All language subtitles for Bob Biswas 2021 1080p iTunes WEB-DL DD5.1 H.264-Telly

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:14,232 --> 00:01:17,107 BLUE. This is our best product. 2 00:01:19,024 --> 00:01:23,024 Rahul, if you want to invest in something, then invest in this. 3 00:01:26,899 --> 00:01:30,316 But Ustaad, these don't look worth the price you are asking for... 4 00:01:31,565 --> 00:01:34,024 That is why you're investing in them. 5 00:01:34,191 --> 00:01:37,024 If you don't try doing new things, how will you grow and flourish? 6 00:01:37,149 --> 00:01:39,523 You have to think about the future. 7 00:01:41,649 --> 00:01:43,607 Who has seen the future? 8 00:01:45,899 --> 00:01:46,982 Come. 9 00:01:47,482 --> 00:01:48,482 Where? 10 00:01:48,982 --> 00:01:50,815 I'll show you the future. 11 00:01:51,398 --> 00:01:52,233 Hm. 12 00:02:01,233 --> 00:02:02,523 I want detailed accounts daily. 13 00:02:02,607 --> 00:02:04,358 Not in two days or even one and half days. 14 00:02:04,440 --> 00:02:05,316 It will happen. 15 00:02:05,440 --> 00:02:06,398 Bubai da? 16 00:02:07,649 --> 00:02:10,607 Oyeee Shontu! How are you, my brother? 17 00:02:10,732 --> 00:02:11,732 Good. 18 00:02:11,857 --> 00:02:14,358 Bubai Da I have an exam this week... 19 00:02:14,440 --> 00:02:15,440 Bubai! 20 00:02:18,358 --> 00:02:20,815 Wait, I'm in heavy demand today. 21 00:02:36,732 --> 00:02:37,524 Yes Shontu? 22 00:02:37,607 --> 00:02:40,690 Bubai da I have a very important exam this week... 23 00:02:40,815 --> 00:02:42,066 If I could just get some Blue. 24 00:02:42,149 --> 00:02:44,398 What do you mean some Blue? You'll get all of it! 25 00:02:44,857 --> 00:02:46,690 This Blue is made for you students only. 26 00:02:46,774 --> 00:02:48,857 To help you to study. Is it helping? 27 00:02:48,982 --> 00:02:50,191 And how Bubai da! 28 00:02:50,398 --> 00:02:53,316 Just one helps me to go all night. 29 00:02:53,524 --> 00:02:55,149 Full 100% concentration. 30 00:02:55,233 --> 00:02:57,482 Last midterm I scored 98% thanks to Blue... 31 00:02:57,774 --> 00:02:59,066 Here, take. - Thank you. 32 00:02:59,191 --> 00:03:00,440 That will be 1500, my friend. 33 00:03:02,649 --> 00:03:04,524 I don't have that much. 34 00:03:05,233 --> 00:03:06,357 How much? 35 00:03:08,565 --> 00:03:09,649 300. 36 00:03:11,732 --> 00:03:12,857 300? 37 00:03:13,107 --> 00:03:14,482 Do you have a mobile? 38 00:03:14,816 --> 00:03:16,941 Cool, take a photo and leave. 39 00:03:17,066 --> 00:03:19,024 Bubai da, please, bubai da... 40 00:03:19,107 --> 00:03:20,899 That is all you get for this. This isn't some vegetable market-- 41 00:03:20,982 --> 00:03:24,357 'Is this some vegetable market to bargai - Ustaad? What is happening here? 42 00:03:25,607 --> 00:03:27,524 Bubai da, please. I swear it's a very important exam. 43 00:03:27,607 --> 00:03:29,982 I'll die if I fail. Please, bubai da. 44 00:03:30,107 --> 00:03:31,357 Okay Shontu. 45 00:03:31,899 --> 00:03:34,482 I'll give this to you free if you do what I tell you to do. 46 00:03:34,607 --> 00:03:35,690 What? 47 00:03:36,233 --> 00:03:37,857 Oh dada listen. 48 00:03:39,607 --> 00:03:40,816 See that man. 49 00:03:41,191 --> 00:03:43,315 Just go and slap him 50 00:03:43,398 --> 00:03:44,607 and take this Blue for free. 51 00:03:44,732 --> 00:03:45,774 I don't understand. 52 00:03:45,899 --> 00:03:49,482 Shontu you're wasting my time. 53 00:03:49,565 --> 00:03:51,273 There's nothing to understand. 54 00:03:51,398 --> 00:03:54,108 If you slap you pass, if you don't, you fail. 55 00:03:57,233 --> 00:03:58,982 Oh dada, you can go. 56 00:03:59,899 --> 00:04:03,024 Dada! Wait. 57 00:04:04,149 --> 00:04:05,024 I'll do it. 58 00:04:21,857 --> 00:04:23,440 Hey! What happened? 59 00:04:24,024 --> 00:04:25,440 Why are you hitting me? 60 00:04:28,440 --> 00:04:30,649 Why are you hitting me?! 61 00:04:34,024 --> 00:04:35,315 Go run! 62 00:04:40,565 --> 00:04:42,399 See? Kids these days! 63 00:04:42,690 --> 00:04:44,899 They don't even listen to their parents. 64 00:04:45,024 --> 00:04:47,941 But, they'll do anything for Blue. 65 00:04:48,066 --> 00:04:49,857 Your reward my soldier. 66 00:04:50,899 --> 00:04:51,899 Thank you Bubai da. 67 00:04:51,982 --> 00:04:52,899 Enjoy! 68 00:07:31,691 --> 00:07:32,816 Sit. 69 00:07:39,232 --> 00:07:40,107 Hmm... 70 00:07:44,649 --> 00:07:46,857 So it's a big day today, hm? 71 00:07:48,399 --> 00:07:50,107 That's what everybody is saying but... 72 00:07:50,232 --> 00:07:53,107 But, you still can't remember anything, right? 73 00:07:55,274 --> 00:07:57,065 But you do remember your name? 74 00:07:58,983 --> 00:08:00,774 I didn't at first. 75 00:08:01,691 --> 00:08:03,607 But all of you kept calling me Bob so... 76 00:08:03,732 --> 00:08:06,899 Here... Sign this. 77 00:08:19,649 --> 00:08:20,649 Bob 78 00:08:20,732 --> 00:08:21,649 Biswas. 79 00:08:27,357 --> 00:08:28,691 Just think! 80 00:08:29,107 --> 00:08:31,399 You had such a bad accident. 81 00:08:31,482 --> 00:08:33,023 You were in a coma for eight years! 82 00:08:33,148 --> 00:08:35,816 But still, you came back! 83 00:08:35,983 --> 00:08:39,149 Don't worry, your memory will also start coming back slowly. 84 00:08:41,482 --> 00:08:43,065 This is why I'm saying Bob, 85 00:08:43,190 --> 00:08:44,816 you have to go back to your old life. 86 00:08:45,023 --> 00:08:46,524 Everything will be alright. 87 00:08:48,774 --> 00:08:50,566 What life Doctor? 88 00:08:53,357 --> 00:08:54,899 Your son, Benny! 89 00:08:55,357 --> 00:08:56,607 And there, 90 00:08:57,941 --> 00:08:59,566 Your wife, Mary. 91 00:09:10,982 --> 00:09:13,315 Doctor I'm not understanding. 92 00:09:13,566 --> 00:09:15,524 How can I go with them? They... 93 00:09:16,357 --> 00:09:18,607 Forget having a son and a wife... 94 00:09:18,732 --> 00:09:21,899 I can't even remember getting married. 95 00:09:22,065 --> 00:09:23,482 What do you think? 96 00:09:23,566 --> 00:09:25,274 Has he really lost his memory or is he lying? 97 00:09:25,399 --> 00:09:27,023 200% lying. 98 00:09:27,232 --> 00:09:29,566 Even a man with low libido 99 00:09:29,899 --> 00:09:32,232 can't forget a wife like that. 100 00:09:37,732 --> 00:09:38,524 Sir? 101 00:09:38,899 --> 00:09:39,899 Update? 102 00:09:40,399 --> 00:09:41,816 Sir, he just got discharged. 103 00:09:41,899 --> 00:09:43,065 His family is here. 104 00:09:43,149 --> 00:09:43,982 Okay. 105 00:09:44,107 --> 00:09:46,357 As soon as he is ready, start the work. 106 00:09:46,441 --> 00:09:48,399 What do we do with Bob when the work is over? 107 00:09:48,482 --> 00:09:51,607 First, start the work... Finish it... then we'll decide about Bob. 108 00:09:51,691 --> 00:09:52,607 Clear? 109 00:09:52,691 --> 00:09:53,566 Yes sir. 110 00:10:11,940 --> 00:10:13,607 What else do I have to do? 111 00:10:14,232 --> 00:10:15,315 Nothing doctor. 112 00:10:16,315 --> 00:10:17,816 Your work is over. 113 00:10:18,691 --> 00:10:19,898 Ours begin. 114 00:10:45,607 --> 00:10:46,816 Listen no... 115 00:10:47,857 --> 00:10:49,774 Shall we go to the church first 116 00:10:50,190 --> 00:10:52,190 or do you want to go straight home? 117 00:10:56,607 --> 00:10:57,649 Church. 118 00:11:00,816 --> 00:11:01,898 I knew it! 119 00:11:03,566 --> 00:11:05,315 You haven't changed at all. 120 00:11:11,898 --> 00:11:14,149 But Miss, I'm working day and night. 121 00:11:14,232 --> 00:11:16,482 24 hours I'm solving papers. 122 00:11:16,607 --> 00:11:19,399 I can see that. Your work has significantly improved but 123 00:11:19,524 --> 00:11:21,232 still a long way to go. 124 00:11:22,857 --> 00:11:24,733 Joint is a tough exam Mini. 125 00:11:24,982 --> 00:11:26,566 You have to work hard. 126 00:11:27,733 --> 00:11:30,857 How easily she said "Work Harder". 127 00:11:30,940 --> 00:11:32,024 What else am I supposed to do? 128 00:11:32,107 --> 00:11:35,274 I can't study for 24 hours, even my battery goes down. 129 00:11:36,065 --> 00:11:38,274 So use this. Your battery will get charged. 130 00:11:39,274 --> 00:11:40,898 That's all that is left. 131 00:11:41,441 --> 00:11:44,024 Need to find a charger and plug it in every night. 132 00:11:44,357 --> 00:11:45,316 Let it go. 133 00:11:45,399 --> 00:11:46,857 Just try your best. 134 00:11:46,940 --> 00:11:48,607 What else can you do? 135 00:11:49,524 --> 00:11:50,524 No. 136 00:11:51,898 --> 00:11:53,691 I need to get into Medicine. 137 00:11:54,607 --> 00:11:55,774 No matter what. 138 00:11:59,857 --> 00:12:00,774 Wait. 139 00:12:09,065 --> 00:12:11,024 [indistinct chatter] 140 00:12:12,608 --> 00:12:13,441 It's for Mini. 141 00:12:13,524 --> 00:12:14,399 Mini? 142 00:12:52,940 --> 00:12:53,982 Bob! 143 00:12:58,608 --> 00:13:00,316 Here, take your charger. 144 00:13:00,815 --> 00:13:03,190 Just take one and you'll be able to work through the night. 145 00:13:03,316 --> 00:13:05,691 Mad or what? I don't want any drugs. 146 00:13:05,940 --> 00:13:07,815 Hey! Who told you this was a drug? 147 00:13:07,899 --> 00:13:09,149 Everyone takes it. 148 00:13:09,232 --> 00:13:11,149 I always take them during exams. 149 00:13:11,232 --> 00:13:13,566 Have it now, stop it after exams. 150 00:13:18,190 --> 00:13:21,691 I want to see you back in the church Bob. 151 00:13:21,773 --> 00:13:23,773 Like how you used to come 152 00:13:23,857 --> 00:13:26,316 to meet me and David. 153 00:13:29,357 --> 00:13:31,815 You've got a new lease of life, 154 00:13:31,982 --> 00:13:33,690 be grateful to that. 155 00:13:50,441 --> 00:13:51,316 Come. 156 00:14:00,274 --> 00:14:03,524 Go, Benny, wash up. Fast. 157 00:14:25,107 --> 00:14:26,441 You like our house? 158 00:14:29,982 --> 00:14:31,608 It's very nice but 159 00:14:31,690 --> 00:14:33,232 I don't remember anything. 160 00:14:33,483 --> 00:14:35,399 This one you're not meant to. 161 00:14:36,399 --> 00:14:38,316 We only moved in 5 years back. 162 00:14:38,399 --> 00:14:40,524 I had to sell the old house 163 00:14:40,732 --> 00:14:42,357 and then get this one on rent. 164 00:14:44,815 --> 00:14:46,274 Where did we live before? 165 00:14:46,357 --> 00:14:47,357 Kalighat. 166 00:14:47,815 --> 00:14:49,274 Near the Metro station. 167 00:14:50,441 --> 00:14:53,399 This house is a bit small but the terrace is fantastic. 168 00:14:53,483 --> 00:14:54,982 Come, I'll show you. 169 00:14:55,191 --> 00:14:56,107 Go. Show. 170 00:14:58,857 --> 00:14:59,982 Come no. 171 00:15:00,065 --> 00:15:01,232 Go. 172 00:15:10,648 --> 00:15:13,232 I'm not allowed to come to the terrace alone. 173 00:15:13,316 --> 00:15:15,107 Now I can come with you. 174 00:15:16,732 --> 00:15:19,316 Do you know how to fly a kite? 175 00:15:20,441 --> 00:15:21,774 I'll teach you. 176 00:15:36,899 --> 00:15:38,483 And this is my room. 177 00:15:38,607 --> 00:15:40,565 Do you have a room? 178 00:15:44,690 --> 00:15:46,357 You can stay with me. 179 00:15:46,483 --> 00:15:48,399 Look who's here! 180 00:16:04,815 --> 00:16:05,940 Mini? 181 00:16:12,066 --> 00:16:13,982 Come, let's eat food? 182 00:16:14,274 --> 00:16:15,690 Come Benny. 183 00:16:21,732 --> 00:16:23,648 And remember what the doctor said. 184 00:16:24,232 --> 00:16:28,523 Just assume your father remembers everything. 