All language subtitles for Big Sky S03E08_Subtitles02.ENG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,003 --> 00:00:04,605 MARY: You said Paige's stuff was gone. 2 00:00:04,705 --> 00:00:06,607 - Help! - E-Easy, now. 3 00:00:06,707 --> 00:00:08,276 - Help! (gasps) - (knife plunges) 4 00:00:09,343 --> 00:00:11,545 Oh. Oh, God. 5 00:00:11,645 --> 00:00:12,680 What have you done? 6 00:00:15,516 --> 00:00:17,885 When you hired us, you failed to mention 7 00:00:17,985 --> 00:00:20,621 that there are $15 million at stake. 8 00:00:20,721 --> 00:00:23,091 Who are all these other people looking for them? 9 00:00:23,191 --> 00:00:24,425 What do you know about Luke? 10 00:00:24,525 --> 00:00:26,427 I know he's in trouble. And I'm guessing that 11 00:00:26,527 --> 00:00:27,861 you're part of that. 12 00:00:27,961 --> 00:00:29,130 You two kill Luke, 13 00:00:29,230 --> 00:00:31,065 and then we'll go have a look-see for Paige. 14 00:00:31,165 --> 00:00:33,067 Killing Luke was never part of the agreement. 15 00:00:33,167 --> 00:00:34,468 You look terrified. 16 00:00:34,568 --> 00:00:37,405 There are some bad people on this trip. 17 00:00:37,505 --> 00:00:42,276 ♪ 18 00:00:42,376 --> 00:00:43,377 Hey, baby. 19 00:00:44,412 --> 00:00:46,314 Miss me? 20 00:00:47,315 --> 00:00:49,650 Paige. You're okay. 21 00:00:49,750 --> 00:00:51,452 No thanks to you. 22 00:00:51,552 --> 00:00:52,886 What are you talking about? 23 00:00:52,986 --> 00:00:53,921 You left me. 24 00:00:54,021 --> 00:00:55,456 That's not how I remember it. 25 00:00:55,556 --> 00:00:57,658 I left to get help. 26 00:00:57,758 --> 00:00:59,460 Yeah, well, they found us. 27 00:00:59,560 --> 00:01:01,795 All right, Mr. Jimmy sent some freaks to the camp. 28 00:01:01,895 --> 00:01:04,765 He knows where we are and he wants the money back. 29 00:01:04,865 --> 00:01:07,335 - Where's the journal? - I-I thought you had it. 30 00:01:07,435 --> 00:01:08,602 You took it with you. 31 00:01:08,702 --> 00:01:10,971 If I had it, would I be here? 32 00:01:11,071 --> 00:01:12,906 Look, Paige, i-it doesn't matter, all right? 33 00:01:13,006 --> 00:01:14,308 The money's not important anymore. 34 00:01:14,408 --> 00:01:16,244 Let's go before it's too late. 35 00:01:16,344 --> 00:01:19,313 WALTER: She ain't going nowhere with you. 36 00:01:19,413 --> 00:01:21,115 - Who the hell are you? - Me? 37 00:01:21,215 --> 00:01:24,285 I'm the guy who saved her. 38 00:01:24,385 --> 00:01:26,654 Paige, Paige, seriously, let's get the hell out of here. 39 00:01:26,754 --> 00:01:28,322 It's true. 40 00:01:28,422 --> 00:01:29,990 He saved me. 41 00:01:30,090 --> 00:01:30,991 From you. 42 00:01:32,092 --> 00:01:34,428 You were gonna bash her brains in with that rock. 43 00:01:34,528 --> 00:01:36,130 Yeah, that's right. I saw you. 44 00:01:36,230 --> 00:01:39,167 I should have killed you when I had the chance. 45 00:01:39,267 --> 00:01:40,834 Now, where's her journal? 46 00:01:40,934 --> 00:01:45,173 Okay, just-- just listen to me for a sec, okay? 47 00:01:45,273 --> 00:01:48,376 (laughs) 48 00:01:49,810 --> 00:01:51,379 Are you just gonna stand there? 49 00:01:51,479 --> 00:01:54,482 Oh, I'm just giving him a head start. 50 00:01:54,582 --> 00:01:56,817 More sporting that way. 51 00:01:56,917 --> 00:02:00,388 I'll be back in two shakes of a lamb's tail. 52 00:02:00,488 --> 00:02:02,990 (running footsteps) 53 00:02:03,090 --> 00:02:08,996 ♪ 54 00:02:09,096 --> 00:02:14,668 Emily was the one that found Mary's body off a trail. 55 00:02:14,768 --> 00:02:17,004 Did anybody search the area where the body was found? 56 00:02:17,104 --> 00:02:20,241 Well, after Buck brought Mary's body back, 57 00:02:20,341 --> 00:02:22,710 he and Avery went back up to take a look around. 58 00:02:22,810 --> 00:02:23,911 EMILY: Daddy?! 59 00:02:24,011 --> 00:02:26,847 Hey. Come here. 60 00:02:26,947 --> 00:02:29,583 - I got you. I got you. - (crying) 61 00:02:29,683 --> 00:02:31,519 You okay? Hmm? 62 00:02:33,354 --> 00:02:35,189 What happened? 63 00:02:35,289 --> 00:02:37,991 I followed Luke into the woods and I got lost. 64 00:02:38,091 --> 00:02:40,394 And then I saw her. 65 00:02:40,494 --> 00:02:42,029 She was bleeding. 66 00:02:42,129 --> 00:02:45,333 I don't know. She had Paige's bag. 67 00:02:45,433 --> 00:02:47,335 I just thought that she was hurt, 68 00:02:47,435 --> 00:02:48,502 but then I saw her eyes. 69 00:02:48,602 --> 00:02:51,239 - Okay. Baby. - (sobbing) 70 00:02:51,339 --> 00:02:52,540 I got you. 71 00:02:52,640 --> 00:02:58,011 ♪ 72 00:02:58,111 --> 00:02:59,347 Tell me about Luke and Paige. 73 00:02:59,447 --> 00:03:02,015 Well, they were guests. 74 00:03:02,115 --> 00:03:04,252 Uh, Paige left early. She went home. 75 00:03:04,352 --> 00:03:06,754 And then there was a little something-something going on 76 00:03:06,854 --> 00:03:09,290 between Luke and Mary after that. 77 00:03:09,390 --> 00:03:11,725 Luke said that he was leaving. 78 00:03:11,825 --> 00:03:14,362 He was really scared about something. 79 00:03:14,462 --> 00:03:15,696 SUNNY: Emily's right. 80 00:03:15,796 --> 00:03:17,265 We can't find Luke. 81 00:03:17,365 --> 00:03:19,300 Excuse us. Come here. 82 00:03:21,802 --> 00:03:24,071 We're gonna need to gather everybody and get statements. 83 00:03:24,171 --> 00:03:26,774 Okay. We'll let the staff know. 84 00:03:26,874 --> 00:03:27,808 Thank you. 85 00:03:27,908 --> 00:03:34,915 ♪ 86 00:03:40,621 --> 00:03:47,495 ♪ 87 00:03:47,595 --> 00:03:49,162 - (breathing shakily) - You're okay. 88 00:03:49,263 --> 00:03:50,298 CARLA: Em. 89 00:03:50,398 --> 00:03:53,267 Hey. We're so glad you're here. 90 00:03:55,269 --> 00:03:56,737 Avery, Sunny said that you went out looking 91 00:03:56,837 --> 00:03:58,105 after the body was found. 92 00:03:58,205 --> 00:03:59,673 What for? 93 00:03:59,773 --> 00:04:02,976 Yeah, uh, Buck wanted to find Luke, so... 94 00:04:03,076 --> 00:04:04,978 You think Luke could have done this? 95 00:04:05,078 --> 00:04:06,480 I don't know. I don't know. 96 00:04:06,580 --> 00:04:09,182 There's-- There's a lot to process. 97 00:04:09,283 --> 00:04:11,319 Rangers are setting up a roadblock 98 00:04:11,419 --> 00:04:13,020 while we lock down the crime scene. 99 00:04:13,120 --> 00:04:15,456 (Donno clears throat) 100 00:04:17,825 --> 00:04:18,826 JENNY: What the... 101 00:04:18,926 --> 00:04:21,362 What are you two doing here? 102 00:04:21,462 --> 00:04:23,497 TONYA: Same thing as everybody else. 103 00:04:23,597 --> 00:04:25,666 Vacation, outdoor vibes. 104 00:04:25,766 --> 00:04:26,700 Now ruined. 105 00:04:26,800 --> 00:04:28,969 - Really? - I know, right? 106 00:04:29,069 --> 00:04:30,838 I mean, it's just our luck. 107 00:04:30,938 --> 00:04:33,541 All we wanted to do was shut off for a couple of days, 108 00:04:33,641 --> 00:04:36,344 and now this-- a murder. 109 00:04:36,444 --> 00:04:38,346 God, it's awful. 110 00:04:38,446 --> 00:04:40,013 I'll be writing a review. 111 00:04:40,113 --> 00:04:42,215 0.0 stars. 112 00:04:44,117 --> 00:04:45,653 Where was Buck when you found Mary? 113 00:04:45,753 --> 00:04:47,287 EMILY: I actually don't know. 114 00:04:47,388 --> 00:04:48,689 He must have heard me scream. 115 00:04:48,789 --> 00:04:50,858 Before I knew it, he was just there. 