All language subtitles for After Ever Happy 2022.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 2 00:00:25,684 --> 00:00:27,717 All of us have demons. 3 00:00:27,817 --> 00:00:29,951 All I want is a relationship with my daughter. 4 00:00:30,050 --> 00:00:32,918 He's an alcoholic and so were you. 5 00:00:34,551 --> 00:00:36,317 You face them. 6 00:00:36,350 --> 00:00:38,951 And just when you think you're winning, 7 00:00:38,984 --> 00:00:40,551 it turns out. 8 00:00:40,584 --> 00:00:43,183 They weren't your demons to begin with. 9 00:00:43,284 --> 00:00:44,851 What the fuck? 10 00:00:44,951 --> 00:00:46,518 Oh, fu... 11 00:00:46,617 --> 00:00:47,317 Vance! 12 00:00:47,417 --> 00:00:48,551 It's not what you think. 13 00:00:48,617 --> 00:00:50,150 You're getting married tomorrow! 14 00:00:50,284 --> 00:00:52,817 I was gonna tell you ages ago, but your mom didn't want. 15 00:00:52,884 --> 00:00:53,851 Tell me what? 16 00:00:53,984 --> 00:00:56,684 Hardin is Christian's son. 17 00:00:57,518 --> 00:00:58,717 - I'm so sorry. - Fuck off! 18 00:01:29,485 --> 00:01:30,518 Hardin. 19 00:01:31,684 --> 00:01:33,717 It was. It was a mistake. 20 00:01:33,817 --> 00:01:35,018 Which part? 21 00:01:41,217 --> 00:01:42,584 Christian told you? 22 00:01:47,884 --> 00:01:48,884 My love, if I could go back. 23 00:01:49,018 --> 00:01:51,250 If I could go back, if... 24 00:01:52,250 --> 00:01:54,050 I should have told you. 25 00:01:56,317 --> 00:01:57,317 Yeah. 26 00:02:00,518 --> 00:02:01,717 Hardin! 27 00:02:17,217 --> 00:02:21,018 Ooh, yeah. 28 00:02:23,284 --> 00:02:24,350 - Hi. - Hey. 29 00:02:39,117 --> 00:02:40,350 You sure you wanna do that? 30 00:02:44,217 --> 00:02:45,317 I'll get one of those. 31 00:02:54,050 --> 00:02:55,150 Your dad. 32 00:02:57,018 --> 00:02:58,150 Ken. 33 00:03:00,385 --> 00:03:02,918 You know, we were like brothers. 34 00:03:03,018 --> 00:03:04,651 And then you fucked his wife. 35 00:03:04,717 --> 00:03:06,083 That's not how it was. 36 00:03:07,951 --> 00:03:09,851 I loved your mum. 37 00:03:09,951 --> 00:03:11,351 She was head over heels with him. 38 00:03:13,250 --> 00:03:17,117 But then when he went to university, he wasn't there. 39 00:03:17,217 --> 00:03:19,083 He was wandering around. He was always busy. 40 00:03:19,217 --> 00:03:24,250 And. she turned to me for emotional support. 41 00:03:26,851 --> 00:03:28,351 That's how it became intimate. 42 00:03:28,451 --> 00:03:30,751 Spare me the fucking details, okay? 43 00:03:31,851 --> 00:03:35,784 I had this ridiculous notion that we'd run off together and. 44 00:03:37,884 --> 00:03:41,817 She'd marry me instead of Ken. 45 00:03:41,918 --> 00:03:44,651 Then they announced they were expecting. 46 00:03:44,717 --> 00:03:47,351 And that was that. 47 00:03:50,684 --> 00:03:52,183 This is just brilliant. 48 00:03:54,451 --> 00:03:58,083 And Mum, Ken and you lying to me my entire fucking life. 49 00:03:59,784 --> 00:04:01,250 Ken didn't know. 50 00:04:05,250 --> 00:04:07,385 I think deep down he's always suspected her. 51 00:04:09,318 --> 00:04:11,784 That was when he really started drinking. 52 00:04:14,083 --> 00:04:16,150 You could have stopped all of it. 53 00:04:16,285 --> 00:04:18,318 My entire fucking life could have been different 54 00:04:18,385 --> 00:04:20,351 if you weren't such a fucking coward. 55 00:04:28,318 --> 00:04:33,183 Smith, you can go dance with them. Go on. 56 00:04:33,318 --> 00:04:35,518 Does he know that Hardin is his brother? 57 00:04:48,451 --> 00:04:49,518 Where's Hardin? 58 00:04:49,918 --> 00:04:51,285 I don't know. He bolted. 59 00:04:51,984 --> 00:04:52,817 What? 60 00:04:52,918 --> 00:04:54,551 Maybe he needed some space. 61 00:04:55,817 --> 00:04:57,117 Wait, Tessa. 62 00:05:39,617 --> 00:05:41,617 Oh, Christian, you should see him. 63 00:05:41,651 --> 00:05:43,418 He's growing up so fast. 64 00:05:43,451 --> 00:05:46,951 He's a little man now. 65 00:05:46,984 --> 00:05:48,050 And so talented. 66 00:05:48,150 --> 00:05:50,984 His essay got chosen to run in a paper. 67 00:05:51,018 --> 00:05:52,351 Well done, Hardin. 68 00:05:52,385 --> 00:05:54,218 Can you tell him I said that? 69 00:05:54,351 --> 00:05:55,684 He's brilliant. 70 00:05:57,050 --> 00:05:58,551 He's like his father. 71 00:05:58,684 --> 00:06:02,050 Look, I gotta get going. Um, let's talk again soon. 72 00:06:02,083 --> 00:06:03,117 Yeah. Of course. 73 00:06:03,218 --> 00:06:04,018 Bye, Christian. 74 00:06:06,150 --> 00:06:07,651 Hey, keep it down. 75 00:06:12,918 --> 00:06:13,684 Ken! 76 00:06:15,018 --> 00:06:17,617 Hardin, who gave this to you? 77 00:06:17,684 --> 00:06:18,617 Vance. 78 00:06:24,918 --> 00:06:26,351 - Ken! Ken! - Stop! You're ruining it! 79 00:06:26,485 --> 00:06:27,485 Hardin! 80 00:06:31,784 --> 00:06:33,151 I'm so sorry. 81 00:06:33,184 --> 00:06:34,518 Hardin? 82 00:06:41,385 --> 00:06:42,951 I've been looking for you. 83 00:06:46,118 --> 00:06:47,485 Wanna drink? 84 00:06:47,584 --> 00:06:49,083 No. 85 00:06:53,285 --> 00:06:54,918 Come on, let's go back to the hotel. 86 00:06:55,018 --> 00:06:57,285 Not yet. 87 00:06:57,418 --> 00:06:58,984 Okay. Please, Hardin, 88 00:06:59,118 --> 00:07:01,984 I'm really cold and tired. And I just wanna go back... 89 00:07:02,050 --> 00:07:03,218 Tessa, you're not the one who just found out 90 00:07:03,318 --> 00:07:04,485 his entire life was a lie. 91 00:07:04,617 --> 00:07:06,784 So, either have a drink with me or go. 92 00:07:13,184 --> 00:07:14,684 Okay. I'm gonna get us an Uber. 93 00:07:20,851 --> 00:07:22,050 You know, I'm pretty sure 94 00:07:22,151 --> 00:07:24,617 that she would have locked it before she left. 95 00:07:26,784 --> 00:07:27,817 Hey! 96 00:07:41,817 --> 00:07:43,451 Hardin, please. I know you're upset, 97 00:07:43,518 --> 00:07:45,184 and I know you're angry. And you should... 98 00:07:45,285 --> 00:07:46,451 You know, I hear her screams 99 00:07:46,518 --> 00:07:48,584 every single time I walk in this place. 100 00:07:48,684 --> 00:07:49,385 Okay, we need to leave. 101 00:07:49,451 --> 00:07:50,784 Years I've spent hating a man 102 00:07:50,918 --> 00:07:53,318 who as it turns out, I didn't even need to fucking like! 103 00:07:53,717 --> 00:07:54,851 Don't touch me. 104 00:07:55,084 --> 00:07:56,218 What's the plan? What are you gonna do here? 105 00:07:56,351 --> 00:07:57,518 Are you gonna burn your mother's house down? 106 00:07:57,617 --> 00:07:59,118 I'm gonna burn the fucking place down, yeah. 107 00:07:59,218 --> 00:08:00,184 So, you're gonna get arrested, you know that? Right? 108 00:08:00,251 --> 00:08:01,518 Which is why you should leave. 109 00:08:01,584 --> 00:08:04,551 No! I'm not... I'm not going without you. 110 00:08:04,617 --> 00:08:06,151 Tess. 111 00:08:06,251 --> 00:08:07,318 "If two people love each other, 112 00:08:07,418 --> 00:08:08,385 there can be no happy end to it." 113 00:08:08,451 --> 00:08:10,385 Don't quote Hemingway at me. 114 00:08:10,451 --> 00:08:11,418 Why are you always trying to find 115 00:08:11,551 --> 00:08:12,684 some sort of light in me, Tessa? 116 00:08:12,817 --> 00:08:14,817 Wake up. There is no fucking light. 117 00:08:14,918 --> 00:08:16,418 I have fucked up parents, 118 00:08:16,485 --> 00:08:17,518 fucked up past. - Look at my parents! 119 00:08:17,551 --> 00:08:19,118 So, I have a fucked up head now! 120 00:08:19,151 --> 00:08:20,385 My Dad's homeless, for God's sake. 121 00:08:20,418 --> 00:08:22,385 It's not a fucking competition! 122 00:08:32,684 --> 00:08:34,385 Hardin, please, give me the lighter. 123 00:08:39,684 --> 00:08:41,684 Please, Hardin, can you think about what you're doing? 124 00:09:01,584 --> 00:09:02,485 Hardin? 125 00:09:02,617 --> 00:09:03,351 Oh, my God. 126 00:09:03,451 --> 00:09:04,884 Hardin, we gotta get out here. 127 00:09:04,985 --> 00:09:06,318 Get the fuck off me! 128 00:09:06,418 --> 00:09:07,318 We need to go! 129 00:09:07,451 --> 00:09:08,985 All right, Tessa, you take my car. 130 00:09:09,118 --> 00:09:10,717 - I can't. - Yes, you can. I've got him. 131 00:09:10,817 --> 00:09:12,751 Come on, man, we need to go. - Now, you wanna play hero? 132 00:09:12,851 --> 00:09:14,019 Where were you? 133 00:09:14,184 --> 00:09:15,684 Where were you when she was being beaten 134 00:09:15,817 --> 00:09:17,151 to a bloody fucking pulp? 135 00:09:17,251 --> 00:09:18,584 Fuck away from me! 136 00:09:19,751 --> 00:09:21,684 You're too late! 137 00:09:21,751 --> 00:09:22,851 I'm sorry, all right? 138 00:09:22,951 --> 00:09:24,518 - I don't care. - I'm sorry! 139 00:09:24,584 --> 00:09:25,551 Come here. 140 00:09:25,684 --> 00:09:28,551 I am sorry. I should have been here for her. 141 00:09:28,617 --> 00:09:30,518 Listen to me! 142 00:09:30,617 --> 00:09:32,418 I should have been here. 143 00:09:32,551 --> 00:09:35,451 But you ruining your life isn't gonna make hers better. 