185 00:16:28,940 --> 00:16:31,399 Don't remind him of anything unless he asks. 186 00:16:31,732 --> 00:16:34,774 This is the only way to bring his memory back. 187 00:16:35,607 --> 00:16:36,565 Okay? 188 00:16:39,648 --> 00:16:42,358 Your name is Bob Biswas. 189 00:16:44,690 --> 00:16:47,149 Apparently, you have a wife 190 00:16:47,607 --> 00:16:48,940 a son 191 00:16:49,607 --> 00:16:51,024 and even a daughter! 192 00:16:53,982 --> 00:16:55,399 Did you know? 193 00:16:55,899 --> 00:16:57,024 Huh? 194 00:16:57,107 --> 00:16:59,690 This is when all of us went to Nicco Park. 195 00:17:00,523 --> 00:17:03,523 Mini you looked so different! 196 00:17:05,149 --> 00:17:06,690 Where am I? 197 00:17:06,815 --> 00:17:08,358 In there. 198 00:17:09,649 --> 00:17:10,815 Huh? Where? 199 00:17:10,899 --> 00:17:12,024 Here! 200 00:17:12,607 --> 00:17:14,482 I'm going to my room. Need to finish off some papers. 201 00:17:15,066 --> 00:17:16,565 Hey, how was the meeting? 202 00:17:16,690 --> 00:17:17,690 It was okay. 203 00:17:18,107 --> 00:17:19,899 She said I need to work harder. 204 00:17:20,191 --> 00:17:23,107 "Harder"?! But you are studying so much already! 205 00:17:23,316 --> 00:17:24,690 Evidently not enough. 206 00:17:26,274 --> 00:17:29,191 Ma, will you... - Yes I will make you some coffee. 207 00:17:29,274 --> 00:17:30,274 Thank you. 208 00:18:08,399 --> 00:18:09,358 MA! 209 00:18:10,982 --> 00:18:12,066 MA! 210 00:18:13,358 --> 00:18:16,232 Ma, he is singing again! Didn't you talk to him? 211 00:18:16,358 --> 00:18:17,316 I did. 212 00:18:17,399 --> 00:18:19,316 But he doesn't listen. What can I do? 213 00:18:19,774 --> 00:18:22,066 Just shut the window. 214 00:18:22,398 --> 00:18:24,358 Yeah. Easy for you to say. 215 00:18:24,440 --> 00:18:26,565 You are not sitting for an exam are you? 216 00:18:33,523 --> 00:18:35,815 But I did try to talk to that idiot. 217 00:18:36,066 --> 00:18:36,815 Who? 218 00:18:36,899 --> 00:18:38,316 Our idiot neighbour. 219 00:18:38,899 --> 00:18:40,941 Every night the idiot has to practice his singing. 220 00:18:44,066 --> 00:18:46,732 Please go give her the coffee. 221 00:18:47,899 --> 00:18:48,815 Me? 222 00:18:51,523 --> 00:18:53,565 If I go she'll scold me again! 223 00:18:58,523 --> 00:18:59,523 Yes? 224 00:19:06,482 --> 00:19:08,899 Your mother has sent coffee for you. 225 00:19:12,565 --> 00:19:13,482 Thank you. 226 00:19:21,107 --> 00:19:22,774 You have to study so much? 227 00:19:24,233 --> 00:19:25,191 Yes. 228 00:19:39,274 --> 00:19:40,482 Who's that? 229 00:19:48,899 --> 00:19:50,024 My father. 230 00:20:53,066 --> 00:20:54,524 Still awake! 231 00:20:55,108 --> 00:20:58,066 Well, he has been sleeping till now. How much more? 232 00:20:58,191 --> 00:21:01,941 Do you think he'll get to sleep with his wife tonight? 233 00:21:03,315 --> 00:21:04,774 There you are! 234 00:21:07,232 --> 00:21:09,565 What are you doing here? Aren't you going to sleep? 235 00:21:12,066 --> 00:21:13,690 I don't know where to sleep! 236 00:21:15,482 --> 00:21:18,066 Well for most of your life you have slept beside me 237 00:21:18,357 --> 00:21:19,982 so might as well continue. 238 00:22:51,190 --> 00:22:53,066 Mini you didn't sleep? 239 00:22:55,983 --> 00:22:59,774 If you continue like this, you'll need a doctor before you become one. 240 00:23:00,190 --> 00:23:01,524 Ma, close the door. 241 00:23:02,565 --> 00:23:05,607 Mini, remember to shut all the windows before you leave! 242 00:23:08,941 --> 00:23:10,315 She's still studying! 243 00:23:10,524 --> 00:23:12,983 I don't know where that girl gets her energy from. 244 00:23:16,524 --> 00:23:18,024 That's the singer. 245 00:23:22,274 --> 00:23:24,024 He won some reality show. 246 00:23:47,941 --> 00:23:51,524 We got so lucky with our children. 247 00:23:52,857 --> 00:23:56,357 After so many years without a father in their life 248 00:23:56,440 --> 00:23:59,774 they've turned out alright. 249 00:24:04,941 --> 00:24:06,983 There's a photo in Mini's room. 250 00:24:07,691 --> 00:24:08,732 David's photo. 251 00:24:11,440 --> 00:24:13,899 She said he was her father. 252 00:24:14,232 --> 00:24:15,566 David was my first husband. 253 00:24:15,691 --> 00:24:17,524 Mary is this who I think... 254 00:24:17,649 --> 00:24:21,399 Yes. This is my husband Bob and this is Jayanti. 255 00:24:21,524 --> 00:24:22,816 Her best friend. 256 00:24:23,065 --> 00:24:25,357 Yes, my best friend. 257 00:24:25,482 --> 00:24:28,024 So Bob da when are you giving me a treat? 258 00:24:28,315 --> 00:24:30,274 You owe me a treat. 259 00:24:30,983 --> 00:24:32,190 Soon. 260 00:24:35,858 --> 00:24:37,941 Will you be able to go back home? 261 00:24:39,858 --> 00:24:40,858 One minute. 262 00:24:42,649 --> 00:24:44,023 Keep my mobile. 263 00:24:44,691 --> 00:24:47,023 I'm typing my office number, 264 00:24:47,148 --> 00:24:49,440 call me if you need anything. 265 00:25:49,982 --> 00:25:51,399 Bob babu! 266 00:25:53,524 --> 00:25:54,691 I need you to come with me. 267 00:25:54,816 --> 00:25:56,149 Why? - I'll explain later. 268 00:25:56,399 --> 00:25:57,649 But... - Nothing to worry about Bob babu. 269 00:25:57,732 --> 00:25:59,274 We're all old friends here. 270 00:25:59,774 --> 00:26:01,357 Let's go... 271 00:26:03,315 --> 00:26:05,607 Bob babu. You slept well last night? 272 00:26:07,940 --> 00:26:08,816 Yes. 273 00:26:08,899 --> 00:26:09,899 Let's go. 274 00:26:23,566 --> 00:26:25,357 Are you from the police? 275 00:26:28,482 --> 00:26:30,023 I guess you can say that. 276 00:26:53,774 --> 00:26:54,940 Bob Babu 277 00:26:55,315 --> 00:26:56,232 Coffee? 278 00:26:56,315 --> 00:26:59,190 Bob babu, sorry for dragging you like this. 279 00:26:59,607 --> 00:27:01,399 You must be thinking about who we are. 280 00:27:01,482 --> 00:27:04,107 I am Jishu Narang, and this is my colleague Kharaj Sahu. 281 00:27:04,190 --> 00:27:05,023 Hello. 282 00:27:05,649 --> 00:27:07,566 We work for the special branch, 283 00:27:07,774 --> 00:27:10,940 and our job is to maintain the balance between the good and bad in our society. 284 00:27:11,023 --> 00:27:14,232 You know, so on so forth... 285 00:27:16,190 --> 00:27:19,566 I don't understand. Why am I here? 286 00:27:20,065 --> 00:27:23,107 Just a regular update. To find out how things are. 287 00:27:24,524 --> 00:27:26,607 Is everything okay with you? 288 00:27:28,315 --> 00:27:30,274 How are you feeling, now that you can go out? 289 00:27:30,357 --> 00:27:33,149 Happy to be with your family? 290 00:27:33,232 --> 00:27:35,065 I'd have loved that. 291 00:27:37,857 --> 00:27:40,274 So Bob babu we had a small request. 292 00:27:40,940 --> 00:27:44,399 Since we did so much for you to get your freedom and family back. 293 00:27:44,524 --> 00:27:47,857 We felt you should also do something in return for us. 294 00:27:50,024 --> 00:27:52,524 I don't understand. What do I do? 295 00:27:52,649 --> 00:27:55,607 Oh no, I forgot! 296 00:27:55,982 --> 00:27:58,065 You don't remember anything, do you? 297 00:28:00,691 --> 00:28:01,482 No. 298 00:28:01,566 --> 00:28:05,815 You don't remember what you did? As in your work, what you do? 299 00:28:05,898 --> 00:28:08,815 I thought your memory would be back by now after meeting your family. 300 00:28:08,940 --> 00:28:11,399 Especially after meeting your wife. 301 00:28:20,316 --> 00:28:21,982 Do you recognise anyone from here? 302 00:28:40,065 --> 00:28:41,691 No? I'll give you a hint. 303 00:28:41,940 --> 00:28:44,107 They all have one thing in common. 304 00:28:46,357 --> 00:28:47,232 No? 305 00:28:47,524 --> 00:28:48,524 One minute. 306 00:28:56,357 --> 00:28:57,274 Now? 307 00:29:03,316 --> 00:29:04,274 No? 308 00:29:08,024 --> 00:29:09,649 You killed all of them. 309 00:29:12,232 --> 00:29:14,107 And there are many more like them. 310 00:29:20,232 --> 00:29:22,024 Why would I kill anyone? 311 00:29:23,399 --> 00:29:24,608 For money? 312 00:29:24,982 --> 00:29:28,190 Bob babu, is it true that you're a very rich man? 313 00:29:28,566 --> 00:29:31,940 There's a rumour that you have a lot of cash hidden away somewhere? 314 00:29:32,024 --> 00:29:33,940 Let's cut to the chase Bob babu. 315 00:29:34,399 --> 00:29:38,190 We need you to get back to doing what you did best. But this time only for us. 316 00:29:38,399 --> 00:29:39,857 Keep this. 317 00:29:40,316 --> 00:29:44,065 We will only contact you and don't even contact us by mistake. 318 00:29:48,649 --> 00:29:50,107 Why should I believe you? 319 00:29:50,190 --> 00:29:51,482 That is up to you. 320 00:29:51,608 --> 00:29:55,482 If you value your freedom and your family then... 321 00:29:55,608 --> 00:29:59,107 Bob Babu is thinking that he is a very good man 322 00:29:59,232 --> 00:30:02,149 how can he do something so bad? Isn't it? 323 00:30:12,357 --> 00:30:15,815 Have I done this work for you before? 324 00:30:21,690 --> 00:30:24,316 Who knows! You tell me if you remember. 325 00:30:31,524 --> 00:30:35,065 It's been a while, and Benny really loves your Hakka noodles. 326 00:30:38,107 --> 00:30:39,940 You remember Dhonu? 327 00:30:41,566 --> 00:30:42,357 Hello. 328 00:30:42,441 --> 00:30:44,107 He relentlessly looked after us. 329 00:30:44,191 --> 00:30:47,024 He even followed us from Kalighat with his stall. 330 00:30:47,107 --> 00:30:50,608 Sister, wherever you guys are, I will always be there. 331 00:30:51,107 --> 00:30:54,399 Even now see... He has brought Hakka noodles for Benny. 332 00:30:54,566 --> 00:30:57,065 Benny really loves Hakka noodles. 333 00:30:57,149 --> 00:30:58,648 Just like Bob da. 334 00:30:58,940 --> 00:31:00,982 You guys talk, I'll be back. 335 00:31:04,899 --> 00:31:07,274 So good to see you back Bob da. 336 00:31:07,357 --> 00:31:10,149 You must come to the stall and have some noodles. 337 00:31:10,274 --> 00:31:11,648 Well, it's your stall only. 338 00:31:12,024 --> 00:31:13,024 My stall? 339 00:31:13,191 --> 00:31:14,773 If you didn't give me the money 340 00:31:14,857 --> 00:31:16,899 how would I've started the stall? 341 00:31:17,107 --> 00:31:21,107 I owe everything to you and sister. 342 00:31:29,316 --> 00:31:32,232 Is everything ok Bob da? 343 00:31:34,232 --> 00:31:37,024 I saw you going in that car. 344 00:31:41,648 --> 00:31:43,274 Ok Bob da, I'll leave now. 345 00:31:43,357 --> 00:31:45,607 But if you need anything, let me know. 346 00:31:46,149 --> 00:31:48,232 Anything! 347 00:32:08,191 --> 00:32:10,024 You killed all of them... 348 00:32:28,524 --> 00:32:29,690 Yes tell me. 349 00:32:29,982 --> 00:32:31,524 I hope I am not disturbing you... 350 00:32:31,607 --> 00:32:33,066 Yes, you are disturbing me. 351 00:32:33,899 --> 00:32:34,982 Sorry. 352 00:32:36,149 --> 00:32:38,399 My daughter has an exam. 353 00:32:38,690 --> 00:32:41,648 So if you could please shut your windows 354 00:32:41,857 --> 00:32:44,982 because the singing is disturbing her studies. 355 00:32:45,648 --> 00:32:48,357 My singing is disturbing her? 356 00:32:49,607 --> 00:32:50,857 "My singing"? 357 00:32:51,524 --> 00:32:55,274 And you have come to my house to tell me to stop singing? 