All language subtitles for Dont.Fuck_.In_.The_.Woods_.2.2022.1080p.BluRay.x264.DD2_.0-PTP

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:20,145 --> 00:00:22,731 Tainted productions. 2 00:01:49,901 --> 00:01:54,197 No. 3 00:06:51,494 --> 00:06:53,374 Mother fucker. 4 00:07:23,151 --> 00:07:23,777 Gil. 5 00:07:24,069 --> 00:07:25,069 Hey there. 6 00:07:25,236 --> 00:07:26,236 Hey Walter. 7 00:07:26,446 --> 00:07:28,031 How ya hanging in there? 8 00:07:28,990 --> 00:07:30,367 Well just walking the grounds. 9 00:07:30,659 --> 00:07:31,326 Jesus Christ, Walter, 10 00:07:31,618 --> 00:07:33,787 how'd you keep this place open for so long? 11 00:07:34,079 --> 00:07:37,916 I'm seeing like six or seven code violations. 12 00:07:38,208 --> 00:07:39,528 The damn cabins are falling apart. 13 00:07:39,668 --> 00:07:41,748 Well friend, that's why we have you there. 14 00:07:42,003 --> 00:07:43,963 I need that campsite up and running within a week. 15 00:07:44,089 --> 00:07:45,715 And given your current snuafion, 16 00:07:46,007 --> 00:07:48,635 I didn't figure some hard work and fresh air would hurt. 17 00:07:48,927 --> 00:07:50,321 That wasn't me complaining, Walter. 18 00:07:50,345 --> 00:07:51,721 I know, Gil, I know. 19 00:07:53,473 --> 00:07:55,976 Walter, this nurse and these kids, they know about... 20 00:07:56,267 --> 00:07:57,947 They know that you're a handyman 21 00:07:58,186 --> 00:07:59,466 and that's all they need to know. 22 00:07:59,562 --> 00:08:00,562 Walter... 23 00:08:00,730 --> 00:08:02,166 They don't need to know anything else 24 00:08:02,190 --> 00:08:04,442 other than you and miss hemsgrove are in charge. 25 00:08:08,488 --> 00:08:09,688 So they're showing up today? 26 00:08:09,781 --> 00:08:11,550 They should be there within the next few hours, 27 00:08:11,574 --> 00:08:13,201 Gil, just do me a favor. 28 00:08:13,493 --> 00:08:14,202 What? 29 00:08:14,494 --> 00:08:16,222 They're barely old enough to drink, 30 00:08:16,246 --> 00:08:17,330 so be patient with 'em. 31 00:08:19,165 --> 00:08:20,709 - Great. - You'll be fine. 32 00:08:21,001 --> 00:08:22,460 Listen, I'm gonna jump off here, 33 00:08:22,752 --> 00:08:24,272 I just wanted to check in and make sure 34 00:08:24,337 --> 00:08:25,617 everything was going okay for ya. 35 00:08:25,880 --> 00:08:26,423 Thanks Walter. 36 00:08:26,715 --> 00:08:27,257 Don't mention it. 37 00:08:27,549 --> 00:08:28,909 I'll call you tomorrow to check in. 38 00:08:29,009 --> 00:08:29,551 Have a good one. 39 00:08:29,843 --> 00:08:30,843 You too. 40 00:08:39,102 --> 00:08:40,102 Shit. 41 00:09:13,011 --> 00:09:15,013 Excuse me, we're a little lost. 42 00:09:16,473 --> 00:09:17,974 _ uh... 43 00:09:18,266 --> 00:09:19,768 Yeah, where you tryin' to find? 44 00:09:20,060 --> 00:09:21,561 Uh, brook haven Metro park? 45 00:09:22,979 --> 00:09:27,108 Uh, It's um, five miles that way. 46 00:09:29,152 --> 00:09:30,152 - Thank you. - Oh. 47 00:10:12,320 --> 00:10:14,739 My friends, we have arrived. 48 00:10:17,242 --> 00:10:19,303 Perfect setting for several days of food, 49 00:10:19,327 --> 00:10:20,453 booze and debauchery. 50 00:10:21,621 --> 00:10:24,040 We can talk about the first two, but, 51 00:10:24,332 --> 00:10:26,126 let's take it easy on the latter. 52 00:10:26,417 --> 00:10:29,045 Well hello Mr. Tall drink of water. 53 00:10:29,337 --> 00:10:30,337 Who is you? 54 00:10:31,256 --> 00:10:32,674 - I believe that would be Mr. - Gil. 55 00:10:32,966 --> 00:10:35,510 He's in charge of the construction program. 56 00:10:35,802 --> 00:10:38,096 Is that a first or a last name? 57 00:10:38,388 --> 00:10:38,930 Why don't you guys get settled in? 58 00:10:39,222 --> 00:10:40,390 I'm gonna go talk with him. 59 00:10:46,354 --> 00:10:47,564 Um, and just to be clear, 60 00:10:47,856 --> 00:10:49,176 there is plenty of room in my bunk 61 00:10:49,232 --> 00:10:50,608 for you two fine-ass women. 62 00:10:53,486 --> 00:10:55,905 Her loss, I guess that just leaves you, Hannah Montana. 63 00:10:56,197 --> 00:10:58,950 Yeah, I'd rather sleep on salty, glass-covered pavement. 64 00:11:06,624 --> 00:11:07,624 Hello. 65 00:11:08,835 --> 00:11:09,835 Hey. 66 00:11:10,044 --> 00:11:11,856 Vanessa hemsgrove, I'll be your acting... 67 00:11:11,880 --> 00:11:13,923 Nurse, yeah, Walter told me. 68 00:11:14,215 --> 00:11:16,384 And you must be gillum Ross? 69 00:11:16,676 --> 00:11:17,676 Just Gil. 70 00:11:17,844 --> 00:11:19,155 Well Walter's had nothing but great things 71 00:11:19,179 --> 00:11:20,388 to say about you, Gil. 72 00:11:20,680 --> 00:11:21,680 Likewise. 73 00:11:22,599 --> 00:11:24,893 Um, just thought I'd come introduce myself 74 00:11:25,185 --> 00:11:27,854 since we're gonna be working together the next few days. 75 00:11:30,273 --> 00:11:32,442 Well, I don't wanna disturb you. 76 00:11:33,318 --> 00:11:35,028 Uh, just be careful out there, all right? 77 00:11:35,320 --> 00:11:36,905 What do you mean? 78 00:11:37,197 --> 00:11:39,197 Oh, I haven't walked the rest of the grounds yet, 79 00:11:39,240 --> 00:11:42,076 so I've already found some hazards, so there'll be others. 80 00:11:42,368 --> 00:11:45,371 Just be careful, and if you find a hazard, come to me. 81 00:11:45,663 --> 00:11:46,663 Understood. 82 00:11:46,873 --> 00:11:47,582 And, it would be kind of bad 83 00:11:47,874 --> 00:11:49,518 if something happened to our site nurse, right? 84 00:11:49,542 --> 00:11:51,211 No, we wouldn't want that now, would we? 85 00:11:51,502 --> 00:11:54,047 Someone's liable to get a bandaid on an ankle, so. 86 00:11:54,339 --> 00:11:55,339 Duly noted. 87 00:12:02,180 --> 00:12:04,098 Welcome to the pine Hilton, boys. 88 00:12:05,266 --> 00:12:06,434 No. 89 00:12:09,145 --> 00:12:12,232 Did you get a side of tetanus shot with this cabin? 90 00:12:35,755 --> 00:12:36,339 Daddy's home. 91 00:12:36,631 --> 00:12:38,716 Ew, dude, get the fuck outta here. 92 00:12:39,008 --> 00:12:40,288 What, you know you want me in. 93 00:12:40,426 --> 00:12:41,426 Bye Charlie. 94 00:12:43,972 --> 00:12:46,474 So, what are you ladies up to today? 95 00:12:46,766 --> 00:12:48,309 Uh, we're probably gonna lay out. 96 00:12:48,601 --> 00:12:49,601 Yep. 97 00:12:49,769 --> 00:12:51,569 I think I'm gonna go see what Mason's up to. 98 00:12:51,688 --> 00:12:52,814 Obvious much? 99 00:12:53,106 --> 00:12:54,106 What? 100 00:12:54,732 --> 00:12:56,442 Mason is a hunter. 101 00:12:56,734 --> 00:12:57,934 Mason doesn't hunt. 102 00:12:58,069 --> 00:12:59,445 Jesus fucking Christ, 103 00:12:59,737 --> 00:13:02,240 guys like Mason like the unobtainable. 104 00:13:02,532 --> 00:13:04,701 They like the thrill of the chase. 105 00:13:05,618 --> 00:13:06,744 Okay. 106 00:13:07,036 --> 00:13:11,874 Okay, so he's a lion, and you're a fucking elephant. 107 00:13:12,166 --> 00:13:13,166 I'm not fat. 108 00:13:13,209 --> 00:13:16,462 For fuck sake, Mason takes one look at you 109 00:13:16,754 --> 00:13:18,047 and he knows he can have you 110 00:13:18,339 --> 00:13:20,967 because, like an elephant, you're just there, 111 00:13:21,259 --> 00:13:22,969 and fucking obvious. 112 00:13:23,261 --> 00:13:28,099 Mason wants a gazelle that he can chase down and tear apart. 113 00:13:31,686 --> 00:13:33,021 Well, 114 00:13:34,355 --> 00:13:36,524 I'm gonna go get some work done. 115 00:13:36,816 --> 00:13:38,192 You girls have a good day. 116 00:14:23,696 --> 00:14:25,416 Well, this could just have to do. 117 00:14:25,573 --> 00:14:27,116 Well, right to life, right? 118 00:14:27,408 --> 00:14:28,576 Yeah. 119 00:14:38,044 --> 00:14:39,796 Well I'm sure we'll find some great spots 120 00:14:40,088 --> 00:14:41,464 to take some photo shots. 121 00:14:41,756 --> 00:14:43,216 Yes, I think so. 122 00:15:02,318 --> 00:15:04,078 That was really rude. 123 00:15:04,320 --> 00:15:06,531 That's not what I meant, she took it the wrong way. 124 00:15:35,143 --> 00:15:37,270 What are you looking at my girls for? 125 00:16:05,465 --> 00:16:06,465 Harper. 