Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org
2
00:00:25,684 --> 00:00:27,717
All of us have demons.
3
00:00:27,817 --> 00:00:29,951
All I want is a relationship
with my daughter.
4
00:00:30,050 --> 00:00:32,918
He's an alcoholic
and so were you.
5
00:00:34,551 --> 00:00:36,317
You face them.
6
00:00:36,350 --> 00:00:38,951
And just when you think
you're winning,
7
00:00:38,984 --> 00:00:40,551
it turns out.
8
00:00:40,584 --> 00:00:43,183
They weren't your demons
to begin with.
9
00:00:43,284 --> 00:00:44,851
What the fuck?
10
00:00:44,951 --> 00:00:46,518
Oh, fu...
11
00:00:46,617 --> 00:00:47,317
Vance!
12
00:00:47,417 --> 00:00:48,551
It's not what you think.
13
00:00:48,617 --> 00:00:50,150
You're getting married tomorrow!
14
00:00:50,284 --> 00:00:52,817
I was gonna tell you ages ago,
but your mom didn't want.
15
00:00:52,884 --> 00:00:53,851
Tell me what?
16
00:00:53,984 --> 00:00:56,684
Hardin is Christian's son.
17
00:00:57,518 --> 00:00:58,717
- I'm so sorry.
- Fuck off!
18
00:01:29,485 --> 00:01:30,518
Hardin.
19
00:01:31,684 --> 00:01:33,717
It was. It was a mistake.
20
00:01:33,817 --> 00:01:35,018
Which part?
21
00:01:41,217 --> 00:01:42,584
Christian told you?
22
00:01:47,884 --> 00:01:48,884
My love, if I could go back.
23
00:01:49,018 --> 00:01:51,250
If I could go back, if...
24
00:01:52,250 --> 00:01:54,050
I should have told you.
25
00:01:56,317 --> 00:01:57,317
Yeah.
26
00:02:00,518 --> 00:02:01,717
Hardin!
27
00:02:17,217 --> 00:02:21,018
Ooh, yeah.
28
00:02:23,284 --> 00:02:24,350
- Hi.
- Hey.
29
00:02:39,117 --> 00:02:40,350
You sure you wanna do that?
30
00:02:44,217 --> 00:02:45,317
I'll get one of those.
31
00:02:54,050 --> 00:02:55,150
Your dad.
32
00:02:57,018 --> 00:02:58,150
Ken.
33
00:03:00,385 --> 00:03:02,918
You know, we were like brothers.
34
00:03:03,018 --> 00:03:04,651
And then you fucked his wife.
35
00:03:04,717 --> 00:03:06,083
That's not how it was.
36
00:03:07,951 --> 00:03:09,851
I loved your mum.
37
00:03:09,951 --> 00:03:11,351
She was head over heels
with him.
38
00:03:13,250 --> 00:03:17,117
But then when he went to
university, he wasn't there.
39
00:03:17,217 --> 00:03:19,083
He was wandering around.
He was always busy.
40
00:03:19,217 --> 00:03:24,250
And. she turned to me
for emotional support.
41
00:03:26,851 --> 00:03:28,351
That's how it became intimate.
42
00:03:28,451 --> 00:03:30,751
Spare me
the fucking details, okay?
43
00:03:31,851 --> 00:03:35,784
I had this ridiculous notion
that we'd run off together and.
44
00:03:37,884 --> 00:03:41,817
She'd marry me instead of Ken.
45
00:03:41,918 --> 00:03:44,651
Then they announced
they were expecting.
46
00:03:44,717 --> 00:03:47,351
And that was that.
47
00:03:50,684 --> 00:03:52,183
This is just brilliant.
48
00:03:54,451 --> 00:03:58,083
And Mum, Ken and you lying to me
my entire fucking life.
49
00:03:59,784 --> 00:04:01,250
Ken didn't know.
50
00:04:05,250 --> 00:04:07,385
I think deep down
he's always suspected her.
51
00:04:09,318 --> 00:04:11,784
That was when
he really started drinking.
52
00:04:14,083 --> 00:04:16,150
You could have
stopped all of it.
53
00:04:16,285 --> 00:04:18,318
My entire fucking life
could have been different
54
00:04:18,385 --> 00:04:20,351
if you weren't
such a fucking coward.
55
00:04:28,318 --> 00:04:33,183
Smith, you can
go dance with them. Go on.
56
00:04:33,318 --> 00:04:35,518
Does he know
that Hardin is his brother?
57
00:04:48,451 --> 00:04:49,518
Where's Hardin?
58
00:04:49,918 --> 00:04:51,285
I don't know. He bolted.
59
00:04:51,984 --> 00:04:52,817
What?
60
00:04:52,918 --> 00:04:54,551
Maybe he needed some space.
61
00:04:55,817 --> 00:04:57,117
Wait, Tessa.
62
00:05:39,617 --> 00:05:41,617
Oh,
Christian, you should see him.
63
00:05:41,651 --> 00:05:43,418
He's growing up so fast.
64
00:05:43,451 --> 00:05:46,951
He's a little man now.
65
00:05:46,984 --> 00:05:48,050
And so talented.
66
00:05:48,150 --> 00:05:50,984
His essay got chosen
to run in a paper.
67
00:05:51,018 --> 00:05:52,351
Well done, Hardin.
68
00:05:52,385 --> 00:05:54,218
Can you tell him I said that?
69
00:05:54,351 --> 00:05:55,684
He's brilliant.
70
00:05:57,050 --> 00:05:58,551
He's like his father.
71
00:05:58,684 --> 00:06:02,050
Look, I gotta get going.
Um, let's talk again soon.
72
00:06:02,083 --> 00:06:03,117
Yeah. Of course.
73
00:06:03,218 --> 00:06:04,018
Bye, Christian.
74
00:06:06,150 --> 00:06:07,651
Hey, keep it down.
75
00:06:12,918 --> 00:06:13,684
Ken!
76
00:06:15,018 --> 00:06:17,617
Hardin, who gave this to you?
77
00:06:17,684 --> 00:06:18,617
Vance.
78
00:06:24,918 --> 00:06:26,351
- Ken! Ken!
- Stop! You're ruining it!
79
00:06:26,485 --> 00:06:27,485
Hardin!
80
00:06:31,784 --> 00:06:33,151
I'm so sorry.
81
00:06:33,184 --> 00:06:34,518
Hardin?
82
00:06:41,385 --> 00:06:42,951
I've been looking for you.
83
00:06:46,118 --> 00:06:47,485
Wanna drink?
84
00:06:47,584 --> 00:06:49,083
No.
85
00:06:53,285 --> 00:06:54,918
Come on,
let's go back to the hotel.
86
00:06:55,018 --> 00:06:57,285
Not yet.
87
00:06:57,418 --> 00:06:58,984
Okay. Please, Hardin,
88
00:06:59,118 --> 00:07:01,984
I'm really cold and tired.
And I just wanna go back...
89
00:07:02,050 --> 00:07:03,218
Tessa, you're not the one
who just found out
90
00:07:03,318 --> 00:07:04,485
his entire life was a lie.
91
00:07:04,617 --> 00:07:06,784
So, either
have a drink with me or go.
92
00:07:13,184 --> 00:07:14,684
Okay.
I'm gonna get us an Uber.
93
00:07:20,851 --> 00:07:22,050
You know, I'm pretty sure
94
00:07:22,151 --> 00:07:24,617
that she would have
locked it before she left.
95
00:07:26,784 --> 00:07:27,817
Hey!
96
00:07:41,817 --> 00:07:43,451
Hardin, please.
I know you're upset,
97
00:07:43,518 --> 00:07:45,184
and I know you're angry.
And you should...
98
00:07:45,285 --> 00:07:46,451
You know, I hear her screams
99
00:07:46,518 --> 00:07:48,584
every single time
I walk in this place.
100
00:07:48,684 --> 00:07:49,385
Okay, we need to leave.
101
00:07:49,451 --> 00:07:50,784
Years I've spent hating a man
102
00:07:50,918 --> 00:07:53,318
who as it turns out, I didn't
even need to fucking like!
103
00:07:53,717 --> 00:07:54,851
Don't touch me.
104
00:07:55,084 --> 00:07:56,218
What's the plan?
What are you gonna do here?
105
00:07:56,351 --> 00:07:57,518
Are you gonna burn
your mother's house down?
106
00:07:57,617 --> 00:07:59,118
I'm gonna burn
the fucking place down, yeah.
107
00:07:59,218 --> 00:08:00,184
So, you're gonna get arrested,
you know that? Right?
108
00:08:00,251 --> 00:08:01,518
Which is why you should leave.
109
00:08:01,584 --> 00:08:04,551
No! I'm not...
I'm not going without you.
110
00:08:04,617 --> 00:08:06,151
Tess.
111
00:08:06,251 --> 00:08:07,318
"If two people love each other,
112
00:08:07,418 --> 00:08:08,385
there can be
no happy end to it."
113
00:08:08,451 --> 00:08:10,385
Don't quote Hemingway at me.
114
00:08:10,451 --> 00:08:11,418
Why are you always
trying to find
115
00:08:11,551 --> 00:08:12,684
some sort of light in me, Tessa?
116
00:08:12,817 --> 00:08:14,817
Wake up.
There is no fucking light.
117
00:08:14,918 --> 00:08:16,418
I have fucked up parents,
118
00:08:16,485 --> 00:08:17,518
fucked up past.
- Look at my parents!
119
00:08:17,551 --> 00:08:19,118
So, I have a fucked up head now!
120
00:08:19,151 --> 00:08:20,385
My Dad's homeless,
for God's sake.
121
00:08:20,418 --> 00:08:22,385
It's not a fucking competition!
122
00:08:32,684 --> 00:08:34,385
Hardin, please,
give me the lighter.
123
00:08:39,684 --> 00:08:41,684
Please, Hardin, can you think
about what you're doing?
124
00:09:01,584 --> 00:09:02,485
Hardin?
125
00:09:02,617 --> 00:09:03,351
Oh, my God.
126
00:09:03,451 --> 00:09:04,884
Hardin, we gotta get out here.
127
00:09:04,985 --> 00:09:06,318
Get the fuck off me!
128
00:09:06,418 --> 00:09:07,318
We need to go!
129
00:09:07,451 --> 00:09:08,985
All right, Tessa,
you take my car.
130
00:09:09,118 --> 00:09:10,717
- I can't.
- Yes, you can. I've got him.
131
00:09:10,817 --> 00:09:12,751
Come on, man, we need to go.
- Now, you wanna play hero?
132
00:09:12,851 --> 00:09:14,019
Where were you?
133
00:09:14,184 --> 00:09:15,684
Where were you
when she was being beaten
134
00:09:15,817 --> 00:09:17,151
to a bloody fucking pulp?
135
00:09:17,251 --> 00:09:18,584
Fuck away from me!
136
00:09:19,751 --> 00:09:21,684
You're too late!
137
00:09:21,751 --> 00:09:22,851
I'm sorry, all right?
138
00:09:22,951 --> 00:09:24,518
- I don't care.
- I'm sorry!
139
00:09:24,584 --> 00:09:25,551
Come here.
140
00:09:25,684 --> 00:09:28,551
I am sorry.
I should have been here for her.
141
00:09:28,617 --> 00:09:30,518
Listen to me!
142
00:09:30,617 --> 00:09:32,418
I should have been here.
143
00:09:32,551 --> 00:09:35,451
But you ruining your life
isn't gonna make hers better.
144
00:09:39,151 --> 00:09:40,784
We need to go!
145
00:09:40,918 --> 00:09:42,817
Come on!
