Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,715 --> 00:00:08,285
(We mix dramatic imagination
with scientific knowledge.)
2
00:00:08,285 --> 00:00:09,825
(All people, organizations,
places, incidents are fictitious.)
3
00:00:09,825 --> 00:00:11,874
(Staff ensured the animals' safety
in the filming of this drama.)
4
00:00:12,055 --> 00:00:16,814
(Episode 2. The Most Brilliant Moment)
5
00:00:17,495 --> 00:00:18,685
Look forward to it.
6
00:00:19,364 --> 00:00:22,054
I'll stick right next to you...
7
00:00:22,235 --> 00:00:25,795
and chew you slowly and thoroughly.
8
00:00:26,105 --> 00:00:27,565
Oh, come on.
9
00:00:27,735 --> 00:00:30,575
I'm too ignorant to know if I ruined...
10
00:00:30,575 --> 00:00:32,995
the future of Korean brain science,
11
00:00:33,044 --> 00:00:34,535
but listen, doctor.
12
00:00:34,814 --> 00:00:36,945
Why do you keep saying it was nonsense?
13
00:00:36,945 --> 00:00:39,014
It was a fact.
14
00:00:39,015 --> 00:00:42,085
Every news outlet said
you forged the consent form...
15
00:00:42,085 --> 00:00:44,444
and got fired for it.
16
00:00:48,655 --> 00:00:49,885
Excuse me.
17
00:00:50,064 --> 00:00:53,235
I should've gotten here sooner
and introduced you to each other.
18
00:00:53,235 --> 00:00:54,625
- Leave it.
- It's okay.
19
00:00:57,305 --> 00:00:59,975
You two have met, haven't you?
20
00:00:59,975 --> 00:01:02,525
Yes, we have, which is why...
21
00:01:02,774 --> 00:01:04,704
I can't work with him.
22
00:01:04,704 --> 00:01:06,844
He just threatened me.
23
00:01:06,845 --> 00:01:09,404
He said my tip-off ruined his life,
24
00:01:09,415 --> 00:01:12,175
and he'll chew me slowly and thoroughly.
25
00:01:14,084 --> 00:01:15,575
Detective.
26
00:01:16,954 --> 00:01:18,144
I said that?
27
00:01:22,125 --> 00:01:25,294
The detective called me
a doctor who got fired,
28
00:01:25,295 --> 00:01:26,614
and my heart felt like...
29
00:01:27,495 --> 00:01:29,285
salt was being rubbed into it.
30
00:01:35,034 --> 00:01:36,595
Oh, my gosh.
31
00:01:36,845 --> 00:01:39,465
That act makes me think
you have many faces.
32
00:01:42,745 --> 00:01:44,705
Detective Geum.
33
00:01:45,685 --> 00:01:47,604
I think you were too harsh.
34
00:01:54,825 --> 00:01:57,515
Okay, fine, whatever.
35
00:01:57,525 --> 00:02:00,264
But we can't consult with someone...
36
00:02:00,265 --> 00:02:04,054
who got dismissed for moral reasons.
37
00:02:04,534 --> 00:02:06,203
I'll talk to the subsection chief...
38
00:02:06,204 --> 00:02:07,625
He gave the go-ahead.
39
00:02:08,204 --> 00:02:09,394
He did?
40
00:02:11,144 --> 00:02:12,694
That fool.
41
00:02:14,745 --> 00:02:16,405
Okay, so...
42
00:02:17,215 --> 00:02:20,454
You came over yourself
and offered to be our consultant,
43
00:02:20,455 --> 00:02:21,974
so thank you for that,
44
00:02:22,715 --> 00:02:25,375
but the thing is...
45
00:02:26,525 --> 00:02:30,055
You look much nicer
in real life than on screen.
46
00:02:31,794 --> 00:02:34,095
I saw you on that program.
47
00:02:34,095 --> 00:02:36,585
What's that show on TV called?
48
00:02:37,164 --> 00:02:38,465
"Time to Change Space."
49
00:02:38,465 --> 00:02:41,465
Oh, yes. TCS.
50
00:02:44,405 --> 00:02:47,104
We'd love the help of someone famous,
51
00:02:47,275 --> 00:02:48,944
but the deceased was a celebrity,
52
00:02:48,944 --> 00:02:51,883
and the media and his fans
are watching closely.
53
00:02:51,884 --> 00:02:54,745
Your recent escapades weren't exactly...
54
00:02:56,085 --> 00:02:57,345
Do you know...
55
00:02:57,854 --> 00:03:00,384
you're committing a type one error?
56
00:03:01,155 --> 00:03:02,345
What?
57
00:03:03,425 --> 00:03:06,685
You shouldn't be collecting evidence
to do a simulation.
58
00:03:07,694 --> 00:03:08,984
Kim Jae Won's wife.
59
00:03:12,264 --> 00:03:13,595
She's not the culprit.
60
00:03:21,944 --> 00:03:25,004
What proves Jung In Young
isn't the culprit?
61
00:03:25,414 --> 00:03:26,754
Why should I tell you?
62
00:03:26,754 --> 00:03:28,914
- You wanted to collaborate.
- You said no.
63
00:03:28,914 --> 00:03:31,745
You and your wordplay.
You're bluffing, aren't you?
64
00:03:32,185 --> 00:03:35,645
Aren't you confusing us
just to mess with me?
65
00:03:36,724 --> 00:03:39,215
You glanced to the top right corner.
66
00:03:39,425 --> 00:03:41,194
According to neuroscience, you're lying.
67
00:03:41,194 --> 00:03:42,854
You look left when you lie.
68
00:03:44,335 --> 00:03:45,724
Oh, dear.
69
00:03:46,604 --> 00:03:48,234
My heart goes out to you.
70
00:03:48,234 --> 00:03:49,534
You run an important team...
71
00:03:49,534 --> 00:03:51,375
with a man with no scientific mind,
72
00:03:51,375 --> 00:03:53,604
rational judgment, or logical deduction.
73
00:03:53,974 --> 00:03:56,234
- Where were you stationed?
- Violent Crimes?
74
00:03:56,574 --> 00:03:58,484
You were allocated an irrational...
75
00:03:58,484 --> 00:04:00,813
ex-Violent Crimes idiot which means...
76
00:04:00,814 --> 00:04:03,174
- Which means?
- You're done for.
77
00:04:04,724 --> 00:04:05,974
Captain.
78
00:04:06,425 --> 00:04:08,115
Sorry, I couldn't help it.
79
00:04:08,525 --> 00:04:10,155
I apologize, Detective Geum.
80
00:04:10,425 --> 00:04:12,185
Don't let it get to you.
81
00:04:12,625 --> 00:04:14,634
I'll be the brilliant
and cost-effective...
82
00:04:14,634 --> 00:04:15,865
team member you want...
83
00:04:15,865 --> 00:04:18,395
who gets great results at a low cost.
84
00:04:18,865 --> 00:04:22,595
Productive, interesting,
and marvelous investigations.
85
00:04:22,804 --> 00:04:24,205
Are you ready to set off?
86
00:04:24,205 --> 00:04:26,234
- Yes.
- What's going on?
87
00:04:26,674 --> 00:04:28,445
Are you a flirt? Or a sect leader?
88
00:04:28,445 --> 00:04:32,575
Detective Geum, how about a team dinner?
89
00:04:32,684 --> 00:04:34,614
You two seem to have a misunderstanding.
90
00:04:34,614 --> 00:04:36,684
Why not talk it out over a few drinks...
91
00:04:36,684 --> 00:04:38,354
and get to know each other?
92
00:04:38,354 --> 00:04:41,645
I have just one shot
of malt whiskey on Saturdays.
93
00:04:41,724 --> 00:04:43,885
You have such great self-control.
94
00:04:43,895 --> 00:04:45,565
You're successful for a reason.
95
00:04:45,565 --> 00:04:47,825
As if he's successful.
His career went down the drain.
96
00:04:51,104 --> 00:04:53,124
Let's get right to it tomorrow.
97
00:04:53,835 --> 00:04:54,835
Is that it?
98
00:04:54,835 --> 00:04:57,294
Yes, this is what we have so far.
99
00:04:57,445 --> 00:04:58,505
(Kim Jae Won Murder Case Report)
100
00:04:58,505 --> 00:05:01,064
Bring Jung In Young
back in for questioning.
101
00:05:01,374 --> 00:05:04,804
I'll text you what I need.
Be sure to read it right away.
102
00:05:05,345 --> 00:05:06,575
Goodbye.
103
00:05:14,494 --> 00:05:15,744
My gosh.
104
00:05:17,724 --> 00:05:19,114
I'll see you tomorrow.
105
00:05:20,895 --> 00:05:23,825
Did he just give us an order?
That's unbelievable.
106
00:05:24,534 --> 00:05:26,364
Captain, are you going to let him do that?
107
00:05:26,364 --> 00:05:28,224
Detective Geum.
108
00:05:30,604 --> 00:05:33,535
You know the subsection chief
hates me, right?
109
00:05:33,575 --> 00:05:34,765
What?
110
00:05:35,114 --> 00:05:37,474
Why would you suddenly say that?
111
00:05:38,085 --> 00:05:40,515
I want to do a good job
leading this team...
112
00:05:40,515 --> 00:05:44,215
and prove to the subsection chief
that his prejudice is wrong.
113
00:05:44,255 --> 00:05:47,015
And I want to solve cases
so no one feels wronged.
114
00:05:47,525 --> 00:05:50,515
If I'm to do that,
I really need Dr. Shin's help.
115
00:05:50,994 --> 00:05:53,755
I'm sorry, but I'd like you to cooperate.
116
00:05:55,135 --> 00:05:58,395
Oh, then... Okay.
117
00:06:01,804 --> 00:06:03,695
I got stung badly.
118
00:06:03,905 --> 00:06:06,095
I swear he has a dual personality.
119
00:06:06,405 --> 00:06:08,535
Does he? You have more than two.
120
00:06:08,974 --> 00:06:10,445
Hey, I don't have...
121
00:06:10,445 --> 00:06:13,335
You haven't seen someone
with actual multiple personalities.
122
00:06:13,655 --> 00:06:17,645
They change their tune in your face
without batting an eyelid.
123
00:06:17,655 --> 00:06:20,244
In your generation's terms,
it's darn freaky, okay?
124
00:06:20,724 --> 00:06:23,044
- Is this him?
- Yes.
125
00:06:24,265 --> 00:06:25,515
He's so handsome.
126
00:06:26,224 --> 00:06:27,294
My gosh.
127
00:06:27,294 --> 00:06:31,224
I told you enough
to make your ears bleed...
128
00:06:31,234 --> 00:06:33,364
that a man's looks aren't everything.
129
00:06:33,364 --> 00:06:35,424
I should put this photo on my wall.
130
00:06:35,434 --> 00:06:36,695
Oh, the stress.
131
00:06:37,374 --> 00:06:39,335
Don't you dare do that.
132
00:06:40,445 --> 00:06:43,405
No. Should I tattoo it on my arm?
133
00:06:44,215 --> 00:06:45,434
Give me that.
134
00:06:45,914 --> 00:06:47,414
What? Why?
135
00:06:47,414 --> 00:06:49,104
Give me your phone.
136
00:06:49,215 --> 00:06:51,575
Didn't you say you'd use it
just three hours a day?
137
00:06:51,585 --> 00:06:52,885
You stared at it all day long.
138
00:06:52,885 --> 00:06:55,244
You still are at the dinner table.
139
00:06:56,655 --> 00:06:58,614
Why are you complaining about it now?
140
00:06:58,895 --> 00:07:00,664
You're upset I said he was handsome.
141
00:07:00,664 --> 00:07:01,835
Yes, I am.
142
00:07:01,835 --> 00:07:05,124
If you defend him again,
you lose your phone, okay?
143
00:07:07,135 --> 00:07:08,424
Let's eat.
144
00:07:10,775 --> 00:07:12,075
(Genius guitarist Kim Jae Won's murder)
145
00:07:12,075 --> 00:07:13,465
(Kim Jae Won murder, 5 suspicions)
146
00:07:18,015 --> 00:07:21,645
Give the tablet a break
at least while you eat.
