Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:30,660 --> 00:00:33,329
Male radio deejay: We're still
taking calls on those Ufo sightings.
2
00:00:33,330 --> 00:00:35,331
I'm on the line
with Jennifer
3
00:00:35,332 --> 00:00:37,433
who claims to have
actually met aliens.
4
00:00:37,434 --> 00:00:41,203
Jennifer: Gary, I have been sucked
up by alien spacecraft many times,
5
00:00:41,204 --> 00:00:43,906
- Gary: Uh-oh.
- and I can tell you they are among us.
6
00:00:43,907 --> 00:00:46,342
Gary: Really? Now, what
do you suppose they want?
7
00:00:46,343 --> 00:00:48,811
- Jennifer: Well, they want my eggs...
- Uh-huh.
8
00:00:48,812 --> 00:00:50,813
...to start their own
alien race.
9
00:00:50,814 --> 00:00:53,149
Gary: Whoa, thanks for
calling. Hello. You're on the air.
10
00:00:53,150 --> 00:00:55,584
Man:
I saw four aliens in a car.
11
00:00:55,585 --> 00:00:59,689
- I think it was a Rambler.
- Whoa, stylish.
12
00:00:59,690 --> 00:01:02,024
- Everyone fully formed?
- All: uh-huh.
13
00:01:02,025 --> 00:01:04,627
- Yeah.
- Everyone got 10 fingers and 11 toes?
14
00:01:06,396 --> 00:01:09,732
- Check.
- Good. I guess we're in. Everyone comfortable?
15
00:01:09,733 --> 00:01:12,601
I have three holes
in my face.
16
00:01:14,738 --> 00:01:16,772
Can anyone get your head
to swivel to the rear?
17
00:01:18,508 --> 00:01:21,410
- All: no.
- Then how are you supposed to lick your back?
18
00:01:23,080 --> 00:01:25,915
Maybe you do what
they're doing?
19
00:01:25,916 --> 00:01:30,686
Look. Life-forms, and
they're cleaning each other.
20
00:01:30,687 --> 00:01:33,522
All: aw!
21
00:01:33,523 --> 00:01:35,524
Look at us.
22
00:01:35,525 --> 00:01:38,561
I can't believe
we look like them.
23
00:01:38,562 --> 00:01:40,496
- Yeah.
24
00:01:42,232 --> 00:01:45,101
Is anybody else sweating
under their breasts?
25
00:01:46,636 --> 00:01:49,638
No. In fact,
I don't have any.
26
00:01:49,639 --> 00:01:51,574
I have tiny ones.
27
00:01:54,544 --> 00:01:57,780
- Quick, look.
28
00:01:57,781 --> 00:02:00,649
That woman is going
to drive with her feet.
29
00:02:00,650 --> 00:02:02,985
Don't you people
have a home?
30
00:02:02,986 --> 00:02:06,756
Uh, no, we don't, but thank you for the idea.
31
00:02:08,892 --> 00:02:11,894
See? She called
us people.
32
00:02:17,834 --> 00:02:19,869
Listen.
33
00:02:19,870 --> 00:02:23,139
- It's that signal they keep sending into space.
- โช Louie, Louie โช
34
00:02:23,140 --> 00:02:26,976
โช Oh, no, me gotta go โช
35
00:02:26,977 --> 00:02:28,878
โช Aye, yi-yi-yi,
I said โช
36
00:02:28,879 --> 00:02:31,247
โช Louie, Louie. โช
37
00:02:31,248 --> 00:02:34,750
Dick: Our home for this mission
is Earth, a third-rate planet.
38
00:02:34,751 --> 00:02:37,453
I got a teaching job
at a third-rate university.
39
00:02:37,454 --> 00:02:39,622
Now we're looking
at a third-floor apartment.
40
00:02:39,623 --> 00:02:41,857
Come in.
Come on in.
41
00:02:41,858 --> 00:02:45,361
It's the attic, so it's kind
of small, but it's furnished.
42
00:02:45,362 --> 00:02:48,597
- We love it.
- Yeah, it's so much bigger than a car.
43
00:02:48,598 --> 00:02:50,599
Yeah.
We'll take it.
44
00:02:50,600 --> 00:02:53,836
This used to be the rumpus
room back in the '60s.
45
00:02:53,837 --> 00:02:57,606
This carpet has seen more
butts than Santa Claus' lap.
46
00:03:00,010 --> 00:03:03,179
Ooh! What is
this stuff?
47
00:03:03,180 --> 00:03:05,581
This sweater?
It's angora.