Get out, now!
146
00:09:47,518 --> 00:09:48,651
Go, go!
147
00:09:52,019 --> 00:09:53,485
Go.
148
00:10:15,518 --> 00:10:16,952
Dispatches unit.
149
00:10:51,184 --> 00:10:52,251
Where are we?
150
00:10:52,385 --> 00:10:54,051
I don't know where.
I just kept driving.
151
00:10:55,919 --> 00:10:57,118
Where's Vance? Is he.?
152
00:10:57,218 --> 00:10:58,817
I texted him. He's okay.
153
00:10:58,919 --> 00:11:01,084
But, um.
154
00:11:01,184 --> 00:11:04,451
He told the police
that he started the fire.
155
00:11:07,118 --> 00:11:08,418
He's got lawyers.
156
00:11:10,518 --> 00:11:11,817
And that's not
gonna change anything.
157
00:11:11,885 --> 00:11:14,485
He still lied to me
for 21 years.
158
00:11:14,551 --> 00:11:16,617
He's your father.
159
00:11:16,684 --> 00:11:17,684
As of yesterday.
160
00:11:20,285 --> 00:11:21,684
We should get back.
161
00:11:49,118 --> 00:11:50,285
Thank you.
162
00:11:51,285 --> 00:11:52,684
Please.
163
00:11:52,818 --> 00:11:56,184
Just let me try to
explain myself.
164
00:11:56,251 --> 00:11:57,418
No.
165
00:11:57,485 --> 00:11:59,451
Not right now anyways.
166
00:12:08,184 --> 00:12:09,385
Pull over.
167
00:12:37,617 --> 00:12:41,418
I think I should
stay here for a while.
168
00:12:41,518 --> 00:12:42,651
Why?
169
00:12:52,684 --> 00:12:53,684
Because.
170
00:12:57,084 --> 00:12:59,318
Because I just keep dragging you
into my shit, Tessa.
171
00:12:59,418 --> 00:13:00,684
It's not fair.
172
00:13:03,084 --> 00:13:04,684
Please don't push me away.
173
00:13:12,785 --> 00:13:13,684
I love you.
174
00:13:31,919 --> 00:13:32,718
Tess.
175
00:13:50,785 --> 00:13:51,684
Touch me.
176
00:14:34,019 --> 00:14:34,752
I love you.
177
00:14:39,084 --> 00:14:40,518
I love you.
178
00:15:22,685 --> 00:15:23,818
What are you thinking about?
179
00:15:28,184 --> 00:15:30,418
I wanna stay like this forever.
180
00:15:58,151 --> 00:16:00,385
I'll get the bags.
181
00:16:00,485 --> 00:16:03,852
Go check on Kimberly,
take a shower.
182
00:16:03,919 --> 00:16:05,251
I'll be fine.
183
00:16:25,019 --> 00:16:26,251
Kimberly, Tessa's here.
184
00:16:28,485 --> 00:16:30,552
- Are you okay?
- Yeah.
185
00:16:30,652 --> 00:16:31,685
Where's Hardin?
186
00:16:35,285 --> 00:16:38,351
I could feel him withdrawing
with every breath.
187
00:16:43,118 --> 00:16:44,885
I'm-I'm sorry.
188
00:16:45,019 --> 00:16:45,919
I don't want to
bother you with this.
189
00:16:46,019 --> 00:16:47,184
You're already going through...
190
00:16:47,285 --> 00:16:50,919
No. Tessa,
there is no rule that says
191
00:16:51,051 --> 00:16:54,385
only one person
can be in pain at a time.
192
00:16:54,451 --> 00:16:57,118
And for selfish reasons,
hearing about your problems
193
00:16:57,251 --> 00:16:59,585
makes me feel slightly
better about my own.
194
00:17:01,652 --> 00:17:02,585
Talk to me.
195
00:17:03,285 --> 00:17:05,184
I feel like I'm drowning.
196
00:17:08,285 --> 00:17:10,585
And I want to make it work,
but I just.
197
00:17:12,418 --> 00:17:15,151
I don't know
if I can keep fighting
198
00:17:15,285 --> 00:17:18,486
against the current to save him
rather than myself.
199
00:17:22,151 --> 00:17:23,585
Yeah.
200
00:17:30,051 --> 00:17:31,585
Concierge brought this up.
201
00:17:46,585 --> 00:17:49,051
Shit.
202
00:18:25,618 --> 00:18:26,985
Fuck off.
203
00:18:28,818 --> 00:18:29,985
Long time, man.
204
00:18:30,118 --> 00:18:32,051
Long time.
205
00:18:32,151 --> 00:18:34,019
James, look who's here.
206
00:18:34,118 --> 00:18:37,552
Oh, shit! Awoo!
207
00:18:37,685 --> 00:18:39,285
You look just like a guy
I used to party with.
208
00:18:39,385 --> 00:18:41,585
Yeah, you look like
a guy who was high 24/7.
209
00:18:41,718 --> 00:18:42,752
I am he.
210
00:18:42,919 --> 00:18:44,385
Yo, get comfy.
211
00:18:44,486 --> 00:18:47,351
I'm just gonna make a few calls
in honor of our guest.
212
00:18:47,419 --> 00:18:49,084
Okay, come on.
213
00:18:49,184 --> 00:18:50,752
Hey, sit down, man. Sit.
214
00:18:50,852 --> 00:18:52,251
Look at you, bougie as fuck.
215
00:18:52,351 --> 00:18:55,184
Ah.
You still look like shit.
216
00:18:55,285 --> 00:18:56,218
What've you got?
A job interview?
217
00:18:57,818 --> 00:19:00,151
Still funny as fuck, huh, James.
218
00:19:00,251 --> 00:19:01,151
Hey, you want to drink?
219
00:19:01,251 --> 00:19:02,752
I would love a drink.
220
00:19:04,718 --> 00:19:06,486
Tessa.
221
00:19:08,985 --> 00:19:10,486
You okay?
222
00:19:14,051 --> 00:19:14,785
Great.
223
00:19:25,985 --> 00:19:27,419
I'm gonna go get him.
224
00:19:32,952 --> 00:19:34,251
Thanks.
225
00:19:51,885 --> 00:19:53,618
Hello.
226
00:19:53,685 --> 00:19:55,318
Hi. Is Hardin there?
227
00:19:55,386 --> 00:19:58,352
Uh, Scott is
disposed at the moment.
228
00:19:58,452 --> 00:20:00,486
Uh, are you gonna
come to the party?
229
00:20:00,552 --> 00:20:04,752
Um. Yeah, I just need
the address again.
230
00:20:04,852 --> 00:20:06,084
It's 52, Warwick Street.
231
00:20:06,251 --> 00:20:07,251
Ask her if she's hot.
232
00:20:07,386 --> 00:20:09,218
Uh, my friend's asking
if you're hot.
233
00:20:09,319 --> 00:20:10,618
We're running out of
ten-out-of-tens here.
234
00:20:10,718 --> 00:20:12,618
- Ask her if she has friends.
- Yeah well, she hung up.
235
00:20:12,752 --> 00:20:13,718
Hey.
236
00:20:13,785 --> 00:20:15,051
Give that to Hardin, man.
237
00:20:15,118 --> 00:20:16,419
Now, come on. Drink up.
238
00:20:46,151 --> 00:20:47,652
Hey! Have a shot.
239
00:20:47,752 --> 00:20:49,486
Come on in, come on in.
240
00:20:49,585 --> 00:20:50,519
Thanks.
241
00:20:52,585 --> 00:20:55,118
Whoa. American.
242
00:20:55,218 --> 00:20:56,652
Hmm, hmm, hmm, hmm, hmm.
243
00:20:58,051 --> 00:20:59,386
I'm Mark. This is my flat.
244
00:21:00,084 --> 00:21:01,452
I'm Tessa.
245
00:21:04,319 --> 00:21:06,785
C'mon, love.
Let's get you a drink.
246
00:21:15,118 --> 00:21:16,286
Hey, Scott.
247
00:21:16,386 --> 00:21:18,019
Yo, give me that damn vodka.
248
00:21:18,118 --> 00:21:19,985
Need to make
my new friend here a drink.
249
00:21:20,084 --> 00:21:21,585
Tessa, what?...?
250
00:21:23,952 --> 00:21:25,218
Oh, you two knew each other?
251
00:21:30,252 --> 00:21:31,419
Yeah. I'm gonna
take that as a yes.
252
00:21:38,519 --> 00:21:39,752
Fucking hell!
Jesus Christ!
253
00:21:39,785 --> 00:21:41,019
What the fuck?
254
00:21:41,184 --> 00:21:42,419
What? You're the only one
who gets to break things?
255
00:21:42,519 --> 00:21:43,852
You didn't tell me
you had a girlfriend.
256
00:21:43,919 --> 00:21:45,618
What the hell is wrong with you?
257
00:21:45,718 --> 00:21:47,151
What? Do you think you're
just gonna slum it here
258
00:21:47,286 --> 00:21:48,286
and you'll forget
about your problem?
259
00:21:48,352 --> 00:21:49,718
Why the fuck are you even here?
260
00:21:49,818 --> 00:21:51,718
I'm not letting you get away
with being a coward again.
261
00:21:54,618 --> 00:21:56,286
I'm giving you one chance
to leave with me.
262
00:21:56,352 --> 00:21:58,519
But if I walk out the door
without you, that's it.
263
00:22:07,552 --> 00:22:09,386
So, um, if she isn't
your girlfriend.
264
00:22:12,151 --> 00:22:13,019
Just get the fuck away!
265
00:22:13,118 --> 00:22:14,519
Tessa, outside, now.
266
00:22:16,486 --> 00:22:17,685
We're just playing about, Scott.
267
00:22:22,084 --> 00:22:23,151
Tess, what the fuck?
268
00:22:23,286 --> 00:22:25,319
This is bullshit, Hardin.
This isn't us.
269
00:22:25,419 --> 00:22:28,552
Us? What "us", Tess?
There is no us.
270
00:22:28,652 --> 00:22:30,985
We. we keep going round
in circles, and you,
271
00:22:31,084 --> 00:22:32,486
you just won't fucking give up.
272
00:22:33,219 --> 00:22:36,185
God! What more do you need?
273
00:22:36,319 --> 00:22:37,519
You don't belong here.
274
00:22:37,585 --> 00:22:39,685
You shouldn't be here.
You don't fit in here!
275
00:22:39,818 --> 00:22:41,252
So just go!
276
00:22:44,051 --> 00:22:45,452
You win, Hardin.
277
00:22:47,618 --> 00:22:48,718
You always do.
278
00:22:50,985 --> 00:22:52,051
You'd know better than anyone.
279
00:23:47,286 --> 00:23:48,286
You sure you don't want help?
280
00:23:48,386 --> 00:23:50,286
No, it's just
a couple of things.
281
00:23:50,386 --> 00:23:54,852
I got most of it
before Seattle anyway. So.
282
00:23:54,952 --> 00:23:56,319
Okay.
283
00:23:58,152 --> 00:23:59,019
Don't say I didn't ask.
284
00:23:59,152 --> 00:24:00,219
Uh-hmm.
285
00:24:35,985 --> 00:24:37,286
Tess, please.
286
00:25:12,618 --> 00:25:13,552
Hardin?
287
00:25:19,452 --> 00:25:21,519
Well, that was
one hell of a dream, man.
288
00:25:21,652 --> 00:25:22,585
Ooh.
289
00:25:25,352 --> 00:25:26,785
- Are you okay?
- Yeah.
290
00:25:26,852 --> 00:25:28,020
Oh, fuck.