147
00:07:22,755 --> 00:07:24,455
Why do you visit so often?
148
00:07:24,455 --> 00:07:26,145
Wouldn't you be worried if you were me?
149
00:07:26,784 --> 00:07:28,715
You're going to consult the police?
150
00:07:29,455 --> 00:07:30,755
It's odd.
151
00:07:32,895 --> 00:07:34,785
The media's all over this case.
152
00:07:35,135 --> 00:07:36,755
Isn't it the perfect way
to change my image?
153
00:07:36,794 --> 00:07:39,854
And I can get justice
by teaching the detective a lesson.
154
00:07:42,234 --> 00:07:44,095
How will you do that?
155
00:07:44,174 --> 00:07:46,265
Everyone around me is miserable.
156
00:07:46,445 --> 00:07:47,664
They all said that...
157
00:07:47,744 --> 00:07:50,505
working with me was utterly draining.
158
00:07:51,815 --> 00:07:53,005
Is that all?
159
00:07:54,015 --> 00:07:55,205
No way.
160
00:07:55,715 --> 00:07:57,874
I've got something on him.
161
00:08:11,905 --> 00:08:14,064
Gosh. There isn't much to count
that my fingers hurt from counting.
162
00:08:14,405 --> 00:08:16,794
Bring 50-dollar bills next time. Got it?
163
00:08:16,905 --> 00:08:18,095
Yes, sir.
164
00:08:19,674 --> 00:08:22,414
You have no idea how temperamental he is!
165
00:08:22,414 --> 00:08:23,604
What the...
166
00:08:24,015 --> 00:08:25,205
My gosh.
167
00:08:25,315 --> 00:08:27,145
He's a dirty cop.
168
00:08:27,284 --> 00:08:29,715
I'll get evidence on him, humiliate him,
169
00:08:29,715 --> 00:08:31,314
and then get him dismissed.
170
00:08:31,885 --> 00:08:33,554
I can realize social justice...
171
00:08:33,554 --> 00:08:34,814
and get my revenge too.
172
00:08:35,294 --> 00:08:36,484
Two birds with one stone.
173
00:08:36,494 --> 00:08:37,684
I see.
174
00:08:39,124 --> 00:08:41,165
- Investigate!
- Investigate!
175
00:08:41,165 --> 00:08:45,133
Investigate Kim Jae Won's
murder case thoroughly!
176
00:08:45,134 --> 00:08:47,104
- Investigate!
- Investigate!
177
00:08:47,104 --> 00:08:49,324
- Investigate!
- Investigate!
178
00:08:49,374 --> 00:08:54,064
We urge you to investigate Jung In Young!
179
00:08:54,144 --> 00:08:56,114
- We urge you to investigate!
- We urge you to investigate!
180
00:08:56,114 --> 00:08:58,434
- We urge you to investigate!
- We urge you to investigate!
181
00:08:58,484 --> 00:09:01,384
- Investigate Kim Jae Won's...
- You're wasting taxpayers' money.
182
00:09:01,384 --> 00:09:02,455
murder case thoroughly!
183
00:09:02,455 --> 00:09:04,555
- Investigate!
- Investigate!
184
00:09:04,555 --> 00:09:06,685
Come on. My day is just starting.
185
00:09:06,685 --> 00:09:08,254
Why are you so hostile toward me?
186
00:09:08,254 --> 00:09:10,994
You live off taxpayers' hard-earned money.
187
00:09:10,994 --> 00:09:12,825
- How could you smoke...
- We urge you to investigate!
188
00:09:12,825 --> 00:09:14,535
- while working?
- We urge you to investigate!
189
00:09:14,535 --> 00:09:15,535
Look over there.
190
00:09:15,535 --> 00:09:17,734
His fans are desperately hoping that...
191
00:09:17,734 --> 00:09:19,435
his case gets closed
as quickly as possible.
192
00:09:19,435 --> 00:09:21,575
- Can't you see that?
- Investigate!
193
00:09:21,575 --> 00:09:23,305
Listen. Dr. Brain.
194
00:09:23,305 --> 00:09:25,175
You see, my brain can't function...
195
00:09:25,175 --> 00:09:26,504
unless I smoke after my meals.
196
00:09:26,504 --> 00:09:28,945
You should have smoked
before you started your shift.
197
00:09:28,945 --> 00:09:30,945
- We urge you to investigate!
- We urge you to investigate!
198
00:09:30,945 --> 00:09:32,945
So this is how you're going to torture me?
199
00:09:32,945 --> 00:09:34,354
You know what? Forget it.
200
00:09:34,354 --> 00:09:36,505
I won't smoke it. You're so petty.
201
00:09:39,484 --> 00:09:41,115
Withdrawing from it won't be easy.
202
00:09:41,195 --> 00:09:43,864
Your nicotine-craving brain
will desperately want it.
203
00:09:43,864 --> 00:09:45,964
Come on. Don't be so petty.
204
00:09:45,965 --> 00:09:47,935
Decide. Hang up your badge.
205
00:09:47,935 --> 00:09:49,655
Or endure my immature comments.
206
00:09:50,565 --> 00:09:51,935
You leave me no choice.
207
00:09:51,935 --> 00:09:53,364
I'm good at enduring things...
208
00:09:53,364 --> 00:09:55,194
as it's in my DNA to be patient.
209
00:09:55,904 --> 00:09:58,045
Let me buy you lunch
as a way to show you my support.
210
00:09:58,045 --> 00:10:00,774
Choose. Korean food,
Chinese food, or western food.
211
00:10:00,774 --> 00:10:01,914
What do you want?
212
00:10:01,915 --> 00:10:04,035
What's up with this random offer?
213
00:10:04,045 --> 00:10:05,334
Just pick one.
214
00:10:06,185 --> 00:10:07,475
I don't know. Chinese?
215
00:10:07,884 --> 00:10:09,054
Pick one.
216
00:10:09,055 --> 00:10:10,714
Jjajangmyeon, jjamppong, or fried rice.
217
00:10:11,124 --> 00:10:13,245
The restaurant's jjajangmyeon is good.
218
00:10:13,854 --> 00:10:16,314
But I'm craving some spicy broth
at the same time.
219
00:10:16,425 --> 00:10:18,023
I need to cure my hangover.
So I'll go with jjamppong.
220
00:10:18,024 --> 00:10:20,755
Choose. The clear broth or the red broth.
221
00:10:21,435 --> 00:10:23,824
I'm not sure.
Jjamppong with the clear broth?
222
00:10:24,335 --> 00:10:25,435
Gosh. You know what?
223
00:10:25,435 --> 00:10:27,335
The broth should be red
for jjamppong. Red broth.
224
00:10:27,335 --> 00:10:29,534
Choose. Seafood or beef brisket?
225
00:10:29,535 --> 00:10:32,164
I'm not sure. I like both. Beef brisket?
226
00:10:32,805 --> 00:10:34,005
Choose.
227
00:10:34,014 --> 00:10:36,274
Lee Yeon Bok's jjamppong
or Paik Jong Won's jjamppong.
228
00:10:36,274 --> 00:10:39,275
Come on. What are you doing right now?
229
00:10:39,285 --> 00:10:40,514
I'm asking you to make a choice.
230
00:10:40,514 --> 00:10:42,354
Why do you keep pestering me
with these choices?
231
00:10:42,354 --> 00:10:44,674
It's not even lunchtime yet.
You're giving me a headache.
232
00:10:45,724 --> 00:10:48,115
Do you know why you have a headache?
233
00:10:48,494 --> 00:10:51,795
All right. Let me give you a piece
of information about brain science.
234
00:10:51,795 --> 00:10:53,385
You see, let me compare...
235
00:10:53,494 --> 00:10:55,494
our brains to the cell phone battery.
236
00:10:55,494 --> 00:10:58,655
Our brains can only make
a limited number of good choices.
237
00:10:58,734 --> 00:11:01,225
Regardless of the importance level,
once our brains used them up,
238
00:11:01,305 --> 00:11:03,175
we may end up making a bad decision.
239
00:11:03,175 --> 00:11:05,365
Jjamppong or jjajangmyeon?
240
00:11:05,675 --> 00:11:08,765
Making a series of useless choices...
241
00:11:08,874 --> 00:11:10,445
reduces our ability
to control our impulses...
242
00:11:10,445 --> 00:11:12,875
and also lowers our chances
of making good judgments.
243
00:11:13,244 --> 00:11:15,114
Not to use our brain power
for useless things,
244
00:11:15,114 --> 00:11:18,844
Steve Jobs wore the same outfit.
That's a famous story.
245
00:11:18,955 --> 00:11:20,145
I see.
246
00:11:20,624 --> 00:11:24,615
That's why that rich guy
always wore the same outfit.
247
00:11:24,724 --> 00:11:26,165
Because he had to make
dozens of decisions...
248
00:11:26,165 --> 00:11:28,355
that could change
his company's future every day.
249
00:11:28,795 --> 00:11:29,985
But...
250
00:11:30,665 --> 00:11:31,855
what is this?
251
00:11:32,104 --> 00:11:33,705
You didn't exactly use your brain power.
252
00:11:33,705 --> 00:11:36,094
You already have a headache
from choosing your lunch menu.
253
00:11:36,104 --> 00:11:38,143
As your brain capacity is very low,
254
00:11:38,144 --> 00:11:40,605
your brain must be overloaded
with making a few choices.
255
00:11:41,014 --> 00:11:42,505
To compare your brain to a computer,
256
00:11:42,874 --> 00:11:44,704
it must be one from the 80s.
257
00:11:47,884 --> 00:11:49,074
Gosh, that little...
258
00:11:49,354 --> 00:11:50,884
He's so annoying.
259
00:11:50,884 --> 00:11:52,074
(Seobu Police Station)
260
00:11:52,724 --> 00:11:53,854
- Salute.
- Hello.
261
00:11:53,854 --> 00:11:55,124
- Gosh.
- What?
262
00:11:55,124 --> 00:11:56,253
What's up with his hair?
263
00:11:56,254 --> 00:11:58,264
- Did you see his hair?
- Did you see it?
264
00:11:58,264 --> 00:11:59,454
My hair.
265
00:11:59,864 --> 00:12:02,255
Come on! Good grief.
266
00:12:05,364 --> 00:12:06,554
You're here.
267
00:12:09,305 --> 00:12:11,574
Gosh. Captain.
268
00:12:11,575 --> 00:12:13,175
What are you doing all by yourself?
269
00:12:13,175 --> 00:12:15,834
The office was a bit messy.
270
00:12:16,014 --> 00:12:18,505
I could tell Dr. Shin was bothered by it.
271
00:12:23,014 --> 00:12:24,214
Geez.
272
00:12:30,825 --> 00:12:32,914
You figured out my preferences right away.
273
00:12:33,394 --> 00:12:35,454
That's a great talent for investigators.
274
00:12:36,165 --> 00:12:38,604
To thank you
for your willingness to cooperate,
275
00:12:38,604 --> 00:12:41,004
I will use all of my knowledge
to close this case...
276
00:12:41,004 --> 00:12:43,424
with a result as clean as this office.
277
00:12:43,575 --> 00:12:45,434
Thank you.
278
00:12:47,614 --> 00:12:48,804
All right.
279
00:12:49,114 --> 00:12:50,635
Let's start the briefing for the case.
280
00:12:52,045 --> 00:12:53,235
Okay.
281
00:12:57,884 --> 00:12:59,074
What a nutcase.
282
00:12:59,825 --> 00:13:02,844
According to the autopsy results,
the DBS electrodes burned.
283
00:13:02,955 --> 00:13:05,714
The cerebral hemorrhage started
where the DBS electrodes were.
284
00:13:05,764 --> 00:13:06,864
It's confirmed that...
285
00:13:06,864 --> 00:13:09,155
he died due to the heat
from the high-frequency devices.
286
00:13:09,435 --> 00:13:11,205
I checked Kim Jae Won's phone...
287
00:13:11,205 --> 00:13:14,134
which had an app,
connected to high-frequency devices.