126 00:16:07,300 --> 00:16:08,509 I'm gonna find you. 127 00:16:49,091 --> 00:16:52,970 Oh, I see what game we're playing now, huh. 128 00:17:09,946 --> 00:17:11,948 You found me. 129 00:17:12,240 --> 00:17:13,366 What do I win? 130 00:17:14,325 --> 00:17:16,244 You mightjust win me. 131 00:17:17,245 --> 00:17:20,414 I like that. 132 00:17:20,706 --> 00:17:22,041 Oh, I like that. 133 00:17:26,963 --> 00:17:31,050 Oh. 134 00:17:53,614 --> 00:17:55,950 It says here that 65% of all people 135 00:17:56,242 --> 00:17:57,482 have sex while they're camping. 136 00:17:57,743 --> 00:17:59,036 You get service out here? 137 00:17:59,328 --> 00:17:59,870 Yeah. 138 00:18:00,162 --> 00:18:02,206 Bullshit, there's no way. 139 00:18:02,498 --> 00:18:03,040 Why? 140 00:18:03,332 --> 00:18:04,452 Because it's a proven fact 141 00:18:04,667 --> 00:18:06,867 that once people get away from the fuss of civilization, 142 00:18:06,919 --> 00:18:09,422 they let their primal side come out. 143 00:18:09,714 --> 00:18:10,914 This number's gotta be higher. 144 00:18:11,090 --> 00:18:12,090 How much higher? 145 00:18:12,258 --> 00:18:13,884 95%, at least. 146 00:18:14,176 --> 00:18:15,177 Eh, I highly doubt it. 147 00:18:15,469 --> 00:18:16,669 Why, I mean, think about it, 148 00:18:16,804 --> 00:18:18,180 campfire, peace and quiet, 149 00:18:18,472 --> 00:18:22,476 nobody around for miles, primal instincts kick in, baby. 150 00:18:22,768 --> 00:18:23,768 Well, 151 00:18:23,811 --> 00:18:25,980 you obviously don't understand how pussy works. 152 00:18:43,414 --> 00:18:45,875 Yeah, not to mention it'd be, like, super uncomfortable. 153 00:18:46,167 --> 00:18:48,961 I mean, scraped knees, elbows, 154 00:18:49,253 --> 00:18:50,671 branches and rocks under you, eh. 155 00:18:50,963 --> 00:18:52,107 You need to shut that shit down. 156 00:18:52,131 --> 00:18:53,817 It just means you're not doing it right, Courtney. 157 00:18:53,841 --> 00:18:55,551 Always be on top. 158 00:18:55,843 --> 00:18:56,385 - That's right. - Good point. 159 00:18:56,677 --> 00:18:57,957 That's right, always be on top. 160 00:18:58,220 --> 00:19:01,057 And by the way, they make stereotypes about this thing 161 00:19:01,349 --> 00:19:02,433 in horror movies and stuff, 162 00:19:02,725 --> 00:19:04,369 and there's gotta be a reason for that, right? 163 00:19:04,393 --> 00:19:04,935 Yeah. 164 00:19:05,227 --> 00:19:06,520 Yeah, and girls just love it 165 00:19:06,812 --> 00:19:08,972 when you stick it up their ass, just like in porn, too. 166 00:19:09,023 --> 00:19:10,232 Really? 167 00:19:10,524 --> 00:19:11,067 Realiy. 168 00:19:11,359 --> 00:19:13,361 No, I was being fascist. 169 00:19:13,653 --> 00:19:14,820 Facetious. 170 00:19:15,112 --> 00:19:16,112 Whatever. 171 00:19:22,161 --> 00:19:24,497 Hey Charlie, grab me that bottle of spf. 172 00:19:25,915 --> 00:19:27,208 Today, preferably. 173 00:19:27,500 --> 00:19:28,834 Whoa, hey tiger. 174 00:19:32,213 --> 00:19:33,339 Don't miss my shoulders. 175 00:19:35,591 --> 00:19:37,031 I mean, don't get me wrong, though, 176 00:19:37,218 --> 00:19:38,538 if I was walking through the woods 177 00:19:38,594 --> 00:19:40,429 and that Gil guy showed up... 178 00:19:40,721 --> 00:19:41,721 That guy? 179 00:19:41,931 --> 00:19:43,557 He's like 40! 180 00:19:43,849 --> 00:19:46,268 Not to mention, he's as bald as Tasha's stabbing cabin. 181 00:19:46,560 --> 00:19:49,605 Okay, I really like bald guys and he's older, 182 00:19:49,897 --> 00:19:51,667 which means he doesn't have to be trained as much. 183 00:19:51,691 --> 00:19:53,567 Amen to that. 184 00:19:53,859 --> 00:19:55,979 Just right in there, bro', just right, 185 00:19:56,195 --> 00:19:57,530 Yeah bro', get in there. 186 00:20:00,700 --> 00:20:01,951 You like that, baby? 187 00:20:02,243 --> 00:20:04,078 Nicole, Nicole! 188 00:20:08,833 --> 00:20:10,876 Charlie's got mahogany. 189 00:20:11,168 --> 00:20:12,545 What? 190 00:20:12,837 --> 00:20:15,297 Dude, it was like 10 seconds. 191 00:20:15,589 --> 00:20:18,467 It's human nature, it's primal. 192 00:20:21,178 --> 00:20:22,298 You underwhelm me. 193 00:20:22,555 --> 00:20:26,559 Oh. 194 00:20:29,061 --> 00:20:31,689 What the fuck am I supposed to do with this? 195 00:20:31,981 --> 00:20:34,275 Prove to us you're not a two-pump chump. 196 00:20:34,567 --> 00:20:35,901 Come the fuck on. 197 00:20:38,446 --> 00:20:40,281 How about you and I take a walk over there? 198 00:20:40,573 --> 00:20:41,699 Mm, walk huh? 199 00:20:41,991 --> 00:20:43,868 - Mmhmm. - Mmm, is that all? 200 00:20:44,160 --> 00:20:47,455 Oh no, I'm pretty sure we can figure other things to do. 201 00:20:47,747 --> 00:20:50,082 - Mm, oh yeah? - Oh yeah. 202 00:21:03,387 --> 00:21:04,531 What's happening, hot stuff? 203 00:21:04,555 --> 00:21:06,515 I thought you guys went to lay out or something? 204 00:21:06,640 --> 00:21:08,058 We were, but Charlie got religion 205 00:21:08,350 --> 00:21:10,060 while putting sunscreen on me. 206 00:21:10,352 --> 00:21:10,936 What? 207 00:21:11,228 --> 00:21:12,228 I can't reach my back. 208 00:21:12,396 --> 00:21:13,396 Uh huh. 209 00:21:14,982 --> 00:21:16,400 It's not what you think. 210 00:21:16,692 --> 00:21:18,027 Oh sure. 211 00:21:18,319 --> 00:21:19,838 You know what, I don't think you're as immune 212 00:21:19,862 --> 00:21:22,490 to the rigors of careless sex after all, nurse Betty. 213 00:21:23,616 --> 00:21:25,409 Contrary to popular belief, 214 00:21:25,701 --> 00:21:28,954 there are more important things to talk about than just sex. 215 00:21:29,246 --> 00:21:30,246 Really, like what? 216 00:21:31,499 --> 00:21:33,834 Like fixing this cabin. 217 00:21:34,126 --> 00:21:37,171 And Mr. Gil is doing a great job adhering to all the rules 218 00:21:37,463 --> 00:21:39,673 and I think we should follow his example. 219 00:21:56,816 --> 00:21:57,816 Well, 220 00:22:01,320 --> 00:22:02,738 looks pretty nice. 221 00:22:04,907 --> 00:22:05,907 I like it out here. 222 00:22:07,451 --> 00:22:08,451 This is nice, 223 00:22:09,745 --> 00:22:10,745 real nice. 224 00:22:12,498 --> 00:22:14,208 Help you with something? 225 00:22:14,500 --> 00:22:18,295 Got a nice setup out here, huh? 226 00:22:18,587 --> 00:22:19,213 It's all right. 227 00:22:19,505 --> 00:22:20,881 All right? 228 00:22:21,173 --> 00:22:22,550 Yeah, I'll say it's all right. 229 00:22:22,842 --> 00:22:27,596 Jesus, wide, open space, freedom to go about your day, 230 00:22:28,639 --> 00:22:31,183 I bet you get a nice workout out here too, don't ya? 231 00:22:32,268 --> 00:22:32,935 Sure. 232 00:22:33,227 --> 00:22:34,227 Sure. 233 00:22:35,020 --> 00:22:36,063 Yeah, it's really nice. 234 00:22:36,355 --> 00:22:38,983 Oh, and the poon walking around here, 235 00:22:39,275 --> 00:22:40,860 holy Mary mother of fuck. 236 00:22:41,944 --> 00:22:44,071 Bet you're just in heaven out here, aren't you? 237 00:22:46,282 --> 00:22:48,576 Come on, Gil, you can't tell me 238 00:22:48,868 --> 00:22:50,744 the thought hasn't crossed your mind. 239 00:22:51,036 --> 00:22:53,581 After five years, I would've thought you would have 240 00:22:53,873 --> 00:22:57,084 worn one of these fur burgers as a flesh condom by now. 241 00:22:57,376 --> 00:22:58,376 Are you kidding? 242 00:22:58,419 --> 00:23:00,880 Look at him, he would wanna bitch any one of us 243 00:23:01,171 --> 00:23:02,256 if given the opportunity. 244 00:23:02,548 --> 00:23:03,090 You can see it in his eyes. 245 00:23:03,382 --> 00:23:05,426 I seriously doubt that. 246 00:23:05,718 --> 00:23:07,469 Well, we'll see about that. 247 00:23:07,761 --> 00:23:10,931 Gil is way too old for you. 248 00:23:11,223 --> 00:23:12,766 So was my therapist. 249 00:23:13,058 --> 00:23:13,601 God. 250 00:23:13,893 --> 00:23:15,686 Uh, five oh is here. 251 00:23:15,978 --> 00:23:17,271 Did somebody order bacon? 