291
00:25:28,119 --> 00:25:29,319
Your hand looks pretty bad.
292
00:25:30,685 --> 00:25:32,486
Ah, it's not that bad.
I'll be fine.
293
00:25:33,519 --> 00:25:35,219
Bro, you were fucking wrecked.
294
00:25:38,185 --> 00:25:39,486
Hey, that American girl?
295
00:25:39,618 --> 00:25:41,585
I thought she was gonna tear
the whole place down, bro.
296
00:25:41,718 --> 00:25:42,752
She was a bitch.
297
00:26:15,519 --> 00:26:16,519
Dad?
298
00:26:20,752 --> 00:26:21,585
Dad?
299
00:26:24,419 --> 00:26:25,352
Dad?
300
00:26:39,986 --> 00:26:41,252
Dad?
301
00:26:59,219 --> 00:27:00,052
- Oh no, no!
- It's okay. it's okay.
302
00:27:00,185 --> 00:27:01,486
I got you, I got you.
303
00:28:13,986 --> 00:28:15,519
- Cheers.
- Cheers.
304
00:28:18,052 --> 00:28:19,219
Strong enough for you?
305
00:28:19,319 --> 00:28:20,352
Yeah.
It wasn't strong enough.
306
00:28:21,819 --> 00:28:23,020
Hardin, your phone's ringing.
307
00:28:23,119 --> 00:28:25,020
It's Landon.
308
00:28:25,052 --> 00:28:26,685
Mr. Scott's very busy
at the moment.
309
00:28:26,718 --> 00:28:28,052
Can I take him...
- Hey.
310
00:28:28,152 --> 00:28:29,585
Whoa-oh!
311
00:28:30,486 --> 00:28:31,953
Landon,
if I wanted to talk to you,
312
00:28:32,020 --> 00:28:34,486
I would have picked up the phone
the other 30 times you called.
313
00:28:34,519 --> 00:28:36,419
You know what? I know
you're a selfish prick.
314
00:28:36,452 --> 00:28:37,986
I thought you could help,
but, you know what?
315
00:28:38,020 --> 00:28:39,685
She's... she's... she's gonna
get through this without you.
316
00:28:39,785 --> 00:28:41,618
Get through what?
317
00:28:41,718 --> 00:28:42,585
La...?
318
00:28:51,119 --> 00:28:53,119
Landon? What's wrong?
319
00:28:53,152 --> 00:28:54,352
Just tell me she's okay.
320
00:28:55,652 --> 00:28:56,585
It's, um.
321
00:28:59,286 --> 00:29:01,286
It's Richard. He's dead.
322
00:29:01,319 --> 00:29:03,452
And, uh, Tessa found him.
323
00:29:06,585 --> 00:29:07,819
Fuck.
324
00:29:07,920 --> 00:29:09,552
Oh, fuck.
325
00:29:10,920 --> 00:29:12,752
Um. Where... where is she?
326
00:29:12,886 --> 00:29:13,886
We're at her mom's.
327
00:29:14,052 --> 00:29:15,585
She hasn't.
She hasn't spoken a word.
328
00:29:17,386 --> 00:29:19,119
Can you let me talk to her?
329
00:29:19,252 --> 00:29:20,552
I don't think
that's a good idea.
330
00:29:20,618 --> 00:29:21,519
Please.
331
00:29:21,585 --> 00:29:23,552
Please just put the phone
to her ear.
332
00:29:23,652 --> 00:29:25,119
You know, you really shouldn't
be speaking to her.
333
00:29:25,219 --> 00:29:26,319
Then why the fuck did you call?
334
00:29:26,419 --> 00:29:27,286
Of course, I'm who she needs!
335
00:29:27,386 --> 00:29:28,853
You know us!
You know me!
336
00:29:28,886 --> 00:29:30,152
All right, fine.
337
00:29:30,252 --> 00:29:32,519
Just stay calm, okay?
Just give me a second.
338
00:29:40,685 --> 00:29:41,585
Hey, Tessa.
339
00:29:43,352 --> 00:29:44,119
I have Hardin on the phone
for you.
340
00:29:44,185 --> 00:29:45,652
Um-mm, um-mm, um-umm.
341
00:29:45,718 --> 00:29:47,286
- Okay, okay. You don't have to.
- No, no. No, no.
342
00:29:47,319 --> 00:29:49,152
- No. No. No.
- It's fine.
343
00:29:49,185 --> 00:29:51,319
- Please, no!- Don't worry. It's fine. -Tess.
344
00:29:52,819 --> 00:29:54,219
Fuck!
345
00:30:10,020 --> 00:30:11,119
Oh!
346
00:30:31,352 --> 00:30:33,085
I mean, it's gonna be
me or your mom
347
00:30:33,219 --> 00:30:35,219
and she's gonna make you eat it.
348
00:30:36,119 --> 00:30:37,686
Looks pretty good.
349
00:30:39,386 --> 00:30:41,286
I'm just so tired.
350
00:30:43,618 --> 00:30:44,352
Hmm.
351
00:30:59,786 --> 00:31:02,352
You're enjoying yourself.
352
00:31:02,452 --> 00:31:05,585
One little slip
and it could all be over.
353
00:31:07,552 --> 00:31:09,219
Are you still talking
about my shave?
354
00:31:13,853 --> 00:31:15,119
I meant the shave,
355
00:31:15,219 --> 00:31:17,219
but if you wanted to
talk about last night.
356
00:31:18,819 --> 00:31:21,052
I'm sorry, Tess.
357
00:31:21,152 --> 00:31:23,119
I didn't mean to
get that trashed.
358
00:31:23,152 --> 00:31:24,519
It's just with your dad...
359
00:31:24,552 --> 00:31:25,819
I'm not my dad. I'm not him.
360
00:31:27,486 --> 00:31:29,119
Tess, if you don't like it,
tell me.
361
00:31:29,219 --> 00:31:31,119
- I don't like it.
- Then I'll stop.
362
00:31:32,252 --> 00:31:33,419
I won't drink another drop.
363
00:31:33,552 --> 00:31:34,819
Really?
364
00:31:51,753 --> 00:31:52,619
What... what are you.?
365
00:32:22,085 --> 00:32:23,552
She doesn't want you here.
366
00:32:23,653 --> 00:32:24,519
I didn't fly
367
00:32:24,619 --> 00:32:26,085
5,000 fucking miles
to argue with you.
368
00:32:26,152 --> 00:32:27,419
I don't know if she's awake.
369
00:32:27,486 --> 00:32:28,786
Let me just at least see
if she's... Hardin!
370
00:32:28,886 --> 00:32:29,920
Tess.
371
00:32:30,020 --> 00:32:31,020
- Hey.
- No. No, no.
372
00:32:31,119 --> 00:32:31,920
- No, no, no.
- Hey, hey, hey.
373
00:32:32,052 --> 00:32:33,286
Do you want him here, Tess?
374
00:32:33,386 --> 00:32:34,819
You're fucked if you think
I'm going anywhere.
375
00:32:34,886 --> 00:32:35,619
Tess.
- No, get off me!
376
00:32:35,686 --> 00:32:36,986
Hey, it's okay.
377
00:32:37,085 --> 00:32:38,052
You gotta leave.
378
00:32:38,219 --> 00:32:39,419
You gotta leave
or I'm calling the cops?
379
00:32:39,452 --> 00:32:40,686
Call the fucking cops.
Call 'em.
380
00:32:40,819 --> 00:32:42,286
- I'm not going anywhere!
- That's not funny!
381
00:32:42,352 --> 00:32:44,085
- I'm not laughing!
- She doesn't want you here!
382
00:32:44,219 --> 00:32:45,920
You have no fucking idea
what she wants!
383
00:32:46,052 --> 00:32:47,119
You weren't here
when she needed you!
384
00:32:47,252 --> 00:32:49,185
Now, you're make...
You're making it worse.
385
00:32:50,786 --> 00:32:51,986
Tess?
386
00:32:52,085 --> 00:32:54,252
Ugh, she's trying to avoid you.
387
00:32:54,352 --> 00:32:55,252
You're the reason she took...
388
00:33:00,286 --> 00:33:01,619
I'll check the front door.
389
00:33:27,786 --> 00:33:29,219
Hey, hey, Tess.
390
00:33:30,719 --> 00:33:33,319
It's not about you.
391
00:33:33,419 --> 00:33:34,653
I know.
I... I just want to...
392
00:33:34,686 --> 00:33:35,719
I need quiet .
393
00:33:37,286 --> 00:33:38,219
Please.
394
00:34:20,553 --> 00:34:22,786
I haven't always
treated you fairly.
395
00:34:22,920 --> 00:34:24,819
You hate me, Carol.
396
00:34:24,920 --> 00:34:25,886
You've always hated me.
397
00:34:25,953 --> 00:34:27,319
And it's fine. I don't care.
398
00:34:27,452 --> 00:34:29,953
But you should know your opinion
means fuck all to me.
399
00:34:30,085 --> 00:34:31,920
And I mean that
in the nicest way.
400
00:34:31,986 --> 00:34:33,319
You're exactly like him.
401
00:34:33,453 --> 00:34:35,419
That's exactly how Richard
used to talk to my parents.
402
00:34:35,487 --> 00:34:36,719
I am not him.
403
00:34:36,786 --> 00:34:38,219
All right. Well.
404
00:34:38,286 --> 00:34:40,319
I only care
about what's best for Tessa.
405
00:34:40,453 --> 00:34:41,686
So do I.
406
00:34:41,786 --> 00:34:44,853
The one thing that
I thought that I taught her,
407
00:34:44,986 --> 00:34:47,386
and you may not believe me,
408
00:34:47,487 --> 00:34:51,686
was to not have to depend on
a man the way that I did.
409
00:34:51,819 --> 00:34:54,052
And now, look at her.
410
00:34:54,185 --> 00:34:57,185
She's... she's reduced to nothing
every time you leave.
411
00:34:57,252 --> 00:34:59,819
- Listen, I'm not...
- No, no. Let me finish.
412
00:34:59,886 --> 00:35:02,185
Yeah, you always come back
413
00:35:02,319 --> 00:35:05,586
the way that Richard
never did for us.
414
00:35:05,719 --> 00:35:07,219
But you never stay.
415
00:35:13,319 --> 00:35:15,653
I don't know
what you want from me, Carol.
416
00:35:15,786 --> 00:35:16,953
I love her.
417
00:35:17,020 --> 00:35:18,487
I'm never letting her go.
418
00:35:18,586 --> 00:35:20,953
If you really love her, then
you'll do what's best for her.
419
00:35:21,020 --> 00:35:22,520
And that is up to you now.
420
00:35:22,619 --> 00:35:25,453
Because you are the only person
that she'll listen to.
421
00:35:25,520 --> 00:35:28,219
That girl loves you way too much
for her own good.
422
00:35:29,052 --> 00:35:32,052
But Hardin, you and I both know
423
00:35:32,185 --> 00:35:34,387
that you can't give her
what she needs.
424
00:35:34,520 --> 00:35:38,586
And that is stopping her
from finding someone who will.
425
00:35:57,786 --> 00:36:00,119
I can only imagine
how you're feeling right now.
426
00:36:03,753 --> 00:36:07,152
I keep thinking about
the last time I saw him.
427
00:36:07,252 --> 00:36:09,085
He was eating
half my damn pizza.
428
00:36:09,152 --> 00:36:12,453
He was happy.
429
00:36:12,520 --> 00:36:14,686
Just happy
he had a place to stay.
430
00:36:22,719 --> 00:36:26,686
I am so sorry
for what happened in London.
