Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:14,232 --> 00:01:17,107
BLUE. This is our best product.
2
00:01:19,024 --> 00:01:23,024
Rahul, if you want to invest in
something, then invest in this.
3
00:01:26,899 --> 00:01:30,316
But Ustaad, these don't look worth
the price you are asking for...
4
00:01:31,565 --> 00:01:34,024
That is why you're investing in them.
5
00:01:34,191 --> 00:01:37,024
If you don't try doing new things,
how will you grow and flourish?
6
00:01:37,149 --> 00:01:39,523
You have to think about the future.
7
00:01:41,649 --> 00:01:43,607
Who has seen the future?
8
00:01:45,899 --> 00:01:46,982
Come.
9
00:01:47,482 --> 00:01:48,482
Where?
10
00:01:48,982 --> 00:01:50,815
I'll show you the future.
11
00:01:51,398 --> 00:01:52,233
Hm.
12
00:02:01,233 --> 00:02:02,523
I want detailed accounts daily.
13
00:02:02,607 --> 00:02:04,358
Not in two days or
even one and half days.
14
00:02:04,440 --> 00:02:05,316
It will happen.
15
00:02:05,440 --> 00:02:06,398
Bubai da?
16
00:02:07,649 --> 00:02:10,607
Oyeee Shontu!
How are you, my brother?
17
00:02:10,732 --> 00:02:11,732
Good.
18
00:02:11,857 --> 00:02:14,358
Bubai Da I have an exam this week...
19
00:02:14,440 --> 00:02:15,440
Bubai!
20
00:02:18,358 --> 00:02:20,815
Wait, I'm in heavy demand today.
21
00:02:36,732 --> 00:02:37,524
Yes Shontu?
22
00:02:37,607 --> 00:02:40,690
Bubai da I have a very
important exam this week...
23
00:02:40,815 --> 00:02:42,066
If I could just
get some Blue.
24
00:02:42,149 --> 00:02:44,398
What do you mean some Blue?
You'll get all of it!
25
00:02:44,857 --> 00:02:46,690
This Blue is made
for you students only.
26
00:02:46,774 --> 00:02:48,857
To help you to study.
Is it helping?
27
00:02:48,982 --> 00:02:50,191
And how Bubai da!
28
00:02:50,398 --> 00:02:53,316
Just one helps me
to go all night.
29
00:02:53,524 --> 00:02:55,149
Full 100% concentration.
30
00:02:55,233 --> 00:02:57,482
Last midterm I scored
98% thanks to Blue...
31
00:02:57,774 --> 00:02:59,066
Here, take.
- Thank you.
32
00:02:59,191 --> 00:03:00,440
That will be 1500, my friend.
33
00:03:02,649 --> 00:03:04,524
I don't have that much.
34
00:03:05,233 --> 00:03:06,357
How much?
35
00:03:08,565 --> 00:03:09,649
300.
36
00:03:11,732 --> 00:03:12,857
300?
37
00:03:13,107 --> 00:03:14,482
Do you have a mobile?
38
00:03:14,816 --> 00:03:16,941
Cool, take a photo and leave.
39
00:03:17,066 --> 00:03:19,024
Bubai da, please, bubai da...
40
00:03:19,107 --> 00:03:20,899
That is all you get for this.
This isn't some vegetable market--
41
00:03:20,982 --> 00:03:24,357
'Is this some vegetable market to bargai
- Ustaad? What is happening here?
42
00:03:25,607 --> 00:03:27,524
Bubai da, please. I swear it's a very
important exam.
43
00:03:27,607 --> 00:03:29,982
I'll die if I fail.
Please, bubai da.
44
00:03:30,107 --> 00:03:31,357
Okay Shontu.
45
00:03:31,899 --> 00:03:34,482
I'll give this to you free
if you do what I tell you to do.
46
00:03:34,607 --> 00:03:35,690
What?
47
00:03:36,233 --> 00:03:37,857
Oh dada listen.
48
00:03:39,607 --> 00:03:40,816
See that man.
49
00:03:41,191 --> 00:03:43,315
Just go and slap him
50
00:03:43,398 --> 00:03:44,607
and take this Blue for free.
51
00:03:44,732 --> 00:03:45,774
I don't understand.
52
00:03:45,899 --> 00:03:49,482
Shontu you're wasting my time.
53
00:03:49,565 --> 00:03:51,273
There's nothing to understand.
54
00:03:51,398 --> 00:03:54,108
If you slap you pass,
if you don't, you fail.
55
00:03:57,233 --> 00:03:58,982
Oh dada, you can go.
56
00:03:59,899 --> 00:04:03,024
Dada! Wait.
57
00:04:04,149 --> 00:04:05,024
I'll do it.
58
00:04:21,857 --> 00:04:23,440
Hey! What happened?
59
00:04:24,024 --> 00:04:25,440
Why are you hitting me?
60
00:04:28,440 --> 00:04:30,649
Why are you hitting me?!
61
00:04:34,024 --> 00:04:35,315
Go run!
62
00:04:40,565 --> 00:04:42,399
See? Kids these days!
63
00:04:42,690 --> 00:04:44,899
They don't even listen
to their parents.
64
00:04:45,024 --> 00:04:47,941
But, they'll do
anything for Blue.
65
00:04:48,066 --> 00:04:49,857
Your reward my soldier.
66
00:04:50,899 --> 00:04:51,899
Thank you Bubai da.
67
00:04:51,982 --> 00:04:52,899
Enjoy!
68
00:07:31,691 --> 00:07:32,816
Sit.
69
00:07:39,232 --> 00:07:40,107
Hmm...
70
00:07:44,649 --> 00:07:46,857
So it's a big day today, hm?
71
00:07:48,399 --> 00:07:50,107
That's what everybody
is saying but...
72
00:07:50,232 --> 00:07:53,107
But, you still can't remember
anything, right?
73
00:07:55,274 --> 00:07:57,065
But you do remember your name?
74
00:07:58,983 --> 00:08:00,774
I didn't at first.
75
00:08:01,691 --> 00:08:03,607
But all of you kept
calling me Bob so...
76
00:08:03,732 --> 00:08:06,899
Here... Sign this.
77
00:08:19,649 --> 00:08:20,649
Bob
78
00:08:20,732 --> 00:08:21,649
Biswas.
79
00:08:27,357 --> 00:08:28,691
Just think!
80
00:08:29,107 --> 00:08:31,399
You had such a bad accident.
81
00:08:31,482 --> 00:08:33,023
You were in a coma for eight years!
82
00:08:33,148 --> 00:08:35,816
But still, you came back!
83
00:08:35,983 --> 00:08:39,149
Don't worry, your memory will also
start coming back slowly.
84
00:08:41,482 --> 00:08:43,065
This is why I'm saying Bob,
85
00:08:43,190 --> 00:08:44,816
you have to go back to your old life.
86
00:08:45,023 --> 00:08:46,524
Everything will be alright.
87
00:08:48,774 --> 00:08:50,566
What life Doctor?
88
00:08:53,357 --> 00:08:54,899
Your son, Benny!
89
00:08:55,357 --> 00:08:56,607
And there,
90
00:08:57,941 --> 00:08:59,566
Your wife, Mary.
91
00:09:10,982 --> 00:09:13,315
Doctor I'm not understanding.
92
00:09:13,566 --> 00:09:15,524
How can I go with them? They...
93
00:09:16,357 --> 00:09:18,607
Forget having a
son and a wife...
94
00:09:18,732 --> 00:09:21,899
I can't even remember
getting married.
95
00:09:22,065 --> 00:09:23,482
What do you think?
96
00:09:23,566 --> 00:09:25,274
Has he really lost his memory
or is he lying?
97
00:09:25,399 --> 00:09:27,023
200% lying.
98
00:09:27,232 --> 00:09:29,566
Even a man with low libido
99
00:09:29,899 --> 00:09:32,232
can't forget a wife like that.
100
00:09:37,732 --> 00:09:38,524
Sir?
101
00:09:38,899 --> 00:09:39,899
Update?
102
00:09:40,399 --> 00:09:41,816
Sir, he just got discharged.
103
00:09:41,899 --> 00:09:43,065
His family is here.
104
00:09:43,149 --> 00:09:43,982
Okay.
105
00:09:44,107 --> 00:09:46,357
As soon as he is ready,
start the work.
106
00:09:46,441 --> 00:09:48,399
What do we do with Bob
when the work is over?
107
00:09:48,482 --> 00:09:51,607
First, start the work... Finish it...
then we'll decide about Bob.
108
00:09:51,691 --> 00:09:52,607
Clear?
109
00:09:52,691 --> 00:09:53,566
Yes sir.
110
00:10:11,940 --> 00:10:13,607
What else do I have to do?
111
00:10:14,232 --> 00:10:15,315
Nothing doctor.
112
00:10:16,315 --> 00:10:17,816
Your work is over.
113
00:10:18,691 --> 00:10:19,898
Ours begin.
114
00:10:45,607 --> 00:10:46,816
Listen no...
115
00:10:47,857 --> 00:10:49,774
Shall we go to the church first
116
00:10:50,190 --> 00:10:52,190
or do you want to go straight home?
117
00:10:56,607 --> 00:10:57,649
Church.
118
00:11:00,816 --> 00:11:01,898
I knew it!
119
00:11:03,566 --> 00:11:05,315
You haven't changed at all.
120
00:11:11,898 --> 00:11:14,149
But Miss, I'm working day and night.
121
00:11:14,232 --> 00:11:16,482
24 hours I'm solving papers.
122
00:11:16,607 --> 00:11:19,399
I can see that. Your work has
significantly improved but
123
00:11:19,524 --> 00:11:21,232
still a long way to go.
124
00:11:22,857 --> 00:11:24,733
Joint is a tough exam Mini.
125
00:11:24,982 --> 00:11:26,566
You have to work hard.
126
00:11:27,733 --> 00:11:30,857
How easily she said "Work Harder".
127
00:11:30,940 --> 00:11:32,024
What else am I supposed to do?
128
00:11:32,107 --> 00:11:35,274
I can't study for 24 hours,
even my battery goes down.
129
00:11:36,065 --> 00:11:38,274
So use this.
Your battery will get charged.
130
00:11:39,274 --> 00:11:40,898
That's all that is left.
131
00:11:41,441 --> 00:11:44,024
Need to find a charger
and plug it in every night.
132
00:11:44,357 --> 00:11:45,316
Let it go.
133
00:11:45,399 --> 00:11:46,857
Just try your best.
134
00:11:46,940 --> 00:11:48,607
What else can you do?
135
00:11:49,524 --> 00:11:50,524
No.
136
00:11:51,898 --> 00:11:53,691
I need to get into Medicine.
137
00:11:54,607 --> 00:11:55,774
No matter what.
138
00:11:59,857 --> 00:12:00,774
Wait.
139
00:12:09,065 --> 00:12:11,024
[indistinct chatter]
140
00:12:12,608 --> 00:12:13,441
It's for Mini.
141
00:12:13,524 --> 00:12:14,399
Mini?
142
00:12:52,940 --> 00:12:53,982
Bob!
143
00:12:58,608 --> 00:13:00,316
Here, take your charger.
144
00:13:00,815 --> 00:13:03,190
Just take one and you'll
be able to work through the night.
145
00:13:03,316 --> 00:13:05,691
Mad or what?
I don't want any drugs.
146
00:13:05,940 --> 00:13:07,815
Hey! Who told you this was a drug?
147
00:13:07,899 --> 00:13:09,149
Everyone takes it.
148
00:13:09,232 --> 00:13:11,149
I always take them during exams.
149
00:13:11,232 --> 00:13:13,566
Have it now, stop it after exams.
150
00:13:18,190 --> 00:13:21,691
I want to see you
back in the church Bob.
151
00:13:21,773 --> 00:13:23,773
Like how you used to come
152
00:13:23,857 --> 00:13:26,316
to meet me and David.
153
00:13:29,357 --> 00:13:31,815
You've got a new lease of life,
154
00:13:31,982 --> 00:13:33,690
be grateful to that.
155
00:13:50,441 --> 00:13:51,316
Come.
156
00:14:00,274 --> 00:14:03,524
Go, Benny, wash up. Fast.
157
00:14:25,107 --> 00:14:26,441
You like our house?
158
00:14:29,982 --> 00:14:31,608
It's very nice but
159
00:14:31,690 --> 00:14:33,232
I don't remember anything.
160
00:14:33,483 --> 00:14:35,399
This one you're not meant to.
161
00:14:36,399 --> 00:14:38,316
We only moved in 5 years back.
162
00:14:38,399 --> 00:14:40,524
I had to sell the old house
163
00:14:40,732 --> 00:14:42,357
and then get this one on rent.
164
00:14:44,815 --> 00:14:46,274
Where did we live before?
165
00:14:46,357 --> 00:14:47,357
Kalighat.
166
00:14:47,815 --> 00:14:49,274
Near the Metro station.
167
00:14:50,441 --> 00:14:53,399
This house is a bit small
but the terrace is fantastic.
168
00:14:53,483 --> 00:14:54,982
Come, I'll show you.
169
00:14:55,191 --> 00:14:56,107
Go. Show.
170
00:14:58,857 --> 00:14:59,982
Come no.
171
00:15:00,065 --> 00:15:01,232
Go.
172
00:15:10,648 --> 00:15:13,232
I'm not allowed to
come to the terrace alone.
173
00:15:13,316 --> 00:15:15,107
Now I can come with you.
174
00:15:16,732 --> 00:15:19,316
Do you know how to fly a kite?
175
00:15:20,441 --> 00:15:21,774
I'll teach you.
176
00:15:36,899 --> 00:15:38,483
And this is my room.
177
00:15:38,607 --> 00:15:40,565
Do you have a room?
178
00:15:44,690 --> 00:15:46,357
You can stay with me.
179
00:15:46,483 --> 00:15:48,399
Look who's here!
180
00:16:04,815 --> 00:16:05,940
Mini?
181
00:16:12,066 --> 00:16:13,982
Come, let's eat food?
182
00:16:14,274 --> 00:16:15,690
Come Benny.
183
00:16:21,732 --> 00:16:23,648
And remember what the doctor said.
