05:38,640 (suspenseful music) 1259 01:05:40,880 --> 01:05:42,220 - Uh... 1260 01:05:42,310 --> 01:05:45,130 It looks like one that I own. 1261 01:05:45,150 --> 01:05:46,480 - When's the last time you wore it? 1262 01:05:47,630 --> 01:05:49,560 - I... I have no idea! 1263 01:05:49,710 --> 01:05:50,710 - Is it in your possession? 1264 01:05:50,730 --> 01:05:51,990 - Well, I would think so, 1265 01:05:52,140 --> 01:05:53,650 I'd have to check at home. 1266 01:05:53,800 --> 01:05:55,490 - Can I have your phone to review your calls? 1267 01:05:56,640 --> 01:05:58,660 - Um, yes. 1268 01:06:05,390 --> 01:06:07,070 - I'll let you know when you can leave. 1269 01:06:07,230 --> 01:06:10,670 (door opens and closes) 1270 01:06:15,840 --> 01:06:18,010 (birds chirping) 1271 01:06:21,410 --> 01:06:22,740 - How about I go make you some tea? 1272 01:06:22,760 --> 01:06:24,430 How's that sound? 1273 01:06:24,520 --> 01:06:26,350 - Yes please. Thank you. 1274 01:06:27,670 --> 01:06:29,270 (phone chimes, vibrates) 1275 01:06:35,590 --> 01:06:37,490 (suspenseful music) 1276 01:06:44,520 --> 01:06:46,040 (phone chimes) 1277 01:06:51,050 --> 01:06:52,440 - Well, look at the bright side, 1278 01:06:52,460 --> 01:06:54,200 At least you're sleeping in your own bed tonight. 1279 01:06:54,220 --> 01:06:55,790 - Yeah, and what about tomorrow? 1280 01:06:55,880 --> 01:06:57,720 - Ah, one day at a time. 1281 01:06:57,870 --> 01:07:01,130 Until they identify the intruder in the security camera, 1282 01:07:01,220 --> 01:07:03,870 You're gonna continue to be a person of interest. 1283 01:07:03,970 --> 01:07:06,300 - Well, that scarf looked exactly like one that I own. 1284 01:07:06,450 --> 01:07:07,640 Is that a coincidence? 1285 01:07:07,730 --> 01:07:08,900 - It's gotta be. 1286 01:07:09,050 --> 01:07:10,790 I'm gonna check I haven't lost it. 1287 01:07:10,810 --> 01:07:13,570 - Well, why didn't you mention the photos of olivia? 1288 01:07:13,790 --> 01:07:15,380 I mean, it would help your case to have another 1289 01:07:15,400 --> 01:07:16,900 Person of interest. - No, not yet. 1290 01:07:17,130 --> 01:07:19,150 But I do think that it's time that we tell jack. 1291 01:07:19,240 --> 01:07:20,980 - Uh, about the photos, maybe. 1292 01:07:21,130 --> 01:07:23,630 But I want to hold off on everything else. 1293 01:07:23,650 --> 01:07:25,560 Someone tried to kill her last night, 1294 01:07:25,580 --> 01:07:27,820 And if that's related to corporate spying, 1295 01:07:27,970 --> 01:07:29,400 The fbi's gonna get involved 1296 01:07:29,420 --> 01:07:32,140 And that's gonna be a huge mess for us as a company. 1297 01:07:32,240 --> 01:07:34,400 No, I don't want things to escalate... 1298 01:07:34,420 --> 01:07:36,090 (engine starting) ...Until we know more. 1299 01:07:36,320 --> 01:07:38,320 - Okay, whatever you think is best, 1300 01:07:38,330 --> 01:07:41,080 But I printed the photos that I was gonna show olivia. 1301 01:07:41,100 --> 01:07:42,500 Her and that man. 1302 01:07:42,660 --> 01:07:44,350 I want you to deliver them to jack. 1303 01:07:45,010 --> 01:07:46,430 - Today? - Yes! 1304 01:07:46,580 --> 01:07:49,440 I want him to confront olivia. Just take me home 1305 01:07:49,660 --> 01:07:51,830 And have someone deliver them to his house. 1306 01:07:51,850 --> 01:07:54,670 - Uh, I'd love to be a fly on the wall for the conversation. 1307 01:07:54,680 --> 01:07:56,400 - Well, hopefully it'll be their last. 1308 01:07:57,600 --> 01:07:59,240 - Right, yeah. 1309 01:08:01,270 --> 01:08:04,410 - I need it 24 hours a day, watching her condo. 