144 00:09:39,151 --> 00:09:40,784 We need to go! 145 00:09:40,918 --> 00:09:42,817 Come on! Get out, now! 146 00:09:47,518 --> 00:09:48,651 Go, go! 147 00:09:52,019 --> 00:09:53,485 Go. 148 00:10:15,518 --> 00:10:16,952 Dispatches unit. 149 00:10:51,184 --> 00:10:52,251 Where are we? 150 00:10:52,385 --> 00:10:54,051 I don't know where. I just kept driving. 151 00:10:55,919 --> 00:10:57,118 Where's Vance? Is he.? 152 00:10:57,218 --> 00:10:58,817 I texted him. He's okay. 153 00:10:58,919 --> 00:11:01,084 But, um. 154 00:11:01,184 --> 00:11:04,451 He told the police that he started the fire. 155 00:11:07,118 --> 00:11:08,418 He's got lawyers. 156 00:11:10,518 --> 00:11:11,817 And that's not gonna change anything. 157 00:11:11,885 --> 00:11:14,485 He still lied to me for 21 years. 158 00:11:14,551 --> 00:11:16,617 He's your father. 159 00:11:16,684 --> 00:11:17,684 As of yesterday. 160 00:11:20,285 --> 00:11:21,684 We should get back. 161 00:11:49,118 --> 00:11:50,285 Thank you. 162 00:11:51,285 --> 00:11:52,684 Please. 163 00:11:52,818 --> 00:11:56,184 Just let me try to explain myself. 164 00:11:56,251 --> 00:11:57,418 No. 165 00:11:57,485 --> 00:11:59,451 Not right now anyways. 166 00:12:08,184 --> 00:12:09,385 Pull over. 167 00:12:37,617 --> 00:12:41,418 I think I should stay here for a while. 168 00:12:41,518 --> 00:12:42,651 Why? 169 00:12:52,684 --> 00:12:53,684 Because. 170 00:12:57,084 --> 00:12:59,318 Because I just keep dragging you into my shit, Tessa. 171 00:12:59,418 --> 00:13:00,684 It's not fair. 172 00:13:03,084 --> 00:13:04,684 Please don't push me away. 173 00:13:12,785 --> 00:13:13,684 I love you. 174 00:13:31,919 --> 00:13:32,718 Tess. 175 00:13:50,785 --> 00:13:51,684 Touch me. 176 00:14:34,019 --> 00:14:34,752 I love you. 177 00:14:39,084 --> 00:14:40,518 I love you. 178 00:15:22,685 --> 00:15:23,818 What are you thinking about? 179 00:15:28,184 --> 00:15:30,418 I wanna stay like this forever. 180 00:15:58,151 --> 00:16:00,385 I'll get the bags. 181 00:16:00,485 --> 00:16:03,852 Go check on Kimberly, take a shower. 182 00:16:03,919 --> 00:16:05,251 I'll be fine. 183 00:16:25,019 --> 00:16:26,251 Kimberly, Tessa's here. 184 00:16:28,485 --> 00:16:30,552 - Are you okay? - Yeah. 185 00:16:30,652 --> 00:16:31,685 Where's Hardin? 186 00:16:35,285 --> 00:16:38,351 I could feel him withdrawing with every breath. 187 00:16:43,118 --> 00:16:44,885 I'm-I'm sorry. 188 00:16:45,019 --> 00:16:45,919 I don't want to bother you with this. 189 00:16:46,019 --> 00:16:47,184 You're already going through... 190 00:16:47,285 --> 00:16:50,919 No. Tessa, there is no rule that says 191 00:16:51,051 --> 00:16:54,385 only one person can be in pain at a time. 192 00:16:54,451 --> 00:16:57,118 And for selfish reasons, hearing about your problems 193 00:16:57,251 --> 00:16:59,585 makes me feel slightly better about my own. 194 00:17:01,652 --> 00:17:02,585 Talk to me. 195 00:17:03,285 --> 00:17:05,184 I feel like I'm drowning. 196 00:17:08,285 --> 00:17:10,585 And I want to make it work, but I just. 197 00:17:12,418 --> 00:17:15,151 I don't know if I can keep fighting 198 00:17:15,285 --> 00:17:18,486 against the current to save him rather than myself. 199 00:17:22,151 --> 00:17:23,585 Yeah. 200 00:17:30,051 --> 00:17:31,585 Concierge brought this up. 201 00:17:46,585 --> 00:17:49,051 Shit. 202 00:18:25,618 --> 00:18:26,985 Fuck off. 203 00:18:28,818 --> 00:18:29,985 Long time, man. 204 00:18:30,118 --> 00:18:32,051 Long time. 205 00:18:32,151 --> 00:18:34,019 James, look who's here. 206 00:18:34,118 --> 00:18:37,552 Oh, shit! Awoo! 207 00:18:37,685 --> 00:18:39,285 You look just like a guy I used to party with. 208 00:18:39,385 --> 00:18:41,585 Yeah, you look like a guy who was high 24/7. 209 00:18:41,718 --> 00:18:42,752 I am he. 210 00:18:42,919 --> 00:18:44,385 Yo, get comfy. 211 00:18:44,486 --> 00:18:47,351 I'm just gonna make a few calls in honor of our guest. 212 00:18:47,419 --> 00:18:49,084 Okay, come on. 213 00:18:49,184 --> 00:18:50,752 Hey, sit down, man. Sit. 214 00:18:50,852 --> 00:18:52,251 Look at you, bougie as fuck. 215 00:18:52,351 --> 00:18:55,184 Ah. You still look like shit. 216 00:18:55,285 --> 00:18:56,218 What've you got? A job interview? 217 00:18:57,818 --> 00:19:00,151 Still funny as fuck, huh, James. 218 00:19:00,251 --> 00:19:01,151 Hey, you want to drink? 219 00:19:01,251 --> 00:19:02,752 I would love a drink. 220 00:19:04,718 --> 00:19:06,486 Tessa. 221 00:19:08,985 --> 00:19:10,486 You okay? 222 00:19:14,051 --> 00:19:14,785 Great. 223 00:19:25,985 --> 00:19:27,419 I'm gonna go get him. 224 00:19:32,952 --> 00:19:34,251 Thanks. 225 00:19:51,885 --> 00:19:53,618 Hello. 226 00:19:53,685 --> 00:19:55,318 Hi. Is Hardin there? 227 00:19:55,386 --> 00:19:58,352 Uh, Scott is disposed at the moment. 228 00:19:58,452 --> 00:20:00,486 Uh, are you gonna come to the party? 229 00:20:00,552 --> 00:20:04,752 Um. Yeah, I just need the address again. 230 00:20:04,852 --> 00:20:06,084 It's 52, Warwick Street. 231 00:20:06,251 --> 00:20:07,251 Ask her if she's hot. 232 00:20:07,386 --> 00:20:09,218 Uh, my friend's asking if you're hot. 233 00:20:09,319 --> 00:20:10,618 We're running out of ten-out-of-tens here. 234 00:20:10,718 --> 00:20:12,618 - Ask her if she has friends. - Yeah well, she hung up. 235 00:20:12,752 --> 00:20:13,718 Hey. 236 00:20:13,785 --> 00:20:15,051 Give that to Hardin, man. 237 00:20:15,118 --> 00:20:16,419 Now, come on. Drink up. 238 00:20:46,151 --> 00:20:47,652 Hey! Have a shot. 239 00:20:47,752 --> 00:20:49,486 Come on in, come on in. 240 00:20:49,585 --> 00:20:50,519 Thanks. 241 00:20:52,585 --> 00:20:55,118 Whoa. American. 242 00:20:55,218 --> 00:20:56,652 Hmm, hmm, hmm, hmm, hmm. 243 00:20:58,051 --> 00:20:59,386 I'm Mark. This is my flat. 244 00:21:00,084 --> 00:21:01,452 I'm Tessa. 245 00:21:04,319 --> 00:21:06,785 C'mon, love. Let's get you a drink. 246 00:21:15,118 --> 00:21:16,286 Hey, Scott. 247 00:21:16,386 --> 00:21:18,019 Yo, give me that damn vodka. 248 00:21:18,118 --> 00:21:19,985 Need to make my new friend here a drink. 249 00:21:20,084 --> 00:21:21,585 Tessa, what?...? 250 00:21:23,952 --> 00:21:25,218 Oh, you two knew each other? 251 00:21:30,252 --> 00:21:31,419 Yeah. I'm gonna take that as a yes. 252 00:21:38,519 --> 00:21:39,752 Fucking hell! Jesus Christ! 253 00:21:39,785 --> 00:21:41,019 What the fuck? 254 00:21:41,184 --> 00:21:42,419 What? You're the only one who gets to break things? 255 00:21:42,519 --> 00:21:43,852 You didn't tell me you had a girlfriend. 256 00:21:43,919 --> 00:21:45,618 What the hell is wrong with you? 257 00:21:45,718 --> 00:21:47,151 What? Do you think you're just gonna slum it here 258 00:21:47,286 --> 00:21:48,286 and you'll forget about your problem? 259 00:21:48,352 --> 00:21:49,718 Why the fuck are you even here? 260 00:21:49,818 --> 00:21:51,718 I'm not letting you get away with being a coward again. 261 00:21:54,618 --> 00:21:56,286 I'm giving you one chance to leave with me. 262 00:21:56,352 --> 00:21:58,519 But if I walk out the door without you, that's it. 263 00:22:07,552 --> 00:22:09,386 So, um, if she isn't your girlfriend. 264 00:22:12,151 --> 00:22:13,019 Just get the fuck away! 265 00:22:13,118 --> 00:22:14,519 Tessa, outside, now. 266 00:22:16,486 --> 00:22:17,685 We're just playing about, Scott. 267 00:22:22,084 --> 00:22:23,151 Tess, what the fuck? 268 00:22:23,286 --> 00:22:25,319 This is bullshit, Hardin. This isn't us. 269 00:22:25,419 --> 00:22:28,552 Us? What "us", Tess? There is no us. 270 00:22:28,652 --> 00:22:30,985 We. we keep going round in circles, and you, 271 00:22:31,084 --> 00:22:32,486 you just won't fucking give up. 272 00:22:33,219 --> 00:22:36,185 God! What more do you need? 273 00:22:36,319 --> 00:22:37,519 You don't belong here. 274 00:22:37,585 --> 00:22:39,685 You shouldn't be here. You don't fit in here! 275 00:22:39,818 --> 00:22:41,252 So just go! 276 00:22:44,051 --> 00:22:45,452 You win, Hardin. 277 00:22:47,618 --> 00:22:48,718 You always do. 278 00:22:50,985 --> 00:22:52,051 You'd know better than anyone. 279 00:23:47,286 --> 00:23:48,286 You sure you don't want help? 280 00:23:48,386 --> 00:23:50,286 No, it's just a couple of things. 281 00:23:50,386 --> 00:23:54,852 I got most of it before Seattle anyway. So. 282 00:23:54,952 --> 00:23:56,319 Okay. 283 00:23:58,152 --> 00:23:59,019 Don't say I didn't ask. 284 00:23:59,152 --> 00:24:00,219 Uh-hmm. 285 00:24:35,985 --> 00:24:37,286 Tess, please. 286 00:25:12,618 --> 00:25:13,552 Hardin? 287 00:25:19,452 --> 00:25:21,519 Well, that was one hell of a dream, man. 288 00:25:21,652 --> 00:25:22,585 Ooh. 289 00:25:25,352 --> 00:25:26,785 - Are you okay? - Yeah. 290 00:25:26,852 --> 00:25:28,020 Oh, fuck. 291 00:25:28,119 --> 00:25:29,319 Your hand looks pretty bad. 292 00:25:30,685 --> 00:25:32,486 Ah, it's not that bad. I'll be fine. 293 00:25:33,519 --> 00:25:35,219 Bro, you were fucking wrecked. 