288
00:13:14,134 --> 00:13:15,324
Around 8 p.m.,
289
00:13:15,374 --> 00:13:17,365
which was around the time
the victim collapsed,
290
00:13:17,675 --> 00:13:19,694
the output reached its highest point.
291
00:13:19,705 --> 00:13:21,845
Kim Jae Won asked her to kill her...
292
00:13:21,845 --> 00:13:24,475
and gave his phone to her
before getting on the stage.
293
00:13:24,514 --> 00:13:26,614
Then his wife complied with his request.
294
00:13:26,614 --> 00:13:28,245
That's what she said
during her confession.
295
00:13:32,325 --> 00:13:33,515
That confession...
296
00:13:34,555 --> 00:13:36,645
Can you be sure she's telling the truth?
297
00:13:41,435 --> 00:13:43,184
Did you summon his wife?
298
00:13:44,165 --> 00:13:45,355
When will she get here?
299
00:13:45,535 --> 00:13:47,503
- There she is.
- She's here!
300
00:13:47,504 --> 00:13:49,725
- She's here!
- Look!
301
00:13:50,604 --> 00:13:51,794
Murderer!
302
00:13:51,845 --> 00:13:53,845
- Get out of the car!
- Get out now!
303
00:13:53,845 --> 00:13:55,175
- Hey.
- Come on out!
304
00:13:55,175 --> 00:13:56,274
- Step back.
- You!
305
00:13:56,274 --> 00:13:57,735
Come on out!
306
00:13:57,984 --> 00:13:59,174
Take that!
307
00:13:59,415 --> 00:14:00,955
You're a murderer!
308
00:14:00,955 --> 00:14:03,944
How could you kill him? You murderer!
309
00:14:08,925 --> 00:14:10,115
- Step back.
- Get out!
310
00:14:25,874 --> 00:14:27,294
This must be hard on you.
311
00:14:27,445 --> 00:14:30,664
Asking questions is
part of the investigation process.
312
00:14:30,815 --> 00:14:32,005
Please be understanding.
313
00:14:37,624 --> 00:14:39,975
I thought you were going to question her.
314
00:14:41,795 --> 00:14:43,285
Let me ask you again.
315
00:14:43,624 --> 00:14:46,855
Why did you run the high-frequency app?
316
00:14:49,234 --> 00:14:50,424
Jae Won...
317
00:14:51,404 --> 00:14:55,834
wanted to die when he was shining
the most brightly on stage.
318
00:14:55,835 --> 00:14:58,135
You didn't try to stop him?
319
00:15:00,974 --> 00:15:02,765
I wanted to stop him.
320
00:15:05,484 --> 00:15:07,405
I said I didn't want to do it.
321
00:15:10,354 --> 00:15:13,015
I told him I couldn't do it.
322
00:15:13,384 --> 00:15:16,515
But why did you run the app then?
323
00:15:23,035 --> 00:15:24,225
I don't know.
324
00:15:25,065 --> 00:15:26,725
I don't know why I did it.
325
00:15:27,935 --> 00:15:29,404
I don't know.
326
00:15:29,404 --> 00:15:30,625
Ms. Jung.
327
00:15:30,744 --> 00:15:32,175
You just committed to...
328
00:15:32,175 --> 00:15:33,644
contract killing. Are you aware of that?
329
00:15:33,644 --> 00:15:36,605
That's enough. Ms. Jung already
admitted to all the charges...
330
00:15:45,685 --> 00:15:46,875
Ms. Jung.
331
00:15:47,224 --> 00:15:48,645
Have you been well?
332
00:15:55,134 --> 00:15:56,554
He seems familiar.
333
00:15:56,695 --> 00:15:58,725
I'm Neuroscientist Shin Ha Ru.
334
00:15:59,205 --> 00:16:02,164
We met at a wrap party after
the rock festival on Jara Island.
335
00:16:06,805 --> 00:16:08,105
Right.
336
00:16:10,644 --> 00:16:12,334
You've been well, right?
337
00:16:12,845 --> 00:16:14,035
Of course.
338
00:16:14,055 --> 00:16:17,044
I was meaning to call you.
But I never got around to it.
339
00:16:17,825 --> 00:16:21,424
Right. You introduced me
to one of your friends that day.
340
00:16:21,425 --> 00:16:22,454
What was the name?
341
00:16:22,455 --> 00:16:23,645
A Young?
342
00:16:24,795 --> 00:16:27,155
Right. A Young.
343
00:16:27,864 --> 00:16:29,054
Is she well?
344
00:16:29,364 --> 00:16:30,534
Yes.
345
00:16:30,535 --> 00:16:33,454
A Young wanted to see you.
346
00:16:42,345 --> 00:16:44,105
- That was all a lie?
- That was all a lie?
347
00:16:44,815 --> 00:16:47,235
Yes. I had never met her before today.
348
00:16:47,315 --> 00:16:48,555
What about meeting her on Jara Island?
349
00:16:48,555 --> 00:16:49,844
I've never been there.
350
00:16:49,915 --> 00:16:52,185
Then what about the girl, A Young?
351
00:16:52,185 --> 00:16:53,615
I've never heard of her.
352
00:16:54,254 --> 00:16:56,814
So Ms. Jung really made everything up?
353
00:16:57,465 --> 00:16:59,554
Yes. And she did it...
354
00:16:59,624 --> 00:17:03,184
because she's suffering
from Wernicke-Korsakoff syndrome.
355
00:17:03,595 --> 00:17:04,704
Wer...
356
00:17:04,705 --> 00:17:06,625
Wernicke...
357
00:17:07,435 --> 00:17:09,603
Wernicke-Korsakoff syndrome...
358
00:17:09,604 --> 00:17:12,064
is a memory disorder,
caused by brain damage.
359
00:17:12,144 --> 00:17:13,805
WKS patients are sensitive
to implications...
360
00:17:13,805 --> 00:17:16,914
and show signs of confabulation.
It's a rare neurological disorder.
361
00:17:16,914 --> 00:17:18,235
Confabulation.
362
00:17:19,144 --> 00:17:20,874
So she makes up stories?
363
00:17:21,315 --> 00:17:22,413
Yes.
364
00:17:22,414 --> 00:17:25,644
That's why she thought we had met
when I mentioned meeting her.
365
00:17:25,654 --> 00:17:28,384
And she made up a story to fit my story.
366
00:17:28,894 --> 00:17:31,915
Then running the application...
367
00:17:34,164 --> 00:17:37,185
Ms. Jung probably made it up.
368
00:17:39,335 --> 00:17:42,894
Gosh. But why do I get the feeling
you're the one with made-up stories?
369
00:17:44,035 --> 00:17:45,444
What if those are the facts?
370
00:17:45,444 --> 00:17:46,634
What else?
371
00:17:47,174 --> 00:17:49,334
I'll dish out a compliment.
372
00:17:50,174 --> 00:17:53,143
Are you sure you can handle that promise?
373
00:17:53,144 --> 00:17:55,775
Yes, I'll handle it for sure.
374
00:17:57,085 --> 00:17:59,275
Okay. Let's confirm that it's true.
375
00:18:02,795 --> 00:18:05,314
(Korea National University Hospital)
376
00:18:06,924 --> 00:18:09,194
Bleeding and damage in the hypothalamus.
377
00:18:09,194 --> 00:18:11,633
What I'm seeing
are general signs of brain atrophy.
378
00:18:11,634 --> 00:18:14,364
I suspect a severe thiamin deficiency.
379
00:18:15,934 --> 00:18:17,965
She's suffering from
Wernicke-Korsakoff syndrome.
380
00:18:20,174 --> 00:18:23,005
I wonder what caused
her thiamin deficiency.
381
00:18:23,944 --> 00:18:25,334
It's not common.
382
00:18:26,245 --> 00:18:27,705
Hand tremors,
383
00:18:28,384 --> 00:18:30,604
short breaths and hyperventilation,
384
00:18:31,025 --> 00:18:32,844
and spider veins on her nose.
385
00:18:34,394 --> 00:18:35,644
Mr. Oh.
386
00:18:36,525 --> 00:18:38,485
Ms. Jung is an alcoholic, isn't she?
387
00:18:42,864 --> 00:18:44,054
Yes, she is.
388
00:18:47,164 --> 00:18:49,603
She suffers from alcohol dependence...
389
00:18:49,604 --> 00:18:52,435
which caused her thiamin deficiency.
390
00:18:52,904 --> 00:18:54,775
That is why her previous confession...
391
00:18:54,775 --> 00:18:58,114
which was made up due to her having
Wernicke-Korsakoff syndrome...
392
00:18:58,114 --> 00:18:59,535
can't be admissible as evidence.
393
00:18:59,745 --> 00:19:02,344
You'll have to reinvestigate.
394
00:19:12,980 --> 00:19:15,969
The case will be investigated
from the very beginning.
395
00:19:16,789 --> 00:19:18,640
Right, I'm glad.
396
00:19:19,960 --> 00:19:22,850
We'll get going, then. Please be in touch.
397
00:19:33,670 --> 00:19:36,729
And now we suddenly have a long way to go.
398
00:19:38,410 --> 00:19:39,630
Let's go.
399
00:19:40,339 --> 00:19:43,340
Where do you think you're going?
400
00:19:43,380 --> 00:19:46,578
Let me see you be someone admirable
who keeps his promises.
401
00:19:46,579 --> 00:19:49,680
Go ahead. Compliment me.
402
00:19:51,950 --> 00:19:55,589
You can't be serious
when I meant it as a joke.
403
00:19:55,589 --> 00:19:57,049
But it wasn't funny.
404
00:19:57,259 --> 00:19:59,650
Go ahead. Compliment me.
405
00:20:00,960 --> 00:20:03,090
Dr. Shin, people are watching.
406
00:20:04,670 --> 00:20:06,430
I'm used to people watching.
407
00:20:06,500 --> 00:20:08,590
They gaze in awe
and also as a form of criticism.
408
00:20:08,769 --> 00:20:11,400
I've experienced it all
and am not fazed by it.
409
00:20:13,440 --> 00:20:17,570
Sure, I'll do it.
A compliment isn't a big deal.
410
00:20:21,920 --> 00:20:23,110
Darn it.
411
00:20:25,420 --> 00:20:26,779
Dr. Shin,
412
00:20:30,589 --> 00:20:31,779
you...
413
00:20:33,660 --> 00:20:35,019
You're...
414
00:20:35,759 --> 00:20:38,489
I can't do it. Hit me instead.
415
00:20:38,970 --> 00:20:40,160
Take that.
416
00:20:40,900 --> 00:20:44,900
Shouldn't a police officer be better
at keeping promises?
417
00:20:45,640 --> 00:20:48,570
Gosh, it's crimson red. Are you all right?
418
00:20:51,809 --> 00:20:54,670
No, the humiliation is enough to kill me.
419
00:20:55,450 --> 00:20:57,920
Why you little... What on earth was that?
420
00:20:57,920 --> 00:20:59,779
You should've just slapped me instead.
421
00:21:04,289 --> 00:21:06,230
Get away from him before he slaps you.
422
00:21:06,230 --> 00:21:08,249
- You crazy little...
- Crazy?
423
00:21:08,329 --> 00:21:10,959
- Can you handle what you just said?
- I sure can.
424
00:21:11,230 --> 00:21:12,489
Why you...
425
00:21:23,109 --> 00:21:24,340
You're upset, aren't you?
426
00:21:26,519 --> 00:21:28,840
The disciplinary committee
was hard on him.
427
00:21:30,890 --> 00:21:33,080
Something is better
with old age, you know.
428
00:21:34,289 --> 00:21:35,680
My amygdala...
429
00:21:36,160 --> 00:21:39,180
isn't as sensitive as it used to be
to negative stimuli.
430
00:21:41,400 --> 00:21:43,860
I'm thinking more positively now.
431
00:21:44,269 --> 00:21:46,019
Ha Ru will pull through.
432
00:21:46,400 --> 00:21:47,830
That being said,
433
00:21:49,099 --> 00:21:51,130
I hear there's a position at UC Irvine.