358 00:32:55,399 --> 00:32:58,732 Yes. But just till her exam. That'll be very kind of you. 359 00:33:00,399 --> 00:33:05,066 You know how much people pay to hear me singing? 360 00:33:05,648 --> 00:33:08,607 How many contests I have won? Any idea? 361 00:33:09,690 --> 00:33:10,774 No. 362 00:33:11,732 --> 00:33:12,899 You don't? 363 00:33:13,358 --> 00:33:18,940 Well I suggest you tell your daughter to study harder. 364 00:33:19,024 --> 00:33:21,274 And to mind her own business. 365 00:33:21,441 --> 00:33:24,066 And also, remember one thing. 366 00:33:25,399 --> 00:33:28,899 Just because I live next door, don't com and ring the bell whenever you want. 367 00:33:28,982 --> 00:33:30,107 Do you understand? 368 00:33:31,316 --> 00:33:32,607 Now leave. 369 00:33:50,274 --> 00:33:52,607 Why would you even think of talking to him? 370 00:33:54,399 --> 00:33:56,066 I thought he might listen. 371 00:33:56,607 --> 00:33:58,232 He is not a good person. 372 00:33:58,316 --> 00:34:01,399 People like us are not capable of handling people like him. 373 00:34:04,316 --> 00:34:05,857 Give me my phone please. 374 00:34:11,149 --> 00:34:13,940 Oh, one text came for you. 375 00:34:14,399 --> 00:34:15,274 Message? 376 00:34:19,607 --> 00:34:20,941 Another idiot. 377 00:34:21,815 --> 00:34:23,941 The world is full of these bad men. 378 00:34:28,066 --> 00:34:30,066 Am I a good man or a bad man? 379 00:34:32,191 --> 00:34:33,149 Why? 380 00:34:34,815 --> 00:34:36,024 I can't remember. 381 00:34:42,732 --> 00:34:44,024 Let me tell you. 382 00:34:45,690 --> 00:34:48,732 My world is filled with such characters. 383 00:34:52,607 --> 00:34:54,690 You are the only good person in my life. 384 00:35:01,941 --> 00:35:04,066 Why don't you complain about him? 385 00:35:05,149 --> 00:35:06,107 I can't. 386 00:35:06,523 --> 00:35:09,233 He is too senior and I need the job. 387 00:35:10,316 --> 00:35:11,233 Why? 388 00:35:11,899 --> 00:35:13,274 What do you mean why? 389 00:35:13,607 --> 00:35:15,649 I need to pay the rent. 390 00:35:15,774 --> 00:35:18,607 Benny's fees, Mini's fees, how can I just quit? 391 00:35:20,107 --> 00:35:21,732 What job did I do? 392 00:35:22,815 --> 00:35:24,607 You used to sell life insurance. 393 00:35:25,316 --> 00:35:28,523 Surprisingly I cannot find a single sale made by you! 394 00:35:31,565 --> 00:35:34,982 But I must have sold something. I did work here. 395 00:35:38,066 --> 00:35:39,774 Areh! Bob da? 396 00:35:40,857 --> 00:35:42,316 Where have you been? 397 00:35:42,524 --> 00:35:44,066 You know him? 398 00:35:44,357 --> 00:35:48,440 Of course. Bob da and I, joined at the same time. 399 00:35:49,024 --> 00:35:52,815 But Bob da, you have changed a bit. 400 00:35:53,524 --> 00:35:56,982 Okay, Mr. Biswas, let's give this a shot. 401 00:35:57,982 --> 00:36:01,149 We will try you out for a month, please start tomorrow. 402 00:36:24,066 --> 00:36:24,899 Hello. 403 00:36:24,982 --> 00:36:27,274 All set Bob Babu? Ready to start? 404 00:36:30,690 --> 00:36:32,357 No. I need more time. 405 00:36:32,440 --> 00:36:34,941 Time? That's one thing you don't have. 406 00:36:35,107 --> 00:36:37,191 I would advise you to rush. 407 00:36:41,107 --> 00:36:42,107 Client. 408 00:36:44,732 --> 00:36:45,732 Hello? 409 00:36:46,315 --> 00:36:47,274 Hello? 410 00:37:00,899 --> 00:37:01,816 Take. 411 00:37:14,191 --> 00:37:15,315 Bob da... 412 00:37:17,233 --> 00:37:18,857 Is there something wrong? 413 00:37:20,066 --> 00:37:23,024 This is your third plate. One after another! 414 00:37:23,273 --> 00:37:26,482 That same old habit, eating when you are stressed. 415 00:37:27,941 --> 00:37:28,899 Bob da... 416 00:37:30,524 --> 00:37:31,816 Tell me. 417 00:37:33,732 --> 00:37:35,191 I've to get back to work. 418 00:37:36,273 --> 00:37:37,233 What? 419 00:37:43,191 --> 00:37:46,108 Bob da. Listen to me. 420 00:37:46,232 --> 00:37:48,149 Once, go and meet Kali Da. 421 00:37:48,899 --> 00:37:50,565 He can help you. 422 00:37:51,315 --> 00:37:52,273 Kali da? 423 00:37:59,690 --> 00:38:00,690 This is... 424 00:38:01,982 --> 00:38:03,774 Kali Da's shop address. 425 00:38:11,066 --> 00:38:13,191 Only two pills every night. 426 00:38:14,524 --> 00:38:17,482 Now don't take any more just because they taste sweet. 427 00:38:17,857 --> 00:38:20,524 These are medicine, not sweets. Go. 428 00:38:22,066 --> 00:38:25,899 Oh! Look who it is! Bob babu? 429 00:38:26,108 --> 00:38:28,774 Come. Greetings! 430 00:38:29,024 --> 00:38:31,066 What a pleasant surprise. 431 00:38:32,108 --> 00:38:34,565 I heard you were back 432 00:38:34,774 --> 00:38:39,691 but wasn't expecting you so soon. 433 00:38:42,357 --> 00:38:43,066 Kali Da? 434 00:38:43,149 --> 00:38:44,190 Yes! 435 00:38:44,399 --> 00:38:46,066 'Ekam evadvitiyam' 436 00:38:47,066 --> 00:38:50,024 Meaning, the one and only, Kali Krishna Paul. 437 00:38:50,399 --> 00:38:52,232 Always at your service. 438 00:38:53,399 --> 00:38:55,024 A little older, 439 00:38:55,149 --> 00:38:57,357 but still young at heart. 440 00:38:57,732 --> 00:38:58,816 Tell me. 441 00:39:01,691 --> 00:39:05,149 Kali da I need your help... 442 00:39:06,857 --> 00:39:08,565 Are you okay Bob babu? 443 00:39:09,399 --> 00:39:14,691 I heard you have a problem with your memory. 444 00:39:17,440 --> 00:39:19,816 I can't remember anything... 445 00:39:20,190 --> 00:39:21,399 But... 446 00:39:22,482 --> 00:39:24,190 I need to get back to work. 447 00:39:27,857 --> 00:39:32,607 So you are having sleeping problems? 448 00:39:33,774 --> 00:39:35,732 No. I can sleep. 449 00:39:35,983 --> 00:39:37,440 Are you sure you can't sleep? 450 00:39:37,524 --> 00:39:38,649 No Kali da, I'm not having any sleeping... 451 00:39:38,732 --> 00:39:43,565 Yes, you have a problem sleeping. You don't realise it but you are. 452 00:39:43,649 --> 00:39:46,232 I will get you your medicine. Wait. 453 00:39:48,482 --> 00:39:51,565 Even I can't sleep at night. 454 00:39:53,732 --> 00:39:55,565 But I can sleep! 455 00:39:59,107 --> 00:40:00,941 Nux Vomica. 456 00:40:01,607 --> 00:40:04,482 Best for sleeping problems. 457 00:40:04,941 --> 00:40:10,315 Even earlier when you had this problem I gave you Nux Vomica only. 458 00:40:12,816 --> 00:40:16,066 Not now, at night, after dinner. 459 00:40:24,232 --> 00:40:27,232 But I don't have any money, Kali Da. 460 00:40:27,607 --> 00:40:29,816 Chee Chee! What are you saying Bob babu! 461 00:40:29,941 --> 00:40:32,107 I exist because of you. 462 00:40:32,440 --> 00:40:35,524 Our relationship is much above money. 463 00:40:35,732 --> 00:40:37,357 Give me when you can. 464 00:40:46,315 --> 00:40:48,232 Now what problem do you have at night? 465 00:45:19,399 --> 00:45:20,774 Go home Bob babu. 466 00:45:21,691 --> 00:45:23,024 We'll take care of this. 467 00:45:35,940 --> 00:45:37,857 Oh! Where were you? 468 00:45:43,898 --> 00:45:45,608 I was taking the garbage out. 469 00:45:46,107 --> 00:45:48,149 Oh, thank you. 470 00:45:48,733 --> 00:45:50,357 Now go wash your hands. 471 00:46:02,316 --> 00:46:04,441 What man! 472 00:46:04,857 --> 00:46:07,940 Now we have to clean his shit also or what? 473 00:46:08,149 --> 00:46:09,940 Look at the bright side. 474 00:46:10,441 --> 00:46:12,274 At least he started work. 475 00:46:19,566 --> 00:46:21,274 What happened Bob? 476 00:46:21,857 --> 00:46:22,982 What happened? 477 00:46:23,274 --> 00:46:26,232 It's okay, Bob. It's okay. 478 00:46:49,441 --> 00:46:50,441 Sir. 479 00:46:51,899 --> 00:46:52,815 Is Bob ready? 480 00:46:52,899 --> 00:46:53,857 No. - Yes. 481 00:46:58,399 --> 00:46:59,524 He's ready sir. 482 00:46:59,608 --> 00:47:01,690 Sir, he took out an innocent man. 483 00:47:01,773 --> 00:47:04,065 Collateral damage sir. We've taken care of it. 484 00:47:04,274 --> 00:47:05,316 But he's ready. 485 00:47:05,399 --> 00:47:06,899 Let's start immediately. 486 00:47:07,065 --> 00:47:09,316 We can't let this Blue situation going out of our hands. 487 00:47:18,232 --> 00:47:19,399 Ishaan. 488 00:47:36,149 --> 00:47:38,899 I never thought you'd talk to me again. 489 00:47:39,566 --> 00:47:42,441 Neither did I but I need some help. 490 00:47:42,566 --> 00:47:43,566 Tell me. 491 00:47:44,982 --> 00:47:46,357 I need some Blue. 492 00:47:46,483 --> 00:47:49,357 What the... Why does everyone come to me only for Blue? 493 00:47:49,483 --> 00:47:51,191 I have other talents also. 494 00:47:51,316 --> 00:47:52,316 Sorry. Bad idea. 495 00:47:52,441 --> 00:47:53,608 Forget it. - Wait. 496 00:47:55,065 --> 00:47:57,232 I don't have but we can get it easily. 497 00:47:57,399 --> 00:47:58,566 Come with me in the evening? 498 00:47:58,648 --> 00:47:59,316 Why? 499 00:47:59,399 --> 00:48:01,024 We can go out for a drink? 500 00:48:01,357 --> 00:48:03,483 Just joking. You want Blue right? 501 00:48:03,608 --> 00:48:05,065 Let's go, get it. 502 00:48:05,149 --> 00:48:05,899 Where? 503 00:48:05,982 --> 00:48:07,024 Paris bar. 504 00:48:14,524 --> 00:48:16,648 Didn't I tell you not to call me ever. 505 00:48:16,982 --> 00:48:18,107 Sorry... 506 00:48:19,274 --> 00:48:20,899 But you've sent me a photo. 507 00:48:23,607 --> 00:48:24,441 Yes. 508 00:48:25,191 --> 00:48:26,399 Your first job. 509 00:48:28,483 --> 00:48:30,524 And where do I find him? 510 00:49:13,066 --> 00:49:14,565 Ta ra ra... 511 00:49:14,899 --> 00:49:15,815 Bubai da. 512 00:49:18,316 --> 00:49:19,690 Bubai da I need some. 513 00:49:19,899 --> 00:49:21,066 Please Bubai da. 514 00:49:21,483 --> 00:49:24,774 Shontu my brother, you wait here. I'll be with you in a second. 515 00:49:24,857 --> 00:49:26,483 No Bubai da please don't go. 516 00:49:26,607 --> 00:49:27,982 I really need it, Bubai da. 517 00:49:28,066 --> 00:49:29,483 I'll do whatever you want. 518 00:49:29,607 --> 00:49:31,316 Tell me who to hi... 519 00:49:34,815 --> 00:49:37,149 Oh, don't be silly. You are my brother. 520 00:49:38,066 --> 00:49:39,024 Just wait here. 521 00:49:39,107 --> 00:49:41,066 Just give me a minute. Yes? 522 00:49:41,732 --> 00:49:43,066 Promise you'll give me. 523 00:49:43,607 --> 00:49:46,565 You're such a kid. 524 00:49:47,066 --> 00:49:49,607 Of course I promise. I'll give you some. 525 00:49:58,191 --> 00:49:59,815 Is he okay? 526 00:50:00,483 --> 00:50:01,815 Don't mind him. 527 00:50:02,607 --> 00:50:05,399 He is my cousin. We have some family issues. 528 00:50:09,232 --> 00:50:10,399 Thank you Bubai da. 529 00:50:10,523 --> 00:50:11,523 Enjoy. 530 00:50:11,607 --> 00:50:12,857 Are you coming back to the bar? 531 00:50:12,940 --> 00:50:15,358 No no you carry on. I have to make a call. 532 00:50:15,690 --> 00:50:16,441 Let's go. 533 00:50:21,441 --> 00:50:22,399 Oye moron... 534 00:50:23,316 --> 00:50:24,274 Come here. 535 00:50:27,857 --> 00:50:29,482 What do you think you were doing? 536 00:50:29,565 --> 00:50:31,316 Embarrassing me in front of my clients? How dare you? 537 00:50:31,399 --> 00:50:33,899 I'm sorry Bubai da. I just want one Blue. 538 00:50:33,982 --> 00:50:34,690 Hey... 539 00:50:34,940 --> 00:50:35,607 Get lost! 540 00:50:35,690 --> 00:50:38,565 Bubai da, I will never bother you again. 