116 00:04:50,958 --> 00:04:52,693 Okay. 117 00:04:52,793 --> 00:04:54,362 Do you think Luke could have killed her? 118 00:04:54,462 --> 00:04:55,696 No. 119 00:04:55,796 --> 00:04:57,565 Is that a feeling you have, or is there something else? 120 00:04:58,832 --> 00:05:00,300 It's just a feeling, I guess. 121 00:05:00,401 --> 00:05:02,336 Okay. That's enough questions. 122 00:05:02,436 --> 00:05:04,472 I know you're just doing your job. 123 00:05:04,572 --> 00:05:07,307 Come on, Em. Let's get you some water. 124 00:05:07,408 --> 00:05:09,242 - Avery. - Mm-hmm. 125 00:05:09,343 --> 00:05:11,745 You need to tell me what the hell's going on here 126 00:05:11,845 --> 00:05:14,815 and why you let my daughter wander off into those woods alone. 127 00:05:18,151 --> 00:05:21,154 We had no idea. All right? 128 00:05:21,254 --> 00:05:23,557 She didn't tell Carla, either. 129 00:05:23,657 --> 00:05:25,559 (footsteps approach) 130 00:05:25,659 --> 00:05:26,827 Can you give us a sec? 131 00:05:29,096 --> 00:05:32,099 (sighs) Tonya and Donno are here. 132 00:05:32,199 --> 00:05:33,767 What? 133 00:05:33,867 --> 00:05:35,836 Yeah. They obviously had something to do with this. 134 00:05:39,072 --> 00:05:40,240 Did they confess? 135 00:05:40,340 --> 00:05:41,775 If they didn't confess, we got to treat them 136 00:05:41,875 --> 00:05:44,612 like everybody else-- possible suspects. 137 00:05:47,848 --> 00:05:50,217 You shouldn't have brought Mary's body back here. 138 00:05:50,317 --> 00:05:51,519 What were you thinking? 139 00:05:51,619 --> 00:05:55,623 I had to do a little improvising after Emily found her. 140 00:05:55,723 --> 00:05:57,558 Trust me, it's a good thing. 141 00:05:57,658 --> 00:05:59,226 How is that a good thing? 142 00:05:59,326 --> 00:06:02,696 Mary's DNA might still be on me or mine on her. 143 00:06:02,796 --> 00:06:05,098 If that's the case, we have an explanation for it. 144 00:06:06,734 --> 00:06:08,436 Smart. I didn't think about that. 145 00:06:08,536 --> 00:06:10,471 Well, I really didn't have a choice. 146 00:06:12,473 --> 00:06:14,074 I can't stop thinking about that girl. 147 00:06:14,174 --> 00:06:15,443 No, don't do that. 148 00:06:15,543 --> 00:06:18,646 She did nothing wrong, Buck. 149 00:06:18,746 --> 00:06:20,814 Don't go there. 150 00:06:20,914 --> 00:06:22,082 It's done. 151 00:06:22,182 --> 00:06:23,817 I know it. I know it. 152 00:06:23,917 --> 00:06:26,787 We're in a lot of trouble here, Buck. 153 00:06:26,887 --> 00:06:33,260 ♪ 154 00:06:33,360 --> 00:06:34,294 Listen. 155 00:06:34,394 --> 00:06:38,265 Luke's still out there, all right? 156 00:06:38,365 --> 00:06:39,800 We're gonna use him. 157 00:06:39,900 --> 00:06:42,436 He killed Paige and then he killed Mary to cover it up. 158 00:06:42,536 --> 00:06:45,473 It'll make sense to the cops. 159 00:06:45,573 --> 00:06:47,808 Cops like sense. 160 00:06:47,908 --> 00:06:49,643 JENNY: Thank you. 161 00:06:49,743 --> 00:06:51,979 All right, uh, do we have a timeline on Mary? 162 00:06:52,079 --> 00:06:54,448 Uh, went for a jog alone around 3:00 p.m. 163 00:06:54,548 --> 00:06:56,316 No one saw her come back to camp. 164 00:06:56,416 --> 00:06:59,119 Apparently, Luke and Mary were actually hooking up. 165 00:06:59,219 --> 00:07:00,921 BEAU: Yeah. Emily said the same thing. 166 00:07:01,021 --> 00:07:03,156 After Paige supposedly split. 167 00:07:03,256 --> 00:07:05,593 Except Paige didn't go home, not if this is her bag. 168 00:07:05,693 --> 00:07:07,528 BEAU: And now Luke is missing. 169 00:07:07,628 --> 00:07:09,530 He and Cormac Barnes are the only ones not in camp. 170 00:07:09,630 --> 00:07:11,665 JENNY: Okay, let's collect statements from everybody. 171 00:07:11,765 --> 00:07:13,266 Let's see if their stories match up. 172 00:07:14,101 --> 00:07:15,168 Right. 173 00:07:15,268 --> 00:07:20,340 ♪ 174 00:07:20,440 --> 00:07:23,677 Luke and Paige were going through a rough patch, 175 00:07:23,777 --> 00:07:25,679 bickering like young couples do. 176 00:07:25,779 --> 00:07:30,150 Yeah, well, I'd say it was a little more than that. 177 00:07:30,250 --> 00:07:33,521 I had a bad feeling about those two from day one. 178 00:07:33,621 --> 00:07:35,489 Luke especially. 179 00:07:35,589 --> 00:07:39,059 He had what your generation would call toxic masculinity. 180 00:07:39,159 --> 00:07:40,828 He was full to the gills with it. 181 00:07:40,928 --> 00:07:43,831 Mary thought Paige was a bitch. 182 00:07:43,931 --> 00:07:47,000 And she felt sorry for Luke. That's why they hooked up. 183 00:07:48,536 --> 00:07:51,672 And, plus, he was cute. 184 00:07:51,772 --> 00:07:53,373 DONNO: Lots of dead things up here. 185 00:07:53,473 --> 00:07:56,043 It's the woods. 186 00:07:56,143 --> 00:07:57,410 Dead things. 187 00:07:57,511 --> 00:07:59,513 I thought Luke and Mary were together. 188 00:07:59,613 --> 00:08:01,582 I never met Paige. 189 00:08:01,682 --> 00:08:04,151 I'm told she was a pill. 190 00:08:04,251 --> 00:08:05,586 Mary seemed nice, though. 191 00:08:05,686 --> 00:08:08,488 Mary taught me some yoga poses for my bad back. 192 00:08:08,589 --> 00:08:10,257 I liked her. 193 00:08:10,357 --> 00:08:12,492 Mary was such a sweet girl. 194 00:08:12,593 --> 00:08:14,895 I feel like we failed her. 195 00:08:14,995 --> 00:08:16,830 I hope you catch the bastard who did this. 196 00:08:16,930 --> 00:08:19,332 You better catch him before I do. 197 00:08:19,432 --> 00:08:22,102 I can't imagine anybody wanting to kill that poor girl. 198 00:08:22,202 --> 00:08:23,336 CARLA: I don't know. 199 00:08:23,436 --> 00:08:28,275 Luke seemed nervous to me, stressed. 200 00:08:28,375 --> 00:08:30,944 Luke warned me about dangerous people being here. 201 00:08:31,044 --> 00:08:34,447 And then he just disappeared into the woods. 202 00:08:34,548 --> 00:08:39,286 Uh (chuckles) well, Luke didn't want to be here. 203 00:08:39,386 --> 00:08:41,955 Paige dragged him up here for his birthday. 204 00:08:42,055 --> 00:08:46,093 There is one thing that might be a factor. 205 00:08:46,193 --> 00:08:51,899 Luke told me that he and Paige had $15 million in crypto. 206 00:08:53,133 --> 00:08:54,968 When he told me, I thought it was a joke, 207 00:08:55,068 --> 00:08:57,237 but, um... 208 00:08:57,337 --> 00:08:59,239 now I'm not so sure. 209 00:08:59,339 --> 00:09:06,413 ♪ 210 00:09:07,080 --> 00:09:10,450 BEAU: Guess Luke left in a hurry. 211 00:09:10,550 --> 00:09:12,452 Deputies already searched this, you know. 212 00:09:12,552 --> 00:09:14,655 Let's look again. 213 00:09:14,755 --> 00:09:17,557 What Avery said about the $15 million changes things. 214 00:09:17,658 --> 00:09:19,660 Okay, well, I wouldn't trust Avery, all right? 215 00:09:19,760 --> 00:09:20,894 He's full of crap. 216 00:09:20,994 --> 00:09:22,129 I don't think he was lying. 217 00:09:22,229 --> 00:09:24,164 That son of a bitch charmed you, didn't he? 218 00:09:24,264 --> 00:09:25,565 It was the accent, wasn't it? 219 00:09:25,666 --> 00:09:26,667 Uh-huh. Yeah. 220 00:09:26,767 --> 00:09:28,669 You know, an hour ago, you were dead set 221 00:09:28,769 --> 00:09:30,337 on Tonya and Donno being the killers. 222 00:09:30,437 --> 00:09:32,405 The money is something we need to look into. 223 00:09:34,975 --> 00:09:36,076 Found something. 224 00:09:40,347 --> 00:09:41,849 Luke had Paige's phone. 225 00:09:41,949 --> 00:09:43,316 Wait. 226 00:09:43,416 --> 00:09:45,953 Emily said that Sunny was receiving texts from Paige. 