252 00:23:17,563 --> 00:23:19,857 I have no idea. 253 00:23:24,445 --> 00:23:26,238 Ah, there he is. 254 00:23:27,990 --> 00:23:30,367 What's wrong, push your button? 255 00:23:31,452 --> 00:23:32,119 No sir. 256 00:23:32,411 --> 00:23:33,412 No sir? 257 00:23:33,704 --> 00:23:34,704 That's really good. 258 00:23:35,998 --> 00:23:37,475 See, it'd a been a shame if you timed out 259 00:23:37,499 --> 00:23:40,419 to go right back in, assaulting an officer of the law. 260 00:23:41,503 --> 00:23:42,503 Know what I mean? 261 00:23:42,713 --> 00:23:44,149 Is there something I can help you with, officer? 262 00:23:44,173 --> 00:23:45,173 And you are? 263 00:23:45,424 --> 00:23:47,760 Vanessa hemsgrove, the nurse here at the camp. 264 00:23:48,052 --> 00:23:49,470 Mrs. Hemsgrove. 265 00:23:49,762 --> 00:23:50,304 Miss. 266 00:23:50,596 --> 00:23:52,723 Ah miss, well, no need to be alarmed, 267 00:23:53,015 --> 00:23:54,767 just taking up my friend, Gil here, 268 00:23:55,059 --> 00:23:57,770 standard procedure to keep tabs on ex-cons. 269 00:23:58,062 --> 00:23:59,647 Wait, so this guy's an ex-con? 270 00:24:00,731 --> 00:24:03,567 They can't be around girls and such, right? 271 00:24:03,859 --> 00:24:06,111 Depends on what they were locked up for. 272 00:24:06,403 --> 00:24:07,863 Mr. Gil's doing a find job. 273 00:24:08,155 --> 00:24:10,407 Mr. Gil. 274 00:24:11,909 --> 00:24:13,160 That's cute. 275 00:24:13,452 --> 00:24:15,120 You're interrupting Mr. Gil's job, 276 00:24:15,412 --> 00:24:16,452 so if there was something, 277 00:24:16,580 --> 00:24:17,940 someone you'd like to speak with... 278 00:24:18,207 --> 00:24:20,793 No no no, that's not necessary. 279 00:24:35,891 --> 00:24:37,685 You behave yourself, Gil, 280 00:24:37,977 --> 00:24:39,120 I don't wanna get any phone calls 281 00:24:39,144 --> 00:24:40,163 from any of these fine ladies, 282 00:24:40,187 --> 00:24:42,106 saying that you've misbehaved. 283 00:24:42,398 --> 00:24:43,398 We clear? 284 00:24:44,149 --> 00:24:45,149 Crystal. 285 00:24:46,068 --> 00:24:47,068 Well that's good. 286 00:24:48,529 --> 00:24:51,198 All righty, you folks have a great day. 287 00:24:52,574 --> 00:24:54,535 We'll see you soon, Mr. Gil. 288 00:24:58,247 --> 00:25:00,040 Don't you got something to do? 289 00:25:01,166 --> 00:25:03,752 Tsk tsk tsk, naughty boy. 290 00:25:04,044 --> 00:25:05,796 Go. 291 00:25:06,088 --> 00:25:08,549 We got stuff to, do. 292 00:25:38,787 --> 00:25:39,787 - Hey. - Hey. 293 00:25:40,706 --> 00:25:42,082 - Thanks. - Yeah. 294 00:25:42,374 --> 00:25:43,584 There she is. 295 00:25:43,876 --> 00:25:46,879 Yeah yeah, so what's the skinny? 296 00:25:47,171 --> 00:25:49,798 The skinny, people still say shit like that? 297 00:25:50,090 --> 00:25:51,484 Yes, just 'cause I'm a little older 298 00:25:51,508 --> 00:25:54,053 doesn't mean I don't still know the hip lingo. 299 00:25:54,344 --> 00:25:56,144 Yeah, the hip lingo, okay. 300 00:25:57,639 --> 00:25:58,639 No uh, 301 00:25:58,891 --> 00:26:02,436 we were actually just discussing our ex-con handyman. 302 00:26:02,728 --> 00:26:03,937 Listen, I get you guys 303 00:26:04,229 --> 00:26:07,107 may be a little confused or on edge, but trust me, 304 00:26:07,399 --> 00:26:10,027 you literally have nothing to worry about. 305 00:26:10,319 --> 00:26:12,529 Why, just 'cause the boss-man said it's cool? 306 00:26:13,822 --> 00:26:15,949 Yeah, that makes me feel so much better. 307 00:26:16,241 --> 00:26:17,868 Things like this is normal. 308 00:26:18,160 --> 00:26:19,554 Sometimes when people's been in the system, 309 00:26:19,578 --> 00:26:21,830 they need a little assistance on a job and Mr., 310 00:26:22,790 --> 00:26:24,230 I mean, he's been staying to himself. 311 00:26:24,416 --> 00:26:25,876 Just leave him alone. 312 00:26:26,168 --> 00:26:26,877 All I know is people like that 313 00:26:27,169 --> 00:26:28,962 have a lot of pent up aggression and shit. 314 00:26:29,254 --> 00:26:31,590 Oh yeah, and how many ex-con men do you know? 315 00:26:33,634 --> 00:26:34,885 That's what I thought. 316 00:26:35,177 --> 00:26:37,012 And you too, weren't you just saying 317 00:26:37,304 --> 00:26:39,181 you were into his sexy, working man vibe, 318 00:26:39,473 --> 00:26:41,141 literally a few hours ago? 319 00:26:41,433 --> 00:26:42,893 Yeah, you were. 320 00:26:43,185 --> 00:26:45,437 That was before they knew he got locked up, though. 321 00:26:45,729 --> 00:26:47,272 I think it just makes it sexier. 322 00:26:49,608 --> 00:26:53,529 Always a sucker for the bad boys, huh Tasha? 323 00:26:53,821 --> 00:26:57,157 Lay off Gil already, he's keeping to himself, 324 00:26:57,449 --> 00:26:59,529 we don't need you all making it a little bit awkward. 325 00:26:59,660 --> 00:27:01,537 I still wanna know what he was locked up for. 326 00:27:01,829 --> 00:27:02,955 My bet's drugs. 327 00:27:03,247 --> 00:27:04,447 I think he got caught running. 328 00:27:04,581 --> 00:27:06,792 Nah, he looks like a breaking and entering guy. 329 00:27:08,043 --> 00:27:10,796 Jesus Christ, creep much? 330 00:27:11,088 --> 00:27:11,630 Miley. 331 00:27:11,922 --> 00:27:12,922 What? 332 00:27:14,508 --> 00:27:16,301 I just came to check out the fire. 333 00:27:25,060 --> 00:27:26,788 So come on, Gil, what'd you get locked up for? 334 00:27:26,812 --> 00:27:29,231 That's none of your business. 335 00:27:29,523 --> 00:27:31,650 Well, about five years ago, 336 00:27:31,942 --> 00:27:33,735 friend of mine, came, asked for help, 337 00:27:34,820 --> 00:27:37,614 he got in with some bad people, owed a lot of money. 338 00:27:39,908 --> 00:27:40,908 What's a lot? 339 00:27:43,412 --> 00:27:44,412 About 500. 340 00:27:45,080 --> 00:27:47,541 $500, that's not a lot. 341 00:27:48,917 --> 00:27:50,294 $500,000. 342 00:27:50,586 --> 00:27:51,587 - Fuck. - Damn. 343 00:27:54,131 --> 00:27:55,883 So what happened? 344 00:27:56,175 --> 00:28:00,053 Well, he came to me, had a plan about scrapping cars 345 00:28:00,345 --> 00:28:02,389 to make money to pay the debt off. 346 00:28:02,681 --> 00:28:04,600 Doesn't sound like you'd make that much money. 347 00:28:04,892 --> 00:28:07,436 I mean, not $500,000. 348 00:28:07,728 --> 00:28:10,898 Well it wouldn't, but if you can make cars disappear, 349 00:28:11,190 --> 00:28:12,190 it would. 350 00:28:12,441 --> 00:28:15,360 Cars that belong to very bad people. 351 00:28:16,904 --> 00:28:19,323 And so that's what we did, we made cars disappear. 352 00:28:20,449 --> 00:28:23,410 Wait a second, you're telling me you ran a chop shop? 353 00:28:23,702 --> 00:28:24,702 We did. 354 00:28:25,621 --> 00:28:28,373 And the money flowed in like a flood. 355 00:28:28,665 --> 00:28:30,042 He was able to pay off his debt. 356 00:28:31,919 --> 00:28:32,919 Shoulda stopped though. 357 00:28:33,170 --> 00:28:34,170 We didn't. 358 00:28:34,963 --> 00:28:36,256 We got greedy. 359 00:28:36,548 --> 00:28:37,716 So how'd you get caught? 360 00:28:39,009 --> 00:28:41,929 Eh, it seems we weren't as close as I thought we were. 361 00:28:42,221 --> 00:28:44,389 Cops got wind of the operation, brought him in, 362 00:28:45,641 --> 00:28:46,761 basically offered him a deal 363 00:28:46,975 --> 00:28:48,455 which would pin the whole thing on me. 364 00:28:48,560 --> 00:28:49,560 So he sold you out. 365 00:28:50,896 --> 00:28:53,440 Damn dude, that is cold blooded. 366 00:28:53,732 --> 00:28:56,276 Yeah, he uh, basically got probation 367 00:28:56,568 --> 00:28:59,613 and I got 10 years, sentenced to state prison, 368 00:28:59,905 --> 00:29:02,074 Lebanon state prison, 369 00:29:03,825 --> 00:29:05,661 served five, got out on good behavior. 370 00:29:06,995 --> 00:29:08,580 Fuck. 371 00:29:13,418 --> 00:29:14,418 To Gil. 372 00:29:14,670 --> 00:29:16,713 The unluckiest car-killer alive. 373 00:29:22,844 --> 00:29:24,072 Hey, where are you two headed off to, 374 00:29:24,096 --> 00:29:25,389 the party's just getting started. 