1310 01:08:05,680 --> 01:08:07,860 No, she's not going anywhere right now. 1311 01:08:08,850 --> 01:08:10,110 Okay, I'll wait to hear from you. 1312 01:08:10,130 --> 01:08:12,210 - Is all of this security necessary? 1313 01:08:13,520 --> 01:08:14,630 - Yes. 1314 01:08:15,950 --> 01:08:17,870 We need it until you know what's going on. 1315 01:08:18,020 --> 01:08:19,130 Okay? 1316 01:08:20,620 --> 01:08:22,950 - When are you supposed to hear back from manila? 1317 01:08:22,970 --> 01:08:25,530 - They said later tonight, but you know how things go. 1318 01:08:25,550 --> 01:08:26,880 (sighs) 1319 01:08:26,980 --> 01:08:28,600 (phone chimes, vibrates) 1320 01:08:37,380 --> 01:08:40,150 (suspenseful music) 1321 01:08:44,720 --> 01:08:47,480 - What is it? - It's just, it's a text... 1322 01:08:47,500 --> 01:08:48,620 - From the bank? 1323 01:08:49,500 --> 01:08:51,480 - No. 1324 01:08:51,500 --> 01:08:52,960 It's from rachel. 1325 01:08:54,230 --> 01:08:57,650 - Rachel? Like, your ex, rachel? 1326 01:08:58,510 --> 01:08:59,990 You didn't tell me you guys were in contact. 1327 01:09:00,080 --> 01:09:01,170 Why is she texting you? 1328 01:09:02,570 --> 01:09:04,750 Jack, what? Talk to me. - He's... 1329 01:09:04,900 --> 01:09:06,350 - Jack! 1330 01:09:06,570 --> 01:09:08,260 - She says my mother hired a private investigator 1331 01:09:08,350 --> 01:09:09,640 To follow us. 1332 01:09:10,740 --> 01:09:12,330 - What? 1333 01:09:12,430 --> 01:09:14,080 Wait, how would she even know that? 1334 01:09:14,100 --> 01:09:17,010 - Her mother and my mother are close friends. 1335 01:09:17,100 --> 01:09:19,080 - Your mother is crazy, 1336 01:09:19,100 --> 01:09:20,840 She's trying to get between us with your ex. 1337 01:09:20,940 --> 01:09:22,940 You see that, right? - I will get her to stop, okay? 1338 01:09:23,030 --> 01:09:26,090 - You said that days ago and it's only gotten worse. 1339 01:09:26,110 --> 01:09:27,680 You haven't done anything to stop her. 1340 01:09:27,780 --> 01:09:29,290 - Please... (knocking) 1341 01:09:30,850 --> 01:09:33,000 Just... Just one second. 1342 01:09:34,690 --> 01:09:36,540 (door opens) 1343 01:09:44,290 --> 01:09:45,300 - What is that? 1344 01:09:53,040 --> 01:09:54,060 What is it? 1345 01:09:57,620 --> 01:09:58,810 Jack, what's wrong? 1346 01:10:02,720 --> 01:10:03,960 (suspenseful music) 1347 01:10:03,980 --> 01:10:05,700 - Looks like it's your turn to explain. 1348 01:10:14,080 --> 01:10:16,420 (♪) 1349 01:10:25,650 --> 01:10:27,590 I just, I don't understand all this secrecy. 1350 01:10:31,160 --> 01:10:32,850 Why didn't you tell me you have a brother? 1351 01:10:35,770 --> 01:10:38,510 - Because he was an addict and he has a police record 1352 01:10:38,610 --> 01:10:41,590 And I didn't want to jeopardize what we have. 1353 01:10:41,610 --> 01:10:43,230 - You know you could tell me anything. 1354 01:10:44,430 --> 01:10:47,530 - I know, but it's complicated with him. 1355 01:10:50,010 --> 01:10:51,780 - What? Does he want money? 1356 01:10:53,120 --> 01:10:54,290 - Yes. 1357 01:10:56,120 --> 01:10:58,680 But that's not what this is about. 1358 01:10:58,700 --> 01:11:00,780 He wants a second chance. 1359 01:11:00,800 --> 01:11:02,300 He wants me to help him find a job, 1360 01:11:02,450 --> 01:11:03,850 He wants me in his life. 1361 01:11:03,870 --> 01:11:05,460 - What'd you say? 1362 01:11:07,210 --> 01:11:09,300 - I felt sorry for him, 1363 01:11:09,530 --> 01:11:11,640 But I told him I can't commit to anything. 