434
00:21:52,140 --> 00:21:53,330
Actually,
435
00:21:54,579 --> 00:21:56,499
he wishes to return to Brain Hub.
436
00:21:59,849 --> 00:22:01,840
- He wants to come back?
- That's right.
437
00:22:02,220 --> 00:22:03,840
He will no matter what.
438
00:22:05,049 --> 00:22:07,449
I'm sure you want him
to come back as well.
439
00:22:10,890 --> 00:22:12,650
I'd be more than happy to have him back.
440
00:22:42,759 --> 00:22:44,680
Are you kidding me?
441
00:22:45,089 --> 00:22:47,559
Stop annoying me with your pacing and sit.
442
00:22:47,559 --> 00:22:50,459
I walk counterclockwise
whenever I'm thinking.
443
00:22:50,599 --> 00:22:51,860
Get used to it.
444
00:22:53,000 --> 00:22:57,299
Is there a particular reason
as to why you walk counterclockwise?
445
00:22:57,940 --> 00:23:01,570
Your brain actively thinks harder
when the body is moving around.
446
00:23:02,849 --> 00:23:04,070
Join me.
447
00:23:15,890 --> 00:23:17,279
Unbelievable.
448
00:23:17,390 --> 00:23:20,299
People who lack scientific thinking,
rationality, and logical reasoning,
449
00:23:20,299 --> 00:23:22,160
but won't even work hard
to make up for it...
450
00:23:22,160 --> 00:23:23,620
are those I detest.
451
00:23:24,869 --> 00:23:26,559
Detest me all you want.
452
00:23:27,440 --> 00:23:28,759
Why don't I join you?
453
00:23:28,970 --> 00:23:30,199
Unbelievable.
454
00:23:34,640 --> 00:23:37,950
So you believe
that there's another person...
455
00:23:37,950 --> 00:23:40,809
who activated Mr. Kim's
high-frequency bracelet.
456
00:23:42,349 --> 00:23:44,279
The educated has spoken.
457
00:23:45,150 --> 00:23:47,460
Even an elementary school kid
would know that.
458
00:23:47,460 --> 00:23:49,989
We haven't been fooling around, you know.
459
00:23:49,990 --> 00:23:52,160
We looked into all the staff members...
460
00:23:52,160 --> 00:23:55,729
that were filmed, but nothing came up.
461
00:23:55,730 --> 00:23:58,769
Not one of them even knew
that Mr. Kim had been diagnosed...
462
00:23:58,769 --> 00:24:00,489
with Parkinson's disease.
463
00:24:01,200 --> 00:24:03,529
Actually, someone
was aware of his illness.
464
00:24:07,579 --> 00:24:09,699
Two were aware of it.
465
00:24:13,279 --> 00:24:15,670
Mr. Oh, at the time of the incident,
466
00:24:16,119 --> 00:24:18,180
you were on the phone in the parking lot.
467
00:24:18,390 --> 00:24:21,279
That's right. I was talking to my wife.
468
00:24:22,019 --> 00:24:24,588
I went to the parking lot
to get away from the noise.
469
00:24:24,589 --> 00:24:26,549
Don't worry. Everything's fine.
470
00:24:27,259 --> 00:24:29,620
Can't that be confirmed
by security footage?
471
00:24:30,630 --> 00:24:31,860
Gosh.
472
00:24:35,099 --> 00:24:36,459
Yes, we have you right here.
473
00:24:36,740 --> 00:24:40,529
There's a log of the call you made
which makes a clear alibi.
474
00:24:40,779 --> 00:24:44,140
Would you be willing
to turn in your phone?
475
00:24:44,480 --> 00:24:46,509
Sure. Here you go.
476
00:24:52,049 --> 00:24:56,449
By the way, weren't you aware
that Ms. Jung was suffering...
477
00:24:57,460 --> 00:24:58,749
from Wernicke-Korsakoff syndrome?
478
00:24:59,490 --> 00:25:02,519
Never before had I heard of
such an illness.
479
00:25:02,529 --> 00:25:05,230
Then, do you believe that Ms. Jung...
480
00:25:05,230 --> 00:25:07,160
knowingly turned on the app?
481
00:25:10,970 --> 00:25:13,670
Jae Won and In Young...
482
00:25:14,339 --> 00:25:16,170
were like family to me.
483
00:25:17,779 --> 00:25:19,809
I just hope that it's not true.
484
00:25:35,930 --> 00:25:37,390
The phone was turned over to Forensics.
485
00:25:37,529 --> 00:25:39,798
We just need to confirm
if the app was ever installed,
486
00:25:39,799 --> 00:25:41,330
so it won't take long.
487
00:25:42,099 --> 00:25:44,059
I doubt we'll find anything.
488
00:25:44,970 --> 00:25:46,229
Tell me about it.
489
00:25:46,609 --> 00:25:49,710
Him turning it over so easily
makes you wonder.
490
00:25:49,710 --> 00:25:52,199
Do you think he did it or not?
491
00:25:52,710 --> 00:25:53,969
Choose.
492
00:25:54,119 --> 00:25:56,019
He did it. No, he didn't.
493
00:25:56,019 --> 00:25:57,949
Actually, I can't say that he didn't.
494
00:25:57,950 --> 00:25:59,509
We're still investigating, so...
495
00:26:00,289 --> 00:26:03,259
Darn it. Stop making me choose, will you?
496
00:26:03,259 --> 00:26:05,259
You're giving me that response
after one single choice?
497
00:26:05,259 --> 00:26:06,850
Your brain capacity must have shrunk.
498
00:26:08,259 --> 00:26:09,559
What about you, then?
499
00:26:09,559 --> 00:26:12,160
You claimed that even the eyes
were a dead giveaway,
500
00:26:12,269 --> 00:26:14,160
so why have you been glaring
at the footage?
501
00:26:15,240 --> 00:26:17,600
Maybe I should glare at you instead.
502
00:26:17,670 --> 00:26:21,070
Guys, please. We have one more suspect.
503
00:26:21,140 --> 00:26:22,529
That reminds me.
504
00:26:23,279 --> 00:26:27,110
Is there someone on the force
that can read lips?
505
00:26:36,559 --> 00:26:38,850
I've been wanting
to meet you in person, Dr. Shin,
506
00:26:39,190 --> 00:26:40,650
and here we are.
507
00:26:41,059 --> 00:26:43,630
As you know, the recent scandal...
508
00:26:43,630 --> 00:26:44,900
has me wandering like a stray cat.
509
00:26:44,900 --> 00:26:48,160
Places will line up
to hire you soon enough.
510
00:26:48,170 --> 00:26:50,199
You're the best neurologist of all.
511
00:26:52,339 --> 00:26:53,529
Did you hear that?
512
00:26:54,480 --> 00:26:57,199
I know you're busy,
but we have a few questions.
513
00:26:59,079 --> 00:27:00,370
Come this way.
514
00:27:05,920 --> 00:27:09,549
Quite a few videos from that day
are going around.
515
00:27:09,829 --> 00:27:13,549
We noticed something interesting
in one of them.
516
00:27:19,329 --> 00:27:20,529
What did you say?
517
00:27:21,099 --> 00:27:23,959
I'm not sure. I was pretty frantic.
518
00:27:24,240 --> 00:27:25,630
I don't remember.
519
00:27:25,809 --> 00:27:28,570
We consulted a lip-reader.
520
00:27:28,710 --> 00:27:29,900
You said...
521
00:27:31,279 --> 00:27:32,799
You killed him.
522
00:27:33,019 --> 00:27:34,570
"You killed him."
523
00:27:35,180 --> 00:27:39,039
It sounded like you were sure
Jung In Young had killed him.
524
00:27:41,759 --> 00:27:43,549
It was just a resentful comment.
525
00:27:43,660 --> 00:27:46,180
I knew the couple fought a lot
over her alcoholism.
526
00:27:46,190 --> 00:27:48,650
Jae Won suffered a lot because of that.
527
00:27:49,970 --> 00:27:52,920
"He died because
you gave him a hard time."
528
00:27:54,339 --> 00:27:55,690
That's what I meant.
529
00:27:55,970 --> 00:27:59,330
Perhaps you knew Ms. Jung
had Wernicke-Korsakoff syndrome...
530
00:27:59,539 --> 00:28:01,100
and spoke suggestively.
531
00:28:01,980 --> 00:28:04,539
So she would believe
she'd killed her husband.
532
00:28:05,509 --> 00:28:10,239
I didn't know Ms. Jung had
Wernicke-Korsakoff syndrome.
533
00:28:10,490 --> 00:28:13,850
You were close enough to know
she was an alcoholic.
534
00:28:14,019 --> 00:28:15,709
Did you really not know?
535
00:28:16,430 --> 00:28:20,150
I could tell right away
when I saw her eyes...
536
00:28:20,259 --> 00:28:21,549
and gait on the TV news.
537
00:28:22,859 --> 00:28:26,289
I'm not as great a neurologist as you are.
538
00:28:26,329 --> 00:28:27,529
It's a great pity.
539
00:28:31,509 --> 00:28:34,729
Come on. You're way too humble.
540
00:28:35,809 --> 00:28:37,600
You're the best doctor...
541
00:28:37,880 --> 00:28:39,799
at Yuil University Hospital.
542
00:28:40,650 --> 00:28:42,269
Even if I did know,
543
00:28:42,420 --> 00:28:45,009
why would I make Ms. Jung look guilty?
544
00:28:46,920 --> 00:28:48,110
For love.
545
00:28:51,990 --> 00:28:53,180
Dr. Shin.
546
00:28:53,660 --> 00:28:54,850
You crossed the line.
547
00:28:55,000 --> 00:28:56,489
Of course I love him.
548
00:29:00,539 --> 00:29:01,729
As a fan.
549
00:29:02,339 --> 00:29:04,299
I loved Jae Won as a fan.
550
00:29:07,180 --> 00:29:08,370
My gosh.
551
00:29:09,079 --> 00:29:10,269
What's that about?
552
00:29:13,279 --> 00:29:15,110
Stop it. Let's go.
553
00:29:15,579 --> 00:29:16,779
Stand up.
554
00:29:21,259 --> 00:29:23,420
Let's go. Get up.
555
00:29:32,569 --> 00:29:33,759
Come along.
556
00:29:36,509 --> 00:29:38,839
Do you know that patient?
557
00:29:38,839 --> 00:29:41,370
He's one of mine. He can't speak.
558
00:29:48,819 --> 00:29:50,009
Then...
559
00:29:50,920 --> 00:29:53,039
you must know...
560
00:29:53,890 --> 00:29:55,080
what his laughter meant.
561
00:30:00,759 --> 00:30:05,090
I have nothing to do with Jae Won's death.
562
00:30:05,730 --> 00:30:06,899
I have patients to see.
563
00:30:06,900 --> 00:30:08,390
- Excuse me.
- Oh, sure.
564
00:30:08,539 --> 00:30:10,229
I'm sorry if you were offended.
565
00:30:10,369 --> 00:30:11,559
Goodbye.
566
00:30:25,750 --> 00:30:27,619
What did his laughter mean?
567
00:30:27,619 --> 00:30:30,180
They seemed to know something.
What was it?
568
00:30:30,460 --> 00:30:31,779
Like I said,
569
00:30:31,990 --> 00:30:33,890
it means Jae Won and his doctor...
570
00:30:34,029 --> 00:30:35,949
had a relationship.
571
00:30:36,630 --> 00:30:38,360
The man lost his ability to speak.
572
00:30:39,170 --> 00:30:42,989
Some of them become great lie detectors.
573
00:30:43,309 --> 00:30:46,130
As a fan. I loved Jae Won as a fan.
574
00:30:46,809 --> 00:30:49,509
They lose their speech
but gain the ability...
575
00:30:49,509 --> 00:30:53,039
to sense the awkwardness in one's voice,
expression, and aura.
576
00:30:53,480 --> 00:30:56,239
Oh, that's amazing. Is that true?
577
00:30:57,019 --> 00:30:58,220
"Your mouth may lie,"
578
00:30:58,220 --> 00:31:00,449
"but your face tells the truth."