431
00:36:33,052 --> 00:36:34,686
I really am.
432
00:36:34,753 --> 00:36:38,920
I thought we had a love
that was out of a novel.
433
00:36:38,986 --> 00:36:41,387
And no matter how hard
or fast or tough it was,
434
00:36:41,453 --> 00:36:43,619
we'd survive to tell the story.
435
00:36:45,453 --> 00:36:47,453
Hey.
436
00:36:47,586 --> 00:36:51,686
We do. And we can.
We can survive it.
437
00:36:55,487 --> 00:36:57,819
I don't wanna survive.
I want to live.
438
00:37:11,320 --> 00:37:14,920
I can't keep doing this.
439
00:37:15,020 --> 00:37:17,453
Tess.
440
00:37:17,586 --> 00:37:21,119
You don't love me enough
to fight for me.
441
00:37:21,252 --> 00:37:23,586
You gave up every time.
442
00:37:31,119 --> 00:37:33,653
I tried.
443
00:37:33,753 --> 00:37:35,686
I really fucking tried.
444
00:37:40,719 --> 00:37:42,686
I'm sorry I couldn't fix you.
445
00:37:46,920 --> 00:37:48,686
Me, too.
446
00:37:55,020 --> 00:37:56,052
Me, too.
447
00:38:25,320 --> 00:38:27,520
Who's paying for all this?
448
00:38:27,586 --> 00:38:29,686
You don't have to worry about
money right now, honey.
449
00:38:32,953 --> 00:38:34,185
Hey.
450
00:38:35,553 --> 00:38:38,220
Hey, hey, hey, it's okay.
It's okay.
451
00:38:41,387 --> 00:38:45,953
Ugh. Hey, I got make up on...
- Oh. And.
452
00:38:45,986 --> 00:38:46,886
And a little bit of snot.
453
00:38:47,052 --> 00:38:48,152
Just a little bit.
454
00:38:50,387 --> 00:38:52,686
- You ready?
- Yeah.
455
00:39:36,020 --> 00:39:38,586
I hadn't seen my father
for nine years.
456
00:39:40,819 --> 00:39:43,686
But reconnecting with him
was one of the greatest gifts.
457
00:39:45,686 --> 00:39:46,819
Even if it was only briefly.
458
00:39:50,686 --> 00:39:53,220
He had so many demons, but.
459
00:39:55,020 --> 00:39:57,686
He was also so kind.
460
00:40:01,353 --> 00:40:02,753
And he was trying
to be better for me.
461
00:40:06,085 --> 00:40:07,085
I know that.
462
00:40:25,153 --> 00:40:26,686
You need a ride? Hardin?
463
00:40:29,353 --> 00:40:30,353
I don't think I should go.
464
00:40:30,487 --> 00:40:32,886
Why? You were his friend,
kind of.
465
00:40:33,020 --> 00:40:34,586
And you paid for it, so.
466
00:40:34,719 --> 00:40:37,487
Landon, do me a favor
and keep that between us.
467
00:40:37,553 --> 00:40:39,287
Sure. Doesn't mean
you shouldn't come.
468
00:40:39,420 --> 00:40:40,886
So, come.
469
00:41:14,553 --> 00:41:16,420
Sorry,
I didn't know that you were.
470
00:41:23,387 --> 00:41:25,719
I don't know half these people.
471
00:41:25,786 --> 00:41:27,253
It's kind of weird.
472
00:41:27,320 --> 00:41:30,920
When people go to funerals of
someone they don't even know.
473
00:41:31,053 --> 00:41:32,786
It's just especially him.
474
00:41:32,853 --> 00:41:35,353
I mean,
they're total hypocrites.
475
00:41:35,420 --> 00:41:38,020
No one here even liked him.
476
00:41:38,120 --> 00:41:39,153
You did.
477
00:41:41,619 --> 00:41:42,686
And even I did.
478
00:41:45,153 --> 00:41:47,053
I'm really mad at him.
479
00:41:47,153 --> 00:41:50,619
I'm like. I'm like pissed off.
480
00:41:50,686 --> 00:41:53,287
Hey, you have every right
to be mad at him.
481
00:41:53,353 --> 00:41:55,953
Whether he's dead or not.
482
00:41:56,021 --> 00:42:00,553
I saw how much it meant to you
to have him back in your life.
483
00:42:00,619 --> 00:42:02,920
And I think he is an idiot
484
00:42:03,086 --> 00:42:05,420
for throwing that all the way
just to get high.
485
00:42:09,586 --> 00:42:11,453
But I mean, I'm one to talk,
aren't I?
486
00:42:13,619 --> 00:42:15,553
I'm so sorry
it took something like this
487
00:42:15,619 --> 00:42:18,287
for me to realize
how much you mean to me.
488
00:42:18,420 --> 00:42:22,520
And how much.
I want to be there for you.
489
00:42:31,320 --> 00:42:33,619
I need to go back inside.
490
00:42:42,320 --> 00:42:43,686
Okay.
491
00:42:54,920 --> 00:42:55,753
Oh, come on.
492
00:43:00,954 --> 00:43:03,387
Thank you so much
for everything.
493
00:43:03,520 --> 00:43:04,487
Yeah, of course.
494
00:43:05,653 --> 00:43:07,153
Hey, could I have a lift?
495
00:43:07,287 --> 00:43:08,653
My Ubers keep canceling.
496
00:43:08,786 --> 00:43:10,186
I'm supposed to be meeting Nora
497
00:43:10,320 --> 00:43:12,387
and I'm already late, so.
498
00:43:12,487 --> 00:43:13,719
- Cool.
- Yeah.
499
00:43:15,719 --> 00:43:16,686
We'll see if this one turns up.
500
00:43:19,053 --> 00:43:20,886
Do you want to come with me?
501
00:43:20,987 --> 00:43:22,553
Back to Ken's.
502
00:43:22,686 --> 00:43:25,387
I should really stay here.
503
00:43:25,520 --> 00:43:26,921
It's been a long day
504
00:43:27,053 --> 00:43:28,954
and I've got a doctor's
appointment in Seattle.
505
00:43:29,086 --> 00:43:30,586
Tomorrow.
506
00:43:30,719 --> 00:43:32,553
Sure.
507
00:43:32,619 --> 00:43:33,786
Vance and Kimberly back?
508
00:43:33,853 --> 00:43:35,021
They get back in the morning.
509
00:43:35,220 --> 00:43:36,886
They're trying to work
everything out for the baby.
510
00:43:42,520 --> 00:43:45,320
You know what? I'm...
I'm gonna come with you.
511
00:43:45,453 --> 00:43:46,987
I'm gonna start
looking for places up there.
512
00:43:47,086 --> 00:43:48,453
I'm ready.
513
00:43:48,520 --> 00:43:50,220
- I don't... I don't think...
- Tess. Tess,
514
00:43:50,320 --> 00:43:51,753
it's my turn
to be there for you.
515
00:43:53,453 --> 00:43:56,120
I don't want anything
from you anymore.
516
00:44:02,053 --> 00:44:03,053
I don't believe you.
517
00:44:05,387 --> 00:44:07,586
And I don't think
you believe yourself either.
518
00:44:25,520 --> 00:44:29,487
I'm so sorry that we weren't
at your father's funeral.
519
00:44:29,619 --> 00:44:30,753
No, no, it's fine.
520
00:44:30,819 --> 00:44:34,619
Um, ugh. I wouldn't have been
good company anyway.
521
00:44:36,686 --> 00:44:39,453
Uh, I was actually,
522
00:44:39,520 --> 00:44:41,819
I was thinking about
moving to New York.
523
00:44:43,387 --> 00:44:44,520
With Landon.
524
00:44:46,220 --> 00:44:48,887
New York? That...
525
00:44:49,021 --> 00:44:50,786
Wow!
526
00:44:50,887 --> 00:44:52,387
What's your plan?
527
00:44:52,453 --> 00:44:53,786
Do you know where
you're gonna work, what...?
528
00:44:53,921 --> 00:44:56,453
Not really.
I. I mean, I know it's far.
529
00:44:56,586 --> 00:44:58,753
I just think
that I need a fresh start.
530
00:45:00,719 --> 00:45:03,954
Tessa, it's okay to be sad.
531
00:45:04,053 --> 00:45:06,153
But if you let sadness
control your life,
532
00:45:06,287 --> 00:45:08,420
you'll never have one.
533
00:45:08,487 --> 00:45:12,253
But what if I just always
feel like this?
534
00:45:12,320 --> 00:45:14,854
What you've been through
is awful.
535
00:45:14,987 --> 00:45:16,387
But you are so strong,
536
00:45:16,520 --> 00:45:18,120
and I know
you'll get through this.
537
00:45:19,686 --> 00:45:22,420
It just takes time.
538
00:45:22,553 --> 00:45:25,719
And as for Hardin.
539
00:45:25,854 --> 00:45:28,387
Girl, just do your best
to pretend you're moving on
540
00:45:28,553 --> 00:45:31,686
and eventually,
you'll believe it.
541
00:45:42,021 --> 00:45:44,153
Why did you stay
if you knew she wanted him?
542
00:45:46,153 --> 00:45:49,053
I loved her.
543
00:45:49,153 --> 00:45:51,086
I thought that she would see
that he couldn't give her
544
00:45:51,153 --> 00:45:54,453
the stability that I could.
545
00:45:54,520 --> 00:46:02,220
You know, I imagine if.
If Tessa marries another man,
546
00:46:02,353 --> 00:46:05,353
this is how he's gonna feel,
competing with a memory of you.
547
00:46:05,420 --> 00:46:07,686
I'm not Vance, okay?
Just because.
548
00:46:10,887 --> 00:46:13,453
I'm not him.
549
00:46:19,420 --> 00:46:21,553
You are.
550
00:46:22,954 --> 00:46:24,719
Okay.
551
00:46:31,186 --> 00:46:33,820
So, it's... it's true.
552
00:46:33,921 --> 00:46:35,686
He's your father.
553
00:46:37,120 --> 00:46:41,153
I knew it. I knew it
the first time that I saw you.
554
00:46:41,220 --> 00:46:43,220
You look just like him.
555
00:46:43,353 --> 00:46:44,787
I did everything so wrong.
556
00:46:47,619 --> 00:46:49,686
And I couldn't stand
that you were his.
557
00:46:51,887 --> 00:46:54,586
That doesn't excuse
the drinking, but.
558
00:46:58,186 --> 00:47:00,053
I've loved you.
559
00:47:00,186 --> 00:47:01,619
I still love you.
560
00:47:05,153 --> 00:47:06,453
You're my son.
561
00:47:20,987 --> 00:47:21,754
I'm sorry.
562
00:47:49,287 --> 00:47:51,820
Let's talk about
these test results.
563
00:47:51,954 --> 00:47:54,086
Unfortunately,
the chances are very slim
564
00:47:54,153 --> 00:47:56,921
that you will carry to term.
565
00:47:56,954 --> 00:47:59,619
There are other options.
566
00:47:59,654 --> 00:48:02,754
Adoption is a route
many people choose.
567
00:48:55,654 --> 00:48:57,086
- Hey.
- Hey.
568
00:48:58,520 --> 00:48:59,887
Hey, I've been trying you all
day. What's up?
569
00:49:01,353 --> 00:49:03,186
Um, I left my phone on silent.
570
00:49:04,620 --> 00:49:06,387
Is everything okay?
571
00:49:06,420 --> 00:49:12,687
No, not really.
But. I have to go.
572
00:49:35,554 --> 00:49:37,520
Tess?