541 00:50:38,649 --> 00:50:40,358 Just one please. - You want Blue? 542 00:50:40,482 --> 00:50:42,191 Come here... I'll give you some. 543 00:50:43,107 --> 00:50:46,774 Here have. Why one? 544 00:50:47,774 --> 00:50:51,232 Open your mouth. Have as many as you want. 545 00:50:52,774 --> 00:50:55,565 Open your mouth. 546 00:50:56,523 --> 00:50:58,815 Now get out of here and never come back. 547 00:51:05,066 --> 00:51:05,982 Hello. 548 00:51:06,649 --> 00:51:07,857 You sure? You don't mind? 549 00:51:07,982 --> 00:51:09,982 But just one drink, after that, I have to go home. 550 00:51:10,066 --> 00:51:11,358 Your wish is my command! 551 00:51:15,316 --> 00:51:16,523 Don't bloody shout at me. 552 00:51:16,649 --> 00:51:18,316 Money doesn't fall from the sky. 553 00:51:18,440 --> 00:51:21,440 I also have to work to put food on your table. 554 00:51:23,149 --> 00:51:24,565 What do you want? 555 00:51:25,523 --> 00:51:26,316 Nothing. 556 00:51:26,399 --> 00:51:27,358 Who are you? 557 00:51:29,066 --> 00:51:30,191 No not you. 558 00:51:32,107 --> 00:51:33,607 What do you want? 559 00:51:34,982 --> 00:51:36,482 I'll call you back. 560 00:51:44,274 --> 00:51:46,607 Oye what do you want? Tell me fast. 561 00:51:46,690 --> 00:51:49,233 You better answer me buddy. What do you want? 562 00:51:49,358 --> 00:51:50,857 One minute. 563 00:52:00,565 --> 00:52:01,482 Hey! 564 00:52:53,857 --> 00:52:54,815 Mini?! 565 00:52:58,857 --> 00:53:00,191 What are you doing here? 566 00:53:05,357 --> 00:53:06,857 I came to meet a client. 567 00:53:06,941 --> 00:53:07,816 You? 568 00:53:10,024 --> 00:53:11,774 I was studying with a friend. 569 00:53:17,233 --> 00:53:18,398 Shall we go? 570 00:53:28,440 --> 00:53:31,565 You always wanted to be a doctor? 571 00:53:33,315 --> 00:53:38,482 I don't remember but apparently my dad really wanted me to. 572 00:53:39,233 --> 00:53:41,857 That's what ma and Doctor uncle tells me. 573 00:53:43,273 --> 00:53:44,524 Doctor uncle? 574 00:53:46,482 --> 00:53:48,982 Dad and he used to work together. 575 00:53:49,273 --> 00:53:51,857 He really helps with my studies when I get stuck. 576 00:53:55,398 --> 00:53:57,024 Do you remember my dad? 577 00:54:02,440 --> 00:54:03,524 It happens. 578 00:54:03,649 --> 00:54:06,233 Even I sometimes forget David's face 579 00:54:06,565 --> 00:54:08,398 and I was married to him! 580 00:54:08,816 --> 00:54:11,233 Things change with time, Bob. 581 00:54:11,315 --> 00:54:13,857 Even if you don't want to change time makes you change. 582 00:54:15,149 --> 00:54:16,565 You don't miss him? 583 00:54:19,941 --> 00:54:21,357 I do. At times. 584 00:54:26,732 --> 00:54:28,191 What are the police saying? 585 00:54:28,273 --> 00:54:30,565 They were all shot dead by the same person. 586 00:54:35,315 --> 00:54:36,607 And the Blue in the car? 587 00:54:36,690 --> 00:54:38,024 Untouched. 588 00:54:38,690 --> 00:54:40,315 The police have confiscated that. 589 00:54:40,565 --> 00:54:42,774 So whoever this person is... 590 00:54:43,565 --> 00:54:45,149 Did not come to steal. 591 00:54:45,273 --> 00:54:46,774 But only to kill. 592 00:54:46,899 --> 00:54:49,732 He is just against us and 593 00:54:50,941 --> 00:54:52,440 not our work. 594 00:54:52,941 --> 00:54:53,857 Ustaad 595 00:54:53,941 --> 00:54:56,315 the money I have invested is safe right? 596 00:54:57,649 --> 00:54:58,482 Yes. 597 00:54:58,565 --> 00:55:00,941 Good. Then I will leave you to it. 598 00:55:09,816 --> 00:55:10,899 Bring him in. 599 00:55:14,066 --> 00:55:16,149 Oye. Ustaad is calling you. 600 00:55:22,774 --> 00:55:24,399 Find out who killed Bubai. 601 00:55:25,440 --> 00:55:26,774 Your dosage of Nux Vomica. 602 00:55:26,857 --> 00:55:28,941 They are like sugar balls. 603 00:55:29,066 --> 00:55:30,732 Don't have too many at a time. 604 00:55:30,816 --> 00:55:32,941 You worry about yourself now Kundu babu. 605 00:55:33,066 --> 00:55:36,190 Bob babu knows what to do. 606 00:55:36,691 --> 00:55:38,982 Always poking your nose everywhere! 607 00:55:39,607 --> 00:55:40,816 So Bob Babu... 608 00:55:41,607 --> 00:55:43,565 work is good? 609 00:55:44,816 --> 00:55:46,024 Who knows Kali Da? 610 00:55:46,108 --> 00:55:47,024 What happened? 611 00:55:47,482 --> 00:55:49,273 I don't know what I'm doing. 612 00:55:50,774 --> 00:55:53,440 Whether I should be doing this work or 613 00:55:54,774 --> 00:55:56,440 was I meant for this work only? 614 00:55:58,649 --> 00:56:00,774 Such is life Bob babu. 615 00:56:00,857 --> 00:56:03,273 We don't realise it but 616 00:56:03,607 --> 00:56:07,691 we only do what we are created for. It's already written. 617 00:56:09,232 --> 00:56:10,108 I don't understand. 618 00:56:10,190 --> 00:56:11,315 You don't understand? 619 00:56:13,816 --> 00:56:15,066 Look there. 620 00:56:15,649 --> 00:56:17,232 It's Kaliya Daman's picture. 621 00:56:17,941 --> 00:56:22,941 When Lord Krishna defeated Kaliya, he asked the serpent... 622 00:56:23,524 --> 00:56:26,273 Not Kaliya like me, poisonous snake... 623 00:56:27,399 --> 00:56:32,357 The Lord asked, Kaliya how do you have so much poison? 624 00:56:32,983 --> 00:56:38,274 You have destroyed so many villages, killed so many people... 625 00:56:38,399 --> 00:56:40,565 Where did you get so much poison? 626 00:56:40,691 --> 00:56:43,732 Kaliya looked at Lord Krishna and said 627 00:56:43,857 --> 00:56:50,941 But my lord you didn't give me anything else! 628 00:56:53,440 --> 00:56:56,816 God creates and god only destroys... 629 00:57:05,691 --> 00:57:06,649 Mary. 630 00:57:11,482 --> 00:57:13,274 He's refusing to talk. 631 00:57:23,232 --> 00:57:24,399 What happened? 632 00:57:34,691 --> 00:57:35,941 Hey, look at me. 633 00:57:37,232 --> 00:57:41,024 Either you tell me or you stop crying. 634 00:57:43,482 --> 00:57:46,148 Otherwise, I'll also start crying, 635 00:57:47,607 --> 00:57:51,691 and we will both look very silly in front of the teacher. 636 00:58:04,983 --> 00:58:05,858 What happened? 637 00:58:11,482 --> 00:58:13,107 See it's so cute. 638 00:58:14,691 --> 00:58:15,691 Ahhh. 639 00:58:15,774 --> 00:58:18,232 This is my rabbit, how dare you touch it? 640 00:58:18,440 --> 00:58:21,399 This is my rabbit... - I'm sorry. 641 00:58:21,482 --> 00:58:24,566 This is my rabbit! 642 00:58:25,399 --> 00:58:28,274 I only wanted to play with the bunny. 643 00:58:32,440 --> 00:58:34,524 Bye-bye, we'll meet tomorrow. 644 00:58:34,649 --> 00:58:36,482 Yes, remember to do your homework. 645 00:58:36,607 --> 00:58:39,023 Where did you get this rabbit? - My father got it from America. 646 00:58:39,232 --> 00:58:40,982 Oh right. Bye-bye. - Bye-bye. 647 00:58:46,982 --> 00:58:47,858 Hello. 648 00:58:50,899 --> 00:58:52,524 Oh! So cute. 649 00:58:58,315 --> 00:59:01,816 You are Ayan from Benny's class no? 650 00:59:02,107 --> 00:59:03,023 Yes 651 00:59:04,357 --> 00:59:07,023 Ayan I have a small request. 652 00:59:07,232 --> 00:59:08,607 Yes tell me. 653 00:59:08,691 --> 00:59:12,315 You mustn't hit Benny again. 654 00:59:16,232 --> 00:59:18,065 Because if you do... 655 00:59:32,107 --> 00:59:33,149 Got it? 656 00:59:59,023 --> 01:00:01,023 Have you seen your father? 657 01:00:14,441 --> 01:00:16,065 There you are. 658 01:00:21,399 --> 01:00:23,274 Why do you sit here every night? 659 01:00:27,774 --> 01:00:29,607 Nothing. I just like this. 660 01:00:31,566 --> 01:00:33,566 Very peaceful. Helps me to think. 661 01:00:41,607 --> 01:00:43,315 It is very peaceful. 662 01:00:49,691 --> 01:00:52,607 Hey, where's that nutcase neighbour? 663 01:00:53,482 --> 01:00:55,482 Haven't heard him singing for a while. 664 01:01:00,441 --> 01:01:02,065 You needed something? 665 01:01:03,816 --> 01:01:04,774 Yes. 666 01:01:07,524 --> 01:01:08,982 I needed my husband. 667 01:01:11,065 --> 01:01:14,524 I get worried when I don't see you. 668 01:01:16,566 --> 01:01:17,441 Why? 669 01:01:17,649 --> 01:01:18,649 I don't know. 670 01:01:22,815 --> 01:01:25,190 After David passed away, 671 01:01:27,774 --> 01:01:29,607 I wouldn't have survived without you. 672 01:01:30,190 --> 01:01:33,274 You were like an angel from heaven, 673 01:01:35,024 --> 01:01:37,482 who came to save me and Mini. 674 01:01:38,815 --> 01:01:40,441 And then that accident... 675 01:01:45,566 --> 01:01:48,898 I prayed to the Lord every day to return you to me 676 01:01:50,733 --> 01:01:55,065 and look he did. 677 01:01:57,774 --> 01:01:58,940 Promise me. 678 01:02:01,149 --> 01:02:02,940 You will never leave us again. 679 01:02:10,898 --> 01:02:13,149 I never want to leave this house. 680 01:02:17,482 --> 01:02:21,441 Sometimes I wonder what good deeds have I done to deserve this family? 681 01:02:21,524 --> 01:02:23,441 I don't want to lose our family. 682 01:02:24,399 --> 01:02:27,232 I never want to be far from Benny and Mini. 683 01:02:28,773 --> 01:02:29,773 Superb! 684 01:02:31,316 --> 01:02:34,733 Family. House. Mini. Benny. You have taken every name. 685 01:02:35,940 --> 01:02:38,482 Except for the one in front of you. 686 01:02:52,024 --> 01:02:53,940 You are everything. 687 01:02:59,232 --> 01:03:05,065 I am more scared of you leaving me than anything. 688 01:03:05,190 --> 01:03:06,399 That's why, 689 01:03:07,357 --> 01:03:08,815 I sit here every night, 690 01:03:09,732 --> 01:03:12,357 trying to remember the life we had. 691 01:03:14,773 --> 01:03:16,107 Our life 692 01:03:16,857 --> 01:03:18,149 Our marriage. 693 01:03:19,065 --> 01:03:20,065 Mini, Benny, 694 01:03:21,107 --> 01:03:22,608 David, everything. 695 01:03:24,899 --> 01:03:26,316 But I can't remember anything. 696 01:03:29,566 --> 01:03:31,232 I try really hard but... 697 01:03:46,149 --> 01:03:47,482 Do you remember this? 698 01:05:16,732 --> 01:05:17,857 What is it? 699 01:05:18,774 --> 01:05:19,857 Greetings. 700 01:05:21,857 --> 01:05:22,857 One minute. 701 01:05:55,024 --> 01:05:56,191 Excuse me. 702 01:09:08,732 --> 01:09:09,649 Bob?! 703 01:09:39,316 --> 01:09:41,816 [muffled voice] 704 01:09:44,899 --> 01:09:47,024 [muffled voice] 705 01:09:58,440 --> 01:09:59,565 Water? 706 01:10:03,024 --> 01:10:04,732 What happened? 707 01:10:09,482 --> 01:10:10,565 Are you okay? 708 01:10:14,274 --> 01:10:18,690 What, you scared me, Bob Biswas. 709 01:10:36,857 --> 01:10:39,565 Forgive me father for I have sinned. 710 01:10:39,690 --> 01:10:43,024 Whatever we do, there is always 711 01:10:43,398 --> 01:10:46,398 a chance of doing something wrong. 712 01:10:47,482 --> 01:10:48,482 No father. 713 01:10:51,816 --> 01:10:53,816 What I did was wrong. 714 01:10:53,899 --> 01:10:55,024 Good. 715 01:10:55,108 --> 01:10:57,732 Realising you did something wrong is also a good thing. 716 01:10:59,398 --> 01:11:01,982 Going forward, just concentrate on doing good deeds. 717 01:11:03,273 --> 01:11:04,482 With that, 718 01:11:06,524 --> 01:11:08,315 will my past mistakes go away? 719 01:11:08,440 --> 01:11:09,649 No my son. 720 01:11:10,941 --> 01:11:13,066 You reap what you sow. 721 01:11:13,607 --> 01:11:17,982 Our sins are the debts we carry, 722 01:11:18,482 --> 01:11:20,816 and hence we all must pay for our sins. 723 01:11:21,315 --> 01:11:23,191 What if I don't pay? 724 01:11:24,899 --> 01:11:26,315 What if I run away? 725 01:11:28,482 --> 01:11:30,774 I wish it was that easy, my son. 726 01:11:31,524 --> 01:11:34,649 Your karma is like your shadow. 