579
00:31:00,789 --> 00:31:01,979
Nietzsche said that.
580
00:31:04,059 --> 00:31:05,249
Sorry.
581
00:31:05,690 --> 00:31:07,989
You're probably closer
to nakedness than Nietzsche.
582
00:31:08,099 --> 00:31:10,049
Was that talk too hard to keep up with?
583
00:31:12,099 --> 00:31:14,500
Hey, I got it too, okay?
584
00:31:14,500 --> 00:31:16,090
We were going so well.
585
00:31:16,470 --> 00:31:19,109
Anyway, some who lose their speech...
586
00:31:19,109 --> 00:31:22,330
end up being human lie detectors
is the point of the day.
587
00:31:22,609 --> 00:31:25,039
Then did the doctor lie?
588
00:31:25,880 --> 00:31:29,269
Why do I get the impression you're lying?
589
00:31:31,750 --> 00:31:33,680
Okay. Let's bet.
590
00:31:35,019 --> 00:31:36,209
For a slap.
591
00:32:43,559 --> 00:32:44,689
Act cute.
592
00:32:44,690 --> 00:32:45,880
Act sweet.
593
00:32:45,960 --> 00:32:47,150
One, two.
594
00:32:55,151 --> 00:33:00,151
[Kocowa Ver] KBS2 E02 'Brain Works'
"The Most Brilliant Moment"
-♥ Ruo Xi ♥-
595
00:33:09,319 --> 00:33:10,509
Yes.
596
00:33:11,720 --> 00:33:13,809
The two were close.
597
00:33:16,690 --> 00:33:17,880
I knew.
598
00:33:21,799 --> 00:33:23,449
Oh, that...
599
00:33:23,930 --> 00:33:25,559
must've upset you.
600
00:33:26,170 --> 00:33:27,360
No.
601
00:33:27,900 --> 00:33:29,789
I couldn't live if I got upset over that.
602
00:33:30,440 --> 00:33:33,259
So many women threw themselves
at my husband.
603
00:33:34,539 --> 00:33:37,140
They all were passing fancies.
604
00:33:38,910 --> 00:33:40,539
In the end, Jae Won...
605
00:33:40,920 --> 00:33:42,239
was mine.
606
00:33:49,789 --> 00:33:52,850
It's true. I knew as well.
607
00:33:53,089 --> 00:33:54,930
I guess Jae Won relied on her...
608
00:33:54,930 --> 00:33:56,890
when his illness took a toll on him.
609
00:33:56,930 --> 00:33:58,590
They ended it shortly after.
610
00:33:59,569 --> 00:34:01,390
I think the doctor...
611
00:34:01,640 --> 00:34:04,699
got a bit obsessive after they broke up.
612
00:34:04,910 --> 00:34:08,499
To be honest,
I think the doctor's the killer.
613
00:34:10,579 --> 00:34:11,969
This happened yesterday.
614
00:34:12,549 --> 00:34:13,739
Take a look.
615
00:34:18,719 --> 00:34:20,610
I had a bad feeling about her,
616
00:34:21,420 --> 00:34:23,050
so I followed her around.
617
00:34:26,760 --> 00:34:29,349
Didn't she get rid of it
because she felt guilty?
618
00:34:33,130 --> 00:34:34,969
(Details of suspect: Kim Hee Ju, 43)
619
00:34:34,969 --> 00:34:38,340
The person you have reached
is unavailable.
620
00:34:38,340 --> 00:34:39,908
She won't pick up...
621
00:34:39,909 --> 00:34:41,670
or reply to the message.
622
00:34:43,110 --> 00:34:46,300
This smells so suspicious.
623
00:34:48,480 --> 00:34:50,740
I'll bring the doctor in.
624
00:34:52,349 --> 00:34:53,539
I'll tag along.
625
00:34:54,460 --> 00:34:55,909
Listen, Dr. Brain.
626
00:34:56,090 --> 00:34:57,889
A consultant's joining me in the field?
627
00:34:57,889 --> 00:34:59,329
Aren't you overstepping your boundaries?
628
00:34:59,329 --> 00:35:01,828
I'd love to see you bring in a suspect.
629
00:35:01,829 --> 00:35:04,159
We're short on time,
and I can be of assistance.
630
00:35:04,670 --> 00:35:06,559
There's something I'm good at.
631
00:35:17,679 --> 00:35:18,940
Darn you!
632
00:35:19,050 --> 00:35:22,518
This car isn't as nice as yours!
633
00:35:22,519 --> 00:35:23,750
It'll break down at this speed!
634
00:35:23,750 --> 00:35:25,750
It's nice and thrilling
to drive a ratty car for once.
635
00:35:25,750 --> 00:35:27,789
Hey! Come on!
636
00:35:27,789 --> 00:35:29,849
Stop, pull over!
637
00:35:30,960 --> 00:35:33,720
Can you pull over before we crash?
638
00:35:37,400 --> 00:35:40,059
I feel like throwing up.
639
00:35:40,639 --> 00:35:43,340
I bet we got
a million tickets for speeding.
640
00:35:43,340 --> 00:35:44,999
What'll you do about that?
641
00:35:45,110 --> 00:35:46,700
I'll pay for them all.
642
00:35:47,239 --> 00:35:50,499
Is this what people do
to flaunt their riches?
643
00:35:50,710 --> 00:35:53,240
The government can use the money wisely.
644
00:35:53,349 --> 00:35:56,409
You can't understand
how creatively I pay my taxes.
645
00:35:57,289 --> 00:35:58,539
Ring the doorbell.
646
00:35:59,820 --> 00:36:01,510
Darn you.
647
00:36:02,519 --> 00:36:03,720
Gosh.
648
00:36:05,289 --> 00:36:07,329
You were home, Ms. Kim.
649
00:36:07,329 --> 00:36:08,849
Why didn't you answer...
650
00:36:21,880 --> 00:36:23,599
Excuse me?
651
00:36:36,889 --> 00:36:38,079
Who are you?
652
00:36:46,400 --> 00:36:47,659
Ms. Jung.
653
00:36:51,309 --> 00:36:53,130
Please step back.
654
00:36:54,480 --> 00:36:55,769
Stay back.
655
00:36:58,309 --> 00:37:00,200
They put handcuffs on her.
What's going on?
656
00:37:00,849 --> 00:37:04,079
My goodness. What happened?
657
00:37:04,849 --> 00:37:06,740
- What's going on?
- What?
658
00:37:12,159 --> 00:37:15,119
Gosh. She didn't seem
strong enough to hold a knife.
659
00:37:15,360 --> 00:37:17,050
Why did she suddenly
do something like this?
660
00:37:17,400 --> 00:37:20,760
Wernicke-Korsakoff syndrome
probably fed her delusion.
661
00:37:20,800 --> 00:37:21,940
She probably thought...
662
00:37:21,940 --> 00:37:23,738
his doctor might have killed her husband.
663
00:37:23,739 --> 00:37:26,659
Then at one point,
she believed that to be true.
664
00:37:27,309 --> 00:37:29,570
Then did she kill her husband
because of her delusion?
665
00:37:30,179 --> 00:37:33,200
Let's not commit
a hasty generalization fallacy.
666
00:37:33,719 --> 00:37:35,409
Right. We can't know that yet.
667
00:37:36,719 --> 00:37:38,880
Was it his wife or his lover?
668
00:37:39,389 --> 00:37:40,880
It must be one of them.
669
00:37:41,760 --> 00:37:44,179
Ms. Kim Hee Ju will pull through.
670
00:37:44,360 --> 00:37:46,119
I finished questioning her
in the hospital room.
671
00:37:46,260 --> 00:37:48,099
She didn't want her relationship
with the victim to come to light,
672
00:37:48,099 --> 00:37:49,349
so she threw away her phone.
673
00:37:50,500 --> 00:37:53,999
I think Ms. Kim is our prime suspect.
674
00:37:54,000 --> 00:37:56,868
She has the most knowledge regarding DBS.
675
00:37:56,869 --> 00:37:59,630
And it's odd that
she just threw away her phone.
676
00:37:59,840 --> 00:38:00,909
Considering the circumstances,
677
00:38:00,909 --> 00:38:02,939
wouldn't Ms. Jung be our prime suspect?
678
00:38:02,940 --> 00:38:05,079
Just look at how violent she was
against Ms. Kim.
679
00:38:05,079 --> 00:38:08,010
I bet she didn't have a problem
harming her husband.
680
00:38:08,219 --> 00:38:11,409
If she had hurt her husband
out of rage or jealousy,
681
00:38:11,650 --> 00:38:13,709
she wouldn't have turned herself in.
682
00:38:13,960 --> 00:38:15,380
No. She would have.
683
00:38:15,820 --> 00:38:18,249
She probably felt hopeless.
684
00:38:18,329 --> 00:38:19,579
I'm not sure about that.
685
00:38:20,860 --> 00:38:24,920
To make that conclusion,
we need a lot more evidence.
686
00:38:25,030 --> 00:38:27,170
Besides, they weren't exactly happy...
687
00:38:27,170 --> 00:38:29,469
together...
688
00:38:29,469 --> 00:38:31,469
Kill him.
689
00:38:31,469 --> 00:38:34,039
Given the circumstances...
690
00:38:34,039 --> 00:38:36,229
You never had to deal with
a cheating spouse, right?
691
00:38:36,909 --> 00:38:38,599
Then you can't possibly talk about...
692
00:38:39,780 --> 00:38:41,349
(Yi Na's mom)
693
00:38:41,349 --> 00:38:43,670
Gosh. Can't be more perfect than this.
694
00:38:44,920 --> 00:38:46,110
Come on.
695
00:38:46,849 --> 00:38:48,709
Did she install a spy app?
696
00:38:59,030 --> 00:39:00,999
(Yi Na's mom)
697
00:39:01,000 --> 00:39:02,659
Come on!
698
00:39:05,969 --> 00:39:07,229
What?
699
00:39:12,349 --> 00:39:14,809
Let's go. We need to go somewhere.
700
00:39:16,750 --> 00:39:19,289
Don't cook. I don't have time to eat that.
701
00:39:19,289 --> 00:39:20,650
We end up throwing out half of it.
702
00:39:20,860 --> 00:39:23,550
It's not for you. It's for Yi Na.
703
00:39:24,360 --> 00:39:25,820
Is something up with her?
704
00:39:26,059 --> 00:39:27,260
She hasn't been returning
my calls or texts.
705
00:39:27,260 --> 00:39:30,019
Gosh. I'm so jealous.
I wish I could do the same.
706
00:39:30,199 --> 00:39:33,289
It's not possible for you.
She takes after me.
707
00:39:36,440 --> 00:39:37,959
She's home. Bye.
708
00:39:39,769 --> 00:39:41,099
Yi Na.
709
00:39:45,780 --> 00:39:48,369
Why didn't you answer your phone?
I was worried.
710
00:39:50,690 --> 00:39:53,209
Let's go out. I got paid.
711
00:39:53,550 --> 00:39:55,320
Let's get some tasty food.
It's been a while.
712
00:39:55,320 --> 00:39:56,320
How about some new clothes?
713
00:39:56,320 --> 00:39:57,459
I don't need them.
714
00:39:57,460 --> 00:39:59,720
Why not? Girls around your age
love wearing pretty clothes.
715
00:39:59,929 --> 00:40:03,500
When I was your age,
your grandma never bought me...
716
00:40:03,500 --> 00:40:05,389
Unlike you, I don't have any guys
I want to impress.
717
00:40:06,170 --> 00:40:07,360
I don't need them.
718
00:40:09,699 --> 00:40:11,130
What did you mean by that?
719
00:40:11,610 --> 00:40:12,809
That's no way to talk to your mother.
720
00:40:12,809 --> 00:40:15,429
What about having an affair?
Is that how a mom should behave?
721
00:40:16,440 --> 00:40:18,400
Are you even paying Dad child support?
722
00:40:19,949 --> 00:40:21,440
Well,
723
00:40:23,349 --> 00:40:25,940
on some days, I have work.
724
00:40:26,349 --> 00:40:28,288
And on other days, I don't have work.