1364 01:11:13,640 --> 01:11:15,530 And he got angry. 1365 01:11:16,720 --> 01:11:19,290 You have to understand, I'm the only person that he has. 1366 01:11:19,390 --> 01:11:21,130 - What about your parents? 1367 01:11:21,150 --> 01:11:24,380 - After his third arrest, they disowned him. 1368 01:11:24,470 --> 01:11:27,040 They said he was dead to them. 1369 01:11:27,060 --> 01:11:29,230 They went around telling people that he died of an overdose, 1370 01:11:29,380 --> 01:11:30,990 They just erased him. 1371 01:11:33,400 --> 01:11:34,660 - That's terrible. 1372 01:11:36,910 --> 01:11:40,000 - They live their life their way and no one's gonna change that. 1373 01:11:47,230 --> 01:11:48,170 - Where's your brother now? 1374 01:11:50,090 --> 01:11:51,590 - I don't know. 1375 01:11:51,740 --> 01:11:53,180 He texted yesterday. 1376 01:11:54,020 --> 01:11:55,180 - Can I meet him? 1377 01:11:56,830 --> 01:11:58,020 - Are you serious? 1378 01:11:58,170 --> 01:11:59,600 - Of course. 1379 01:12:01,860 --> 01:12:04,260 If he's an important part of your life, 1380 01:12:04,360 --> 01:12:06,030 He's a part of mine too. 1381 01:12:07,030 --> 01:12:08,440 Text him. 1382 01:12:08,590 --> 01:12:09,950 I want to meet him in person. 1383 01:12:12,850 --> 01:12:14,370 - Thank you. 1384 01:12:18,210 --> 01:12:19,870 (panting) 1385 01:12:20,880 --> 01:12:22,630 (phone chiming) 1386 01:12:24,380 --> 01:12:25,880 (sighs) 1387 01:12:32,390 --> 01:12:34,220 (phone chimes) 1388 01:12:38,970 --> 01:12:40,890 - I appreciate you stopping by. 1389 01:12:41,040 --> 01:12:43,450 It's been a rough couple of days. 1390 01:12:43,470 --> 01:12:46,730 - I can only imagine. I didn't know if louise was here 1391 01:12:46,880 --> 01:12:48,070 And I didn't want you to be alone. 1392 01:12:48,220 --> 01:12:49,570 - Thank you. 1393 01:12:49,720 --> 01:12:53,150 - So, did you confront olivia with the photos? 1394 01:12:53,300 --> 01:12:54,980 - It's in the works. 1395 01:12:55,080 --> 01:12:56,220 - Today? - Mm-hmm. 1396 01:12:56,240 --> 01:12:58,490 - Does jack know? - I think so. 1397 01:12:58,640 --> 01:13:00,080 Victor was having the photographs delivered 1398 01:13:00,230 --> 01:13:01,560 To him this afternoon. 1399 01:13:01,580 --> 01:13:04,640 - Wow. Can't wait to hear how that went. 1400 01:13:04,660 --> 01:13:07,420 - Well, I hope it ends the relationship. 1401 01:13:07,570 --> 01:13:09,810 And with any luck, 1402 01:13:09,830 --> 01:13:12,650 Rachel and jack can be together again. 1403 01:13:12,670 --> 01:13:14,740 (chuckling) - with wedding plans cancelled, 1404 01:13:14,760 --> 01:13:16,580 Maybe there's a chance, amanda. 1405 01:13:16,600 --> 01:13:19,080 You must admit, it would be lovely if that happened. 1406 01:13:19,180 --> 01:13:21,180 - It would. (phone ringing) 1407 01:13:21,330 --> 01:13:23,250 Oh, that might be jack. 1408 01:13:23,350 --> 01:13:25,770 Let's see what he has to say about our little escapade. 1409 01:13:26,000 --> 01:13:27,270 (chuckling) 1410 01:13:33,840 --> 01:13:34,950 Hi. 1411 01:13:36,280 --> 01:13:37,600 Yes... 1412 01:13:37,620 --> 01:13:38,780 You have a name? 1413 01:13:42,180 --> 01:13:44,210 Ah... Are you sure? 1414 01:13:46,780 --> 01:13:50,630 Okay. Um, thank you. I will. 1415 01:13:51,800 --> 01:13:53,130 - What was that? 1416 01:13:54,690 --> 01:13:56,640 - That was strange... 