375 00:29:25,681 --> 00:29:27,161 Eh, we're gonna take a little stroll 376 00:29:27,432 --> 00:29:29,559 and make a little party of our own. 377 00:29:29,851 --> 00:29:32,271 Now guys, stay close, take a flashlight. 378 00:29:32,562 --> 00:29:36,733 But if we're too close, you'll hear us. 379 00:29:37,025 --> 00:29:39,403 Try to keep some reservations about yourselves. 380 00:29:39,695 --> 00:29:43,156 Yeah, and uh, watch out for snakes and poison Ivy, 381 00:29:43,448 --> 00:29:45,117 and um, herpes. 382 00:29:45,409 --> 00:29:47,095 Fuck you, douche schnakal. 383 00:29:47,119 --> 00:29:49,359 Hey, if that's an offer, I am down for a love sandwich. 384 00:29:49,454 --> 00:29:50,872 Courtney, you can be the roast beef 385 00:29:51,164 --> 00:29:52,249 oh. 386 00:29:54,710 --> 00:29:55,710 Fuck off. 387 00:29:57,004 --> 00:29:58,005 Roast beef? 388 00:29:58,297 --> 00:29:59,881 I know you love roast beef, dude. 389 00:30:04,177 --> 00:30:07,389 - Listen, roast beef, - Wait here, 390 00:30:07,681 --> 00:30:10,976 count to 10, and then follow the trail and come find me. 391 00:30:11,268 --> 00:30:12,268 Why? 392 00:30:12,352 --> 00:30:13,454 'Cause I have a surprise for you. 393 00:30:13,478 --> 00:30:14,478 What kind of surprise? 394 00:30:14,688 --> 00:30:17,649 It's gonna be a big surprise, it's gonna blow your mind. 395 00:30:19,026 --> 00:30:20,819 Okay. 396 00:30:23,780 --> 00:30:25,157 So you're in to bad boys? 397 00:30:29,328 --> 00:30:30,370 I could be a bad boy. 398 00:30:44,926 --> 00:30:46,386 Where you headed off to? 399 00:30:46,678 --> 00:30:49,389 Anywhere you're not. 400 00:31:03,779 --> 00:31:04,863 Tah dah! 401 00:31:05,155 --> 00:31:05,697 What? 402 00:31:05,989 --> 00:31:06,989 Yeah? 403 00:31:07,115 --> 00:31:08,843 You wanna get in the tent or you wanna mull it over? 404 00:31:08,867 --> 00:31:10,619 Oh my god. 405 00:31:10,911 --> 00:31:12,788 Get in. 406 00:31:13,080 --> 00:31:14,915 Yeah see, look. 407 00:31:16,166 --> 00:31:17,406 - I brought a bag of toys. - Oh. 408 00:31:17,542 --> 00:31:19,086 And bug-free. 409 00:31:20,003 --> 00:31:23,548 All right, so I admit, I like the tent, 410 00:31:23,840 --> 00:31:26,259 - but explain this. - What? 411 00:31:26,551 --> 00:31:27,094 - Oh this. - Yeah. 412 00:31:27,386 --> 00:31:29,638 Oh, you know how cosplay is my kink. 413 00:31:29,930 --> 00:31:30,514 - Uh huh. - Yeah, 414 00:31:30,806 --> 00:31:31,991 you remember the thing with the fairies? 415 00:31:32,015 --> 00:31:33,015 - Mmhmm. - Shh, 416 00:31:33,141 --> 00:31:33,850 let's not talk about that, it was a dark time for us. 417 00:31:34,142 --> 00:31:36,686 But this, like look, we're out in the woods, 418 00:31:36,978 --> 00:31:38,706 it's like an 80's movie with the hockey masks 419 00:31:38,730 --> 00:31:40,250 and the stabbings and things like that, 420 00:31:40,315 --> 00:31:42,275 and I'm like the unruly camper and you're like 421 00:31:42,567 --> 00:31:46,029 the hot, sexy, camp counselor that I'm just tryin' to fuck. 422 00:31:46,321 --> 00:31:47,321 Yeah. 423 00:31:47,406 --> 00:31:48,716 Don't they usually die in those movies? 424 00:31:48,740 --> 00:31:50,385 Yeah, but we're just gonna do the sex part. 425 00:31:50,409 --> 00:31:51,511 That's when they die. 426 00:31:51,535 --> 00:31:52,887 Yeah, but we're just gonna do the sex part. 427 00:31:52,911 --> 00:31:53,495 Oh my god. 428 00:31:53,787 --> 00:31:56,581 Oh, or, I could be a bounty hunter. 429 00:31:58,458 --> 00:32:00,043 Okay, now we're talkin'. 430 00:32:00,335 --> 00:32:01,335 You're under arrest. 431 00:32:03,296 --> 00:32:05,215 You have the right to remain naked, 432 00:32:05,507 --> 00:32:07,107 you take that off and I'll take this off, 433 00:32:07,300 --> 00:32:08,460 'cause I have that right too. 434 00:32:08,552 --> 00:32:09,752 It's equal rights around here. 435 00:32:09,803 --> 00:32:12,514 You have the right, give me this, goddamn it. 436 00:32:12,806 --> 00:32:14,474 Just take that off, fuckin', 437 00:32:16,685 --> 00:32:19,271 Anything you say can and will be held against my body. 438 00:32:20,397 --> 00:32:22,315 Your dick smuggling days are oven 439 00:32:22,607 --> 00:32:25,610 you will take these off and you are going downtown, 440 00:32:25,902 --> 00:32:27,404 gimme, gimme 'em. 441 00:32:51,636 --> 00:32:54,014 You know, if you ask me, that's just rude. 442 00:32:54,306 --> 00:32:56,033 I mean, we're all here, having a good time, right, 443 00:32:56,057 --> 00:32:59,436 having fun, and they just get up and walk off. 444 00:32:59,728 --> 00:33:00,728 Come on! 445 00:33:10,447 --> 00:33:12,449 I didn't think you got the hint. 446 00:33:12,741 --> 00:33:13,825 Oh, I got it. 447 00:33:15,243 --> 00:33:16,536 You got it, huh? 448 00:33:16,828 --> 00:33:18,038 Yeah. 449 00:33:18,330 --> 00:33:23,168 Wanna see it? 450 00:33:36,348 --> 00:33:37,807 Oh fuck. 451 00:33:42,521 --> 00:33:45,899 Well uh, I guess it's just you and me, kitten whiskers. 452 00:33:48,485 --> 00:33:49,653 No Charlie. 453 00:33:51,446 --> 00:33:52,446 It's just you, boo. 454 00:33:54,908 --> 00:33:55,908 I'm crashing. 455 00:34:02,165 --> 00:34:03,165 I think I'm in love. 456 00:34:03,959 --> 00:34:05,186 Playing hard to get, that's fine. 457 00:34:05,210 --> 00:34:05,877 Yeah. 458 00:34:06,169 --> 00:34:07,379 Get over here, criminals. 459 00:34:08,505 --> 00:34:11,466 All right, so, woop, you like these underwear, 460 00:34:11,758 --> 00:34:13,385 you criminal, that's right, you do. 461 00:34:14,344 --> 00:34:15,595 Get out of here. 462 00:34:16,638 --> 00:34:18,932 Here. 463 00:34:19,224 --> 00:34:19,891 - Here we are. - Oh. 464 00:34:20,183 --> 00:34:21,183 There we go. 465 00:34:27,357 --> 00:34:28,357 There you go. 466 00:34:28,942 --> 00:34:29,942 Gotta like that, 467 00:34:29,985 --> 00:34:32,279 you're the best camp counselor I've ever had. 468 00:34:32,571 --> 00:34:34,698 Too bad I had to arrest you. 469 00:34:34,990 --> 00:34:37,784 Ye haw, come on! 470 00:34:38,076 --> 00:34:40,036 Oh now, mm mm, we did cowboys last time. 471 00:34:40,328 --> 00:34:41,788 Okay, sorry sorry sorry. 472 00:35:56,738 --> 00:36:00,450 So uh, I'm like super tired, I mean it's like, 473 00:36:00,742 --> 00:36:01,826 what time, like 2:00? 474 00:36:03,453 --> 00:36:04,453 10:30. 475 00:36:05,413 --> 00:36:06,581 Really? 476 00:36:07,749 --> 00:36:08,749 Shit. 477 00:36:10,085 --> 00:36:13,004 Tell you what, man, in the shed, underneath the mattress. 478 00:36:15,131 --> 00:36:16,131 Okay. 479 00:36:21,846 --> 00:36:24,891 So, what are you doing here? 480 00:36:25,183 --> 00:36:26,559 You know my story, what's yours? 481 00:36:28,019 --> 00:36:29,521 Not much of a story to tell. 482 00:36:30,605 --> 00:36:32,524 Oh, I don't believe that for a second. 483 00:36:32,816 --> 00:36:33,900 What makes you say that? 484 00:36:35,276 --> 00:36:38,405 Well because Walter told me a little bit about you. 485 00:36:38,697 --> 00:36:43,535 Graduated St. Johns in a dsnc with para-anesthesiology. 486 00:36:45,787 --> 00:36:46,787 Impressive. 487 00:36:47,831 --> 00:36:49,016 Just because I'm a simple guy 488 00:36:49,040 --> 00:36:51,918 doesn't mean I'm a stupid one, miss hemsgrove. 489 00:36:52,210 --> 00:36:55,130 Ah, I knew you'd like this mullet ride. 490 00:36:55,422 --> 00:36:58,049 Ah, I know, 491 00:36:58,341 --> 00:37:00,927 that's what mullets do, they're magical. 492 00:37:03,847 --> 00:37:05,223 All right, okay. 493 00:37:05,515 --> 00:37:08,351 All right, you criminal, 'bout ready to take you in. 494 00:37:08,643 --> 00:37:09,769 - Yeah? - Oh yeah. 495 00:37:10,061 --> 00:37:12,188 Okay. 496 00:37:12,480 --> 00:37:15,400 Okay, oh okay. 497 00:37:16,443 --> 00:37:19,237 Oh, that's mullet magic, baby. 498 00:37:20,655 --> 00:37:23,241 Oh. 499 00:37:25,994 --> 00:37:26,994 Shit. 500 00:37:27,203 --> 00:37:28,955 Did you like that? 501 00:37:29,247 --> 00:37:31,458 Yeah. 502 00:37:31,750 --> 00:37:33,293 You gotta pee? 503 00:37:33,585 --> 00:37:34,585 Well don't do it here. 504 00:37:37,756 --> 00:37:40,008 Do you think I could grow a mullet on my pubes? 