Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:35,193 --> 00:03:38,193
[Periyar River]
2
00:03:39,318 --> 00:03:42,401
[In a house at the
bank of Periyar river]
3
00:03:42,651 --> 00:03:43,776
Joshimon!
4
00:03:44,526 --> 00:03:45,651
Joshimon!
5
00:03:53,443 --> 00:03:54,901
Sigh!
6
00:03:55,443 --> 00:03:56,651
Joshimon!
7
00:03:56,693 --> 00:03:59,109
Someone has parked a vehicle
in front of the house.
8
00:04:00,484 --> 00:04:01,651
Huh... what?
9
00:04:01,693 --> 00:04:04,109
Someone has parked a vehicle
in front of our house.
10
00:04:05,818 --> 00:04:07,776
- A vehicle?
- Yes.
11
00:04:11,193 --> 00:04:12,443
Come.
12
00:04:21,318 --> 00:04:22,484
Look!
13
00:04:56,609 --> 00:04:57,859
What is it, son?
14
00:05:00,359 --> 00:05:03,026
Can't find anyone around either.
That's what I said.
15
00:05:03,068 --> 00:05:04,943
Who left this here?
16
00:05:07,526 --> 00:05:09,401
Lift that tarpaulin
and check what's in it.
17
00:05:28,151 --> 00:05:29,609
What's in there?
18
00:05:35,776 --> 00:05:37,276
Speaker?
19
00:05:57,401 --> 00:05:58,943
Who parked it over here?
20
00:05:59,568 --> 00:06:00,984
I'm wondering the same.
21
00:06:01,193 --> 00:06:03,526
He must have parked it here
because we don't have a gate.
22
00:06:03,943 --> 00:06:05,109
Who?
23
00:06:05,443 --> 00:06:06,901
The one who parked
the vehicle here.
24
00:06:06,984 --> 00:06:08,193
Who else?
25
00:06:09,443 --> 00:06:11,859
Let me... call the police
station and file a complaint.
26
00:06:12,276 --> 00:06:13,943
Our car will be
delivered today, right?
27
00:06:14,693 --> 00:06:16,151
That's right, son.
28
00:06:28,193 --> 00:06:29,193
Huh?
29
00:06:29,734 --> 00:06:31,401
There's a vehicle at
this gate, as well?
30
00:06:41,943 --> 00:06:43,568
Do you like salted fruits?
31
00:06:43,568 --> 00:06:44,693
Yeah, I like it.
32
00:06:44,734 --> 00:06:48,026
I love it. My mom dips
everything in salt water.
33
00:06:49,568 --> 00:06:51,068
Have you heard of Lololikka?
34
00:06:52,401 --> 00:06:54,526
- What's that?
- Haven't you heard of Lololikka?
35
00:06:55,068 --> 00:06:57,651
- No.
- Oh no! It's delicious!
36
00:06:58,109 --> 00:07:00,151
What was it called in English?
37
00:07:00,193 --> 00:07:01,443
- Oh yeah! Jangomas!
- Hey!
38
00:07:01,526 --> 00:07:04,151
Sir!
How do I get inside?
39
00:07:04,526 --> 00:07:06,276
It's round in shape.
40
00:07:06,443 --> 00:07:08,526
- It's really tasty.
- I haven't eaten it.
41
00:07:08,526 --> 00:07:09,943
Hello! Sir!
42
00:07:10,401 --> 00:07:12,609
How do I get inside?
The way is...
43
00:07:12,609 --> 00:07:13,901
Jump over.
44
00:07:14,151 --> 00:07:16,026
All of us jumped inside.
Just jump!
45
00:07:16,068 --> 00:07:17,318
- I have to jump?
- Yes.
46
00:07:19,068 --> 00:07:20,068
Jangomas!
47
00:07:20,443 --> 00:07:21,943
Also known as Lololikka.
48
00:07:21,984 --> 00:07:24,359
At some places, it
has another name too.
49
00:07:42,609 --> 00:07:44,901
- What is it?
- I want to file a complaint.
50
00:07:44,943 --> 00:07:47,484
Complaint? There's a guy named
Rakesh Manjapra in there.
51
00:07:47,609 --> 00:07:49,193
- Rakesh...?
- Rakesh Manjapra.
52
00:07:49,234 --> 00:07:51,818
- Manja...?
- Manjapra. You can tell him. Okay?
53
00:07:54,859 --> 00:07:56,359
Well, Jangomas!
54
00:07:56,443 --> 00:07:58,193
Will you bring it from
your home next time?
55
00:07:58,234 --> 00:07:59,984
Of course! I will
bring plenty of them!
56
00:08:00,026 --> 00:08:02,276
This vehicle will be at the station
for a couple more days, huh?
57
00:08:02,276 --> 00:08:03,818
Pull instead of push, huh?
58
00:08:05,026 --> 00:08:06,943
There's Mahogany and
Wild Jack tree anyway.
59
00:08:06,943 --> 00:08:09,109
There's a lot of wood.
I'm not buying any more wood.
60
00:08:10,109 --> 00:08:12,193
Please don't steal that wood, sir.
61
00:08:12,443 --> 00:08:14,818
What's your problem if
I take two logs of wood?
62
00:08:14,859 --> 00:08:16,109
I have a problem!
63
00:08:16,151 --> 00:08:17,943
I have to show the
records to the CI.
64
00:08:17,943 --> 00:08:19,859
Well, I'm taking
two logs anyway!
65
00:08:19,859 --> 00:08:21,318
Emit that from your record!
66
00:08:21,359 --> 00:08:22,484
'Morning, Sir!
67
00:08:22,484 --> 00:08:24,276
- Someone is here, sir.
- I can see him too.
68
00:08:24,859 --> 00:08:25,859
Come.
69
00:08:29,568 --> 00:08:30,818
Come, be seated.
70
00:08:33,359 --> 00:08:34,859
I am serious, Rakesh.
71
00:08:35,359 --> 00:08:36,526
I will take two logs.
72
00:08:36,568 --> 00:08:38,609
I need to build some
furniture at home.
73
00:08:38,609 --> 00:08:40,068
Don't add it to the record.
74
00:08:40,109 --> 00:08:41,568
Let him leave, sir..
75
00:08:41,734 --> 00:08:42,943
Please don't...
76
00:08:43,151 --> 00:08:44,859
- Come. Sit, Brother.
- Okay.
77
00:08:46,151 --> 00:08:47,234
Don't mind that.
78
00:08:47,276 --> 00:08:49,109
Sir, I am Joshi.
79
00:08:49,359 --> 00:08:51,276
In front of my house,
80
00:08:51,276 --> 00:08:53,359
someone parked a
Bolero and vanished.
81
00:08:53,984 --> 00:08:56,026
A Bolero?
That's interesting.
82
00:08:56,318 --> 00:08:57,651
The issue is that...
83
00:08:57,693 --> 00:09:00,401
... my new car will
be delivered today.
84
00:09:00,568 --> 00:09:04,068
Moreover, there's some work at my
house since I'm about to get married.
85
00:09:04,151 --> 00:09:06,109
Oh, you're getting married?
Which car are you buying?
86
00:09:06,151 --> 00:09:08,151
Well... it's a Polo GT.
87
00:09:08,193 --> 00:09:09,568
GT... Polo?
88
00:09:09,943 --> 00:09:12,859
So, only if this Bolero is shifted,
I can...
89
00:09:13,109 --> 00:09:14,859
Oh! So, you can park your new car
only if this one is shifted.
90
00:09:14,901 --> 00:09:15,901
Yes.
91
00:09:16,401 --> 00:09:17,734
Have you brought the complaint?
92
00:09:17,734 --> 00:09:18,776
Yes, Sir.
93
00:09:22,193 --> 00:09:24,151
Please read it.
My eyes are not so sharp.
94
00:09:24,859 --> 00:09:26,318
Respected Sir,
95
00:09:26,568 --> 00:09:33,026
This morning, someone parked a Bolero in
front of my house, without my permission.
96
00:09:33,568 --> 00:09:38,151
I request Kerala Police to move
the Bolero from my front-yard.
97
00:09:38,193 --> 00:09:40,151
I mean... I humbly request!
98
00:09:40,734 --> 00:09:42,026
- Signed Joshi S.
- Hey!
99
00:09:42,526 --> 00:09:46,359
Replace the "Sir" in it
with "Circle Inspector".
100
00:09:47,068 --> 00:09:49,526
- I can email it, right?
- Yes. Email is fine.
101
00:09:49,568 --> 00:09:51,109
You can ask him for
the email address.
102
00:09:51,109 --> 00:09:52,776
Or... it's written over there.
103
00:09:52,818 --> 00:09:54,151
- Okay.
- Got it?
104
00:09:55,318 --> 00:09:56,484
Send it today itself.
105
00:09:56,526 --> 00:09:58,318
- I'll send it right away.
- We will come and check.
106
00:09:59,818 --> 00:10:01,109
I will take two logs!
107
00:10:01,109 --> 00:10:03,193
Please keep quiet!
People will hear you!
108
00:10:05,359 --> 00:10:06,401
Oh! You're here?
109
00:10:06,443 --> 00:10:08,276
Do one thing.
Get your bike.
110
00:10:08,401 --> 00:10:11,901
Someone left a Bolero in front
of his house and went missing.
111
00:10:11,943 --> 00:10:13,234
Let's go there and check it.
112
00:10:13,234 --> 00:10:14,943
Sir... I have sent the email.
113
00:10:14,943 --> 00:10:16,109
Fine!
114
00:10:16,151 --> 00:10:18,234
- There's fuel in the bike, right?
- Yes. Full tank!
115
00:10:19,151 --> 00:10:20,609
- Let me take the key.
- Come.
116
00:10:20,776 --> 00:10:21,901
Hey...
117
00:10:22,526 --> 00:10:24,734
- Take the helmets as well.
- Okay, Sir.
118
00:10:26,651 --> 00:10:28,568
- You can go ahead of us.
- Okay.
119
00:10:33,818 --> 00:10:35,151
- Go ahead of us.
- Okay.
120
00:10:36,859 --> 00:10:38,068
Check it quickly.
121
00:10:38,651 --> 00:10:40,276
Oh, we have to jump
over the wall, right?
122
00:10:41,068 --> 00:10:43,109
- Hey, keep this cap inside.
- Okay, Sir.
123
00:10:49,526 --> 00:10:51,401
- Are there two helmets?
- Yes.
124
00:10:51,443 --> 00:10:52,651
- What?
- Yes!
125
00:10:52,693 --> 00:10:54,151
- Sir, do you need help?
- It's alright.
126
00:10:54,193 --> 00:10:55,901
I'm an expert in
jumping over walls.
127
00:11:04,609 --> 00:11:06,109
- You can follow me, sir.
- Okay.
128
00:11:06,109 --> 00:11:07,359
Go slowly.
129
00:11:07,401 --> 00:11:08,818
- Watch your head.
- Okay.
130
00:11:10,526 --> 00:11:11,859
- Careful!