725
00:40:28,289 --> 00:40:29,709
I feel awful for Dad.
726
00:40:30,730 --> 00:40:31,920
Wait.
727
00:40:36,860 --> 00:40:39,490
Yes. That's a piece of cake these days.
728
00:40:39,570 --> 00:40:40,959
That's very doable.
729
00:40:41,300 --> 00:40:43,590
Okay. Great.
730
00:40:43,670 --> 00:40:47,138
Did you figure out who the culprit is?
731
00:40:47,139 --> 00:40:49,630
Yes. I finally figured out...
732
00:40:49,739 --> 00:40:52,269
who killed Kim Jae Won.
733
00:40:55,072 --> 00:40:58,092
- Investigate!
- Investigate!
734
00:40:58,093 --> 00:41:00,033
- Investigate Kim Jae Won's case...
- There he is.
735
00:41:00,033 --> 00:41:01,834
- thoroughly.
- He's coming out.
736
00:41:01,834 --> 00:41:03,263
Hey.
737
00:41:04,111 --> 00:41:06,941
We discovered new information
about Ms. Jung In Young.
738
00:41:06,952 --> 00:41:08,822
So we're investigating the case
from square one.
739
00:41:08,822 --> 00:41:10,111
What did you discover about her?
740
00:41:10,521 --> 00:41:14,211
Well, I can't tell you
due to privacy reasons.
741
00:41:14,222 --> 00:41:15,992
Is it true that she's using...
742
00:41:15,992 --> 00:41:18,182
her alcohol addiction
to reduce her sentence?
743
00:41:18,262 --> 00:41:21,051
There are rumors that
Ms. Jung has a secret lover.
744
00:41:21,731 --> 00:41:23,452
Can you take responsibility
for such accusations?
745
00:41:28,102 --> 00:41:30,432
That would make
a perfect case for slander.
746
00:41:31,602 --> 00:41:33,111
- Wasn't that Dr. Shin?
- Dr. Shin?
747
00:41:33,111 --> 00:41:34,512
- That was him, right?
- I think so.
748
00:41:34,512 --> 00:41:35,841
- What's he doing here?
- What is Dr. Shin doing here?
749
00:41:35,841 --> 00:41:38,682
Well, Dr. Shin...
750
00:41:38,682 --> 00:41:41,182
is a consultant for
Neuroscientific Investigation Team.
751
00:41:41,182 --> 00:41:42,822
- Really? Dr. Shin.
- That was him.
752
00:41:42,822 --> 00:41:45,412
- Dr. Shin!
- Dr. Shin!
753
00:41:55,702 --> 00:41:57,392
Did they just walk right past me?
754
00:42:00,401 --> 00:42:01,821
Is that dust in my eyes?
755
00:42:02,702 --> 00:42:04,091
Why are there tears?
756
00:42:08,881 --> 00:42:10,541
(Andropause Brain: Kim Gil Joong,)
757
00:42:10,541 --> 00:42:12,472
(Subsection Chief of
Neuroscientific Investigation Team)
758
00:42:26,691 --> 00:42:28,122
Make it fast. And come on out.
759
00:42:29,501 --> 00:42:31,602
Even the king can't save me from this.
760
00:42:31,602 --> 00:42:33,271
I'm trying to handle
my sudden bowel movement.
761
00:42:33,271 --> 00:42:35,992
So just leave me alone, will you?
762
00:42:36,901 --> 00:42:38,912
I have a new discovery
that's as important as...
763
00:42:38,912 --> 00:42:40,562
your sudden bowel movement.
764
00:42:40,841 --> 00:42:42,301
I figured out the culprit.
765
00:42:43,311 --> 00:42:44,801
We should go catch the culprit.
766
00:42:45,552 --> 00:42:46,772
What?
767
00:42:47,282 --> 00:42:48,941
Gosh. Hold on.
768
00:43:08,072 --> 00:43:09,691
(We want the truth. We won't forget you.)
769
00:43:10,841 --> 00:43:12,412
- Gosh. Hey.
- Hurry.
770
00:43:12,412 --> 00:43:14,840
- Let's record it.
- Listen.
771
00:43:14,841 --> 00:43:16,301
This will be a hit.
772
00:43:18,012 --> 00:43:19,602
Rock spirit!
773
00:43:27,751 --> 00:43:29,512
Yes. Come on in.
774
00:43:31,791 --> 00:43:34,682
- Hello. I've been waiting.
- Okay.
775
00:43:35,231 --> 00:43:37,352
- Please take a seat.
- Okay.
776
00:43:47,211 --> 00:43:49,131
Thank you.
777
00:43:52,782 --> 00:43:54,441
We came to ask you something.
778
00:43:55,082 --> 00:43:56,880
I'll answer anything.
779
00:43:56,881 --> 00:43:59,791
Out of everything I tell you,
just choose the one you like.
780
00:43:59,791 --> 00:44:02,481
Choose one. Jjajangmyeon or jjamppong.
781
00:44:03,622 --> 00:44:06,051
- Pardon?
- Hurry. Pick one.
782
00:44:08,802 --> 00:44:10,131
Well, jjajangmyeon.
783
00:44:10,131 --> 00:44:12,191
Choose. Your dad or your mom.
784
00:44:14,771 --> 00:44:17,131
- What is this?
- Pick one.
785
00:44:17,642 --> 00:44:19,702
James Dean or Clint Eastwood.
786
00:44:20,941 --> 00:44:22,832
- Clint Eastwood.
- Choose.
787
00:44:23,041 --> 00:44:25,031
Yoo Jae Ha or Cho Yong Pil.
788
00:44:25,952 --> 00:44:27,242
Cho Yong Pil.
789
00:44:44,332 --> 00:44:46,191
Which one did you use?
790
00:44:46,671 --> 00:44:48,022
Choose.
791
00:44:48,131 --> 00:44:51,031
What are you doing? Is this a joke?
792
00:44:51,202 --> 00:44:52,461
Why...
793
00:44:53,742 --> 00:44:57,001
Why are you asking me
such ridiculous questions?
794
00:44:59,452 --> 00:45:01,872
Seeing how
you can't control your impulses,
795
00:45:02,222 --> 00:45:04,171
your brain must be overloaded.
796
00:45:04,582 --> 00:45:07,441
A second ago, you had no problem lying.
797
00:45:14,291 --> 00:45:17,452
James Dean. You're a fan of Yoo Jae Ha.
798
00:45:18,501 --> 00:45:21,392
Why did you choose Clint Eastwood
and Cho Yong Pil instead?
799
00:45:21,731 --> 00:45:23,662
You must have lied only for one reason.
800
00:45:24,742 --> 00:45:27,262
Just in case I connected
Kim Jae Won's death...
801
00:45:27,311 --> 00:45:29,731
to celebrities who died young,
802
00:45:30,441 --> 00:45:31,872
you were worried.
803
00:45:34,111 --> 00:45:37,111
And this. It's yours.
Why couldn't you pick your phone?
804
00:45:37,722 --> 00:45:39,322
I see.
805
00:45:39,322 --> 00:45:43,182
You must have been flustered
at how we found this.
806
00:45:45,122 --> 00:45:47,522
I don't think I follow.
807
00:45:48,802 --> 00:45:50,691
How is that my phone?
808
00:45:51,702 --> 00:45:52,892
This specific model...
809
00:45:53,771 --> 00:45:56,492
can be used for deep brain stimulation.
810
00:45:56,541 --> 00:45:58,591
It's the same model Mr. Kim had.
811
00:46:01,941 --> 00:46:03,432
I wonder why you bought this.
812
00:46:04,111 --> 00:46:06,512
Probably to copy his phone...
813
00:46:06,512 --> 00:46:08,671
and access the high-frequency app on it.
814
00:46:10,052 --> 00:46:11,671
At the time,
815
00:46:12,052 --> 00:46:14,312
I was on the phone with my wife.
816
00:46:15,421 --> 00:46:16,611
That's right.
817
00:46:16,921 --> 00:46:20,452
You were using earbuds
to talk to your wife.
818
00:46:21,731 --> 00:46:24,551
Don't worry. Everything's fine.
819
00:46:24,802 --> 00:46:27,792
All while accessing the app
on your phone. So...
820
00:46:28,302 --> 00:46:30,131
which phone did you use to call your wife?
821
00:46:35,941 --> 00:46:38,801
You called your wife first
and pocketed the phone.
822
00:46:38,912 --> 00:46:40,151
Then, you talked to her...
823
00:46:40,151 --> 00:46:42,272
where a security camera
had a clear view of you.
824
00:46:42,782 --> 00:46:44,772
Yes, I'm at the arena.
825
00:46:45,452 --> 00:46:47,412
To give yourself the perfect alibi.
826
00:46:51,791 --> 00:46:53,421
While on the phone,
827
00:46:53,461 --> 00:46:56,292
I looked up news articles
related to the show.
828
00:46:56,302 --> 00:46:58,952
That must've given you the wrong idea.
829
00:47:00,432 --> 00:47:02,492
Forensics will be able...
830
00:47:02,771 --> 00:47:04,691
to easily access
your Internet search history.
831
00:47:05,372 --> 00:47:06,562
All right.
832
00:47:07,372 --> 00:47:10,231
They'll even tell us
whether this is yours or not.
833
00:47:11,782 --> 00:47:13,150
Do as you wish.
834
00:47:13,151 --> 00:47:15,372
We'll call you
once the test results come back.
835
00:47:15,682 --> 00:47:16,872
Shall we?
836
00:47:35,941 --> 00:47:38,840
I'm getting a bad feeling about this,
837
00:47:38,841 --> 00:47:40,872
which isn't ideal.
838
00:47:40,872 --> 00:47:43,131
I don't think we'll get anything on him.
839
00:47:43,211 --> 00:47:44,401
Choose, detective.
840
00:47:44,611 --> 00:47:46,452
Would you rather be incompetent
or anxious?
841
00:47:46,452 --> 00:47:49,171
Again with those darn choices!
842
00:47:49,782 --> 00:47:53,412
Your brain capacity
is shrinking close to zero.
843
00:47:55,291 --> 00:47:56,481
What the...
844
00:48:21,952 --> 00:48:24,272
How dare they fool me!
845
00:48:26,921 --> 00:48:28,412
Oh, dear.
846
00:48:28,921 --> 00:48:31,312
Talk about a proper brain overload.
847
00:48:31,591 --> 00:48:34,051
You led us to the evidence yourself.
848
00:48:51,841 --> 00:48:54,301
You weren't kidding about
being a judo athlete.
849
00:48:56,751 --> 00:48:58,512
He might be able to end the detective.
850
00:49:27,251 --> 00:49:29,542
Did you just pick up a tool?
851
00:49:36,791 --> 00:49:39,751
You are under arrest
for the murder of Kim Jae Won.
852
00:49:50,102 --> 00:49:51,572
You were worried that Ms. Jung...
853
00:49:51,572 --> 00:49:54,602
wouldn't be able to activate
the high-frequency app.
854
00:50:05,282 --> 00:50:07,512
It's why you took matters
into your own hands.
855
00:50:11,322 --> 00:50:13,032
You turned up the frequency...
856
00:50:13,032 --> 00:50:14,722
with the phone you had cloned in advance.
857
00:50:15,392 --> 00:50:17,702
After finding out
about Ms. Jung's medical condition,
858
00:50:17,702 --> 00:50:19,461
you also tried to frame her.
859
00:50:22,401 --> 00:50:23,591
That's not true.
860
00:50:23,901 --> 00:50:25,162
It's not.
861
00:50:26,012 --> 00:50:28,242
I only did it for Jae Won's sake.
862
00:50:28,242 --> 00:50:30,131
It wasn't an easy decision for me.
863
00:50:31,282 --> 00:50:32,472
The fans...
864
00:50:32,782 --> 00:50:35,501
want the artist
to always be at his or her best.
865
00:50:35,881 --> 00:50:38,182
Do you know
how many fans turn their backs...
866
00:50:38,182 --> 00:50:41,082
because of the smallest mistake and flaws?