727 01:11:35,565 --> 01:11:36,899 No matter how much you run... 728 01:11:38,024 --> 01:11:40,191 You can never outrun your own shadow. 729 01:11:55,649 --> 01:11:56,899 You want anything? 730 01:12:02,273 --> 01:12:03,190 You want to go to the terrace? 731 01:12:03,273 --> 01:12:04,816 I want to go to the terrace. 732 01:12:05,691 --> 01:12:08,315 You will go straight to your room and do your homework. 733 01:12:08,399 --> 01:12:10,691 Why can't I do my homework on the terrace? 734 01:12:10,774 --> 01:12:13,524 Because your mother is telling you to. Go. 735 01:12:38,983 --> 01:12:40,857 Again you are eating noodles, 736 01:12:41,565 --> 01:12:42,774 Plate after plate! 737 01:12:43,232 --> 01:12:44,857 This is your fourth plate. 738 01:12:45,732 --> 01:12:46,983 What is wrong? 739 01:12:53,649 --> 01:12:55,816 Dhonu, I have taken a large debt, and 740 01:12:57,983 --> 01:13:00,108 I don't know how to pay it off. 741 01:13:01,024 --> 01:13:02,108 Bob da... 742 01:13:03,148 --> 01:13:05,108 I have some money. 743 01:13:05,399 --> 01:13:07,066 I can lend you some. 744 01:13:07,983 --> 01:13:09,440 It won't be solved with money. 745 01:13:09,524 --> 01:13:11,941 Then that's good, you don't have to pay it off. 746 01:13:14,190 --> 01:13:15,399 I will have to. 747 01:13:25,274 --> 01:13:27,482 Dhonu you reap what you sow. 748 01:13:27,732 --> 01:13:28,732 What? 749 01:13:28,983 --> 01:13:32,066 Dhonu, this debt is like a restaurant 750 01:13:33,066 --> 01:13:37,607 where you have already cooked your own food. 751 01:13:37,983 --> 01:13:39,399 And you will have to eat it. 752 01:13:40,107 --> 01:13:41,107 Understood? 753 01:13:42,148 --> 01:13:44,565 Bob, I didn't understand anything. 754 01:13:46,232 --> 01:13:48,607 Whatever it is, I think, 755 01:13:49,816 --> 01:13:51,691 you should talk to Mary sister once. 756 01:13:53,357 --> 01:13:54,732 No. Not Mary. 757 01:14:02,732 --> 01:14:04,232 Bob da listen to me. 758 01:14:04,899 --> 01:14:07,024 I'm telling you... 759 01:14:09,232 --> 01:14:12,024 Our Mary sister is like Mother Mary. 760 01:14:13,732 --> 01:14:17,983 She will solve all your problems. 761 01:14:18,941 --> 01:14:24,816 Please talk to her at least once. 762 01:14:33,983 --> 01:14:34,899 Hello. 763 01:14:35,107 --> 01:14:36,399 This is Bob. 764 01:14:37,691 --> 01:14:38,649 I know. 765 01:14:39,274 --> 01:14:40,482 I can see your name. 766 01:14:41,399 --> 01:14:42,941 Is everything okay? - Yes yes. 767 01:14:43,148 --> 01:14:44,274 Everything is fine. 768 01:14:49,941 --> 01:14:51,524 Do you want to have lunch together? 769 01:14:55,065 --> 01:14:56,899 I have a better offer. 770 01:14:57,524 --> 01:15:02,399 Let's do dinner together, followed by breakfast. 771 01:15:02,774 --> 01:15:05,023 No, lunch will do. 772 01:15:07,858 --> 01:15:08,774 Okay. 773 01:15:09,858 --> 01:15:12,274 But I'll have to ask my husband for permission. 774 01:15:12,732 --> 01:15:13,566 Oh. 775 01:15:14,816 --> 01:15:15,732 Okay. 776 01:15:15,816 --> 01:15:16,982 You idiot. 777 01:15:18,399 --> 01:15:21,566 Of course, I will have lunch with you. 778 01:15:23,941 --> 01:15:26,607 Madam, Souvik sir is calling you in his cabin. 779 01:15:31,774 --> 01:15:32,732 Okay bye. 780 01:15:37,691 --> 01:15:39,315 Dhonu!? 781 01:15:40,315 --> 01:15:42,899 You are back after so long. 782 01:15:43,274 --> 01:15:46,149 Greetings! I need some Arnica Kali da. 783 01:15:46,232 --> 01:15:47,566 Okay. 784 01:15:54,607 --> 01:15:58,274 I didn't know you were working again. 785 01:15:59,190 --> 01:15:59,982 Take. 786 01:16:00,274 --> 01:16:03,982 What to do Kali Da! Some people you cannot refuse. 787 01:16:04,065 --> 01:16:06,357 Work is to be accepted not refused. 788 01:16:10,399 --> 01:16:11,566 Kali Da... 789 01:16:13,023 --> 01:16:15,149 Anybody new in town buying medicine? 790 01:16:21,441 --> 01:16:23,357 Honour among thieves Dhonu. 791 01:16:23,774 --> 01:16:25,732 Honour among thieves. 792 01:16:26,232 --> 01:16:28,065 You see this shop of mine? 793 01:16:28,482 --> 01:16:30,232 This is my world of honour. 794 01:16:31,482 --> 01:16:33,190 And that door? 795 01:16:33,732 --> 01:16:35,607 That's the line of honour. 796 01:16:36,524 --> 01:16:39,190 No word from outside can come in from outside. 797 01:16:39,607 --> 01:16:42,149 And no word from inside can go outside. 798 01:16:42,858 --> 01:16:46,190 In our world, there are some rules. 799 01:16:46,399 --> 01:16:48,232 That you can't break. 800 01:16:49,107 --> 01:16:50,566 Or I can break. 801 01:16:52,274 --> 01:16:54,149 Live by rules. - Correct. 802 01:16:54,232 --> 01:16:55,898 Live by rules. 803 01:16:56,816 --> 01:16:58,898 No rules, no life. 804 01:16:59,023 --> 01:17:01,733 Sorry Kali da. My mistake to ask. 805 01:17:01,858 --> 01:17:05,232 No problem, even god makes mistakes. 806 01:17:05,441 --> 01:17:06,691 Go forward, enjoy life. 807 01:17:14,357 --> 01:17:15,816 I had so much work. 808 01:17:18,149 --> 01:17:19,274 What do you want? 809 01:17:19,357 --> 01:17:21,190 Inspector Indira Verma. 810 01:17:21,274 --> 01:17:23,524 I want to check your CCTV. 811 01:17:23,607 --> 01:17:25,982 There's no one here right now, come back later. 812 01:17:26,399 --> 01:17:28,816 I have come to see the footage. Not to see anyone. 813 01:17:29,857 --> 01:17:31,232 I just told you there is no one here. 814 01:17:31,315 --> 01:17:32,274 Now go. 815 01:17:32,691 --> 01:17:34,733 Show your police power somewhere else. 816 01:17:37,232 --> 01:17:38,691 What's your name? 817 01:17:40,733 --> 01:17:41,649 Madan. 818 01:17:42,024 --> 01:17:42,857 Madan. 819 01:17:43,357 --> 01:17:45,107 Either you show me the footage 820 01:17:45,190 --> 01:17:46,857 or you try to stop me 821 01:17:47,691 --> 01:17:49,482 and I am okay with both. 822 01:18:18,024 --> 01:18:18,898 Yes Ma'am. 823 01:18:19,024 --> 01:18:20,065 You know this girl? 824 01:18:22,232 --> 01:18:23,024 No. 825 01:18:23,107 --> 01:18:25,232 But I know the boy she came with. 826 01:18:25,441 --> 01:18:26,524 Who is he? 827 01:18:26,649 --> 01:18:27,940 His name is Ishaan. 828 01:18:28,190 --> 01:18:29,232 Give me his details. 829 01:18:29,316 --> 01:18:30,107 Yes ma'am. 830 01:18:30,190 --> 01:18:31,107 Indira. 831 01:18:31,399 --> 01:18:32,274 Yes? 832 01:18:33,607 --> 01:18:34,691 Sorry which doctor? 833 01:18:38,149 --> 01:18:39,399 Okay, I'll be there. 834 01:19:01,524 --> 01:19:03,399 Oye chowmein... Where do you think you're going? 835 01:19:04,024 --> 01:19:04,649 Go away. 836 01:19:04,733 --> 01:19:05,566 "Chowmein"? 837 01:19:06,566 --> 01:19:07,982 That's not a nice thing to say. - Why? 838 01:19:09,482 --> 01:19:10,524 What will you do? 839 01:19:11,566 --> 01:19:12,773 Karate chop me? 840 01:19:13,274 --> 01:19:15,815 Now get out of here. 841 01:19:23,649 --> 01:19:25,190 I just need some information. 842 01:19:33,357 --> 01:19:34,316 Mary?! 843 01:19:37,691 --> 01:19:39,190 Mary, are you going out for lunch? 844 01:19:39,316 --> 01:19:41,065 Yes. - Come I will buy you lunch... 845 01:19:41,399 --> 01:19:43,316 Mr. Das my husband is waiting for me. 846 01:19:43,441 --> 01:19:44,482 If you'll excuse me. 847 01:19:58,899 --> 01:20:01,190 Just to set the records straight. 848 01:20:01,399 --> 01:20:04,649 Next time you want to have "lunch together" 849 01:20:05,899 --> 01:20:07,899 you have to take me somewhere and not share my lunch. 850 01:20:14,773 --> 01:20:15,899 So what is this about? 851 01:20:16,982 --> 01:20:18,357 I was thinking 852 01:20:21,191 --> 01:20:25,149 after Mini gets into college, should we go and stay somewhere? 853 01:20:25,232 --> 01:20:26,608 Somewhere else? 854 01:20:26,940 --> 01:20:28,815 Kalimpong? Darjeeling? 855 01:20:30,191 --> 01:20:32,649 Dhonu was saying they are beautiful places. 856 01:20:32,732 --> 01:20:34,024 You mean to shift? 857 01:20:34,899 --> 01:20:36,065 From Kolkata? 858 01:20:37,274 --> 01:20:38,191 Why? 859 01:20:38,357 --> 01:20:41,107 Why do you want to run away from Kolkata? 860 01:20:41,441 --> 01:20:42,773 That too Kalimpong. 861 01:20:43,857 --> 01:20:46,690 It'll be nice and peaceful. 862 01:20:47,441 --> 01:20:49,232 You, me, and Benny. 863 01:20:49,940 --> 01:20:52,024 And not too far from Kolkata. 864 01:20:52,232 --> 01:20:55,648 We can come and meet Mini whenever we want. 865 01:20:57,024 --> 01:20:59,773 Not that easy to just give up everything and shift. 866 01:21:00,899 --> 01:21:05,149 Mini going to college will be expensive, plus to relocate, 867 01:21:07,357 --> 01:21:09,815 we will need a lot of money which, my husband, 868 01:21:10,149 --> 01:21:11,899 unfortunately, we don't have. 869 01:21:12,940 --> 01:21:14,857 We don't have any money? 870 01:21:15,191 --> 01:21:16,107 No. 871 01:21:16,857 --> 01:21:19,648 Whatever I got from selling the old house went into your treatment. 872 01:21:21,940 --> 01:21:24,357 And all these years that I worked? 873 01:21:25,566 --> 01:21:27,232 Nope. No savings that I know of. 874 01:21:39,483 --> 01:21:41,483 'You're a very rich man...' 875 01:21:41,566 --> 01:21:44,690 'You have a lot of cash stashed away somewhere..' 876 01:21:44,982 --> 01:21:45,940 Sir? 877 01:21:46,191 --> 01:21:47,899 Sir, please help. Some change. 878 01:21:49,399 --> 01:21:51,648 You don't have any money? 879 01:21:52,149 --> 01:21:54,107 I have. But I can't remember. 880 01:22:02,774 --> 01:22:04,648 You wanted to see me, doctor. 881 01:22:05,774 --> 01:22:07,149 Indira? - Yes. 882 01:22:07,316 --> 01:22:10,024 Give me a second, I want to show you something. 883 01:22:12,565 --> 01:22:13,774 Weirdly enough 884 01:22:15,191 --> 01:22:17,024 the drug found in his body 885 01:22:17,107 --> 01:22:20,232 has a composition very similar to a drug 886 01:22:20,357 --> 01:22:23,648 banned almost a couple of decades ago. 887 01:22:23,774 --> 01:22:24,857 What drug? 888 01:22:24,940 --> 01:22:26,648 Well, it never reached the market. 889 01:22:26,732 --> 01:22:29,024 It was made for Attention Deficiency problems 890 01:22:29,107 --> 01:22:32,648 but tests found that people could get really addicted to it. 891 01:22:34,274 --> 01:22:35,565 I remember because 892 01:22:35,732 --> 01:22:37,524 I read all the research on that. 893 01:22:37,607 --> 01:22:39,274 Do you think it's the same drug? 894 01:22:39,399 --> 01:22:41,441 Feels like it, but not sure. 895 01:22:42,149 --> 01:22:44,441 I would need a proper comparison. 896 01:22:44,565 --> 01:22:46,441 I'll call up New Life Pharma 897 01:22:46,524 --> 01:22:48,690 to see if they still have a copy of that paper. 898 01:22:48,815 --> 01:22:49,940 New life Pharma? 899 01:22:50,191 --> 01:22:51,857 That's the company which made that drug. 900 01:22:52,191 --> 01:22:53,149 I see. 901 01:22:53,857 --> 01:22:55,483 Whatever this Blue is 902 01:22:56,441 --> 01:22:57,607 it's very scary. 903 01:23:18,815 --> 01:23:21,232 'The number you've dialed is not answering.' 