- Okay, sir.
131
00:11:14,359 --> 00:11:15,943
The Mahogany has put us in trouble.
132
00:11:15,943 --> 00:11:16,943
Yes.
133
00:11:23,151 --> 00:11:26,693
["Kadavathu Veedu"
House on the bank]
134
00:11:32,526 --> 00:11:34,026
This is the vehicle, Sir.
135
00:11:34,068 --> 00:11:35,068
The Bolero.
136
00:11:37,859 --> 00:11:39,776
I'm just parking my bike.
I'll be right back.
137
00:11:57,401 --> 00:11:59,151
- Sir?
- Yes.
138
00:11:59,276 --> 00:12:00,693
This one's loaded with speakers.
139
00:12:00,693 --> 00:12:01,901
Can I take one?
140
00:12:01,943 --> 00:12:03,693
What is this?
Acting like small kids?
141
00:12:03,734 --> 00:12:05,443
Are you seeing speakers
for the first time?
142
00:12:05,443 --> 00:12:06,818
No. I don't need the speaker.
143
00:12:08,318 --> 00:12:10,068
- You had been to the station, right?
- Yes.
144
00:12:10,109 --> 00:12:11,401
Prince Sir needs the wood.
145
00:12:12,859 --> 00:12:15,109
I won't become like that, Sir.
I...
146
00:12:15,109 --> 00:12:16,401
You aren't like that now.
147
00:12:16,443 --> 00:12:18,318
But you shouldn't become
like that, later on.
148
00:12:18,318 --> 00:12:19,984
No. I won't become like
that even in the future.
149
00:12:20,026 --> 00:12:21,443
- I won't repeat this.
- Hmmm.
150
00:12:23,901 --> 00:12:24,943
What is it, Sir?
151
00:12:24,984 --> 00:12:26,109
Come back here.
152
00:12:26,109 --> 00:12:28,193
I came here to
check that Bolero.
153
00:12:28,318 --> 00:12:29,776
CI Sir has arrived.
154
00:12:29,901 --> 00:12:31,443
- He reached?
- Yes.
155
00:12:31,734 --> 00:12:32,943
He is creating a ruckus here.
156
00:12:32,943 --> 00:12:34,026
Come back quickly!
157
00:12:34,068 --> 00:12:35,151
Okay, Sir.
158
00:12:35,401 --> 00:12:36,943
Hey! The CI has
reached the station.
159
00:12:37,026 --> 00:12:38,318
- Is that so?
- Yes.
160
00:12:38,401 --> 00:12:40,734
Oops! I forgot to clean his
coffee mug yesterday!
161
00:12:40,776 --> 00:12:42,026
The one in which he
drank coffee yesterday?
162
00:12:42,026 --> 00:12:44,068
- Yes.
- It must have become like curd by now!
163
00:12:44,109 --> 00:12:45,318
- Oh no! Let's go then.
- Sir!
164
00:12:46,568 --> 00:12:47,568
What is it?
165
00:12:47,609 --> 00:12:49,359
It's a cover for the Mi Note 5 phone.
166
00:12:49,359 --> 00:12:50,901
I own a mobile phone shop...
167
00:12:50,943 --> 00:12:52,193
... called "Smarty's".
168
00:12:52,234 --> 00:12:53,943
Is it? Where is the shop?
169
00:12:53,984 --> 00:12:55,193
At Sumangali Shopping Complex.
170
00:12:55,234 --> 00:12:57,026
- Which one? That old shopping complex?
- Yes.
171
00:12:57,151 --> 00:12:58,609
Will you give me a
discount if I come there?
172
00:12:58,651 --> 00:13:00,901
- Of course!
- I will definitely come.
173
00:13:00,984 --> 00:13:01,984
Well...
174
00:13:02,318 --> 00:13:03,484
Let's go.
175
00:13:04,193 --> 00:13:06,568
CI has reached the station.
So, I'll see him and come back.
176
00:13:06,609 --> 00:13:08,109
You wait here.
We will be back soon.
177
00:13:08,401 --> 00:13:09,484
What about the Bolero?
178
00:13:09,526 --> 00:13:10,943
- The Bolero?
- Let it stay there.
179
00:13:10,943 --> 00:13:13,276
Let it be here for the time being.
We'll be back soon.
180
00:13:13,693 --> 00:13:15,276
Don't move it.
Let it be there.
181
00:13:32,609 --> 00:13:33,859
Mom! The car has arrived.
182
00:13:34,276 --> 00:13:35,318
It has arrived?
183
00:13:35,818 --> 00:13:37,901
Yes. Our new car has arrived.
184
00:13:38,068 --> 00:13:39,109
Here I come!
185
00:13:42,651 --> 00:13:44,776
We can park this inside
if you move the Bolero.
186
00:13:45,109 --> 00:13:47,734
It is not our Bolero.
Someone else left it here.
187
00:13:47,734 --> 00:13:49,443
I have filed a complaint
at the station.
188
00:13:49,443 --> 00:13:50,526
Coming, coming.
189
00:13:53,193 --> 00:13:54,568
- Okay then.
- Thank you, Sir.
190
00:13:54,609 --> 00:13:55,818
Shall I get some tea for you?
191
00:13:55,818 --> 00:13:57,568
It's okay, Madam.
We just had tea.
192
00:13:57,568 --> 00:13:59,193
- We need to meet other customers too.
- Okay.
193
00:14:00,151 --> 00:14:01,318
Okay then, sir.
194
00:14:02,443 --> 00:14:03,859
- Okay, Sir.
- Okay.
195
00:14:04,443 --> 00:14:06,359
- Let me go to the kitchen.
- Sir...
196
00:14:06,943 --> 00:14:08,568
- Service is after one month, Sir.
- Okay.
197
00:14:08,609 --> 00:14:10,109
You can come even when
it crosses 1,000 km.
198
00:14:10,151 --> 00:14:11,193
I will come.
199
00:14:17,859 --> 00:14:19,109
- Okay, Sir.
- Okay.
200
00:14:24,734 --> 00:14:28,484
The vehicle is parked exactly
at the gate of their house.
201
00:14:28,484 --> 00:14:31,026
There's a gap just for one
person to squeeze through.
202
00:14:31,443 --> 00:14:32,693
Is that so?
203
00:14:33,026 --> 00:14:34,109
Then do this.
204
00:14:34,151 --> 00:14:36,068
Let that Bolero be there,
for the time being.
205
00:14:36,276 --> 00:14:39,026
Well, this Joshi has
bought a new car, Sir.
206
00:14:39,068 --> 00:14:41,859
So, he won't be able to park it there
unless we move the Bolero.
207
00:14:41,901 --> 00:14:43,359
It will be an inconvenience for him.
208
00:14:46,484 --> 00:14:47,609
Then do this.
209
00:14:47,818 --> 00:14:50,443
For now, just take that
Bolero and park it on my chest!
210
00:15:02,693 --> 00:15:03,859
- Hey!
- Yes, Joshi!
211
00:15:03,901 --> 00:15:05,026
Tell me, bro.
212
00:15:05,068 --> 00:15:08,234
I want to get a Bolero started.
Can you come to my house?
213
00:15:09,651 --> 00:15:10,818
So, you bought a Bolero?
214
00:15:10,901 --> 00:15:12,151
And you didn't tell me!
215
00:15:13,068 --> 00:15:14,609
Do you remember
our good old days?
216
00:15:14,609 --> 00:15:17,109
You used to bring your palm-wood
bat to play cricket matches.
217
00:15:17,151 --> 00:15:18,984
- And I gave you my BDM bat.
- BDM bat?
218
00:15:19,026 --> 00:15:20,193
Don't make me open my mouth!
219
00:15:20,193 --> 00:15:22,234
I am a stranger to you now, right?
Tell me.
220
00:15:22,276 --> 00:15:24,276
You bugger!
I didn't buy it!
221
00:15:24,318 --> 00:15:26,359
Oh, you didn't buy it?
Whose is it then?
222
00:15:27,026 --> 00:15:29,943
Stop interrogating me and tell me
whether you can come here or not!
223
00:15:30,568 --> 00:15:32,234
I'll be there.
Just give me five minutes.
224
00:15:32,484 --> 00:15:33,526
Okay.
225
00:15:33,568 --> 00:15:34,568
Okay.
226
00:15:36,693 --> 00:15:38,401
Wasn't he the one who used
to bring the palm-wood bat?
227
00:15:38,401 --> 00:15:40,651
I'm going for some urgent work.
Will you fix this someday?
228
00:15:40,693 --> 00:15:42,443
- It will be ready by Monday.
- Monday?
229
00:15:42,443 --> 00:15:44,526
- At what time?
- We can give it by Tuesday 10 a.m.
230
00:15:44,568 --> 00:15:46,026
Oh... Huh?
231
00:15:58,984 --> 00:15:59,984
- Hey!
- Hey.
232
00:15:59,984 --> 00:16:01,651
- You came so quickly?
- Joshikutta!
233
00:16:01,651 --> 00:16:02,984
Come on!
234
00:16:02,984 --> 00:16:04,484
- This is the...
- Whose car is this?
235
00:16:06,318 --> 00:16:08,484
This one... I...
236
00:16:08,609 --> 00:16:10,193
It's a new car I bought.
237
00:16:10,734 --> 00:16:12,734
I... I can't park it inside
because this Bolero is here.
238
00:16:12,734 --> 00:16:14,193
That's why I asked
you to come...
239
00:16:16,609 --> 00:16:17,859
- Hey...
- Yes.
240
00:16:18,068 --> 00:16:19,401
When we went to watch
Mammootty's "Black",
241
00:16:19,443 --> 00:16:21,318
I paid the money since
you didn't have any.
242
00:16:21,359 --> 00:16:22,568
I climbed over the wall and
got beaten up to see the film.
243
00:16:22,568 --> 00:16:23,818
Don't you remember that?
244
00:16:23,818 --> 00:16:25,443
- Of course!
- I did all that for you,
245
00:16:25,776 --> 00:16:27,818
and you never bothered to let
me know when you bought a car!
246
00:16:28,026 --> 00:16:29,568
- Dude, I...
- At least,
247
00:16:29,609 --> 00:16:31,568
you could have consulted
me about its mileage.
248
00:16:31,568 --> 00:16:32,609
What mileage will I get?
249
00:16:32,609 --> 00:16:34,109
You will get plenty.
250
00:16:34,151 --> 00:16:36,359
I was the one who taught
you how to drive, right?
251
00:16:36,401 --> 00:16:37,609
- Yes.
- And, to me...
252
00:16:37,734 --> 00:16:39,193
you never bothered
asking anything!
253
00:16:39,234 --> 00:16:40,526
It's okay.
254
00:16:40,693 --> 00:16:43,651
[in Hindi] "In big places,
such small things keep happening"
255
00:16:43,693 --> 00:16:45,526
Don't speak like that, bro.
256
00:16:45,526 --> 00:16:47,693
I forgot about it in
between my busy schedule.