294 00:25:38,185 --> 00:25:39,486 Hey, that American girl? 295 00:25:39,618 --> 00:25:41,585 I thought she was gonna tear the whole place down, bro. 296 00:25:41,718 --> 00:25:42,752 She was a bitch. 297 00:26:15,519 --> 00:26:16,519 Dad? 298 00:26:20,752 --> 00:26:21,585 Dad? 299 00:26:24,419 --> 00:26:25,352 Dad? 300 00:26:39,986 --> 00:26:41,252 Dad? 301 00:26:59,219 --> 00:27:00,052 - Oh no, no! - It's okay. it's okay. 302 00:27:00,185 --> 00:27:01,486 I got you, I got you. 303 00:28:13,986 --> 00:28:15,519 - Cheers. - Cheers. 304 00:28:18,052 --> 00:28:19,219 Strong enough for you? 305 00:28:19,319 --> 00:28:20,352 Yeah. It wasn't strong enough. 306 00:28:21,819 --> 00:28:23,020 Hardin, your phone's ringing. 307 00:28:23,119 --> 00:28:25,020 It's Landon. 308 00:28:25,052 --> 00:28:26,685 Mr. Scott's very busy at the moment. 309 00:28:26,718 --> 00:28:28,052 Can I take him... - Hey. 310 00:28:28,152 --> 00:28:29,585 Whoa-oh! 311 00:28:30,486 --> 00:28:31,953 Landon, if I wanted to talk to you, 312 00:28:32,020 --> 00:28:34,486 I would have picked up the phone the other 30 times you called. 313 00:28:34,519 --> 00:28:36,419 You know what? I know you're a selfish prick. 314 00:28:36,452 --> 00:28:37,986 I thought you could help, but, you know what? 315 00:28:38,020 --> 00:28:39,685 She's... she's... she's gonna get through this without you. 316 00:28:39,785 --> 00:28:41,618 Get through what? 317 00:28:41,718 --> 00:28:42,585 La...? 318 00:28:51,119 --> 00:28:53,119 Landon? What's wrong? 319 00:28:53,152 --> 00:28:54,352 Just tell me she's okay. 320 00:28:55,652 --> 00:28:56,585 It's, um. 321 00:28:59,286 --> 00:29:01,286 It's Richard. He's dead. 322 00:29:01,319 --> 00:29:03,452 And, uh, Tessa found him. 323 00:29:06,585 --> 00:29:07,819 Fuck. 324 00:29:07,920 --> 00:29:09,552 Oh, fuck. 325 00:29:10,920 --> 00:29:12,752 Um. Where... where is she? 326 00:29:12,886 --> 00:29:13,886 We're at her mom's. 327 00:29:14,052 --> 00:29:15,585 She hasn't. She hasn't spoken a word. 328 00:29:17,386 --> 00:29:19,119 Can you let me talk to her? 329 00:29:19,252 --> 00:29:20,552 I don't think that's a good idea. 330 00:29:20,618 --> 00:29:21,519 Please. 331 00:29:21,585 --> 00:29:23,552 Please just put the phone to her ear. 332 00:29:23,652 --> 00:29:25,119 You know, you really shouldn't be speaking to her. 333 00:29:25,219 --> 00:29:26,319 Then why the fuck did you call? 334 00:29:26,419 --> 00:29:27,286 Of course, I'm who she needs! 335 00:29:27,386 --> 00:29:28,853 You know us! You know me! 336 00:29:28,886 --> 00:29:30,152 All right, fine. 337 00:29:30,252 --> 00:29:32,519 Just stay calm, okay? Just give me a second. 338 00:29:40,685 --> 00:29:41,585 Hey, Tessa. 339 00:29:43,352 --> 00:29:44,119 I have Hardin on the phone for you. 340 00:29:44,185 --> 00:29:45,652 Um-mm, um-mm, um-umm. 341 00:29:45,718 --> 00:29:47,286 - Okay, okay. You don't have to. - No, no. No, no. 342 00:29:47,319 --> 00:29:49,152 - No. No. No. - It's fine. 343 00:29:49,185 --> 00:29:51,319 - Please, no! - Don't worry. It's fine. -Tess. 344 00:29:52,819 --> 00:29:54,219 Fuck! 345 00:30:10,020 --> 00:30:11,119 Oh! 346 00:30:31,352 --> 00:30:33,085 I mean, it's gonna be me or your mom 347 00:30:33,219 --> 00:30:35,219 and she's gonna make you eat it. 348 00:30:36,119 --> 00:30:37,686 Looks pretty good. 349 00:30:39,386 --> 00:30:41,286 I'm just so tired. 350 00:30:43,618 --> 00:30:44,352 Hmm. 351 00:30:59,786 --> 00:31:02,352 You're enjoying yourself. 352 00:31:02,452 --> 00:31:05,585 One little slip and it could all be over. 353 00:31:07,552 --> 00:31:09,219 Are you still talking about my shave? 354 00:31:13,853 --> 00:31:15,119 I meant the shave, 355 00:31:15,219 --> 00:31:17,219 but if you wanted to talk about last night. 356 00:31:18,819 --> 00:31:21,052 I'm sorry, Tess. 357 00:31:21,152 --> 00:31:23,119 I didn't mean to get that trashed. 358 00:31:23,152 --> 00:31:24,519 It's just with your dad... 359 00:31:24,552 --> 00:31:25,819 I'm not my dad. I'm not him. 360 00:31:27,486 --> 00:31:29,119 Tess, if you don't like it, tell me. 361 00:31:29,219 --> 00:31:31,119 - I don't like it. - Then I'll stop. 362 00:31:32,252 --> 00:31:33,419 I won't drink another drop. 363 00:31:33,552 --> 00:31:34,819 Really? 364 00:31:51,753 --> 00:31:52,619 What... what are you.? 365 00:32:22,085 --> 00:32:23,552 She doesn't want you here. 366 00:32:23,653 --> 00:32:24,519 I didn't fly 367 00:32:24,619 --> 00:32:26,085 5,000 fucking miles to argue with you. 368 00:32:26,152 --> 00:32:27,419 I don't know if she's awake. 369 00:32:27,486 --> 00:32:28,786 Let me just at least see if she's... Hardin! 370 00:32:28,886 --> 00:32:29,920 Tess. 371 00:32:30,020 --> 00:32:31,020 - Hey. - No. No, no. 372 00:32:31,119 --> 00:32:31,920 - No, no, no. - Hey, hey, hey. 373 00:32:32,052 --> 00:32:33,286 Do you want him here, Tess? 374 00:32:33,386 --> 00:32:34,819 You're fucked if you think I'm going anywhere. 375 00:32:34,886 --> 00:32:35,619 Tess. - No, get off me! 376 00:32:35,686 --> 00:32:36,986 Hey, it's okay. 377 00:32:37,085 --> 00:32:38,052 You gotta leave. 378 00:32:38,219 --> 00:32:39,419 You gotta leave or I'm calling the cops? 379 00:32:39,452 --> 00:32:40,686 Call the fucking cops. Call 'em. 380 00:32:40,819 --> 00:32:42,286 - I'm not going anywhere! - That's not funny! 381 00:32:42,352 --> 00:32:44,085 - I'm not laughing! - She doesn't want you here! 382 00:32:44,219 --> 00:32:45,920 You have no fucking idea what she wants! 383 00:32:46,052 --> 00:32:47,119 You weren't here when she needed you! 384 00:32:47,252 --> 00:32:49,185 Now, you're make... You're making it worse. 385 00:32:50,786 --> 00:32:51,986 Tess? 386 00:32:52,085 --> 00:32:54,252 Ugh, she's trying to avoid you. 387 00:32:54,352 --> 00:32:55,252 You're the reason she took... 388 00:33:00,286 --> 00:33:01,619 I'll check the front door. 389 00:33:27,786 --> 00:33:29,219 Hey, hey, Tess. 390 00:33:30,719 --> 00:33:33,319 It's not about you. 391 00:33:33,419 --> 00:33:34,653 I know. I... I just want to... 392 00:33:34,686 --> 00:33:35,719 I need quiet . 393 00:33:37,286 --> 00:33:38,219 Please. 394 00:34:20,553 --> 00:34:22,786 I haven't always treated you fairly. 395 00:34:22,920 --> 00:34:24,819 You hate me, Carol. 396 00:34:24,920 --> 00:34:25,886 You've always hated me. 397 00:34:25,953 --> 00:34:27,319 And it's fine. I don't care. 398 00:34:27,452 --> 00:34:29,953 But you should know your opinion means fuck all to me. 399 00:34:30,085 --> 00:34:31,920 And I mean that in the nicest way. 400 00:34:31,986 --> 00:34:33,319 You're exactly like him. 401 00:34:33,453 --> 00:34:35,419 That's exactly how Richard used to talk to my parents. 402 00:34:35,487 --> 00:34:36,719 I am not him. 403 00:34:36,786 --> 00:34:38,219 All right. Well. 404 00:34:38,286 --> 00:34:40,319 I only care about what's best for Tessa. 405 00:34:40,453 --> 00:34:41,686 So do I. 406 00:34:41,786 --> 00:34:44,853 The one thing that I thought that I taught her, 407 00:34:44,986 --> 00:34:47,386 and you may not believe me, 408 00:34:47,487 --> 00:34:51,686 was to not have to depend on a man the way that I did. 409 00:34:51,819 --> 00:34:54,052 And now, look at her. 410 00:34:54,185 --> 00:34:57,185 She's... she's reduced to nothing every time you leave. 411 00:34:57,252 --> 00:34:59,819 - Listen, I'm not... - No, no. Let me finish. 412 00:34:59,886 --> 00:35:02,185 Yeah, you always come back 413 00:35:02,319 --> 00:35:05,586 the way that Richard never did for us. 414 00:35:05,719 --> 00:35:07,219 But you never stay. 415 00:35:13,319 --> 00:35:15,653 I don't know what you want from me, Carol. 416 00:35:15,786 --> 00:35:16,953 I love her. 417 00:35:17,020 --> 00:35:18,487 I'm never letting her go. 418 00:35:18,586 --> 00:35:20,953 If you really love her, then you'll do what's best for her. 419 00:35:21,020 --> 00:35:22,520 And that is up to you now. 420 00:35:22,619 --> 00:35:25,453 Because you are the only person that she'll listen to. 421 00:35:25,520 --> 00:35:28,219 That girl loves you way too much for her own good. 422 00:35:29,052 --> 00:35:32,052 But Hardin, you and I both know 423 00:35:32,185 --> 00:35:34,387 that you can't give her what she needs. 424 00:35:34,520 --> 00:35:38,586 And that is stopping her from finding someone who will. 425 00:35:57,786 --> 00:36:00,119 I can only imagine how you're feeling right now. 426 00:36:03,753 --> 00:36:07,152 I keep thinking about the last time I saw him. 427 00:36:07,252 --> 00:36:09,085 He was eating half my damn pizza. 428 00:36:09,152 --> 00:36:12,453 He was happy. 429 00:36:12,520 --> 00:36:14,686 Just happy he had a place to stay. 430 00:36:22,719 --> 00:36:26,686 I am so sorry for what happened in London. 431 00:36:33,052 --> 00:36:34,686 I really am. 432 00:36:34,753 --> 00:36:38,920 I thought we had a love that was out of a novel. 433 00:36:38,986 --> 00:36:41,387 And no matter how hard or fast or tough it was, 434 00:36:41,453 --> 00:36:43,619 we'd survive to tell the story. 