1417 01:13:58,120 --> 01:14:00,310 That was the private investigator 1418 01:14:00,460 --> 01:14:02,220 Saying that he found the real identity of the man 1419 01:14:02,370 --> 01:14:04,140 In the photographs. - And? 1420 01:14:04,370 --> 01:14:06,480 - And it's olivia's younger brother, russel. 1421 01:14:07,370 --> 01:14:08,540 - Oh. 1422 01:14:08,560 --> 01:14:09,820 What do you make of that? 1423 01:14:11,320 --> 01:14:12,650 - I don't know. 1424 01:14:14,900 --> 01:14:16,570 - I can't thank you enough for letting me in your home. 1425 01:14:17,730 --> 01:14:20,070 - Thank jack, it was his suggestion. 1426 01:14:20,220 --> 01:14:21,720 - I really do appreciate it. 1427 01:14:21,810 --> 01:14:23,390 I apologize for following you around, 1428 01:14:23,410 --> 01:14:25,410 I, um... Was a little desperate there. 1429 01:14:26,320 --> 01:14:27,910 - So what's the deal, russ? 1430 01:14:28,060 --> 01:14:29,340 What do you want from olivia? 1431 01:14:29,490 --> 01:14:31,150 - She's my sister, 1432 01:14:31,170 --> 01:14:32,990 I just want to be a part of her life. 1433 01:14:33,010 --> 01:14:35,420 I don't have any other family, so... 1434 01:14:37,330 --> 01:14:38,840 - What's your plan? 1435 01:14:39,070 --> 01:14:41,570 - Um, listen, I understand your apprehension 1436 01:14:41,670 --> 01:14:43,070 About letting me into your lives 1437 01:14:43,090 --> 01:14:45,830 But I want to ensure you my intentions are honest. 1438 01:14:45,850 --> 01:14:48,190 I want to get a job, I want to prove that I'm worthy, 1439 01:14:48,410 --> 01:14:51,080 I just, um... Need a little help doing that. 1440 01:14:51,170 --> 01:14:53,250 - And the drugs? - None. 1441 01:14:53,340 --> 01:14:54,690 Been clean and sober for a year. 1442 01:14:54,850 --> 01:14:56,110 All behind me. 1443 01:14:58,350 --> 01:15:00,450 Please, I'm asking you to trust me one more time. 1444 01:15:01,260 --> 01:15:03,120 (soft music) 1445 01:15:04,370 --> 01:15:05,950 - What kind of job are you looking to get? 1446 01:15:06,100 --> 01:15:08,450 - Well, my degree is in computer science, 1447 01:15:08,600 --> 01:15:11,770 I used to hold a high-level it job at a communications firm 1448 01:15:11,860 --> 01:15:13,880 Until my addiction got me fired. 1449 01:15:18,200 --> 01:15:19,940 - I'll tell you what, 1450 01:15:20,040 --> 01:15:21,890 Why don't I see what we have at intex? 1451 01:15:22,040 --> 01:15:24,800 - Okay. I would really, really appreciate that. 1452 01:15:24,950 --> 01:15:26,470 Thank you. - No promises. 1453 01:15:26,560 --> 01:15:28,230 (phone vibrating) 1454 01:15:31,810 --> 01:15:33,400 It's manila. - Okay. 1455 01:15:35,140 --> 01:15:37,140 - Yes, hello, I requested the intermediary bank... 1456 01:15:37,240 --> 01:15:39,130 - Thank you so much. - ...For manila express. 1457 01:15:39,220 --> 01:15:41,060 - I really appreciate that. 1458 01:15:41,970 --> 01:15:43,890 - Of course. (jack): Subcontractor, yes. 1459 01:15:43,990 --> 01:15:45,730 - We're family. 1460 01:15:45,820 --> 01:15:47,750 - I won't let you down. 1461 01:15:48,660 --> 01:15:50,080 - I missed you. 1462 01:15:50,230 --> 01:15:51,670 - I missed you too. 1463 01:15:55,260 --> 01:15:56,760 - You have them? 1464 01:15:56,910 --> 01:15:58,980 In front of you? Yes, excellent. 1465 01:15:59,080 --> 01:16:00,590 Uh, yeah, you have my email? 1466 01:16:02,260 --> 01:16:04,000 (phone beeps) 1467 01:16:04,160 --> 01:16:06,600 - You must be relieved to know she wasn't having an affair. 