184
00:16:24,232 --> 00:16:28,523
Just assume your father
remembers everything.
185
00:16:28,940 --> 00:16:31,399
Don't remind him of anything
unless he asks.
186
00:16:31,732 --> 00:16:34,774
This is the only way
to bring his memory back.
187
00:16:35,607 --> 00:16:36,565
Okay?
188
00:16:39,648 --> 00:16:42,358
Your name is Bob Biswas.
189
00:16:44,690 --> 00:16:47,149
Apparently, you have a wife
190
00:16:47,607 --> 00:16:48,940
a son
191
00:16:49,607 --> 00:16:51,024
and even a daughter!
192
00:16:53,982 --> 00:16:55,399
Did you know?
193
00:16:55,899 --> 00:16:57,024
Huh?
194
00:16:57,107 --> 00:16:59,690
This is when all
of us went to Nicco Park.
195
00:17:00,523 --> 00:17:03,523
Mini you looked so different!
196
00:17:05,149 --> 00:17:06,690
Where am I?
197
00:17:06,815 --> 00:17:08,358
In there.
198
00:17:09,649 --> 00:17:10,815
Huh? Where?
199
00:17:10,899 --> 00:17:12,024
Here!
200
00:17:12,607 --> 00:17:14,482
I'm going to my room. Need to finish
off some papers.
201
00:17:15,066 --> 00:17:16,565
Hey, how was the meeting?
202
00:17:16,690 --> 00:17:17,690
It was okay.
203
00:17:18,107 --> 00:17:19,899
She said I need to work harder.
204
00:17:20,191 --> 00:17:23,107
"Harder"?! But you are
studying so much already!
205
00:17:23,316 --> 00:17:24,690
Evidently not enough.
206
00:17:26,274 --> 00:17:29,191
Ma, will you...
- Yes I will make you some coffee.
207
00:17:29,274 --> 00:17:30,274
Thank you.
208
00:18:08,399 --> 00:18:09,358
MA!
209
00:18:10,982 --> 00:18:12,066
MA!
210
00:18:13,358 --> 00:18:16,232
Ma, he is singing again!
Didn't you talk to him?
211
00:18:16,358 --> 00:18:17,316
I did.
212
00:18:17,399 --> 00:18:19,316
But he doesn't listen.
What can I do?
213
00:18:19,774 --> 00:18:22,066
Just shut the window.
214
00:18:22,398 --> 00:18:24,358
Yeah. Easy for you to say.
215
00:18:24,440 --> 00:18:26,565
You are not sitting
for an exam are you?
216
00:18:33,523 --> 00:18:35,815
But I did try to talk to that idiot.
217
00:18:36,066 --> 00:18:36,815
Who?
218
00:18:36,899 --> 00:18:38,316
Our idiot neighbour.
219
00:18:38,899 --> 00:18:40,941
Every night the idiot
has to practice his singing.
220
00:18:44,066 --> 00:18:46,732
Please go give her the coffee.
221
00:18:47,899 --> 00:18:48,815
Me?
222
00:18:51,523 --> 00:18:53,565
If I go she'll scold me again!
223
00:18:58,523 --> 00:18:59,523
Yes?
224
00:19:06,482 --> 00:19:08,899
Your mother has sent coffee for you.
225
00:19:12,565 --> 00:19:13,482
Thank you.
226
00:19:21,107 --> 00:19:22,774
You have to study so much?
227
00:19:24,233 --> 00:19:25,191
Yes.
228
00:19:39,274 --> 00:19:40,482
Who's that?
229
00:19:48,899 --> 00:19:50,024
My father.
230
00:20:53,066 --> 00:20:54,524
Still awake!
231
00:20:55,108 --> 00:20:58,066
Well, he has been sleeping till now.
How much more?
232
00:20:58,191 --> 00:21:01,941
Do you think he'll get to
sleep with his wife tonight?
233
00:21:03,315 --> 00:21:04,774
There you are!
234
00:21:07,232 --> 00:21:09,565
What are you doing here?
Aren't you going to sleep?
235
00:21:12,066 --> 00:21:13,690
I don't know where to sleep!
236
00:21:15,482 --> 00:21:18,066
Well for most of your life
you have slept beside me
237
00:21:18,357 --> 00:21:19,982
so might as well continue.
238
00:22:51,190 --> 00:22:53,066
Mini you didn't sleep?
239
00:22:55,983 --> 00:22:59,774
If you continue like this, you'll
need a doctor before you become one.
240
00:23:00,190 --> 00:23:01,524
Ma, close the door.
241
00:23:02,565 --> 00:23:05,607
Mini, remember to shut all the
windows before you leave!
242
00:23:08,941 --> 00:23:10,315
She's still studying!
243
00:23:10,524 --> 00:23:12,983
I don't know where that
girl gets her energy from.
244
00:23:16,524 --> 00:23:18,024
That's the singer.
245
00:23:22,274 --> 00:23:24,024
He won some reality show.
246
00:23:47,941 --> 00:23:51,524
We got so lucky with our children.
247
00:23:52,857 --> 00:23:56,357
After so many years without
a father in their life
248
00:23:56,440 --> 00:23:59,774
they've turned out alright.
249
00:24:04,941 --> 00:24:06,983
There's a photo in Mini's room.
250
00:24:07,691 --> 00:24:08,732
David's photo.
251
00:24:11,440 --> 00:24:13,899
She said he was her father.
252
00:24:14,232 --> 00:24:15,566
David was my first husband.
253
00:24:15,691 --> 00:24:17,524
Mary is this who I think...
254
00:24:17,649 --> 00:24:21,399
Yes. This is my husband Bob
and this is Jayanti.
255
00:24:21,524 --> 00:24:22,816
Her best friend.
256
00:24:23,065 --> 00:24:25,357
Yes, my best friend.
257
00:24:25,482 --> 00:24:28,024
So Bob da when are
you giving me a treat?
258
00:24:28,315 --> 00:24:30,274
You owe me a treat.
259
00:24:30,983 --> 00:24:32,190
Soon.
260
00:24:35,858 --> 00:24:37,941
Will you be able to go back home?
261
00:24:39,858 --> 00:24:40,858
One minute.
262
00:24:42,649 --> 00:24:44,023
Keep my mobile.
263
00:24:44,691 --> 00:24:47,023
I'm typing my office number,
264
00:24:47,148 --> 00:24:49,440
call me if you need anything.
265
00:25:49,982 --> 00:25:51,399
Bob babu!
266
00:25:53,524 --> 00:25:54,691
I need you to come with me.
267
00:25:54,816 --> 00:25:56,149
Why?
- I'll explain later.
268
00:25:56,399 --> 00:25:57,649
But...
- Nothing to worry about Bob babu.
269
00:25:57,732 --> 00:25:59,274
We're all old friends here.
270
00:25:59,774 --> 00:26:01,357
Let's go...
271
00:26:03,315 --> 00:26:05,607
Bob babu.
You slept well last night?
272
00:26:07,940 --> 00:26:08,816
Yes.
273
00:26:08,899 --> 00:26:09,899
Let's go.
274
00:26:23,566 --> 00:26:25,357
Are you from the police?
275
00:26:28,482 --> 00:26:30,023
I guess you can say that.
276
00:26:53,774 --> 00:26:54,940
Bob Babu
277
00:26:55,315 --> 00:26:56,232
Coffee?
278
00:26:56,315 --> 00:26:59,190
Bob babu, sorry for
dragging you like this.
279
00:26:59,607 --> 00:27:01,399
You must be thinking about who we are.
280
00:27:01,482 --> 00:27:04,107
I am Jishu Narang, and this is
my colleague Kharaj Sahu.
281
00:27:04,190 --> 00:27:05,023
Hello.
282
00:27:05,649 --> 00:27:07,566
We work for the special branch,
283
00:27:07,774 --> 00:27:10,940
and our job is to maintain the balance
between the good and bad in our society.
284
00:27:11,023 --> 00:27:14,232
You know, so on so forth...
285
00:27:16,190 --> 00:27:19,566
I don't understand.
Why am I here?
286
00:27:20,065 --> 00:27:23,107
Just a regular update.
To find out how things are.
287
00:27:24,524 --> 00:27:26,607
Is everything okay with you?
288
00:27:28,315 --> 00:27:30,274
How are you feeling,
now that you can go out?
289
00:27:30,357 --> 00:27:33,149
Happy to be with your family?
290
00:27:33,232 --> 00:27:35,065
I'd have loved that.
291
00:27:37,857 --> 00:27:40,274
So Bob babu we had a small request.
292
00:27:40,940 --> 00:27:44,399
Since we did so much for you to get
your freedom and family back.
293
00:27:44,524 --> 00:27:47,857
We felt you should also
do something in return for us.
294
00:27:50,024 --> 00:27:52,524
I don't understand. What do I do?
295
00:27:52,649 --> 00:27:55,607
Oh no, I forgot!
296
00:27:55,982 --> 00:27:58,065
You don't remember anything, do you?
297
00:28:00,691 --> 00:28:01,482
No.
298
00:28:01,566 --> 00:28:05,815
You don't remember what you did?
As in your work, what you do?
299
00:28:05,898 --> 00:28:08,815
I thought your memory would be back
by now after meeting your family.
300
00:28:08,940 --> 00:28:11,399
Especially after meeting your wife.
301
00:28:20,316 --> 00:28:21,982
Do you recognise anyone from here?
302
00:28:40,065 --> 00:28:41,691
No? I'll give you a hint.
303
00:28:41,940 --> 00:28:44,107
They all have one thing in common.
304
00:28:46,357 --> 00:28:47,232
No?
305
00:28:47,524 --> 00:28:48,524
One minute.
306
00:28:56,357 --> 00:28:57,274
Now?
307
00:29:03,316 --> 00:29:04,274
No?
308
00:29:08,024 --> 00:29:09,649
You killed all of them.
309
00:29:12,232 --> 00:29:14,107
And there are many more like them.
310
00:29:20,232 --> 00:29:22,024
Why would I kill anyone?
311
00:29:23,399 --> 00:29:24,608
For money?
312
00:29:24,982 --> 00:29:28,190
Bob babu, is it true that
you're a very rich man?
313
00:29:28,566 --> 00:29:31,940
There's a rumour that you have
a lot of cash hidden away somewhere?
314
00:29:32,024 --> 00:29:33,940
Let's cut to the chase Bob babu.
315
00:29:34,399 --> 00:29:38,190
We need you to get back to doing what
you did best. But this time only for us.
316
00:29:38,399 --> 00:29:39,857
Keep this.
317
00:29:40,316 --> 00:29:44,065
We will only contact you and
don't even contact us by mistake.
318
00:29:48,649 --> 00:29:50,107
Why should I believe you?
319
00:29:50,190 --> 00:29:51,482
That is up to you.
320
00:29:51,608 --> 00:29:55,482
If you value your freedom
and your family then...
321
00:29:55,608 --> 00:29:59,107
Bob Babu is thinking
that he is a very good man
322
00:29:59,232 --> 00:30:02,149
how can he do something so bad?
Isn't it?
323
00:30:12,357 --> 00:30:15,815
Have I done this work for you before?
324
00:30:21,690 --> 00:30:24,316
Who knows!
You tell me if you remember.
325
00:30:31,524 --> 00:30:35,065
It's been a while, and Benny really
loves your Hakka noodles.
326
00:30:38,107 --> 00:30:39,940
You remember Dhonu?
327
00:30:41,566 --> 00:30:42,357
Hello.
328
00:30:42,441 --> 00:30:44,107
He relentlessly looked after us.
329
00:30:44,191 --> 00:30:47,024
He even followed us from
Kalighat with his stall.
330
00:30:47,107 --> 00:30:50,608
Sister, wherever you guys are,
I will always be there.
331
00:30:51,107 --> 00:30:54,399
Even now see... He has
brought Hakka noodles for Benny.
332
00:30:54,566 --> 00:30:57,065
Benny really loves Hakka noodles.
333
00:30:57,149 --> 00:30:58,648
Just like Bob da.
334
00:30:58,940 --> 00:31:00,982
You guys talk, I'll be back.
335
00:31:04,899 --> 00:31:07,274
So good to see you back Bob da.
336
00:31:07,357 --> 00:31:10,149
You must come to the stall
and have some noodles.
337
00:31:10,274 --> 00:31:11,648
Well, it's your stall only.
338
00:31:12,024 --> 00:31:13,024
My stall?
339
00:31:13,191 --> 00:31:14,773
If you didn't give me the money
340
00:31:14,857 --> 00:31:16,899
how would I've started the stall?
341
00:31:17,107 --> 00:31:21,107
I owe everything to you and sister.
342
00:31:29,316 --> 00:31:32,232
Is everything ok Bob da?
343
00:31:34,232 --> 00:31:37,024
I saw you going in that car.
344
00:31:41,648 --> 00:31:43,274
Ok Bob da, I'll leave now.
345
00:31:43,357 --> 00:31:45,607
But if you need anything, let me know.
346
00:31:46,149 --> 00:31:48,232
Anything!
347
00:32:08,191 --> 00:32:10,024
You killed all of them...
348
00:32:28,524 --> 00:32:29,690
Yes tell me.
349
00:32:29,982 --> 00:32:31,524
I hope I am not disturbing you...
350
00:32:31,607 --> 00:32:33,066
Yes, you are disturbing me.
351
00:32:33,899 --> 00:32:34,982
Sorry.
352
00:32:36,149 --> 00:32:38,399
My daughter has an exam.
353
00:32:38,690 --> 00:32:41,648
So if you could please
shut your windows
354
00:32:41,857 --> 00:32:44,982
because the singing
is disturbing her studies.
355
00:32:45,648 --> 00:32:48,357
My singing is disturbing her?
356
00:32:49,607 --> 00:32:50,857
"My singing"?
357
00:32:51,524 --> 00:32:55,274
And you have come to my
house to tell me to stop singing?
358
00:32:55,399 --> 00:32:58,732
Yes. But just till her exam.
That'll be very kind of you.
359
00:33:00,399 --> 00:33:05,066
You know how much people
pay to hear me singing?
360
00:33:05,648 --> 00:33:08,607
How many contests I have won? Any idea?