505 00:38:04,282 --> 00:38:06,534 God fuckin' bless you, Gil. 506 00:38:08,286 --> 00:38:09,579 Girl. 507 00:38:51,412 --> 00:38:53,373 So, why after all of that, 508 00:38:53,665 --> 00:38:57,001 would you be wasting your skills as a nurse here? 509 00:38:57,961 --> 00:39:01,089 Seems like, to me, you're running from something. 510 00:39:03,800 --> 00:39:04,800 Or someone. 511 00:39:17,522 --> 00:39:18,522 Let's just say, 512 00:39:18,565 --> 00:39:20,942 when you're in a relationship with your boss, 513 00:39:22,610 --> 00:39:26,406 it casts a dark shadow over someone with a career like mine 514 00:39:26,698 --> 00:39:31,536 and when said boss fails to let you know that he's married, 515 00:39:34,247 --> 00:39:35,247 yeah. 516 00:39:36,332 --> 00:39:38,293 Then you just move locations, 517 00:39:38,585 --> 00:39:40,105 you don't take the cheapest paying lob, 518 00:39:40,253 --> 00:39:41,880 watching a bunch of kids. 519 00:39:44,883 --> 00:39:48,761 What the fuck is that? 520 00:39:49,053 --> 00:39:51,598 Yeah, they seem a little rough around the edges at times, 521 00:39:51,890 --> 00:39:54,058 but they're really good kids. 522 00:39:56,102 --> 00:39:59,772 Well, to us, society's misfits. 523 00:41:29,070 --> 00:41:31,072 Good morning, sweet cheeks. 524 00:41:31,364 --> 00:41:32,532 Now you're just teasing me. 525 00:41:37,745 --> 00:41:38,955 Rough night? 526 00:41:39,247 --> 00:41:40,999 Oh, I was just being a lion tamer. 527 00:41:48,214 --> 00:41:49,716 What's up her ass? 528 00:41:53,469 --> 00:41:55,221 Miss hemsgrove. 529 00:41:55,513 --> 00:41:56,513 Mr. Gil. 530 00:41:58,850 --> 00:41:59,850 Missing somebody? 531 00:42:00,977 --> 00:42:03,604 You know, I've not seen will or court this morning. 532 00:42:03,896 --> 00:42:05,833 That's funny, I didn't hear 'em come in last night either. 533 00:42:05,857 --> 00:42:07,835 You apparently wouldn't have heard shit after all this... 534 00:42:09,110 --> 00:42:11,738 Anyways, he didn't sneak into your guy's bunk last night, 535 00:42:12,030 --> 00:42:13,030 did he? 536 00:42:15,575 --> 00:42:17,910 I told them to stay close. 537 00:42:18,202 --> 00:42:19,202 I'm sure they're fine. 538 00:42:19,370 --> 00:42:20,472 I'll go look for them in a minute. 539 00:42:20,496 --> 00:42:23,583 I'm sure they just uh, passed out after their walk. 540 00:42:24,959 --> 00:42:25,585 Anyone of you know how much 541 00:42:25,877 --> 00:42:27,253 a fully grown brown bear weighs? 542 00:42:29,130 --> 00:42:31,883 About 500 pounds. 543 00:42:34,802 --> 00:42:36,804 Please tell me you're joking. 544 00:42:37,096 --> 00:42:38,306 Nope. 545 00:42:38,598 --> 00:42:39,918 But do I think something happened? 546 00:42:39,974 --> 00:42:40,974 Not really. 547 00:42:41,184 --> 00:42:42,619 But it's something that needs to be on all of your minds 548 00:42:42,643 --> 00:42:44,854 if you decide to trek out into the woods alone. 549 00:42:46,981 --> 00:42:49,108 Well uh, I'll make sure to keep that in mind, 550 00:42:49,400 --> 00:42:50,693 but do we, by chance have, like, 551 00:42:50,985 --> 00:42:54,238 a rifle on site, or something, just in case? 552 00:42:58,618 --> 00:43:00,745 Forgot, ex-con. 553 00:43:01,037 --> 00:43:02,455 Tell you what, Chuck, 554 00:43:02,747 --> 00:43:04,387 why don't you use your winning personality 555 00:43:04,582 --> 00:43:05,583 if you run into wildlife? 556 00:43:05,875 --> 00:43:07,251 It should be a solid deterrent. 557 00:43:08,961 --> 00:43:10,963 By the way, you smell like Mason's dick. 558 00:43:11,255 --> 00:43:14,050 Oh, better than smelling like loneliness and depression. 559 00:43:29,357 --> 00:43:32,985 Help me, help me! 560 00:43:33,277 --> 00:43:33,945 Help me! 561 00:43:34,237 --> 00:43:35,917 - Hey, hey, whoa whoa whoa! - Let go of me! 562 00:43:36,155 --> 00:43:38,783 Easy, easy. 563 00:43:46,707 --> 00:43:49,585 - Let me go! - Chill! 564 00:43:49,877 --> 00:43:52,880 You don't understand, it's out there! 565 00:43:54,006 --> 00:43:56,008 My friends, they're all... 566 00:43:58,136 --> 00:43:59,154 Jesus Gil, 567 00:43:59,178 --> 00:44:00,263 are you okay? 568 00:44:00,555 --> 00:44:02,014 - God. - Come help me. 569 00:44:03,975 --> 00:44:05,059 Get him up. 570 00:44:09,772 --> 00:44:11,899 Somebody get her up and let's get her to the med-bed. 571 00:44:12,191 --> 00:44:14,068 Who the fuck is this bitch? 572 00:44:14,360 --> 00:44:16,529 You're taking grandpa, I'll carry her. 573 00:44:26,747 --> 00:44:31,127 Jesus. 574 00:44:44,724 --> 00:44:45,724 Will! 575 00:44:48,853 --> 00:44:50,521 Will, where are you? 576 00:45:13,127 --> 00:45:15,213 She's so bloody. 577 00:45:15,504 --> 00:45:17,048 Laceration on her forehead, 578 00:45:18,299 --> 00:45:19,717 laceration on left thigh. 579 00:45:23,512 --> 00:45:24,512 You okay? 580 00:45:24,764 --> 00:45:27,266 Yeah, just a little unexpected is all. 581 00:45:31,479 --> 00:45:33,022 Are you okay? 582 00:45:33,314 --> 00:45:34,315 I'll be fine. 583 00:45:35,650 --> 00:45:38,110 What the hell happened to her? 584 00:45:45,952 --> 00:45:46,952 Courtney! 585 00:45:48,496 --> 00:45:49,496 Will! 586 00:45:53,000 --> 00:45:55,044 Was that roast beef an all-night buffet? 587 00:46:00,716 --> 00:46:01,926 She's stable for now. 588 00:46:02,218 --> 00:46:04,553 Let's check back on her in a few hours. 589 00:46:04,845 --> 00:46:06,597 Afew hours? 590 00:46:06,889 --> 00:46:07,556 What the fuck did you hit her with? 591 00:46:07,848 --> 00:46:08,849 A sedative. 592 00:46:10,476 --> 00:46:12,019 Okay, so what do we do now? 593 00:46:14,397 --> 00:46:16,357 I think it's time to make that call. 594 00:46:16,649 --> 00:46:17,650 Agreed. 595 00:46:17,942 --> 00:46:19,902 Tash, can you go and get the sat. Phone? 596 00:46:21,612 --> 00:46:24,365 You two, I want everyone back at this camp before sunset, 597 00:46:24,657 --> 00:46:26,659 no more wandering around. 598 00:46:26,951 --> 00:46:28,786 Go get Charlie, look for will and Courtney, 599 00:46:29,078 --> 00:46:31,080 bring 'em back here to the nurse's station. 600 00:46:46,137 --> 00:46:47,388 What the fuck? 601 00:46:55,104 --> 00:46:56,230 Jesus fucking Christ. 602 00:47:06,115 --> 00:47:06,741 Oh shit. 603 00:47:07,033 --> 00:47:08,492 I guess we're doing this. 604 00:47:11,912 --> 00:47:13,164 You all right? 605 00:47:14,498 --> 00:47:18,002 I don't know, just something's not right. 606 00:47:19,003 --> 00:47:21,464 Other than the obvious? 607 00:47:21,756 --> 00:47:24,884 Maybe I'm being paranoid, but 608 00:47:25,176 --> 00:47:26,886 She comes running out of nowhere, 609 00:47:27,178 --> 00:47:28,554 damn near ferrel, 610 00:47:28,846 --> 00:47:32,183 talking about something being out in the woods. 611 00:47:34,352 --> 00:47:36,633 We're about 50 miles away from the nearest civilization, 612 00:47:36,854 --> 00:47:38,014 it's not really painting a... 613 00:47:38,189 --> 00:47:40,524 Gil, you might wanna come look at this. 614 00:47:42,443 --> 00:47:43,443 What now? 615 00:47:45,404 --> 00:47:46,822 Clean up, you look like shit. 616 00:47:48,157 --> 00:47:50,868 I'll figure out what's going on. 617 00:47:58,751 --> 00:48:02,713 Oh shit. 618 00:48:08,469 --> 00:48:11,889 What the fuck? 619 00:48:33,994 --> 00:48:34,994 You okay? 620 00:48:35,788 --> 00:48:38,833 Yeah, my ankle still hurts a bit. 621 00:48:39,917 --> 00:48:40,918 Let me see. 622 00:48:44,422 --> 00:48:47,174 Oh yeah, definitely a sprain. 623 00:48:50,177 --> 00:48:51,177 Sorry. 624 00:48:51,804 --> 00:48:52,804 Um, you're fine. 625 00:48:53,764 --> 00:48:56,016 You think you could get my shoulders instead? 626 00:48:56,308 --> 00:48:57,768 I just feel so tense. 627 00:48:58,060 --> 00:48:59,270 Yeah, sure. 628 00:49:09,405 --> 00:49:11,407 You don't feel that tense. 629 00:49:13,242 --> 00:49:14,827 Let me ask you something. 