904 01:23:40,732 --> 01:23:41,815 Excuse me 905 01:23:43,024 --> 01:23:44,274 who are you? 906 01:23:47,899 --> 01:23:48,940 Doctor. 907 01:23:49,982 --> 01:23:50,899 I'm Dhonu. 908 01:24:07,399 --> 01:24:08,482 Sorry. 909 01:24:19,815 --> 01:24:21,440 Nux Vomica. 910 01:24:21,774 --> 01:24:23,274 Who uses this? 911 01:24:24,523 --> 01:24:26,107 Don't know Ustaad. 912 01:24:26,232 --> 01:24:27,149 Find out. 913 01:24:27,232 --> 01:24:29,191 Ustaad, we can beat it out of Kali Da. - No. 914 01:24:30,358 --> 01:24:32,607 Nobody touches him. 915 01:24:33,232 --> 01:24:36,815 He only sells, it's not his lookout what happens after. 916 01:24:37,232 --> 01:24:38,857 But Ustaad... - No buts. 917 01:24:38,982 --> 01:24:42,774 Rules are rules. 918 01:24:42,857 --> 01:24:46,399 Kali is out of bounds. Is that clear? 919 01:24:49,191 --> 01:24:50,232 Go find out. 920 01:24:54,815 --> 01:24:55,774 Ishaan 921 01:24:56,316 --> 01:24:57,274 I need to talk to you. 922 01:24:57,358 --> 01:24:58,982 Not now. Later. 923 01:24:59,191 --> 01:25:00,233 It's important. 924 01:25:04,107 --> 01:25:06,149 Can't you see that I'm busy? 925 01:25:10,565 --> 01:25:12,607 So you're saying you don't know this man? 926 01:25:12,732 --> 01:25:14,565 Nope. Can't say I do. 927 01:25:15,607 --> 01:25:17,982 Apparently, there was a girl with you that evening. 928 01:25:18,066 --> 01:25:20,899 Possible. I go out with a lot of girls. 929 01:25:20,982 --> 01:25:23,274 But can't remember who it was that night. 930 01:25:36,649 --> 01:25:37,982 Could we talk? 931 01:25:38,690 --> 01:25:39,524 Who are you? 932 01:25:39,607 --> 01:25:41,524 I'm Indira Verma. Police. 933 01:25:42,649 --> 01:25:43,690 Police!? 934 01:25:43,815 --> 01:25:45,274 Why do you need to talk to me? 935 01:25:45,607 --> 01:25:49,191 Nothing just wondering if you could tell me about the night you went to Paris bar 936 01:25:49,440 --> 01:25:53,066 To his credit, he didn't say a word about you but... 937 01:25:58,649 --> 01:26:01,899 There's nothing to say. I just went to have a drink, that's all. 938 01:26:03,565 --> 01:26:05,482 Did you see this man that night? 939 01:26:05,774 --> 01:26:06,607 No. 940 01:26:06,982 --> 01:26:07,982 I didn't. 941 01:26:09,107 --> 01:26:10,191 Sure? 942 01:26:11,066 --> 01:26:12,149 Yes. 943 01:26:13,024 --> 01:26:15,274 So you just went and had a drink? 944 01:26:15,857 --> 01:26:19,524 Yes and then I left. Ishaan stayed back but I left. 945 01:26:19,649 --> 01:26:20,816 Where did you go? 946 01:26:20,899 --> 01:26:22,274 I came home with my dad. 947 01:26:22,398 --> 01:26:23,524 Your dad!? 948 01:26:24,107 --> 01:26:25,982 Your dad was with you? 949 01:26:26,899 --> 01:26:29,357 No, I met him on the way back. 950 01:26:29,482 --> 01:26:31,565 What was your dad doing there? 951 01:26:31,649 --> 01:26:33,315 I don't know. You'll need to ask him. 952 01:26:33,398 --> 01:26:35,357 Look I've to go now. I'm getting late for church. 953 01:26:53,690 --> 01:26:57,066 I want to see you back in the church Bob. 954 01:26:57,357 --> 01:27:01,066 Like when you used to come and meet me and David. 955 01:27:17,982 --> 01:27:19,774 Let's go, I'm late, got to go to work. 956 01:27:20,024 --> 01:27:20,857 Where are you going? 957 01:27:20,941 --> 01:27:22,774 I'm going to meet Doctor uncle. 958 01:27:22,857 --> 01:27:24,899 Okay great, we'll go together halfway. 959 01:27:25,066 --> 01:27:25,982 And you? 960 01:27:27,482 --> 01:27:29,732 I've to meet a client near by and then I'll go to work. 961 01:27:29,816 --> 01:27:31,315 Okay, bye, come on! 962 01:29:30,899 --> 01:29:31,899 Sorry. 963 01:31:07,065 --> 01:31:09,732 'Who knows! You tell me if you remember.' 964 01:31:09,816 --> 01:31:10,983 Bob Da! 965 01:31:11,566 --> 01:31:13,691 One lady is here to see you. 966 01:31:24,315 --> 01:31:25,357 Who is this? 967 01:31:25,607 --> 01:31:27,232 His name is Bubai. 968 01:31:27,440 --> 01:31:31,440 This man was shot dead along with two other men that night. 969 01:31:32,023 --> 01:31:32,858 Oh! 970 01:31:33,440 --> 01:31:38,732 You didn't happen to see anything unusual, did you? 971 01:31:40,858 --> 01:31:41,774 Nothing. 972 01:31:42,941 --> 01:31:44,899 What were you doing in that area? 973 01:31:45,816 --> 01:31:47,649 I was just passing by. 974 01:31:47,774 --> 01:31:50,274 I had gone to meet a client. 975 01:31:50,524 --> 01:31:52,107 At that time of the evening? 976 01:31:54,607 --> 01:31:57,023 Life insurance business is like that only! 977 01:31:58,858 --> 01:32:00,524 There's a joke in our job circle... 978 01:32:01,982 --> 01:32:04,107 Client and death can call you any time! 979 01:32:05,149 --> 01:32:06,315 Good to know. 980 01:32:06,941 --> 01:32:08,691 So you were passing by 981 01:32:08,774 --> 01:32:11,107 when you met your daughter? 982 01:32:11,691 --> 01:32:12,482 Yes. 983 01:32:12,607 --> 01:32:15,607 Any idea what your daughter was doing in that area? 984 01:32:16,732 --> 01:32:20,149 She was studying with some friends. 985 01:32:20,732 --> 01:32:25,566 Poor girl has her medical entrance exam, so she studies hard. 986 01:32:26,190 --> 01:32:29,107 Bob babu do you know what this man did? 987 01:32:33,940 --> 01:32:37,858 These are Blue sold as medicine to desperate students., 988 01:32:37,940 --> 01:32:39,982 who'll do anything to pass their exams. 989 01:32:40,149 --> 01:32:43,274 And one such student died from an overdose last week. 990 01:32:44,149 --> 01:32:46,441 And there will be many more. 991 01:32:47,399 --> 01:32:49,649 Bubai da, used to sell these. 992 01:32:53,107 --> 01:32:54,023 Mini? 993 01:33:33,441 --> 01:33:34,733 What are you doing? 994 01:33:39,982 --> 01:33:41,232 Mini I found this. 995 01:33:41,315 --> 01:33:42,441 What is it? 996 01:33:43,774 --> 01:33:45,566 It was in your drawer. 997 01:33:46,232 --> 01:33:49,858 So? Some rubbish I must have bought. But why are you snooping in my room? 998 01:33:50,649 --> 01:33:53,107 Mini is there something you are hiding from me? 999 01:33:53,232 --> 01:33:54,065 What? 1000 01:33:54,315 --> 01:33:55,940 What would I hide? 1001 01:33:59,607 --> 01:34:02,524 Apparently, there are some drugs called Blue 1002 01:34:03,232 --> 01:34:05,107 being sold as medicine.. 1003 01:34:05,190 --> 01:34:07,232 So? Are you saying I'm using drugs? 1004 01:34:07,315 --> 01:34:09,399 just by finding that random pouch? 1005 01:34:10,190 --> 01:34:12,649 No, I'm not saying that but 1006 01:34:13,357 --> 01:34:14,691 I'm just worried about you. 1007 01:34:14,774 --> 01:34:17,898 You don't need to worry about me, you aren't my father. 1008 01:34:18,274 --> 01:34:19,649 Mini, what are you saying... 1009 01:34:19,733 --> 01:34:21,315 Please, I need to study. 1010 01:35:19,316 --> 01:35:21,441 Contract? On me? 1011 01:35:34,399 --> 01:35:35,649 Bob babu? 1012 01:35:36,773 --> 01:35:38,566 I thought I recognised you. 1013 01:35:39,190 --> 01:35:40,649 What are you doing here? 1014 01:35:42,898 --> 01:35:43,773 Er... Client. 1015 01:35:43,857 --> 01:35:44,815 Here? 1016 01:35:45,441 --> 01:35:46,566 At this time? 1017 01:35:48,149 --> 01:35:50,149 Oh sorry I forgot. 1018 01:35:50,649 --> 01:35:52,524 Death and client 1019 01:35:52,649 --> 01:35:54,773 can call you anytime, yes? 1020 01:35:57,274 --> 01:35:58,190 Yes. 1021 01:36:00,357 --> 01:36:02,566 Nice meeting you again Indira. 1022 01:36:04,482 --> 01:36:06,815 I came to meet my senior officer, 1023 01:36:07,024 --> 01:36:08,399 Durga Dwivedi. 1024 01:36:09,399 --> 01:36:12,482 We got a tip-off that there is a contract on her head 1025 01:36:12,649 --> 01:36:15,107 because she is the one fighting against the drug dealers. 1026 01:36:15,566 --> 01:36:17,190 The people who make Blue. 1027 01:36:17,316 --> 01:36:19,482 She is the one fighting to clean our society. 1028 01:36:19,691 --> 01:36:22,232 So this world is safe for our children. 1029 01:36:25,857 --> 01:36:29,316 But why are you telling me this? 1030 01:36:30,274 --> 01:36:34,982 Because you look like a responsible father. 1031 01:36:48,524 --> 01:36:50,232 Have you got my anniversary gift? 1032 01:36:53,649 --> 01:36:54,608 I knew it. 1033 01:36:59,524 --> 01:37:00,566 I tell you what, 1034 01:37:01,690 --> 01:37:03,773 I'm going to book us a holiday in Kalimpong 1035 01:37:03,857 --> 01:37:06,191 and if I like the place then we can think of shifting. 1036 01:37:13,149 --> 01:37:14,690 Happy Anniversary! 1037 01:37:17,940 --> 01:37:18,524 Sir. 1038 01:37:18,608 --> 01:37:19,815 Yes Mary. Come in. 1039 01:37:23,232 --> 01:37:25,107 There has been a complaint about you. 1040 01:37:25,483 --> 01:37:26,648 About me? 1041 01:37:27,149 --> 01:37:28,232 What have I done? 1042 01:37:28,399 --> 01:37:30,732 You've used office resources to do personal work. 1043 01:37:31,483 --> 01:37:32,732 That's not allowed. 1044 01:37:32,815 --> 01:37:35,107 You've been booking personal holidays during working hours. 1045 01:37:35,232 --> 01:37:37,982 But sir, I only booked a hotel in Kalimp and that too during lunch hours. 1046 01:37:38,065 --> 01:37:42,524 So you are admitting you did use office resources for personal work. 1047 01:37:43,107 --> 01:37:45,191 I don't see how this is wrong in any way. 1048 01:37:45,441 --> 01:37:49,399 I will have to report you in unless... 1049 01:37:52,274 --> 01:37:54,857 If you want, this report doesn't have to be written up. 1050 01:37:55,357 --> 01:37:57,316 And you won't lose your job. 1051 01:37:57,608 --> 01:38:00,149 Sir, if you continue like this 1052 01:38:00,483 --> 01:38:02,191 I will tell my husband. 1053 01:38:02,982 --> 01:38:05,690 Please do. But I doubt if he will be able to save your job. 1054 01:38:09,648 --> 01:38:11,815 Only I can save your job. 1055 01:38:12,857 --> 01:38:15,107 Think about it and get back to me. 1056 01:38:37,899 --> 01:38:39,399 That was quick. 1057 01:38:39,982 --> 01:38:40,815 What are you doing? 1058 01:38:40,899 --> 01:38:43,524 Thought about it! - Mary, Mary... 1059 01:38:43,857 --> 01:38:47,149 Why should I bother my husband? I am enough for scum like you. 1060 01:38:50,565 --> 01:38:52,732 You actually beat him with your slippers? 1061 01:38:52,940 --> 01:38:55,399 After a point, I thought he was going to cry. 1062 01:38:58,191 --> 01:38:59,899 You should have told me. 1063 01:39:00,940 --> 01:39:02,149 What would you have done? 1064 01:39:02,524 --> 01:39:04,357 You can't even harm a fly. 1065 01:39:05,815 --> 01:39:08,066 Yes. That is true. 1066 01:39:09,815 --> 01:39:11,357 But what about your job? 1067 01:39:11,857 --> 01:39:13,149 Who cares. 1068 01:39:14,565 --> 01:39:16,024 I have my husband... 1069 01:39:17,274 --> 01:39:18,316 He'll take care of me. 1070 01:39:21,274 --> 01:39:23,483 Bob babu, come. Come. 1071 01:39:27,107 --> 01:39:28,690 I've to talk to you. 1072 01:39:41,483 --> 01:39:43,274 Why didn't you carry out the work? 1073 01:39:44,441 --> 01:39:46,024 I didn't want to. 1074 01:39:49,358 --> 01:39:51,565 You didn't want to? 1075 01:39:51,732 --> 01:39:55,066 And what gives you the power of deciding what you want to do? 1076 01:39:55,149 --> 01:39:56,940 What changed your mind? 1077 01:39:59,232 --> 01:40:02,565 She looked like an honest person. 