361
00:33:09,690 --> 00:33:10,774
No.
362
00:33:11,732 --> 00:33:12,899
You don't?
363
00:33:13,358 --> 00:33:18,940
Well I suggest you tell
your daughter to study harder.
364
00:33:19,024 --> 00:33:21,274
And to mind her own business.
365
00:33:21,441 --> 00:33:24,066
And also, remember one thing.
366
00:33:25,399 --> 00:33:28,899
Just because I live next door, don't com
and ring the bell whenever you want.
367
00:33:28,982 --> 00:33:30,107
Do you understand?
368
00:33:31,316 --> 00:33:32,607
Now leave.
369
00:33:50,274 --> 00:33:52,607
Why would you even
think of talking to him?
370
00:33:54,399 --> 00:33:56,066
I thought he might listen.
371
00:33:56,607 --> 00:33:58,232
He is not a good person.
372
00:33:58,316 --> 00:34:01,399
People like us are not capable
of handling people like him.
373
00:34:04,316 --> 00:34:05,857
Give me my phone please.
374
00:34:11,149 --> 00:34:13,940
Oh, one text came for you.
375
00:34:14,399 --> 00:34:15,274
Message?
376
00:34:19,607 --> 00:34:20,941
Another idiot.
377
00:34:21,815 --> 00:34:23,941
The world is full of these bad men.
378
00:34:28,066 --> 00:34:30,066
Am I a good man or a bad man?
379
00:34:32,191 --> 00:34:33,149
Why?
380
00:34:34,815 --> 00:34:36,024
I can't remember.
381
00:34:42,732 --> 00:34:44,024
Let me tell you.
382
00:34:45,690 --> 00:34:48,732
My world is filled
with such characters.
383
00:34:52,607 --> 00:34:54,690
You are the only
good person in my life.
384
00:35:01,941 --> 00:35:04,066
Why don't you complain about him?
385
00:35:05,149 --> 00:35:06,107
I can't.
386
00:35:06,523 --> 00:35:09,233
He is too senior and I need the job.
387
00:35:10,316 --> 00:35:11,233
Why?
388
00:35:11,899 --> 00:35:13,274
What do you mean why?
389
00:35:13,607 --> 00:35:15,649
I need to pay the rent.
390
00:35:15,774 --> 00:35:18,607
Benny's fees,
Mini's fees, how can I just quit?
391
00:35:20,107 --> 00:35:21,732
What job did I do?
392
00:35:22,815 --> 00:35:24,607
You used to sell life insurance.
393
00:35:25,316 --> 00:35:28,523
Surprisingly I cannot
find a single sale made by you!
394
00:35:31,565 --> 00:35:34,982
But I must have sold something.
I did work here.
395
00:35:38,066 --> 00:35:39,774
Areh! Bob da?
396
00:35:40,857 --> 00:35:42,316
Where have you been?
397
00:35:42,524 --> 00:35:44,066
You know him?
398
00:35:44,357 --> 00:35:48,440
Of course. Bob da and I,
joined at the same time.
399
00:35:49,024 --> 00:35:52,815
But Bob da, you have changed a bit.
400
00:35:53,524 --> 00:35:56,982
Okay, Mr. Biswas,
let's give this a shot.
401
00:35:57,982 --> 00:36:01,149
We will try you out for a month,
please start tomorrow.
402
00:36:24,066 --> 00:36:24,899
Hello.
403
00:36:24,982 --> 00:36:27,274
All set Bob Babu? Ready to start?
404
00:36:30,690 --> 00:36:32,357
No. I need more time.
405
00:36:32,440 --> 00:36:34,941
Time? That's one
thing you don't have.
406
00:36:35,107 --> 00:36:37,191
I would advise you to rush.
407
00:36:41,107 --> 00:36:42,107
Client.
408
00:36:44,732 --> 00:36:45,732
Hello?
409
00:36:46,315 --> 00:36:47,274
Hello?
410
00:37:00,899 --> 00:37:01,816
Take.
411
00:37:14,191 --> 00:37:15,315
Bob da...
412
00:37:17,233 --> 00:37:18,857
Is there something wrong?
413
00:37:20,066 --> 00:37:23,024
This is your third plate.
One after another!
414
00:37:23,273 --> 00:37:26,482
That same old habit,
eating when you are stressed.
415
00:37:27,941 --> 00:37:28,899
Bob da...
416
00:37:30,524 --> 00:37:31,816
Tell me.
417
00:37:33,732 --> 00:37:35,191
I've to get back to work.
418
00:37:36,273 --> 00:37:37,233
What?
419
00:37:43,191 --> 00:37:46,108
Bob da. Listen to me.
420
00:37:46,232 --> 00:37:48,149
Once, go and meet Kali Da.
421
00:37:48,899 --> 00:37:50,565
He can help you.
422
00:37:51,315 --> 00:37:52,273
Kali da?
423
00:37:59,690 --> 00:38:00,690
This is...
424
00:38:01,982 --> 00:38:03,774
Kali Da's shop address.
425
00:38:11,066 --> 00:38:13,191
Only two pills every night.
426
00:38:14,524 --> 00:38:17,482
Now don't take any more
just because they taste sweet.
427
00:38:17,857 --> 00:38:20,524
These are medicine, not sweets. Go.
428
00:38:22,066 --> 00:38:25,899
Oh! Look who it is! Bob babu?
429
00:38:26,108 --> 00:38:28,774
Come. Greetings!
430
00:38:29,024 --> 00:38:31,066
What a pleasant surprise.
431
00:38:32,108 --> 00:38:34,565
I heard you were back
432
00:38:34,774 --> 00:38:39,691
but wasn't expecting you so soon.
433
00:38:42,357 --> 00:38:43,066
Kali Da?
434
00:38:43,149 --> 00:38:44,190
Yes!
435
00:38:44,399 --> 00:38:46,066
'Ekam evadvitiyam'
436
00:38:47,066 --> 00:38:50,024
Meaning, the one and only,
Kali Krishna Paul.
437
00:38:50,399 --> 00:38:52,232
Always at your service.
438
00:38:53,399 --> 00:38:55,024
A little older,
439
00:38:55,149 --> 00:38:57,357
but still young at heart.
440
00:38:57,732 --> 00:38:58,816
Tell me.
441
00:39:01,691 --> 00:39:05,149
Kali da I need your help...
442
00:39:06,857 --> 00:39:08,565
Are you okay Bob babu?
443
00:39:09,399 --> 00:39:14,691
I heard you have a
problem with your memory.
444
00:39:17,440 --> 00:39:19,816
I can't remember anything...
445
00:39:20,190 --> 00:39:21,399
But...
446
00:39:22,482 --> 00:39:24,190
I need to get back to work.
447
00:39:27,857 --> 00:39:32,607
So you are having sleeping problems?
448
00:39:33,774 --> 00:39:35,732
No. I can sleep.
449
00:39:35,983 --> 00:39:37,440
Are you sure you can't sleep?
450
00:39:37,524 --> 00:39:38,649
No Kali da,
I'm not having any sleeping...
451
00:39:38,732 --> 00:39:43,565
Yes, you have a problem sleeping.
You don't realise it but you are.
452
00:39:43,649 --> 00:39:46,232
I will get you your medicine. Wait.
453
00:39:48,482 --> 00:39:51,565
Even I can't sleep at night.
454
00:39:53,732 --> 00:39:55,565
But I can sleep!
455
00:39:59,107 --> 00:40:00,941
Nux Vomica.
456
00:40:01,607 --> 00:40:04,482
Best for sleeping problems.
457
00:40:04,941 --> 00:40:10,315
Even earlier when you had this
problem I gave you Nux Vomica only.
458
00:40:12,816 --> 00:40:16,066
Not now, at night, after dinner.
459
00:40:24,232 --> 00:40:27,232
But I don't have any money, Kali Da.
460
00:40:27,607 --> 00:40:29,816
Chee Chee!
What are you saying Bob babu!
461
00:40:29,941 --> 00:40:32,107
I exist because of you.
462
00:40:32,440 --> 00:40:35,524
Our relationship is much above money.
463
00:40:35,732 --> 00:40:37,357
Give me when you can.
464
00:40:46,315 --> 00:40:48,232
Now what problem
do you have at night?
465
00:45:19,399 --> 00:45:20,774
Go home Bob babu.
466
00:45:21,691 --> 00:45:23,024
We'll take care of this.
467
00:45:35,940 --> 00:45:37,857
Oh! Where were you?
468
00:45:43,898 --> 00:45:45,608
I was taking the garbage out.
469
00:45:46,107 --> 00:45:48,149
Oh, thank you.
470
00:45:48,733 --> 00:45:50,357
Now go wash your hands.
471
00:46:02,316 --> 00:46:04,441
What man!
472
00:46:04,857 --> 00:46:07,940
Now we have to clean
his shit also or what?
473
00:46:08,149 --> 00:46:09,940
Look at the bright side.
474
00:46:10,441 --> 00:46:12,274
At least he started work.
475
00:46:19,566 --> 00:46:21,274
What happened Bob?
476
00:46:21,857 --> 00:46:22,982
What happened?
477
00:46:23,274 --> 00:46:26,232
It's okay, Bob.
It's okay.
478
00:46:49,441 --> 00:46:50,441
Sir.
479
00:46:51,899 --> 00:46:52,815
Is Bob ready?
480
00:46:52,899 --> 00:46:53,857
No.
- Yes.
481
00:46:58,399 --> 00:46:59,524
He's ready sir.
482
00:46:59,608 --> 00:47:01,690
Sir, he took out an innocent man.
483
00:47:01,773 --> 00:47:04,065
Collateral damage sir.
We've taken care of it.
484
00:47:04,274 --> 00:47:05,316
But he's ready.
485
00:47:05,399 --> 00:47:06,899
Let's start immediately.
486
00:47:07,065 --> 00:47:09,316
We can't let this Blue
situation going out of our hands.
487
00:47:18,232 --> 00:47:19,399
Ishaan.
488
00:47:36,149 --> 00:47:38,899
I never thought you'd
talk to me again.
489
00:47:39,566 --> 00:47:42,441
Neither did I but I need some help.
490
00:47:42,566 --> 00:47:43,566
Tell me.
491
00:47:44,982 --> 00:47:46,357
I need some Blue.
492
00:47:46,483 --> 00:47:49,357
What the... Why does everyone
come to me only for Blue?
493
00:47:49,483 --> 00:47:51,191
I have other talents also.
494
00:47:51,316 --> 00:47:52,316
Sorry. Bad idea.
495
00:47:52,441 --> 00:47:53,608
Forget it.
- Wait.
496
00:47:55,065 --> 00:47:57,232
I don't have but
we can get it easily.
497
00:47:57,399 --> 00:47:58,566
Come with me in the evening?
498
00:47:58,648 --> 00:47:59,316
Why?
499
00:47:59,399 --> 00:48:01,024
We can go out for a drink?
500
00:48:01,357 --> 00:48:03,483
Just joking.
You want Blue right?
501
00:48:03,608 --> 00:48:05,065
Let's go, get it.
502
00:48:05,149 --> 00:48:05,899
Where?
503
00:48:05,982 --> 00:48:07,024
Paris bar.
504
00:48:14,524 --> 00:48:16,648
Didn't I tell you
not to call me ever.
505
00:48:16,982 --> 00:48:18,107
Sorry...
506
00:48:19,274 --> 00:48:20,899
But you've sent me a photo.
507
00:48:23,607 --> 00:48:24,441
Yes.
508
00:48:25,191 --> 00:48:26,399
Your first job.
509
00:48:28,483 --> 00:48:30,524
And where do I find him?
510
00:49:13,066 --> 00:49:14,565
Ta ra ra...
511
00:49:14,899 --> 00:49:15,815
Bubai da.
512
00:49:18,316 --> 00:49:19,690
Bubai da I need some.
513
00:49:19,899 --> 00:49:21,066
Please Bubai da.
514
00:49:21,483 --> 00:49:24,774
Shontu my brother, you wait here.
I'll be with you in a second.
515
00:49:24,857 --> 00:49:26,483
No Bubai da please don't go.
516
00:49:26,607 --> 00:49:27,982
I really need it, Bubai da.
517
00:49:28,066 --> 00:49:29,483
I'll do whatever you want.
518
00:49:29,607 --> 00:49:31,316
Tell me who to hi...
519
00:49:34,815 --> 00:49:37,149
Oh, don't be silly.
You are my brother.
520
00:49:38,066 --> 00:49:39,024
Just wait here.
521
00:49:39,107 --> 00:49:41,066
Just give me a minute. Yes?
522
00:49:41,732 --> 00:49:43,066
Promise you'll give me.
523
00:49:43,607 --> 00:49:46,565
You're such a kid.
524
00:49:47,066 --> 00:49:49,607
Of course I promise.
I'll give you some.
525
00:49:58,191 --> 00:49:59,815
Is he okay?
526
00:50:00,483 --> 00:50:01,815
Don't mind him.
527
00:50:02,607 --> 00:50:05,399
He is my cousin.
We have some family issues.
528
00:50:09,232 --> 00:50:10,399
Thank you Bubai da.
529
00:50:10,523 --> 00:50:11,523
Enjoy.
530
00:50:11,607 --> 00:50:12,857
Are you coming back to the bar?
531
00:50:12,940 --> 00:50:15,358
No no you carry on.
I have to make a call.
532
00:50:15,690 --> 00:50:16,441
Let's go.
533
00:50:21,441 --> 00:50:22,399
Oye moron...
534
00:50:23,316 --> 00:50:24,274
Come here.
535
00:50:27,857 --> 00:50:29,482
What do you think you were doing?
536
00:50:29,565 --> 00:50:31,316
Embarrassing me in front
of my clients? How dare you?
537
00:50:31,399 --> 00:50:33,899
I'm sorry Bubai da.
I just want one Blue.
538
00:50:33,982 --> 00:50:34,690
Hey...
539
00:50:34,940 --> 00:50:35,607
Get lost!
540
00:50:35,690 --> 00:50:38,565
Bubai da,
I will never bother you again.
541
00:50:38,649 --> 00:50:40,358
Just one please.
- You want Blue?
542
00:50:40,482 --> 00:50:42,191
Come here...