1468 01:16:07,830 --> 01:16:08,930 - Yes, but I'm a little conflicted, 1469 01:16:09,090 --> 01:16:10,680 To be honest with you. 1470 01:16:10,770 --> 01:16:12,270 I mean, on one hand, she's not betraying jack, 1471 01:16:12,420 --> 01:16:13,850 But on the other hand, 1472 01:16:14,000 --> 01:16:15,940 My hopes of them breaking up are dashed. 1473 01:16:16,170 --> 01:16:18,610 - Well, maybe in time, you'll grow to accept her. 1474 01:16:19,610 --> 01:16:21,450 - Maybe, but... 1475 01:16:21,600 --> 01:16:24,240 Question remains, somebody tried to poison olivia. 1476 01:16:25,450 --> 01:16:27,510 - It could be that the brother was involved. 1477 01:16:28,440 --> 01:16:29,860 I trust the police will get to the bottom of it 1478 01:16:30,020 --> 01:16:31,290 Once they interview him. 1479 01:16:32,960 --> 01:16:35,110 - I... I hope so, 1480 01:16:35,130 --> 01:16:36,690 But in the meantime, I better call jack 1481 01:16:36,780 --> 01:16:38,280 And make amends, he's probably livid 1482 01:16:38,370 --> 01:16:40,130 About the private investigator. 1483 01:16:40,360 --> 01:16:42,360 - No doubt. But jack loves you, 1484 01:16:42,380 --> 01:16:44,950 I'm sure he'll see you're only looking out for him. 1485 01:16:44,970 --> 01:16:46,640 - Well, I really hope you're right. 1486 01:16:48,790 --> 01:16:50,230 - I'm just gonna use the bathroom. 1487 01:16:58,470 --> 01:17:00,490 (phone ringing tone) 1488 01:17:00,710 --> 01:17:02,210 - This is jack finley, leave a message. 1489 01:17:02,230 --> 01:17:03,550 (beeping) 1490 01:17:03,640 --> 01:17:05,990 - Jack, sweetheart, it's me. 1491 01:17:06,220 --> 01:17:08,570 I feel terrible about what has happened. 1492 01:17:08,660 --> 01:17:10,830 I've gotten off on the completely wrong foot 1493 01:17:10,980 --> 01:17:12,560 With olivia. 1494 01:17:12,570 --> 01:17:15,170 Please call me, I really want to talk to you. 1495 01:17:15,320 --> 01:17:17,750 (suspenseful music) 1496 01:17:28,090 --> 01:17:29,090 What are you doing? 1497 01:17:29,240 --> 01:17:32,260 - Oh, you loaned me this scarf 1498 01:17:32,350 --> 01:17:34,350 A few months ago, and I forgot to return it, 1499 01:17:34,580 --> 01:17:37,010 So I figured I'd just put it back for you. 1500 01:17:37,020 --> 01:17:39,110 - I never loaned you this scarf. 1501 01:17:43,770 --> 01:17:47,590 You took it. I saw it in the photos from the hospital. 1502 01:17:47,610 --> 01:17:49,950 (scoffs) - what are you talking about? 1503 01:17:52,280 --> 01:17:54,210 - Oh, my god, it was you? 1504 01:17:55,710 --> 01:17:57,790 You're the one who tried to poison olivia? 1505 01:17:58,700 --> 01:18:01,460 - Amanda, you're confused. 1506 01:18:01,610 --> 01:18:03,610 I would never do such a thing. 1507 01:18:03,630 --> 01:18:05,790 You said the person was wearing a hooded sweatshirt. 1508 01:18:05,890 --> 01:18:08,460 - You wore the sweatshirt because I told you about it, 1509 01:18:08,560 --> 01:18:11,540 And you wore my scarf to make me look like the suspect! 1510 01:18:11,560 --> 01:18:13,780 - That's outrageous. You've lost your mind. 1511 01:18:13,880 --> 01:18:16,400 - No, I saw... The hospital videos. 1512 01:18:16,620 --> 01:18:18,120 Someone was clearly wearing this scarf. 1513 01:18:18,140 --> 01:18:20,730 - Amanda, you can't be serious. - No! Admit it! 1514 01:18:20,960 --> 01:18:22,880 Caroline, you did this, admit it! 1515 01:18:22,900 --> 01:18:25,390 (scoffs) admit it! You did this! 1516 01:18:25,410 --> 01:18:28,740 - I... I was doing it for us. 1517 01:18:29,910 --> 01:18:31,490 You know as well as I do 1518 01:18:31,640 --> 01:18:33,250 That jack and rachel should be together. 