227 00:09:46,053 --> 00:09:48,021 I guess we know who was sending them. 228 00:09:48,121 --> 00:09:49,489 Okay, so Luke kills Paige 229 00:09:49,589 --> 00:09:51,959 in a lovers' quarrel in the woods, right? 230 00:09:52,059 --> 00:09:53,661 Hides the body, buries the bag. 231 00:09:53,761 --> 00:09:56,029 And then Mary finds the bag, 232 00:09:56,129 --> 00:09:58,966 so he kills her to keep his secret? 233 00:09:59,066 --> 00:10:02,469 Strange he would run away and leave this evidence behind. 234 00:10:02,569 --> 00:10:05,839 Yeah, something is just not making sense about this. 235 00:10:05,939 --> 00:10:11,144 ♪ 236 00:10:11,244 --> 00:10:13,180 So being an errand boy has its perks. 237 00:10:13,280 --> 00:10:15,515 Is it the bourbon ♪ 238 00:10:15,615 --> 00:10:16,784 I'm a perk? 239 00:10:16,884 --> 00:10:18,118 That didn't come out right. 240 00:10:18,218 --> 00:10:19,319 Mm-hmm. 241 00:10:19,419 --> 00:10:21,689 How about we just dance? 242 00:10:21,789 --> 00:10:22,790 Dance? 243 00:10:22,890 --> 00:10:25,125 Yeah. Why the hell not? 244 00:10:25,225 --> 00:10:29,029 Well, you asked me out for a drink, not a dance. 245 00:10:30,297 --> 00:10:33,867 And it's been a long day, so I'm gonna take a rain check. 246 00:10:33,967 --> 00:10:35,836 - I'm gonna hold you to that. - Okay. 247 00:10:35,936 --> 00:10:37,971 Under this big sky ♪ 248 00:10:38,071 --> 00:10:39,840 (chuckles) 249 00:10:39,940 --> 00:10:43,343 ♪ Maybe I could forget all that ♪ 250 00:10:43,443 --> 00:10:46,880 So, uh, I've been meaning to ask you, 251 00:10:46,980 --> 00:10:49,382 did you ever find out who my dad sold that truck to, 252 00:10:49,482 --> 00:10:51,018 the-- the one that burned? 253 00:10:51,118 --> 00:10:52,185 You know about that? 254 00:10:52,285 --> 00:10:54,187 I might've overheard you talking about it. 255 00:10:54,287 --> 00:10:56,423 (chuckles) 256 00:10:56,523 --> 00:10:58,325 Um, no. 257 00:10:58,425 --> 00:11:00,828 I got nothing. 258 00:11:00,928 --> 00:11:02,930 I don't think your dad's being completely honest. 259 00:11:03,030 --> 00:11:04,865 Sorry. That's just the truth. 260 00:11:04,965 --> 00:11:08,535 You think he has something to do with the dead backpacker? 261 00:11:08,635 --> 00:11:10,337 No, I don't. 262 00:11:10,437 --> 00:11:12,773 It's just one of those weird things I can't seem to square. 263 00:11:12,873 --> 00:11:15,175 You mean my dad once owning a truck 264 00:11:15,275 --> 00:11:17,745 who you saw some weird mountain dude 265 00:11:17,845 --> 00:11:19,279 maybe transporting a dead body in? 266 00:11:19,379 --> 00:11:20,547 That's what you can't square? 267 00:11:20,647 --> 00:11:21,882 (laughs) 268 00:11:21,982 --> 00:11:24,517 Well, when you put it like that... 269 00:11:24,617 --> 00:11:26,453 How else am I supposed to put it? 270 00:11:26,553 --> 00:11:28,355 I mean, the camp does own a lot of trucks, 271 00:11:28,455 --> 00:11:31,959 and old ones-- too many to count. 272 00:11:32,059 --> 00:11:33,526 Well, what do you think about it? 273 00:11:33,626 --> 00:11:36,263 I know I shouldn't stay ♪ 274 00:11:36,363 --> 00:11:38,265 I think I should probably head back to camp. 275 00:11:40,267 --> 00:11:44,471 And I think I'm gonna collect on that rain check. 276 00:11:44,571 --> 00:11:46,406 Yeah, you should collect. 277 00:11:46,506 --> 00:11:48,942 You better bring your best dancing boots. 278 00:11:49,042 --> 00:11:50,710 Oh, just you wait. 279 00:11:50,811 --> 00:11:52,946 Okay. 280 00:11:53,046 --> 00:11:56,716 Change my mind ♪ 281 00:11:56,817 --> 00:11:59,452 Change ♪ 282 00:11:59,552 --> 00:12:00,788 Oh, boy. 283 00:12:02,589 --> 00:12:05,592 (insects chirping) 284 00:12:05,692 --> 00:12:08,328 (dogs barking, indistinct conversations) 285 00:12:08,428 --> 00:12:12,833 ♪ 286 00:12:12,933 --> 00:12:14,802 JENNY: Check that way. 287 00:12:14,902 --> 00:12:20,908 ♪ 288 00:12:22,142 --> 00:12:28,248 ♪ 289 00:12:28,348 --> 00:12:30,617 (branch crunches) 290 00:12:32,986 --> 00:12:35,122 Is someone there? 291 00:12:37,925 --> 00:12:40,994 (sat phone rings) 292 00:12:41,094 --> 00:12:42,129 It's Hoyt. 293 00:12:42,229 --> 00:12:43,997 BEAU: We got a body down by the Chimney Rocks. 294 00:12:44,097 --> 00:12:46,333 (radio chatter) 295 00:12:49,502 --> 00:12:51,171 JENNY: It's Luke. 296 00:12:52,605 --> 00:12:55,008 What the hell? 297 00:13:02,950 --> 00:13:04,818 (door opens) 298 00:13:04,918 --> 00:13:07,387 CASSIE: Okay. Yeah. 299 00:13:07,487 --> 00:13:08,989 I'll let you know when I track him down. 300 00:13:10,790 --> 00:13:12,325 - Jenny? - Yeah. 301 00:13:12,425 --> 00:13:15,162 She and Beau are up at Sunny Barnes' camp. 302 00:13:15,262 --> 00:13:16,663 Two of their guests were murdered. 303 00:13:16,763 --> 00:13:19,232 Holy crap! 304 00:13:19,332 --> 00:13:20,901 Well, who does Jenny have you looking for? 305 00:13:21,001 --> 00:13:23,203 Cormac Barnes. 306 00:13:23,303 --> 00:13:26,006 But I was with him last night-- at the Boot Heel. 307 00:13:27,740 --> 00:13:29,009 Don't. 308 00:13:29,109 --> 00:13:30,710 Well, does he know what happened? 309 00:13:30,810 --> 00:13:31,845 CASSIE: I don't know. 310 00:13:31,945 --> 00:13:34,181 He told me he was going back up to camp. 311 00:13:34,281 --> 00:13:36,016 Jenny says he never showed. 312 00:13:36,116 --> 00:13:37,084 - Weird. - Yeah. 313 00:13:37,184 --> 00:13:38,751 All right. 314 00:13:38,852 --> 00:13:43,223 ♪ 315 00:13:43,323 --> 00:13:44,491 Hmm. 316 00:13:44,591 --> 00:13:49,529 ♪ 317 00:13:49,629 --> 00:13:51,531 Hey, get this. 318 00:13:51,631 --> 00:13:55,235 Luke and Paige registered for this trip under fake last names. 319 00:13:55,335 --> 00:13:57,237 Paige told Sunny she had a trust fund, 320 00:13:57,337 --> 00:13:59,406 but in reality, she was a data-entry clerk. 321 00:13:59,506 --> 00:14:00,573 So was Luke. 322 00:14:00,673 --> 00:14:02,675 They both quit their jobs days before this trip. 323 00:14:02,775 --> 00:14:04,011 Okay. 324 00:14:04,111 --> 00:14:06,513 So this wasn't necessarily a vacation, per se. 325 00:14:06,613 --> 00:14:07,580 Maybe they were hiding out. 326 00:14:07,680 --> 00:14:09,549 But the $15 million Avery mentioned? 327 00:14:09,649 --> 00:14:10,783 I'm thinking they stole it. 328 00:14:10,884 --> 00:14:13,020 Could explain why Tonya and Donno are here. 329 00:14:13,120 --> 00:14:15,022 - Maybe they're working a job. - I'm glad you said it. 330 00:14:15,122 --> 00:14:17,424 I was beginning to think Donno was bribing you with his sandwich craft. 331 00:14:17,524 --> 00:14:19,392 Okay, you know what? Let's not go there. 332 00:14:19,492 --> 00:14:20,760 'Cause bad guys can have good points. 333 00:14:20,860 --> 00:14:23,030 Donno's just happens to be sandwich skills. 334 00:14:23,130 --> 00:14:24,364 Oh! Donno's making sandwiches? 335 00:14:24,464 --> 00:14:26,433 I wish. But no. What do you got? 336 00:14:26,533 --> 00:14:28,235 Uh, yeah, so there's a missing bow and quiver 337 00:14:28,335 --> 00:14:29,302 from the equipment shed. 338 00:14:29,402 --> 00:14:31,471 Arrows match the murder weapon. 339 00:14:33,306 --> 00:14:34,741 Who had access to that shed? 340 00:14:34,841 --> 00:14:37,210 Everyone. They didn't keep it locked. 