257
00:16:47,859 --> 00:16:50,318
Tell me a way to
park my car inside.
258
00:16:50,318 --> 00:16:51,693
We have to move this Bolero.
259
00:16:51,818 --> 00:16:54,568
You called me here when I have
absolutely no time, to do this?
260
00:16:54,609 --> 00:16:56,901
You can move this inside and
move that over here, right?
261
00:16:58,443 --> 00:17:01,276
You fool! Someone parked it
here last night and left.
262
00:17:01,318 --> 00:17:02,776
There's no key, nothing!
263
00:17:02,818 --> 00:17:03,901
Tell me a way to move it.
264
00:17:03,943 --> 00:17:05,693
- So, you didn't buy this vehicle?
- No.
265
00:17:05,693 --> 00:17:06,776
Then whose vehicle is it?
266
00:17:07,026 --> 00:17:09,234
Aargh! Don't drive me mad!
267
00:17:09,234 --> 00:17:10,693
Someone parked it here and left.
268
00:17:10,693 --> 00:17:12,318
I filed a complaint
at the police station.
269
00:17:12,318 --> 00:17:14,276
With a broken down truck
and forest timber,
270
00:17:14,318 --> 00:17:16,359
they can't even park a bicycle
there, let alone a Bolero!
271
00:17:16,359 --> 00:17:17,359
What should I do now?
272
00:17:17,401 --> 00:17:18,693
File a case against the police!
273
00:17:19,443 --> 00:17:21,443
You check that Bolero.
That's your job, right?
274
00:17:21,651 --> 00:17:23,401
- Don't get stressed, dude.
- Okay.
275
00:17:23,443 --> 00:17:24,443
Where's the toolbox?
276
00:17:24,484 --> 00:17:25,818
It's over there, right?
277
00:17:25,943 --> 00:17:27,484
I too got stressed seeing your stress.
278
00:17:31,068 --> 00:17:32,526
Please come.
Come.
279
00:17:39,734 --> 00:17:41,068
Hey, where is the key?
280
00:17:41,318 --> 00:17:43,026
What was I saying
all this while?
281
00:17:43,068 --> 00:17:44,776
Oh! There's no key.
That's the problem, right?
282
00:17:44,818 --> 00:17:45,943
I will fix it right away.
283
00:17:48,693 --> 00:17:49,859
[10 minutes later]
- Hey Joshi.
284
00:17:49,901 --> 00:17:51,151
There's another problem.
285
00:17:51,568 --> 00:17:53,568
If at all its battery
has been drained out,
286
00:17:53,568 --> 00:17:55,109
we will have to jump-start it.
287
00:17:55,401 --> 00:17:56,901
- What start?
- Jump-start.
288
00:17:56,943 --> 00:17:58,943
Jump start means that we'll
bring another battery...
289
00:17:58,943 --> 00:18:00,943
... to charge this battery
and then start the vehicle.
290
00:18:00,943 --> 00:18:03,234
What did you think?
That we have to jump and start it?
291
00:18:03,359 --> 00:18:04,359
Yeah!
292
00:18:04,651 --> 00:18:06,401
You're not very familiar
with auto-mobile terms, right?
293
00:18:06,401 --> 00:18:08,318
But you are familiar with
mobile terms, right?
294
00:18:08,359 --> 00:18:10,318
- Yes.
- This is the key socket. Keep it.
295
00:18:10,651 --> 00:18:12,109
Why are you giving this to me?
296
00:18:12,151 --> 00:18:13,943
You'll have to make a
duplicate key with this.
297
00:18:13,984 --> 00:18:15,984
How am I going to
make a duplicate key?
298
00:18:16,026 --> 00:18:17,068
You make one for me.
299
00:18:17,068 --> 00:18:18,651
I don't have time, dude.
300
00:18:18,651 --> 00:18:21,276
A car and a bus are still
under repair in my workshop.
301
00:18:21,318 --> 00:18:22,901
I must return the
bus tonight itself.
302
00:18:22,943 --> 00:18:24,359
It will be really late
by the time I finish it.
303
00:18:24,401 --> 00:18:25,651
My kids are alone at home.
304
00:18:25,693 --> 00:18:27,109
I have to go and
cook food for them.
305
00:18:27,151 --> 00:18:30,068
Oh! So, you are the one
who cooks at your home?
306
00:18:30,068 --> 00:18:32,484
Yes. My kids prefer my cooking.
307
00:18:33,026 --> 00:18:35,318
I go to the river,
catch a couple of fish,
308
00:18:35,318 --> 00:18:36,484
and make a curry with them.
309
00:18:36,526 --> 00:18:38,484
In case I get more fish,
I fry them.
310
00:18:41,734 --> 00:18:43,901
This... This road leads to this house?
311
00:18:44,693 --> 00:18:46,943
Is there a way to go
to the river bank?
312
00:18:47,276 --> 00:18:49,109
To the river bank?
Through my house?
313
00:18:49,151 --> 00:18:50,568
Well, is there another
way over there?
314
00:18:50,609 --> 00:18:51,901
I don't know about that.
This is my house.
315
00:18:51,943 --> 00:18:53,484
Sorry. I lost the way.
316
00:18:53,651 --> 00:18:55,568
No problem.
Always welcome. Okay?
317
00:18:56,276 --> 00:18:57,818
- Who was that?
- Just a wanderer. Poor guy.
318
00:18:57,859 --> 00:18:58,943
Must have wandered away.
319
00:18:59,943 --> 00:19:02,651
So, won't you bring
the key in the morning?
320
00:19:02,693 --> 00:19:05,109
I'll come here tomorrow
morning with Velukkuttan.
321
00:19:05,151 --> 00:19:07,109
- He will fix the issue with the brakes.
- Okay.
322
00:19:07,151 --> 00:19:09,651
By then, I'll get a duplicate key made,
and we'll get this started.
323
00:19:09,651 --> 00:19:10,693
Okay.
324
00:19:10,734 --> 00:19:12,568
How much is it?
I will send it on Google Pay.
325
00:19:12,609 --> 00:19:13,818
You can pay tomorrow.
326
00:19:13,984 --> 00:19:16,109
Let's see how much it costs and
then decide. That's enough.
327
00:19:16,484 --> 00:19:17,734
- Okay then.
- Okay.
328
00:19:21,651 --> 00:19:23,193
- So, see you tomorrow!
- Okay.
329
00:20:24,609 --> 00:20:25,859
Sorry, dude.
330
00:20:30,068 --> 00:20:31,109
Joshimon!
331
00:20:31,193 --> 00:20:32,359
Yes, Mom!
332
00:20:50,484 --> 00:20:51,734
Hey JJ!
333
00:20:51,984 --> 00:20:53,859
Hey! Call our boss and ask
him what we should do.
334
00:20:53,901 --> 00:20:55,234
Yes, yes.
Call our boss.
335
00:20:56,401 --> 00:20:57,651
Just a second.
336
00:21:04,859 --> 00:21:05,984
Tell me, JJ.
337
00:21:06,068 --> 00:21:08,776
Boss, we're in front of the
house where the Bolero is parked.
338
00:21:08,818 --> 00:21:10,318
Where should we
bring this Bolero?
339
00:21:10,568 --> 00:21:12,234
You guys bring the Bolero...
340
00:21:12,693 --> 00:21:13,859
straight to...
341
00:21:13,901 --> 00:21:15,026
Straight to...?
342
00:21:17,109 --> 00:21:18,318
Straight to...
343
00:21:18,568 --> 00:21:19,609
Straight to...?
344
00:21:21,026 --> 00:21:22,901
Straight to...
345
00:21:23,234 --> 00:21:23,859
- Straight to...?
346
00:21:23,901 --> 00:21:25,318
Shall I ask them
to bring it here?
347
00:21:25,318 --> 00:21:26,776
- Boss?
Straight to...?
348
00:21:26,776 --> 00:21:28,651
What's the use in
bringing it to the river?
349
00:21:29,234 --> 00:21:30,651
Come straight to...
350
00:21:30,734 --> 00:21:32,026
- Straight to...?
- Huh?
351
00:21:33,026 --> 00:21:35,276
I can't think of a place, dude.
Give me a moment.
352
00:21:38,776 --> 00:21:40,484
You bring the Bolero
straight to...
353
00:21:40,484 --> 00:21:41,609
Straight to...?
354
00:21:41,609 --> 00:21:44,693
Come straight to the
Vidya Raman school ground.
355
00:21:45,359 --> 00:21:47,068
- Okay.
- That place doesn't have a gate, right?
356
00:21:47,068 --> 00:21:47,776
- There is no gate.
357
00:21:47,776 --> 00:21:48,818
Let's unload it there.
358
00:21:48,818 --> 00:21:50,859
- Okay.
- If we unload it there...
359
00:21:50,859 --> 00:21:52,276
Where are you right now, Boss?
360
00:21:53,026 --> 00:21:54,318
I am at the river bank.
361
00:21:54,401 --> 00:21:55,943
Madhu is fishing here.
362
00:21:56,151 --> 00:21:58,443
- Just a minute.
- Babykunju wants to tell you something.
363
00:21:59,276 --> 00:22:00,859
Boss, this is Babykunju.
364
00:22:01,068 --> 00:22:02,318
Tell me, Babykunju.
What is it?
365
00:22:02,359 --> 00:22:04,193
Are there any other
vehicles over there?
366
00:22:06,901 --> 00:22:08,693
Other vehicles...
367
00:22:11,068 --> 00:22:12,651
There are no other
vehicles. Why?
368
00:22:12,901 --> 00:22:16,359
If we don't have any other vehicle, why
should we take this vehicle to that ground?
369
00:22:16,526 --> 00:22:19,068
Oh! That's right.
I didn't think about that.
370
00:22:20,484 --> 00:22:22,443
Hey! Are you smoking up over there?
371
00:22:22,901 --> 00:22:24,151
Yeah, dude.
372
00:22:25,401 --> 00:22:26,693
I got some great Marijuana.
373
00:22:26,943 --> 00:22:28,984
I got high even before
smoking half of it.
374
00:22:30,359 --> 00:22:32,651
I am tripping on music here.
375
00:22:32,776 --> 00:22:34,526
Madhu is tripping on fishing here.
376
00:22:34,609 --> 00:22:37,193
You guys do this.
Get tripping with that Bolero. Okay?
377
00:22:37,359 --> 00:22:38,401
What?
378
00:22:38,401 --> 00:22:40,818
Well... I said that in a flow.
379
00:22:40,943 --> 00:22:41,776
Sigh!
380
00:22:41,776 --> 00:22:43,859
Do one thing. Get the Bolero
and head straight to...
381
00:22:44,234 --> 00:22:45,943
the school ground.
382
00:22:45,984 --> 00:22:47,859
Rest we'll decide over there.
Okay?
383
00:22:47,943 --> 00:22:49,568
Okay then, Boss.
384
00:22:49,651 --> 00:22:50,984
Okay, Babykunju.