1519 01:18:33,400 --> 01:18:34,910 They're perfect. 1520 01:18:35,810 --> 01:18:37,750 - You've clearly lost touch with reality. 1521 01:18:37,900 --> 01:18:39,570 - Think about it. Jack would have 1522 01:18:39,660 --> 01:18:41,070 No one else to turn to, 1523 01:18:41,090 --> 01:18:42,900 Rachel would be there to console him in his grief 1524 01:18:42,920 --> 01:18:45,330 And eventually, they'd realize what you and I know. 1525 01:18:45,480 --> 01:18:46,820 They're meant for each other. 1526 01:18:46,910 --> 01:18:48,650 - Caroline, you're clearly insane. 1527 01:18:48,750 --> 01:18:52,490 - Listen... It can still work. 1528 01:18:52,510 --> 01:18:55,920 You and I could help her have a little accident. 1529 01:18:55,940 --> 01:18:57,770 And she'd be out of our lives for good. 1530 01:18:59,670 --> 01:19:02,850 - I never wanted olivia to be hurt. 1531 01:19:03,000 --> 01:19:06,170 I just wanted to make sure she was who she said she was. 1532 01:19:06,190 --> 01:19:07,840 You know what? I'm calling the police 1533 01:19:07,930 --> 01:19:09,360 And if you have any morals left, 1534 01:19:09,510 --> 01:19:10,770 You will do the right thing. 1535 01:19:10,860 --> 01:19:12,360 - I did it for us! 1536 01:19:12,510 --> 01:19:14,120 Don't you get it?! (gasping) 1537 01:19:14,270 --> 01:19:16,960 (screaming) 1538 01:19:21,690 --> 01:19:23,300 (screaming, grunting) 1539 01:19:33,460 --> 01:19:35,140 (screaming) 1540 01:19:39,310 --> 01:19:40,310 - No! 1541 01:19:41,890 --> 01:19:43,150 (screaming) 1542 01:19:49,380 --> 01:19:50,710 (gasping) 1543 01:19:50,730 --> 01:19:52,140 (coughing) 1544 01:19:52,160 --> 01:19:53,330 - Mrs. Finley! 1545 01:19:53,480 --> 01:19:55,830 - Oh, oh... 1546 01:19:56,060 --> 01:19:58,740 Oh, thank god, louise, you saved my life. 1547 01:19:58,890 --> 01:20:03,150 - Oh, I told you mrs. Finley, I'd be right there for you. 1548 01:20:03,250 --> 01:20:05,340 (suspenseful music) 1549 01:20:11,330 --> 01:20:12,740 (insects chirping) 1550 01:20:12,750 --> 01:20:14,920 (indistinct radio chatter) 1551 01:20:15,070 --> 01:20:16,680 - This is my mother's house. 1552 01:20:22,580 --> 01:20:24,270 I'm gonna go check on her. - Okay. 1553 01:20:26,340 --> 01:20:29,010 - Mom! - Oh, jack. 1554 01:20:29,100 --> 01:20:30,700 Oh, I'm so glad you're here. 1555 01:20:31,920 --> 01:20:34,110 - Are you okay? - It was terrible, 1556 01:20:34,260 --> 01:20:36,520 I mean, she tried to kill me. 1557 01:20:36,540 --> 01:20:39,290 - It's okay. You're safe now. 1558 01:20:40,360 --> 01:20:42,120 - Ah, is um, is victor here? 1559 01:20:42,210 --> 01:20:43,380 - He's on his way. 1560 01:20:44,440 --> 01:20:45,440 - You've seen the photos? 1561 01:20:45,450 --> 01:20:46,710 - Yes, mom. 1562 01:20:46,940 --> 01:20:48,460 There's an explanation, I promise. 1563 01:20:48,550 --> 01:20:50,120 - I know. I know. 1564 01:20:50,280 --> 01:20:51,120 It was her brother. 1565 01:20:51,220 --> 01:20:53,220 - Yeah... 1566 01:20:53,370 --> 01:20:56,720 - Jack, I just want to say how sorry I am for doubting you. 1567 01:20:57,780 --> 01:20:59,980 I've been such a fool. 1568 01:21:00,800 --> 01:21:02,230 - Just forget about it. 1569 01:21:04,570 --> 01:21:06,230 Did caroline...? 1570 01:21:06,460 --> 01:21:08,480 - Oh, she uh, she survived the fall, 1571 01:21:08,570 --> 01:21:09,640 She's in the hospital. 