341 00:14:37,310 --> 00:14:39,146 Okay, so question is, who had the opportunity 342 00:14:39,246 --> 00:14:41,214 to kill both Luke and Mary? 343 00:14:41,314 --> 00:14:43,951 We know that Cormac and-- and Donno were both missing 344 00:14:44,051 --> 00:14:45,118 the night of the supermoon hike. 345 00:14:45,218 --> 00:14:46,586 Avery and Buck also could have done it 346 00:14:46,686 --> 00:14:48,555 when they were out in the woods looking for Luke. 347 00:14:48,655 --> 00:14:51,158 Everyone else is accounted for at the time of Luke's murder. 348 00:14:51,258 --> 00:14:53,093 Now we just got to figure out motives. 349 00:14:53,193 --> 00:14:59,599 ♪ 350 00:15:02,435 --> 00:15:08,775 ♪ 351 00:15:12,345 --> 00:15:19,319 ♪ 352 00:15:21,288 --> 00:15:28,128 ♪ 353 00:15:28,228 --> 00:15:29,997 CORMAC: Huh. 354 00:15:30,097 --> 00:15:35,768 ♪ 355 00:15:37,037 --> 00:15:42,675 ♪ 356 00:15:42,775 --> 00:15:44,677 Who's this? 357 00:15:44,777 --> 00:15:50,183 ♪ 358 00:15:50,283 --> 00:15:51,818 (knock on door) 359 00:15:53,653 --> 00:15:54,654 Hey. 360 00:15:54,754 --> 00:15:57,524 Hi. I tried calling. 361 00:15:57,624 --> 00:15:59,326 And I went to your place in town. 362 00:15:59,426 --> 00:16:01,628 Oh, sorry. My phone must be dead. 363 00:16:01,728 --> 00:16:04,131 I thought you were going back up to camp. 364 00:16:04,231 --> 00:16:05,632 What are you doing at your parents'? 365 00:16:05,732 --> 00:16:07,467 Yeah, I just had to stop by for something. 366 00:16:07,567 --> 00:16:09,502 - What's going on? - Can we talk inside? 367 00:16:09,602 --> 00:16:11,171 Yeah. Come in. 368 00:16:12,339 --> 00:16:14,807 ♪ 369 00:16:14,907 --> 00:16:17,144 So why are you and Tonya really here? 370 00:16:17,244 --> 00:16:20,313 Like we said, vacation. 371 00:16:20,413 --> 00:16:22,982 Does that include killing Mary and Luke? 372 00:16:23,083 --> 00:16:25,218 You got me. 373 00:16:25,318 --> 00:16:26,353 Not. 374 00:16:29,922 --> 00:16:31,891 Why didn't you go on that hike? 375 00:16:31,991 --> 00:16:34,094 No group hikes for me. 376 00:16:34,194 --> 00:16:37,697 Alone, in nature. Trees are my friends. 377 00:16:37,797 --> 00:16:40,267 So that would explain how you got the mud on your shoes. 378 00:16:43,836 --> 00:16:45,338 Yes. 379 00:16:47,674 --> 00:16:51,778 Well, I wanted to go on the hike, but Donno didn't. 380 00:16:51,878 --> 00:16:53,180 He's got a lot of rules. 381 00:16:53,280 --> 00:16:56,549 It's kind of odd, isn't it? 382 00:16:56,649 --> 00:16:59,052 You being up here with your cook? 383 00:16:59,152 --> 00:17:00,253 I mean, the man's interesting. 384 00:17:00,353 --> 00:17:02,189 He's not who you think he is. 385 00:17:02,289 --> 00:17:03,856 BEAU: No, I don't imagine he is. 386 00:17:03,956 --> 00:17:05,958 The man contains multitudes. 387 00:17:06,059 --> 00:17:07,927 Strong agree. 388 00:17:08,027 --> 00:17:09,796 But hiking isn't one of them. 389 00:17:09,896 --> 00:17:11,598 What about the marriage? 390 00:17:11,698 --> 00:17:14,901 I understand you're up here pretending to be married. 391 00:17:16,636 --> 00:17:19,906 You get freebies if you say it's your anniversary. 392 00:17:20,006 --> 00:17:23,243 You know, bottle of champagne, chocolate-covered strawberries. 393 00:17:23,343 --> 00:17:25,978 So it's just a total coincidence that you and Donno 394 00:17:26,079 --> 00:17:27,480 were on this trip at this time. 395 00:17:27,580 --> 00:17:28,748 Yeah. 396 00:17:28,848 --> 00:17:30,150 I mean, if we committed a crime, 397 00:17:30,250 --> 00:17:32,652 it's that we lied about being in love. 398 00:17:32,752 --> 00:17:35,322 (laughs) Good one. 399 00:17:35,422 --> 00:17:36,823 I'm serious. 400 00:17:36,923 --> 00:17:38,658 I named a sandwich after Tonya. 401 00:17:39,726 --> 00:17:41,661 Grilled with only the good vegetables, 402 00:17:41,761 --> 00:17:44,131 none of the bad ones. 403 00:17:44,231 --> 00:17:46,099 I'm not buying it. 404 00:17:46,199 --> 00:17:48,801 I think you're here looking for a lot more than free champagne. 405 00:17:48,901 --> 00:17:52,805 Speaking of marriages, I met your ex, Carla. 406 00:17:52,905 --> 00:17:54,507 She's a boss. 407 00:17:54,607 --> 00:17:56,409 Really impressive. 408 00:17:56,509 --> 00:17:59,179 I don't know why you left her. 409 00:18:00,780 --> 00:18:02,149 (chuckles) 410 00:18:02,249 --> 00:18:05,152 Was actually the other way around. 411 00:18:05,252 --> 00:18:08,188 But we're not gonna get into that. 412 00:18:08,288 --> 00:18:10,157 Why don't you tell me about Paige? 413 00:18:10,257 --> 00:18:12,159 DONNO: Paige was already gone when we arrived. 414 00:18:12,259 --> 00:18:14,527 That doesn't mean anything. 415 00:18:14,627 --> 00:18:17,164 You could have killed her and then showed up at the camp to get Luke. 416 00:18:17,264 --> 00:18:18,365 Why would we do that? 417 00:18:18,465 --> 00:18:20,333 Oh, I don't know. The money? 418 00:18:20,433 --> 00:18:23,603 You found out about the $15 million, 419 00:18:23,703 --> 00:18:26,839 so you decided to kill them both so you could take it. 420 00:18:28,375 --> 00:18:30,042 Or you were hired to. 421 00:18:30,143 --> 00:18:32,512 You have a fertile imagination for a cop, 422 00:18:32,612 --> 00:18:34,214 but that doesn't explain Mary. 423 00:18:34,314 --> 00:18:37,350 Try this on for size. 424 00:18:37,450 --> 00:18:39,219 Mary found you burying Paige's bag, 425 00:18:39,319 --> 00:18:41,154 so you had to get rid of her. 426 00:18:41,254 --> 00:18:42,989 That does explain Mary. 427 00:18:45,358 --> 00:18:47,360 But like I said... 428 00:18:47,460 --> 00:18:52,665 vacation, trees, fun, no murder. 429 00:18:52,765 --> 00:18:56,336 The person you really should be looking at is Avery. 430 00:18:56,436 --> 00:18:58,004 Oh, yeah? Why's that? 431 00:18:58,104 --> 00:19:01,708 Well, his archery skills, for one. 432 00:19:01,808 --> 00:19:05,077 Avery's quite the marksman. 433 00:19:05,178 --> 00:19:06,813 Avery? Really? 434 00:19:06,913 --> 00:19:08,147 Deadly. 435 00:19:08,248 --> 00:19:09,882 He surprised everybody. 436 00:19:09,982 --> 00:19:11,150 (chuckles) 437 00:19:11,251 --> 00:19:12,552 Well, just 'cause he can shoot an arrow 438 00:19:12,652 --> 00:19:13,853 don't mean he killed Luke. 439 00:19:15,522 --> 00:19:19,359 Well, I'm guessing that he's the one 440 00:19:19,459 --> 00:19:22,229 that told you about the $15 million. 441 00:19:23,530 --> 00:19:24,731 How'd you know that? 442 00:19:24,831 --> 00:19:28,868 Avery was talking to Luke, like, a lot. 443 00:19:30,169 --> 00:19:32,071 I'm just putting it out there. 444 00:19:32,171 --> 00:19:35,542 You can ask your daughter if you don't believe me. 445 00:19:37,176 --> 00:19:39,346 But something was going on with those two. 446 00:19:44,384 --> 00:19:48,755 ♪ 447 00:19:48,855 --> 00:19:52,191 (radio chatter) 448 00:19:52,292 --> 00:19:53,860 Copy that. I got it. 449 00:19:53,960 --> 00:20:00,767 ♪ 450 00:20:07,206 --> 00:20:13,313 ♪ 451 00:20:13,413 --> 00:20:14,981 EMILY: Avery. 452 00:20:15,081 --> 00:20:16,483 Hey. 453 00:20:16,583 --> 00:20:18,551 - What are you doing? - Nothing. 454 00:20:18,651 --> 00:20:23,222 Um, hey, Em, when you found Paige's bag, 455 00:20:23,323 --> 00:20:24,324 did you have a look through it? 456 00:20:24,424 --> 00:20:27,159 No. Why? What is this about? 457 00:20:28,060 --> 00:20:30,497 No, I'm just wondering if there's a-a clue in there 458 00:20:30,597 --> 00:20:32,399 about the crypto Luke and Paige had. 459 00:20:32,499 --> 00:20:33,433 - Crypto? - Mm. 460 00:20:33,533 --> 00:20:34,501 What are you talking about? 