48
00:03:05,582 --> 00:03:09,251
Well, it's wonderful. I've
never seen anything like it.
49
00:03:09,252 --> 00:03:11,520
- Ooh!
- I like the color.
50
00:03:11,521 --> 00:03:14,023
Well, it's very nice.
51
00:03:14,024 --> 00:03:16,726
You're not from
around here, are you?
52
00:03:16,727 --> 00:03:20,062
Well, Mrs. Dubcek, I can stand
here and chew your fat day all day,
53
00:03:20,063 --> 00:03:23,733
but time has no manners.
Bye, now.
54
00:03:23,734 --> 00:03:26,102
Sally, I want you
to observe her.
55
00:03:26,103 --> 00:03:28,738
Find out what women
on this planet do.
56
00:03:28,739 --> 00:03:31,173
- Why can't Harry do it?
- Because you're the woman.
57
00:03:31,174 --> 00:03:34,043
That brings up a very good
question: why am I the woman?
58
00:03:35,145 --> 00:03:37,646
Because you lost.
59
00:03:39,583 --> 00:03:41,350
Dick?
60
00:03:42,552 --> 00:03:45,454
I can't see
through my eyelids.
61
00:03:45,455 --> 00:03:47,790
Open them.
62
00:03:48,892 --> 00:03:50,893
Oh!
63
00:03:50,894 --> 00:03:52,828
They're manual.
64
00:03:57,634 --> 00:03:59,969
Oh, good.
You're here.
65
00:03:59,970 --> 00:04:02,438
Did you copy the mainframe
in the library?
66
00:04:02,439 --> 00:04:04,373
I got a little
distracted.
67
00:04:04,374 --> 00:04:08,744
- Again? What happened?
- I was watching these women play volleyball,
68
00:04:08,745 --> 00:04:11,714
and they were all jumping up and down,
69
00:04:11,715 --> 00:04:14,650
up and down
in these little shorts.
70
00:04:14,651 --> 00:04:17,420
And some can't jump as high
as the others, but it's okay.
71
00:04:17,421 --> 00:04:20,690
It's more than okay.
It's really okay. I mean--
72
00:04:20,691 --> 00:04:23,859
- what is wrong with you?
- I don't know.
73
00:04:23,860 --> 00:04:26,128
We can't leave
without that information.
74
00:04:26,129 --> 00:04:28,297
So access the mainframe,
enter the net, download,
75
00:04:28,298 --> 00:04:30,866
and then go straight home
as soon as you're finished.
76
00:04:30,867 --> 00:04:33,803
- Why are you talking to me like I'm a child?
- You are a child.
77
00:04:33,804 --> 00:04:36,672
- I'm older than you.
- Well, now I'm bigger,
78
00:04:36,673 --> 00:04:40,276
and on this planet
size matters.
79
00:04:40,277 --> 00:04:42,778
- Good morning, Dr. Solomon.
- Ah, Nina.
80
00:04:42,779 --> 00:04:46,048
Here's your mail. This is nothing. Nothing.
81
00:04:46,049 --> 00:04:48,551
This is something, but
there's nothing you can do about it.
82
00:04:48,552 --> 00:04:51,787
This is an invitation to a party at
the Dean's house. This is nothing.
83
00:04:51,788 --> 00:04:54,557
And if you don't stop staring at
whatever it is you're watching,
84
00:04:54,558 --> 00:04:56,692
you're gonna lose
something.
85
00:04:56,693 --> 00:05:00,162
Tommy's just on his way to
the library. Aren't you, Tommy?
86
00:05:00,163 --> 00:05:02,164
Uh, yeah, I am now.
87
00:05:02,165 --> 00:05:04,834
I have to go look up
the word "throb."
88
00:05:06,003 --> 00:05:09,038
He's older
than he looks.
89
00:05:09,039 --> 00:05:11,374
- I have to file
some things for you.
90
00:05:11,375 --> 00:05:13,576
What is that?
91
00:05:13,577 --> 00:05:16,946
It's you!
You smell so nice.
92
00:05:16,947 --> 00:05:18,481
Thanks. I try.
93
00:05:20,484 --> 00:05:23,019
That had better be
your nose.
94
00:05:26,156 --> 00:05:29,158
Is your wife
out of town?
95
00:05:29,159 --> 00:05:31,660
Mrs. Solomon is
no longer with us.
96
00:05:31,661 --> 00:05:35,364
She, uh... burned up
on reentry.
97
00:05:35,365 --> 00:05:38,734
I had a boyfriend who
used to burn up on reentry.