867
00:50:41,251 --> 00:50:44,551
Jae Won's pride was his everything.
868
00:50:44,921 --> 00:50:46,852
He didn't want his fans...
869
00:50:46,961 --> 00:50:50,892
to see his body stiffening
and him becoming more helpless.
870
00:50:51,032 --> 00:50:52,872
Rather than letting them see him weak,
871
00:50:52,872 --> 00:50:54,562
he wanted to die.
872
00:50:54,771 --> 00:50:56,691
He wanted to shine forever...
873
00:50:56,771 --> 00:50:58,992
in the moment he shined the brightest.
874
00:50:59,572 --> 00:51:01,572
I knew him better than anyone,
875
00:51:01,572 --> 00:51:03,772
and I knew how he felt.
876
00:51:04,642 --> 00:51:06,151
In Young agreed to do it,
877
00:51:06,151 --> 00:51:07,452
but I knew she'd hesitate.
878
00:51:07,452 --> 00:51:08,642
That's why...
879
00:51:09,782 --> 00:51:12,042
I wanted to grant him that wish.
880
00:51:14,191 --> 00:51:16,281
Because I was the one who made him shine.
881
00:51:16,591 --> 00:51:19,251
I believed it was my duty to end it.
882
00:51:21,932 --> 00:51:24,392
I did it out of the love I had for him.
883
00:51:28,532 --> 00:51:31,361
Not everyone has to live
looking their best.
884
00:51:36,142 --> 00:51:37,702
"Even if you're not the brightest star,"
885
00:51:38,082 --> 00:51:39,901
"there are people
who will still love you."
886
00:51:40,082 --> 00:51:42,272
"You have me and In Young."
887
00:51:42,722 --> 00:51:45,841
"Everyone else might walk away,
but we'll be here for you."
888
00:51:46,651 --> 00:51:48,841
"Because our lives shine the brightest..."
889
00:51:49,392 --> 00:51:53,182
"when we have you here
breathing among us."
890
00:51:58,361 --> 00:52:00,722
Shouldn't you have said
something like that?
891
00:52:01,671 --> 00:52:03,861
If you truly cared for Mr. Kim, I mean.
892
00:52:04,671 --> 00:52:08,901
You only saw him as a means
to fatten your bank account.
893
00:52:09,182 --> 00:52:10,381
Even in death,
894
00:52:10,381 --> 00:52:12,412
you saw him as an ATM machine...
895
00:52:12,412 --> 00:52:14,472
that would spit out money.
896
00:52:16,151 --> 00:52:19,142
The computer confiscated
from your office...
897
00:52:19,322 --> 00:52:20,981
gave us something intriguing.
898
00:52:24,262 --> 00:52:26,360
Freddie Mercury, Yoo Jae Ha,
899
00:52:26,361 --> 00:52:28,352
and a posthumous commemoration business.
900
00:52:28,662 --> 00:52:30,461
You were researching the projects...
901
00:52:30,461 --> 00:52:32,622
that you'd be spearheading
after Mr. Kim dies.
902
00:52:32,972 --> 00:52:34,472
In order for your business to blossom,
903
00:52:34,472 --> 00:52:37,602
you needed Mr. Kim
to die in a dramatic fashion.
904
00:52:37,602 --> 00:52:40,731
You could've goaded him
down a suicidal path...
905
00:52:41,111 --> 00:52:43,540
by promising him the title of a legend.
906
00:52:43,541 --> 00:52:46,772
The one who couldn't bear
to see Mr. Kim succumb to weakness?
907
00:52:46,881 --> 00:52:48,341
That was you.
908
00:52:48,582 --> 00:52:50,872
So don't give us this nonsense about love.
909
00:52:51,521 --> 00:52:53,682
You're giving it a bad name.
910
00:53:02,231 --> 00:53:04,861
- Kim Jae Won!
- Find justice!
911
00:53:04,861 --> 00:53:06,771
- Investigate!
- Justice for Kim Jae Won!
912
00:53:06,771 --> 00:53:09,771
Oh Sang Ki, the new suspect
in the Kim Jae Won Murder Case,
913
00:53:09,771 --> 00:53:11,472
propelled the investigation...
914
00:53:11,472 --> 00:53:13,241
by confessing to the crimes.
915
00:53:13,242 --> 00:53:14,642
Oh Sang Ki, Mr. Kim's long-term manager...
916
00:53:14,642 --> 00:53:17,611
and CEO of Hwal Entertainment,
murdered Mr. Kim...
917
00:53:17,611 --> 00:53:19,811
who had been suffering
from a medical condition...
918
00:53:19,811 --> 00:53:22,272
by utilizing a cloned phone.
919
00:53:23,021 --> 00:53:24,441
Out of the way!
920
00:53:24,981 --> 00:53:26,711
(A man was wrongfully killed.)
921
00:53:26,791 --> 00:53:28,082
Out of the way!
922
00:53:29,021 --> 00:53:30,211
Clear a path!
923
00:53:33,492 --> 00:53:34,781
Make way.
924
00:53:39,061 --> 00:53:40,562
There she is.
925
00:53:41,702 --> 00:53:42,892
Wait.
926
00:53:44,341 --> 00:53:46,332
Out of the way, please!
927
00:53:46,742 --> 00:53:48,801
You can't do that.
928
00:53:48,841 --> 00:53:50,102
Out of the way.
929
00:53:51,941 --> 00:53:53,142
You!
930
00:53:55,582 --> 00:53:56,772
Move!
931
00:53:58,052 --> 00:53:59,242
Let her through.
932
00:53:59,591 --> 00:54:01,142
Out of the way.
933
00:54:05,021 --> 00:54:06,222
Find justice!
934
00:54:22,041 --> 00:54:25,832
I wonder who'll be by my side
when I'm weak and pathetic.
935
00:54:26,651 --> 00:54:27,841
Beats me.
936
00:54:28,582 --> 00:54:30,841
You have your daughter.
937
00:54:31,682 --> 00:54:33,941
Oh, right. I do have a daughter.
938
00:54:34,691 --> 00:54:36,622
Does he? You have more than two.
939
00:54:36,622 --> 00:54:38,852
Gosh, I can't stand your lame jokes.
940
00:54:41,131 --> 00:54:43,321
I have a bizarre daughter...
941
00:54:43,461 --> 00:54:45,231
who thinks she grew up all by herself...
942
00:54:45,231 --> 00:54:47,091
when I spent many years
changing her diapers.
943
00:54:48,472 --> 00:54:51,541
She'll acknowledge that once she's older.
944
00:54:51,541 --> 00:54:54,531
Actually, I don't need her
to acknowledge my hard work.
945
00:54:54,572 --> 00:54:56,571
I feel guilty enough...
946
00:54:57,142 --> 00:54:59,372
that I'm nothing but a lame dad to her.
947
00:55:04,421 --> 00:55:08,352
Mr. Brain, as a celebrity figure yourself,
948
00:55:08,352 --> 00:55:11,251
you would've been able
to relate to this case.
949
00:55:18,762 --> 00:55:19,901
I only say this...
950
00:55:19,901 --> 00:55:21,861
because you still haven't
grasped my character.
951
00:55:22,532 --> 00:55:24,792
I don't care if we're admirable or lame.
952
00:55:25,102 --> 00:55:26,932
Why must someone be there for us?
953
00:55:28,111 --> 00:55:31,501
A weakling who needs someone by his side?
954
00:55:32,082 --> 00:55:33,272
That isn't me.
955
00:55:36,452 --> 00:55:37,642
Are you leaving?
956
00:55:37,682 --> 00:55:39,751
You helped immensely in solving this case.
957
00:55:39,751 --> 00:55:41,582
Maybe we could grab a beer...
958
00:55:44,322 --> 00:55:47,361
One shot of malt whiskey
on Saturdays. I forgot.
959
00:55:47,361 --> 00:55:48,781
I apologize.
960
00:55:49,561 --> 00:55:50,792
Bye, then.
961
00:55:52,131 --> 00:55:53,861
See you tomorrow.
962
00:55:58,501 --> 00:56:00,602
I hate his guts.
963
00:56:05,111 --> 00:56:06,972
All human beings go through life alone.
964
00:56:06,981 --> 00:56:09,202
Can you please not whine?
965
00:56:14,952 --> 00:56:16,211
I really hate him.
966
00:56:16,822 --> 00:56:18,812
Okay, so...
967
00:56:19,361 --> 00:56:20,961
Jung In Young's false confession...
968
00:56:20,961 --> 00:56:23,151
made under the influence of an illness...
969
00:56:23,432 --> 00:56:25,622
caused us some difficulty at first.
970
00:56:25,832 --> 00:56:29,131
The Neuroscientific Investigation Team...
971
00:56:29,131 --> 00:56:31,372
that I insisted we create
did some good work,
972
00:56:31,372 --> 00:56:32,871
and that's how we caught
the actual killer.
973
00:56:32,872 --> 00:56:35,972
Is the illness called
Wernicke-Korsakoff syndrome?
974
00:56:35,972 --> 00:56:37,012
What are the symptoms?
975
00:56:37,012 --> 00:56:41,142
Okay, so, Wernicke-Korsakoff syndrome...
976
00:56:41,582 --> 00:56:43,221
(Seobu Police Station)
977
00:56:43,222 --> 00:56:45,621
- is when a damaged brain...
- It's Dr. Shin Ha Ru!
978
00:56:45,622 --> 00:56:47,822
- Doctor, just a moment.
- Doctor, wait.
979
00:56:47,822 --> 00:56:49,861
- Wait, doctor. I have a question.
- Wait.
980
00:56:49,861 --> 00:56:52,151
- Just a moment, doctor.
- Please stop.
981
00:56:57,162 --> 00:56:59,522
I hate him.
982
00:57:01,702 --> 00:57:02,992
So much.
983
00:57:03,202 --> 00:57:06,310
Dr. Shin, how did you join the team?
984
00:57:06,311 --> 00:57:08,432
- Did the briefing go okay?
- I didn't join.
985
00:57:08,611 --> 00:57:10,372
I'm a temporary consultant.
986
00:57:11,012 --> 00:57:13,972
It's a surprising decision.
What influenced you?
987
00:57:14,182 --> 00:57:17,772
Did you have a change of heart
after you got fired?
988
00:57:18,881 --> 00:57:20,111
That's mean.
989
00:57:21,591 --> 00:57:22,812
Yes.
990
00:57:23,622 --> 00:57:26,731
I regret pushing too hard
and going too far...
991
00:57:26,731 --> 00:57:28,551
to advance my research.
992
00:57:30,061 --> 00:57:31,332
To show my remorse,
993
00:57:31,332 --> 00:57:34,501
I decided to offer
what little help I could to the police...
994
00:57:34,501 --> 00:57:36,861
who are trying to keep us safe.
995
00:57:37,271 --> 00:57:39,541
And it just so happened
that I was asked to consult...
996
00:57:39,541 --> 00:57:41,262
on Kim Jae Won's case.
997
00:57:41,512 --> 00:57:42,541
When I heard...
998
00:57:42,541 --> 00:57:44,581
the Neuroscientific Investigation Team
was created,
999
00:57:44,582 --> 00:57:47,901
I decided they'd benefit the most
from my expertise.
1000
00:57:47,952 --> 00:57:51,111
My gosh. He's a born actor.
1001
00:57:56,091 --> 00:57:57,452
Darn you!
1002
00:58:03,762 --> 00:58:05,892
I suddenly want to believe him.
1003
00:58:05,961 --> 00:58:07,401
Why did you need...
1004
00:58:07,401 --> 00:58:09,892
Kang Sung Ha's brain so much
to even forge a document?
1005
00:58:11,171 --> 00:58:13,432
I needed it
for one of my projects called...
1006
00:58:13,771 --> 00:58:16,531
the Psychopathic Brain Rebuilding Project.
1007
00:58:16,682 --> 00:58:18,901
Rebuilding a psychopath's brain?
1008
00:58:18,981 --> 00:58:21,481
Are you saying you want to remodel it?
1009
00:58:21,481 --> 00:58:23,381
- "Remodel?"
- Is that possible?