573
00:49:38,353 --> 00:49:39,554
Tessa?
574
00:49:41,021 --> 00:49:42,420
Hey, Tess.
575
00:49:44,554 --> 00:49:45,754
Hardin.
576
00:49:45,887 --> 00:49:46,754
Hey, come inside.
577
00:49:49,120 --> 00:49:50,587
I had a feeling you'd come.
578
00:49:50,654 --> 00:49:51,921
- Did you?
- Yeah.
579
00:49:53,787 --> 00:49:54,787
It's late.
580
00:49:54,887 --> 00:49:56,153
It is.
581
00:50:02,353 --> 00:50:05,220
Do you want a baby with me?
582
00:50:05,353 --> 00:50:06,854
No, I don't want
a baby with you.
583
00:50:08,720 --> 00:50:10,554
I mean.
584
00:50:10,654 --> 00:50:11,687
I just.
585
00:50:13,387 --> 00:50:15,053
I don't want a baby right now.
586
00:50:17,420 --> 00:50:18,687
I love sleep.
587
00:50:18,754 --> 00:50:22,353
My life has the tendency
to fall apart when I'm awake.
588
00:50:22,453 --> 00:50:24,954
Your life is
gonna be just fine, okay?
589
00:50:25,086 --> 00:50:28,620
You said it once.
There can be no happy end to it.
590
00:50:30,487 --> 00:50:31,687
I didn't mean that.
591
00:50:33,053 --> 00:50:34,420
And I shouldn't have said it.
592
00:50:37,554 --> 00:50:39,220
I love you enough now.
593
00:50:39,353 --> 00:50:41,620
What do you want to do?
594
00:50:41,687 --> 00:50:43,620
- I love you.
- Shush. We can quote Hemingway
595
00:50:43,687 --> 00:50:45,620
when we're sober, okay?
596
00:50:45,687 --> 00:50:47,987
For now, just go to sleep.
597
00:50:50,921 --> 00:50:52,420
Go to sleep.
598
00:50:53,687 --> 00:50:55,420
Stay.
599
00:51:24,387 --> 00:51:25,620
Morning.
600
00:51:25,720 --> 00:51:26,720
Morning.
601
00:51:28,787 --> 00:51:34,754
Um, what did I say last night?
602
00:51:36,353 --> 00:51:39,488
You mean,
besides quoting Hemingway?
603
00:51:39,587 --> 00:51:42,220
Oh, no, I didn't.
604
00:51:42,287 --> 00:51:43,454
It wasn't that bad.
605
00:51:48,820 --> 00:51:49,754
Do you, uh.
606
00:51:51,620 --> 00:51:53,153
Do you want to tell me
what's been bothering you?
607
00:51:55,421 --> 00:51:57,021
It's nothing.
It's the doctor.
608
00:51:57,153 --> 00:51:58,186
Listen.
609
00:51:59,521 --> 00:52:00,954
If you are pregnant,
I just wanted to say
610
00:52:01,021 --> 00:52:03,554
that I would genuinely
be okay with that.
611
00:52:04,754 --> 00:52:06,820
It really would not be so bad
having kids with you.
612
00:52:09,620 --> 00:52:12,921
Or, obviously, if you're...
If you're not pregnant,
613
00:52:13,021 --> 00:52:15,687
I guess maybe
after you finish college,
614
00:52:15,754 --> 00:52:18,021
or I don't know, either way.
615
00:52:22,253 --> 00:52:23,687
I can't get pregnant.
616
00:52:26,320 --> 00:52:28,987
The. the doctor said
that it'll...
617
00:52:29,086 --> 00:52:32,488
It'd be almost impossible
for me to conceive.
618
00:52:32,620 --> 00:52:35,320
And even if I did, there'd be
a high risk of miscarriage
619
00:52:35,388 --> 00:52:36,687
so I can't.
620
00:52:45,021 --> 00:52:46,186
Agh!
621
00:52:47,654 --> 00:52:49,454
Uh, can you say somethin'?
622
00:52:53,086 --> 00:52:54,554
I don't know what to say.
623
00:52:54,654 --> 00:52:56,086
What do you... what do you mean,
you don't know what...
624
00:52:56,220 --> 00:52:57,153
You don't want kids anyway.
625
00:52:57,220 --> 00:53:00,186
No, I-I-I didn't.
626
00:53:01,587 --> 00:53:04,120
Now, it just feels like
it's been taken away from us.
627
00:53:04,220 --> 00:53:06,720
Uh, no, not from you.
From me.
628
00:53:10,354 --> 00:53:11,620
Wait.
629
00:53:11,720 --> 00:53:13,120
That was the wrong thing to say.
You know I didn't mean it.
630
00:53:13,220 --> 00:53:14,720
Tess, wait. Please wait.
631
00:53:15,754 --> 00:53:17,320
Tessa.
632
00:53:17,421 --> 00:53:19,521
Please just don't
shut down on me again.
633
00:53:19,654 --> 00:53:23,654
I don't give a fuck if we can
have kids or not, honestly.
634
00:53:23,754 --> 00:53:25,687
I'm sorry that you feel like
I took something from you.
635
00:53:25,787 --> 00:53:27,053
- I don't.
- But you're not the one
636
00:53:27,153 --> 00:53:29,388
who's just had their dreams
crushed here, you know?
637
00:53:31,053 --> 00:53:32,687
Like you didn't want kids
until two seconds ago
638
00:53:32,787 --> 00:53:34,720
which just came out of nowhere.
639
00:53:38,421 --> 00:53:39,720
I just want to be with you.
640
00:53:41,153 --> 00:53:43,587
Kids, no kids.
641
00:53:43,687 --> 00:53:44,820
When I was in London,
642
00:53:44,921 --> 00:53:46,687
I could not stop
thinking about you.
643
00:53:48,454 --> 00:53:51,654
Right. Yeah, I'm sure...
I'm sure you saw my face
644
00:53:51,787 --> 00:53:53,987
when you were sleeping
with that girl at the party.
645
00:53:54,086 --> 00:53:55,488
Who are you.? What?
646
00:53:55,587 --> 00:53:59,288
Te... nothing
of the sort happened.
647
00:53:59,354 --> 00:54:00,620
And I won't lie to you.
- Shut up. You did.
648
00:54:00,720 --> 00:54:03,021
She did... she did try
to kiss me and when she did,
649
00:54:03,153 --> 00:54:05,820
I literally threw up, so.
650
00:54:05,921 --> 00:54:08,354
You literally threw up.
651
00:54:08,454 --> 00:54:09,554
I did.
652
00:54:09,654 --> 00:54:11,720
- Threw up.
- I threw up.
653
00:54:11,854 --> 00:54:15,720
Instant noodles, and it went
on her head.
654
00:54:18,921 --> 00:54:20,053
Good.
655
00:54:20,186 --> 00:54:21,587
Good?
656
00:54:22,954 --> 00:54:24,288
- Yeah, good.
- Good.
657
00:54:37,421 --> 00:54:39,987
And that is why
Hardin is afraid of gerbils.
658
00:54:42,587 --> 00:54:44,021
If you don't stop
makin' up stories,
659
00:54:44,120 --> 00:54:45,921
I'll tell Nora about that time
you wet yourself.
660
00:54:47,421 --> 00:54:48,388
Touchรฉ.
661
00:54:48,488 --> 00:54:49,421
All right, then.
662
00:54:49,488 --> 00:54:52,021
This is so good.
The sauce is amazing.
663
00:54:52,120 --> 00:54:53,954
It's all of Landon's favorites
before he leaves us.
664
00:54:54,053 --> 00:54:57,153
This food
almost makes me sad to go.
665
00:54:57,254 --> 00:55:01,021
So Nora, what part of New York
are you in?
666
00:55:01,120 --> 00:55:03,454
Um, East 14th and First Ave.
667
00:55:03,521 --> 00:55:06,554
What she actually meant was
how far is it from Landon.
668
00:55:06,654 --> 00:55:08,354
Oh. Um.
669
00:55:08,454 --> 00:55:10,720
- Like.
- Like 50 minutes by train.
670
00:55:10,820 --> 00:55:12,221
Fifty minutes.
671
00:55:12,321 --> 00:55:13,488
I'm sorry. It's just
practically long distance.
672
00:55:13,554 --> 00:55:14,754
I don't know how
you're gonna make that work.
673
00:55:14,820 --> 00:55:16,521
I mean,
I have to go through there
674
00:55:16,620 --> 00:55:17,987
to get to class every day.
675
00:55:18,086 --> 00:55:19,288
I mean, not... not that we'd be
676
00:55:19,421 --> 00:55:21,654
seeing each other every day.
But I mean, we could
677
00:55:21,754 --> 00:55:23,954
if you wanted too.
678
00:55:26,153 --> 00:55:28,120
So, Hardin,
graduation is looming.
679
00:55:28,221 --> 00:55:29,354
No, we're not doing this again.
I don't want...
680
00:55:29,454 --> 00:55:30,488
Have you given more thought
to...
681
00:55:30,587 --> 00:55:32,053
No, I haven't
'cause I'm not going to
682
00:55:32,120 --> 00:55:33,854
walk for graduation, okay?
I don't want to walk.
683
00:55:33,987 --> 00:55:35,288
- Really?
- Yeah, really.
684
00:55:35,388 --> 00:55:36,488
- You sure?
- I'm sure.
685
00:55:36,620 --> 00:55:37,787
Hm.
686
00:55:38,720 --> 00:55:40,254
I just thought.
687
00:55:40,354 --> 00:55:42,687
I don't know. I just thought
for sure you'd reconsider.
688
00:55:43,854 --> 00:55:45,354
So you've obviously asked her
689
00:55:45,488 --> 00:55:47,654
- to ask me?
- What? What?
690
00:55:48,954 --> 00:55:50,454
Fuck it, fine. I'll walk
for graduation then.
691
00:55:52,153 --> 00:55:53,554
- Yes!
- Don't make me change my mind.
692
00:55:54,754 --> 00:55:56,521
To walking.
693
00:55:56,620 --> 00:55:57,521
Cheers to that.
694
00:55:57,620 --> 00:55:59,787
- To walking.
- Cheers to that.
695
00:55:59,921 --> 00:56:00,554
- To walking.
- Here we go again.
696
00:56:07,620 --> 00:56:09,754
Come on.
697
00:56:20,154 --> 00:56:23,954
Hey, I need to talk to you
about something.
698
00:56:24,021 --> 00:56:25,154
Okay.
699
00:56:41,187 --> 00:56:43,687
I made a decision
about something, and I didn't.
700
00:56:46,121 --> 00:56:48,921
With everything
that's been going on
701
00:56:49,021 --> 00:56:51,187
because of a lot of things, but.
702
00:56:53,820 --> 00:56:55,254
We need time apart.
703
00:56:55,321 --> 00:57:01,521
Like. like really apart.
704
00:57:01,620 --> 00:57:02,521
And...
705
00:57:03,620 --> 00:57:05,921
This seems like
the only way to make sure
706
00:57:05,987 --> 00:57:08,554
that that actually happen.
707
00:57:08,687 --> 00:57:10,053
Okay, why?
708
00:57:10,187 --> 00:57:13,053
Because we fight
more than we get along.
709
00:57:13,154 --> 00:57:17,087
And when we make up,
it's over sex.
710
00:57:19,221 --> 00:57:21,321
That's not...
That's not really true.
711
00:57:21,421 --> 00:57:23,154
It is, and it's not healthy.
712
00:57:23,254 --> 00:57:26,121
How is sex not healthy?
713
00:57:26,221 --> 00:57:30,154
We've been having lots of fun,
happy, consensual sex.