I'll give you some.
543
00:50:43,107 --> 00:50:46,774
Here have. Why one?
544
00:50:47,774 --> 00:50:51,232
Open your mouth.
Have as many as you want.
545
00:50:52,774 --> 00:50:55,565
Open your mouth.
546
00:50:56,523 --> 00:50:58,815
Now get out of here
and never come back.
547
00:51:05,066 --> 00:51:05,982
Hello.
548
00:51:06,649 --> 00:51:07,857
You sure?
You don't mind?
549
00:51:07,982 --> 00:51:09,982
But just one drink,
after that, I have to go home.
550
00:51:10,066 --> 00:51:11,358
Your wish is my command!
551
00:51:15,316 --> 00:51:16,523
Don't bloody shout at me.
552
00:51:16,649 --> 00:51:18,316
Money doesn't fall from the sky.
553
00:51:18,440 --> 00:51:21,440
I also have to work
to put food on your table.
554
00:51:23,149 --> 00:51:24,565
What do you want?
555
00:51:25,523 --> 00:51:26,316
Nothing.
556
00:51:26,399 --> 00:51:27,358
Who are you?
557
00:51:29,066 --> 00:51:30,191
No not you.
558
00:51:32,107 --> 00:51:33,607
What do you want?
559
00:51:34,982 --> 00:51:36,482
I'll call you back.
560
00:51:44,274 --> 00:51:46,607
Oye what do you want?
Tell me fast.
561
00:51:46,690 --> 00:51:49,233
You better answer me buddy.
What do you want?
562
00:51:49,358 --> 00:51:50,857
One minute.
563
00:52:00,565 --> 00:52:01,482
Hey!
564
00:52:53,857 --> 00:52:54,815
Mini?!
565
00:52:58,857 --> 00:53:00,191
What are you doing here?
566
00:53:05,357 --> 00:53:06,857
I came to meet a client.
567
00:53:06,941 --> 00:53:07,816
You?
568
00:53:10,024 --> 00:53:11,774
I was studying with a friend.
569
00:53:17,233 --> 00:53:18,398
Shall we go?
570
00:53:28,440 --> 00:53:31,565
You always wanted to be a doctor?
571
00:53:33,315 --> 00:53:38,482
I don't remember but apparently
my dad really wanted me to.
572
00:53:39,233 --> 00:53:41,857
That's what ma and
Doctor uncle tells me.
573
00:53:43,273 --> 00:53:44,524
Doctor uncle?
574
00:53:46,482 --> 00:53:48,982
Dad and he used to work together.
575
00:53:49,273 --> 00:53:51,857
He really helps with
my studies when I get stuck.
576
00:53:55,398 --> 00:53:57,024
Do you remember my dad?
577
00:54:02,440 --> 00:54:03,524
It happens.
578
00:54:03,649 --> 00:54:06,233
Even I sometimes forget David's face
579
00:54:06,565 --> 00:54:08,398
and I was married to him!
580
00:54:08,816 --> 00:54:11,233
Things change with time, Bob.
581
00:54:11,315 --> 00:54:13,857
Even if you don't want
to change time makes you change.
582
00:54:15,149 --> 00:54:16,565
You don't miss him?
583
00:54:19,941 --> 00:54:21,357
I do. At times.
584
00:54:26,732 --> 00:54:28,191
What are the police saying?
585
00:54:28,273 --> 00:54:30,565
They were all shot
dead by the same person.
586
00:54:35,315 --> 00:54:36,607
And the Blue in the car?
587
00:54:36,690 --> 00:54:38,024
Untouched.
588
00:54:38,690 --> 00:54:40,315
The police have confiscated that.
589
00:54:40,565 --> 00:54:42,774
So whoever this person is...
590
00:54:43,565 --> 00:54:45,149
Did not come to steal.
591
00:54:45,273 --> 00:54:46,774
But only to kill.
592
00:54:46,899 --> 00:54:49,732
He is just against us and
593
00:54:50,941 --> 00:54:52,440
not our work.
594
00:54:52,941 --> 00:54:53,857
Ustaad
595
00:54:53,941 --> 00:54:56,315
the money I have
invested is safe right?
596
00:54:57,649 --> 00:54:58,482
Yes.
597
00:54:58,565 --> 00:55:00,941
Good.
Then I will leave you to it.
598
00:55:09,816 --> 00:55:10,899
Bring him in.
599
00:55:14,066 --> 00:55:16,149
Oye. Ustaad is calling you.
600
00:55:22,774 --> 00:55:24,399
Find out who killed Bubai.
601
00:55:25,440 --> 00:55:26,774
Your dosage of Nux Vomica.
602
00:55:26,857 --> 00:55:28,941
They are like sugar balls.
603
00:55:29,066 --> 00:55:30,732
Don't have too many at a time.
604
00:55:30,816 --> 00:55:32,941
You worry about
yourself now Kundu babu.
605
00:55:33,066 --> 00:55:36,190
Bob babu knows what to do.
606
00:55:36,691 --> 00:55:38,982
Always poking your nose everywhere!
607
00:55:39,607 --> 00:55:40,816
So Bob Babu...
608
00:55:41,607 --> 00:55:43,565
work is good?
609
00:55:44,816 --> 00:55:46,024
Who knows Kali Da?
610
00:55:46,108 --> 00:55:47,024
What happened?
611
00:55:47,482 --> 00:55:49,273
I don't know what I'm doing.
612
00:55:50,774 --> 00:55:53,440
Whether I should
be doing this work or
613
00:55:54,774 --> 00:55:56,440
was I meant for this work only?
614
00:55:58,649 --> 00:56:00,774
Such is life Bob babu.
615
00:56:00,857 --> 00:56:03,273
We don't realise it but
616
00:56:03,607 --> 00:56:07,691
we only do what we are created for.
It's already written.
617
00:56:09,232 --> 00:56:10,108
I don't understand.
618
00:56:10,190 --> 00:56:11,315
You don't understand?
619
00:56:13,816 --> 00:56:15,066
Look there.
620
00:56:15,649 --> 00:56:17,232
It's Kaliya Daman's picture.
621
00:56:17,941 --> 00:56:22,941
When Lord Krishna defeated Kaliya,
he asked the serpent...
622
00:56:23,524 --> 00:56:26,273
Not Kaliya like me,
poisonous snake...
623
00:56:27,399 --> 00:56:32,357
The Lord asked, Kaliya
how do you have so much poison?
624
00:56:32,983 --> 00:56:38,274
You have destroyed so many villages,
killed so many people...
625
00:56:38,399 --> 00:56:40,565
Where did you get so much poison?
626
00:56:40,691 --> 00:56:43,732
Kaliya looked at
Lord Krishna and said
627
00:56:43,857 --> 00:56:50,941
But my lord you didn't
give me anything else!
628
00:56:53,440 --> 00:56:56,816
God creates
and god only destroys...
629
00:57:05,691 --> 00:57:06,649
Mary.
630
00:57:11,482 --> 00:57:13,274
He's refusing to talk.
631
00:57:23,232 --> 00:57:24,399
What happened?
632
00:57:34,691 --> 00:57:35,941
Hey, look at me.
633
00:57:37,232 --> 00:57:41,024
Either you tell
me or you stop crying.
634
00:57:43,482 --> 00:57:46,148
Otherwise, I'll also start crying,
635
00:57:47,607 --> 00:57:51,691
and we will both look very
silly in front of the teacher.
636
00:58:04,983 --> 00:58:05,858
What happened?
637
00:58:11,482 --> 00:58:13,107
See it's so cute.
638
00:58:14,691 --> 00:58:15,691
Ahhh.
639
00:58:15,774 --> 00:58:18,232
This is my rabbit, how
dare you touch it?
640
00:58:18,440 --> 00:58:21,399
This is my rabbit...
- I'm sorry.
641
00:58:21,482 --> 00:58:24,566
This is my rabbit!
642
00:58:25,399 --> 00:58:28,274
I only wanted to play with the bunny.
643
00:58:32,440 --> 00:58:34,524
Bye-bye, we'll meet tomorrow.
644
00:58:34,649 --> 00:58:36,482
Yes, remember to do your homework.
645
00:58:36,607 --> 00:58:39,023
Where did you get this rabbit?
- My father got it from America.
646
00:58:39,232 --> 00:58:40,982
Oh right. Bye-bye.
- Bye-bye.
647
00:58:46,982 --> 00:58:47,858
Hello.
648
00:58:50,899 --> 00:58:52,524
Oh! So cute.
649
00:58:58,315 --> 00:59:01,816
You are Ayan from Benny's class no?
650
00:59:02,107 --> 00:59:03,023
Yes
651
00:59:04,357 --> 00:59:07,023
Ayan I have a small request.
652
00:59:07,232 --> 00:59:08,607
Yes tell me.
653
00:59:08,691 --> 00:59:12,315
You mustn't hit Benny again.
654
00:59:16,232 --> 00:59:18,065
Because if you do...
655
00:59:32,107 --> 00:59:33,149
Got it?
656
00:59:59,023 --> 01:00:01,023
Have you seen your father?
657
01:00:14,441 --> 01:00:16,065
There you are.
658
01:00:21,399 --> 01:00:23,274
Why do you sit here every night?
659
01:00:27,774 --> 01:00:29,607
Nothing. I just like this.
660
01:00:31,566 --> 01:00:33,566
Very peaceful. Helps me to think.
661
01:00:41,607 --> 01:00:43,315
It is very peaceful.
662
01:00:49,691 --> 01:00:52,607
Hey, where's that nutcase neighbour?
663
01:00:53,482 --> 01:00:55,482
Haven't heard him
singing for a while.
664
01:01:00,441 --> 01:01:02,065
You needed something?
665
01:01:03,816 --> 01:01:04,774
Yes.
666
01:01:07,524 --> 01:01:08,982
I needed my husband.
667
01:01:11,065 --> 01:01:14,524
I get worried when I don't see you.
668
01:01:16,566 --> 01:01:17,441
Why?
669
01:01:17,649 --> 01:01:18,649
I don't know.
670
01:01:22,815 --> 01:01:25,190
After David passed away,
671
01:01:27,774 --> 01:01:29,607
I wouldn't have survived without you.
672
01:01:30,190 --> 01:01:33,274
You were like an angel from heaven,
673
01:01:35,024 --> 01:01:37,482
who came to save me and Mini.
674
01:01:38,815 --> 01:01:40,441
And then that accident...
675
01:01:45,566 --> 01:01:48,898
I prayed to the Lord
every day to return you to me
676
01:01:50,733 --> 01:01:55,065
and look he did.
677
01:01:57,774 --> 01:01:58,940
Promise me.
678
01:02:01,149 --> 01:02:02,940
You will never leave us again.
679
01:02:10,898 --> 01:02:13,149
I never want to leave this house.
680
01:02:17,482 --> 01:02:21,441
Sometimes I wonder what good deeds
have I done to deserve this family?
681
01:02:21,524 --> 01:02:23,441
I don't want to lose our family.
682
01:02:24,399 --> 01:02:27,232
I never want to be
far from Benny and Mini.
683
01:02:28,773 --> 01:02:29,773
Superb!
684
01:02:31,316 --> 01:02:34,733
Family. House. Mini. Benny.
You have taken every name.
685
01:02:35,940 --> 01:02:38,482
Except for the one in front of you.
686
01:02:52,024 --> 01:02:53,940
You are everything.
687
01:02:59,232 --> 01:03:05,065
I am more scared of you
leaving me than anything.
688
01:03:05,190 --> 01:03:06,399
That's why,
689
01:03:07,357 --> 01:03:08,815
I sit here every night,
690
01:03:09,732 --> 01:03:12,357
trying to remember the life we had.
691
01:03:14,773 --> 01:03:16,107
Our life
692
01:03:16,857 --> 01:03:18,149
Our marriage.
693
01:03:19,065 --> 01:03:20,065
Mini, Benny,
694
01:03:21,107 --> 01:03:22,608
David, everything.
695
01:03:24,899 --> 01:03:26,316
But I can't remember anything.
696
01:03:29,566 --> 01:03:31,232
I try really hard but...
697
01:03:46,149 --> 01:03:47,482
Do you remember this?
698
01:05:16,732 --> 01:05:17,857
What is it?
699
01:05:18,774 --> 01:05:19,857
Greetings.
700
01:05:21,857 --> 01:05:22,857
One minute.
701
01:05:55,024 --> 01:05:56,191
Excuse me.
702
01:09:08,732 --> 01:09:09,649
Bob?!
703
01:09:39,316 --> 01:09:41,816
[muffled voice]
704
01:09:44,899 --> 01:09:47,024
[muffled voice]
705
01:09:58,440 --> 01:09:59,565
Water?
706
01:10:03,024 --> 01:10:04,732
What happened?
707
01:10:09,482 --> 01:10:10,565
Are you okay?
708
01:10:14,274 --> 01:10:18,690
What, you scared me, Bob Biswas.
709
01:10:36,857 --> 01:10:39,565
Forgive me father for I have sinned.
710
01:10:39,690 --> 01:10:43,024
Whatever we do, there is always
711
01:10:43,398 --> 01:10:46,398
a chance of doing something wrong.
712
01:10:47,482 --> 01:10:48,482
No father.
713
01:10:51,816 --> 01:10:53,816
What I did was wrong.
714
01:10:53,899 --> 01:10:55,024
Good.
715
01:10:55,108 --> 01:10:57,732
Realising you did something
wrong is also a good thing.
716
01:10:59,398 --> 01:11:01,982
Going forward,
just concentrate on doing good deeds.
717
01:11:03,273 --> 01:11:04,482
With that,
718
01:11:06,524 --> 01:11:08,315
will my past mistakes go away?
719
01:11:08,440 --> 01:11:09,649
No my son.
720
01:11:10,941 --> 01:11:13,066
You reap what you sow.
721
01:11:13,607 --> 01:11:17,982
Our sins are the
debts we carry,
722
01:11:18,482 --> 01:11:20,816
and hence we all
must pay for our sins.
723
01:11:21,315 --> 01:11:23,191
What if I don't pay?
724
01:11:24,899 --> 01:11:26,315
What if I run away?