98
00:05:38,735 --> 00:05:40,670
He walks with
a limp now.
99
00:05:42,873 --> 00:05:45,241
- Good morning, Dr. Albright.
- Good morning, Nina.
100
00:05:45,242 --> 00:05:48,077
- Good morning, Dr. Albright.
- Nina, would you tell Dr. Solomon
101
00:05:48,078 --> 00:05:50,112
he parked
in my space again?
102
00:05:50,113 --> 00:05:53,349
You parked in her space--
- I know. It was empty.
103
00:05:53,350 --> 00:05:55,785
Would you tell him I'm
going to have him towed?
104
00:05:55,786 --> 00:05:59,288
Tell her I already have all the
toes I need. I am fully formed.
105
00:05:59,289 --> 00:06:01,757
That's my parking space.
106
00:06:01,758 --> 00:06:04,727
Oh, so you have a car.
107
00:06:04,728 --> 00:06:08,164
Nina, go to the chem lab.
Tell them I sent you.
108
00:06:08,165 --> 00:06:11,934
Get a pipe bomb, put it in Dr.
Solomon's car and blow it up.
109
00:06:14,638 --> 00:06:17,506
For future reference,
I have a red Volvo.
110
00:06:18,575 --> 00:06:20,676
Please, Dr. Albright!
111
00:06:20,677 --> 00:06:22,678
We barely know
each other.
112
00:06:25,515 --> 00:06:28,150
Dr. Solomon,
we should get along.
113
00:06:28,151 --> 00:06:31,420
I'm very intelligent. You
have an impressive rรฉsumรฉ.
114
00:06:31,421 --> 00:06:33,689
I am the high commander.
115
00:06:33,690 --> 00:06:36,025
I must admit,
when I first met you,
116
00:06:36,026 --> 00:06:39,128
I was attracted to your
flamboyant nature and big head.
117
00:06:39,129 --> 00:06:42,665
Thanks, because I almost
went with a smaller one.
118
00:06:42,666 --> 00:06:45,101
Even though I am
drawn to genius,
119
00:06:45,102 --> 00:06:47,103
this is a small office
120
00:06:47,104 --> 00:06:49,405
and you are behaving
like a big hose monkey.
121
00:06:49,406 --> 00:06:52,241
You're not so bad
yourself, woman.
122
00:06:52,242 --> 00:06:54,210
Knock it off.
123
00:06:56,613 --> 00:06:58,948
What is my thesis
doing out of my desk?
124
00:06:58,949 --> 00:07:00,950
- I took it out.
- My desk was locked.
125
00:07:00,951 --> 00:07:03,452
Which made it
very difficult to open.
126
00:07:03,453 --> 00:07:06,055
You might want to make
a note of that.
127
00:07:06,056 --> 00:07:08,124
- You read it?
- I memorized it.
128
00:07:08,125 --> 00:07:10,960
Well, it's just
a few thoughts.
129
00:07:10,961 --> 00:07:13,796
- A few brilliant thoughts.
- Really?
130
00:07:13,797 --> 00:07:17,166
That's quite a compliment coming
from someone with your credentials.
131
00:07:17,167 --> 00:07:19,268
- I'm glad you enjoyed it.
- Enjoyed it?
132
00:07:19,269 --> 00:07:22,204
It's the funniest thing
I've ever read.
133
00:07:22,205 --> 00:07:25,107
Your theory on "man
and the animal within,"
134
00:07:25,108 --> 00:07:27,243
it's hilarious.
135
00:07:27,244 --> 00:07:29,378
Nina said you had
no sense of humor.
136
00:07:29,379 --> 00:07:31,380
She is so wrong.
137
00:07:31,381 --> 00:07:33,382
The conclusions
that you draw
138
00:07:33,383 --> 00:07:35,551
are laugh-out-loud funny.
139
00:07:35,552 --> 00:07:37,720
I see.
140
00:07:37,721 --> 00:07:40,056
Dr. Solomon, you
have crossed a line.
141
00:07:40,057 --> 00:07:42,224
You have belittled
my work,
142
00:07:42,225 --> 00:07:46,062
and you hurt my feelings.
I don't like you.
143
00:07:48,131 --> 00:07:51,467
- I don't understand.
- Of course you don't. You're a man.
144
00:07:51,468 --> 00:07:53,302
Ha!
145
00:07:53,303 --> 00:07:55,471
That's where
you're wrong!
146
00:08:00,010 --> 00:08:02,345
Okay, so meatloaf
is bread crumbs,
147
00:08:02,346 --> 00:08:05,348
- spices and ground beef?