385
00:22:51,234 --> 00:22:53,193
Hope nothing goes wrong.
386
00:22:53,193 --> 00:22:54,401
Hey, I will start the Bolero.
387
00:22:54,443 --> 00:22:55,901
Hey, you don't have to start it.
388
00:22:55,984 --> 00:22:58,026
You've been with Boss for
only two years, right?
389
00:22:58,026 --> 00:22:58,651
So?
390
00:22:58,693 --> 00:23:00,984
I've been with boss
for five years now.
391
00:23:01,234 --> 00:23:03,859
So, I am the senior. I will start it.
Give me the key.
392
00:23:04,026 --> 00:23:04,859
Babykunju!
393
00:23:04,901 --> 00:23:06,776
He will bring it, Faiz.
Just come with us.
394
00:23:06,776 --> 00:23:07,943
Lower your voice.
395
00:23:25,568 --> 00:23:26,443
Speakers?
396
00:23:26,484 --> 00:23:28,651
- Speakers?
- It's full of speakers.
397
00:23:28,651 --> 00:23:30,526
- Huh?
- Yes, speakers.
398
00:23:49,401 --> 00:23:50,318
What is it?
399
00:23:50,318 --> 00:23:51,734
- Well...
- What are you searching for?
400
00:23:51,776 --> 00:23:53,901
The thing in which we
insert the key, is missing!
401
00:23:59,359 --> 00:24:01,401
Hotwire it with a spark
and start the vehicle.
402
00:24:01,734 --> 00:24:02,568
What?
403
00:24:02,568 --> 00:24:04,859
Make a spark with the two wires
and start the vehicle!
404
00:24:04,984 --> 00:24:05,734
Do you know how to do it?
405
00:24:05,776 --> 00:24:08,318
We are not thieves!
We are goons!
406
00:24:08,443 --> 00:24:10,234
- Do you know how to do it?
- I don't know.
407
00:24:12,693 --> 00:24:13,984
What can we do now?
408
00:24:14,568 --> 00:24:17,151
Do one thing.
The two of you, push it from behind.
409
00:24:17,193 --> 00:24:18,359
- Push it?
- Yes.
410
00:24:18,734 --> 00:24:19,734
Come.
411
00:24:23,193 --> 00:24:24,609
Come on.
Shift to neutral gear.
412
00:24:24,651 --> 00:24:26,401
- It's already in neutral.
- Come on, push!
413
00:24:26,443 --> 00:24:28,484
Push! Push harder!
414
00:24:29,526 --> 00:24:31,109
Push!
415
00:24:32,026 --> 00:24:33,026
What are you doing?
416
00:24:33,068 --> 00:24:34,193
Hey!
417
00:25:51,068 --> 00:25:52,401
Run for your life, dude!
418
00:26:19,318 --> 00:26:20,693
- Step out!
- No.
419
00:26:21,151 --> 00:26:22,401
Come out!
420
00:26:29,193 --> 00:26:31,318
Run, Babykunju!
He is crazy!
421
00:26:31,943 --> 00:26:33,193
Don't go.
422
00:26:33,568 --> 00:26:35,276
Hey, tell me what you came for...
423
00:26:58,693 --> 00:27:00,609
Hey! What did he do to you?
424
00:27:01,109 --> 00:27:03,443
Yes. I'd also like to
know what happened there.
425
00:27:03,484 --> 00:27:05,859
- What happened?
- I only remember being kicked, Boss.
426
00:27:05,901 --> 00:27:07,068
How about you?
427
00:27:07,068 --> 00:27:10,318
I got two punches on my
nose at close range, Boss.
428
00:27:10,526 --> 00:27:12,568
I just remember getting
punched in the face.
429
00:27:13,026 --> 00:27:13,984
That was one hell of a punch!
430
00:27:13,984 --> 00:27:15,693
I'll be right back
after finishing him off!
431
00:27:15,693 --> 00:27:16,901
Bless me, Boss!
432
00:27:19,359 --> 00:27:21,234
- Will he be able to do it?
- No way!
433
00:27:22,776 --> 00:27:24,109
All the best, my disciple!
434
00:27:25,651 --> 00:27:27,193
And before you go,
435
00:27:27,234 --> 00:27:29,193
make the payment for their
injections and glucose.
436
00:27:29,234 --> 00:27:32,234
Sheesh! My dear Boss,
I am raging with anger.
437
00:27:32,276 --> 00:27:34,068
Allow me to go, Boss.
438
00:27:34,193 --> 00:27:35,609
Let... let him go, Boss.
439
00:27:35,651 --> 00:27:38,651
His rage will die down
when he gets a tight slap.
440
00:27:38,776 --> 00:27:41,568
I will go and finish
him off with one kick.
441
00:27:41,734 --> 00:27:43,026
And I'll come back safely!
442
00:27:43,318 --> 00:27:45,026
My hands are itching, Boss.
443
00:27:46,651 --> 00:27:49,276
Control your rage, Madhu.
Okay?
444
00:27:49,484 --> 00:27:51,859
Okay? Calm down,
for the time being.
445
00:27:51,984 --> 00:27:53,901
Go and make the payment for
the injections and glucose.
446
00:27:53,943 --> 00:27:55,484
Get back to your
rage mode after that.
447
00:27:55,818 --> 00:27:56,943
My dear Boss,
448
00:27:57,026 --> 00:27:59,526
please don't give me
boring tasks like paying bills.
449
00:27:59,609 --> 00:28:01,109
Let me go there, boss.
450
00:28:01,943 --> 00:28:03,693
You lazy bum!
451
00:28:03,693 --> 00:28:06,359
Loser, if I give you one tight
slap, you will reach China!
452
00:28:06,526 --> 00:28:07,568
Go and pay the bill!
453
00:28:07,568 --> 00:28:09,109
Give me the money, Boss.
454
00:28:10,484 --> 00:28:11,484
Here you go.
455
00:28:11,484 --> 00:28:12,984
Hey... hey!
456
00:28:13,068 --> 00:28:15,109
- Take the prescription.
- Okay, Boss.
457
00:28:15,568 --> 00:28:17,026
Hey, buy some fruits as well.
458
00:28:17,068 --> 00:28:18,234
Let me see.
459
00:28:38,234 --> 00:28:39,901
[Song from "Kireedam"]
460
00:28:39,943 --> 00:28:43,026
♪ Tears caressed the
cheeks of the flower ♪
461
00:28:43,151 --> 00:28:48,151
♪ It drowned in the
melodies of the past ♪
462
00:28:53,109 --> 00:28:57,984
♪ Tears caressed the
cheeks of the flower ♪
463
00:28:58,026 --> 00:29:00,276
♪ It drowned in the melodies... ♪
464
00:29:02,484 --> 00:29:03,484
Huh?
465
00:29:24,859 --> 00:29:26,026
Shucks!
466
00:29:27,318 --> 00:29:28,609
What do I do now?
467
00:29:32,776 --> 00:29:34,484
That Bolero is full
of speakers, right?
468
00:29:35,484 --> 00:29:36,693
What's wrong if I take one?
469
00:29:37,901 --> 00:29:39,943
I just have to pay the price
of one speaker, right?
470
00:29:40,734 --> 00:29:41,901
I will ask for a parking fee!
471
00:29:45,443 --> 00:29:47,568
They have parked their
vehicle in my front yard.
472
00:30:03,609 --> 00:30:05,109
Super Sound.
473
00:30:28,609 --> 00:30:29,859
Woah!
474
00:30:30,109 --> 00:30:32,151
This speaker is so damn heavy!
475
00:30:36,859 --> 00:30:38,068
Huh?
476
00:30:40,859 --> 00:30:42,276
There are no buttons?
477
00:30:44,443 --> 00:30:45,818
Is this a dummy?
478
00:30:49,318 --> 00:30:50,651
This is also a fraud job?
479
00:30:51,068 --> 00:30:52,401
These guys!!
480
00:31:09,693 --> 00:31:10,943
What is this?
481
00:31:14,151 --> 00:31:15,526
Did the paint just
get peeled off?
482
00:32:25,359 --> 00:32:30,776
♪ Shining on my own,
covered in gold ♪
483
00:32:30,859 --> 00:32:34,068
♪ You came from nowhere,
O' dear Gold ♪
484
00:32:34,109 --> 00:32:36,609
♪ And changed my life forever ♪
485
00:32:36,734 --> 00:32:39,776
♪ A diamond-studded golden car ♪
486
00:32:39,776 --> 00:32:42,651
♪ Along with that, a Rolls Royce,
just for cheap thrills ♪
487
00:32:42,651 --> 00:32:47,984
♪ With a Limousine escorting us,
I'll take her around ♪
488
00:32:59,943 --> 00:33:05,318
♪ Shining on my own,
covered in gold ♪
489
00:33:05,734 --> 00:33:08,984
♪ You came from nowhere,
O' dear Gold ♪
490
00:33:08,984 --> 00:33:11,651
♪ And changed my life forever ♪
491
00:33:11,693 --> 00:33:14,234
♪ We'll have breakfast at Paris
in the morning ♪
492
00:33:14,276 --> 00:33:17,484
♪ And dinner at Hong Kong
in the night ♪
493
00:33:17,526 --> 00:33:22,943
♪ I'll take her along on a private jet,
made in gold ♪
494
00:34:09,234 --> 00:34:12,568
♪ I need a mansion like
the Buckingham Palace ♪
495
00:34:12,609 --> 00:34:15,276
♪ With a private lake in my backyard ♪
496
00:34:15,276 --> 00:34:18,193
♪ With a multi-gym on the top floor,
along with a home theatre ♪
497
00:34:18,193 --> 00:34:21,068
♪ And a swimming pool
at the roof-top ♪
498
00:34:21,109 --> 00:34:26,943
♪ I'll start a cell phone company that
will give iPhone a run for its money ♪
499
00:34:26,984 --> 00:34:31,234
♪ I'll be a tycoon who
rules the entire world ♪
500
00:34:31,276 --> 00:34:32,818
♪ I'll conquer the world market ♪
501
00:34:44,568 --> 00:34:49,984
♪ Shining on my own,
covered in gold ♪
502
00:34:50,484 --> 00:34:53,318
♪ You came from nowhere,
O' dear Gold ♪
503
00:34:53,318 --> 00:34:56,151
♪ And changed my life forever ♪
504
00:34:56,193 --> 00:34:59,109
♪ A diamond-studded golden car ♪
505
00:34:59,109 --> 00:35:01,943
♪ Along with that, a Rolls Royce,
just for cheap thrills ♪
506
00:35:01,984 --> 00:35:07,401
♪ With a Limousine escorting us,
I'll take her around ♪
507
00:35:07,443 --> 00:35:08,443
Ra-Pa-Pa...?
508
00:35:09,901 --> 00:35:11,151
Where did the chorus tune go?
509
00:35:50,234 --> 00:35:53,276
[Hums a song]
510
00:36:03,568 --> 00:36:04,943
Nice house, right?