725
01:11:28,482 --> 01:11:30,774
I wish it was that easy, my son.
726
01:11:31,524 --> 01:11:34,649
Your karma is like your shadow.
727
01:11:35,565 --> 01:11:36,899
No matter how much you run...
728
01:11:38,024 --> 01:11:40,191
You can never outrun your own shadow.
729
01:11:55,649 --> 01:11:56,899
You want anything?
730
01:12:02,273 --> 01:12:03,190
You want to go to the terrace?
731
01:12:03,273 --> 01:12:04,816
I want to go to the terrace.
732
01:12:05,691 --> 01:12:08,315
You will go straight to
your room and do your homework.
733
01:12:08,399 --> 01:12:10,691
Why can't I do my
homework on the terrace?
734
01:12:10,774 --> 01:12:13,524
Because your mother
is telling you to. Go.
735
01:12:38,983 --> 01:12:40,857
Again you are eating noodles,
736
01:12:41,565 --> 01:12:42,774
Plate after plate!
737
01:12:43,232 --> 01:12:44,857
This is your fourth plate.
738
01:12:45,732 --> 01:12:46,983
What is wrong?
739
01:12:53,649 --> 01:12:55,816
Dhonu, I have taken
a large debt, and
740
01:12:57,983 --> 01:13:00,108
I don't know how to pay it off.
741
01:13:01,024 --> 01:13:02,108
Bob da...
742
01:13:03,148 --> 01:13:05,108
I have some money.
743
01:13:05,399 --> 01:13:07,066
I can lend you some.
744
01:13:07,983 --> 01:13:09,440
It won't be solved with money.
745
01:13:09,524 --> 01:13:11,941
Then that's good,
you don't have to pay it off.
746
01:13:14,190 --> 01:13:15,399
I will have to.
747
01:13:25,274 --> 01:13:27,482
Dhonu you reap what you sow.
748
01:13:27,732 --> 01:13:28,732
What?
749
01:13:28,983 --> 01:13:32,066
Dhonu, this debt is like a restaurant
750
01:13:33,066 --> 01:13:37,607
where you have already
cooked your own food.
751
01:13:37,983 --> 01:13:39,399
And you will have to eat it.
752
01:13:40,107 --> 01:13:41,107
Understood?
753
01:13:42,148 --> 01:13:44,565
Bob, I didn't understand anything.
754
01:13:46,232 --> 01:13:48,607
Whatever it is, I think,
755
01:13:49,816 --> 01:13:51,691
you should talk to Mary sister once.
756
01:13:53,357 --> 01:13:54,732
No. Not Mary.
757
01:14:02,732 --> 01:14:04,232
Bob da listen to me.
758
01:14:04,899 --> 01:14:07,024
I'm telling you...
759
01:14:09,232 --> 01:14:12,024
Our Mary sister is like Mother Mary.
760
01:14:13,732 --> 01:14:17,983
She will solve all your problems.
761
01:14:18,941 --> 01:14:24,816
Please talk to her at least once.
762
01:14:33,983 --> 01:14:34,899
Hello.
763
01:14:35,107 --> 01:14:36,399
This is Bob.
764
01:14:37,691 --> 01:14:38,649
I know.
765
01:14:39,274 --> 01:14:40,482
I can see your name.
766
01:14:41,399 --> 01:14:42,941
Is everything okay?
- Yes yes.
767
01:14:43,148 --> 01:14:44,274
Everything is fine.
768
01:14:49,941 --> 01:14:51,524
Do you want to have lunch together?
769
01:14:55,065 --> 01:14:56,899
I have a better offer.
770
01:14:57,524 --> 01:15:02,399
Let's do dinner together,
followed by breakfast.
771
01:15:02,774 --> 01:15:05,023
No, lunch will do.
772
01:15:07,858 --> 01:15:08,774
Okay.
773
01:15:09,858 --> 01:15:12,274
But I'll have to ask
my husband for permission.
774
01:15:12,732 --> 01:15:13,566
Oh.
775
01:15:14,816 --> 01:15:15,732
Okay.
776
01:15:15,816 --> 01:15:16,982
You idiot.
777
01:15:18,399 --> 01:15:21,566
Of course, I will have lunch with you.
778
01:15:23,941 --> 01:15:26,607
Madam, Souvik sir is
calling you in his cabin.
779
01:15:31,774 --> 01:15:32,732
Okay bye.
780
01:15:37,691 --> 01:15:39,315
Dhonu!?
781
01:15:40,315 --> 01:15:42,899
You are back after so long.
782
01:15:43,274 --> 01:15:46,149
Greetings! I need some Arnica Kali da.
783
01:15:46,232 --> 01:15:47,566
Okay.
784
01:15:54,607 --> 01:15:58,274
I didn't know you were working again.
785
01:15:59,190 --> 01:15:59,982
Take.
786
01:16:00,274 --> 01:16:03,982
What to do Kali Da!
Some people you cannot refuse.
787
01:16:04,065 --> 01:16:06,357
Work is to be accepted not refused.
788
01:16:10,399 --> 01:16:11,566
Kali Da...
789
01:16:13,023 --> 01:16:15,149
Anybody new in town buying medicine?
790
01:16:21,441 --> 01:16:23,357
Honour among thieves Dhonu.
791
01:16:23,774 --> 01:16:25,732
Honour among thieves.
792
01:16:26,232 --> 01:16:28,065
You see this shop of mine?
793
01:16:28,482 --> 01:16:30,232
This is my world of honour.
794
01:16:31,482 --> 01:16:33,190
And that door?
795
01:16:33,732 --> 01:16:35,607
That's the line of honour.
796
01:16:36,524 --> 01:16:39,190
No word from outside
can come in from outside.
797
01:16:39,607 --> 01:16:42,149
And no word from
inside can go outside.
798
01:16:42,858 --> 01:16:46,190
In our world, there are some rules.
799
01:16:46,399 --> 01:16:48,232
That you can't break.
800
01:16:49,107 --> 01:16:50,566
Or I can break.
801
01:16:52,274 --> 01:16:54,149
Live by rules.
- Correct.
802
01:16:54,232 --> 01:16:55,898
Live by rules.
803
01:16:56,816 --> 01:16:58,898
No rules, no life.
804
01:16:59,023 --> 01:17:01,733
Sorry Kali da.
My mistake to ask.
805
01:17:01,858 --> 01:17:05,232
No problem, even god makes mistakes.
806
01:17:05,441 --> 01:17:06,691
Go forward, enjoy life.
807
01:17:14,357 --> 01:17:15,816
I had so much work.
808
01:17:18,149 --> 01:17:19,274
What do you want?
809
01:17:19,357 --> 01:17:21,190
Inspector Indira Verma.
810
01:17:21,274 --> 01:17:23,524
I want to check your CCTV.
811
01:17:23,607 --> 01:17:25,982
There's no one here right now,
come back later.
812
01:17:26,399 --> 01:17:28,816
I have come to see the footage.
Not to see anyone.
813
01:17:29,857 --> 01:17:31,232
I just told you there is no one here.
814
01:17:31,315 --> 01:17:32,274
Now go.
815
01:17:32,691 --> 01:17:34,733
Show your police
power somewhere else.
816
01:17:37,232 --> 01:17:38,691
What's your name?
817
01:17:40,733 --> 01:17:41,649
Madan.
818
01:17:42,024 --> 01:17:42,857
Madan.
819
01:17:43,357 --> 01:17:45,107
Either you show me the footage
820
01:17:45,190 --> 01:17:46,857
or you try to stop me
821
01:17:47,691 --> 01:17:49,482
and I am okay with both.
822
01:18:18,024 --> 01:18:18,898
Yes Ma'am.
823
01:18:19,024 --> 01:18:20,065
You know this girl?
824
01:18:22,232 --> 01:18:23,024
No.
825
01:18:23,107 --> 01:18:25,232
But I know the boy she came with.
826
01:18:25,441 --> 01:18:26,524
Who is he?
827
01:18:26,649 --> 01:18:27,940
His name is Ishaan.
828
01:18:28,190 --> 01:18:29,232
Give me his details.
829
01:18:29,316 --> 01:18:30,107
Yes ma'am.
830
01:18:30,190 --> 01:18:31,107
Indira.
831
01:18:31,399 --> 01:18:32,274
Yes?
832
01:18:33,607 --> 01:18:34,691
Sorry which doctor?
833
01:18:38,149 --> 01:18:39,399
Okay, I'll be there.
834
01:19:01,524 --> 01:19:03,399
Oye chowmein...
Where do you think you're going?
835
01:19:04,024 --> 01:19:04,649
Go away.
836
01:19:04,733 --> 01:19:05,566
"Chowmein"?
837
01:19:06,566 --> 01:19:07,982
That's not a nice thing to say.
- Why?
838
01:19:09,482 --> 01:19:10,524
What will you do?
839
01:19:11,566 --> 01:19:12,773
Karate chop me?
840
01:19:13,274 --> 01:19:15,815
Now get out of here.
841
01:19:23,649 --> 01:19:25,190
I just need some information.
842
01:19:33,357 --> 01:19:34,316
Mary?!
843
01:19:37,691 --> 01:19:39,190
Mary, are you going out for lunch?
844
01:19:39,316 --> 01:19:41,065
Yes.
- Come I will buy you lunch...
845
01:19:41,399 --> 01:19:43,316
Mr. Das my husband is waiting for me.
846
01:19:43,441 --> 01:19:44,482
If you'll excuse me.
847
01:19:58,899 --> 01:20:01,190
Just to set the records straight.
848
01:20:01,399 --> 01:20:04,649
Next time you want
to have "lunch together"
849
01:20:05,899 --> 01:20:07,899
you have to take me somewhere
and not share my lunch.
850
01:20:14,773 --> 01:20:15,899
So what is this about?
851
01:20:16,982 --> 01:20:18,357
I was thinking
852
01:20:21,191 --> 01:20:25,149
after Mini gets into college,
should we go and stay somewhere?
853
01:20:25,232 --> 01:20:26,608
Somewhere else?
854
01:20:26,940 --> 01:20:28,815
Kalimpong? Darjeeling?
855
01:20:30,191 --> 01:20:32,649
Dhonu was saying they
are beautiful places.
856
01:20:32,732 --> 01:20:34,024
You mean to shift?
857
01:20:34,899 --> 01:20:36,065
From Kolkata?
858
01:20:37,274 --> 01:20:38,191
Why?
859
01:20:38,357 --> 01:20:41,107
Why do you want to
run away from Kolkata?
860
01:20:41,441 --> 01:20:42,773
That too Kalimpong.
861
01:20:43,857 --> 01:20:46,690
It'll be nice and peaceful.
862
01:20:47,441 --> 01:20:49,232
You, me, and Benny.
863
01:20:49,940 --> 01:20:52,024
And not too far from Kolkata.
864
01:20:52,232 --> 01:20:55,648
We can come and meet
Mini whenever we want.
865
01:20:57,024 --> 01:20:59,773
Not that easy to just
give up everything and shift.
866
01:21:00,899 --> 01:21:05,149
Mini going to college will
be expensive, plus to relocate,
867
01:21:07,357 --> 01:21:09,815
we will need a lot of money which,
my husband,
868
01:21:10,149 --> 01:21:11,899
unfortunately, we don't have.
869
01:21:12,940 --> 01:21:14,857
We don't have any money?
870
01:21:15,191 --> 01:21:16,107
No.
871
01:21:16,857 --> 01:21:19,648
Whatever I got from selling the
old house went into your treatment.
872
01:21:21,940 --> 01:21:24,357
And all these years that I worked?
873
01:21:25,566 --> 01:21:27,232
Nope. No savings that I know of.
874
01:21:39,483 --> 01:21:41,483
'You're a very rich man...'
875
01:21:41,566 --> 01:21:44,690
'You have a lot of cash
stashed away somewhere..'
876
01:21:44,982 --> 01:21:45,940
Sir?
877
01:21:46,191 --> 01:21:47,899
Sir, please help. Some change.
878
01:21:49,399 --> 01:21:51,648
You don't have any money?
879
01:21:52,149 --> 01:21:54,107
I have. But I can't remember.
880
01:22:02,774 --> 01:22:04,648
You wanted to see me, doctor.
881
01:22:05,774 --> 01:22:07,149
Indira?
- Yes.
882
01:22:07,316 --> 01:22:10,024
Give me a second,
I want to show you something.
883
01:22:12,565 --> 01:22:13,774
Weirdly enough
884
01:22:15,191 --> 01:22:17,024
the drug found in his body
885
01:22:17,107 --> 01:22:20,232
has a composition
very similar to a drug
886
01:22:20,357 --> 01:22:23,648
banned almost a
couple of decades ago.
887
01:22:23,774 --> 01:22:24,857
What drug?
888
01:22:24,940 --> 01:22:26,648
Well, it never reached the market.
889
01:22:26,732 --> 01:22:29,024
It was made for Attention
Deficiency problems
890
01:22:29,107 --> 01:22:32,648
but tests found that people
could get really addicted to it.
891
01:22:34,274 --> 01:22:35,565
I remember because
892
01:22:35,732 --> 01:22:37,524
I read all the research on that.
893
01:22:37,607 --> 01:22:39,274
Do you think it's the same drug?
894
01:22:39,399 --> 01:22:41,441
Feels like it, but not sure.
895
01:22:42,149 --> 01:22:44,441
I would need a proper comparison.
896
01:22:44,565 --> 01:22:46,441
I'll call up New Life Pharma
897
01:22:46,524 --> 01:22:48,690
to see if they still have
a copy of that paper.
898
01:22:48,815 --> 01:22:49,940
New life Pharma?
899
01:22:50,191 --> 01:22:51,857
That's the company
which made that drug.
900
01:22:52,191 --> 01:22:53,149
I see.
901
01:22:53,857 --> 01:22:55,483
Whatever this Blue is
902
01:22:56,441 --> 01:22:57,607
it's very scary.
903
01:23:18,815 --> 01:23:21,232
'The number you've
dialed is not answering.'
904
01:23:40,732 --> 01:23:41,815
Excuse me
905
01:23:43,024 --> 01:23:44,274
who are you?
906
01:23:47,899 --> 01:23:48,940
Doctor.