714
00:57:30,254 --> 00:57:33,221
And it's been full of fucking
love and fucking trust.
715
00:57:33,288 --> 00:57:36,187
I can't keep going around
in circles like this.
716
00:57:37,987 --> 00:57:42,321
Okay, okay.
I understand.
717
00:57:42,454 --> 00:57:44,787
And I do have a lot to work on.
718
00:57:44,887 --> 00:57:46,021
But we have so much time.
719
00:57:46,121 --> 00:57:47,820
We have all the time
in the world,
720
00:57:47,887 --> 00:57:48,820
and I will work on them.
721
00:57:48,921 --> 00:57:49,921
And I can come live with you
722
00:57:50,021 --> 00:57:52,388
in Seattle.
- Okay. Okay.
723
00:57:52,521 --> 00:57:54,854
I'm moving.
724
00:57:54,954 --> 00:57:56,754
Okay.
725
00:57:56,854 --> 00:57:58,654
I'm moving to New York.
726
00:57:58,754 --> 00:58:00,221
I'm gonna live with Landon.
727
00:58:00,321 --> 00:58:01,620
Landon?
728
00:58:01,720 --> 00:58:02,620
What? This was his idea?
729
00:58:02,754 --> 00:58:04,720
No, no, no.
This was my idea.
730
00:58:04,787 --> 00:58:05,921
This wasn't. don't...
731
00:58:06,021 --> 00:58:07,087
He's supposed to be
my fucking brother.
732
00:58:07,221 --> 00:58:09,720
It's not like that.
It's... no! Hey!
733
00:58:10,987 --> 00:58:11,687
- No, no.
- I'm just gonna...
734
00:58:11,754 --> 00:58:12,921
New York!
735
00:58:12,987 --> 00:58:13,954
New York!
You didn't fucking tell me!
736
00:58:14,054 --> 00:58:15,154
Well, it wasn't my call.
737
00:58:15,254 --> 00:58:16,454
You'd broken up with her.
What do you...?
738
00:58:16,521 --> 00:58:18,321
You've been pretending
to be my fucking friend!
739
00:58:18,421 --> 00:58:20,388
I didn't pretend shit, Hardin!
740
00:58:20,488 --> 00:58:23,187
I'm her friend too, and I'm
cleaning up your shit as usual.
741
00:58:24,521 --> 00:58:25,288
Well, go ahead.
742
00:58:25,388 --> 00:58:26,687
Fucking hit me, you big man.
743
00:58:26,787 --> 00:58:28,054
Big piece of shit.
744
00:58:36,587 --> 00:58:38,687
Fuck.
745
00:58:57,820 --> 00:59:01,187
I'm sorry.
I'm sorry, Tess, but.
746
00:59:02,720 --> 00:59:04,787
You know, of all people,
747
00:59:04,854 --> 00:59:08,022
he knows
how much you mean to me.
748
00:59:08,154 --> 00:59:09,254
That you're my
749
00:59:09,354 --> 00:59:10,820
fucking lifeline,
and he didn't tell me,
750
00:59:10,887 --> 00:59:12,854
and that fucking hurts.
751
00:59:12,988 --> 00:59:16,054
It fucking hurts, okay?
752
00:59:20,754 --> 00:59:22,354
I'm shit without you.
753
00:59:25,488 --> 00:59:29,620
I'm just as good at dooming
this relationship as you.
754
00:59:29,754 --> 00:59:31,421
Is it doomed?
755
00:59:31,554 --> 00:59:33,454
Is it? I feel like
we can make this work.
756
00:59:35,187 --> 00:59:38,121
You're trying,
and I see that. But I.
757
00:59:38,221 --> 00:59:40,121
I can't keep doing this
back and forth.
758
00:59:40,221 --> 00:59:42,955
It's... it's... it's
not just with you.
759
00:59:43,054 --> 00:59:44,254
It's with me.
760
00:59:44,321 --> 00:59:46,288
You can't just escape yourself
761
00:59:46,354 --> 00:59:48,254
by moving from one place
to another, you know.
762
00:59:50,754 --> 00:59:52,221
You know that, right?
763
00:59:52,321 --> 00:59:57,022
I need to figure things out.
And. if you love me,
764
00:59:57,154 --> 00:59:59,254
- if you really love me...
- I do. I do.
765
00:59:59,388 --> 01:00:01,454
Then I need you to promise
not to follow me.
766
01:00:04,187 --> 01:00:05,587
- I can't do that.
- Promise me.
767
01:00:05,720 --> 01:00:06,988
I can't do that.
768
01:00:07,054 --> 01:00:09,087
We can make this work!
- Promise not to follow me.
769
01:00:09,187 --> 01:00:10,488
Give me some time
770
01:00:10,587 --> 01:00:14,587
or we're gonna end up
taking everyone down with us.
771
01:00:14,687 --> 01:00:15,787
How long?
772
01:00:18,787 --> 01:00:20,887
How long, Tess?
773
01:00:20,955 --> 01:00:22,654
How long?
774
01:00:22,754 --> 01:00:23,988
I don't know.
775
01:00:24,154 --> 01:00:25,254
I don't know.
776
01:00:27,454 --> 01:00:29,654
Okay. Okay.
777
01:00:50,187 --> 01:00:52,787
So I'm glad this is
the right place.
778
01:00:53,720 --> 01:00:55,087
Hi.
779
01:00:55,221 --> 01:00:57,354
Oh. Hello. Hello.
780
01:01:25,888 --> 01:01:27,254
Well, I don't agree...
781
01:01:49,421 --> 01:01:50,654
Welcome to The Lookout.
782
01:01:52,488 --> 01:01:53,454
- I'm so excited.
- Thank you so much.
783
01:01:53,587 --> 01:01:55,087
- You're welcome.
- Thank you so much.
784
01:01:55,187 --> 01:01:56,587
The best.
785
01:02:17,388 --> 01:02:19,488
I haven't actually
read this before.
786
01:02:24,554 --> 01:02:29,454
"He lived his life for himself
and then it shifted."
787
01:02:31,254 --> 01:02:32,855
"It became much more
than waking up
788
01:02:32,955 --> 01:02:35,054
and going to sleep."
789
01:03:18,620 --> 01:03:20,721
And you don't know
what he's doing in town?
790
01:03:20,788 --> 01:03:21,654
What?
791
01:03:21,888 --> 01:03:23,554
You don't know
why Hardin's coming?
792
01:03:23,587 --> 01:03:25,421
He did not say, but uh,
793
01:03:25,488 --> 01:03:27,454
I couldn't have him
staying at a hotel.
794
01:03:27,521 --> 01:03:29,254
Especially with a minibar.
Is that shitty?
795
01:03:29,321 --> 01:03:30,788
I know he's sober now.
796
01:03:30,855 --> 01:03:33,254
No, no. No, I get it.
797
01:03:33,321 --> 01:03:35,488
And, you know, I mean,
798
01:03:35,587 --> 01:03:37,321
I'm working doubles
this week anyway,
799
01:03:37,421 --> 01:03:40,354
so I won't even have to see him.
800
01:03:40,454 --> 01:03:44,221
Nora said if, uh,
it gets too weird,
801
01:03:44,288 --> 01:03:45,221
you can crash at her place.
802
01:03:45,321 --> 01:03:46,354
I mean it's just.
Ei... either way,
803
01:03:46,454 --> 01:03:48,022
it was going to be shitty like...
804
01:03:48,087 --> 01:03:49,821
Oh no, it's fine.
I'll be fine.
805
01:03:49,922 --> 01:03:51,022
You're doing the thing
806
01:03:51,154 --> 01:03:52,087
- where you go, you go...
- Oh, please.
807
01:03:52,221 --> 01:03:53,688
"I'll be fine,"
and you look away.
808
01:03:53,788 --> 01:03:54,855
Honestly?
809
01:03:54,955 --> 01:03:55,955
Yeah.
810
01:03:56,054 --> 01:03:57,054
- Wallet, keys, phone?
- Yes.
811
01:03:57,154 --> 01:03:58,788
- Okay.
- Okay.
812
01:03:58,922 --> 01:03:59,821
Ciao.
813
01:04:09,688 --> 01:04:16,488
Hey, so Landon just got here,
and Hardin is with him.
814
01:04:17,488 --> 01:04:19,620
They are asking
for your section.
815
01:04:21,821 --> 01:04:24,221
Uh. yeah, of course.
816
01:04:24,321 --> 01:04:27,620
- You sure?
- Yeah. I guess.
817
01:04:41,888 --> 01:04:43,388
Tessa.
818
01:04:45,755 --> 01:04:47,587
Theresa?
819
01:04:47,655 --> 01:04:50,354
Uh, yeah.
820
01:04:50,488 --> 01:04:53,321
I put my full name
on the job application.
821
01:04:53,454 --> 01:04:55,321
Uh, Hardin wanted to eat here.
822
01:04:55,421 --> 01:04:57,022
That's. that's.
823
01:04:57,154 --> 01:04:58,688
That's fine.
824
01:04:59,821 --> 01:05:00,721
Yeah, of course.
825
01:05:00,821 --> 01:05:01,855
Let me seat you guys.
826
01:05:01,955 --> 01:05:03,621
Yeah.
827
01:05:04,855 --> 01:05:05,655
Nice to see you.
828
01:05:05,821 --> 01:05:06,721
Nice to see you, too.
829
01:05:06,755 --> 01:05:07,721
Yup.
830
01:05:14,755 --> 01:05:16,421
Sorry.
831
01:05:22,388 --> 01:05:24,154
So, you've been here
since this morning.
832
01:05:24,288 --> 01:05:26,721
Yeah,
I'm working a double today.
833
01:05:26,855 --> 01:05:28,288
When will you get off?
834
01:05:29,388 --> 01:05:34,788
Uh, one, so I should be home
around two.
835
01:05:34,922 --> 01:05:37,388
Every single day.
836
01:05:38,521 --> 01:05:42,521
And I'll try
not to wake you, again.
837
01:05:44,022 --> 01:05:45,488
What can I get you guys?
838
01:05:53,221 --> 01:05:54,488
Good night.
839
01:06:00,388 --> 01:06:02,388
I just wanted to make sure
you got home okay.
840
01:06:03,588 --> 01:06:06,288
You do know that
I walk this every night, right?
841
01:06:12,087 --> 01:06:13,521
Since you're here.
842
01:06:19,254 --> 01:06:21,321
So why are you
working here anyway?
843
01:06:21,454 --> 01:06:24,022
Isn't Vance opening
his new publishing house?
844
01:06:24,121 --> 01:06:27,254
Uh, I just want to do
something on my own.
845
01:06:28,821 --> 01:06:31,087
I like it. Nora's here.
846
01:06:31,221 --> 01:06:33,555
I make more money
than you'd think.
847
01:06:33,655 --> 01:06:37,855
Uh, plus it keeps me busy while
I'm waiting to get into NYU.
848
01:06:37,955 --> 01:06:40,221
What?
You haven't gotten in yet?
849
01:06:40,321 --> 01:06:44,354
No, but I'm hoping
for the spring semester.
850
01:06:46,988 --> 01:06:48,421
Are you happy?
851
01:06:50,621 --> 01:06:52,087
Yeah.
852
01:06:52,187 --> 01:06:53,488
Are you seeing anyone?
853
01:06:54,421 --> 01:06:57,788
Yes.
I'm out every night
854
01:06:57,888 --> 01:07:00,821
being wined and dined.
855
01:07:00,922 --> 01:07:02,121
I'm actually not dating anyone.