435 00:36:45,453 --> 00:36:47,453 Hey. 436 00:36:47,586 --> 00:36:51,686 We do. And we can. We can survive it. 437 00:36:55,487 --> 00:36:57,819 I don't wanna survive. I want to live. 438 00:37:11,320 --> 00:37:14,920 I can't keep doing this. 439 00:37:15,020 --> 00:37:17,453 Tess. 440 00:37:17,586 --> 00:37:21,119 You don't love me enough to fight for me. 441 00:37:21,252 --> 00:37:23,586 You gave up every time. 442 00:37:31,119 --> 00:37:33,653 I tried. 443 00:37:33,753 --> 00:37:35,686 I really fucking tried. 444 00:37:40,719 --> 00:37:42,686 I'm sorry I couldn't fix you. 445 00:37:46,920 --> 00:37:48,686 Me, too. 446 00:37:55,020 --> 00:37:56,052 Me, too. 447 00:38:25,320 --> 00:38:27,520 Who's paying for all this? 448 00:38:27,586 --> 00:38:29,686 You don't have to worry about money right now, honey. 449 00:38:32,953 --> 00:38:34,185 Hey. 450 00:38:35,553 --> 00:38:38,220 Hey, hey, hey, it's okay. It's okay. 451 00:38:41,387 --> 00:38:45,953 Ugh. Hey, I got make up on... - Oh. And. 452 00:38:45,986 --> 00:38:46,886 And a little bit of snot. 453 00:38:47,052 --> 00:38:48,152 Just a little bit. 454 00:38:50,387 --> 00:38:52,686 - You ready? - Yeah. 455 00:39:36,020 --> 00:39:38,586 I hadn't seen my father for nine years. 456 00:39:40,819 --> 00:39:43,686 But reconnecting with him was one of the greatest gifts. 457 00:39:45,686 --> 00:39:46,819 Even if it was only briefly. 458 00:39:50,686 --> 00:39:53,220 He had so many demons, but. 459 00:39:55,020 --> 00:39:57,686 He was also so kind. 460 00:40:01,353 --> 00:40:02,753 And he was trying to be better for me. 461 00:40:06,085 --> 00:40:07,085 I know that. 462 00:40:25,153 --> 00:40:26,686 You need a ride? Hardin? 463 00:40:29,353 --> 00:40:30,353 I don't think I should go. 464 00:40:30,487 --> 00:40:32,886 Why? You were his friend, kind of. 465 00:40:33,020 --> 00:40:34,586 And you paid for it, so. 466 00:40:34,719 --> 00:40:37,487 Landon, do me a favor and keep that between us. 467 00:40:37,553 --> 00:40:39,287 Sure. Doesn't mean you shouldn't come. 468 00:40:39,420 --> 00:40:40,886 So, come. 469 00:41:14,553 --> 00:41:16,420 Sorry, I didn't know that you were. 470 00:41:23,387 --> 00:41:25,719 I don't know half these people. 471 00:41:25,786 --> 00:41:27,253 It's kind of weird. 472 00:41:27,320 --> 00:41:30,920 When people go to funerals of someone they don't even know. 473 00:41:31,053 --> 00:41:32,786 It's just especially him. 474 00:41:32,853 --> 00:41:35,353 I mean, they're total hypocrites. 475 00:41:35,420 --> 00:41:38,020 No one here even liked him. 476 00:41:38,120 --> 00:41:39,153 You did. 477 00:41:41,619 --> 00:41:42,686 And even I did. 478 00:41:45,153 --> 00:41:47,053 I'm really mad at him. 479 00:41:47,153 --> 00:41:50,619 I'm like. I'm like pissed off. 480 00:41:50,686 --> 00:41:53,287 Hey, you have every right to be mad at him. 481 00:41:53,353 --> 00:41:55,953 Whether he's dead or not. 482 00:41:56,021 --> 00:42:00,553 I saw how much it meant to you to have him back in your life. 483 00:42:00,619 --> 00:42:02,920 And I think he is an idiot 484 00:42:03,086 --> 00:42:05,420 for throwing that all the way just to get high. 485 00:42:09,586 --> 00:42:11,453 But I mean, I'm one to talk, aren't I? 486 00:42:13,619 --> 00:42:15,553 I'm so sorry it took something like this 487 00:42:15,619 --> 00:42:18,287 for me to realize how much you mean to me. 488 00:42:18,420 --> 00:42:22,520 And how much. I want to be there for you. 489 00:42:31,320 --> 00:42:33,619 I need to go back inside. 490 00:42:42,320 --> 00:42:43,686 Okay. 491 00:42:54,920 --> 00:42:55,753 Oh, come on. 492 00:43:00,954 --> 00:43:03,387 Thank you so much for everything. 493 00:43:03,520 --> 00:43:04,487 Yeah, of course. 494 00:43:05,653 --> 00:43:07,153 Hey, could I have a lift? 495 00:43:07,287 --> 00:43:08,653 My Ubers keep canceling. 496 00:43:08,786 --> 00:43:10,186 I'm supposed to be meeting Nora 497 00:43:10,320 --> 00:43:12,387 and I'm already late, so. 498 00:43:12,487 --> 00:43:13,719 - Cool. - Yeah. 499 00:43:15,719 --> 00:43:16,686 We'll see if this one turns up. 500 00:43:19,053 --> 00:43:20,886 Do you want to come with me? 501 00:43:20,987 --> 00:43:22,553 Back to Ken's. 502 00:43:22,686 --> 00:43:25,387 I should really stay here. 503 00:43:25,520 --> 00:43:26,921 It's been a long day 504 00:43:27,053 --> 00:43:28,954 and I've got a doctor's appointment in Seattle. 505 00:43:29,086 --> 00:43:30,586 Tomorrow. 506 00:43:30,719 --> 00:43:32,553 Sure. 507 00:43:32,619 --> 00:43:33,786 Vance and Kimberly back? 508 00:43:33,853 --> 00:43:35,021 They get back in the morning. 509 00:43:35,220 --> 00:43:36,886 They're trying to work everything out for the baby. 510 00:43:42,520 --> 00:43:45,320 You know what? I'm... I'm gonna come with you. 511 00:43:45,453 --> 00:43:46,987 I'm gonna start looking for places up there. 512 00:43:47,086 --> 00:43:48,453 I'm ready. 513 00:43:48,520 --> 00:43:50,220 - I don't... I don't think... - Tess. Tess, 514 00:43:50,320 --> 00:43:51,753 it's my turn to be there for you. 515 00:43:53,453 --> 00:43:56,120 I don't want anything from you anymore. 516 00:44:02,053 --> 00:44:03,053 I don't believe you. 517 00:44:05,387 --> 00:44:07,586 And I don't think you believe yourself either. 518 00:44:25,520 --> 00:44:29,487 I'm so sorry that we weren't at your father's funeral. 519 00:44:29,619 --> 00:44:30,753 No, no, it's fine. 520 00:44:30,819 --> 00:44:34,619 Um, ugh. I wouldn't have been good company anyway. 521 00:44:36,686 --> 00:44:39,453 Uh, I was actually, 522 00:44:39,520 --> 00:44:41,819 I was thinking about moving to New York. 523 00:44:43,387 --> 00:44:44,520 With Landon. 524 00:44:46,220 --> 00:44:48,887 New York? That... 525 00:44:49,021 --> 00:44:50,786 Wow! 526 00:44:50,887 --> 00:44:52,387 What's your plan? 527 00:44:52,453 --> 00:44:53,786 Do you know where you're gonna work, what...? 528 00:44:53,921 --> 00:44:56,453 Not really. I. I mean, I know it's far. 529 00:44:56,586 --> 00:44:58,753 I just think that I need a fresh start. 530 00:45:00,719 --> 00:45:03,954 Tessa, it's okay to be sad. 531 00:45:04,053 --> 00:45:06,153 But if you let sadness control your life, 532 00:45:06,287 --> 00:45:08,420 you'll never have one. 533 00:45:08,487 --> 00:45:12,253 But what if I just always feel like this? 534 00:45:12,320 --> 00:45:14,854 What you've been through is awful. 535 00:45:14,987 --> 00:45:16,387 But you are so strong, 536 00:45:16,520 --> 00:45:18,120 and I know you'll get through this. 537 00:45:19,686 --> 00:45:22,420 It just takes time. 538 00:45:22,553 --> 00:45:25,719 And as for Hardin. 539 00:45:25,854 --> 00:45:28,387 Girl, just do your best to pretend you're moving on 540 00:45:28,553 --> 00:45:31,686 and eventually, you'll believe it. 541 00:45:42,021 --> 00:45:44,153 Why did you stay if you knew she wanted him? 542 00:45:46,153 --> 00:45:49,053 I loved her. 543 00:45:49,153 --> 00:45:51,086 I thought that she would see that he couldn't give her 544 00:45:51,153 --> 00:45:54,453 the stability that I could. 545 00:45:54,520 --> 00:46:02,220 You know, I imagine if. If Tessa marries another man, 546 00:46:02,353 --> 00:46:05,353 this is how he's gonna feel, competing with a memory of you. 547 00:46:05,420 --> 00:46:07,686 I'm not Vance, okay? Just because. 548 00:46:10,887 --> 00:46:13,453 I'm not him. 549 00:46:19,420 --> 00:46:21,553 You are. 550 00:46:22,954 --> 00:46:24,719 Okay. 551 00:46:31,186 --> 00:46:33,820 So, it's... it's true. 552 00:46:33,921 --> 00:46:35,686 He's your father. 553 00:46:37,120 --> 00:46:41,153 I knew it. I knew it the first time that I saw you. 554 00:46:41,220 --> 00:46:43,220 You look just like him. 555 00:46:43,353 --> 00:46:44,787 I did everything so wrong. 556 00:46:47,619 --> 00:46:49,686 And I couldn't stand that you were his. 557 00:46:51,887 --> 00:46:54,586 That doesn't excuse the drinking, but. 558 00:46:58,186 --> 00:47:00,053 I've loved you. 559 00:47:00,186 --> 00:47:01,619 I still love you. 560 00:47:05,153 --> 00:47:06,453 You're my son. 561 00:47:20,987 --> 00:47:21,754 I'm sorry. 562 00:47:49,287 --> 00:47:51,820 Let's talk about these test results. 563 00:47:51,954 --> 00:47:54,086 Unfortunately, the chances are very slim 564 00:47:54,153 --> 00:47:56,921 that you will carry to term. 565 00:47:56,954 --> 00:47:59,619 There are other options. 566 00:47:59,654 --> 00:48:02,754 Adoption is a route many people choose. 567 00:48:55,654 --> 00:48:57,086 - Hey. - Hey. 568 00:48:58,520 --> 00:48:59,887 Hey, I've been trying you all day. What's up? 569 00:49:01,353 --> 00:49:03,186 Um, I left my phone on silent. 570 00:49:04,620 --> 00:49:06,387 Is everything okay? 571 00:49:06,420 --> 00:49:12,687 No, not really. But. I have to go. 572 00:49:35,554 --> 00:49:37,520 Tess? 573 00:49:38,353 --> 00:49:39,554 Tessa? 574 00:49:41,021 --> 00:49:42,420 Hey, Tess. 575 00:49:44,554 --> 00:49:45,754 Hardin. 576 00:49:45,887 --> 00:49:46,754 Hey, come inside. 