- That's it.
148
00:08:05,349 --> 00:08:08,784
- Ground beef is essentially nothing more than a cow?
- Yeah.
149
00:08:08,785 --> 00:08:12,555
Well, doesn't it scream when
they stuff it in the grinder?
150
00:08:12,556 --> 00:08:15,891
Oh, no. That sucker's
been dead for hours.
151
00:08:17,861 --> 00:08:20,162
I have dead cow
on my hands?
152
00:08:27,904 --> 00:08:30,139
Women.
153
00:08:30,140 --> 00:08:33,409
You can't live with them,
and yet, they're everywhere.
154
00:08:34,878 --> 00:08:37,046
So "p" itself
is always even.
155
00:08:37,047 --> 00:08:39,115
And we can write
"p" equals 2s,
156
00:08:39,116 --> 00:08:41,417
where "s" is
some other integer.
157
00:08:41,418 --> 00:08:43,819
Substituting "p," we find
"p" to the second power
158
00:08:43,820 --> 00:08:46,455
equals 2s to the second power,
equals 4s to the second power,
159
00:08:46,456 --> 00:08:48,858
equals 2q
to the second power.
160
00:08:48,859 --> 00:08:51,260
And we find? Who can tell me? Anyone?
161
00:08:53,864 --> 00:08:56,699
Okay, I'm getting
ahead of everyone.
162
00:08:56,700 --> 00:09:00,236
- Let's simplify. How far away is Cleveland?
- 52 miles.
163
00:09:00,237 --> 00:09:02,405
- Someone give me another answer.
- An hour away.
164
00:09:02,406 --> 00:09:05,474
Cleveland is an hour away.
Someone give me another answer.
165
00:09:05,475 --> 00:09:08,344
- A $9 bus ticket.
- Cleveland is $9 away.
166
00:09:08,345 --> 00:09:10,446
A felony charge. The
federal courthouse is there.
167
00:09:10,447 --> 00:09:13,949
Yes! Cleveland is
a felonious assault away.
168
00:09:13,950 --> 00:09:15,951
Someone else.
Yes, Leon.
169
00:09:15,952 --> 00:09:17,953
Well, come on, Leon.
Speak up.
170
00:09:17,954 --> 00:09:21,057
No, never mind. I had
this idea, but it's wrong.
171
00:09:21,058 --> 00:09:24,160
Leon, of course
it's wrong.
172
00:09:24,161 --> 00:09:27,096
I mean, the odds against
your being right are...
173
00:09:27,097 --> 00:09:29,231
staggering!
174
00:09:29,232 --> 00:09:31,734
You have a great advantage.
You know the outcome.
175
00:09:31,735 --> 00:09:33,836
You will be wrong.
Don't fear it.
176
00:09:33,837 --> 00:09:35,838
Embrace your wrongness.
177
00:09:35,839 --> 00:09:38,307
Leon, how far away
is Cleveland?
178
00:09:38,308 --> 00:09:40,876
Cleveland is
an eternity away
179
00:09:40,877 --> 00:09:42,878
if your heart
is there.
180
00:09:42,879 --> 00:09:45,614
Leon, that is
so provocative.
181
00:09:45,615 --> 00:09:48,050
Where Cleveland
equals "p"
182
00:09:48,051 --> 00:09:50,052
and eternity equals "q,"
183
00:09:50,053 --> 00:09:52,054
transposing the logarithm
of the heart,
184
00:09:52,055 --> 00:09:54,056
where the heart
is an unknown,
185
00:09:54,057 --> 00:09:56,058
we find that
we are forever
186
00:09:56,059 --> 00:09:59,462
in Cleveland.
187
00:09:59,463 --> 00:10:02,398
No, I'm sorry, Leon.
You're wrong.
188
00:10:02,399 --> 00:10:04,400
Yes, Caryn.
189
00:10:04,401 --> 00:10:06,402
I think that Leon meant
190
00:10:06,403 --> 00:10:09,472
that Cleveland can feel
like an eternity away.
191
00:10:09,473 --> 00:10:12,541
Oh, it's a feeling.
192
00:10:14,544 --> 00:10:18,381
Yes, I know all
about feelings.
193
00:10:18,382 --> 00:10:20,383
Everything's
just going fine,
194
00:10:20,384 --> 00:10:22,818
and somebody has
a feeling,
195
00:10:22,819 --> 00:10:24,820
and kaboom!
196
00:10:24,821 --> 00:10:26,889
Suddenly they
don't like you.
197
00:10:26,890 --> 00:10:30,159
I think we can all do
without feelings. Who's with me?