907
01:23:49,982 --> 01:23:50,899
I'm Dhonu.
908
01:24:07,399 --> 01:24:08,482
Sorry.
909
01:24:19,815 --> 01:24:21,440
Nux Vomica.
910
01:24:21,774 --> 01:24:23,274
Who uses this?
911
01:24:24,523 --> 01:24:26,107
Don't know Ustaad.
912
01:24:26,232 --> 01:24:27,149
Find out.
913
01:24:27,232 --> 01:24:29,191
Ustaad, we can beat it out of Kali Da.
- No.
914
01:24:30,358 --> 01:24:32,607
Nobody touches him.
915
01:24:33,232 --> 01:24:36,815
He only sells, it's not
his lookout what happens after.
916
01:24:37,232 --> 01:24:38,857
But Ustaad...
- No buts.
917
01:24:38,982 --> 01:24:42,774
Rules are rules.
918
01:24:42,857 --> 01:24:46,399
Kali is out of bounds. Is that clear?
919
01:24:49,191 --> 01:24:50,232
Go find out.
920
01:24:54,815 --> 01:24:55,774
Ishaan
921
01:24:56,316 --> 01:24:57,274
I need to talk to you.
922
01:24:57,358 --> 01:24:58,982
Not now. Later.
923
01:24:59,191 --> 01:25:00,233
It's important.
924
01:25:04,107 --> 01:25:06,149
Can't you see that I'm busy?
925
01:25:10,565 --> 01:25:12,607
So you're saying
you don't know this man?
926
01:25:12,732 --> 01:25:14,565
Nope. Can't say I do.
927
01:25:15,607 --> 01:25:17,982
Apparently, there was
a girl with you that evening.
928
01:25:18,066 --> 01:25:20,899
Possible.
I go out with a lot of girls.
929
01:25:20,982 --> 01:25:23,274
But can't remember
who it was that night.
930
01:25:36,649 --> 01:25:37,982
Could we talk?
931
01:25:38,690 --> 01:25:39,524
Who are you?
932
01:25:39,607 --> 01:25:41,524
I'm Indira Verma. Police.
933
01:25:42,649 --> 01:25:43,690
Police!?
934
01:25:43,815 --> 01:25:45,274
Why do you need to talk to me?
935
01:25:45,607 --> 01:25:49,191
Nothing just wondering if you could tell
me about the night you went to Paris bar
936
01:25:49,440 --> 01:25:53,066
To his credit, he didn't
say a word about you but...
937
01:25:58,649 --> 01:26:01,899
There's nothing to say. I just
went to have a drink, that's all.
938
01:26:03,565 --> 01:26:05,482
Did you see this man that night?
939
01:26:05,774 --> 01:26:06,607
No.
940
01:26:06,982 --> 01:26:07,982
I didn't.
941
01:26:09,107 --> 01:26:10,191
Sure?
942
01:26:11,066 --> 01:26:12,149
Yes.
943
01:26:13,024 --> 01:26:15,274
So you just went and had a drink?
944
01:26:15,857 --> 01:26:19,524
Yes and then I left.
Ishaan stayed back but I left.
945
01:26:19,649 --> 01:26:20,816
Where did you go?
946
01:26:20,899 --> 01:26:22,274
I came home with my dad.
947
01:26:22,398 --> 01:26:23,524
Your dad!?
948
01:26:24,107 --> 01:26:25,982
Your dad was with you?
949
01:26:26,899 --> 01:26:29,357
No, I met him on the way back.
950
01:26:29,482 --> 01:26:31,565
What was your dad doing there?
951
01:26:31,649 --> 01:26:33,315
I don't know.
You'll need to ask him.
952
01:26:33,398 --> 01:26:35,357
Look I've to go now.
I'm getting late for church.
953
01:26:53,690 --> 01:26:57,066
I want to see you
back in the church Bob.
954
01:26:57,357 --> 01:27:01,066
Like when you used to
come and meet me and David.
955
01:27:17,982 --> 01:27:19,774
Let's go,
I'm late, got to go to work.
956
01:27:20,024 --> 01:27:20,857
Where are you going?
957
01:27:20,941 --> 01:27:22,774
I'm going to meet Doctor uncle.
958
01:27:22,857 --> 01:27:24,899
Okay great,
we'll go together halfway.
959
01:27:25,066 --> 01:27:25,982
And you?
960
01:27:27,482 --> 01:27:29,732
I've to meet a client near
by and then I'll go to work.
961
01:27:29,816 --> 01:27:31,315
Okay, bye, come on!
962
01:29:30,899 --> 01:29:31,899
Sorry.
963
01:31:07,065 --> 01:31:09,732
'Who knows!
You tell me if you remember.'
964
01:31:09,816 --> 01:31:10,983
Bob Da!
965
01:31:11,566 --> 01:31:13,691
One lady is here to see you.
966
01:31:24,315 --> 01:31:25,357
Who is this?
967
01:31:25,607 --> 01:31:27,232
His name is Bubai.
968
01:31:27,440 --> 01:31:31,440
This man was shot dead along
with two other men that night.
969
01:31:32,023 --> 01:31:32,858
Oh!
970
01:31:33,440 --> 01:31:38,732
You didn't happen to
see anything unusual, did you?
971
01:31:40,858 --> 01:31:41,774
Nothing.
972
01:31:42,941 --> 01:31:44,899
What were you doing in that area?
973
01:31:45,816 --> 01:31:47,649
I was just passing by.
974
01:31:47,774 --> 01:31:50,274
I had gone to meet a client.
975
01:31:50,524 --> 01:31:52,107
At that time of the evening?
976
01:31:54,607 --> 01:31:57,023
Life insurance business
is like that only!
977
01:31:58,858 --> 01:32:00,524
There's a joke in our job circle...
978
01:32:01,982 --> 01:32:04,107
Client and death
can call you any time!
979
01:32:05,149 --> 01:32:06,315
Good to know.
980
01:32:06,941 --> 01:32:08,691
So you were passing by
981
01:32:08,774 --> 01:32:11,107
when you met your daughter?
982
01:32:11,691 --> 01:32:12,482
Yes.
983
01:32:12,607 --> 01:32:15,607
Any idea what your daughter
was doing in that area?
984
01:32:16,732 --> 01:32:20,149
She was studying with some friends.
985
01:32:20,732 --> 01:32:25,566
Poor girl has her medical
entrance exam, so she studies hard.
986
01:32:26,190 --> 01:32:29,107
Bob babu do you know
what this man did?
987
01:32:33,940 --> 01:32:37,858
These are Blue sold
as medicine to desperate students.,
988
01:32:37,940 --> 01:32:39,982
who'll do anything
to pass their exams.
989
01:32:40,149 --> 01:32:43,274
And one such student died
from an overdose last week.
990
01:32:44,149 --> 01:32:46,441
And there will be many more.
991
01:32:47,399 --> 01:32:49,649
Bubai da, used to sell these.
992
01:32:53,107 --> 01:32:54,023
Mini?
993
01:33:33,441 --> 01:33:34,733
What are you doing?
994
01:33:39,982 --> 01:33:41,232
Mini I found this.
995
01:33:41,315 --> 01:33:42,441
What is it?
996
01:33:43,774 --> 01:33:45,566
It was in your drawer.
997
01:33:46,232 --> 01:33:49,858
So? Some rubbish I must have bought.
But why are you snooping in my room?
998
01:33:50,649 --> 01:33:53,107
Mini is there something
you are hiding from me?
999
01:33:53,232 --> 01:33:54,065
What?
1000
01:33:54,315 --> 01:33:55,940
What would I hide?
1001
01:33:59,607 --> 01:34:02,524
Apparently, there are
some drugs called Blue
1002
01:34:03,232 --> 01:34:05,107
being sold as medicine..
1003
01:34:05,190 --> 01:34:07,232
So? Are you saying I'm using drugs?
1004
01:34:07,315 --> 01:34:09,399
just by finding that random pouch?
1005
01:34:10,190 --> 01:34:12,649
No, I'm not saying that but
1006
01:34:13,357 --> 01:34:14,691
I'm just worried about you.
1007
01:34:14,774 --> 01:34:17,898
You don't need to worry about me,
you aren't my father.
1008
01:34:18,274 --> 01:34:19,649
Mini, what are you saying...
1009
01:34:19,733 --> 01:34:21,315
Please, I need to study.
1010
01:35:19,316 --> 01:35:21,441
Contract? On me?
1011
01:35:34,399 --> 01:35:35,649
Bob babu?
1012
01:35:36,773 --> 01:35:38,566
I thought I recognised you.
1013
01:35:39,190 --> 01:35:40,649
What are you doing here?
1014
01:35:42,898 --> 01:35:43,773
Er... Client.
1015
01:35:43,857 --> 01:35:44,815
Here?
1016
01:35:45,441 --> 01:35:46,566
At this time?
1017
01:35:48,149 --> 01:35:50,149
Oh sorry I forgot.
1018
01:35:50,649 --> 01:35:52,524
Death and client
1019
01:35:52,649 --> 01:35:54,773
can call you anytime, yes?
1020
01:35:57,274 --> 01:35:58,190
Yes.
1021
01:36:00,357 --> 01:36:02,566
Nice meeting you again Indira.
1022
01:36:04,482 --> 01:36:06,815
I came to meet my senior officer,
1023
01:36:07,024 --> 01:36:08,399
Durga Dwivedi.
1024
01:36:09,399 --> 01:36:12,482
We got a tip-off that
there is a contract on her head
1025
01:36:12,649 --> 01:36:15,107
because she is the one
fighting against the drug dealers.
1026
01:36:15,566 --> 01:36:17,190
The people who make Blue.
1027
01:36:17,316 --> 01:36:19,482
She is the one fighting
to clean our society.
1028
01:36:19,691 --> 01:36:22,232
So this world is
safe for our children.
1029
01:36:25,857 --> 01:36:29,316
But why are you telling me this?
1030
01:36:30,274 --> 01:36:34,982
Because you look like
a responsible father.
1031
01:36:48,524 --> 01:36:50,232
Have you got my anniversary gift?
1032
01:36:53,649 --> 01:36:54,608
I knew it.
1033
01:36:59,524 --> 01:37:00,566
I tell you what,
1034
01:37:01,690 --> 01:37:03,773
I'm going to book us
a holiday in Kalimpong
1035
01:37:03,857 --> 01:37:06,191
and if I like the place
then we can think of shifting.
1036
01:37:13,149 --> 01:37:14,690
Happy Anniversary!
1037
01:37:17,940 --> 01:37:18,524
Sir.
1038
01:37:18,608 --> 01:37:19,815
Yes Mary. Come in.
1039
01:37:23,232 --> 01:37:25,107
There has been a complaint about you.
1040
01:37:25,483 --> 01:37:26,648
About me?
1041
01:37:27,149 --> 01:37:28,232
What have I done?
1042
01:37:28,399 --> 01:37:30,732
You've used office
resources to do personal work.
1043
01:37:31,483 --> 01:37:32,732
That's not allowed.
1044
01:37:32,815 --> 01:37:35,107
You've been booking personal
holidays during working hours.
1045
01:37:35,232 --> 01:37:37,982
But sir, I only booked a hotel in Kalimp
and that too during lunch hours.
1046
01:37:38,065 --> 01:37:42,524
So you are admitting you did use
office resources for personal work.
1047
01:37:43,107 --> 01:37:45,191
I don't see how this
is wrong in any way.
1048
01:37:45,441 --> 01:37:49,399
I will have to report
you in unless...
1049
01:37:52,274 --> 01:37:54,857
If you want, this report
doesn't have to be written up.
1050
01:37:55,357 --> 01:37:57,316
And you won't lose your job.
1051
01:37:57,608 --> 01:38:00,149
Sir, if you continue like this
1052
01:38:00,483 --> 01:38:02,191
I will tell my husband.
1053
01:38:02,982 --> 01:38:05,690
Please do. But I doubt if
he will be able to save your job.
1054
01:38:09,648 --> 01:38:11,815
Only I can save your job.
1055
01:38:12,857 --> 01:38:15,107
Think about it and get back to me.
1056
01:38:37,899 --> 01:38:39,399
That was quick.
1057
01:38:39,982 --> 01:38:40,815
What are you doing?
1058
01:38:40,899 --> 01:38:43,524
Thought about it!
- Mary, Mary...
1059
01:38:43,857 --> 01:38:47,149
Why should I bother my husband?
I am enough for scum like you.
1060
01:38:50,565 --> 01:38:52,732
You actually beat
him with your slippers?
1061
01:38:52,940 --> 01:38:55,399
After a point, I thought
he was going to cry.
1062
01:38:58,191 --> 01:38:59,899
You should have told me.
1063
01:39:00,940 --> 01:39:02,149
What would you have done?
1064
01:39:02,524 --> 01:39:04,357
You can't even harm a fly.
1065
01:39:05,815 --> 01:39:08,066
Yes. That is true.
1066
01:39:09,815 --> 01:39:11,357
But what about your job?
1067
01:39:11,857 --> 01:39:13,149
Who cares.
1068
01:39:14,565 --> 01:39:16,024
I have my husband...
1069
01:39:17,274 --> 01:39:18,316
He'll take care of me.
1070
01:39:21,274 --> 01:39:23,483
Bob babu, come. Come.
1071
01:39:27,107 --> 01:39:28,690
I've to talk to you.
1072
01:39:41,483 --> 01:39:43,274
Why didn't you carry out the work?
1073
01:39:44,441 --> 01:39:46,024
I didn't want to.
1074
01:39:49,358 --> 01:39:51,565
You didn't want to?
1075
01:39:51,732 --> 01:39:55,066
And what gives you the power
of deciding what you want to do?
1076
01:39:55,149 --> 01:39:56,940
What changed your mind?
1077
01:39:59,232 --> 01:40:02,565
She looked like an honest person.
1078
01:40:03,940 --> 01:40:05,940
Why do you want me to kill her?
1079
01:40:06,149 --> 01:40:09,316
Who told you how she is?
You have no idea about her.
1080
01:40:10,523 --> 01:40:12,523
She is fighting against drugs.
1081
01:40:13,441 --> 01:40:15,523
Where is all this coming from?