856
01:07:02,221 --> 01:07:04,154
I'm quite conservative
in that way.
857
01:07:04,288 --> 01:07:05,621
- Hey, girlie.
- Hey, watch it!
858
01:07:05,688 --> 01:07:06,655
Hey! It's okay.
859
01:07:08,688 --> 01:07:09,821
Hey, Joe.
860
01:07:09,955 --> 01:07:12,655
Uh, I brought you some fries and
the sliders that you love.
861
01:07:14,154 --> 01:07:15,489
I'll see you tomorrow.
862
01:07:20,288 --> 01:07:22,421
It makes me feel better
about my dad.
863
01:07:26,821 --> 01:07:28,187
Do you wanna.?
864
01:07:29,254 --> 01:07:30,955
Tomorrow, if you're not working,
865
01:07:31,087 --> 01:07:33,421
I have some free time
if you wanna.?
866
01:07:36,254 --> 01:07:40,054
I'm working a double.
That I took
867
01:07:40,154 --> 01:07:43,421
so I wouldn't have to see you.
868
01:08:04,054 --> 01:08:05,354
Hey.
869
01:08:05,421 --> 01:08:06,721
- Stop.
- Hey, hey.
870
01:08:06,788 --> 01:08:09,022
- Stop. Stop! Stop!
- Hey, Hardin.
871
01:08:11,121 --> 01:08:13,388
Hey, it's okay.
It's okay. It's okay.
872
01:08:14,922 --> 01:08:15,922
It's okay.
873
01:08:17,755 --> 01:08:19,422
Oh, fuck.
874
01:08:51,788 --> 01:08:53,254
Thank you.
875
01:09:00,655 --> 01:09:02,522
I miss this.
876
01:09:07,022 --> 01:09:09,288
Me too.
877
01:09:46,888 --> 01:09:47,955
Tessa.
878
01:09:48,054 --> 01:09:49,221
I'm so sorry. I got lost.
879
01:09:49,288 --> 01:09:51,355
I didn't know
which turning it was.
880
01:09:55,821 --> 01:09:59,422
Hey! Hey, Joe.
Here you go.
881
01:10:04,621 --> 01:10:06,054
Stay safe, man.
882
01:10:27,288 --> 01:10:29,154
You seem different, like.
883
01:10:30,288 --> 01:10:32,121
Like the same
but just different.
884
01:10:33,087 --> 01:10:36,955
I'm still me.
885
01:10:37,022 --> 01:10:38,221
A fair bit of therapy,
886
01:10:38,322 --> 01:10:40,289
and I'm hitting the gym more
but I'm still me.
887
01:10:44,289 --> 01:10:45,422
Do you still drink?
888
01:10:48,022 --> 01:10:49,555
I do have the odd beer
or glass of wine
889
01:10:49,688 --> 01:10:51,755
but I am never chugging
a bottle of whiskey again,
890
01:10:51,855 --> 01:10:53,322
if that's what you mean.
891
01:11:01,422 --> 01:11:03,054
- Mm.
- Tess.
892
01:11:07,755 --> 01:11:09,054
Well, how is it then?
893
01:11:10,788 --> 01:11:12,054
Mm.
894
01:11:13,255 --> 01:11:14,221
Oi, Tess.
895
01:11:14,322 --> 01:11:15,788
At least share it
if you're gonna.
896
01:11:34,688 --> 01:11:36,221
You know,
if I wasn't such a gentleman,
897
01:11:36,322 --> 01:11:38,087
I would have you
on this counter right now.
898
01:11:38,221 --> 01:11:40,289
I thought
you weren't a gentleman.
899
01:11:43,087 --> 01:11:45,422
I'm half gentleman right now.
900
01:11:47,054 --> 01:11:48,455
A half?
901
01:11:48,588 --> 01:11:49,422
Uh-huh.
902
01:11:53,455 --> 01:11:54,855
And that means.
903
01:11:54,955 --> 01:11:56,422
As much as I want you.
904
01:11:59,222 --> 01:12:00,455
I can't be with you.
905
01:12:03,154 --> 01:12:05,289
Until you're really ready
to be with me.
906
01:12:08,788 --> 01:12:11,187
Or. what?
907
01:12:12,555 --> 01:12:13,555
Come on, grab some plates.
908
01:12:13,688 --> 01:12:14,422
Let's eat.
909
01:12:18,721 --> 01:12:21,721
Tess, plates.
Now, please.
910
01:12:43,821 --> 01:12:45,222
What?
911
01:12:47,355 --> 01:12:48,821
Nothing.
912
01:12:54,121 --> 01:12:55,222
Good morning.
913
01:12:55,355 --> 01:12:57,355
- Good morning.
- Good morning.
914
01:13:04,355 --> 01:13:05,422
Bye.
915
01:13:15,721 --> 01:13:17,054
Finally.
916
01:13:18,289 --> 01:13:20,788
And it feels good.
917
01:13:21,955 --> 01:13:24,188
I'm gonna go take a shower.
918
01:13:25,655 --> 01:13:27,054
Thank you, Tess.
919
01:13:39,222 --> 01:13:40,888
- Hey.
- Hey.
920
01:13:40,988 --> 01:13:41,855
How's work?
921
01:13:41,988 --> 01:13:42,888
Good.
922
01:13:44,988 --> 01:13:46,688
Long.
923
01:13:47,988 --> 01:13:50,588
Is, um, is Landon home?
924
01:13:50,688 --> 01:13:52,222
Uh, he's staying at Nora's.
925
01:13:55,555 --> 01:13:58,122
Are you going out?
926
01:13:58,255 --> 01:13:58,721
No.
927
01:13:59,289 --> 01:14:00,455
Got an early meeting tomorrow.
928
01:14:21,222 --> 01:14:22,422
Give me your feet.
929
01:14:57,022 --> 01:14:58,422
Come sit in front of me.
930
01:15:26,489 --> 01:15:27,422
That feels good.
931
01:15:29,489 --> 01:15:31,422
It would feel a lot better
without this.
932
01:15:32,788 --> 01:15:34,322
Just saying.
933
01:15:53,055 --> 01:15:55,222
This is your idea.
934
01:15:55,289 --> 01:15:57,422
I know.
935
01:16:26,289 --> 01:16:27,688
In five months, Theresa.
936
01:16:27,788 --> 01:16:33,222
You are pushing every ounce
of my self-control.
937
01:17:08,023 --> 01:17:09,322
I have thought about this
938
01:17:09,389 --> 01:17:15,422
every single second
of every fucking day.
939
01:17:17,255 --> 01:17:19,222
You have no idea.
940
01:18:50,688 --> 01:18:52,755
So, by sleeping with me,
I think you just agreed
941
01:18:52,889 --> 01:18:53,889
to start seeing me again.
942
01:18:53,956 --> 01:18:56,222
Mm. is that so?
943
01:18:56,289 --> 01:18:57,355
Mm-hm.
944
01:18:58,923 --> 01:19:00,655
I love this.
- What?
945
01:19:00,755 --> 01:19:02,155
This. Us.
946
01:19:04,455 --> 01:19:06,489
You know we're always going to
be like this, Tess.
947
01:19:09,588 --> 01:19:11,489
I really have to
go to this meeting
948
01:19:11,588 --> 01:19:13,822
so I will see you when I'm back.
- Okay.
949
01:19:15,655 --> 01:19:17,688
Okay.
950
01:19:36,923 --> 01:19:38,889
It was the fall when he met her.
951
01:19:38,923 --> 01:19:41,923
In his world, he was only
concerned about one thing.
952
01:19:41,956 --> 01:19:43,822
Himself.
953
01:19:43,856 --> 01:19:45,655
He'd won every bet so far,
954
01:19:45,688 --> 01:19:47,789
and this was
supposed to be no different,
955
01:19:47,822 --> 01:19:49,422
although in Tessa's nearness,
956
01:19:49,455 --> 01:19:52,588
he felt an apprehension
this time.
957
01:19:52,621 --> 01:19:55,756
In a Darcy-inspired gesture,
he funded her father's funeral.
958
01:19:57,355 --> 01:19:59,588
It was only the beginning of
what he felt he needed to do
959
01:19:59,621 --> 01:20:02,255
to absolve himself.
960
01:20:02,289 --> 01:20:04,655
His guilt led heavy in the call
that he hadn't answered.
961
01:20:07,023 --> 01:20:08,455
The only reason he didn't
lose himself
962
01:20:08,489 --> 01:20:09,588
again in darkness.
963
01:20:09,621 --> 01:20:12,023
.Was in knowing
her dad was happy.
964
01:20:12,055 --> 01:20:13,756
His death
was surely an accident.
965
01:20:13,789 --> 01:20:16,255
It didn't bring him back,
but his talk of his future
966
01:20:16,289 --> 01:20:18,188
and appreciating
the time off the street.
967
01:20:19,355 --> 01:20:21,655
Though she was unable to
bear children of her own,
968
01:20:21,688 --> 01:20:24,122
she couldn't let go
of the dream of them.
969
01:20:24,155 --> 01:20:26,889
He knew that,
and loved her even so.
970
01:20:26,923 --> 01:20:28,588
He tried not to be selfish.
971
01:20:28,621 --> 01:20:31,023
But he couldn't help thinking
about the little versions of him
972
01:20:31,055 --> 01:20:32,255
she couldn't give him.
973
01:20:33,655 --> 01:20:36,422
He hopes she will understand
just how broken he was
974
01:20:36,455 --> 01:20:38,621
and see how much
she affected his life.
975
01:20:48,989 --> 01:20:50,255
"She stumbled
976
01:20:50,389 --> 01:20:52,722
"through the room the way
that tasteless girls move
977
01:20:52,822 --> 01:20:54,522
when they drink too much."
978
01:20:54,588 --> 01:20:55,923
Stop reading that.
979
01:20:56,055 --> 01:20:58,756
No, no, no,
you don't get to write my story
980
01:20:58,889 --> 01:21:00,355
and then tell me
I can't read it.
981
01:21:00,422 --> 01:21:01,555
That part's not about you.
982
01:21:01,621 --> 01:21:04,656
How long have you been
writing about us?
983
01:21:09,588 --> 01:21:11,088
After we kissed.
984
01:21:11,188 --> 01:21:12,789
You. like the first time?
985
01:21:16,255 --> 01:21:17,756
Are you fucking kidding me?
986
01:21:19,489 --> 01:21:20,621
You're just.
987
01:21:22,122 --> 01:21:23,155
Tess, I'll explain
988
01:21:23,289 --> 01:21:24,222
if you'll just listen.
- Oh, no.
989
01:21:24,355 --> 01:21:26,889
You already have, on every page.
990
01:21:27,023 --> 01:21:28,621
- This is what I did to vent.
- Great.
991
01:21:28,689 --> 01:21:29,689
Where are you going?
992
01:21:29,789 --> 01:21:31,422
- I.
- Tess!
993
01:21:31,522 --> 01:21:34,289
I'm done. This. we're just a
bomb waiting to explode.
994
01:21:34,355 --> 01:21:35,856
This was a wake-up call.
- What do you mean?
995
01:21:35,923 --> 01:21:37,023
You're acting like I wrote that
996
01:21:37,088 --> 01:21:38,155
to purposely hurt you.
- How...
997
01:21:38,222 --> 01:21:39,722
How did you think
I was gonna feel?
998
01:21:39,856 --> 01:21:41,355
It was not all about you.
999
01:21:41,422 --> 01:21:44,322
You would never let me read
what you were writing in there.
1000
01:21:44,389 --> 01:21:45,856
And now the whole world gets to.