511
00:36:04,984 --> 00:36:06,609
Would have been better
if the colour was green.
512
00:36:06,651 --> 00:36:08,276
- Why?
- With nature...
513
00:36:08,651 --> 00:36:09,943
Matching.
Matching with nature?
514
00:36:09,984 --> 00:36:10,776
Yes.
515
00:36:10,776 --> 00:36:12,568
You could have become
an exterior designer.
516
00:36:20,151 --> 00:36:21,984
Hi.
Congratulations!
517
00:36:22,193 --> 00:36:23,526
Here's the new duplicate key!
518
00:36:23,568 --> 00:36:24,568
Come.
519
00:36:25,734 --> 00:36:27,193
Hey, Joshi!
520
00:36:27,609 --> 00:36:29,484
This is whom I told you about.
Velukuttan!
521
00:36:29,943 --> 00:36:43,401
[muffled voice]
522
00:36:44,609 --> 00:36:45,776
He was my junior in school.
523
00:36:45,818 --> 00:36:47,776
He runs a mobile phone
shop called Smarty's.
524
00:36:47,818 --> 00:36:49,609
- Nice to meet you, Chetta.
- What?
525
00:36:49,609 --> 00:36:51,401
- Nice to meet you.
- Nice to meet you too.
526
00:36:52,943 --> 00:36:55,193
We'll take some time anyway.
527
00:36:55,234 --> 00:36:58,151
Go and ask your Mom to
get me a cup of tea.
528
00:36:58,651 --> 00:37:00,401
By some time, you mean...?
529
00:37:00,443 --> 00:37:14,234
[muffled voice]
530
00:37:14,276 --> 00:37:15,943
There's a lot of work.
Go ahead.
531
00:37:15,984 --> 00:37:18,943
Would be great if I could
get a bottle of water.
532
00:37:18,984 --> 00:37:20,859
Water... Tea?
533
00:37:20,859 --> 00:37:22,068
- Yes.
- Huh?
534
00:37:22,234 --> 00:37:24,234
- Make it fast.
- Why is he repeating what we said?
535
00:37:24,234 --> 00:37:25,818
Leave it.
He is a good guy.
536
00:37:28,193 --> 00:37:29,276
- Mom!
- Yes.
537
00:37:29,318 --> 00:37:31,276
Jomon wants some tea.
538
00:37:31,276 --> 00:37:34,068
- He needs some time to fix the Bolero.
- I will bring it right away.
539
00:37:34,359 --> 00:37:37,276
There's a new mechanic with him.
Velukkuttan.
540
00:37:37,401 --> 00:37:38,818
- He needs water.
- Hey!
541
00:37:38,859 --> 00:37:40,651
- Give them these banana chips too.
- Okay.
542
00:37:52,484 --> 00:37:54,568
- It needs to be more crispy.
- Yeah, yeah!
543
00:38:04,193 --> 00:38:06,026
Water... and fresh banana chips.
544
00:38:06,068 --> 00:38:07,068
Phew!
545
00:38:08,401 --> 00:38:10,901
Did you get any clue
about the Bolero's owner?
546
00:38:11,068 --> 00:38:12,568
No clue.
I have told the police.
547
00:38:12,734 --> 00:38:13,818
They haven't said anything yet.
548
00:38:13,859 --> 00:38:16,193
The police station is full of
forest timber, Velukkutta.
549
00:38:16,234 --> 00:38:18,109
Moreover, a truck
broke down over there.
550
00:38:18,276 --> 00:38:19,776
No vehicles can go inside.
551
00:38:19,943 --> 00:38:24,026
So, the police have parked this
Bolero on his chest, for now.
552
00:38:24,193 --> 00:38:25,734
Look, it's a call from the station.
553
00:38:25,734 --> 00:38:27,026
Those guys will have a long life!
554
00:38:27,068 --> 00:38:28,234
Yes.
555
00:38:29,234 --> 00:38:31,026
- Sir.
- Joshi.
556
00:38:31,193 --> 00:38:32,068
Yes.
557
00:38:32,276 --> 00:38:34,026
Where are you?
Are you near the vehicle?
558
00:38:34,026 --> 00:38:35,026
Yes.
559
00:38:36,068 --> 00:38:39,276
Tell me the vehicle
number correctly, Joshi.
560
00:38:39,276 --> 00:38:41,234
Number... the one written
on the number plate?
561
00:38:41,359 --> 00:38:43,318
Yes. The number on
the number plate.
562
00:38:45,776 --> 00:38:46,818
KL...
563
00:38:47,609 --> 00:38:48,609
Hey!
564
00:38:48,776 --> 00:38:51,234
-Girish, here's the number of the Bolero.
- I had sent a request on Instagram.
565
00:38:51,234 --> 00:38:53,776
- Didn't you see it?
- Girish, note down this number.
566
00:38:53,818 --> 00:38:54,901
Okay.
567
00:38:55,609 --> 00:38:58,193
KL - 8
568
00:38:58,276 --> 00:39:00,818
AP
569
00:39:00,984 --> 00:39:03,693
46
570
00:39:03,818 --> 00:39:06,734
54
571
00:39:06,984 --> 00:39:09,359
KL - 8 AP 4654
572
00:39:10,234 --> 00:39:12,734
This is the number of a Toyota Camry, sir.
573
00:39:12,901 --> 00:39:15,109
That's a Toyota Camry's number, Joshi.
574
00:39:15,984 --> 00:39:18,276
- Camry?
- Yes, the car! Camry!
575
00:39:18,984 --> 00:39:20,984
Okay then.
I will call you later. Okay?
576
00:39:21,276 --> 00:39:23,443
- Let me check whose car it is.
- Well... Sir... I...
577
00:39:23,526 --> 00:39:24,734
Hello?
578
00:39:28,984 --> 00:39:31,026
Let me go and
inform the CI then.
579
00:39:31,026 --> 00:39:32,401
- Okay, Sir.
- Okay, Sir.
580
00:39:48,026 --> 00:39:49,359
Here's the tea, son.
581
00:39:49,401 --> 00:39:50,651
Hello, Aunty!
582
00:39:50,776 --> 00:39:51,568
Thank you, Aunty!
583
00:39:51,609 --> 00:39:53,776
- How are your kids doing?
- They are doing fine.
584
00:39:54,068 --> 00:39:55,484
Give this to them.
585
00:39:55,568 --> 00:39:57,818
- Bring all of them here some time.
- Sure.
586
00:39:59,568 --> 00:40:00,734
- Okay then.
- Okay, Aunty!
587
00:40:04,443 --> 00:40:05,776
Wow! She's so skilled!
588
00:40:06,234 --> 00:40:07,734
- Yes, Sir?
- Yes.
589
00:40:07,818 --> 00:40:08,901
- Joshi.
- Yes.
590
00:40:09,651 --> 00:40:14,318
When I told the CI that the
Bolero's number is wrong,
591
00:40:14,526 --> 00:40:16,568
he asked me to go and
check it thoroughly.
592
00:40:19,984 --> 00:40:23,109
So, we might come
there in the evening.
593
00:40:25,818 --> 00:40:26,818
Today evening?
594
00:40:26,943 --> 00:40:27,984
Huh?
595
00:40:28,401 --> 00:40:29,443
Well...
596
00:40:29,484 --> 00:40:30,859
Sir, I...
597
00:40:31,568 --> 00:40:33,359
Today evening I might...
598
00:40:33,776 --> 00:40:35,609
go to Wayanad...
599
00:40:35,693 --> 00:40:36,859
for two days.
600
00:40:36,901 --> 00:40:38,818
It will be a problem if you
go to Wayanad for two days.
601
00:40:38,859 --> 00:40:41,276
We'll do something then.
We'll come there right away.
602
00:40:43,943 --> 00:40:45,026
Right now?
603
00:40:45,109 --> 00:40:46,401
You will be there, right?
604
00:40:47,901 --> 00:40:49,484
Yes... I am here.
605
00:40:49,484 --> 00:40:50,818
We will come quickly.
606
00:40:50,901 --> 00:40:52,484
We'll be there in five minutes.
607
00:40:55,651 --> 00:40:56,776
- Jomon?
- Yes.
608
00:40:56,943 --> 00:40:58,276
I...
609
00:40:58,651 --> 00:40:59,693
will go to the
toilet and come back.
610
00:40:59,734 --> 00:41:01,276
Are you going to Wayanad?
611
00:41:01,318 --> 00:41:04,568
- Wayanad...
- Go to Idukki or Shimla instead.
612
00:41:04,568 --> 00:41:06,359
- Okay.
- You go to the toilet for now.
613
00:41:06,401 --> 00:41:07,943
What is wrong with Wayanad?
614
00:41:08,109 --> 00:41:09,943
What? It is 22/3, right?
615
00:41:10,651 --> 00:41:13,234
Okay.
22/3/2021.
616
00:41:14,818 --> 00:41:18,234
♪ Life is a wonderful journey ♪
617
00:41:18,276 --> 00:41:21,901
♪ No one knows what will
happen in the future ♪
618
00:41:21,943 --> 00:41:25,609
♪ Life is a wonderful journey ♪
619
00:41:25,734 --> 00:41:29,609
♪ No one knows what will
happen in the future ♪
620
00:41:29,651 --> 00:41:33,609
♪ Hey... Karamana, Nedumudi Venu,
Kodiyettam Gopi ♪
621
00:41:33,693 --> 00:41:37,109
♪ Oduvil, Ummer, Thilakan,
Janardhanan, Murali ♪
622
00:41:37,151 --> 00:41:40,651
♪ Hey Karamana, Nedumudi
Venu, Kodiyettam Gopi ♪
623
00:41:40,984 --> 00:41:44,776
♪ Oduvil, Ummer, Thilakan,
Janardhanan, Murali ♪
624
00:41:47,568 --> 00:41:49,068
It's all set!
625
00:41:49,568 --> 00:41:50,859
I've removed this one.
626
00:41:50,859 --> 00:41:51,943
Hey Girish!
627
00:42:37,443 --> 00:42:38,609
Joshi, my boy!
628
00:42:40,484 --> 00:42:41,568
Come on, kiddo!
629
00:42:42,776 --> 00:42:44,109
- My work is done.
- Okay.
630
00:42:44,109 --> 00:42:45,276
Here you go!
631
00:42:45,318 --> 00:42:47,359
I will pay through Google Pay.
How much is it?
632
00:42:47,359 --> 00:42:48,859
It would be Rs. 1,200.
633
00:42:48,859 --> 00:42:50,109
- 1,000 and...?
- 200.
634
00:42:50,151 --> 00:42:53,859
I can move the Bolero and park
your Polo inside, if you want me to.
635
00:42:53,859 --> 00:42:56,318
- Give me the key.
- No, no. The police will come now.
636
00:42:56,318 --> 00:42:58,151
P-P-Police? Keep this.
637
00:42:58,193 --> 00:43:00,276
No problem. You can pay whenever
you want. I will call you later.