461 00:20:34,601 --> 00:20:36,803 Oh, just something Luke said. 462 00:20:36,903 --> 00:20:38,338 It's probably nothing. (chuckles) 463 00:20:40,673 --> 00:20:42,642 - Let's just leave the clues to my dad. - Absolutely. 464 00:20:42,742 --> 00:20:49,682 ♪ 465 00:20:53,786 --> 00:20:54,821 Wait. 466 00:20:54,921 --> 00:20:57,657 Mary and Luke are both dead? 467 00:20:57,757 --> 00:21:00,427 Yeah. Your parents haven't told you? 468 00:21:00,527 --> 00:21:02,762 No. No, they haven't. 469 00:21:04,831 --> 00:21:07,700 I-I need to ask, have you been here all night? 470 00:21:07,800 --> 00:21:09,001 Yeah. 471 00:21:09,101 --> 00:21:11,638 Yeah? Well, you told me you were going to the camp. 472 00:21:11,738 --> 00:21:15,675 So is there something you want to tell me? 473 00:21:18,177 --> 00:21:21,013 I was looking for the bill of sale for my dad's truck. 474 00:21:21,113 --> 00:21:23,516 I was trying to do my parents a favor 475 00:21:23,616 --> 00:21:25,318 and help you out, of course. 476 00:21:25,418 --> 00:21:27,119 Well, did you find it? 477 00:21:27,219 --> 00:21:28,855 No, just the title. 478 00:21:28,955 --> 00:21:30,122 So he never sold it. 479 00:21:30,222 --> 00:21:31,624 Nope. 480 00:21:31,724 --> 00:21:34,293 I just can't figure out why they'd... 481 00:21:34,394 --> 00:21:37,029 lie to me about something like that. 482 00:21:39,632 --> 00:21:41,534 You grow up thinking you know your parents, 483 00:21:41,634 --> 00:21:47,006 but you forget they had whole lives before you were even born. 484 00:21:47,106 --> 00:21:48,841 What do you mean? 485 00:21:48,941 --> 00:21:51,210 Did you find something else? 486 00:21:51,310 --> 00:21:52,812 (sighs) 487 00:21:54,313 --> 00:21:55,348 Nothing. 488 00:21:55,448 --> 00:21:56,549 Nothing? 489 00:22:01,020 --> 00:22:02,722 We should head up to the campsite. 490 00:22:02,822 --> 00:22:09,696 ♪ 491 00:22:09,796 --> 00:22:10,997 What's up? 492 00:22:11,097 --> 00:22:12,665 Hey. 493 00:22:12,765 --> 00:22:14,033 So, as you requested, I did some research 494 00:22:14,133 --> 00:22:15,368 on Avery and Carla. 495 00:22:15,468 --> 00:22:16,736 Sent it to your phones. 496 00:22:16,836 --> 00:22:18,371 Pretty interesting. 497 00:22:18,471 --> 00:22:20,072 Are we really doing this? 498 00:22:20,172 --> 00:22:22,174 No stone unturned. 499 00:22:22,274 --> 00:22:23,876 Stalking-- that's a good look. 500 00:22:23,976 --> 00:22:26,345 Wrong. Investigating a possible suspect 501 00:22:26,446 --> 00:22:28,280 that happens to be my wife's new husband. 502 00:22:28,381 --> 00:22:30,517 - Mm-hmm. - Also happens to be very good with a bow and arrow. 503 00:22:30,617 --> 00:22:31,884 Yeah. 504 00:22:33,686 --> 00:22:35,221 Wow! 505 00:22:36,689 --> 00:22:37,890 This changes things. 506 00:22:37,990 --> 00:22:39,426 Yeah, it does. 507 00:22:39,526 --> 00:22:41,060 All right, I'll take Avery, you take Carla. 508 00:22:41,160 --> 00:22:43,229 Keep it professional, all right? 509 00:22:43,329 --> 00:22:44,897 Maybe don't mention this thing between me and Avery. 510 00:22:44,997 --> 00:22:46,265 I'm pretty sure she's aware of it. 511 00:22:46,365 --> 00:22:47,366 Just professional. 512 00:22:47,467 --> 00:22:49,201 Stick to the facts. She's a lawyer. 513 00:22:49,301 --> 00:22:51,103 She'll use your words against you, trust me. 514 00:22:51,203 --> 00:22:53,372 - I think I can handle myself. - Well... 515 00:22:53,473 --> 00:22:56,275 Let's see if she knows about Avery's little secret. 516 00:22:56,375 --> 00:22:58,645 - Good work. - Yeah. 517 00:22:58,745 --> 00:23:02,415 "Carla de Lugo, Criminal Defense Attorney of the Year" 518 00:23:02,515 --> 00:23:04,116 in Houston for three years running. 519 00:23:04,216 --> 00:23:06,318 - Did Beau tell you that? - No, he hasn't. 520 00:23:06,419 --> 00:23:08,488 He hasn't said a word about you. 521 00:23:08,588 --> 00:23:10,490 Or Texas or anything personal. 522 00:23:10,590 --> 00:23:11,791 Oh, well, I'm not surprised. 523 00:23:11,891 --> 00:23:14,994 Beau had some issues with people I defended at times, 524 00:23:15,094 --> 00:23:16,663 and then he pretty much imploded, 525 00:23:16,763 --> 00:23:19,466 and so did our marriage, so... 526 00:23:19,566 --> 00:23:20,800 I'm sorry. That was off topic. 527 00:23:20,900 --> 00:23:22,469 No, go on, please. 528 00:23:22,569 --> 00:23:24,170 He never mentioned the Hatcher shootout 529 00:23:24,270 --> 00:23:27,006 or the bike gang, his partner? 530 00:23:27,106 --> 00:23:29,341 Not a thing. 531 00:23:29,442 --> 00:23:30,777 We just keep things professional. 532 00:23:30,877 --> 00:23:32,745 I'm sure you do. 533 00:23:32,845 --> 00:23:34,481 BEAU: Uh, I just need to know where you were 534 00:23:34,581 --> 00:23:36,783 from 6:00 p.m. last night to this morning. 535 00:23:36,883 --> 00:23:38,651 Uh, after dinner, uh, Carla and I, 536 00:23:38,751 --> 00:23:41,087 um, we had some alone time in the tent. 537 00:23:41,187 --> 00:23:42,755 - We can move past that. - Right, yes. 538 00:23:42,855 --> 00:23:45,324 Anyway, after that, Carla went to look for Emily, 539 00:23:45,424 --> 00:23:49,161 and, uh, I got dressed, did some work. 540 00:23:49,261 --> 00:23:53,666 And, uh, then we met up for the supermoon hike. 541 00:23:53,766 --> 00:23:55,001 So you didn't see Luke at all. 542 00:23:55,101 --> 00:23:57,103 No. No, I didn't. 543 00:23:57,203 --> 00:24:01,007 Just, you seem to know a lot about Luke, the money. 544 00:24:01,107 --> 00:24:02,208 Well, we chatted. 545 00:24:03,342 --> 00:24:05,111 He felt comfortable opening up to me. 546 00:24:05,211 --> 00:24:07,279 About $15 million, he just opened up? 547 00:24:07,379 --> 00:24:09,448 Well, I thought he was joking. 548 00:24:09,549 --> 00:24:11,851 Like I said, now I'm not so sure. 549 00:24:11,951 --> 00:24:13,986 What else can you tell me about that? 550 00:24:14,086 --> 00:24:15,488 Maybe it was just too much of a secret 551 00:24:15,588 --> 00:24:19,659 and he needed to share it with someone and... 552 00:24:19,759 --> 00:24:20,660 he picked me. 553 00:24:20,760 --> 00:24:22,328 (chuckles) 554 00:24:22,428 --> 00:24:23,796 Hm. 555 00:24:24,831 --> 00:24:26,499 CARLA: So then he lost his partner, Randy, 556 00:24:26,599 --> 00:24:28,367 when the whole operation went sideways, 557 00:24:28,467 --> 00:24:31,403 and he just blamed himself. 558 00:24:31,504 --> 00:24:34,173 Just checked out of everything. 559 00:24:34,273 --> 00:24:36,175 Some very dark days. 560 00:24:36,275 --> 00:24:37,577 I'm sorry to hear that. 561 00:24:38,845 --> 00:24:40,713 He's a good man. 562 00:24:40,813 --> 00:24:42,515 Yes. Yes, he is. 563 00:24:42,615 --> 00:24:43,883 Anyway, it all worked out. 564 00:24:43,983 --> 00:24:45,552 He seems to be thriving as the sheriff here, 565 00:24:45,652 --> 00:24:48,187 and I am happily married to Avery. 566 00:24:48,287 --> 00:24:49,989 That's great. 567 00:24:51,357 --> 00:24:54,426 Okay, so why don't you ask me what you really want to ask me? 568 00:24:54,527 --> 00:24:56,062 This isn't about Beau, is it? 569 00:24:56,162 --> 00:24:58,064 No, it's Avery, actually. 570 00:24:59,231 --> 00:25:00,833 I'm sure he's under a lot of stress 571 00:25:00,933 --> 00:25:02,602 with what's been going on with his company. 572 00:25:02,702 --> 00:25:05,037 What are you talking about? 573 00:25:06,038 --> 00:25:08,174 You know, I've been meaning to ask, um, 574 00:25:08,274 --> 00:25:11,077 how your company, Haypoint, is doing. 575 00:25:11,177 --> 00:25:13,179 Oh. Yes, we're doing rather well, thanks. 