1078 01:40:03,940 --> 01:40:05,940 Why do you want me to kill her? 1079 01:40:06,149 --> 01:40:09,316 Who told you how she is? You have no idea about her. 1080 01:40:10,523 --> 01:40:12,523 She is fighting against drugs. 1081 01:40:13,441 --> 01:40:15,523 Where is all this coming from? 1082 01:40:16,066 --> 01:40:18,358 You have been assigned a task and you're supposed to do it. 1083 01:40:18,441 --> 01:40:19,690 Get it done Bob. 1084 01:40:21,107 --> 01:40:22,274 I don't want to. 1085 01:40:24,774 --> 01:40:26,107 I don't want to do this anymore. 1086 01:40:26,191 --> 01:40:27,649 I told you he's not ready. 1087 01:40:29,232 --> 01:40:31,066 Listen you moron. 1088 01:40:31,482 --> 01:40:33,523 You exist because of us. 1089 01:40:33,899 --> 01:40:37,232 Your freedom is because we allow it. 1090 01:40:37,316 --> 01:40:40,316 You get to sleep with your wife because we let you. 1091 01:40:40,565 --> 01:40:42,107 So don't mess with us because 1092 01:40:42,191 --> 01:40:44,482 we will take all this away even before y step out of this car. 1093 01:40:44,565 --> 01:40:45,607 What about the diary? 1094 01:40:45,690 --> 01:40:47,274 What diary? What are you talking about? 1095 01:40:47,815 --> 01:40:50,441 The diary in which all details are kept of all the hits. 1096 01:40:52,274 --> 01:40:55,565 Who ordered the hits on whom and how much was paid... 1097 01:40:56,899 --> 01:40:57,857 That diary. 1098 01:40:58,482 --> 01:40:59,316 So? 1099 01:41:01,482 --> 01:41:02,732 So nothing. 1100 01:41:06,982 --> 01:41:08,857 Remember I asked you, 1101 01:41:10,607 --> 01:41:12,399 had I done this work for you before... 1102 01:41:12,482 --> 01:41:13,857 Where is this diary? 1103 01:41:16,899 --> 01:41:17,941 I can't remember. 1104 01:41:18,941 --> 01:41:20,149 He is lying, 1105 01:41:20,482 --> 01:41:22,274 there is no diary, he's bluffing. 1106 01:41:22,399 --> 01:41:23,815 What if he's not? 1107 01:41:24,565 --> 01:41:26,857 If he has a diary, your name will be there. 1108 01:41:27,066 --> 01:41:28,358 Then get rid of him. 1109 01:41:28,941 --> 01:41:30,191 We don't need Bob anymore. 1110 01:41:30,316 --> 01:41:32,941 But we need the diary first... 1111 01:41:34,232 --> 01:41:35,398 Shekhar - Ma'am. 1112 01:41:35,482 --> 01:41:37,732 Do we have any more leads on this 'Ustaad'? 1113 01:41:38,024 --> 01:41:40,982 Apparently, he put out a hit on me. 1114 01:41:41,066 --> 01:41:41,774 What? 1115 01:41:41,857 --> 01:41:42,690 Uh...Sorry. 1116 01:41:42,774 --> 01:41:45,358 This is Inspector Indira Verma. 1117 01:41:45,649 --> 01:41:47,358 She is the one who found out. 1118 01:41:47,482 --> 01:41:49,690 How can someone put a contract on a police officer. 1119 01:41:49,899 --> 01:41:50,565 Sir, 1120 01:41:50,649 --> 01:41:53,066 we had an undercover officer, Rahul Khanna, 1121 01:41:53,191 --> 01:41:54,774 working on the case. 1122 01:41:54,982 --> 01:41:58,523 But he was killed before he could get any closer. 1123 01:41:58,899 --> 01:42:02,398 But surprisingly the same person also killed Ustaad's right-hand man Bubai. 1124 01:42:02,649 --> 01:42:04,440 He killed Ustaad's man and a police officer? 1125 01:42:04,523 --> 01:42:07,024 Yes, he killed both of them. 1126 01:42:07,358 --> 01:42:08,316 Sure? 1127 01:42:08,607 --> 01:42:10,482 That's what the forensic reports say. 1128 01:42:10,607 --> 01:42:12,107 And then there was the contract on ma'am. 1129 01:42:12,233 --> 01:42:14,274 This sounds very convoluted. Do we have any more clarity? 1130 01:42:14,523 --> 01:42:16,191 No. Except for a random person 1131 01:42:16,482 --> 01:42:18,107 called Bob Biswas. 1132 01:42:18,191 --> 01:42:18,815 Who? 1133 01:42:18,899 --> 01:42:19,941 Bob Biswas. 1134 01:42:20,690 --> 01:42:22,899 Works in a life insurance company 1135 01:42:22,982 --> 01:42:24,440 and has a full fledged family. 1136 01:42:24,524 --> 01:42:26,899 Looks like a good man. 1137 01:42:27,274 --> 01:42:28,565 But I don't know why 1138 01:42:28,649 --> 01:42:31,191 but my gut feeling tells me he is connected to all this. 1139 01:42:31,524 --> 01:42:32,649 Then arrest him. 1140 01:42:32,857 --> 01:42:35,357 I will sir after I find proof. 1141 01:42:35,982 --> 01:42:37,398 At the moment I don't have anything. 1142 01:42:38,857 --> 01:42:40,607 Rahul was a police informant?! 1143 01:42:40,732 --> 01:42:42,316 Not an informant, proper police. 1144 01:42:44,398 --> 01:42:47,274 We took him out for you. 1145 01:42:48,565 --> 01:42:50,482 What do you want from this? 1146 01:42:50,732 --> 01:42:51,982 Fifty percent. 1147 01:42:52,732 --> 01:42:54,440 And we'll look after you. 1148 01:42:55,732 --> 01:42:59,315 You will never have to bother about the law or anyone who gets in your way. 1149 01:43:04,440 --> 01:43:05,816 And if I don't agree? 1150 01:43:05,982 --> 01:43:07,774 Then the police and many others 1151 01:43:09,149 --> 01:43:11,982 will get in your way, 1152 01:43:12,649 --> 01:43:14,274 and we won't be able to help you. 1153 01:43:18,941 --> 01:43:23,398 Here, as an offering of peace and long friendship 1154 01:43:23,941 --> 01:43:25,982 the man who you are looking for, 1155 01:43:26,357 --> 01:43:27,607 you can have him. 1156 01:43:29,524 --> 01:43:31,315 But he has a diary 1157 01:43:32,107 --> 01:43:33,357 which I need. 1158 01:43:40,774 --> 01:43:43,108 I don't need Nux Vomica anymore Kali DaรŸ. 1159 01:43:44,108 --> 01:43:46,357 I'm retiring. 1160 01:43:46,816 --> 01:43:48,690 You let me know how much I owe you. 1161 01:43:48,774 --> 01:43:50,690 The moment I get my commission I will pay you back. 1162 01:43:50,774 --> 01:43:52,315 Not to worry. 1163 01:43:52,440 --> 01:43:54,024 As and when you can. 1164 01:43:54,607 --> 01:43:58,024 This shop will always be open for you. 1165 01:44:03,357 --> 01:44:04,524 Kali da? 1166 01:44:05,732 --> 01:44:09,024 One last thing, I found this key. 1167 01:44:09,524 --> 01:44:12,024 Would you by any chance know what this is? 1168 01:44:19,524 --> 01:44:21,024 Yes. Come with me. 1169 01:44:45,816 --> 01:44:48,732 That trunk is yours. 1170 01:44:49,191 --> 01:44:51,273 Your key should open it. 1171 01:44:54,857 --> 01:44:56,607 My trunk? - Yes 1172 01:44:59,108 --> 01:45:02,607 I have a trunk? What's in it? 1173 01:45:03,440 --> 01:45:07,232 Your trunk. How should I know? 1174 01:45:07,357 --> 01:45:10,816 But Kali da you never told me before. 1175 01:45:11,899 --> 01:45:15,149 Rules are rules. 1176 01:45:16,857 --> 01:45:19,190 My job is not to say anything. 1177 01:45:20,857 --> 01:45:24,524 Only when I'm asked. 1178 01:45:26,357 --> 01:45:29,440 You asked I answered. 1179 01:45:34,524 --> 01:45:40,691 And please also remember, you owe me rent for the trunk. 1180 01:45:41,482 --> 01:45:43,149 But don't worry 1181 01:45:43,273 --> 01:45:45,482 give whenever you can. 1182 01:46:25,357 --> 01:46:27,024 Kali Da, my rent, and bills till now 1183 01:46:27,148 --> 01:46:29,232 Thank you. 1184 01:46:29,732 --> 01:46:31,274 And this is for you. 1185 01:46:31,357 --> 01:46:34,148 You don't need to... 1186 01:46:34,232 --> 01:46:37,357 I need to. 1187 01:46:39,024 --> 01:46:43,024 You have no idea. This money isn't money. 1188 01:46:44,190 --> 01:46:46,941 This is a chance to pay my debts. 1189 01:46:47,482 --> 01:46:51,607 I gave up the bad and good things are happening. 1190 01:46:53,607 --> 01:46:57,857 We can relocate, I can give Mary the best life possible. 1191 01:46:59,024 --> 01:47:01,565 Such is life Bob babu, 1192 01:47:01,816 --> 01:47:05,315 when god gives, he gives in abundance. 1193 01:47:05,399 --> 01:47:06,565 Enjoy. 1194 01:47:08,983 --> 01:47:11,315 Such is life. 1195 01:47:11,399 --> 01:47:12,607 Such is life. 1196 01:47:22,190 --> 01:47:23,148 I remembered. 1197 01:47:30,107 --> 01:47:31,315 Remembered? 1198 01:47:47,732 --> 01:47:48,816 Dhonu! 1199 01:47:48,899 --> 01:47:49,983 Ustaad you called me? 1200 01:47:50,065 --> 01:47:50,899 Yes. 1201 01:47:53,566 --> 01:47:55,065 We found Nux Vomica. 1202 01:48:10,107 --> 01:48:11,524 I won't do it Ustaad. 1203 01:48:22,732 --> 01:48:24,274 I don't care, get me from somewhere. 1204 01:48:24,357 --> 01:48:25,732 Mini calm down. 1205 01:48:25,816 --> 01:48:27,816 There has been some gang war or something. 1206 01:48:27,941 --> 01:48:29,357 There are no Blue available. 1207 01:48:29,440 --> 01:48:31,691 But I need some. I have an exam. 1208 01:48:32,440 --> 01:48:34,399 I know you have some. Give me. 1209 01:48:34,649 --> 01:48:37,149 I don't. And even if I had, I wouldn't have given it to you. Look at yourself! 1210 01:48:37,274 --> 01:48:39,607 Stop this Blue shit. 1211 01:48:41,023 --> 01:48:42,732 Wherever I go, someone wants to try to be my father. 1212 01:48:42,816 --> 01:48:44,107 Mini... - Don't touch me. 1213 01:48:47,691 --> 01:48:49,107 Where are you going? 1214 01:48:49,649 --> 01:48:51,065 Kalimpong. - Why? 1215 01:48:53,566 --> 01:48:54,691 To rest. 1216 01:48:54,774 --> 01:48:56,023 Is papa also going? 1217 01:48:56,107 --> 01:48:57,732 Why, should I be going with you? 1218 01:48:57,858 --> 01:48:59,649 Who will look after me? 1219 01:48:59,941 --> 01:49:01,023 Your sister. 1220 01:49:01,149 --> 01:49:03,232 But she is never there. 1221 01:49:25,023 --> 01:49:26,732 Benny be quiet. 1222 01:49:27,816 --> 01:49:29,940 We are only going for three days. 1223 01:49:30,065 --> 01:49:31,607 Nothing will happen to you. 1224 01:49:31,774 --> 01:49:34,107 I have told your sister to stay at home. 1225 01:49:42,482 --> 01:49:43,732 Thank you 1226 01:49:47,607 --> 01:49:49,899 for giving me one more chance. 1227 01:49:51,441 --> 01:49:54,482 For Mary, Benny, Mini. 1228 01:49:57,441 --> 01:49:58,898 When I wasn't there 1229 01:49:59,023 --> 01:50:01,107 you looked after them thank you. 1230 01:50:04,065 --> 01:50:05,774 Thank you for everything. 1231 01:50:08,774 --> 01:50:11,023 I know what I did was wrong. 1232 01:50:12,232 --> 01:50:13,940 But I promise you, 1233 01:50:16,107 --> 01:50:18,940 I will never let Mary down. 1234 01:50:20,774 --> 01:50:22,858 I will always look after everyone. 1235 01:50:26,315 --> 01:50:27,190 Thank you. 1236 01:50:39,399 --> 01:50:40,357 Bob 1237 01:50:40,649 --> 01:50:42,232 you look very happy. 1238 01:50:42,691 --> 01:50:43,607 Yes Father. 1239 01:50:44,774 --> 01:50:47,982 Remember you told me that, I got a new lease on life? 1240 01:50:48,857 --> 01:50:50,816 I am starting that new life now. 1241 01:50:51,149 --> 01:50:54,649 And watch, I'm going to pay off all my debts. 1242 01:50:55,816 --> 01:50:57,065 That's great. 1243 01:50:59,315 --> 01:51:00,274 Thank you. 1244 01:51:46,898 --> 01:51:48,149 Oh, you're here! 1245 01:51:52,107 --> 01:51:53,524 I have some good news. 1246 01:51:54,316 --> 01:51:56,065 We have money. 1247 01:51:56,190 --> 01:51:58,733 My old sales commission came through. 1248 01:51:58,940 --> 01:52:00,024 That's good news no? 1249 01:52:00,982 --> 01:52:03,857 Hey how has Benny has gone to bed so early? 1250 01:52:04,898 --> 01:52:06,107 I made him. 1251 01:52:07,608 --> 01:52:08,524 Why? 1252 01:52:11,065 --> 01:52:12,441 You want to go to the terrace? 