1010
00:58:23,381 --> 00:58:25,412
- What is that?
- I don't get it.
1011
00:58:25,481 --> 00:58:27,941
Instead of saying "remodel,"
1012
00:58:28,421 --> 00:58:30,012
you could say "cure."
1013
00:58:31,591 --> 00:58:33,421
Can it be cured?
1014
00:58:34,532 --> 00:58:38,191
We're learning the brain is behind
some cruel crimes.
1015
00:58:38,302 --> 00:58:39,932
Studying them at the molecular level...
1016
00:58:39,932 --> 00:58:43,022
can help cure violence
through neurobiology,
1017
00:58:43,102 --> 00:58:45,332
which is what my project aims to do.
1018
00:58:47,242 --> 00:58:48,801
Child.
1019
00:58:49,372 --> 00:58:51,472
You have grown up well.
1020
00:58:56,111 --> 00:58:57,512
Guard.
1021
00:58:59,992 --> 00:59:01,122
Yes, doctor.
1022
00:59:01,122 --> 00:59:05,812
I need Dr. Shin Ha Ru's number.
1023
00:59:06,122 --> 00:59:07,381
Got it.
1024
00:59:23,512 --> 00:59:25,832
To what do I owe the honor of this call?
1025
00:59:27,952 --> 00:59:29,202
Right now?
1026
00:59:36,662 --> 00:59:39,631
Hey. Your serves are a tad angry.
1027
00:59:39,631 --> 00:59:41,881
- Does it show?
- Let's take a break.
1028
00:59:45,501 --> 00:59:46,861
A police consultant?
1029
00:59:47,472 --> 00:59:48,691
My gosh.
1030
00:59:49,271 --> 00:59:50,572
What are you up to?
1031
00:59:50,572 --> 00:59:54,162
It worked. You called me right away.
1032
00:59:55,811 --> 00:59:58,671
I can't avoid seeing you
because every channel is...
1033
00:59:59,441 --> 01:00:01,542
talking about the bright new investigator.
1034
01:00:01,582 --> 01:00:03,941
It was all part of my plan.
1035
01:00:06,691 --> 01:00:08,822
I'm looking for a way
to salvage your career.
1036
01:00:08,822 --> 01:00:10,361
Serve the community for now.
1037
01:00:10,361 --> 01:00:12,281
I'll call you back
when the consensus turns favorable.
1038
01:00:12,992 --> 01:00:14,381
Don't do anything silly.
1039
01:00:15,262 --> 01:00:16,492
Okay.
1040
01:00:17,102 --> 01:00:18,302
How about another game?
1041
01:00:18,302 --> 01:00:21,321
I'll play nice as a thank-you.
1042
01:00:21,401 --> 01:00:22,591
Okay.
1043
01:00:36,082 --> 01:00:37,341
Let's eat.
1044
01:00:38,322 --> 01:00:39,512
Okay.
1045
01:00:40,822 --> 01:00:44,921
You did a great job
solving your first case,
1046
01:00:44,921 --> 01:00:47,222
so lunch is on me.
1047
01:00:49,131 --> 01:00:50,321
Yes.
1048
01:00:50,461 --> 01:00:51,921
Let's go.
1049
01:00:54,872 --> 01:00:57,492
- Welcome.
- Hello.
1050
01:00:57,841 --> 01:01:00,102
- Three tripe and intestine soups.
- Okay.
1051
01:01:02,811 --> 01:01:05,901
Captain, you have something else.
1052
01:01:06,041 --> 01:01:07,501
There's raw beef bibimbap.
1053
01:01:08,381 --> 01:01:10,512
Raw beef bibimbap, ten dollars?
1054
01:01:11,552 --> 01:01:13,312
Ask if cops get a discount.
1055
01:01:13,392 --> 01:01:15,341
It's not like we're celebrities.
1056
01:01:15,552 --> 01:01:17,920
Asking for a discount
is darn embarrassing.
1057
01:01:17,921 --> 01:01:20,852
What? Embarrassing? Are you buying?
1058
01:01:21,061 --> 01:01:22,582
I don't mind.
1059
01:01:23,262 --> 01:01:24,852
I'll have tripe and intestine soup.
1060
01:01:25,532 --> 01:01:26,792
Good.
1061
01:01:27,432 --> 01:01:29,122
Let's enjoy ourselves.
1062
01:01:50,591 --> 01:01:53,682
Captain, you pretend to eat
more than you actually eat.
1063
01:01:54,861 --> 01:01:56,421
No, I ate a lot.
1064
01:01:57,032 --> 01:01:58,952
When you eat out as a team,
1065
01:01:58,961 --> 01:02:02,892
you need to eat spoonfuls together
and keep the spirits high.
1066
01:02:03,202 --> 01:02:05,440
If the captain doesn't eat,
it sours the mood.
1067
01:02:05,441 --> 01:02:08,301
What? Are you upset I bought you
something cheaper by two dollars?
1068
01:02:11,711 --> 01:02:13,702
Hey, captain.
1069
01:02:14,481 --> 01:02:17,111
Violent Crimes Two needs you. It's urgent.
1070
01:02:19,481 --> 01:02:21,981
- You should go.
- Oh, okay.
1071
01:02:23,191 --> 01:02:25,682
- Excuse me.
- Go, run.
1072
01:02:26,892 --> 01:02:29,781
Why did they contact you to ask for her?
1073
01:02:30,602 --> 01:02:32,702
- Oh, here's a huge chunk.
- Why?
1074
01:02:32,702 --> 01:02:34,492
Open wide.
1075
01:02:54,452 --> 01:02:55,912
You should eat.
1076
01:02:56,521 --> 01:02:58,082
I saw you eat this last time.
1077
01:03:02,231 --> 01:03:03,591
Thank you.
1078
01:03:05,102 --> 01:03:08,162
You lied to cover for me too.
Thanks so much.
1079
01:03:09,202 --> 01:03:11,572
I should pay you for the sandwich.
1080
01:03:11,572 --> 01:03:15,361
No, it's fine. I can afford that much.
1081
01:03:15,941 --> 01:03:17,171
Sorry.
1082
01:03:18,041 --> 01:03:20,001
I'll take this outside.
1083
01:03:59,722 --> 01:04:01,021
I'll get you more next month.
1084
01:04:01,021 --> 01:04:04,512
Look at that.
He has more than a few contacts.
1085
01:04:05,061 --> 01:04:06,412
For bribes.
1086
01:04:06,662 --> 01:04:08,321
You need to do well yourself.
1087
01:04:14,771 --> 01:04:16,361
- Go on.
- Okay.
1088
01:04:19,001 --> 01:04:20,501
What are you doing here?
1089
01:04:21,242 --> 01:04:24,272
The police station parking lot was full.
1090
01:04:24,611 --> 01:04:28,142
What were you doing in this shady corner?
1091
01:04:28,381 --> 01:04:31,142
"Shady?" My gosh.
1092
01:04:31,852 --> 01:04:34,281
You've never been to a really shady place.
1093
01:04:36,961 --> 01:04:38,251
Who was that?
1094
01:04:38,762 --> 01:04:42,381
Mr. Yang? He owns a street stall nearby.
1095
01:04:43,061 --> 01:04:45,921
Did someone make a complaint?
Why'd you meet up?
1096
01:04:47,972 --> 01:04:49,591
It was a private matter.
1097
01:04:50,642 --> 01:04:51,742
I'm sure it was.
1098
01:04:51,742 --> 01:04:52,992
(Police ID, Geum Myung Se)
1099
01:04:53,671 --> 01:04:55,162
A private matter.
1100
01:04:58,041 --> 01:05:00,571
You must be trying to pick a fight.
1101
01:05:00,582 --> 01:05:02,301
I've decided that...
1102
01:05:02,352 --> 01:05:04,481
rather than waste time arguing with you,
1103
01:05:04,481 --> 01:05:06,711
I'd have one more drink.
1104
01:05:07,191 --> 01:05:08,812
You call that a decision?
1105
01:05:09,452 --> 01:05:13,211
You'll have time to drink
a whole bucket. Don't worry.
1106
01:05:14,231 --> 01:05:15,452
Goodbye.
1107
01:05:22,032 --> 01:05:24,832
What was that about?
What's wrong with him?
1108
01:05:32,481 --> 01:05:34,801
Yes, Reporter Park. How are you?
1109
01:05:36,622 --> 01:05:38,851
I called to give you a story.
1110
01:05:38,852 --> 01:05:40,582
I even created the headline for you.
1111
01:05:41,722 --> 01:05:43,952
"Police Still Take Bribes."
1112
01:05:45,492 --> 01:05:46,711
That's right.
1113
01:05:47,392 --> 01:05:48,751
This report is about a dirty cop.
1114
01:05:49,392 --> 01:05:50,622
Something feels off.
1115
01:05:51,162 --> 01:05:53,892
He's been snickering these days.
1116
01:05:55,401 --> 01:05:57,332
The way he looks at me...
1117
01:06:06,751 --> 01:06:08,242
"You're doomed."
1118
01:06:08,352 --> 01:06:09,642
That's what it looks like.
1119
01:06:09,782 --> 01:06:11,711
I have no idea what he's plotting.
1120
01:06:12,352 --> 01:06:14,812
He's probably plotting to bring you down.
1121
01:06:15,521 --> 01:06:16,711
Probably, right?
1122
01:06:19,861 --> 01:06:21,051
Come on.
1123
01:06:21,432 --> 01:06:23,182
Don't sound so indifferent.
1124
01:06:23,602 --> 01:06:26,162
I got mixed up with this nuisance
because of you.
1125
01:06:26,162 --> 01:06:28,421
Gosh. Sorry about that.
1126
01:06:29,231 --> 01:06:30,432
This is on me.
1127
01:06:30,841 --> 01:06:32,062
- Happy now?
- No.
1128
01:06:32,341 --> 01:06:34,262
You're paying for the third round
at a very expensive place.
1129
01:06:35,142 --> 01:06:37,301
Sure. I'll buy you drinks
at the next bar too!
1130
01:06:50,591 --> 01:06:51,781
(Reporter Park Jin Young)
1131
01:06:56,392 --> 01:06:58,792
I posted the article about
the dirty cop you told me about.
1132
01:06:58,802 --> 01:06:59,802
From Reporter Park Jin Young.
1133
01:06:59,802 --> 01:07:02,762
Okay. That was quick.
1134
01:07:07,671 --> 01:07:08,861
What?
1135
01:07:09,412 --> 01:07:10,932
Come on.
1136
01:07:12,242 --> 01:07:14,171
Gosh.
1137
01:07:18,282 --> 01:07:20,441
Goodness. What?
1138
01:07:26,992 --> 01:07:28,622
What is this nonsense?
1139
01:07:31,662 --> 01:07:34,262
Gosh. What just happened?
1140
01:07:55,691 --> 01:07:58,381
(Brain Works)
1141
01:07:59,521 --> 01:08:01,481
You're the fantastic duo.
1142
01:08:03,602 --> 01:08:05,061
Help me, Dr. Brain!
1143
01:08:05,061 --> 01:08:06,061
Catch him!
1144
01:08:06,061 --> 01:08:07,262
I'm going to shoot!
1145
01:08:07,702 --> 01:08:08,702
Gosh. Hey!
1146
01:08:08,702 --> 01:08:09,932
Stick to the protocol.
1147
01:08:09,932 --> 01:08:11,602
Don't just do
whatever you want to do to help me.
1148
01:08:11,602 --> 01:08:13,631
Why must I follow
the protocol for the police?
1149
01:08:13,742 --> 01:08:15,602
I found something odd.
1150
01:08:16,541 --> 01:08:18,381
What on earth did she find out?
1151
01:08:18,381 --> 01:08:19,731
You should be careful.
1152
01:08:20,582 --> 01:08:23,671
- What?
- What if he became a psychopath?
1153
01:08:23,682 --> 01:08:25,472
Who on earth are you?
1154
01:08:26,151 --> 01:08:27,341
Are you really a doctor?
1155
01:08:28,252 --> 01:08:30,381
(Subtitles are provided by KOCOWA.)
82783
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.