638
00:43:00,276 --> 00:43:02,234
- I will send it.
- Yes! I will call you later.
639
00:43:17,484 --> 00:43:18,943
- Okay then.
- Okay.
640
00:43:22,693 --> 00:43:23,818
Come.
641
00:43:38,443 --> 00:43:39,693
Come quickly!
642
00:43:50,984 --> 00:43:52,151
Come. Aren't you done?
643
00:43:58,109 --> 00:43:59,151
Get in!
644
00:44:32,276 --> 00:44:33,443
Stop.
645
00:44:50,526 --> 00:44:51,693
Ah... Sir!
646
00:44:53,234 --> 00:44:54,443
Where are you coming from?
647
00:44:54,609 --> 00:44:57,151
I was on the other side of the Bolero...
under the banana tree.
648
00:44:58,568 --> 00:45:00,109
- Is that your new car?
- Yes.
649
00:45:01,109 --> 00:45:02,109
- Nice!
- Nice!
650
00:45:04,068 --> 00:45:06,276
KL- 8 AP...
651
00:45:21,776 --> 00:45:23,026
The number plate is fake.
652
00:45:23,026 --> 00:45:24,234
Oh.
653
00:45:27,026 --> 00:45:28,151
Boys,
654
00:45:28,234 --> 00:45:29,818
don't you have space
in the station?
655
00:45:30,359 --> 00:45:31,651
- No, Chechi.
- Oh.
656
00:45:31,776 --> 00:45:33,484
A truck is blocking
our gate, Ammachi.
657
00:45:33,526 --> 00:45:36,234
Isn't that why we've asked Joshi
to look after this vehicle?
658
00:45:36,859 --> 00:45:39,776
My son has bought a car and
he's unable to park it inside.
659
00:45:39,818 --> 00:45:40,818
It's so sad!
660
00:45:41,068 --> 00:45:43,609
What a pity!
Can't you understand his grief?
661
00:45:43,651 --> 00:45:44,568
We know that, Ammachi.
662
00:45:44,609 --> 00:45:47,943
But this forest timber and truck landed
up at the station, all of a sudden.
663
00:45:47,984 --> 00:45:49,526
That's right.
664
00:45:50,109 --> 00:45:51,359
Shall I make some
tea for you, boys?
665
00:45:51,401 --> 00:45:52,818
- I'll have one.
- Huh?
666
00:45:52,859 --> 00:45:53,943
Well, I'll have one.
667
00:45:53,984 --> 00:45:56,276
Okay. I'll bring three
cups of tea then.
668
00:46:02,276 --> 00:46:04,109
So, this is your new car, right?
669
00:46:04,193 --> 00:46:05,568
- Yes.
- GT!
670
00:46:08,276 --> 00:46:10,151
Did you pay for it fully or
did you take a loan?
671
00:46:10,193 --> 00:46:12,651
I paid Rs. 2 Lakhs.
For the rest, I took a loan.
672
00:46:12,693 --> 00:46:15,109
- Is that so?
- Is 2 Lakhs enough to buy a car?
673
00:46:15,859 --> 00:46:18,443
- We just need 2 Lakhs in hand?
- Yes.
674
00:46:18,443 --> 00:46:19,526
Wow!
675
00:46:20,526 --> 00:46:22,026
In that case, I need
to buy a car too.
676
00:46:22,859 --> 00:46:24,776
I am fed up of roaming
around on the bike.
677
00:46:25,401 --> 00:46:27,443
It's a good car, sir.
You should buy one.
678
00:46:27,609 --> 00:46:29,443
Shall I also buy one then?
679
00:46:30,318 --> 00:46:32,318
I mean, after two
or three years.
680
00:46:33,401 --> 00:46:34,984
How much mileage do you get?
681
00:46:35,318 --> 00:46:36,318
Mileage...
682
00:46:36,359 --> 00:46:38,109
I can start driving it, only
after taking it inside the house.
683
00:46:38,151 --> 00:46:40,068
- That's when I'll get an idea.
- Oh, yeah!
684
00:46:50,443 --> 00:46:52,443
I got the Bolero repaired, sir.
685
00:46:52,609 --> 00:46:53,984
Let it be here, anyway.
686
00:46:54,193 --> 00:46:56,151
We'll take it to the station
after the issue there gets solved.
687
00:46:56,193 --> 00:46:58,068
By the way, how big is
this property, Joshi?
688
00:46:58,109 --> 00:47:00,693
It must be around 40-50 cents.
689
00:47:00,693 --> 00:47:03,068
50 cents, right? Did you
build the house or buy it?
690
00:47:03,193 --> 00:47:05,484
- It was built. My dad built it.
- Is that so?
691
00:47:05,901 --> 00:47:07,734
- And there's the river...
- Here's the tea.
692
00:47:08,526 --> 00:47:11,151
Call me if you need anything.
I will be in the kitchen.
693
00:47:11,984 --> 00:47:13,193
Sir, tea for you.
694
00:47:15,401 --> 00:47:18,068
[COVID awareness message]
695
00:47:19,109 --> 00:47:20,193
Wow!
696
00:47:20,234 --> 00:47:21,651
Great, cardamom flavoured tea!
697
00:47:22,359 --> 00:47:23,568
The tea is amazing!
698
00:47:23,943 --> 00:47:26,443
- Tell your mom that it's really good.
- Don't forget to tell her.
699
00:47:26,484 --> 00:47:27,818
I'll tell her.
700
00:47:36,693 --> 00:47:38,526
- Sir!
- What's happening? Did you check it?
701
00:47:39,984 --> 00:47:41,859
We checked it, Sir.
There are no other issues.
702
00:47:43,026 --> 00:47:44,401
Should I send the bomb squad?
703
00:47:44,443 --> 00:47:46,609
Oh! We didn't check it in detail, Sir.
704
00:47:47,151 --> 00:47:49,151
Then what the hell
have you gone to check?
705
00:47:49,568 --> 00:47:51,026
Check quickly and call me.
706
00:47:51,068 --> 00:47:52,609
I have to check, right?
Okay, Sir.
707
00:47:52,818 --> 00:47:54,818
- I will check and call you.
- Okay.
708
00:47:56,818 --> 00:47:58,484
We have to check whether
the vehicle has a bomb.
709
00:47:58,526 --> 00:47:59,609
Oh no!
710
00:48:00,068 --> 00:48:01,151
Please move aside.
711
00:48:01,818 --> 00:48:04,026
- Sir, please hold this.
- Keep it over there.
712
00:48:05,568 --> 00:48:06,818
Just pull that lever.
713
00:48:13,693 --> 00:48:15,359
Did you check there?
And at the back?
714
00:48:15,359 --> 00:48:16,776
- Sir.
- Yes, Rakesh.
715
00:48:17,109 --> 00:48:18,776
We checked it, sir.
There are no issues.
716
00:48:18,818 --> 00:48:20,026
Then come back soon.
717
00:48:20,068 --> 00:48:23,151
I'm so agitated over here
because of that bloody timber!
718
00:48:23,568 --> 00:48:26,068
The owner's calls, the Minister's calls,
and the Police Chief's calls!
719
00:48:26,068 --> 00:48:27,609
I am going bonkers!
720
00:48:28,026 --> 00:48:29,484
We are coming, Sir.
Okay, Sir.
721
00:48:29,526 --> 00:48:30,651
Okay.
722
00:48:31,151 --> 00:48:32,193
See you later.
723
00:48:40,109 --> 00:48:42,484
[Baazigar without a Ghar (House)]
724
00:48:47,443 --> 00:48:49,193
- Joshi Sir?
- Tell me, Baazi.
725
00:48:49,693 --> 00:48:51,568
When are you coming to the shop?
726
00:48:51,818 --> 00:48:53,484
Well... I will try to come this week.
727
00:48:53,734 --> 00:48:54,609
Okay.
728
00:48:54,651 --> 00:48:57,276
What happened at the
match-making ceremony?
729
00:48:57,526 --> 00:48:59,193
I haven't got any reply
from them yet.
730
00:48:59,443 --> 00:49:00,443
Is that so?
731
00:49:00,609 --> 00:49:02,109
How's the new car?
732
00:49:02,443 --> 00:49:03,859
The car...
733
00:49:03,984 --> 00:49:05,818
It's... under the tree...
734
00:49:05,818 --> 00:49:07,109
outside the wall.
735
00:49:07,776 --> 00:49:10,151
- Can you send me a photo?
- Yes, I will.
736
00:49:10,193 --> 00:49:10,859
Okay.
737
00:49:11,068 --> 00:49:12,609
A customer is here, Sir.
I'll call you later.
738
00:49:12,651 --> 00:49:13,693
Okay.
739
00:49:16,526 --> 00:49:18,859
Thank God that the
Police didn't find out!
740
00:49:20,984 --> 00:49:25,484
[One day before the Bolero
reached Joshi]
741
00:49:26,568 --> 00:49:29,234
[Day before yesterday]
742
00:49:31,484 --> 00:49:32,776
- Who is it?
- This is Usman.
743
00:49:59,443 --> 00:50:00,568
How did it go?
744
00:50:01,276 --> 00:50:02,984
- Is everything loaded?
- Yes, Sir.
745
00:50:05,484 --> 00:50:06,484
Come on!
746
00:50:06,609 --> 00:50:08,276
Come closer, Usman!
747
00:50:09,734 --> 00:50:10,776
What is it, sir?
748
00:50:11,401 --> 00:50:14,276
Do you know what you just
loaded on to that vehicle?
749
00:50:14,401 --> 00:50:15,359
What is it?
750
00:50:15,401 --> 00:50:18,401
99.9% Gold!
751
00:50:18,401 --> 00:50:19,693
So, it's not 100%?
752
00:50:20,568 --> 00:50:21,734
You duffer!
753
00:50:22,109 --> 00:50:23,651
There is nothing called 100%.
754
00:50:24,401 --> 00:50:28,026
99.9% is what is known as...
755
00:50:28,109 --> 00:50:29,568
pure gold!
Understood?
756
00:50:29,568 --> 00:50:30,568
Understood.
757
00:50:31,276 --> 00:50:33,609
When I'm saying
that it's the best,
758
00:50:33,901 --> 00:50:35,359
he's asking stupid questions!
759
00:50:35,401 --> 00:50:36,859
- Sorry, sir.
760
00:50:37,526 --> 00:50:38,568
Forget it.
761
00:50:39,859 --> 00:50:41,026
Check your phone.
762
00:50:45,693 --> 00:50:47,068
This is an address, right?
763
00:50:48,818 --> 00:50:51,568
You have to take the Bolero
to that address. Understood?
764
00:50:51,734 --> 00:50:52,776
Okay.
765
00:50:53,318 --> 00:50:55,109
- Okay then. Get going!
- Okay.
766
00:50:55,234 --> 00:50:56,234
Hey, wait!
767
00:50:58,193 --> 00:51:01,484
If you do this job properly,
768
00:51:02,651 --> 00:51:06,068
I will gift a
laptop to your son.