1001
01:21:45,923 --> 01:21:47,656
Stuff about me.
1002
01:21:47,756 --> 01:21:49,188
Stuff about my dad.
1003
01:21:50,222 --> 01:21:53,222
I'm sorry. I never meant
for it to be published.
1004
01:21:53,289 --> 01:21:55,756
I started that journal to
figure the shit out in my head.
1005
01:21:55,822 --> 01:21:58,255
They asked me to read it
in group therapy, so I did.
1006
01:21:58,322 --> 01:22:00,989
And one thing
just led to another.
1007
01:22:01,122 --> 01:22:03,923
You accidentally wrote a book.
1008
01:22:03,989 --> 01:22:05,656
I.
1009
01:22:05,722 --> 01:22:08,055
I didn't mean
for this to happen this way.
1010
01:22:10,155 --> 01:22:13,789
No one
wants to read this sick shit.
1011
01:22:13,856 --> 01:22:15,489
I thought that too.
1012
01:22:15,622 --> 01:22:18,789
But there's a bidding war
for my book.
1013
01:22:20,722 --> 01:22:22,188
And that's why I'm in town.
1014
01:22:25,355 --> 01:22:26,656
You accidentally wrote a book
1015
01:22:26,722 --> 01:22:29,422
and then you shopped it
around to publishers
1016
01:22:29,555 --> 01:22:31,555
without asking me?
1017
01:22:31,689 --> 01:22:34,023
Fuck, this never
should have happened like this.
1018
01:22:34,088 --> 01:22:36,088
No, no. It shouldn't have.
1019
01:22:36,188 --> 01:22:38,489
Tess, I hated myself.
1020
01:22:38,589 --> 01:22:41,255
I had to deal with that
every fucking day.
1021
01:22:41,322 --> 01:22:44,155
What is the point in everything
we've been through if we can't
1022
01:22:44,289 --> 01:22:46,455
channel that into something
that helps people?
1023
01:22:46,522 --> 01:22:49,522
I don't want people reading
about my life and judging me.
1024
01:22:49,622 --> 01:22:51,856
It's not your life, Tess.
It's our lives,
1025
01:22:51,956 --> 01:22:53,656
and it's a story
about forgiveness
1026
01:22:53,789 --> 01:22:55,822
and unconditional love.
1027
01:22:57,489 --> 01:23:00,255
It doesn't matter about
parents or addiction
1028
01:23:00,389 --> 01:23:03,188
or whatever fucked up past.
It's never too late.
1029
01:23:03,322 --> 01:23:04,856
People can always change.
1030
01:23:04,923 --> 01:23:07,188
That is the kind of story
"After" is.
1031
01:23:08,856 --> 01:23:10,188
"After"?
1032
01:23:11,222 --> 01:23:13,556
It's my journey after I met you.
1033
01:23:15,422 --> 01:23:17,188
I think that journey is over.
1034
01:24:07,589 --> 01:24:09,822
Yes.
1035
01:24:09,889 --> 01:24:11,188
I didn't think
I'd ever come here.
1036
01:24:12,989 --> 01:24:15,689
I really thought
that I had hit rock bottom
1037
01:24:15,822 --> 01:24:18,155
and then I'd hit it again harder
and again and again,
1038
01:24:18,289 --> 01:24:20,622
and I burnt down
a fucking house.
1039
01:24:23,422 --> 01:24:26,389
And, uh, I guess... I guess
what I'm trying to say is
1040
01:24:26,456 --> 01:24:27,556
thank you all.
1041
01:24:28,956 --> 01:24:31,389
Because
when I walked in that door,
1042
01:24:31,523 --> 01:24:33,255
I. I didn't know
how this would go.
1043
01:24:33,389 --> 01:24:34,422
I didn't think
it would work for me.
1044
01:24:34,556 --> 01:24:35,722
I never open up.
1045
01:24:35,856 --> 01:24:39,088
And somehow, you guys
have found a way to make me,
1046
01:24:39,222 --> 01:24:41,422
and I'm grateful.
1047
01:24:41,556 --> 01:24:43,622
I mean this...
This really helped a lot.
1048
01:24:43,689 --> 01:24:45,722
I'd recommend it to anyone.
1049
01:24:45,789 --> 01:24:50,188
I feel like I'm actually
a better version of myself
1050
01:24:50,322 --> 01:24:55,656
and I haven't tried to
better myself ever, really.
1051
01:24:58,155 --> 01:24:59,656
So thank you.
1052
01:25:44,722 --> 01:25:48,589
It's been so nice
having you back in London.
1053
01:25:48,722 --> 01:25:49,923
Mm.
1054
01:25:49,989 --> 01:25:51,689
I have something for you.
1055
01:25:54,756 --> 01:25:56,856
Look at this.
1056
01:25:58,088 --> 01:26:00,589
Your name.
1057
01:26:00,722 --> 01:26:02,789
I'm so proud of you.
1058
01:26:12,122 --> 01:26:13,188
I'm so sorry.
1059
01:26:13,390 --> 01:26:16,589
Mum, it's fine.
I've been going through so much.
1060
01:26:16,622 --> 01:26:18,289
No, but.
1061
01:26:18,356 --> 01:26:20,490
I didn't know what to do.
1062
01:26:20,556 --> 01:26:22,188
I was young, I was.
1063
01:26:24,155 --> 01:26:25,789
In love and I was terrified.
1064
01:26:27,289 --> 01:26:28,989
None of that excuses the fact
1065
01:26:29,055 --> 01:26:31,423
that I hid the truth from you
for so long.
1066
01:26:31,556 --> 01:26:32,523
But.
1067
01:26:35,023 --> 01:26:37,490
Everything I did,
every decision I made,
1068
01:26:37,556 --> 01:26:40,556
no matter how regrettable
looking back, it was.
1069
01:26:43,188 --> 01:26:45,222
It was done out of love for you.
1070
01:26:47,656 --> 01:26:48,656
I know it was, Mum.
1071
01:26:49,923 --> 01:26:51,490
And thank you for saying that.
1072
01:26:55,323 --> 01:26:56,456
It's good, all right?
1073
01:26:56,523 --> 01:26:58,188
This is amazing.
1074
01:27:00,789 --> 01:27:02,956
Checkout took forever.
1075
01:27:03,023 --> 01:27:06,656
Yes. Yes. No,
I'm on my way back now.
1076
01:27:20,556 --> 01:27:23,722
Sorry, yeah.
1077
01:27:23,789 --> 01:27:25,188
Yeah, I'll see you soon.
1078
01:27:29,088 --> 01:27:32,856
Hi. Look at you, so official.
1079
01:27:32,956 --> 01:27:37,789
Hi. You have to tell me
everything.
1080
01:27:37,889 --> 01:27:39,188
Hasn't been that long.
1081
01:27:41,956 --> 01:27:42,956
I think it's just since Landon
1082
01:27:43,055 --> 01:27:46,323
basically moved in
with Nora that.
1083
01:27:46,390 --> 01:27:47,989
You're starved for attention.
1084
01:27:48,088 --> 01:27:49,722
Mm. I thought
it would be easier
1085
01:27:49,856 --> 01:27:52,188
making friends at school.
1086
01:27:52,323 --> 01:27:55,589
Yeah. The campus
is pretty spread out, huh?
1087
01:27:55,689 --> 01:27:57,222
Yeah. And it's just
by the time you figure out
1088
01:27:57,323 --> 01:27:58,622
where to meet
and how to get there
1089
01:27:58,756 --> 01:27:59,956
on the subway and the buses,
1090
01:28:00,088 --> 01:28:01,956
it's like an hour
to do anything.
1091
01:28:02,055 --> 01:28:03,290
Welcome to New York.
1092
01:28:03,390 --> 01:28:06,155
So I hope
you like chicken Alfredo.
1093
01:28:08,023 --> 01:28:09,023
- Er.
- What?
1094
01:28:09,122 --> 01:28:10,188
I should've mentioned this.
I'm...
1095
01:28:10,323 --> 01:28:11,689
I'm actually doing
the plant-based thing.
1096
01:28:11,822 --> 01:28:12,856
I don't know why I didn't ask.
1097
01:28:12,989 --> 01:28:13,956
I should have just asked.
1098
01:28:14,055 --> 01:28:14,989
No, no.
You know, let's improvise.
1099
01:28:15,088 --> 01:28:16,188
You got any red sauce?
1100
01:28:20,889 --> 01:28:22,423
- I'm sorry. I'm sorry.
- No, no, no.
1101
01:28:22,523 --> 01:28:24,188
Tessa. Tess. Hey.
- I'm sorry.
1102
01:28:25,889 --> 01:28:27,523
Don't worry about it.
1103
01:28:27,589 --> 01:28:28,656
I'll order somethin' in.
1104
01:28:28,722 --> 01:28:31,889
Mm.
1105
01:28:31,989 --> 01:28:33,023
You wanna try?
1106
01:28:33,122 --> 01:28:34,523
What is it?
1107
01:28:34,656 --> 01:28:36,088
Tofu curry dumpling.
1108
01:28:36,188 --> 01:28:37,456
Is it spicy?
1109
01:28:37,556 --> 01:28:38,889
Not... not. just try it.
1110
01:28:38,989 --> 01:28:40,122
Okay.
1111
01:28:46,088 --> 01:28:47,188
- Yeah?
- Mm.
1112
01:28:48,756 --> 01:28:50,856
It's not... it's not bad.
1113
01:28:50,956 --> 01:28:51,722
But.?
1114
01:28:51,856 --> 01:28:53,055
It's not good.
1115
01:28:53,155 --> 01:28:54,923
Oh, come on.
1116
01:28:55,023 --> 01:28:56,789
So one of my classmates
invited us
1117
01:28:56,856 --> 01:28:58,923
to his girlfriend's
gallery opening
1118
01:28:58,989 --> 01:29:00,622
- in the village tonight.
- Mm-hm.
1119
01:29:00,689 --> 01:29:02,856
Do you wanna go?
1120
01:29:02,989 --> 01:29:07,256
Um, yeah.
I mean, I'd love to but.
1121
01:29:07,356 --> 01:29:09,223
I've actually got this thing
tonight.
1122
01:29:09,323 --> 01:29:10,622
Can we do it another time?
1123
01:29:10,722 --> 01:29:13,523
Yeah. Of course.
1124
01:29:13,589 --> 01:29:15,523
Okay.
1125
01:29:19,423 --> 01:29:22,223
So after she kicked me out,
1126
01:29:22,323 --> 01:29:23,923
I really felt
that my entire world
1127
01:29:24,023 --> 01:29:26,088
was just crumbling around me.
1128
01:29:26,156 --> 01:29:27,556
I was afraid
I was going to spiral.
1129
01:29:29,055 --> 01:29:30,722
I really had
nothing going for me.
1130
01:29:32,789 --> 01:29:33,756
But then I got the call.
1131
01:29:35,390 --> 01:29:39,323
Dowless and Sons wanted the book
to release immediately.
1132
01:29:39,456 --> 01:29:43,023
So, I picked up the phone
and I called.
1133
01:29:43,122 --> 01:29:44,290
I called my therapist.
1134
01:29:47,122 --> 01:29:48,189
And I took a breath.
1135
01:29:50,290 --> 01:29:51,689
And I took the deal.
1136
01:29:53,423 --> 01:29:54,556
And here we are.
1137
01:30:11,956 --> 01:30:14,290
Anyway, I'll, uh,
I'll stop blithering on,
1138
01:30:14,390 --> 01:30:16,290
and I'll actually
read something.
1139
01:30:17,305 --> 01:31:17,344
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org
77960
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.