630 00:49:15,119 --> 00:49:16,119 Go for it. 631 00:49:17,204 --> 00:49:18,204 Why Tasha? 632 00:49:20,374 --> 00:49:21,000 What? 633 00:49:21,292 --> 00:49:23,461 You and Tasha, I don't get it. 634 00:49:25,838 --> 00:49:27,631 Miles, it's not like we're... 635 00:49:27,923 --> 00:49:30,009 There's nothing special about her 636 00:49:30,301 --> 00:49:32,595 and there's nothing that she can do that I can't. 637 00:49:33,804 --> 00:49:34,972 Or better. 638 00:49:41,061 --> 00:49:45,983 Miles look, there's just nothing here between you and I. 639 00:49:47,359 --> 00:49:48,569 I mean... 640 00:49:48,861 --> 00:49:49,861 There could be. 641 00:49:54,742 --> 00:49:56,035 No, Miley, 642 00:49:56,327 --> 00:49:58,412 we are in two different leagues. 643 00:49:58,704 --> 00:50:01,874 You need a good guy and I am not a good guy. 644 00:50:02,166 --> 00:50:03,792 Maybe I don't want a good guy. 645 00:50:04,084 --> 00:50:05,503 And I don't want you. 646 00:50:06,837 --> 00:50:07,837 I'm sorry. 647 00:50:08,047 --> 00:50:10,591 Fine, have fun with your cum guzzling gutter slut! 648 00:50:14,970 --> 00:50:16,013 What did you do now? 649 00:50:47,962 --> 00:50:50,089 Where the fuck am I? 650 00:50:50,381 --> 00:50:51,781 - Stay down. - Who the fuck are you? 651 00:50:52,007 --> 00:50:54,635 I'm nurse Vanessa hemsgrove. 652 00:50:54,927 --> 00:50:57,263 You're at pine hills camp. 653 00:50:57,555 --> 00:50:58,715 Ow! 654 00:50:58,889 --> 00:50:59,969 Gil, give her some space. 655 00:51:00,057 --> 00:51:02,226 Bitch, would you stop hitting me? 656 00:51:03,644 --> 00:51:04,270 What did you hit me with? 657 00:51:04,562 --> 00:51:05,563 A sedative. 658 00:51:05,854 --> 00:51:07,523 The effects have not worn off yet. 659 00:51:07,815 --> 00:51:09,900 I promise, no one's gonna hurt you. 660 00:51:10,192 --> 00:51:11,777 What happened? 661 00:51:12,069 --> 00:51:14,113 Bitch just went in with a hair trigger. 662 00:51:14,405 --> 00:51:15,739 - Sorry. - Jesus. 663 00:51:16,031 --> 00:51:17,866 Can you tell me your name? 664 00:51:18,158 --> 00:51:18,784 Jane. 665 00:51:19,076 --> 00:51:19,618 Oh, I swear to god, 666 00:51:19,910 --> 00:51:21,620 if you say your last name is Doe... 667 00:51:21,912 --> 00:51:23,247 Fuck off. 668 00:51:23,539 --> 00:51:25,339 What are you doing out here, Jane? 669 00:51:26,667 --> 00:51:28,043 We were on vacation. 670 00:51:29,837 --> 00:51:31,589 My friends and I were camping. 671 00:51:32,840 --> 00:51:33,840 Something, 672 00:51:35,676 --> 00:51:36,844 something attacked us. 673 00:51:37,136 --> 00:51:38,363 There's something in the woods. 674 00:51:38,387 --> 00:51:39,387 Whoa whoa whoa, sit. 675 00:51:40,681 --> 00:51:42,433 What kind of something? 676 00:51:43,601 --> 00:51:47,521 I don't know, some animal, a monster. 677 00:51:47,813 --> 00:51:49,898 What the hell are you talking about, what monster? 678 00:51:50,190 --> 00:51:52,860 It hunted us down. 679 00:51:53,152 --> 00:51:54,778 It killed my friends. 680 00:51:56,196 --> 00:51:57,196 It killed, 681 00:52:00,117 --> 00:52:01,118 Alex. 682 00:52:01,410 --> 00:52:03,704 I need to know exactly what happened, 683 00:52:03,996 --> 00:52:05,372 are there others out there? 684 00:52:05,664 --> 00:52:08,083 They're dead, they're all dead. 685 00:52:08,375 --> 00:52:11,587 Gil, we've gotta call somebody. 686 00:52:11,879 --> 00:52:13,047 Where's the sat. Phone? 687 00:52:15,424 --> 00:52:16,424 Smashed. 688 00:52:17,259 --> 00:52:17,885 - I don't know how... - What? 689 00:52:18,177 --> 00:52:19,177 It's a no go. 690 00:52:19,928 --> 00:52:22,389 Oh my god, will, Courtney, Charlie? 691 00:52:24,600 --> 00:52:25,768 Nobody's come back yet. 692 00:52:27,353 --> 00:52:29,271 God, what is going on? 693 00:52:31,065 --> 00:52:32,900 Hell if I know. 694 00:52:34,777 --> 00:52:36,070 There are people missing. 695 00:52:37,696 --> 00:52:39,698 She shows up, talking about her friends 696 00:52:39,990 --> 00:52:41,492 are being killed by some monster? 697 00:52:42,576 --> 00:52:44,179 I really don't think she's the most reliable source 698 00:52:44,203 --> 00:52:45,746 of information right now, Vanessa. 699 00:52:47,122 --> 00:52:50,042 Even so, I have three counselors missing 700 00:52:50,334 --> 00:52:53,629 and after what I've seen the past few hours... 701 00:52:53,921 --> 00:52:55,441 What are you talking about now? 702 00:52:55,506 --> 00:52:57,216 Come look at this. 703 00:53:06,809 --> 00:53:07,810 The fuck is that? 704 00:53:08,102 --> 00:53:10,229 I don't know, but it came out of Jane's leg. 705 00:53:11,939 --> 00:53:13,065 She's sick, contagious? 706 00:53:14,441 --> 00:53:15,441 I don't know. 707 00:53:19,238 --> 00:53:21,407 No bullshit, what is that all overyou? 708 00:53:21,699 --> 00:53:22,700 Pick a friend. 709 00:53:24,118 --> 00:53:25,994 Let's hear about this monster of yours. 710 00:53:30,749 --> 00:53:31,749 Tasha? 711 00:53:33,460 --> 00:53:35,212 Just go away, okay? 712 00:53:37,756 --> 00:53:39,591 You were right, 713 00:53:39,883 --> 00:53:44,555 I'm not a gazelle, I'm just a fucking elephant. 714 00:53:47,307 --> 00:53:51,395 Tasha? 715 00:54:03,073 --> 00:54:04,950 That's the last thing I remember. 716 00:54:05,242 --> 00:54:08,787 I woke up, heard some not-too-friendly shit in the woods, 717 00:54:09,079 --> 00:54:12,082 stumbled up on you people, and here we are. 718 00:54:12,374 --> 00:54:16,086 No, I call bullshit, it's gotta be bullshit. 719 00:54:17,337 --> 00:54:19,923 But you said you killed the thing, though, right? 720 00:54:20,215 --> 00:54:21,508 As far as I know. 721 00:54:21,800 --> 00:54:22,800 There wasn't much left. 722 00:54:24,136 --> 00:54:25,136 Gil? 723 00:54:26,972 --> 00:54:27,598 I'll start the car. 724 00:54:27,890 --> 00:54:30,058 Whoa whoa whoa whoa, what? 725 00:54:31,018 --> 00:54:32,978 You don't actually believe this horseshit, do you? 726 00:54:33,145 --> 00:54:34,998 Listen, Abercrombie, you wanna hang around here, 727 00:54:35,022 --> 00:54:35,606 be my guest. 728 00:54:35,898 --> 00:54:36,607 What about the others, 729 00:54:36,899 --> 00:54:38,501 we're just gonna fuckin' take off and leave 'em? 730 00:54:38,525 --> 00:54:41,695 Mason's right, Gil, I'm not leaving those kids out there. 731 00:54:41,987 --> 00:54:42,987 We gotta go find them. 732 00:54:43,155 --> 00:54:45,282 So we go out there and risk something 733 00:54:45,574 --> 00:54:47,075 happening to all of us? 734 00:54:47,367 --> 00:54:50,037 I am with Gil, I say we hightail it the fuck outta here. 735 00:54:51,163 --> 00:54:52,164 And what if it was you? 736 00:54:52,456 --> 00:54:54,583 If I was stupid enough to go out there alone, 737 00:54:54,875 --> 00:54:56,515 I'd expect you to spill one for your homey 738 00:54:56,710 --> 00:54:58,003 and get the fuck outta dodge. 739 00:54:59,087 --> 00:54:59,713 Bitch. 740 00:55:00,005 --> 00:55:01,715 Hey, don't sit there and act like 741 00:55:02,007 --> 00:55:05,344 you'd be all heroic for me if I was the one out there. 742 00:55:05,636 --> 00:55:07,513 You can't go out there. 743 00:55:07,805 --> 00:55:10,432 If there are more of those out there, believe me, 744 00:55:10,724 --> 00:55:12,935 your friends are more than likely dead. 745 00:55:13,227 --> 00:55:15,145 Well, I'm not gonna sit here 746 00:55:15,437 --> 00:55:17,523 and listen to this horseshit anymore. 747 00:55:17,815 --> 00:55:19,942 There are no goddamn monsters out here 748 00:55:20,234 --> 00:55:22,234 and I'm not gonna bolt all because some crack whore 749 00:55:22,277 --> 00:55:23,779 decided she was gonna run into camp 750 00:55:24,071 --> 00:55:25,364 and tell us all about her friends 751 00:55:25,656 --> 00:55:27,533 that got killed by some Gil-man. 752 00:55:29,576 --> 00:55:31,745 Actually, they were ripped apan. 753 00:55:35,249 --> 00:55:36,249 Vanessa. 754 00:55:36,917 --> 00:55:37,917 Gil, please. 