576 00:25:13,279 --> 00:25:16,515 I ask because I know the SEC is initiating 577 00:25:16,616 --> 00:25:19,451 a fraud investigation for misleading investors. 578 00:25:19,552 --> 00:25:22,288 Right, yes. I'm not at liberty to discuss that, I'm afraid, 579 00:25:22,388 --> 00:25:23,923 so... 580 00:25:24,023 --> 00:25:25,391 Yeah. 581 00:25:25,491 --> 00:25:27,359 You know, I think I've told you everything I know about Luke, 582 00:25:27,459 --> 00:25:28,695 so if there's nothing else, uh... 583 00:25:28,795 --> 00:25:31,263 It's just that the $15 million that Luke mentioned, 584 00:25:31,363 --> 00:25:34,266 that's, uh-- could be pretty tempting 585 00:25:34,366 --> 00:25:37,737 to somebody in a financial situation, you know? 586 00:25:37,837 --> 00:25:39,906 (laughs) 587 00:25:42,975 --> 00:25:44,210 Am I a suspect? 588 00:25:44,310 --> 00:25:46,879 We're looking at all possible motives. 589 00:25:46,979 --> 00:25:50,082 I see what you're doing. 590 00:25:50,182 --> 00:25:52,719 And I'm done. 591 00:25:52,819 --> 00:25:54,153 And I want a lawyer. 592 00:25:55,622 --> 00:25:58,725 Well, we both know a good one, don't we? 593 00:25:58,825 --> 00:26:00,492 MAN: Yeah, looks like something. 594 00:26:00,593 --> 00:26:02,394 Working on it now. 595 00:26:02,494 --> 00:26:03,996 BUCK: We're just gonna have to find a way. 596 00:26:04,096 --> 00:26:05,632 SUNNY: All right. 597 00:26:05,732 --> 00:26:06,966 There you are. 598 00:26:07,066 --> 00:26:09,001 Nice of you to call. 599 00:26:09,101 --> 00:26:12,004 Heard all about everything from Cassie. 600 00:26:12,104 --> 00:26:15,141 Well, sorry, but it's been a little crazy up here. 601 00:26:15,241 --> 00:26:16,575 Yeah. 602 00:26:17,677 --> 00:26:19,345 Pharmacist was a little confused. 603 00:26:19,445 --> 00:26:21,814 Said you, uh, refilled your prescription 604 00:26:21,914 --> 00:26:24,016 right before this trip. 605 00:26:24,116 --> 00:26:25,685 He did. 606 00:26:26,919 --> 00:26:29,689 But your father spilled some of them down the drain. 607 00:26:29,789 --> 00:26:31,624 You know how clumsy he is. 608 00:26:31,724 --> 00:26:33,459 You got something to say, son, say it. 609 00:26:33,559 --> 00:26:35,795 - Yeah. - We got bigger fish to fry. 610 00:26:35,895 --> 00:26:39,331 Well, I had a look in the attic. 611 00:26:39,431 --> 00:26:41,333 SUNNY: Whatever for? 612 00:26:41,433 --> 00:26:44,370 CORMAC: That old burned-out truck Dad said he sold. 613 00:26:44,470 --> 00:26:46,639 I found the title for it. 614 00:26:47,874 --> 00:26:49,475 BUCK: Huh. 615 00:26:49,575 --> 00:26:51,210 You sure it was the same truck? 616 00:26:51,310 --> 00:26:52,779 I definitely sold it. 617 00:26:54,781 --> 00:26:57,349 That Cassie's got you all worked up, hasn't she? 618 00:26:57,449 --> 00:26:59,018 Nope. 619 00:26:59,118 --> 00:27:00,687 No, she hasn't. 620 00:27:05,624 --> 00:27:07,126 But this has. 621 00:27:07,226 --> 00:27:11,297 ♪ 622 00:27:15,167 --> 00:27:19,138 Aww! That's your cousin Bryan. 623 00:27:19,238 --> 00:27:21,407 Your Aunt Sally's boy who lives down in Florida now. 624 00:27:21,507 --> 00:27:22,474 Uh-huh. 625 00:27:22,574 --> 00:27:25,077 (chuckles) 626 00:27:25,177 --> 00:27:28,347 He's the one that taught you how to throw a football, remember? 627 00:27:31,684 --> 00:27:33,419 This is what has you all worked up? 628 00:27:33,519 --> 00:27:36,022 There was a hospital bracelet also. 629 00:27:36,122 --> 00:27:37,824 Oh, good Lord. 630 00:27:37,924 --> 00:27:39,692 Son, you need to let this go. 631 00:27:39,792 --> 00:27:41,894 I mean, we got real problems up here. 632 00:27:41,994 --> 00:27:44,764 And this has nothing to do with that. 633 00:27:44,864 --> 00:27:47,399 So you won't mind if I share any of this information 634 00:27:47,499 --> 00:27:48,434 with Cassie, then? 635 00:27:48,534 --> 00:27:49,702 Well... 636 00:27:51,403 --> 00:27:53,906 You need to steer clear of that gal. 637 00:27:54,006 --> 00:27:56,675 We got a business we're trying to pull out of the fire. 638 00:27:56,776 --> 00:27:58,945 Let's focus on that and not all the junk 639 00:27:59,045 --> 00:28:00,579 that you're pulling out of the attic. 640 00:28:00,679 --> 00:28:02,849 And I'd appreciate it if you'd just stop lying to me. 641 00:28:02,949 --> 00:28:09,922 ♪ 642 00:28:13,926 --> 00:28:16,028 We can't do this to him anymore. 643 00:28:17,196 --> 00:28:19,098 You want me to tell him about Walter 644 00:28:19,198 --> 00:28:20,532 in the middle of all this? 645 00:28:21,700 --> 00:28:24,804 Luke is dead. That changes things. 646 00:28:26,072 --> 00:28:27,306 We got to tell him everything. 647 00:28:27,406 --> 00:28:29,608 We got to circle the wagons, Sunny. 648 00:28:29,708 --> 00:28:32,444 Why would we want to tell him that now? 649 00:28:32,544 --> 00:28:37,283 Because maybe your boy Walter killed Luke and Paige 650 00:28:37,383 --> 00:28:38,818 and the backpacker 651 00:28:38,918 --> 00:28:41,788 and God knows whatever else he's up to. 652 00:28:41,888 --> 00:28:43,322 Don't you say that. 653 00:28:43,422 --> 00:28:45,958 Don't you dare. 654 00:28:46,058 --> 00:28:48,660 Well, that's the truth. 655 00:28:48,761 --> 00:28:51,663 You don't know any of that. 656 00:28:51,764 --> 00:28:55,334 It's my story, and I'm going with it. 657 00:28:55,434 --> 00:28:57,269 Damn near tells itself. 658 00:28:57,369 --> 00:28:59,839 ♪ 659 00:28:59,939 --> 00:29:02,508 (indistinct conversations) 660 00:29:09,248 --> 00:29:11,150 A little early for happy hour, isn't it? 661 00:29:11,250 --> 00:29:12,184 You want one? 662 00:29:12,284 --> 00:29:13,820 Thanks, but I'm working. 663 00:29:13,920 --> 00:29:15,254 Never stopped you before. 664 00:29:18,958 --> 00:29:20,993 I'm sorry. That wasn't fair. 665 00:29:21,093 --> 00:29:22,929 - That's fine. - (sighs) 666 00:29:23,029 --> 00:29:24,496 How's Emily doing? 667 00:29:24,596 --> 00:29:28,267 Fine, I guess, just all things considered. 668 00:29:28,367 --> 00:29:29,969 She's tough, you know, like you. 669 00:29:31,170 --> 00:29:32,704 Kind of describes you, doesn't it? 670 00:29:32,805 --> 00:29:34,773 Touché. 671 00:29:34,874 --> 00:29:37,844 You know, being up here reminds me of the time 672 00:29:37,944 --> 00:29:40,612 we went camping at Copper Breaks when Em was just a baby. 673 00:29:40,712 --> 00:29:41,848 Oh, yes. 674 00:29:41,948 --> 00:29:43,449 Good times. 675 00:29:43,549 --> 00:29:46,452 Between the raccoons and the tornado warning. 676 00:29:46,552 --> 00:29:47,486 Oh, those raccoons, 677 00:29:47,586 --> 00:29:49,021 they scratched the hell out of my truck. 678 00:29:49,121 --> 00:29:51,123 (chuckles) Yeah, they did. 679 00:29:52,491 --> 00:29:54,726 And then we spent all night passing Em back and forth 680 00:29:54,827 --> 00:29:56,728 -'cause of her teething. - Mm. 681 00:29:57,897 --> 00:29:59,198 That was a good time. 682 00:29:59,298 --> 00:30:01,733 Yeah. 683 00:30:01,834 --> 00:30:04,003 It was. 684 00:30:09,541 --> 00:30:10,742 - Hey. - Hey. 685 00:30:10,843 --> 00:30:12,244 - Poppernak download you? - Yeah. 686 00:30:12,344 --> 00:30:13,379 Someone in the camp, you think? 687 00:30:13,479 --> 00:30:15,181 Well, we're still piecing it together. 688 00:30:15,281 --> 00:30:17,249 But right now, we're still considering everyone a suspect. 689 00:30:17,349 --> 00:30:19,418 I can help you remove one name. 690 00:30:19,518 --> 00:30:22,521 Cormac was with me at the Boot Heel last night. 