577 00:49:49,120 --> 00:49:50,587 I had a feeling you'd come. 578 00:49:50,654 --> 00:49:51,921 - Did you? - Yeah. 579 00:49:53,787 --> 00:49:54,787 It's late. 580 00:49:54,887 --> 00:49:56,153 It is. 581 00:50:02,353 --> 00:50:05,220 Do you want a baby with me? 582 00:50:05,353 --> 00:50:06,854 No, I don't want a baby with you. 583 00:50:08,720 --> 00:50:10,554 I mean. 584 00:50:10,654 --> 00:50:11,687 I just. 585 00:50:13,387 --> 00:50:15,053 I don't want a baby right now. 586 00:50:17,420 --> 00:50:18,687 I love sleep. 587 00:50:18,754 --> 00:50:22,353 My life has the tendency to fall apart when I'm awake. 588 00:50:22,453 --> 00:50:24,954 Your life is gonna be just fine, okay? 589 00:50:25,086 --> 00:50:28,620 You said it once. There can be no happy end to it. 590 00:50:30,487 --> 00:50:31,687 I didn't mean that. 591 00:50:33,053 --> 00:50:34,420 And I shouldn't have said it. 592 00:50:37,554 --> 00:50:39,220 I love you enough now. 593 00:50:39,353 --> 00:50:41,620 What do you want to do? 594 00:50:41,687 --> 00:50:43,620 - I love you. - Shush. We can quote Hemingway 595 00:50:43,687 --> 00:50:45,620 when we're sober, okay? 596 00:50:45,687 --> 00:50:47,987 For now, just go to sleep. 597 00:50:50,921 --> 00:50:52,420 Go to sleep. 598 00:50:53,687 --> 00:50:55,420 Stay. 599 00:51:24,387 --> 00:51:25,620 Morning. 600 00:51:25,720 --> 00:51:26,720 Morning. 601 00:51:28,787 --> 00:51:34,754 Um, what did I say last night? 602 00:51:36,353 --> 00:51:39,488 You mean, besides quoting Hemingway? 603 00:51:39,587 --> 00:51:42,220 Oh, no, I didn't. 604 00:51:42,287 --> 00:51:43,454 It wasn't that bad. 605 00:51:48,820 --> 00:51:49,754 Do you, uh. 606 00:51:51,620 --> 00:51:53,153 Do you want to tell me what's been bothering you? 607 00:51:55,421 --> 00:51:57,021 It's nothing. It's the doctor. 608 00:51:57,153 --> 00:51:58,186 Listen. 609 00:51:59,521 --> 00:52:00,954 If you are pregnant, I just wanted to say 610 00:52:01,021 --> 00:52:03,554 that I would genuinely be okay with that. 611 00:52:04,754 --> 00:52:06,820 It really would not be so bad having kids with you. 612 00:52:09,620 --> 00:52:12,921 Or, obviously, if you're... If you're not pregnant, 613 00:52:13,021 --> 00:52:15,687 I guess maybe after you finish college, 614 00:52:15,754 --> 00:52:18,021 or I don't know, either way. 615 00:52:22,253 --> 00:52:23,687 I can't get pregnant. 616 00:52:26,320 --> 00:52:28,987 The. the doctor said that it'll... 617 00:52:29,086 --> 00:52:32,488 It'd be almost impossible for me to conceive. 618 00:52:32,620 --> 00:52:35,320 And even if I did, there'd be a high risk of miscarriage 619 00:52:35,388 --> 00:52:36,687 so I can't. 620 00:52:45,021 --> 00:52:46,186 Agh! 621 00:52:47,654 --> 00:52:49,454 Uh, can you say somethin'? 622 00:52:53,086 --> 00:52:54,554 I don't know what to say. 623 00:52:54,654 --> 00:52:56,086 What do you... what do you mean, you don't know what... 624 00:52:56,220 --> 00:52:57,153 You don't want kids anyway. 625 00:52:57,220 --> 00:53:00,186 No, I-I-I didn't. 626 00:53:01,587 --> 00:53:04,120 Now, it just feels like it's been taken away from us. 627 00:53:04,220 --> 00:53:06,720 Uh, no, not from you. From me. 628 00:53:10,354 --> 00:53:11,620 Wait. 629 00:53:11,720 --> 00:53:13,120 That was the wrong thing to say. You know I didn't mean it. 630 00:53:13,220 --> 00:53:14,720 Tess, wait. Please wait. 631 00:53:15,754 --> 00:53:17,320 Tessa. 632 00:53:17,421 --> 00:53:19,521 Please just don't shut down on me again. 633 00:53:19,654 --> 00:53:23,654 I don't give a fuck if we can have kids or not, honestly. 634 00:53:23,754 --> 00:53:25,687 I'm sorry that you feel like I took something from you. 635 00:53:25,787 --> 00:53:27,053 - I don't. - But you're not the one 636 00:53:27,153 --> 00:53:29,388 who's just had their dreams crushed here, you know? 637 00:53:31,053 --> 00:53:32,687 Like you didn't want kids until two seconds ago 638 00:53:32,787 --> 00:53:34,720 which just came out of nowhere. 639 00:53:38,421 --> 00:53:39,720 I just want to be with you. 640 00:53:41,153 --> 00:53:43,587 Kids, no kids. 641 00:53:43,687 --> 00:53:44,820 When I was in London, 642 00:53:44,921 --> 00:53:46,687 I could not stop thinking about you. 643 00:53:48,454 --> 00:53:51,654 Right. Yeah, I'm sure... I'm sure you saw my face 644 00:53:51,787 --> 00:53:53,987 when you were sleeping with that girl at the party. 645 00:53:54,086 --> 00:53:55,488 Who are you.? What? 646 00:53:55,587 --> 00:53:59,288 Te... nothing of the sort happened. 647 00:53:59,354 --> 00:54:00,620 And I won't lie to you. - Shut up. You did. 648 00:54:00,720 --> 00:54:03,021 She did... she did try to kiss me and when she did, 649 00:54:03,153 --> 00:54:05,820 I literally threw up, so. 650 00:54:05,921 --> 00:54:08,354 You literally threw up. 651 00:54:08,454 --> 00:54:09,554 I did. 652 00:54:09,654 --> 00:54:11,720 - Threw up. - I threw up. 653 00:54:11,854 --> 00:54:15,720 Instant noodles, and it went on her head. 654 00:54:18,921 --> 00:54:20,053 Good. 655 00:54:20,186 --> 00:54:21,587 Good? 656 00:54:22,954 --> 00:54:24,288 - Yeah, good. - Good. 657 00:54:37,421 --> 00:54:39,987 And that is why Hardin is afraid of gerbils. 658 00:54:42,587 --> 00:54:44,021 If you don't stop makin' up stories, 659 00:54:44,120 --> 00:54:45,921 I'll tell Nora about that time you wet yourself. 660 00:54:47,421 --> 00:54:48,388 Touchรฉ. 661 00:54:48,488 --> 00:54:49,421 All right, then. 662 00:54:49,488 --> 00:54:52,021 This is so good. The sauce is amazing. 663 00:54:52,120 --> 00:54:53,954 It's all of Landon's favorites before he leaves us. 664 00:54:54,053 --> 00:54:57,153 This food almost makes me sad to go. 665 00:54:57,254 --> 00:55:01,021 So Nora, what part of New York are you in? 666 00:55:01,120 --> 00:55:03,454 Um, East 14th and First Ave. 667 00:55:03,521 --> 00:55:06,554 What she actually meant was how far is it from Landon. 668 00:55:06,654 --> 00:55:08,354 Oh. Um. 669 00:55:08,454 --> 00:55:10,720 - Like. - Like 50 minutes by train. 670 00:55:10,820 --> 00:55:12,221 Fifty minutes. 671 00:55:12,321 --> 00:55:13,488 I'm sorry. It's just practically long distance. 672 00:55:13,554 --> 00:55:14,754 I don't know how you're gonna make that work. 673 00:55:14,820 --> 00:55:16,521 I mean, I have to go through there 674 00:55:16,620 --> 00:55:17,987 to get to class every day. 675 00:55:18,086 --> 00:55:19,288 I mean, not... not that we'd be 676 00:55:19,421 --> 00:55:21,654 seeing each other every day. But I mean, we could 677 00:55:21,754 --> 00:55:23,954 if you wanted too. 678 00:55:26,153 --> 00:55:28,120 So, Hardin, graduation is looming. 679 00:55:28,221 --> 00:55:29,354 No, we're not doing this again. I don't want... 680 00:55:29,454 --> 00:55:30,488 Have you given more thought to... 681 00:55:30,587 --> 00:55:32,053 No, I haven't 'cause I'm not going to 682 00:55:32,120 --> 00:55:33,854 walk for graduation, okay? I don't want to walk. 683 00:55:33,987 --> 00:55:35,288 - Really? - Yeah, really. 684 00:55:35,388 --> 00:55:36,488 - You sure? - I'm sure. 685 00:55:36,620 --> 00:55:37,787 Hm. 686 00:55:38,720 --> 00:55:40,254 I just thought. 687 00:55:40,354 --> 00:55:42,687 I don't know. I just thought for sure you'd reconsider. 688 00:55:43,854 --> 00:55:45,354 So you've obviously asked her 689 00:55:45,488 --> 00:55:47,654 - to ask me? - What? What? 690 00:55:48,954 --> 00:55:50,454 Fuck it, fine. I'll walk for graduation then. 691 00:55:52,153 --> 00:55:53,554 - Yes! - Don't make me change my mind. 692 00:55:54,754 --> 00:55:56,521 To walking. 693 00:55:56,620 --> 00:55:57,521 Cheers to that. 694 00:55:57,620 --> 00:55:59,787 - To walking. - Cheers to that. 695 00:55:59,921 --> 00:56:00,554 - To walking. - Here we go again. 696 00:56:07,620 --> 00:56:09,754 Come on. 697 00:56:20,154 --> 00:56:23,954 Hey, I need to talk to you about something. 698 00:56:24,021 --> 00:56:25,154 Okay. 699 00:56:41,187 --> 00:56:43,687 I made a decision about something, and I didn't. 700 00:56:46,121 --> 00:56:48,921 With everything that's been going on 701 00:56:49,021 --> 00:56:51,187 because of a lot of things, but. 702 00:56:53,820 --> 00:56:55,254 We need time apart. 703 00:56:55,321 --> 00:57:01,521 Like. like really apart. 704 00:57:01,620 --> 00:57:02,521 And... 705 00:57:03,620 --> 00:57:05,921 This seems like the only way to make sure 706 00:57:05,987 --> 00:57:08,554 that that actually happen. 707 00:57:08,687 --> 00:57:10,053 Okay, why? 708 00:57:10,187 --> 00:57:13,053 Because we fight more than we get along. 709 00:57:13,154 --> 00:57:17,087 And when we make up, it's over sex. 710 00:57:19,221 --> 00:57:21,321 That's not... That's not really true. 711 00:57:21,421 --> 00:57:23,154 It is, and it's not healthy. 712 00:57:23,254 --> 00:57:26,121 How is sex not healthy? 713 00:57:26,221 --> 00:57:30,154 We've been having lots of fun, happy, consensual sex. 714 00:57:30,254 --> 00:57:33,221 And it's been full of fucking love and fucking trust. 