1082
01:40:16,066 --> 01:40:18,358
You have been assigned a
task and you're supposed to do it.
1083
01:40:18,441 --> 01:40:19,690
Get it done Bob.
1084
01:40:21,107 --> 01:40:22,274
I don't want to.
1085
01:40:24,774 --> 01:40:26,107
I don't want to do this anymore.
1086
01:40:26,191 --> 01:40:27,649
I told you he's not ready.
1087
01:40:29,232 --> 01:40:31,066
Listen you moron.
1088
01:40:31,482 --> 01:40:33,523
You exist because of us.
1089
01:40:33,899 --> 01:40:37,232
Your freedom is because we allow it.
1090
01:40:37,316 --> 01:40:40,316
You get to sleep with
your wife because we let you.
1091
01:40:40,565 --> 01:40:42,107
So don't mess with us because
1092
01:40:42,191 --> 01:40:44,482
we will take all this away even before y
step out of this car.
1093
01:40:44,565 --> 01:40:45,607
What about the diary?
1094
01:40:45,690 --> 01:40:47,274
What diary?
What are you talking about?
1095
01:40:47,815 --> 01:40:50,441
The diary in which all
details are kept of all the hits.
1096
01:40:52,274 --> 01:40:55,565
Who ordered the hits on whom
and how much was paid...
1097
01:40:56,899 --> 01:40:57,857
That diary.
1098
01:40:58,482 --> 01:40:59,316
So?
1099
01:41:01,482 --> 01:41:02,732
So nothing.
1100
01:41:06,982 --> 01:41:08,857
Remember I asked you,
1101
01:41:10,607 --> 01:41:12,399
had I done this
work for you before...
1102
01:41:12,482 --> 01:41:13,857
Where is this diary?
1103
01:41:16,899 --> 01:41:17,941
I can't remember.
1104
01:41:18,941 --> 01:41:20,149
He is lying,
1105
01:41:20,482 --> 01:41:22,274
there is no diary, he's bluffing.
1106
01:41:22,399 --> 01:41:23,815
What if he's not?
1107
01:41:24,565 --> 01:41:26,857
If he has a diary,
your name will be there.
1108
01:41:27,066 --> 01:41:28,358
Then get rid of him.
1109
01:41:28,941 --> 01:41:30,191
We don't need Bob anymore.
1110
01:41:30,316 --> 01:41:32,941
But we need the diary first...
1111
01:41:34,232 --> 01:41:35,398
Shekhar
- Ma'am.
1112
01:41:35,482 --> 01:41:37,732
Do we have any
more leads on this 'Ustaad'?
1113
01:41:38,024 --> 01:41:40,982
Apparently, he put out a hit on me.
1114
01:41:41,066 --> 01:41:41,774
What?
1115
01:41:41,857 --> 01:41:42,690
Uh...Sorry.
1116
01:41:42,774 --> 01:41:45,358
This is Inspector Indira Verma.
1117
01:41:45,649 --> 01:41:47,358
She is the one who found out.
1118
01:41:47,482 --> 01:41:49,690
How can someone put a
contract on a police officer.
1119
01:41:49,899 --> 01:41:50,565
Sir,
1120
01:41:50,649 --> 01:41:53,066
we had an undercover officer,
Rahul Khanna,
1121
01:41:53,191 --> 01:41:54,774
working on the case.
1122
01:41:54,982 --> 01:41:58,523
But he was killed before
he could get any closer.
1123
01:41:58,899 --> 01:42:02,398
But surprisingly the same person also
killed Ustaad's right-hand man Bubai.
1124
01:42:02,649 --> 01:42:04,440
He killed Ustaad's
man and a police officer?
1125
01:42:04,523 --> 01:42:07,024
Yes, he killed both of them.
1126
01:42:07,358 --> 01:42:08,316
Sure?
1127
01:42:08,607 --> 01:42:10,482
That's what the forensic reports say.
1128
01:42:10,607 --> 01:42:12,107
And then there was
the contract on ma'am.
1129
01:42:12,233 --> 01:42:14,274
This sounds very convoluted.
Do we have any more clarity?
1130
01:42:14,523 --> 01:42:16,191
No. Except for a random person
1131
01:42:16,482 --> 01:42:18,107
called Bob Biswas.
1132
01:42:18,191 --> 01:42:18,815
Who?
1133
01:42:18,899 --> 01:42:19,941
Bob Biswas.
1134
01:42:20,690 --> 01:42:22,899
Works in a life insurance company
1135
01:42:22,982 --> 01:42:24,440
and has a full fledged family.
1136
01:42:24,524 --> 01:42:26,899
Looks like a good man.
1137
01:42:27,274 --> 01:42:28,565
But I don't know why
1138
01:42:28,649 --> 01:42:31,191
but my gut feeling tells me
he is connected to all this.
1139
01:42:31,524 --> 01:42:32,649
Then arrest him.
1140
01:42:32,857 --> 01:42:35,357
I will sir after I find proof.
1141
01:42:35,982 --> 01:42:37,398
At the moment I don't have anything.
1142
01:42:38,857 --> 01:42:40,607
Rahul was a police informant?!
1143
01:42:40,732 --> 01:42:42,316
Not an informant, proper police.
1144
01:42:44,398 --> 01:42:47,274
We took him out for you.
1145
01:42:48,565 --> 01:42:50,482
What do you want from this?
1146
01:42:50,732 --> 01:42:51,982
Fifty percent.
1147
01:42:52,732 --> 01:42:54,440
And we'll look after you.
1148
01:42:55,732 --> 01:42:59,315
You will never have to bother about
the law or anyone who gets in your way.
1149
01:43:04,440 --> 01:43:05,816
And if I don't agree?
1150
01:43:05,982 --> 01:43:07,774
Then the police and many others
1151
01:43:09,149 --> 01:43:11,982
will get in your way,
1152
01:43:12,649 --> 01:43:14,274
and we won't be able to help you.
1153
01:43:18,941 --> 01:43:23,398
Here, as an offering
of peace and long friendship
1154
01:43:23,941 --> 01:43:25,982
the man who you are looking for,
1155
01:43:26,357 --> 01:43:27,607
you can have him.
1156
01:43:29,524 --> 01:43:31,315
But he has a diary
1157
01:43:32,107 --> 01:43:33,357
which I need.
1158
01:43:40,774 --> 01:43:43,108
I don't need Nux Vomica
anymore Kali Daร.
1159
01:43:44,108 --> 01:43:46,357
I'm retiring.
1160
01:43:46,816 --> 01:43:48,690
You let me know how much I owe you.
1161
01:43:48,774 --> 01:43:50,690
The moment I get my commission
I will pay you back.
1162
01:43:50,774 --> 01:43:52,315
Not to worry.
1163
01:43:52,440 --> 01:43:54,024
As and when you can.
1164
01:43:54,607 --> 01:43:58,024
This shop will always
be open for you.
1165
01:44:03,357 --> 01:44:04,524
Kali da?
1166
01:44:05,732 --> 01:44:09,024
One last thing, I found this key.
1167
01:44:09,524 --> 01:44:12,024
Would you by any chance
know what this is?
1168
01:44:19,524 --> 01:44:21,024
Yes. Come with me.
1169
01:44:45,816 --> 01:44:48,732
That trunk is yours.
1170
01:44:49,191 --> 01:44:51,273
Your key should open it.
1171
01:44:54,857 --> 01:44:56,607
My trunk?
- Yes
1172
01:44:59,108 --> 01:45:02,607
I have a trunk? What's in it?
1173
01:45:03,440 --> 01:45:07,232
Your trunk. How should I know?
1174
01:45:07,357 --> 01:45:10,816
But Kali da you never told me before.
1175
01:45:11,899 --> 01:45:15,149
Rules are rules.
1176
01:45:16,857 --> 01:45:19,190
My job is not to say anything.
1177
01:45:20,857 --> 01:45:24,524
Only when I'm asked.
1178
01:45:26,357 --> 01:45:29,440
You asked I answered.
1179
01:45:34,524 --> 01:45:40,691
And please also remember,
you owe me rent for the trunk.
1180
01:45:41,482 --> 01:45:43,149
But don't worry
1181
01:45:43,273 --> 01:45:45,482
give whenever you can.
1182
01:46:25,357 --> 01:46:27,024
Kali Da, my rent, and bills till now
1183
01:46:27,148 --> 01:46:29,232
Thank you.
1184
01:46:29,732 --> 01:46:31,274
And this is for you.
1185
01:46:31,357 --> 01:46:34,148
You don't need to...
1186
01:46:34,232 --> 01:46:37,357
I need to.
1187
01:46:39,024 --> 01:46:43,024
You have no idea.
This money isn't money.
1188
01:46:44,190 --> 01:46:46,941
This is a chance to pay my debts.
1189
01:46:47,482 --> 01:46:51,607
I gave up the bad and
good things are happening.
1190
01:46:53,607 --> 01:46:57,857
We can relocate, I can
give Mary the best life possible.
1191
01:46:59,024 --> 01:47:01,565
Such is life Bob babu,
1192
01:47:01,816 --> 01:47:05,315
when god gives,
he gives in abundance.
1193
01:47:05,399 --> 01:47:06,565
Enjoy.
1194
01:47:08,983 --> 01:47:11,315
Such is life.
1195
01:47:11,399 --> 01:47:12,607
Such is life.
1196
01:47:22,190 --> 01:47:23,148
I remembered.
1197
01:47:30,107 --> 01:47:31,315
Remembered?
1198
01:47:47,732 --> 01:47:48,816
Dhonu!
1199
01:47:48,899 --> 01:47:49,983
Ustaad you called me?
1200
01:47:50,065 --> 01:47:50,899
Yes.
1201
01:47:53,566 --> 01:47:55,065
We found Nux Vomica.
1202
01:48:10,107 --> 01:48:11,524
I won't do it Ustaad.
1203
01:48:22,732 --> 01:48:24,274
I don't care, get me from somewhere.
1204
01:48:24,357 --> 01:48:25,732
Mini calm down.
1205
01:48:25,816 --> 01:48:27,816
There has been some
gang war or something.
1206
01:48:27,941 --> 01:48:29,357
There are no Blue available.
1207
01:48:29,440 --> 01:48:31,691
But I need some. I have an exam.
1208
01:48:32,440 --> 01:48:34,399
I know you have some. Give me.
1209
01:48:34,649 --> 01:48:37,149
I don't. And even if I had, I wouldn't
have given it to you. Look at yourself!
1210
01:48:37,274 --> 01:48:39,607
Stop this Blue shit.
1211
01:48:41,023 --> 01:48:42,732
Wherever I go,
someone wants to try to be my father.
1212
01:48:42,816 --> 01:48:44,107
Mini...
- Don't touch me.
1213
01:48:47,691 --> 01:48:49,107
Where are you going?
1214
01:48:49,649 --> 01:48:51,065
Kalimpong.
- Why?
1215
01:48:53,566 --> 01:48:54,691
To rest.
1216
01:48:54,774 --> 01:48:56,023
Is papa also going?
1217
01:48:56,107 --> 01:48:57,732
Why, should I be going with you?
1218
01:48:57,858 --> 01:48:59,649
Who will look after me?
1219
01:48:59,941 --> 01:49:01,023
Your sister.
1220
01:49:01,149 --> 01:49:03,232
But she is never there.
1221
01:49:25,023 --> 01:49:26,732
Benny be quiet.
1222
01:49:27,816 --> 01:49:29,940
We are only going for three days.
1223
01:49:30,065 --> 01:49:31,607
Nothing will happen to you.
1224
01:49:31,774 --> 01:49:34,107
I have told your
sister to stay at home.
1225
01:49:42,482 --> 01:49:43,732
Thank you
1226
01:49:47,607 --> 01:49:49,899
for giving me one more chance.
1227
01:49:51,441 --> 01:49:54,482
For Mary, Benny, Mini.
1228
01:49:57,441 --> 01:49:58,898
When I wasn't there
1229
01:49:59,023 --> 01:50:01,107
you looked after them thank you.
1230
01:50:04,065 --> 01:50:05,774
Thank you for everything.
1231
01:50:08,774 --> 01:50:11,023
I know what I did was wrong.
1232
01:50:12,232 --> 01:50:13,940
But I promise you,
1233
01:50:16,107 --> 01:50:18,940
I will never let Mary down.
1234
01:50:20,774 --> 01:50:22,858
I will always look after everyone.
1235
01:50:26,315 --> 01:50:27,190
Thank you.
1236
01:50:39,399 --> 01:50:40,357
Bob
1237
01:50:40,649 --> 01:50:42,232
you look very happy.
1238
01:50:42,691 --> 01:50:43,607
Yes Father.
1239
01:50:44,774 --> 01:50:47,982
Remember you told me that,
I got a new lease on life?
1240
01:50:48,857 --> 01:50:50,816
I am starting that new life now.
1241
01:50:51,149 --> 01:50:54,649
And watch,
I'm going to pay off all my debts.
1242
01:50:55,816 --> 01:50:57,065
That's great.
1243
01:50:59,315 --> 01:51:00,274
Thank you.
1244
01:51:46,898 --> 01:51:48,149
Oh, you're here!
1245
01:51:52,107 --> 01:51:53,524
I have some good news.
1246
01:51:54,316 --> 01:51:56,065
We have money.
1247
01:51:56,190 --> 01:51:58,733
My old sales commission came through.
1248
01:51:58,940 --> 01:52:00,024
That's good news no?
1249
01:52:00,982 --> 01:52:03,857
Hey how has Benny
has gone to bed so early?
1250
01:52:04,898 --> 01:52:06,107
I made him.
1251
01:52:07,608 --> 01:52:08,524
Why?
1252
01:52:11,065 --> 01:52:12,441
You want to go to the terrace?
1253
01:52:15,107 --> 01:52:17,190
I found this in your pocket.
1254
01:52:19,482 --> 01:52:21,232
I gave this to David.
1255
01:52:21,566 --> 01:52:25,316
Whoever mugged and killed David...
1256
01:52:28,357 --> 01:52:32,316
Also stole his wallet
and his bracelet.
1257
01:52:34,024 --> 01:52:36,316
How did you get this Bob?