691 00:30:22,621 --> 00:30:24,523 Then he went to his parents' place. 692 00:30:24,623 --> 00:30:26,525 Security camera shows he never left. 693 00:30:26,625 --> 00:30:29,195 I do need you to take a closer look at Buck Barnes, though. 694 00:30:29,295 --> 00:30:30,562 What'd you find out? 695 00:30:30,662 --> 00:30:32,564 Turns out he never sold the truck that burned up. 696 00:30:34,066 --> 00:30:35,567 I think he's hiding something. 697 00:30:39,371 --> 00:30:41,673 We got to get that journal and get the hell out of here. 698 00:30:41,773 --> 00:30:43,509 I hate to admit it, but you're right. 699 00:30:46,112 --> 00:30:47,679 They ask you about our marriage? 700 00:30:47,779 --> 00:30:50,749 Yeah. I had to admit we lied about being in love. 701 00:30:50,849 --> 00:30:51,884 Is that what you said? 702 00:30:51,984 --> 00:30:53,052 Uh, yeah. 703 00:30:53,152 --> 00:30:54,686 Yeah, we're not in love. 704 00:30:57,523 --> 00:30:58,925 Okay, quick. It's now or never. 705 00:30:59,025 --> 00:31:02,028 Mr. Donno. Ms. Tonya. 706 00:31:02,128 --> 00:31:04,063 Hey. How can we help you? 707 00:31:04,163 --> 00:31:05,231 Well, you know what? 708 00:31:05,331 --> 00:31:06,532 Since you guys showed up, 709 00:31:06,632 --> 00:31:08,867 nothing's been right around here. 710 00:31:09,735 --> 00:31:14,106 (chuckles) Is that an observation or an accusation? 711 00:31:14,206 --> 00:31:17,409 Well, Sheriff Beau said that you two lied about being married. 712 00:31:17,509 --> 00:31:18,978 I don't like liars. 713 00:31:19,078 --> 00:31:22,481 Well, I think you've got a little bit more to worry about 714 00:31:22,581 --> 00:31:25,484 than our little white lies. 715 00:31:26,618 --> 00:31:29,088 Murder. Two murders. 716 00:31:31,323 --> 00:31:33,825 You know, lying's just a stone's throw away 717 00:31:33,926 --> 00:31:35,995 from all sorts of sins. 718 00:31:39,398 --> 00:31:41,000 I got my eye on you. 719 00:31:47,506 --> 00:31:48,607 What was that? 720 00:31:48,707 --> 00:31:49,808 I don't know. 721 00:31:49,908 --> 00:31:52,678 I think they call it cowboy mouth. 722 00:31:52,778 --> 00:31:55,247 She also may be a witch. Let's go. 723 00:31:59,451 --> 00:32:00,752 JENNY: You were unaccounted for 724 00:32:00,852 --> 00:32:03,022 when both Mary and Luke were killed, Buck. 725 00:32:03,122 --> 00:32:04,856 Well, I mean, like I told you, 726 00:32:04,957 --> 00:32:08,660 I was doing a safety check for the night hike. 727 00:32:08,760 --> 00:32:09,861 Judging by the plaque in the equipment shed, 728 00:32:09,962 --> 00:32:10,963 you're a skilled archer. 729 00:32:11,063 --> 00:32:11,998 I am. 730 00:32:12,098 --> 00:32:14,033 I am. So are a lot of people here. 731 00:32:14,133 --> 00:32:17,536 By moving Mary's body, you tampered with a crime scene. 732 00:32:17,636 --> 00:32:19,972 Well, I mean, I couldn't leave the poor girl 733 00:32:20,072 --> 00:32:21,140 out there for the bears. 734 00:32:21,240 --> 00:32:23,509 Or maybe you did it on purpose. 735 00:32:23,609 --> 00:32:26,345 What? 736 00:32:26,445 --> 00:32:28,180 No. No. 737 00:32:28,280 --> 00:32:31,383 For you to suggest that I would intentionally hurt 738 00:32:31,483 --> 00:32:34,186 one of our campers, that's-- 739 00:32:34,286 --> 00:32:39,291 When I saw that girl, I treated her same as my own child. 740 00:32:41,893 --> 00:32:46,032 So forgive me for not having the presence of mind 741 00:32:46,132 --> 00:32:49,668 to follow police protocol. 742 00:32:49,768 --> 00:32:52,004 We're just doing our job, Buck. 743 00:32:52,104 --> 00:32:53,505 No, I understand. 744 00:32:53,605 --> 00:32:54,840 I understand. 745 00:32:54,940 --> 00:32:57,509 You guys have any more questions? 746 00:32:57,609 --> 00:32:59,845 Actually... 747 00:32:59,945 --> 00:33:01,480 (paper rustling) 748 00:33:01,580 --> 00:33:03,549 Have you seen this man? 749 00:33:03,649 --> 00:33:10,556 ♪ 750 00:33:16,762 --> 00:33:19,331 Yeah. 751 00:33:19,431 --> 00:33:20,999 I've seen him. 752 00:33:25,337 --> 00:33:27,839 I've seen him out in the woods. 753 00:33:29,075 --> 00:33:30,676 CASSIE: Well, we believe he may be linked 754 00:33:30,776 --> 00:33:32,511 to the Bleeding Heart Murder from 20 years ago 755 00:33:32,611 --> 00:33:34,346 and the backpacker who died recently. 756 00:33:34,446 --> 00:33:37,283 Holy hell. Really? 757 00:33:37,383 --> 00:33:38,384 Yeah. 758 00:33:38,484 --> 00:33:39,918 Do you know where we could find him? 759 00:33:40,018 --> 00:33:41,753 No. 760 00:33:41,853 --> 00:33:44,890 No, I, uh-- I've only seen him a couple times. 761 00:33:44,990 --> 00:33:46,358 And not in the same place. 762 00:33:46,458 --> 00:33:48,026 Do you have any idea who he could be? 763 00:33:48,127 --> 00:33:49,928 No, ma'am, I don't. 764 00:33:50,028 --> 00:33:51,130 Whew! 765 00:33:53,765 --> 00:33:55,767 Wish I could help. 766 00:33:55,867 --> 00:33:59,205 (radio chatter) 767 00:33:59,305 --> 00:34:01,273 (sniffles) 768 00:34:01,373 --> 00:34:02,941 Hey. 769 00:34:06,412 --> 00:34:07,879 What's with the silent treatment? 770 00:34:10,082 --> 00:34:13,319 You want me to talk? Fine. 771 00:34:13,419 --> 00:34:15,954 I cannot believe that you didn't tell me 772 00:34:16,054 --> 00:34:17,589 the SEC is investigating you. 773 00:34:17,689 --> 00:34:19,991 - Oh. - I had to learn about that from the police. 774 00:34:20,092 --> 00:34:21,160 That is Beau. 775 00:34:21,260 --> 00:34:23,995 That is Beau, and he is trying to sabotage-- 776 00:34:24,096 --> 00:34:25,297 Is it true? 777 00:34:25,397 --> 00:34:27,166 Yes or no? Is it true? 778 00:34:27,266 --> 00:34:28,800 - Yes, yes. - Avery. 779 00:34:28,900 --> 00:34:31,170 I'm sorry. I should have told you. 780 00:34:31,270 --> 00:34:32,504 But I thought it would all be cleared up, 781 00:34:32,604 --> 00:34:34,606 and it will be, all right? 782 00:34:34,706 --> 00:34:37,476 I made a mistake. I should have told you. 783 00:34:37,576 --> 00:34:38,677 Mm-hmm. 784 00:34:38,777 --> 00:34:39,845 But the problems with my company 785 00:34:39,945 --> 00:34:42,013 have nothing to do with what is going on here. 786 00:34:44,416 --> 00:34:45,451 When we get back into town, 787 00:34:45,551 --> 00:34:46,818 Emily and I are gonna get a hotel. 788 00:34:46,918 --> 00:34:48,654 - Oh, for God's sake-- - I need some time. 789 00:34:48,754 --> 00:34:50,756 I need to think about things. I need a little space. 790 00:34:50,856 --> 00:34:52,424 Carla, please. 791 00:34:56,162 --> 00:34:57,196 Fine. 792 00:34:58,664 --> 00:35:01,267 I'll stay in a hotel, and you can stay in the house. 793 00:35:01,367 --> 00:35:03,702 Then we can talk when you're ready. 794 00:35:03,802 --> 00:35:10,676 ♪ 795 00:35:10,776 --> 00:35:14,380 ♪ Maybe the sun's light will be dim ♪ 796 00:35:14,480 --> 00:35:18,850 And it won't matter anyhow ♪ 797 00:35:18,950 --> 00:35:21,453 (vehicle approaches) 798 00:35:23,455 --> 00:35:27,659 ♪ If morning's echo says we've sinned ♪ 799 00:35:27,759 --> 00:35:29,161 Road's closed. You need to turn around. 800 00:35:29,261 --> 00:35:31,163 Aw. I was hoping to do some fishing. 801 00:35:31,263 --> 00:35:32,198 Not here. 802 00:35:32,298 --> 00:35:33,832 Is something going on up there? 803 00:35:33,932 --> 00:35:35,834 I'm not at liberty to say. 804 00:35:35,934 --> 00:35:37,503 "Liberty." 805 00:35:37,603 --> 00:35:39,070 Interesting choice of words. 