715 00:57:33,288 --> 00:57:36,187 I can't keep going around in circles like this. 716 00:57:37,987 --> 00:57:42,321 Okay, okay. I understand. 717 00:57:42,454 --> 00:57:44,787 And I do have a lot to work on. 718 00:57:44,887 --> 00:57:46,021 But we have so much time. 719 00:57:46,121 --> 00:57:47,820 We have all the time in the world, 720 00:57:47,887 --> 00:57:48,820 and I will work on them. 721 00:57:48,921 --> 00:57:49,921 And I can come live with you 722 00:57:50,021 --> 00:57:52,388 in Seattle. - Okay. Okay. 723 00:57:52,521 --> 00:57:54,854 I'm moving. 724 00:57:54,954 --> 00:57:56,754 Okay. 725 00:57:56,854 --> 00:57:58,654 I'm moving to New York. 726 00:57:58,754 --> 00:58:00,221 I'm gonna live with Landon. 727 00:58:00,321 --> 00:58:01,620 Landon? 728 00:58:01,720 --> 00:58:02,620 What? This was his idea? 729 00:58:02,754 --> 00:58:04,720 No, no, no. This was my idea. 730 00:58:04,787 --> 00:58:05,921 This wasn't. don't... 731 00:58:06,021 --> 00:58:07,087 He's supposed to be my fucking brother. 732 00:58:07,221 --> 00:58:09,720 It's not like that. It's... no! Hey! 733 00:58:10,987 --> 00:58:11,687 - No, no. - I'm just gonna... 734 00:58:11,754 --> 00:58:12,921 New York! 735 00:58:12,987 --> 00:58:13,954 New York! You didn't fucking tell me! 736 00:58:14,054 --> 00:58:15,154 Well, it wasn't my call. 737 00:58:15,254 --> 00:58:16,454 You'd broken up with her. What do you...? 738 00:58:16,521 --> 00:58:18,321 You've been pretending to be my fucking friend! 739 00:58:18,421 --> 00:58:20,388 I didn't pretend shit, Hardin! 740 00:58:20,488 --> 00:58:23,187 I'm her friend too, and I'm cleaning up your shit as usual. 741 00:58:24,521 --> 00:58:25,288 Well, go ahead. 742 00:58:25,388 --> 00:58:26,687 Fucking hit me, you big man. 743 00:58:26,787 --> 00:58:28,054 Big piece of shit. 744 00:58:36,587 --> 00:58:38,687 Fuck. 745 00:58:57,820 --> 00:59:01,187 I'm sorry. I'm sorry, Tess, but. 746 00:59:02,720 --> 00:59:04,787 You know, of all people, 747 00:59:04,854 --> 00:59:08,022 he knows how much you mean to me. 748 00:59:08,154 --> 00:59:09,254 That you're my 749 00:59:09,354 --> 00:59:10,820 fucking lifeline, and he didn't tell me, 750 00:59:10,887 --> 00:59:12,854 and that fucking hurts. 751 00:59:12,988 --> 00:59:16,054 It fucking hurts, okay? 752 00:59:20,754 --> 00:59:22,354 I'm shit without you. 753 00:59:25,488 --> 00:59:29,620 I'm just as good at dooming this relationship as you. 754 00:59:29,754 --> 00:59:31,421 Is it doomed? 755 00:59:31,554 --> 00:59:33,454 Is it? I feel like we can make this work. 756 00:59:35,187 --> 00:59:38,121 You're trying, and I see that. But I. 757 00:59:38,221 --> 00:59:40,121 I can't keep doing this back and forth. 758 00:59:40,221 --> 00:59:42,955 It's... it's... it's not just with you. 759 00:59:43,054 --> 00:59:44,254 It's with me. 760 00:59:44,321 --> 00:59:46,288 You can't just escape yourself 761 00:59:46,354 --> 00:59:48,254 by moving from one place to another, you know. 762 00:59:50,754 --> 00:59:52,221 You know that, right? 763 00:59:52,321 --> 00:59:57,022 I need to figure things out. And. if you love me, 764 00:59:57,154 --> 00:59:59,254 - if you really love me... - I do. I do. 765 00:59:59,388 --> 01:00:01,454 Then I need you to promise not to follow me. 766 01:00:04,187 --> 01:00:05,587 - I can't do that. - Promise me. 767 01:00:05,720 --> 01:00:06,988 I can't do that. 768 01:00:07,054 --> 01:00:09,087 We can make this work! - Promise not to follow me. 769 01:00:09,187 --> 01:00:10,488 Give me some time 770 01:00:10,587 --> 01:00:14,587 or we're gonna end up taking everyone down with us. 771 01:00:14,687 --> 01:00:15,787 How long? 772 01:00:18,787 --> 01:00:20,887 How long, Tess? 773 01:00:20,955 --> 01:00:22,654 How long? 774 01:00:22,754 --> 01:00:23,988 I don't know. 775 01:00:24,154 --> 01:00:25,254 I don't know. 776 01:00:27,454 --> 01:00:29,654 Okay. Okay. 777 01:00:50,187 --> 01:00:52,787 So I'm glad this is the right place. 778 01:00:53,720 --> 01:00:55,087 Hi. 779 01:00:55,221 --> 01:00:57,354 Oh. Hello. Hello. 780 01:01:25,888 --> 01:01:27,254 Well, I don't agree... 781 01:01:49,421 --> 01:01:50,654 Welcome to The Lookout. 782 01:01:52,488 --> 01:01:53,454 - I'm so excited. - Thank you so much. 783 01:01:53,587 --> 01:01:55,087 - You're welcome. - Thank you so much. 784 01:01:55,187 --> 01:01:56,587 The best. 785 01:02:17,388 --> 01:02:19,488 I haven't actually read this before. 786 01:02:24,554 --> 01:02:29,454 "He lived his life for himself and then it shifted." 787 01:02:31,254 --> 01:02:32,855 "It became much more than waking up 788 01:02:32,955 --> 01:02:35,054 and going to sleep." 789 01:03:18,620 --> 01:03:20,721 And you don't know what he's doing in town? 790 01:03:20,788 --> 01:03:21,654 What? 791 01:03:21,888 --> 01:03:23,554 You don't know why Hardin's coming? 792 01:03:23,587 --> 01:03:25,421 He did not say, but uh, 793 01:03:25,488 --> 01:03:27,454 I couldn't have him staying at a hotel. 794 01:03:27,521 --> 01:03:29,254 Especially with a minibar. Is that shitty? 795 01:03:29,321 --> 01:03:30,788 I know he's sober now. 796 01:03:30,855 --> 01:03:33,254 No, no. No, I get it. 797 01:03:33,321 --> 01:03:35,488 And, you know, I mean, 798 01:03:35,587 --> 01:03:37,321 I'm working doubles this week anyway, 799 01:03:37,421 --> 01:03:40,354 so I won't even have to see him. 800 01:03:40,454 --> 01:03:44,221 Nora said if, uh, it gets too weird, 801 01:03:44,288 --> 01:03:45,221 you can crash at her place. 802 01:03:45,321 --> 01:03:46,354 I mean it's just. Ei... either way, 803 01:03:46,454 --> 01:03:48,022 it was going to be shitty like... 804 01:03:48,087 --> 01:03:49,821 Oh no, it's fine. I'll be fine. 805 01:03:49,922 --> 01:03:51,022 You're doing the thing 806 01:03:51,154 --> 01:03:52,087 - where you go, you go... - Oh, please. 807 01:03:52,221 --> 01:03:53,688 "I'll be fine," and you look away. 808 01:03:53,788 --> 01:03:54,855 Honestly? 809 01:03:54,955 --> 01:03:55,955 Yeah. 810 01:03:56,054 --> 01:03:57,054 - Wallet, keys, phone? - Yes. 811 01:03:57,154 --> 01:03:58,788 - Okay. - Okay. 812 01:03:58,922 --> 01:03:59,821 Ciao. 813 01:04:09,688 --> 01:04:16,488 Hey, so Landon just got here, and Hardin is with him. 814 01:04:17,488 --> 01:04:19,620 They are asking for your section. 815 01:04:21,821 --> 01:04:24,221 Uh. yeah, of course. 816 01:04:24,321 --> 01:04:27,620 - You sure? - Yeah. I guess. 817 01:04:41,888 --> 01:04:43,388 Tessa. 818 01:04:45,755 --> 01:04:47,587 Theresa? 819 01:04:47,655 --> 01:04:50,354 Uh, yeah. 820 01:04:50,488 --> 01:04:53,321 I put my full name on the job application. 821 01:04:53,454 --> 01:04:55,321 Uh, Hardin wanted to eat here. 822 01:04:55,421 --> 01:04:57,022 That's. that's. 823 01:04:57,154 --> 01:04:58,688 That's fine. 824 01:04:59,821 --> 01:05:00,721 Yeah, of course. 825 01:05:00,821 --> 01:05:01,855 Let me seat you guys. 826 01:05:01,955 --> 01:05:03,621 Yeah. 827 01:05:04,855 --> 01:05:05,655 Nice to see you. 828 01:05:05,821 --> 01:05:06,721 Nice to see you, too. 829 01:05:06,755 --> 01:05:07,721 Yup. 830 01:05:14,755 --> 01:05:16,421 Sorry. 831 01:05:22,388 --> 01:05:24,154 So, you've been here since this morning. 832 01:05:24,288 --> 01:05:26,721 Yeah, I'm working a double today. 833 01:05:26,855 --> 01:05:28,288 When will you get off? 834 01:05:29,388 --> 01:05:34,788 Uh, one, so I should be home around two. 835 01:05:34,922 --> 01:05:37,388 Every single day. 836 01:05:38,521 --> 01:05:42,521 And I'll try not to wake you, again. 837 01:05:44,022 --> 01:05:45,488 What can I get you guys? 838 01:05:53,221 --> 01:05:54,488 Good night. 839 01:06:00,388 --> 01:06:02,388 I just wanted to make sure you got home okay. 840 01:06:03,588 --> 01:06:06,288 You do know that I walk this every night, right? 841 01:06:12,087 --> 01:06:13,521 Since you're here. 842 01:06:19,254 --> 01:06:21,321 So why are you working here anyway? 843 01:06:21,454 --> 01:06:24,022 Isn't Vance opening his new publishing house? 844 01:06:24,121 --> 01:06:27,254 Uh, I just want to do something on my own. 845 01:06:28,821 --> 01:06:31,087 I like it. Nora's here. 846 01:06:31,221 --> 01:06:33,555 I make more money than you'd think. 847 01:06:33,655 --> 01:06:37,855 Uh, plus it keeps me busy while I'm waiting to get into NYU. 848 01:06:37,955 --> 01:06:40,221 What? You haven't gotten in yet? 849 01:06:40,321 --> 01:06:44,354 No, but I'm hoping for the spring semester. 850 01:06:46,988 --> 01:06:48,421 Are you happy? 851 01:06:50,621 --> 01:06:52,087 Yeah. 852 01:06:52,187 --> 01:06:53,488 Are you seeing anyone? 853 01:06:54,421 --> 01:06:57,788 Yes. I'm out every night 854 01:06:57,888 --> 01:07:00,821 being wined and dined. 855 01:07:00,922 --> 01:07:02,121 I'm actually not dating anyone. 