769
00:51:06,234 --> 00:51:07,318
Thanks a lot, sir.
770
00:51:07,401 --> 00:51:09,026
Okay.
Go quickly.
771
00:51:09,068 --> 00:51:10,109
Okay, sir.
772
00:51:26,401 --> 00:51:27,484
Hello, Subha.
773
00:51:27,609 --> 00:51:28,901
- Hey...
- Yes?
774
00:51:29,609 --> 00:51:31,568
Our daughter is saying that
she doesn't want this alliance.
775
00:51:31,651 --> 00:51:33,401
Okay.
Huh? what?
776
00:51:33,984 --> 00:51:35,151
You heard it right.
777
00:51:35,359 --> 00:51:37,943
She said that she didn't
like that boy and his dad.
778
00:51:38,151 --> 00:51:39,818
Hey... I...
779
00:51:39,859 --> 00:51:42,859
I already sent them the gold
they asked for, in a Bolero!
780
00:51:43,234 --> 00:51:45,526
Who is driving that vehicle?
Is it Usman?
781
00:51:46,318 --> 00:51:47,318
Yes.
782
00:51:47,526 --> 00:51:48,901
Then call him back.
783
00:51:49,526 --> 00:51:50,526
Huh?
784
00:51:52,109 --> 00:51:54,151
Firstly, just listen to
what I have to say, fully.
785
00:51:55,276 --> 00:51:57,943
I asked them to print the cards,
after asking the two of you.
786
00:51:58,568 --> 00:52:01,943
I hired a chef who charges
Rs. 9,000 per plate.
787
00:52:02,651 --> 00:52:06,859
I booked a fantastic convention
centre with fully centralised AC.
788
00:52:07,151 --> 00:52:10,193
Porsche Panamera...
I've booked two of them.
789
00:52:10,193 --> 00:52:13,193
One for the groom and
one for our daughter.
790
00:52:13,276 --> 00:52:16,109
I've already spent many crores
for all these, Subadhra!
791
00:52:16,193 --> 00:52:17,359
Are you dumbstruck now?
792
00:52:17,943 --> 00:52:18,984
Huh?
793
00:52:19,151 --> 00:52:20,359
I will...
794
00:52:20,526 --> 00:52:21,734
... call you back.
795
00:52:24,068 --> 00:52:26,818
Namaste!
Welcome to News365.
796
00:52:26,984 --> 00:52:28,984
My name is Durga Bhadradevi.
797
00:52:29,401 --> 00:52:32,234
Regarding the incident in which traces
of opium was found in alcohol,
798
00:52:32,234 --> 00:52:35,234
the licences of 32 toddy
shops in Muthalakkavu,
799
00:52:35,234 --> 00:52:38,234
might be suspensed... by the
State Excise Commission.
800
00:52:38,859 --> 00:52:40,359
Well, it's not suspense, right?
801
00:52:40,484 --> 00:52:41,651
Might be suspensed!
802
00:52:42,109 --> 00:52:43,318
Huh...!
803
00:52:44,026 --> 00:52:47,609
What have you done?
I can read only what you've written, right?
804
00:52:50,276 --> 00:52:51,359
My dear Suma...
805
00:52:51,859 --> 00:52:54,484
We've already booked the
card, food and hall, right?
806
00:52:54,484 --> 00:52:56,193
How can we back out now?
807
00:52:56,193 --> 00:52:58,443
Did you book all these
after checking with me?
808
00:52:59,026 --> 00:53:01,401
Why should we ask you
anything about your wedding?
809
00:53:01,401 --> 00:53:02,943
We should do it ourselves, right?
810
00:53:02,984 --> 00:53:05,151
What am I saying and
what are you saying?
811
00:53:06,234 --> 00:53:10,609
Won't your dad's reputation be ruined,
if he changes his word after all this?
812
00:53:13,193 --> 00:53:15,109
You don't really love me, right?
813
00:53:16,193 --> 00:53:18,276
Why are you talking
like that, dear?
814
00:53:19,276 --> 00:53:20,318
What is it, baby?
815
00:53:23,234 --> 00:53:24,984
Fine.
Dad will come in some time.
816
00:53:26,484 --> 00:53:28,109
Let's try talking to him.
817
00:53:28,359 --> 00:53:29,443
Thank you, Mom.
818
00:53:29,484 --> 00:53:30,484
Thank you, Mom!
819
00:53:40,818 --> 00:53:42,818
[Idea Shaji]
820
00:53:46,609 --> 00:53:48,359
- Hello Unni!
- Hello.
821
00:53:48,818 --> 00:53:49,943
What's happening?
822
00:53:49,943 --> 00:53:51,484
I have sent it, brother.
823
00:53:51,526 --> 00:53:53,026
That's awesome!
824
00:53:53,068 --> 00:53:53,901
Cheers!
825
00:53:54,026 --> 00:53:55,651
Oh! You've started drinking, huh?
826
00:53:58,734 --> 00:54:02,568
During evenings,
Idea Shaji will finish one full bottle!
827
00:54:03,026 --> 00:54:04,901
I have a couple of
drinks... at night.
828
00:54:04,943 --> 00:54:06,651
Well, which drink
are you having now?
829
00:54:07,109 --> 00:54:09,026
- Ichfiddinelg.
- Ichfiddinelg?
830
00:54:09,401 --> 00:54:10,401
Just...
831
00:54:10,443 --> 00:54:12,234
Just send me 5 bottles of that.
832
00:54:12,359 --> 00:54:13,984
Why not?
I will send it across.
833
00:54:13,984 --> 00:54:15,234
Awesome!
834
00:54:16,609 --> 00:54:17,859
Hey!
835
00:54:18,109 --> 00:54:20,526
When we came to your house
to see your daughter,
836
00:54:20,526 --> 00:54:22,568
didn't you mention
a shopping complex?
837
00:54:22,693 --> 00:54:24,193
Sumangali shopping complex.
838
00:54:24,318 --> 00:54:25,693
Yes, that's it.
839
00:54:25,693 --> 00:54:30,068
You should write it in my son Sunesh's
name before the wedding itself.
840
00:54:30,609 --> 00:54:32,109
Of course!
Consider it done!
841
00:54:32,109 --> 00:54:33,401
Oh! So be it.
842
00:54:33,443 --> 00:54:36,276
Just hand over your
"Sumangali Jewellers" shop also to me!
843
00:54:36,318 --> 00:54:37,568
I will accept it.
844
00:54:37,609 --> 00:54:39,526
Oh, no.
I can't give that.
845
00:54:39,693 --> 00:54:40,693
Why?
846
00:54:40,818 --> 00:54:43,109
I am thriving because of that.
847
00:54:43,151 --> 00:54:44,693
You can ask me
anything except that.
848
00:54:45,193 --> 00:54:48,318
Then... I will discuss with
my son and call you back.
849
00:54:48,901 --> 00:54:50,859
There's a long life
ahead of us, right?
850
00:54:51,026 --> 00:54:52,443
You needn't tell me now.
851
00:54:52,901 --> 00:54:55,859
Take your own time and
tell me after the wedding.
852
00:54:56,734 --> 00:54:59,151
We shouldn't be
delaying such things.
853
00:54:59,151 --> 00:55:01,359
I will call you back, right away.
Okay?
854
00:55:01,443 --> 00:55:02,859
As you wish!
Okay!
855
00:55:07,109 --> 00:55:09,568
I've run out of liquor.
What do I do now?
856
00:55:13,568 --> 00:55:15,234
Well, I just have to
mix some water, right?
857
00:55:17,484 --> 00:55:18,609
Dear God!
858
00:55:25,443 --> 00:55:27,193
Shall I ask for five trucks?
859
00:55:28,484 --> 00:55:29,818
Or, forget that.
860
00:55:29,984 --> 00:55:31,359
I will ask for a resort.
861
00:55:32,359 --> 00:55:34,026
Oh yeah!
862
00:55:36,484 --> 00:55:38,568
- Can you give me some more mixture?
- Why not?
863
00:55:38,568 --> 00:55:40,651
Radha, give some mixture to Uncle.
864
00:55:40,693 --> 00:55:41,943
This mixture is really tasty.
865
00:55:41,984 --> 00:55:44,651
[Two days before the Bolero reached Joshi]
- Only some bakeries serve this.
866
00:55:44,901 --> 00:55:46,193
You don't want anything else?
867
00:55:46,193 --> 00:55:47,776
Yes. I have to drink
tea as well, right?
868
00:55:48,693 --> 00:55:49,901
How about you, Mom?
869
00:55:49,984 --> 00:55:52,318
You can give me a
Mysore Pak, dear.
870
00:55:52,526 --> 00:55:54,901
Mysore Pak?
You are diabetic, right?
871
00:55:55,193 --> 00:55:57,484
- Are you diabetic?
- Yes.
872
00:55:57,526 --> 00:55:59,984
This is only once in a while, right?
It's alright.
873
00:56:01,526 --> 00:56:02,526
Someone is calling you.
874
00:56:04,526 --> 00:56:05,526
Shall I...
875
00:56:05,609 --> 00:56:06,943
answer this call?
876
00:56:09,193 --> 00:56:13,901
[Two minutes ago]
877
00:56:18,901 --> 00:56:20,443
- Usman.
- Yes.
878
00:56:20,776 --> 00:56:22,109
- You wait here.
- Okay.
879
00:56:22,109 --> 00:56:23,859
- I'll be back soon.
- Okay, Sir.
880
00:56:24,859 --> 00:56:26,609
Are you buying this phone
for educational purposes?
881
00:56:26,609 --> 00:56:27,609
Yes, Chetta.
882
00:56:33,984 --> 00:56:36,734
- And we need to make Reels too.
- You make Reels? Great!
883
00:56:36,984 --> 00:56:39,151
The best one for that is...
Mission Possible!
884
00:56:39,234 --> 00:56:41,318
What about this one, Chetta?
Redmi?
885
00:56:41,401 --> 00:56:43,193
Actually, Redmi is good.
886
00:56:43,359 --> 00:56:45,526
- Good camera, good sound...
- How about the rate?
887
00:56:45,609 --> 00:56:47,401
Rate is not an issue.
I can give you a discount.
888
00:56:47,734 --> 00:56:48,651
Don't worry about that.
889
00:56:48,651 --> 00:56:51,609
So, let's choose Redmi. Good for
studies, and to make Reels too.
890
00:56:51,734 --> 00:56:52,609
- Okay?
- Yes.
891
00:56:52,651 --> 00:56:53,526
Shall I pack it?
892
00:56:53,568 --> 00:56:54,693
- Yes.
- Hey, you!
893
00:56:55,151 --> 00:56:56,818
Didn't I tell you all to
pack everything and leave?
894
00:56:57,026 --> 00:56:59,609
Then what happened? I don't see
any change here! Leave now!
895
00:57:00,984 --> 00:57:02,401
- We'll come later. No problem.
- Please don't leave. Just a minute.