198
00:10:30,160 --> 00:10:32,361
Your grade depends on it.
199
00:10:33,563 --> 00:10:35,398
Dr. Solomon,
200
00:10:35,399 --> 00:10:39,068
I hope this doesn't affect my
grade, but I have a thought.
201
00:10:39,069 --> 00:10:41,337
- Yes?
- You have to have feelings.
202
00:10:41,338 --> 00:10:43,639
Feelings are like the core
of the human experience.
203
00:10:43,640 --> 00:10:45,875
The core of
the human experience?
204
00:10:47,411 --> 00:10:49,412
Of course. I never
thought of that.
205
00:10:49,413 --> 00:10:52,048
- Tomorrow, I want you all
206
00:10:52,049 --> 00:10:54,884
to write a paper for me
about feelings.
207
00:10:54,885 --> 00:10:56,952
Tell me how it
feels to use
208
00:10:56,953 --> 00:10:59,822
only 10% of your brain.
209
00:10:59,823 --> 00:11:02,692
Ooh, everyone was awake.
210
00:11:02,693 --> 00:11:05,728
Nina, where is Dr. Albright?
I have to talk to her.
211
00:11:05,729 --> 00:11:09,031
She's gone for the day, but
she'll be at the Dean's party tonight.
212
00:11:09,032 --> 00:11:11,000
Dean Sumner's party.
Tell him I'll be there.
213
00:11:11,001 --> 00:11:14,003
I'll drop everything
and do that right now.
214
00:11:14,004 --> 00:11:17,173
- I'm not sure how to get there.
- I can pick you up.
215
00:11:17,174 --> 00:11:19,442
That won't hurt
your back?
216
00:11:21,211 --> 00:11:23,245
I'll be in a car.
217
00:11:23,246 --> 00:11:25,348
Good. Come by
and blow the horn.
218
00:11:25,349 --> 00:11:27,750
I love to hear
people honk.
219
00:11:27,751 --> 00:11:29,752
What, are you
from mars?
220
00:11:29,753 --> 00:11:32,455
Mars?
221
00:11:32,456 --> 00:11:34,390
Oh, no.
222
00:11:54,144 --> 00:11:57,580
- Hi.
- Hi.
223
00:11:57,581 --> 00:12:00,983
- You're on the volleyball team, aren't you?
- Yeah, I am.
224
00:12:00,984 --> 00:12:04,820
I watched you jump up
and down this afternoon.
225
00:12:04,821 --> 00:12:08,024
- You're really good.
- Thanks. We won.
226
00:12:08,025 --> 00:12:11,193
Oh... it's a game.
227
00:12:11,194 --> 00:12:13,195
Um, anyway, my name's--
228
00:12:13,196 --> 00:12:15,464
- can I talk to you?
- Come on, man.
229
00:12:15,465 --> 00:12:18,034
May I remind you that
we are not to alter
230
00:12:18,035 --> 00:12:20,469
the lives of the inhabitants
of this planet in any way?
231
00:12:20,470 --> 00:12:23,706
Yeah, but some of them
are just asking for it.
232
00:12:23,707 --> 00:12:27,476
Pull it together. I'm extending
our mission for one more night.
233
00:12:27,477 --> 00:12:30,646
- Why?
- I have faculty obligations.
234
00:12:32,049 --> 00:12:35,384
Don't do this to me. I
never sleep. I'm exhausted.
235
00:12:35,385 --> 00:12:38,087
Besides, you don't have the
authority to alter the schedule.
236
00:12:38,088 --> 00:12:41,624
- I'm in command.
- Yeah? Well, I'm in puberty, pal.
237
00:12:44,361 --> 00:12:48,197
I don't care what you say.
It can't be that bad.
238
00:12:48,198 --> 00:12:50,733
I could pop
at any minute.
239
00:12:51,935 --> 00:12:54,370
Aren't you exaggerating
just a little?
240
00:12:54,371 --> 00:12:56,605
- Give me your mind for just a second.
- Please.
241
00:12:56,606 --> 00:12:58,541
Come on.
Just give me your mind.
242
00:13:02,646 --> 00:13:05,281
- Oh! That's disgusting!
- I know.
243
00:13:05,282 --> 00:13:07,316
- You think like that?
- All the time.
244
00:13:07,317 --> 00:13:09,819
We've gotta get you
out of here.
245
00:13:13,724 --> 00:13:15,725
- Dick, what are you doing?
- I'm unpacking.
246
00:13:15,726 --> 00:13:18,527
I've changed my mind. We're
going to stay a little longer.