856 01:07:02,221 --> 01:07:04,154 I'm quite conservative in that way. 857 01:07:04,288 --> 01:07:05,621 - Hey, girlie. - Hey, watch it! 858 01:07:05,688 --> 01:07:06,655 Hey! It's okay. 859 01:07:08,688 --> 01:07:09,821 Hey, Joe. 860 01:07:09,955 --> 01:07:12,655 Uh, I brought you some fries and the sliders that you love. 861 01:07:14,154 --> 01:07:15,489 I'll see you tomorrow. 862 01:07:20,288 --> 01:07:22,421 It makes me feel better about my dad. 863 01:07:26,821 --> 01:07:28,187 Do you wanna.? 864 01:07:29,254 --> 01:07:30,955 Tomorrow, if you're not working, 865 01:07:31,087 --> 01:07:33,421 I have some free time if you wanna.? 866 01:07:36,254 --> 01:07:40,054 I'm working a double. That I took 867 01:07:40,154 --> 01:07:43,421 so I wouldn't have to see you. 868 01:08:04,054 --> 01:08:05,354 Hey. 869 01:08:05,421 --> 01:08:06,721 - Stop. - Hey, hey. 870 01:08:06,788 --> 01:08:09,022 - Stop. Stop! Stop! - Hey, Hardin. 871 01:08:11,121 --> 01:08:13,388 Hey, it's okay. It's okay. It's okay. 872 01:08:14,922 --> 01:08:15,922 It's okay. 873 01:08:17,755 --> 01:08:19,422 Oh, fuck. 874 01:08:51,788 --> 01:08:53,254 Thank you. 875 01:09:00,655 --> 01:09:02,522 I miss this. 876 01:09:07,022 --> 01:09:09,288 Me too. 877 01:09:46,888 --> 01:09:47,955 Tessa. 878 01:09:48,054 --> 01:09:49,221 I'm so sorry. I got lost. 879 01:09:49,288 --> 01:09:51,355 I didn't know which turning it was. 880 01:09:55,821 --> 01:09:59,422 Hey! Hey, Joe. Here you go. 881 01:10:04,621 --> 01:10:06,054 Stay safe, man. 882 01:10:27,288 --> 01:10:29,154 You seem different, like. 883 01:10:30,288 --> 01:10:32,121 Like the same but just different. 884 01:10:33,087 --> 01:10:36,955 I'm still me. 885 01:10:37,022 --> 01:10:38,221 A fair bit of therapy, 886 01:10:38,322 --> 01:10:40,289 and I'm hitting the gym more but I'm still me. 887 01:10:44,289 --> 01:10:45,422 Do you still drink? 888 01:10:48,022 --> 01:10:49,555 I do have the odd beer or glass of wine 889 01:10:49,688 --> 01:10:51,755 but I am never chugging a bottle of whiskey again, 890 01:10:51,855 --> 01:10:53,322 if that's what you mean. 891 01:11:01,422 --> 01:11:03,054 - Mm. - Tess. 892 01:11:07,755 --> 01:11:09,054 Well, how is it then? 893 01:11:10,788 --> 01:11:12,054 Mm. 894 01:11:13,255 --> 01:11:14,221 Oi, Tess. 895 01:11:14,322 --> 01:11:15,788 At least share it if you're gonna. 896 01:11:34,688 --> 01:11:36,221 You know, if I wasn't such a gentleman, 897 01:11:36,322 --> 01:11:38,087 I would have you on this counter right now. 898 01:11:38,221 --> 01:11:40,289 I thought you weren't a gentleman. 899 01:11:43,087 --> 01:11:45,422 I'm half gentleman right now. 900 01:11:47,054 --> 01:11:48,455 A half? 901 01:11:48,588 --> 01:11:49,422 Uh-huh. 902 01:11:53,455 --> 01:11:54,855 And that means. 903 01:11:54,955 --> 01:11:56,422 As much as I want you. 904 01:11:59,222 --> 01:12:00,455 I can't be with you. 905 01:12:03,154 --> 01:12:05,289 Until you're really ready to be with me. 906 01:12:08,788 --> 01:12:11,187 Or. what? 907 01:12:12,555 --> 01:12:13,555 Come on, grab some plates. 908 01:12:13,688 --> 01:12:14,422 Let's eat. 909 01:12:18,721 --> 01:12:21,721 Tess, plates. Now, please. 910 01:12:43,821 --> 01:12:45,222 What? 911 01:12:47,355 --> 01:12:48,821 Nothing. 912 01:12:54,121 --> 01:12:55,222 Good morning. 913 01:12:55,355 --> 01:12:57,355 - Good morning. - Good morning. 914 01:13:04,355 --> 01:13:05,422 Bye. 915 01:13:15,721 --> 01:13:17,054 Finally. 916 01:13:18,289 --> 01:13:20,788 And it feels good. 917 01:13:21,955 --> 01:13:24,188 I'm gonna go take a shower. 918 01:13:25,655 --> 01:13:27,054 Thank you, Tess. 919 01:13:39,222 --> 01:13:40,888 - Hey. - Hey. 920 01:13:40,988 --> 01:13:41,855 How's work? 921 01:13:41,988 --> 01:13:42,888 Good. 922 01:13:44,988 --> 01:13:46,688 Long. 923 01:13:47,988 --> 01:13:50,588 Is, um, is Landon home? 924 01:13:50,688 --> 01:13:52,222 Uh, he's staying at Nora's. 925 01:13:55,555 --> 01:13:58,122 Are you going out? 926 01:13:58,255 --> 01:13:58,721 No. 927 01:13:59,289 --> 01:14:00,455 Got an early meeting tomorrow. 928 01:14:21,222 --> 01:14:22,422 Give me your feet. 929 01:14:57,022 --> 01:14:58,422 Come sit in front of me. 930 01:15:26,489 --> 01:15:27,422 That feels good. 931 01:15:29,489 --> 01:15:31,422 It would feel a lot better without this. 932 01:15:32,788 --> 01:15:34,322 Just saying. 933 01:15:53,055 --> 01:15:55,222 This is your idea. 934 01:15:55,289 --> 01:15:57,422 I know. 935 01:16:26,289 --> 01:16:27,688 In five months, Theresa. 936 01:16:27,788 --> 01:16:33,222 You are pushing every ounce of my self-control. 937 01:17:08,023 --> 01:17:09,322 I have thought about this 938 01:17:09,389 --> 01:17:15,422 every single second of every fucking day. 939 01:17:17,255 --> 01:17:19,222 You have no idea. 940 01:18:50,688 --> 01:18:52,755 So, by sleeping with me, I think you just agreed 941 01:18:52,889 --> 01:18:53,889 to start seeing me again. 942 01:18:53,956 --> 01:18:56,222 Mm. is that so? 943 01:18:56,289 --> 01:18:57,355 Mm-hm. 944 01:18:58,923 --> 01:19:00,655 I love this. - What? 945 01:19:00,755 --> 01:19:02,155 This. Us. 946 01:19:04,455 --> 01:19:06,489 You know we're always going to be like this, Tess. 947 01:19:09,588 --> 01:19:11,489 I really have to go to this meeting 948 01:19:11,588 --> 01:19:13,822 so I will see you when I'm back. - Okay. 949 01:19:15,655 --> 01:19:17,688 Okay. 950 01:19:36,923 --> 01:19:38,889 It was the fall when he met her. 951 01:19:38,923 --> 01:19:41,923 In his world, he was only concerned about one thing. 952 01:19:41,956 --> 01:19:43,822 Himself. 953 01:19:43,856 --> 01:19:45,655 He'd won every bet so far, 954 01:19:45,688 --> 01:19:47,789 and this was supposed to be no different, 955 01:19:47,822 --> 01:19:49,422 although in Tessa's nearness, 956 01:19:49,455 --> 01:19:52,588 he felt an apprehension this time. 957 01:19:52,621 --> 01:19:55,756 In a Darcy-inspired gesture, he funded her father's funeral. 958 01:19:57,355 --> 01:19:59,588 It was only the beginning of what he felt he needed to do 959 01:19:59,621 --> 01:20:02,255 to absolve himself. 960 01:20:02,289 --> 01:20:04,655 His guilt led heavy in the call that he hadn't answered. 961 01:20:07,023 --> 01:20:08,455 The only reason he didn't lose himself 962 01:20:08,489 --> 01:20:09,588 again in darkness. 963 01:20:09,621 --> 01:20:12,023 .Was in knowing her dad was happy. 964 01:20:12,055 --> 01:20:13,756 His death was surely an accident. 965 01:20:13,789 --> 01:20:16,255 It didn't bring him back, but his talk of his future 966 01:20:16,289 --> 01:20:18,188 and appreciating the time off the street. 967 01:20:19,355 --> 01:20:21,655 Though she was unable to bear children of her own, 968 01:20:21,688 --> 01:20:24,122 she couldn't let go of the dream of them. 969 01:20:24,155 --> 01:20:26,889 He knew that, and loved her even so. 970 01:20:26,923 --> 01:20:28,588 He tried not to be selfish. 971 01:20:28,621 --> 01:20:31,023 But he couldn't help thinking about the little versions of him 972 01:20:31,055 --> 01:20:32,255 she couldn't give him. 973 01:20:33,655 --> 01:20:36,422 He hopes she will understand just how broken he was 974 01:20:36,455 --> 01:20:38,621 and see how much she affected his life. 975 01:20:48,989 --> 01:20:50,255 "She stumbled 976 01:20:50,389 --> 01:20:52,722 "through the room the way that tasteless girls move 977 01:20:52,822 --> 01:20:54,522 when they drink too much." 978 01:20:54,588 --> 01:20:55,923 Stop reading that. 979 01:20:56,055 --> 01:20:58,756 No, no, no, you don't get to write my story 980 01:20:58,889 --> 01:21:00,355 and then tell me I can't read it. 981 01:21:00,422 --> 01:21:01,555 That part's not about you. 982 01:21:01,621 --> 01:21:04,656 How long have you been writing about us? 983 01:21:09,588 --> 01:21:11,088 After we kissed. 984 01:21:11,188 --> 01:21:12,789 You. like the first time? 985 01:21:16,255 --> 01:21:17,756 Are you fucking kidding me? 986 01:21:19,489 --> 01:21:20,621 You're just. 987 01:21:22,122 --> 01:21:23,155 Tess, I'll explain 988 01:21:23,289 --> 01:21:24,222 if you'll just listen. - Oh, no. 989 01:21:24,355 --> 01:21:26,889 You already have, on every page. 990 01:21:27,023 --> 01:21:28,621 - This is what I did to vent. - Great. 991 01:21:28,689 --> 01:21:29,689 Where are you going? 992 01:21:29,789 --> 01:21:31,422 - I. - Tess! 993 01:21:31,522 --> 01:21:34,289 I'm done. This. we're just a bomb waiting to explode. 994 01:21:34,355 --> 01:21:35,856 This was a wake-up call. - What do you mean? 995 01:21:35,923 --> 01:21:37,023 You're acting like I wrote that 996 01:21:37,088 --> 01:21:38,155 to purposely hurt you. - How... 997 01:21:38,222 --> 01:21:39,722 How did you think I was gonna feel? 998 01:21:39,856 --> 01:21:41,355 It was not all about you. 999 01:21:41,422 --> 01:21:44,322 You would never let me read what you were writing in there. 1000 01:21:44,389 --> 01:21:45,856 And now the whole world gets to. 1001 01:21:45,923 --> 01:21:47,656 Stuff about me. 1002 01:21:47,756 --> 01:21:49,188 Stuff about my dad. 1003 01:21:50,222 --> 01:21:53,222 I'm sorry. I never meant for it to be published. 