1572 01:21:09,800 --> 01:21:11,550 - Thank god louise was here. 1573 01:21:11,650 --> 01:21:14,410 - I don't know what would have happened had she not been. 1574 01:21:16,060 --> 01:21:17,480 Listen, uh... 1575 01:21:18,580 --> 01:21:20,900 I need to speak with olivia. - Let's just... Wait. 1576 01:21:20,920 --> 01:21:22,730 We need to get you upstairs so you can rest, okay? 1577 01:21:22,820 --> 01:21:24,490 We'll do that later. - Jack... 1578 01:21:24,640 --> 01:21:27,090 I need to speak with her. Please. 1579 01:21:30,090 --> 01:21:31,260 - Okay. 1580 01:21:32,410 --> 01:21:34,010 (indistinct chatter) 1581 01:21:36,340 --> 01:21:37,840 - I'll talk to you later. 1582 01:21:37,930 --> 01:21:38,930 - Olivia. 1583 01:21:40,080 --> 01:21:42,160 - Mrs. Finley, I'm so glad you're okay. 1584 01:21:42,250 --> 01:21:44,330 It must have been horrific. 1585 01:21:44,350 --> 01:21:48,180 - I'm... A little shaken, but more importantly, 1586 01:21:48,280 --> 01:21:50,000 I owe you an apology. 1587 01:21:50,090 --> 01:21:52,590 I overstepped bounds and I... 1588 01:21:52,690 --> 01:21:56,100 Just let my general mistrust of people cloud my judgment. 1589 01:21:56,190 --> 01:22:00,100 It's not something I'm proud of, and I'm deeply sorry. 1590 01:22:00,790 --> 01:22:03,200 - Thank you, for your honesty. 1591 01:22:03,350 --> 01:22:04,860 - Do you think that... 1592 01:22:04,960 --> 01:22:07,380 We could try again to get to know each other? 1593 01:22:08,350 --> 01:22:09,960 - Yeah, I'd really like that. 1594 01:22:10,110 --> 01:22:13,300 - Great. Um... How's your brother? 1595 01:22:14,640 --> 01:22:17,300 - Um, fine. We're working through things. 1596 01:22:18,120 --> 01:22:20,470 Jack's been very supportive. 1597 01:22:20,700 --> 01:22:23,310 He's found him a few opportunities at intex. 1598 01:22:25,550 --> 01:22:28,390 I should have been honest about my family. 1599 01:22:28,540 --> 01:22:31,320 - Family can be complicated. Right, mom? 1600 01:22:31,540 --> 01:22:34,140 (chuckles) - it certainly can be. 1601 01:22:34,150 --> 01:22:35,900 - Let's get you upstairs so you can rest. 1602 01:22:36,050 --> 01:22:38,970 - Um, coffee tomorrow? 1603 01:22:39,070 --> 01:22:41,140 - Yes. If you're up for it. 1604 01:22:41,160 --> 01:22:43,570 - There's nothing I'd like more. 1605 01:22:43,660 --> 01:22:44,830 - Okay. 1606 01:22:45,650 --> 01:22:47,000 - Come on. Let's go. 1607 01:22:48,390 --> 01:22:50,250 I'll be right back. - Hmm. 1608 01:22:51,250 --> 01:22:53,170 (soft music) 1609 01:22:54,840 --> 01:22:56,320 I got you. 1610 01:22:56,420 --> 01:22:57,990 (insects chirping) 1611 01:22:58,090 --> 01:23:00,260 - That's my family in there. 1612 01:23:03,430 --> 01:23:05,240 Where's amanda? 1613 01:23:05,340 --> 01:23:07,850 - Um, jack just took her upstairs to rest. 1614 01:23:08,000 --> 01:23:09,170 (sighs) - thanks. 1615 01:23:09,260 --> 01:23:11,510 I'm gonna go check on her. 1616 01:23:11,530 --> 01:23:14,530 I want to give credit where credit is due. 1617 01:23:14,680 --> 01:23:17,600 The information you provided jack helped us uncover 1618 01:23:17,700 --> 01:23:22,180 A criminal scam that was run by an employee of ours, stan wu. 1619 01:23:22,200 --> 01:23:25,700 He was embezzling hundreds of thousands of dollars 1620 01:23:25,860 --> 01:23:28,520 And attempting to cover his tracks by setting you up. 1621 01:23:28,540 --> 01:23:30,360 - I figured it was something like that, 1622 01:23:30,380 --> 01:23:32,530 But I never would've suspected stan wu 1623 01:23:32,620 --> 01:23:34,770 