247
00:13:18,528 --> 00:13:20,529
I'm a dead man.
248
00:13:20,530 --> 00:13:22,832
Oh, d-- w-w-w--
whoa, that's mine.
249
00:13:22,833 --> 00:13:25,101
Be careful.
It's, uh...
250
00:13:25,102 --> 00:13:27,903
very valuable.
251
00:13:27,904 --> 00:13:30,873
You know, I have
an urge to hold that.
252
00:13:30,874 --> 00:13:33,209
- That's exactly what it's for.
- May I?
253
00:13:33,210 --> 00:13:35,978
Please.
254
00:13:35,979 --> 00:13:38,481
- I find this very satisfying.
- I know.
255
00:13:38,482 --> 00:13:40,716
- I like this.
- I know.
256
00:13:42,452 --> 00:13:44,854
I wonder what Dr. Albright
is doing right now.
257
00:13:44,855 --> 00:13:47,857
Give that back. Let's break it up here.
258
00:13:47,858 --> 00:13:51,027
I will be so glad
to get out of this body.
259
00:13:51,028 --> 00:13:53,029
- What are you doing?
- I'm unpacking.
260
00:13:53,030 --> 00:13:56,532
- The commander wants to stay a little while longer.
- What for?
261
00:13:56,533 --> 00:13:58,601
Because we
can't leave yet.
262
00:13:58,602 --> 00:14:02,238
Did you know that our bodies
can produce feelings?
263
00:14:02,239 --> 00:14:05,374
I got a whole lot of them
from Dr. Albright this afternoon.
264
00:14:05,375 --> 00:14:07,710
- Really?
- Yes. And I'm going to a party
265
00:14:07,711 --> 00:14:10,446
to see if I can get
a little tonight.
266
00:14:10,447 --> 00:14:12,381
Oh, Dick, no.
267
00:14:12,382 --> 00:14:14,817
I'm telling you, it's
a crime against science
268
00:14:14,818 --> 00:14:16,952
not to experiment
with ourselves.
269
00:14:16,953 --> 00:14:18,954
Couldn't we just conduct
these experiments
270
00:14:18,955 --> 00:14:20,956
in the privacy
of our own home?
271
00:14:20,957 --> 00:14:23,392
- What can she do that I can't?
- Lieutenant.
272
00:14:23,393 --> 00:14:25,428
- What?
- Permission to speak freely?
273
00:14:25,429 --> 00:14:27,296
- Permission granted.
- Sir,
274
00:14:27,297 --> 00:14:29,999
would you jump up
and down for us?
275
00:14:30,000 --> 00:14:32,735
Oh, yeah, and put
your hands
276
00:14:32,736 --> 00:14:34,870
back behind
your head like this.
277
00:14:34,871 --> 00:14:37,840
- I will not.
- Please, for science, truly.
278
00:14:39,876 --> 00:14:42,011
No. It's not that
I don't want to help.
279
00:14:42,012 --> 00:14:44,580
It's just that I don't know
how comfortable we would feel
280
00:14:44,581 --> 00:14:46,582
working together after
an experiment like that.
281
00:14:46,583 --> 00:14:49,352
- It'll be fine.
- Go ahead. Do it.
282
00:14:49,353 --> 00:14:51,854
- In your dreams!
- Every night.
283
00:14:52,989 --> 00:14:55,157
- Look, absolutely not.
- Okay, fine.
284
00:14:55,158 --> 00:14:58,494
You leave me no other choice. Now
we have to experiment at a party.
285
00:15:00,797 --> 00:15:02,965
Listen to me. Women are
trouble. I should know.
286
00:15:02,966 --> 00:15:05,868
- I've been one for two weeks.
- I know.
287
00:15:05,869 --> 00:15:07,870
Which brings up
another point.
288
00:15:07,871 --> 00:15:10,406
I command you to shave
under your arms.
289
00:15:11,508 --> 00:15:13,342
Doable.
290
00:15:13,343 --> 00:15:16,178
I'm sorry you find me
so offensive.
291
00:15:16,179 --> 00:15:18,414
Damn it, pull yourself together, man!
292
00:15:18,415 --> 00:15:22,051
- We're going out.
- Okay.
293
00:15:22,052 --> 00:15:25,087
- Okay. Give me an hour.
- An hour?
294
00:15:25,088 --> 00:15:28,057
Yeah. I gotta
rotate these.
295
00:15:28,058 --> 00:15:29,992
It's a party.
296
00:15:36,767 --> 00:15:38,934
Dr. Solomon,
how nice to see you.