755 00:55:39,920 --> 00:55:41,338 Goddamn it, all right, fine, 756 00:55:42,464 --> 00:55:44,104 Vanessa and I will go look for the others, 757 00:55:44,174 --> 00:55:46,093 you guys stay here in case they come back. 758 00:55:46,385 --> 00:55:49,221 Nice try, handsome, but I'm not staying here. 759 00:55:49,513 --> 00:55:52,224 Didn't you just say it was smarter not to go out there? 760 00:55:52,516 --> 00:55:54,160 And I still stand by that. 761 00:55:54,184 --> 00:55:56,562 However, I'd be more comfortable with you out there 762 00:55:56,854 --> 00:55:57,854 than stuck here. 763 00:55:58,564 --> 00:55:59,731 Where's Miley? 764 00:56:00,023 --> 00:56:02,168 Last I saw her, she was headed towards the bathhouse. 765 00:56:02,192 --> 00:56:03,735 Can you please go get her? 766 00:56:04,027 --> 00:56:06,405 The last thing we need is to be separated right now. 767 00:56:10,117 --> 00:56:11,477 I'm gonna go get some more supplies 768 00:56:11,743 --> 00:56:13,787 in case anybody else gets hurt. 769 00:56:14,079 --> 00:56:15,559 I don't think a bandaid's gonna cure 770 00:56:15,664 --> 00:56:17,541 what's more than likely happened to them. 771 00:56:18,792 --> 00:56:20,794 Our thoughts stay positive, please. 772 00:56:21,086 --> 00:56:22,086 Stay with her. 773 00:56:23,672 --> 00:56:26,592 I guess I'm gonna get flashlights. 774 00:56:39,271 --> 00:56:41,189 Sorry about the whole crack whore jab. 775 00:58:07,192 --> 00:58:11,571 Jesus, will, where the hell have you guys been? 776 00:58:15,242 --> 00:58:16,242 Will? 777 00:58:18,829 --> 00:58:19,829 Oh my god. 778 00:58:35,804 --> 00:58:40,392 Oh no, please, no! 779 00:58:48,775 --> 00:58:51,069 Oh my god, oh my god. 780 00:59:20,265 --> 00:59:22,434 Oh my god. 781 00:59:22,726 --> 00:59:25,520 Holy shit. 782 00:59:26,646 --> 00:59:31,568 Oh my god, what is happening? 783 00:59:32,235 --> 00:59:36,782 Miley. 784 00:59:37,074 --> 00:59:37,616 Miley? 785 00:59:37,908 --> 00:59:39,117 What the fuck!? 786 00:59:39,409 --> 00:59:40,619 Vanessa! 787 00:59:45,332 --> 00:59:47,417 Jesus fucking Christ. 788 00:59:47,709 --> 00:59:48,709 Yeah, he's dead. 789 00:59:48,752 --> 00:59:50,629 Oh no shit, I couldn't tell from the scissors 790 00:59:50,921 --> 00:59:53,548 sticking out of his fucking head. 791 00:59:53,840 --> 00:59:55,280 Whatever happened to will 792 00:59:56,593 --> 00:59:58,033 has happened to the others out there. 793 00:59:58,303 --> 01:00:00,138 And what, exactly, is that? 794 01:00:00,430 --> 01:00:02,724 Eh, yeah we're still working on it. 795 01:00:03,016 --> 01:00:07,854 It attaches itself to the host and causes severe mutation. 796 01:00:08,146 --> 01:00:09,356 Fuck. 797 01:00:09,648 --> 01:00:12,984 However, without the host being active, 798 01:00:14,319 --> 01:00:16,321 the parasite can't thrive. 799 01:00:16,613 --> 01:00:18,093 And there's no way to save the host? 800 01:00:18,156 --> 01:00:20,617 With this severe of a mutation, I don't think so. 801 01:00:20,909 --> 01:00:22,661 So what happens to the parasite? 802 01:00:33,922 --> 01:00:38,760 Whoa, they did not like that. 803 01:00:39,427 --> 01:00:40,971 Oh my god! 804 01:00:47,769 --> 01:00:49,104 Get the window! 805 01:00:50,313 --> 01:00:51,648 Hey! 806 01:00:53,984 --> 01:00:55,304 What the fuck's wrong with them? 807 01:00:55,360 --> 01:00:56,360 What was that? 808 01:00:56,444 --> 01:00:59,197 I don't know, and at this point, I don't care. 809 01:00:59,489 --> 01:01:00,489 Just help me. 810 01:01:03,243 --> 01:01:04,243 Gil, 811 01:01:06,496 --> 01:01:08,206 this isn't normal. 812 01:01:08,498 --> 01:01:11,251 I don't think that constitutes as normal, tonight. 813 01:01:11,543 --> 01:01:12,543 Look at this. 814 01:01:14,254 --> 01:01:15,547 What am I looking for? 815 01:01:15,839 --> 01:01:19,217 His heart, he was still changing. 816 01:01:19,509 --> 01:01:21,720 It's filled with puncture wounds and holes. 817 01:01:22,012 --> 01:01:24,055 Whatever that thing was 818 01:01:24,347 --> 01:01:27,517 was filling him full of hormones and adrenaline. 819 01:01:28,768 --> 01:01:30,163 That's what the fuck that as throwing me around 820 01:01:30,187 --> 01:01:31,688 like a rag doll. 821 01:01:31,980 --> 01:01:33,580 Yeah, but there's more to it than that. 822 01:01:34,774 --> 01:01:35,901 What do you mean? 823 01:01:36,193 --> 01:01:38,236 Well think about it for a second, 824 01:01:39,446 --> 01:01:40,697 What's the heart do? 825 01:01:40,989 --> 01:01:41,989 Pumps blood. 826 01:01:43,241 --> 01:01:46,745 It was feeding oxygen and blood into his body. 827 01:01:47,037 --> 01:01:48,038 - Okay. - Well, 828 01:01:49,789 --> 01:01:51,109 what was that thing gunning toward 829 01:01:51,333 --> 01:01:52,667 when it come out of his mouth? 830 01:01:54,127 --> 01:01:55,127 Tasha? 831 01:01:56,630 --> 01:01:57,630 What about me? 832 01:01:59,758 --> 01:02:02,594 It also feeds blood into certain areas of the body. 833 01:02:04,012 --> 01:02:05,430 Oh. 834 01:02:05,722 --> 01:02:06,264 Okay. 835 01:02:06,556 --> 01:02:08,558 Yeah, which is how it spreads, 836 01:02:09,726 --> 01:02:12,020 it takes over the entire reproductive system, 837 01:02:12,312 --> 01:02:13,872 pumps an excessive amount of adrenaline, 838 01:02:13,897 --> 01:02:14,606 hormones into the body, 839 01:02:14,898 --> 01:02:16,691 overpowers it's prey and infects them. 840 01:02:17,734 --> 01:02:18,734 Ew. 841 01:02:20,487 --> 01:02:22,215 So what you're saying is this thing has a source, 842 01:02:22,239 --> 01:02:23,239 like a patient zero? 843 01:02:24,491 --> 01:02:26,117 I don't know. 844 01:02:26,409 --> 01:02:27,911 That's about all I got at this point. 845 01:02:28,203 --> 01:02:29,371 Shh. 846 01:02:29,663 --> 01:02:30,663 Listen. 847 01:03:15,875 --> 01:03:16,875 Bowman! 848 01:03:17,711 --> 01:03:19,504 Fuck, I gotta go get him. 849 01:03:19,796 --> 01:03:21,381 You can't go out there. 850 01:03:21,673 --> 01:03:23,300 Not gonna let him fuckin' die. 851 01:03:57,500 --> 01:04:01,046 This outta put you away for a couple years. 852 01:04:01,338 --> 01:04:03,548 Eh, just be safe. 853 01:04:03,840 --> 01:04:05,550 Yeah, there's 854 01:04:17,354 --> 01:04:17,979 Whoa, whoa whoa whoa whoa. 855 01:04:18,271 --> 01:04:19,397 Get your hands up, Gil. 856 01:04:19,689 --> 01:04:20,398 Bowman, calm down. 857 01:04:20,690 --> 01:04:22,901 Get your hands up, you fucking convict. 858 01:04:23,193 --> 01:04:25,070 Bowman, you gotta listen to me, man, 859 01:04:25,362 --> 01:04:28,114 calm down, there's some fucked up shit happening tonight... 860 01:04:28,406 --> 01:04:29,406 I don't wanna hear it. 861 01:04:30,450 --> 01:04:31,650 What the fuck are you doing? 862 01:04:31,868 --> 01:04:32,970 You're fucking planting evidence? 863 01:04:32,994 --> 01:04:34,013 I don't wanna fucking hear it. 864 01:04:34,037 --> 01:04:36,039 I figure some asshole like you got it coming, 865 01:04:36,331 --> 01:04:37,040 you never fucking learn. 866 01:04:37,332 --> 01:04:38,917 Now get your fuckin' ass over here, 867 01:04:39,209 --> 01:04:40,489 put your hands on the table now. 868 01:04:40,668 --> 01:04:41,812 Don't have time for this... 869 01:04:41,836 --> 01:04:43,356 Put your goddamn hands on the table, Gil! 870 01:04:43,380 --> 01:04:45,060 - Shit has went down... - Put your goddamn, 871 01:04:45,173 --> 01:04:47,592 fucking hands on the fucking table, you son of a bitch. 872 01:04:50,387 --> 01:04:51,513 Fuck huh? 873 01:04:51,805 --> 01:04:53,390 Your fucking mouth, goddamn it. 874 01:04:53,681 --> 01:04:55,183 I've had enough of your shit, Gil. 875 01:04:55,475 --> 01:04:56,952 You're making a fucking mistake, man... 876 01:04:56,976 --> 01:04:57,602 Keep walking to the door, asshole, 877 01:04:57,894 --> 01:05:01,147 - walk to the fucking door. - Goddamn it. 878 01:05:05,402 --> 01:05:07,404 Fucking dip-shit, mayberry ass, mother fucker. 879 01:05:07,695 --> 01:05:10,573 Shut your fucking pie hole, keep walking. 880 01:05:12,325 --> 01:05:13,785 Oh no, why is he taking him? 881 01:05:14,077 --> 01:05:16,037 Uh, we have to go explain. 