1253 01:52:15,107 --> 01:52:17,190 I found this in your pocket. 1254 01:52:19,482 --> 01:52:21,232 I gave this to David. 1255 01:52:21,566 --> 01:52:25,316 Whoever mugged and killed David... 1256 01:52:28,357 --> 01:52:32,316 Also stole his wallet and his bracelet. 1257 01:52:34,024 --> 01:52:36,316 How did you get this Bob? 1258 01:52:36,815 --> 01:52:38,982 You weren't even in the city that day. 1259 01:52:40,857 --> 01:52:42,065 Mary, I will... 1260 01:52:42,149 --> 01:52:42,857 Bob! 1261 01:52:56,982 --> 01:52:58,649 Greetings, Bob Babu 1262 01:53:00,316 --> 01:53:01,608 I am Sambhu 1263 01:53:01,691 --> 01:53:03,857 and this is my brother, Bhanu. 1264 01:53:05,316 --> 01:53:08,149 What is wrong with you? 1265 01:53:09,149 --> 01:53:11,566 If you want him to talk, then why are you hitting him, you moron? 1266 01:53:11,649 --> 01:53:13,232 Please don't hit him. 1267 01:53:13,482 --> 01:53:15,232 No, we won't hit him anymore 1268 01:53:15,316 --> 01:53:16,940 No tension sister. 1269 01:53:17,982 --> 01:53:22,482 Bob babu, just tell us where the diary is. 1270 01:53:23,608 --> 01:53:25,065 Which diary? 1271 01:53:27,107 --> 01:53:29,690 Oye idiot, will you please let me do my work? 1272 01:53:33,316 --> 01:53:36,065 Bob babu, just give us the diary. 1273 01:53:36,149 --> 01:53:38,274 You and I will be happy. 1274 01:53:40,024 --> 01:53:42,191 I don't have any diary. 1275 01:53:48,524 --> 01:53:50,274 You killed Bubai with this hand right? 1276 01:53:50,399 --> 01:53:53,608 Give me this hand, Bob Babu! 1277 01:53:54,065 --> 01:53:54,982 Bob! 1278 01:53:55,065 --> 01:53:56,732 You stay there, sister. 1279 01:54:03,232 --> 01:54:04,899 Give us the diary. 1280 01:54:04,982 --> 01:54:06,732 Otherwise, we'll have to take your other hand. 1281 01:54:06,815 --> 01:54:08,524 What diary are you talking about? 1282 01:54:08,608 --> 01:54:10,690 If he doesn't have it, how will he give it to you? 1283 01:54:12,524 --> 01:54:13,857 You haven't told her, have you? 1284 01:54:13,940 --> 01:54:15,857 I don't remember anything. 1285 01:54:16,357 --> 01:54:19,274 Try harder Bob babu. 1286 01:54:19,357 --> 01:54:21,857 Either we leave with the diary, 1287 01:54:22,566 --> 01:54:24,107 or your wife's life. 1288 01:54:31,732 --> 01:54:35,399 No. Wait. I think I remember... 1289 01:54:37,940 --> 01:54:39,232 What diary Bob? 1290 01:54:40,483 --> 01:54:43,483 Mary, it'll be okay. Trust me. 1291 01:54:46,815 --> 01:54:48,648 It's in Kali Da's shop. 1292 01:54:48,732 --> 01:54:53,107 No matter which road you take. All roads lead to Kali da. 1293 01:54:56,357 --> 01:54:57,399 Come. 1294 01:54:58,357 --> 01:55:00,857 We will take our leave now. 1295 01:55:01,024 --> 01:55:02,232 Goodbye. 1296 01:55:05,065 --> 01:55:06,107 Bob. 1297 01:55:06,982 --> 01:55:08,483 Bob. - Are you alright? 1298 01:55:09,107 --> 01:55:10,149 Benny! 1299 01:55:15,774 --> 01:55:18,107 Bob! What is happening? 1300 01:55:18,690 --> 01:55:20,690 What diary were they talking about? 1301 01:55:22,648 --> 01:55:23,899 Mary, forgive me. 1302 01:55:25,607 --> 01:55:27,191 I'll tell you the truth. 1303 01:55:30,857 --> 01:55:32,441 One more thing, Bob babu. 1304 01:55:34,316 --> 01:55:36,441 You know the rules of the game. 1305 01:55:36,732 --> 01:55:40,066 Once you accept the work, you have to deliver. 1306 01:55:41,191 --> 01:55:42,899 Rules are rules. 1307 01:55:43,191 --> 01:55:44,399 Bob! 1308 01:56:17,191 --> 01:56:20,107 Sorry Bob babu, wrong target. 1309 01:56:20,274 --> 01:56:22,358 I don't know why she came in the way. 1310 01:56:22,441 --> 01:56:23,191 Mom! 1311 01:56:23,274 --> 01:56:25,940 Come on, stop talking, start shooting. 1312 01:58:21,482 --> 01:58:23,149 Father had said... 1313 01:58:25,066 --> 01:58:26,482 You can't run away. 1314 01:58:30,482 --> 01:58:32,690 You cannot run from your own shadow! 1315 01:58:36,815 --> 01:58:39,107 But Indira, the debts were mine. 1316 01:58:41,149 --> 01:58:43,523 Why did my family have to pay for my sins? 1317 01:58:48,774 --> 01:58:51,523 It's my debt, I should have paid for it... 1318 01:58:56,732 --> 01:58:58,690 Yesterday in church I promised 1319 01:59:02,690 --> 01:59:04,732 I would look after them. 1320 01:59:08,357 --> 01:59:10,066 But in front of me... 1321 01:59:13,440 --> 01:59:14,857 Mary and Benny... 1322 01:59:23,524 --> 01:59:24,815 I couldn't save them. 1323 01:59:31,024 --> 01:59:32,398 I couldn't save them. 1324 02:00:09,398 --> 02:00:10,233 Let's go. 1325 02:01:18,607 --> 02:01:20,607 What has happened to you? 1326 02:01:22,357 --> 02:01:23,524 Come. 1327 02:01:26,607 --> 02:01:27,524 Come. 1328 02:01:29,899 --> 02:01:31,482 Your right hand has gone. 1329 02:01:33,524 --> 02:01:35,982 You have to go see a doctor... - No. 1330 02:01:39,565 --> 02:01:41,565 I need to go to the trunk room. 1331 02:01:41,649 --> 02:01:43,982 Sure. This is your house only. 1332 02:01:51,315 --> 02:01:52,732 Also, Kali Da... 1333 02:01:55,941 --> 02:01:57,816 I need Nux Vomica again. 1334 02:02:11,524 --> 02:02:14,232 Kali Da, I need you do something for me. 1335 02:02:14,315 --> 02:02:15,399 What? 1336 02:02:16,357 --> 02:02:17,941 This bag is for Mini. 1337 02:02:18,732 --> 02:02:20,024 Please give it to her. 1338 02:02:24,066 --> 02:02:27,315 And this diary is for Inspector Indira Verma. 1339 02:02:29,816 --> 02:02:31,440 And this is for you. 1340 02:02:33,899 --> 02:02:35,649 Will we meet again? 1341 02:02:52,315 --> 02:02:53,440 Inside this... 1342 02:02:56,399 --> 02:02:58,607 I have put some extra Nux Vomica. 1343 02:03:00,273 --> 02:03:01,273 This bag? 1344 02:03:01,357 --> 02:03:02,357 This bag 1345 02:03:03,273 --> 02:03:05,691 used to be my lucky bag, 1346 02:03:05,774 --> 02:03:07,857 now it's yours. 1347 02:03:13,315 --> 02:03:15,024 Fantastic! 1348 02:03:35,816 --> 02:03:36,899 Bob babu? 1349 02:03:38,357 --> 02:03:42,774 This is a lot of money for such small work. 1350 02:03:43,857 --> 02:03:46,357 Anything else you want me to do? 1351 02:03:48,607 --> 02:03:49,524 Yes. 1352 02:03:52,024 --> 02:03:54,357 If you ever hear I'm dead. 1353 02:03:56,482 --> 02:03:58,816 Bury me beside Mary, Kali Da. 1354 02:04:25,482 --> 02:04:26,357 You?! 1355 02:04:28,566 --> 02:04:29,858 What are you doing out? 1356 02:04:30,899 --> 02:04:34,524 Oh! She let him go on purpose. 1357 02:04:37,107 --> 02:04:39,566 Jishu babu, will you please take me to Ustaad? 1358 02:04:39,691 --> 02:04:41,065 Which Ustaad you moron? 1359 02:04:47,065 --> 02:04:48,524 Jishu babu please? 1360 02:04:50,858 --> 02:04:52,399 No harm will come to you. 1361 02:04:53,524 --> 02:04:54,315 Promise. 1362 02:05:02,732 --> 02:05:03,691 Ustaad... 1363 02:05:12,065 --> 02:05:13,149 Jishu da? 1364 02:05:38,982 --> 02:05:39,732 Sir. 1365 02:05:46,649 --> 02:05:47,774 Greetings. 1366 02:05:48,858 --> 02:05:50,023 Bob Biswas. 1367 02:05:50,190 --> 02:05:52,107 How dare you shoot my men? 1368 02:05:52,190 --> 02:05:54,107 One minute. Are you Ustaad? 1369 02:05:54,232 --> 02:05:55,023 No. I am... 1370 02:06:02,982 --> 02:06:03,982 Ustaad? 1371 02:06:06,274 --> 02:06:07,232 Mini. 1372 02:06:08,232 --> 02:06:09,774 Yes Doctor Uncle? 1373 02:06:13,357 --> 02:06:15,274 Mini, why are you here? 1374 02:06:15,357 --> 02:06:16,732 Mini! Put that gun down... 1375 02:06:17,274 --> 02:06:18,940 You wanted Blue, right? 1376 02:06:19,023 --> 02:06:20,232 Put it down. 1377 02:06:20,315 --> 02:06:22,982 This Blue will help you to become a doctor. 1378 02:06:23,940 --> 02:06:25,274 Mini, put the gun down. 1379 02:06:25,357 --> 02:06:27,315 Mini, you know what to do. 1380 02:06:27,399 --> 02:06:28,940 Lift the gun and shoot. 1381 02:06:29,023 --> 02:06:29,607 Put it down. 1382 02:06:29,691 --> 02:06:31,607 You are wasting time Mini. 1383 02:06:31,816 --> 02:06:34,816 Just come here. Put the gun down. 1384 02:06:35,649 --> 02:06:37,190 Have you told her... - Just come here. 1385 02:06:37,274 --> 02:06:39,524 that you killed her mother? 1386 02:06:41,232 --> 02:06:43,399 What? What happened to Ma? 1387 02:06:43,607 --> 02:06:44,816 Don't listen to him. - What did you do to her? 1388 02:06:44,898 --> 02:06:46,315 Drop the gun and come here. - Where is Ma? 1389 02:06:46,399 --> 02:06:48,898 Come here! - Where is Ma? 1390 02:07:10,691 --> 02:07:13,774 Kids today! Don't listen to their parents 1391 02:07:13,858 --> 02:07:16,399 but will do anything for Blue. 1392 02:07:17,065 --> 02:07:19,190 Why did you kill Mary and Benny? 1393 02:07:20,232 --> 02:07:21,691 Your fight was with me. 1394 02:07:21,774 --> 02:07:25,190 That's the rule of war Bob. Only innocents die. 1395 02:07:25,566 --> 02:07:28,357 We fight. And they die. 1396 02:07:37,566 --> 02:07:39,691 You go ahead Bob, I will send Mini too. 1397 02:07:40,607 --> 02:07:42,399 Full family together. 1398 02:08:19,898 --> 02:08:22,107 Kali Da knew, 1399 02:08:22,190 --> 02:08:26,649 I'd need extra Nux Vomica. 1400 02:08:26,733 --> 02:08:31,107 Stop. I can make this better for you. 1401 02:08:32,190 --> 02:08:35,274 We can do this business together. 1402 02:08:35,357 --> 02:08:38,441 Together we will be invincible. Nobody will be able to touch us. 1403 02:08:38,524 --> 02:08:41,857 What's the point? You still can't run from your own shadow. 1404 02:09:03,316 --> 02:09:04,691 Where's Ma? 1405 02:09:12,566 --> 02:09:14,065 All under control? 1406 02:09:14,149 --> 02:09:15,274 Yes Ma'am. 1407 02:09:17,107 --> 02:09:18,316 And Bob? 1408 02:09:18,773 --> 02:09:20,399 Like you instructed 1409 02:09:20,482 --> 02:09:22,608 his name is nowhere near the case. 1410 02:09:24,024 --> 02:09:25,024 Good. 1411 02:09:34,773 --> 02:09:35,982 Mini. 1412 02:09:40,357 --> 02:09:41,608 Just listen to me. 1413 02:09:41,773 --> 02:09:45,441 I've told you before, I've nothing to say to you. 1414 02:09:45,524 --> 02:09:46,608 Mini... 1415 02:09:47,815 --> 02:09:49,732 how long will we stay like this? 1416 02:09:50,190 --> 02:09:52,024 Not talking to each other, 1417 02:09:52,566 --> 02:09:55,357 this isn't normal. We live together. 1418 02:09:56,857 --> 02:09:58,815 I don't have anywhere else to go, 1419 02:09:58,899 --> 02:10:00,566 hence I stay at home. 1420 02:10:00,691 --> 02:10:02,940 But if you want, I can leave today... - No... 1421 02:10:04,857 --> 02:10:08,274 I won't say anything. 1422 02:10:08,357 --> 02:10:11,608 Just don't leave. 1423 02:10:39,399 --> 02:10:41,191 Look, she is still angry. 1424 02:10:42,107 --> 02:10:43,690 She hasn't forgiven me yet. 1425 02:10:47,024 --> 02:10:48,608 She has turned out just like you. 1426 02:10:52,648 --> 02:10:53,899 I'm coming Mary. 1427 02:10:56,940 --> 02:10:59,107 I don't like living without you. 1428 02:11:00,149 --> 02:11:01,648 Wait for me. 1429 02:11:02,940 --> 02:11:05,857 Just give me some time to make sure Mini is settled 1430 02:11:08,065 --> 02:11:09,357 and then I will come 1431 02:11:10,566 --> 02:11:11,608 and join you. 1432 02:11:44,107 --> 02:11:45,274 Greetings! 1433 02:11:46,441 --> 02:11:47,648 Bob Biswas. 1434 02:11:49,316 --> 02:11:50,399 One minute.95949

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.