297
00:15:38,935 --> 00:15:41,604
- Good evening, Mrs. Sumner.
- Won't you come in?
298
00:15:41,605 --> 00:15:44,306
If you'll back up.
299
00:15:44,307 --> 00:15:47,977
Please forgive Sally.
She's not from Ohio.
300
00:15:47,978 --> 00:15:51,647
Ooh, I love where
you've put these walls.
301
00:15:51,648 --> 00:15:53,649
May I take your coat?
302
00:15:53,650 --> 00:15:55,618
If I can keep my pants.
303
00:15:58,288 --> 00:16:01,490
Listen, I want you to keep an
eye on this Albright experiment.
304
00:16:01,491 --> 00:16:03,492
Yeah, sure.
What are these?
305
00:16:03,493 --> 00:16:06,662
Crustaceans. I mean, Dick is
endangering this entire mission.
306
00:16:06,663 --> 00:16:09,899
- Mm-hmm, right. And these?
- Unborn fowl.
307
00:16:09,900 --> 00:16:12,735
I'm beginning to question
his ability to command.
308
00:16:12,736 --> 00:16:14,737
Yeah, too bad.
And these are?
309
00:16:14,738 --> 00:16:16,739
- Cocktail weenies.
- Cocktail weenies.
310
00:16:16,740 --> 00:16:20,009
I've seen these before.
They should be bigger.
311
00:16:21,378 --> 00:16:23,379
Nina, right?
312
00:16:23,380 --> 00:16:25,381
Oh, hi, Sally.
Nice dress.
313
00:16:25,382 --> 00:16:28,351
- It's just something I threw on.
- Yeah.
314
00:16:28,352 --> 00:16:30,886
Well, you
almost missed.
315
00:16:32,856 --> 00:16:35,958
- Uh, hello. Here I am.
- Yes, there you are.
316
00:16:35,959 --> 00:16:39,228
- Dr. Albright, I've been thinking about us all day.
- I haven't.
317
00:16:39,229 --> 00:16:41,597
I want to try again.
318
00:16:41,598 --> 00:16:44,533
I want very much
to feel,
319
00:16:44,534 --> 00:16:47,903
and I want, even more,
to be felt,
320
00:16:47,904 --> 00:16:50,106
and I mean that from
the heart of my bottom.
321
00:16:50,107 --> 00:16:52,641
Well, yours up.
322
00:16:53,877 --> 00:16:57,046
No, I wouldn't do that.
323
00:16:57,047 --> 00:16:59,982
I mean--
I'm new at this.
324
00:16:59,983 --> 00:17:02,385
You see, I've been
getting a feeling,
325
00:17:02,386 --> 00:17:04,387
and I'm trying
to identify it.
326
00:17:04,388 --> 00:17:06,889
Rub it.
Maybe it'll go away.
327
00:17:06,890 --> 00:17:09,892
I just want to make it
feel better.
328
00:17:09,893 --> 00:17:12,928
Well, you could start
by saying "I'm sorry."
329
00:17:12,929 --> 00:17:16,599
- Okay, I'm sorry.
- You could say it as if you meant it.
330
00:17:16,600 --> 00:17:19,502
Oh, of course.
331
00:17:19,503 --> 00:17:22,371
Dr. Albright,
I'm very sorry.
332
00:17:22,372 --> 00:17:25,074
Thank you.
333
00:17:25,075 --> 00:17:27,343
That felt great.
334
00:17:27,344 --> 00:17:30,246
Let's do it again.
335
00:17:30,247 --> 00:17:32,848
Dr. Albright,
I'm very sorry.
336
00:17:34,184 --> 00:17:36,485
Oh!
337
00:17:36,486 --> 00:17:39,055
Ooh! Ohh!
338
00:17:39,056 --> 00:17:42,224
- Get away from me!
- What did I not do right?
339
00:17:42,225 --> 00:17:44,393
- Go away!
- I don't understand!
340
00:17:47,330 --> 00:17:49,765
What do you think? They
seem to have greater power
341
00:17:49,766 --> 00:17:52,501
when they collide.
I'm not wrong, am I?
342
00:17:52,502 --> 00:17:55,404
Sally, will you excuse us
for a moment?
343
00:17:55,405 --> 00:17:57,306
Come on, girls.
344
00:17:57,307 --> 00:17:59,275
Let's go.
345
00:18:02,746 --> 00:18:06,682
- You're coming on to me.
- I have no idea what that means.
346
00:18:06,683 --> 00:18:08,918
It's all right.