Was the one who attacked me. 1624 01:23:34,790 --> 01:23:36,440 - Yeah. Neither would we. 1625 01:23:36,460 --> 01:23:39,050 The fbi's involved. He won't get far. 1626 01:23:39,280 --> 01:23:42,630 - Good. I'm so glad this is over. 1627 01:23:42,720 --> 01:23:44,720 - I'm sorry you had to go through all this. 1628 01:23:44,870 --> 01:23:45,970 I truly am. 1629 01:23:46,060 --> 01:23:48,390 - Thank you. - Hey. 1630 01:23:48,550 --> 01:23:49,950 - Hey. How is she? 1631 01:23:49,970 --> 01:23:51,560 - She's resting, but she wants to see you. 1632 01:23:51,710 --> 01:23:54,050 - Okay. Good work. 1633 01:23:54,070 --> 01:23:55,820 - Wasn't me who figured it out. 1634 01:24:01,650 --> 01:24:03,580 Let's go home. - Yes! 1635 01:24:03,730 --> 01:24:05,580 (chuckling) 1636 01:24:10,810 --> 01:24:12,250 (soft music) 1637 01:24:12,400 --> 01:24:14,420 (birds chirping) 1638 01:24:16,240 --> 01:24:18,670 - Rachel. - Jack. 1639 01:24:18,820 --> 01:24:20,740 Thank you for meeting me. 1640 01:24:20,840 --> 01:24:24,150 - Uh, rachel, this is olivia. Olivia, this is rachel. 1641 01:24:24,170 --> 01:24:25,760 - Hi. - Hi. 1642 01:24:26,770 --> 01:24:28,160 It's nice to meet you. 1643 01:24:28,250 --> 01:24:29,990 - I wanted to see you in person 1644 01:24:30,090 --> 01:24:31,830 To apologize for my mother. 1645 01:24:31,850 --> 01:24:34,330 It seemed she just got fixated on us. 1646 01:24:34,350 --> 01:24:36,420 She's getting help now. It 1647 01:24:36,440 --> 01:24:39,020 Was a terrible thing she did. 1648 01:24:39,170 --> 01:24:41,450 - I appreciate you reaching out. 1649 01:24:42,510 --> 01:24:44,690 - She'll remain in custody for... 1650 01:24:44,840 --> 01:24:46,450 The foreseeable future. 1651 01:24:47,510 --> 01:24:49,790 She won't be causing any more trouble. 1652 01:24:49,940 --> 01:24:51,290 Please tell your mother. 1653 01:24:52,020 --> 01:24:53,520 - I will. 1654 01:24:53,540 --> 01:24:56,520 - It must be so hard to see your mom go through that. 1655 01:24:56,610 --> 01:24:59,360 - I can't say it's been easy. 1656 01:24:59,370 --> 01:25:01,630 - Took a lot for you to come here and apologize. 1657 01:25:03,120 --> 01:25:05,880 - I hope you two have a wonderful wedding. 1658 01:25:06,030 --> 01:25:07,640 I wish you nothing but the best. 1659 01:25:09,530 --> 01:25:10,640 Bye. 1660 01:25:15,650 --> 01:25:17,130 - I like her. 1661 01:25:17,150 --> 01:25:19,890 She didn't have to do that. - Mm-hmm. 1662 01:25:20,050 --> 01:25:21,970 - Gotta say, it's a relief that her mom's 1663 01:25:21,990 --> 01:25:23,320 Not gonna be coming around anymore. 1664 01:25:23,470 --> 01:25:24,730 (chuckling) 1665 01:25:24,880 --> 01:25:26,810 - And I would definitely not let louise go, 1666 01:25:26,830 --> 01:25:28,400 That's for sure. 1667 01:25:28,500 --> 01:25:30,330 - Why do you say that? 1668 01:25:30,480 --> 01:25:31,740 - I think your mom will be safe 1669 01:25:31,890 --> 01:25:33,720 As long as that woman is around. 1670 01:25:33,740 --> 01:25:36,560 I would trust her with my life. - Hmm. 1671 01:25:36,650 --> 01:25:38,340 Would you trust me with your life? 1672 01:25:39,510 --> 01:25:41,010 - I do. 1673 01:25:47,910 --> 01:25:50,020 (soft music) 1674 01:25:56,840 --> 01:25:59,020 (sinister music) 1675 01:26:18,550 --> 01:26:20,880 - We'll be together soon, sweetheart. 1676 01:26:26,780 --> 01:26:29,370 (suspenseful music) 1677 01:26:29,460 --> 01:26:32,390 Subtitling: Difuze 133649

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.