1004 01:21:53,289 --> 01:21:55,756 I started that journal to figure the shit out in my head. 1005 01:21:55,822 --> 01:21:58,255 They asked me to read it in group therapy, so I did. 1006 01:21:58,322 --> 01:22:00,989 And one thing just led to another. 1007 01:22:01,122 --> 01:22:03,923 You accidentally wrote a book. 1008 01:22:03,989 --> 01:22:05,656 I. 1009 01:22:05,722 --> 01:22:08,055 I didn't mean for this to happen this way. 1010 01:22:10,155 --> 01:22:13,789 No one wants to read this sick shit. 1011 01:22:13,856 --> 01:22:15,489 I thought that too. 1012 01:22:15,622 --> 01:22:18,789 But there's a bidding war for my book. 1013 01:22:20,722 --> 01:22:22,188 And that's why I'm in town. 1014 01:22:25,355 --> 01:22:26,656 You accidentally wrote a book 1015 01:22:26,722 --> 01:22:29,422 and then you shopped it around to publishers 1016 01:22:29,555 --> 01:22:31,555 without asking me? 1017 01:22:31,689 --> 01:22:34,023 Fuck, this never should have happened like this. 1018 01:22:34,088 --> 01:22:36,088 No, no. It shouldn't have. 1019 01:22:36,188 --> 01:22:38,489 Tess, I hated myself. 1020 01:22:38,589 --> 01:22:41,255 I had to deal with that every fucking day. 1021 01:22:41,322 --> 01:22:44,155 What is the point in everything we've been through if we can't 1022 01:22:44,289 --> 01:22:46,455 channel that into something that helps people? 1023 01:22:46,522 --> 01:22:49,522 I don't want people reading about my life and judging me. 1024 01:22:49,622 --> 01:22:51,856 It's not your life, Tess. It's our lives, 1025 01:22:51,956 --> 01:22:53,656 and it's a story about forgiveness 1026 01:22:53,789 --> 01:22:55,822 and unconditional love. 1027 01:22:57,489 --> 01:23:00,255 It doesn't matter about parents or addiction 1028 01:23:00,389 --> 01:23:03,188 or whatever fucked up past. It's never too late. 1029 01:23:03,322 --> 01:23:04,856 People can always change. 1030 01:23:04,923 --> 01:23:07,188 That is the kind of story "After" is. 1031 01:23:08,856 --> 01:23:10,188 "After"? 1032 01:23:11,222 --> 01:23:13,556 It's my journey after I met you. 1033 01:23:15,422 --> 01:23:17,188 I think that journey is over. 1034 01:24:07,589 --> 01:24:09,822 Yes. 1035 01:24:09,889 --> 01:24:11,188 I didn't think I'd ever come here. 1036 01:24:12,989 --> 01:24:15,689 I really thought that I had hit rock bottom 1037 01:24:15,822 --> 01:24:18,155 and then I'd hit it again harder and again and again, 1038 01:24:18,289 --> 01:24:20,622 and I burnt down a fucking house. 1039 01:24:23,422 --> 01:24:26,389 And, uh, I guess... I guess what I'm trying to say is 1040 01:24:26,456 --> 01:24:27,556 thank you all. 1041 01:24:28,956 --> 01:24:31,389 Because when I walked in that door, 1042 01:24:31,523 --> 01:24:33,255 I. I didn't know how this would go. 1043 01:24:33,389 --> 01:24:34,422 I didn't think it would work for me. 1044 01:24:34,556 --> 01:24:35,722 I never open up. 1045 01:24:35,856 --> 01:24:39,088 And somehow, you guys have found a way to make me, 1046 01:24:39,222 --> 01:24:41,422 and I'm grateful. 1047 01:24:41,556 --> 01:24:43,622 I mean this... This really helped a lot. 1048 01:24:43,689 --> 01:24:45,722 I'd recommend it to anyone. 1049 01:24:45,789 --> 01:24:50,188 I feel like I'm actually a better version of myself 1050 01:24:50,322 --> 01:24:55,656 and I haven't tried to better myself ever, really. 1051 01:24:58,155 --> 01:24:59,656 So thank you. 1052 01:25:44,722 --> 01:25:48,589 It's been so nice having you back in London. 1053 01:25:48,722 --> 01:25:49,923 Mm. 1054 01:25:49,989 --> 01:25:51,689 I have something for you. 1055 01:25:54,756 --> 01:25:56,856 Look at this. 1056 01:25:58,088 --> 01:26:00,589 Your name. 1057 01:26:00,722 --> 01:26:02,789 I'm so proud of you. 1058 01:26:12,122 --> 01:26:13,188 I'm so sorry. 1059 01:26:13,390 --> 01:26:16,589 Mum, it's fine. I've been going through so much. 1060 01:26:16,622 --> 01:26:18,289 No, but. 1061 01:26:18,356 --> 01:26:20,490 I didn't know what to do. 1062 01:26:20,556 --> 01:26:22,188 I was young, I was. 1063 01:26:24,155 --> 01:26:25,789 In love and I was terrified. 1064 01:26:27,289 --> 01:26:28,989 None of that excuses the fact 1065 01:26:29,055 --> 01:26:31,423 that I hid the truth from you for so long. 1066 01:26:31,556 --> 01:26:32,523 But. 1067 01:26:35,023 --> 01:26:37,490 Everything I did, every decision I made, 1068 01:26:37,556 --> 01:26:40,556 no matter how regrettable looking back, it was. 1069 01:26:43,188 --> 01:26:45,222 It was done out of love for you. 1070 01:26:47,656 --> 01:26:48,656 I know it was, Mum. 1071 01:26:49,923 --> 01:26:51,490 And thank you for saying that. 1072 01:26:55,323 --> 01:26:56,456 It's good, all right? 1073 01:26:56,523 --> 01:26:58,188 This is amazing. 1074 01:27:00,789 --> 01:27:02,956 Checkout took forever. 1075 01:27:03,023 --> 01:27:06,656 Yes. Yes. No, I'm on my way back now. 1076 01:27:20,556 --> 01:27:23,722 Sorry, yeah. 1077 01:27:23,789 --> 01:27:25,188 Yeah, I'll see you soon. 1078 01:27:29,088 --> 01:27:32,856 Hi. Look at you, so official. 1079 01:27:32,956 --> 01:27:37,789 Hi. You have to tell me everything. 1080 01:27:37,889 --> 01:27:39,188 Hasn't been that long. 1081 01:27:41,956 --> 01:27:42,956 I think it's just since Landon 1082 01:27:43,055 --> 01:27:46,323 basically moved in with Nora that. 1083 01:27:46,390 --> 01:27:47,989 You're starved for attention. 1084 01:27:48,088 --> 01:27:49,722 Mm. I thought it would be easier 1085 01:27:49,856 --> 01:27:52,188 making friends at school. 1086 01:27:52,323 --> 01:27:55,589 Yeah. The campus is pretty spread out, huh? 1087 01:27:55,689 --> 01:27:57,222 Yeah. And it's just by the time you figure out 1088 01:27:57,323 --> 01:27:58,622 where to meet and how to get there 1089 01:27:58,756 --> 01:27:59,956 on the subway and the buses, 1090 01:28:00,088 --> 01:28:01,956 it's like an hour to do anything. 1091 01:28:02,055 --> 01:28:03,290 Welcome to New York. 1092 01:28:03,390 --> 01:28:06,155 So I hope you like chicken Alfredo. 1093 01:28:08,023 --> 01:28:09,023 - Er. - What? 1094 01:28:09,122 --> 01:28:10,188 I should've mentioned this. I'm... 1095 01:28:10,323 --> 01:28:11,689 I'm actually doing the plant-based thing. 1096 01:28:11,822 --> 01:28:12,856 I don't know why I didn't ask. 1097 01:28:12,989 --> 01:28:13,956 I should have just asked. 1098 01:28:14,055 --> 01:28:14,989 No, no. You know, let's improvise. 1099 01:28:15,088 --> 01:28:16,188 You got any red sauce? 1100 01:28:20,889 --> 01:28:22,423 - I'm sorry. I'm sorry. - No, no, no. 1101 01:28:22,523 --> 01:28:24,188 Tessa. Tess. Hey. - I'm sorry. 1102 01:28:25,889 --> 01:28:27,523 Don't worry about it. 1103 01:28:27,589 --> 01:28:28,656 I'll order somethin' in. 1104 01:28:28,722 --> 01:28:31,889 Mm. 1105 01:28:31,989 --> 01:28:33,023 You wanna try? 1106 01:28:33,122 --> 01:28:34,523 What is it? 1107 01:28:34,656 --> 01:28:36,088 Tofu curry dumpling. 1108 01:28:36,188 --> 01:28:37,456 Is it spicy? 1109 01:28:37,556 --> 01:28:38,889 Not... not. just try it. 1110 01:28:38,989 --> 01:28:40,122 Okay. 1111 01:28:46,088 --> 01:28:47,188 - Yeah? - Mm. 1112 01:28:48,756 --> 01:28:50,856 It's not... it's not bad. 1113 01:28:50,956 --> 01:28:51,722 But.? 1114 01:28:51,856 --> 01:28:53,055 It's not good. 1115 01:28:53,155 --> 01:28:54,923 Oh, come on. 1116 01:28:55,023 --> 01:28:56,789 So one of my classmates invited us 1117 01:28:56,856 --> 01:28:58,923 to his girlfriend's gallery opening 1118 01:28:58,989 --> 01:29:00,622 - in the village tonight. - Mm-hm. 1119 01:29:00,689 --> 01:29:02,856 Do you wanna go? 1120 01:29:02,989 --> 01:29:07,256 Um, yeah. I mean, I'd love to but. 1121 01:29:07,356 --> 01:29:09,223 I've actually got this thing tonight. 1122 01:29:09,323 --> 01:29:10,622 Can we do it another time? 1123 01:29:10,722 --> 01:29:13,523 Yeah. Of course. 1124 01:29:13,589 --> 01:29:15,523 Okay. 1125 01:29:19,423 --> 01:29:22,223 So after she kicked me out, 1126 01:29:22,323 --> 01:29:23,923 I really felt that my entire world 1127 01:29:24,023 --> 01:29:26,088 was just crumbling around me. 1128 01:29:26,156 --> 01:29:27,556 I was afraid I was going to spiral. 1129 01:29:29,055 --> 01:29:30,722 I really had nothing going for me. 1130 01:29:32,789 --> 01:29:33,756 But then I got the call. 1131 01:29:35,390 --> 01:29:39,323 Dowless and Sons wanted the book to release immediately. 1132 01:29:39,456 --> 01:29:43,023 So, I picked up the phone and I called. 1133 01:29:43,122 --> 01:29:44,290 I called my therapist. 1134 01:29:47,122 --> 01:29:48,189 And I took a breath. 1135 01:29:50,290 --> 01:29:51,689 And I took the deal. 1136 01:29:53,423 --> 01:29:54,556 And here we are. 1137 01:30:11,956 --> 01:30:14,290 Anyway, I'll, uh, I'll stop blithering on, 1138 01:30:14,390 --> 01:30:16,290 and I'll actually read something. 1139 01:30:17,305 --> 01:31:17,344 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 77960

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.