It's in my thesis.
347
00:18:08,919 --> 00:18:11,554
It's basic
animal attraction.
348
00:18:11,555 --> 00:18:13,723
We all have
the animal within.
349
00:18:13,724 --> 00:18:17,760
Some are one swing
closer to the tree.
350
00:18:19,262 --> 00:18:22,365
I've see you preen and
strut around the office.
351
00:18:23,800 --> 00:18:26,168
I admit...
352
00:18:26,169 --> 00:18:28,137
I like it.
353
00:18:29,973 --> 00:18:32,108
Are you planning to do
something important
354
00:18:32,109 --> 00:18:34,110
with your mouth tonight?
355
00:18:34,111 --> 00:18:36,278
Because you've
painted it bright red.
356
00:18:36,279 --> 00:18:38,314
This always happens.
357
00:18:38,315 --> 00:18:40,483
Dr. Erdman had
a thing for me.
358
00:18:40,484 --> 00:18:43,285
Dr. Wallach, Dr. Zucker,
Dr. Thomas,
359
00:18:43,286 --> 00:18:46,522
the guy from Cornell who was
here for a week. That was insane.
360
00:18:46,523 --> 00:18:48,524
E-excuse me.
361
00:18:48,525 --> 00:18:51,527
I have a sudden urge
to clean you.
362
00:19:01,505 --> 00:19:03,439
Oh!
363
00:19:18,588 --> 00:19:20,956
Oh, Dr. Albright.
364
00:19:20,957 --> 00:19:22,892
I was just
thinking of you.
365
00:19:28,465 --> 00:19:31,133
Thanks for
the weenies.
366
00:19:31,134 --> 00:19:33,969
Good night, Dr. Solomon.
Thank you so much for coming.
367
00:19:33,970 --> 00:19:36,072
Good night.
368
00:19:43,113 --> 00:19:45,448
Man on radio:
โช Spinning through space โช
369
00:19:46,850 --> 00:19:51,987
โช The smile
upon your face โช
370
00:19:51,988 --> 00:19:55,391
โช Welcome to
the human race, yeah... โช
371
00:19:55,392 --> 00:19:57,460
what a terrific evening.
372
00:19:57,461 --> 00:19:59,628
I just had a great time.
Didn't you?
373
00:19:59,629 --> 00:20:02,331
Whatever.
374
00:20:02,332 --> 00:20:05,401
I think this is the most
incredible place we've ever been.
375
00:20:05,402 --> 00:20:08,170
The people are
so... complex.
376
00:20:08,171 --> 00:20:11,474
I love them. I just think they're wonderful.
377
00:20:11,475 --> 00:20:13,442
You probed her,
didn't you?
378
00:20:15,278 --> 00:20:17,980
I might have scanned
her a little.
379
00:20:17,981 --> 00:20:21,684
I think we've
underestimated the life on this planet.
380
00:20:21,685 --> 00:20:24,754
The people have
so much courage.
381
00:20:24,755 --> 00:20:27,323
Here they are, hurling
through space on a molten rock
382
00:20:27,324 --> 00:20:29,492
at 67,000 miles
an hour,
383
00:20:29,493 --> 00:20:32,995
and the only thing that keeps them
from flying out of their shoes is...
384
00:20:32,996 --> 00:20:35,798
their misplaced faith
in gravity.
385
00:20:35,799 --> 00:20:37,867
I'm so glad we're staying.
386
00:20:37,868 --> 00:20:40,336
I want to find out
what else they know,
387
00:20:40,337 --> 00:20:43,272
what makes them happy,
how they raise their young,
388
00:20:43,273 --> 00:20:45,608
what happens
when they die,
389
00:20:45,609 --> 00:20:48,678
why they call themselves
the human race.
390
00:20:48,679 --> 00:20:50,780
Did they think
someone's going to win?
391
00:20:52,182 --> 00:20:55,484
Ooh, look.
A shooting star.
392
00:20:55,485 --> 00:20:59,388
I think this is going to
be our greatest mission.
393
00:21:00,524 --> 00:21:03,125
Yeah, he probed her,
all right.
394
00:21:05,228 --> 00:21:09,532
โช Isn't that
a lovely ride? โช
395
00:21:09,533 --> 00:21:11,367
โช Oh, yeah โช
396
00:21:11,368 --> 00:21:15,271
โช Sliding down
and gliding down โช
397
00:21:15,272 --> 00:21:18,874
โช And try not
to try too hard โช
398
00:21:18,875 --> 00:21:22,378
โช It's just
a lovely ride. โช
30500
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.