806 00:35:39,171 --> 00:35:42,208 Liber-- the god of coming-of-age stories. 807 00:35:42,308 --> 00:35:44,576 Is that what you're doing right now, Ranger? 808 00:35:44,676 --> 00:35:46,345 Coming of age? 809 00:35:47,546 --> 00:35:49,047 Gonna need you to turn your vehicle around. 810 00:35:49,147 --> 00:35:51,016 Not gonna ask again. 811 00:35:51,116 --> 00:35:54,853 Mm. There it is. 812 00:35:54,953 --> 00:35:56,755 From a boy to a man. 813 00:35:56,855 --> 00:35:59,191 And so it goes. 814 00:35:59,291 --> 00:36:00,892 Listen, don't make me contact my-- 815 00:36:00,992 --> 00:36:02,894 (silenced gunshot, body thuds) 816 00:36:02,994 --> 00:36:06,332 Baby ♪ 817 00:36:06,432 --> 00:36:07,933 Throw the body in the back. 818 00:36:08,033 --> 00:36:09,435 Angel of the morning ♪ 819 00:36:09,535 --> 00:36:12,838 Angel ♪ 820 00:36:12,938 --> 00:36:15,874 So you think the mystery mountain man 821 00:36:15,974 --> 00:36:17,276 is the Bleeding Heart Killer, 822 00:36:17,376 --> 00:36:21,213 that he killed Paige, Luke, Mary, and Mark Woodman? 823 00:36:21,313 --> 00:36:22,848 Possibly, yeah. 824 00:36:22,948 --> 00:36:25,351 Emily mentioned that Luke saw a light 825 00:36:25,451 --> 00:36:27,118 the night that Paige went missing. 826 00:36:27,219 --> 00:36:29,255 - It could have been him. - Any idea where it was? 827 00:36:29,355 --> 00:36:31,189 - No, she didn't know. - Cormac might. 828 00:36:31,290 --> 00:36:33,024 He knows these woods. 829 00:36:34,626 --> 00:36:36,428 (wolf howls) 830 00:36:36,528 --> 00:36:37,729 So where exactly? 831 00:36:37,829 --> 00:36:39,365 CORMAC: Right around here. 832 00:36:42,401 --> 00:36:43,702 The area that you're talking about 833 00:36:43,802 --> 00:36:45,971 isn't on any of the trail maps at the camp. 834 00:36:46,071 --> 00:36:47,573 That's 'cause my mom didn't want any of the guests 835 00:36:47,673 --> 00:36:49,040 to go up there. 836 00:36:49,140 --> 00:36:50,976 Probably 'cause my dad told her 837 00:36:51,076 --> 00:36:53,779 he saw your man in the woods around those parts. 838 00:36:53,879 --> 00:36:56,047 Best to keep the campers away from outsiders. 839 00:36:57,215 --> 00:36:59,150 Okay. Let's go. 840 00:36:59,251 --> 00:37:01,653 MAN: You heard him. Let's move. 841 00:37:01,753 --> 00:37:03,622 All right, everybody. Let's go. 842 00:37:03,722 --> 00:37:05,291 ♪ 843 00:37:05,391 --> 00:37:07,726 (pages rustling) 844 00:37:09,295 --> 00:37:12,831 Luke said the seed phrase words were highlighted on two pages. 845 00:37:12,931 --> 00:37:19,905 ♪ 846 00:37:22,941 --> 00:37:24,142 Damn it. 847 00:37:24,242 --> 00:37:31,149 ♪ 848 00:37:35,754 --> 00:37:37,789 How much longer do you think we should wait? 849 00:37:37,889 --> 00:37:41,660 I used to go duck hunting with my grandpa. 850 00:37:41,760 --> 00:37:43,462 Dark, cold. 851 00:37:43,562 --> 00:37:45,364 The wait... 852 00:37:45,464 --> 00:37:52,037 ♪ 853 00:37:53,839 --> 00:38:00,712 ♪ 854 00:38:00,812 --> 00:38:04,115 So this guy here-- hard or soft? 855 00:38:04,215 --> 00:38:06,184 It don't matter. 856 00:38:06,284 --> 00:38:07,553 Pearlina will sort him out. 857 00:38:12,624 --> 00:38:19,631 ♪ 858 00:38:22,233 --> 00:38:23,201 (knock on door) 859 00:38:23,301 --> 00:38:25,404 Walter. 860 00:38:25,504 --> 00:38:27,673 Walter, are you in there? 861 00:38:27,773 --> 00:38:30,909 The sheriff's department is coming for you. 862 00:38:31,009 --> 00:38:32,878 Please, if you're in there, run! 863 00:38:32,978 --> 00:38:34,713 (dogs barking) 864 00:38:34,813 --> 00:38:41,687 ♪ 865 00:38:44,756 --> 00:38:45,924 (radio chatter) 866 00:38:46,024 --> 00:38:48,994 ♪ 867 00:38:49,094 --> 00:38:51,530 Okay, you need to hang back, keep out of sight. 868 00:38:51,630 --> 00:38:52,598 (whistles softly) 869 00:38:52,698 --> 00:38:54,866 Please be safe. 870 00:38:54,966 --> 00:38:55,901 I will. 871 00:38:56,001 --> 00:39:03,008 ♪ 872 00:39:04,710 --> 00:39:06,445 What do we do? 873 00:39:06,545 --> 00:39:07,579 Nothing to do. 874 00:39:08,680 --> 00:39:10,782 No. We can't give up. 875 00:39:10,882 --> 00:39:12,017 There has to be a way. 876 00:39:12,117 --> 00:39:15,186 You have nothing to be afraid of. 877 00:39:15,286 --> 00:39:16,455 You've done nothing wrong. 878 00:39:16,555 --> 00:39:17,789 That's not true, Walter. 879 00:39:17,889 --> 00:39:20,759 If they take me, I'll be dead by morning. 880 00:39:20,859 --> 00:39:22,461 Trust me. 881 00:39:25,363 --> 00:39:27,799 All right, what do we think we're walking into here? 882 00:39:27,899 --> 00:39:29,935 I don't know. He's been up here for a while. 883 00:39:30,035 --> 00:39:31,603 Paige could be in there. Let's go. 884 00:39:34,906 --> 00:39:36,742 Listen to me. 885 00:39:36,842 --> 00:39:38,977 No matter what happens, okay, 886 00:39:39,077 --> 00:39:42,881 I need you to know, you'll always be my prince. 887 00:39:44,583 --> 00:39:49,955 ♪ 888 00:39:52,658 --> 00:39:58,096 ♪ 889 00:39:58,196 --> 00:39:59,230 Come with me. 890 00:40:03,168 --> 00:40:06,304 It doesn't go far, just to the edge of the woods, 891 00:40:06,404 --> 00:40:07,839 and then you'll have to run. 892 00:40:07,939 --> 00:40:13,845 ♪ 893 00:40:13,945 --> 00:40:16,848 You go ahead. I'll stall them. 894 00:40:16,948 --> 00:40:18,249 No, you're coming with me. 895 00:40:18,349 --> 00:40:20,752 If they find this cabin empty, they will keep looking for us. 896 00:40:20,852 --> 00:40:22,654 Walter, I-- My leg. I can't outrun anyone. 897 00:40:22,754 --> 00:40:24,956 I told you, I'll always protect you. 898 00:40:25,056 --> 00:40:28,093 MAN: Sheriff's department! Come out with your hands up! 899 00:40:31,096 --> 00:40:33,331 WALTER: Hey. 900 00:40:33,431 --> 00:40:35,166 I love you. 901 00:40:35,266 --> 00:40:36,668 Now go. 902 00:40:36,768 --> 00:40:42,474 ♪ 903 00:40:42,574 --> 00:40:44,810 (police radio chatter) 904 00:40:44,910 --> 00:40:46,177 (pounding on door) 905 00:40:46,277 --> 00:40:48,446 MAN: Anybody in there, come on outside. 906 00:40:48,547 --> 00:40:55,453 ♪ 907 00:40:59,491 --> 00:41:01,493 (door creaks) 908 00:41:01,593 --> 00:41:02,694 BEAU: Sheriff's department. 909 00:41:02,794 --> 00:41:05,163 - Hands where we can see them. - Now. 910 00:41:08,734 --> 00:41:10,836 Hello, friends. 911 00:41:12,137 --> 00:41:14,239 Down the steps. 912 00:41:14,339 --> 00:41:16,341 Slowly. 913 00:41:21,346 --> 00:41:22,848 On your knees. 914 00:41:24,349 --> 00:41:25,851 Nice to see you again. 915 00:41:31,890 --> 00:41:38,864 ♪ 916 00:41:42,333 --> 00:41:43,334 (grunts) 917 00:41:43,434 --> 00:41:45,503 (breathing heavily) 918 00:41:47,438 --> 00:41:48,874 - (handcuffs click) - Take him away. 919 00:41:48,974 --> 00:41:52,077 (Beau clears throat, whistles) 920 00:41:54,880 --> 00:41:57,182 So what do we think? 921 00:41:57,282 --> 00:41:59,350 I don't know. It just felt too easy. 922 00:41:59,450 --> 00:42:00,552 I'm good with easy. 923 00:42:00,652 --> 00:42:02,788 Take the W's when we can get them. 924 00:42:02,888 --> 00:42:04,923 I agree with Cassie. 925 00:42:05,023 --> 00:42:06,524 Something's not right. 926 00:42:06,625 --> 00:42:09,260 ♪ 927 00:42:09,360 --> 00:42:11,763 (radio chatter) 928 00:42:11,863 --> 00:42:18,870 ♪ 929 00:42:26,612 --> 00:42:33,585 ♪ 930 00:42:34,552 --> 00:42:41,559 ♪ 931 00:42:42,493 --> 00:42:49,500 ♪ 932 00:42:57,743 --> 00:42:59,678 - Captioned by VITA-- 64228

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.