882 01:05:19,124 --> 01:05:21,084 How do you feel now, tough guy, huh... 883 01:05:21,167 --> 01:05:22,293 Fuck you, bowman. 884 01:05:22,585 --> 01:05:23,625 Piece of shit. 885 01:05:23,753 --> 01:05:25,755 - Just fuckin'... - Shut your fuckin' mouth! 886 01:05:31,511 --> 01:05:33,430 Oh, you are so making a fucking mistake. 887 01:05:33,721 --> 01:05:34,431 Oh, am I really? 888 01:05:34,722 --> 01:05:36,224 Am I really making a mistake? 889 01:05:36,516 --> 01:05:37,058 Huh? 890 01:05:37,350 --> 01:05:38,470 You're going to jail, creep. 891 01:05:39,102 --> 01:05:41,896 Huh, you wanna fuck around, you've gotta... 892 01:05:42,188 --> 01:05:42,856 Stop, it's not... 893 01:05:43,148 --> 01:05:45,733 Everybody calm the fuck down, goddamn it. 894 01:05:49,404 --> 01:05:50,923 Do you know what's happening right now? 895 01:05:50,947 --> 01:05:52,657 What's happening right now? 896 01:05:52,949 --> 01:05:56,035 Shut the fuck up. 897 01:05:56,327 --> 01:05:57,662 - The fuck? - Oh shit. 898 01:06:20,477 --> 01:06:21,477 Oh fuck! 899 01:06:24,898 --> 01:06:26,149 Let me in! 900 01:06:26,441 --> 01:06:27,901 You spineless prick! 901 01:07:00,099 --> 01:07:00,725 Are you okay? 902 01:07:01,017 --> 01:07:02,060 Keys keys keys! 903 01:07:14,155 --> 01:07:15,865 Go go go go go go, go go go. 904 01:07:41,057 --> 01:07:42,057 What are they doing? 905 01:07:42,225 --> 01:07:42,767 Why did they stop? 906 01:07:43,059 --> 01:07:44,102 I don't know. 907 01:07:44,394 --> 01:07:45,394 Shit. 908 01:07:45,979 --> 01:07:47,272 Damn it. 909 01:07:47,564 --> 01:07:49,023 They were everywhere. 910 01:07:53,278 --> 01:07:54,696 Five years in the pen, 911 01:07:54,988 --> 01:07:57,031 the closest thing to getting laid I'm gonna get 912 01:07:57,323 --> 01:07:59,163 is tongue fucked to death these goddamn things. 913 01:07:59,409 --> 01:08:01,035 Hey, my offer still stands, 914 01:08:01,327 --> 01:08:02,721 but if you get us out of here alive, 915 01:08:02,745 --> 01:08:04,080 I'm throwing anal in the deal. 916 01:08:06,332 --> 01:08:08,459 Goddamn killer sex sauce! 917 01:08:32,859 --> 01:08:35,069 Shit! 918 01:08:44,245 --> 01:08:44,746 Oh come on. 919 01:08:45,038 --> 01:08:46,831 Oh shit! 920 01:08:47,123 --> 01:08:49,125 Oh. 921 01:09:32,752 --> 01:09:35,713 Hey hey, come on, kid, wake up. 922 01:09:36,005 --> 01:09:36,714 Come on. 923 01:09:37,006 --> 01:09:38,007 Fuck. 924 01:09:39,175 --> 01:09:42,762 Oh fuck. 925 01:09:44,764 --> 01:09:45,973 You okay? 926 01:09:46,265 --> 01:09:47,265 Yeah. 927 01:09:48,309 --> 01:09:51,187 I think I, I told you something was way fuckin' bad, still. 928 01:09:52,772 --> 01:09:55,400 Duly noted. 929 01:10:02,615 --> 01:10:06,077 It's after Tash, we've gotta go after it. 930 01:10:06,369 --> 01:10:08,079 How do you even know she's still alive? 931 01:10:11,207 --> 01:10:15,211 Call it a hunch. 932 01:10:15,503 --> 01:10:18,339 Is there anything useful in there? 933 01:10:19,340 --> 01:10:24,262 We'll see. 934 01:10:27,557 --> 01:10:28,557 That work? 935 01:10:28,808 --> 01:10:29,808 Yeah. 936 01:10:30,643 --> 01:10:32,228 Vacation's over. 937 01:10:32,520 --> 01:10:34,272 Time to get to work. 938 01:10:49,412 --> 01:10:53,458 Hey whoa whoa whoa. 939 01:10:53,750 --> 01:10:55,585 What the fuck is that? 940 01:11:00,339 --> 01:11:01,339 Hold this. 941 01:11:16,397 --> 01:11:17,940 They're coming. 942 01:11:24,071 --> 01:11:28,993 Fuck, Jesus fucking Christ. 943 01:11:32,538 --> 01:11:34,290 No, stop. 944 01:11:34,582 --> 01:11:36,959 Let me go. 945 01:11:39,962 --> 01:11:41,047 Is anal still worth it? 946 01:11:43,633 --> 01:11:44,633 Yeah. 947 01:11:46,552 --> 01:11:47,552 Pussy. 948 01:12:13,996 --> 01:12:15,915 Hey, what's that? 949 01:12:25,174 --> 01:12:26,342 That's dynamite. 950 01:12:30,596 --> 01:12:33,891 It's better than a wrench. 951 01:12:58,791 --> 01:13:00,543 What the fuck? 952 01:13:19,103 --> 01:13:20,103 Jane. 953 01:13:21,981 --> 01:13:23,357 She's still breathing. 954 01:13:36,495 --> 01:13:37,535 What the fuck is going on? 955 01:13:37,580 --> 01:13:38,956 What's wrong with her? 956 01:13:39,248 --> 01:13:40,248 Who is that? 957 01:13:40,499 --> 01:13:42,293 What's with the bitch on the wall? 958 01:13:42,585 --> 01:13:43,585 That's Meg. 959 01:13:45,880 --> 01:13:50,593 And this is Alex. 960 01:13:50,885 --> 01:13:52,094 She is, 961 01:13:52,386 --> 01:13:56,474 Was my girlfriend. 962 01:13:57,934 --> 01:14:01,812 Alex, come on, wake up, please don't go. 963 01:14:02,104 --> 01:14:04,523 Please don't leave me. 964 01:14:08,110 --> 01:14:10,696 Alex, come on. 965 01:14:10,988 --> 01:14:11,988 Come on! 966 01:14:14,450 --> 01:14:19,372 We just wanted to get away for the weekend. 967 01:14:20,039 --> 01:14:24,961 Please don't, I'm sorry. 968 01:14:27,004 --> 01:14:28,004 I love you. 969 01:14:42,311 --> 01:14:47,233 Whoa. 970 01:16:20,743 --> 01:16:22,411 Gil, come on. 971 01:17:42,575 --> 01:17:46,078 Tash. 972 01:18:08,309 --> 01:18:10,060 Come on, come on, kid. 973 01:19:54,248 --> 01:19:55,248 Fuck. 974 01:21:27,966 --> 01:21:31,011 Uh, 53e, take one. 975 01:21:36,725 --> 01:21:37,925 Let's take one again, 976 01:21:38,143 --> 01:21:41,146 you have the right to remain without clothes. 977 01:21:42,648 --> 01:21:43,848 Well fuck, there goes the wig. 978 01:21:46,235 --> 01:21:47,235 500,000. 979 01:21:47,903 --> 01:21:49,696 Actually, reset from the top. 980 01:21:51,323 --> 01:21:54,118 Goddamn, you're ruining my boner, t.J. 981 01:21:54,410 --> 01:21:55,619 Hold on, 982 01:21:55,911 --> 01:21:57,472 I wanna rest on this for just a little bit longer, okay? 983 01:21:57,496 --> 01:21:59,016 He's going limp, dude, come on. 984 01:21:59,206 --> 01:22:00,206 Action. 985 01:22:07,881 --> 01:22:09,521 That's what you get, that's Karma. 986 01:22:09,800 --> 01:22:10,944 I went to slam into the door 987 01:22:10,968 --> 01:22:12,302 and I just wasn't... 988 01:22:15,305 --> 01:22:17,367 Good thing you didn't have, like, those scissors. 989 01:22:17,391 --> 01:22:19,518 Yeah, don't run with scissors. 990 01:22:19,810 --> 01:22:22,062 Can he stay there and we use that? 991 01:22:25,941 --> 01:22:28,986 You like this mullet, yeah you do. 992 01:22:29,278 --> 01:22:31,488 Oh. 993 01:22:34,450 --> 01:22:37,453 Shit, Jesus, Gil are you okay? 994 01:22:37,744 --> 01:22:40,122 Oh fucking bitch, got my leg 995 01:22:40,414 --> 01:22:40,956 Who is that? 996 01:22:41,248 --> 01:22:42,568 Is your dick out of place? 997 01:22:42,624 --> 01:22:45,836 Oh my god. 998 01:22:47,546 --> 01:22:49,756 That was my line. 999 01:22:50,048 --> 01:22:52,759 Someone as knowledgeable and handy as you are, 1000 01:22:54,011 --> 01:22:56,346 I'm sure you know exactly what to do with those hands. 1001 01:22:56,638 --> 01:22:57,806 Don't you? 1002 01:23:01,310 --> 01:23:03,520 That was, 1003 01:23:10,027 --> 01:23:11,463 Blew your load a little early, didn't ya? 1004 01:23:11,487 --> 01:23:13,071 Yeah. 1005 01:23:20,662 --> 01:23:21,830 Oh shit! 1006 01:23:23,248 --> 01:23:26,043 Gil, are you okay? 1007 01:23:26,335 --> 01:23:27,544 Charlie's got mahogany. 1008 01:23:27,836 --> 01:23:31,548 Dude, it was like 10 seconds. 1009 01:23:31,840 --> 01:23:34,718 Can't help it, it's human nature. 1010 01:23:41,350 --> 01:23:42,350 I couldn't get it. 1011 01:23:42,434 --> 01:23:46,230 I'm trying. 1012 01:23:46,522 --> 01:23:50,609 Let me in! 1013 01:23:55,614 --> 01:23:59,409 It flew right in my eye. 1014 01:23:59,701 --> 01:24:02,246 Now Charlie, don't be a sore loser, Charlie. 1015 01:24:02,538 --> 01:24:03,538 Sorry Charlie. 1016 01:24:04,790 --> 01:24:05,790 That hurt. 1017 01:24:10,629 --> 01:24:15,342 Was that good for you? 1018 01:24:16,760 --> 01:24:17,820 My butt hole hurts. 1019 01:27:01,633 --> 01:27:02,633 Where are they? 1020 01:27:05,137 --> 01:27:06,137 Jane?68657

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.