1258
01:52:36,815 --> 01:52:38,982
You weren't even
in the city that day.
1259
01:52:40,857 --> 01:52:42,065
Mary, I will...
1260
01:52:42,149 --> 01:52:42,857
Bob!
1261
01:52:56,982 --> 01:52:58,649
Greetings, Bob Babu
1262
01:53:00,316 --> 01:53:01,608
I am Sambhu
1263
01:53:01,691 --> 01:53:03,857
and this is my brother, Bhanu.
1264
01:53:05,316 --> 01:53:08,149
What is wrong with you?
1265
01:53:09,149 --> 01:53:11,566
If you want him to talk, then why
are you hitting him, you moron?
1266
01:53:11,649 --> 01:53:13,232
Please don't hit him.
1267
01:53:13,482 --> 01:53:15,232
No, we won't hit him anymore
1268
01:53:15,316 --> 01:53:16,940
No tension sister.
1269
01:53:17,982 --> 01:53:22,482
Bob babu,
just tell us where the diary is.
1270
01:53:23,608 --> 01:53:25,065
Which diary?
1271
01:53:27,107 --> 01:53:29,690
Oye idiot, will you please
let me do my work?
1272
01:53:33,316 --> 01:53:36,065
Bob babu, just give us the diary.
1273
01:53:36,149 --> 01:53:38,274
You and I will be happy.
1274
01:53:40,024 --> 01:53:42,191
I don't have any diary.
1275
01:53:48,524 --> 01:53:50,274
You killed Bubai
with this hand right?
1276
01:53:50,399 --> 01:53:53,608
Give me this hand, Bob Babu!
1277
01:53:54,065 --> 01:53:54,982
Bob!
1278
01:53:55,065 --> 01:53:56,732
You stay there, sister.
1279
01:54:03,232 --> 01:54:04,899
Give us the diary.
1280
01:54:04,982 --> 01:54:06,732
Otherwise, we'll have
to take your other hand.
1281
01:54:06,815 --> 01:54:08,524
What diary are you talking about?
1282
01:54:08,608 --> 01:54:10,690
If he doesn't have it,
how will he give it to you?
1283
01:54:12,524 --> 01:54:13,857
You haven't told her, have you?
1284
01:54:13,940 --> 01:54:15,857
I don't remember anything.
1285
01:54:16,357 --> 01:54:19,274
Try harder Bob babu.
1286
01:54:19,357 --> 01:54:21,857
Either we leave with the diary,
1287
01:54:22,566 --> 01:54:24,107
or your wife's life.
1288
01:54:31,732 --> 01:54:35,399
No. Wait. I think I remember...
1289
01:54:37,940 --> 01:54:39,232
What diary Bob?
1290
01:54:40,483 --> 01:54:43,483
Mary, it'll be okay. Trust me.
1291
01:54:46,815 --> 01:54:48,648
It's in Kali Da's shop.
1292
01:54:48,732 --> 01:54:53,107
No matter which road you take.
All roads lead to Kali da.
1293
01:54:56,357 --> 01:54:57,399
Come.
1294
01:54:58,357 --> 01:55:00,857
We will take our leave now.
1295
01:55:01,024 --> 01:55:02,232
Goodbye.
1296
01:55:05,065 --> 01:55:06,107
Bob.
1297
01:55:06,982 --> 01:55:08,483
Bob.
- Are you alright?
1298
01:55:09,107 --> 01:55:10,149
Benny!
1299
01:55:15,774 --> 01:55:18,107
Bob! What is happening?
1300
01:55:18,690 --> 01:55:20,690
What diary were they talking about?
1301
01:55:22,648 --> 01:55:23,899
Mary, forgive me.
1302
01:55:25,607 --> 01:55:27,191
I'll tell you the truth.
1303
01:55:30,857 --> 01:55:32,441
One more thing, Bob babu.
1304
01:55:34,316 --> 01:55:36,441
You know the rules of the game.
1305
01:55:36,732 --> 01:55:40,066
Once you accept the work,
you have to deliver.
1306
01:55:41,191 --> 01:55:42,899
Rules are rules.
1307
01:55:43,191 --> 01:55:44,399
Bob!
1308
01:56:17,191 --> 01:56:20,107
Sorry Bob babu, wrong target.
1309
01:56:20,274 --> 01:56:22,358
I don't know why she came in the way.
1310
01:56:22,441 --> 01:56:23,191
Mom!
1311
01:56:23,274 --> 01:56:25,940
Come on,
stop talking, start shooting.
1312
01:58:21,482 --> 01:58:23,149
Father had said...
1313
01:58:25,066 --> 01:58:26,482
You can't run away.
1314
01:58:30,482 --> 01:58:32,690
You cannot run from your own shadow!
1315
01:58:36,815 --> 01:58:39,107
But Indira, the debts were mine.
1316
01:58:41,149 --> 01:58:43,523
Why did my family
have to pay for my sins?
1317
01:58:48,774 --> 01:58:51,523
It's my debt,
I should have paid for it...
1318
01:58:56,732 --> 01:58:58,690
Yesterday in church I promised
1319
01:59:02,690 --> 01:59:04,732
I would look after them.
1320
01:59:08,357 --> 01:59:10,066
But in front of me...
1321
01:59:13,440 --> 01:59:14,857
Mary and Benny...
1322
01:59:23,524 --> 01:59:24,815
I couldn't save them.
1323
01:59:31,024 --> 01:59:32,398
I couldn't save them.
1324
02:00:09,398 --> 02:00:10,233
Let's go.
1325
02:01:18,607 --> 02:01:20,607
What has happened to you?
1326
02:01:22,357 --> 02:01:23,524
Come.
1327
02:01:26,607 --> 02:01:27,524
Come.
1328
02:01:29,899 --> 02:01:31,482
Your right hand has gone.
1329
02:01:33,524 --> 02:01:35,982
You have to go see a doctor...
- No.
1330
02:01:39,565 --> 02:01:41,565
I need to go to the trunk room.
1331
02:01:41,649 --> 02:01:43,982
Sure. This is your house only.
1332
02:01:51,315 --> 02:01:52,732
Also, Kali Da...
1333
02:01:55,941 --> 02:01:57,816
I need Nux Vomica again.
1334
02:02:11,524 --> 02:02:14,232
Kali Da, I need you do something for me.
1335
02:02:14,315 --> 02:02:15,399
What?
1336
02:02:16,357 --> 02:02:17,941
This bag is for Mini.
1337
02:02:18,732 --> 02:02:20,024
Please give it to her.
1338
02:02:24,066 --> 02:02:27,315
And this diary is for
Inspector Indira Verma.
1339
02:02:29,816 --> 02:02:31,440
And this is for you.
1340
02:02:33,899 --> 02:02:35,649
Will we meet again?
1341
02:02:52,315 --> 02:02:53,440
Inside this...
1342
02:02:56,399 --> 02:02:58,607
I have put some extra Nux Vomica.
1343
02:03:00,273 --> 02:03:01,273
This bag?
1344
02:03:01,357 --> 02:03:02,357
This bag
1345
02:03:03,273 --> 02:03:05,691
used to be my lucky bag,
1346
02:03:05,774 --> 02:03:07,857
now it's yours.
1347
02:03:13,315 --> 02:03:15,024
Fantastic!
1348
02:03:35,816 --> 02:03:36,899
Bob babu?
1349
02:03:38,357 --> 02:03:42,774
This is a lot of money
for such small work.
1350
02:03:43,857 --> 02:03:46,357
Anything else you want me to do?
1351
02:03:48,607 --> 02:03:49,524
Yes.
1352
02:03:52,024 --> 02:03:54,357
If you ever hear I'm dead.
1353
02:03:56,482 --> 02:03:58,816
Bury me beside Mary, Kali Da.
1354
02:04:25,482 --> 02:04:26,357
You?!
1355
02:04:28,566 --> 02:04:29,858
What are you doing out?
1356
02:04:30,899 --> 02:04:34,524
Oh! She let him go on purpose.
1357
02:04:37,107 --> 02:04:39,566
Jishu babu,
will you please take me to Ustaad?
1358
02:04:39,691 --> 02:04:41,065
Which Ustaad you moron?
1359
02:04:47,065 --> 02:04:48,524
Jishu babu please?
1360
02:04:50,858 --> 02:04:52,399
No harm will come to you.
1361
02:04:53,524 --> 02:04:54,315
Promise.
1362
02:05:02,732 --> 02:05:03,691
Ustaad...
1363
02:05:12,065 --> 02:05:13,149
Jishu da?
1364
02:05:38,982 --> 02:05:39,732
Sir.
1365
02:05:46,649 --> 02:05:47,774
Greetings.
1366
02:05:48,858 --> 02:05:50,023
Bob Biswas.
1367
02:05:50,190 --> 02:05:52,107
How dare you shoot my men?
1368
02:05:52,190 --> 02:05:54,107
One minute. Are you Ustaad?
1369
02:05:54,232 --> 02:05:55,023
No. I am...
1370
02:06:02,982 --> 02:06:03,982
Ustaad?
1371
02:06:06,274 --> 02:06:07,232
Mini.
1372
02:06:08,232 --> 02:06:09,774
Yes Doctor Uncle?
1373
02:06:13,357 --> 02:06:15,274
Mini, why are you here?
1374
02:06:15,357 --> 02:06:16,732
Mini! Put that gun down...
1375
02:06:17,274 --> 02:06:18,940
You wanted Blue, right?
1376
02:06:19,023 --> 02:06:20,232
Put it down.
1377
02:06:20,315 --> 02:06:22,982
This Blue will help you
to become a doctor.
1378
02:06:23,940 --> 02:06:25,274
Mini, put the gun down.
1379
02:06:25,357 --> 02:06:27,315
Mini, you know what to do.
1380
02:06:27,399 --> 02:06:28,940
Lift the gun and shoot.
1381
02:06:29,023 --> 02:06:29,607
Put it down.
1382
02:06:29,691 --> 02:06:31,607
You are wasting time Mini.
1383
02:06:31,816 --> 02:06:34,816
Just come here. Put the gun down.
1384
02:06:35,649 --> 02:06:37,190
Have you told her...
- Just come here.
1385
02:06:37,274 --> 02:06:39,524
that you killed her mother?
1386
02:06:41,232 --> 02:06:43,399
What? What happened to Ma?
1387
02:06:43,607 --> 02:06:44,816
Don't listen to him.
- What did you do to her?
1388
02:06:44,898 --> 02:06:46,315
Drop the gun and come here.
- Where is Ma?
1389
02:06:46,399 --> 02:06:48,898
Come here!
- Where is Ma?
1390
02:07:10,691 --> 02:07:13,774
Kids today!
Don't listen to their parents
1391
02:07:13,858 --> 02:07:16,399
but will do anything for Blue.
1392
02:07:17,065 --> 02:07:19,190
Why did you kill Mary and Benny?
1393
02:07:20,232 --> 02:07:21,691
Your fight was with me.
1394
02:07:21,774 --> 02:07:25,190
That's the rule of war Bob.
Only innocents die.
1395
02:07:25,566 --> 02:07:28,357
We fight. And they die.
1396
02:07:37,566 --> 02:07:39,691
You go ahead Bob,
I will send Mini too.
1397
02:07:40,607 --> 02:07:42,399
Full family together.
1398
02:08:19,898 --> 02:08:22,107
Kali Da knew,
1399
02:08:22,190 --> 02:08:26,649
I'd need extra Nux Vomica.
1400
02:08:26,733 --> 02:08:31,107
Stop. I can make this better for you.
1401
02:08:32,190 --> 02:08:35,274
We can do this business together.
1402
02:08:35,357 --> 02:08:38,441
Together we will be invincible.
Nobody will be able to touch us.
1403
02:08:38,524 --> 02:08:41,857
What's the point? You still
can't run from your own shadow.
1404
02:09:03,316 --> 02:09:04,691
Where's Ma?
1405
02:09:12,566 --> 02:09:14,065
All under control?
1406
02:09:14,149 --> 02:09:15,274
Yes Ma'am.
1407
02:09:17,107 --> 02:09:18,316
And Bob?
1408
02:09:18,773 --> 02:09:20,399
Like you instructed
1409
02:09:20,482 --> 02:09:22,608
his name is nowhere near the case.
1410
02:09:24,024 --> 02:09:25,024
Good.
1411
02:09:34,773 --> 02:09:35,982
Mini.
1412
02:09:40,357 --> 02:09:41,608
Just listen to me.
1413
02:09:41,773 --> 02:09:45,441
I've told you before,
I've nothing to say to you.
1414
02:09:45,524 --> 02:09:46,608
Mini...
1415
02:09:47,815 --> 02:09:49,732
how long will we stay like this?
1416
02:09:50,190 --> 02:09:52,024
Not talking to each other,
1417
02:09:52,566 --> 02:09:55,357
this isn't normal.
We live together.
1418
02:09:56,857 --> 02:09:58,815
I don't have anywhere else to go,
1419
02:09:58,899 --> 02:10:00,566
hence I stay at home.
1420
02:10:00,691 --> 02:10:02,940
But if you want, I can leave today...
- No...
1421
02:10:04,857 --> 02:10:08,274
I won't say anything.
1422
02:10:08,357 --> 02:10:11,608
Just don't leave.
1423
02:10:39,399 --> 02:10:41,191
Look, she is still angry.
1424
02:10:42,107 --> 02:10:43,690
She hasn't forgiven me yet.
1425
02:10:47,024 --> 02:10:48,608
She has turned out just like you.
1426
02:10:52,648 --> 02:10:53,899
I'm coming Mary.
1427
02:10:56,940 --> 02:10:59,107
I don't like living without you.
1428
02:11:00,149 --> 02:11:01,648
Wait for me.
1429
02:11:02,940 --> 02:11:05,857
Just give me some time to
make sure Mini is settled
1430
02:11:08,065 --> 02:11:09,357
and then I will come
1431
02:11:10,566 --> 02:11:11,608
and join you.
1432
02:11:44,107 --> 02:11:45,274
Greetings!
1433
02:11:46,441 --> 02:11:47,648
Bob Biswas.
1434
02:11:49,316 --> 02:11:50,399
One minute.95949
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.