896
00:57:02,443 --> 00:57:05,068
There is a problem! This shop won't be
here from tomorrow onwards. Get going!
897
00:57:05,359 --> 00:57:07,318
Just a minute!
I will pack it right away.
898
00:57:07,443 --> 00:57:09,484
- No, it's okay.
- I've been telling him for so many days!
899
00:57:09,818 --> 00:57:11,693
- Okay then.
- Playing tricks with me?
900
00:57:12,193 --> 00:57:13,068
Hey!
901
00:57:13,068 --> 00:57:14,359
Who are you? A king?
902
00:57:14,526 --> 00:57:15,526
Monarchy is a thing of the past!
903
00:57:15,526 --> 00:57:17,526
Didn't we call inform you
that the security here is bad?
904
00:57:17,568 --> 00:57:20,609
How many times did Joshi Sir tell
you that we don't have a toilet here?
905
00:57:20,734 --> 00:57:23,526
You're charging a sum for maintenance,
right? Are you doing any maintenance?
906
00:57:23,526 --> 00:57:25,276
Have you ever bothered
about us, even once?
907
00:57:25,943 --> 00:57:27,026
- I don't care!
- Huh?
908
00:57:27,651 --> 00:57:29,193
I don't have to prove
anything to you!
909
00:57:29,443 --> 00:57:31,526
Listen! I will give
you one week's time.
910
00:57:31,859 --> 00:57:34,484
It's my daughter's wedding in
two weeks. Do you know that?
911
00:57:34,734 --> 00:57:36,109
- Nothing will happen!
- Huh?
912
00:57:36,359 --> 00:57:37,609
- Nothing will happen!
- Oh!
913
00:57:37,651 --> 00:57:39,318
- Call Joshi Sir if you want us to vacate!
914
00:57:39,359 --> 00:57:40,609
- Tell him!
- I will call him!
915
00:57:40,609 --> 00:57:42,109
- You want a phone?
- No! I have a phone.
916
00:57:42,109 --> 00:57:43,318
- Call him!
- I will call him!
917
00:57:45,359 --> 00:57:48,568
You've built a worthless
building without water or light!
918
00:57:49,068 --> 00:57:50,151
Can't reach him?
919
00:57:50,651 --> 00:57:51,776
COVID message!
920
00:57:51,818 --> 00:57:53,443
- You are even worse!
- I know that!
921
00:57:59,901 --> 00:58:01,068
- Hello?
- Hello.
922
00:58:01,109 --> 00:58:02,234
- Hello?
- Hello!
923
00:58:02,276 --> 00:58:03,734
- Hello!
- Joshi, right?
924
00:58:03,818 --> 00:58:04,859
This is Unnikrishnan.
925
00:58:04,901 --> 00:58:05,984
Tell me, Sir.
926
00:58:07,151 --> 00:58:08,276
Mr.Joshi,
927
00:58:08,276 --> 00:58:10,609
I had asked you to
vacate this shop, right?
928
00:58:11,776 --> 00:58:13,984
Listen... I'll give you one more week.
929
00:58:14,443 --> 00:58:16,818
You must clear all
your garbage from here,
930
00:58:16,859 --> 00:58:19,818
and return the shop to me in the
same condition that I gave you.
931
00:58:20,359 --> 00:58:21,193
How can you say that?
932
00:58:21,234 --> 00:58:24,026
Where will I go taking all my
stuff, on such short notice?
933
00:58:24,068 --> 00:58:26,234
That's none of my concern, Mister.
934
00:58:26,276 --> 00:58:27,401
I'll go to court then.
935
00:58:27,401 --> 00:58:30,401
You can go to the court or to the
police or anywhere you want to.
936
00:58:30,443 --> 00:58:31,693
I don't want to know about it.
937
00:58:32,234 --> 00:58:33,984
I need my shop back.
938
00:58:34,151 --> 00:58:37,276
I will give you one week's time.
Okay?
939
00:58:37,443 --> 00:58:38,568
- Yeah!
- Hello?
940
00:58:42,901 --> 00:58:44,151
I am here for this function...
941
00:58:44,193 --> 00:58:46,526
I would have ripped
him apart otherwise.
942
00:58:49,693 --> 00:58:50,984
- I'll get you later.
- Yeah, come and get us!
943
00:58:51,026 --> 00:58:52,651
- Yes, I will. You should be here.
- I will be here.
944
00:58:52,693 --> 00:58:54,234
I'll come and get my shop back!
945
00:58:54,359 --> 00:58:56,526
You don't know me!
Who do you think you're messing with?
946
00:58:56,568 --> 00:58:58,151
- Get lost!
Who do you think you are?
947
00:59:03,693 --> 00:59:05,776
- Joshi owns a mobile phone shop.
- Oh, okay.
948
00:59:05,818 --> 00:59:08,068
- There's a "Smart" in smartphone, right?
- Yes.
949
00:59:08,109 --> 00:59:10,526
So, he has named his shop as "Smarty's".
950
00:59:11,401 --> 00:59:14,568
Bro, what's the latest
Android phone in the market?
951
00:59:15,109 --> 00:59:16,401
Which car do you own, Joshi?
952
00:59:17,818 --> 00:59:18,984
Car...
953
00:59:19,401 --> 00:59:20,776
It's GT... Polo.
954
00:59:20,859 --> 00:59:22,401
It will come soon.
I have booked one.
955
00:59:22,443 --> 00:59:24,109
- Yes, yes.
- It will come!
956
00:59:25,109 --> 00:59:27,401
[It came!]
957
00:59:27,443 --> 00:59:31,818
[But...]
958
00:59:44,193 --> 00:59:51,026
[Counting from 1 to 17]
959
00:59:51,568 --> 00:59:54,068
[Counting from 1 to 6]
960
00:59:55,026 --> 00:59:57,651
17 x 6 = 102
961
00:59:57,776 --> 01:00:00,443
Two layers of 102 pieces
would make it 204 pieces.
962
01:00:00,901 --> 01:00:02,984
Four pieces short at the edge.
963
01:00:03,443 --> 01:00:06,359
So, it will be 200 pieces.
964
01:00:06,484 --> 01:00:08,693
200 speakers!
965
01:00:10,359 --> 01:00:11,609
- Mom!
- Yes.
966
01:00:11,901 --> 01:00:14,234
What will we do if we
get a treasure one day?
967
01:00:15,443 --> 01:00:19,693
Son, everyone is not fortunate
to chance upon a treasure.
968
01:00:19,901 --> 01:00:22,443
Only the lucky ones will
be able to get a treasure.
969
01:00:24,443 --> 01:00:27,026
If you get a treasure,
use it wisely.
970
01:00:27,651 --> 01:00:30,359
No one gets a treasure on a daily basis.
971
01:00:31,026 --> 01:00:33,484
The one who is lucky,
gets the treasure.
972
01:00:35,443 --> 01:00:36,693
Well,
973
01:00:37,026 --> 01:00:39,609
what if we get a treasure,
one fine morning?
974
01:00:39,943 --> 01:00:41,859
What you get one fine morning,
is not a treasure.
975
01:00:41,984 --> 01:00:43,151
That's your destiny.
976
01:00:43,443 --> 01:00:46,026
You must be careful and
wise while using it.
977
01:00:46,151 --> 01:00:49,651
Get going! I'm making
some banana fritters here.
978
01:00:49,651 --> 01:00:51,401
Don't make me lose my
concentration, son.
979
01:00:56,068 --> 01:00:57,693
What are you searching for?
980
01:00:57,901 --> 01:01:00,234
Well, we had a small weighing
machine here, right?
981
01:01:00,276 --> 01:01:01,859
- Where is it?
- Is that all?
982
01:01:01,984 --> 01:01:03,401
You could have asked me.
983
01:01:07,318 --> 01:01:09,276
- Here you go!
- I didn't see it when I checked.
984
01:01:10,026 --> 01:01:12,318
Your focus is elsewhere.
That's why.
985
01:01:12,484 --> 01:01:14,859
Listen. Taking the
weighing machine is fine.
986
01:01:14,901 --> 01:01:16,151
But return it as it is.
987
01:01:16,276 --> 01:01:17,443
Of course!
988
01:01:43,943 --> 01:01:45,234
One kilo.
989
01:01:56,818 --> 01:01:59,068
Super Sound...
990
01:01:59,234 --> 01:02:01,318
SS Mini...
991
01:02:02,151 --> 01:02:04,568
Speaker cost...
992
01:02:08,401 --> 01:02:11,276
[1 SS Mini Speaker = Rs. 8990]
993
01:02:11,734 --> 01:02:14,234
So, for 200 speakers...
994
01:02:19,318 --> 01:02:21,193
8990...
995
01:02:21,984 --> 01:02:22,984
multiplied by...
996
01:02:23,443 --> 01:02:24,568
200.
997
01:02:31,484 --> 01:02:33,526
If I could get some dynamite,
998
01:02:33,526 --> 01:02:36,068
we can blow up this entire complex!
999
01:02:37,151 --> 01:02:41,318
We should blow this up just like how
they blew up the flats in Maradu.
1000
01:02:41,484 --> 01:02:44,193
Wait till we get all this
registered in our name.
1001
01:02:44,276 --> 01:02:47,026
I will buy you a truck
load of dynamite!
1002
01:02:47,068 --> 01:02:49,609
- One load won't be sufficient, Dada.
- Then make it two loads.
1003
01:02:49,693 --> 01:02:51,359
I'll have a blast then!
1004
01:02:51,651 --> 01:02:52,693
Listen.
1005
01:02:52,776 --> 01:02:55,609
The visuals of blowing up this
complex using the dynamite...
1006
01:02:55,651 --> 01:02:58,651
Boom... boom... boom!
Those explosive visuals...
1007
01:02:58,693 --> 01:03:04,984
should be aired live
in TV, social media and radio!
1008
01:03:05,109 --> 01:03:08,984
Watching all that,
let the entire public have goosebumps
1009
01:03:08,984 --> 01:03:11,526
seeing the ideas of this Idea Shaji!
1010
01:03:11,651 --> 01:03:12,901
Ha...Ha...Ha!
1011
01:03:12,943 --> 01:03:15,068
Sir, are you going to demolish
this shopping complex?
1012
01:03:15,151 --> 01:03:16,193
Yes.
1013
01:03:16,609 --> 01:03:17,984
I bought this complex.
1014
01:03:18,026 --> 01:03:19,234
I am Idea Shaji.
1015
01:03:19,401 --> 01:03:21,109
This is my son, Sunesh Shaji.
1016
01:03:21,609 --> 01:03:23,776
We're going to blow up
this complex, next month.
1017
01:03:24,693 --> 01:03:25,609
What's the matter?
1018
01:03:25,651 --> 01:03:27,484
I was thinking of getting
my daughter married.
1019
01:03:27,484 --> 01:03:28,651
No way!
1020
01:03:28,818 --> 01:03:30,609
After my wife died,
1021
01:03:31,068 --> 01:03:33,151
I raised him on my own
and brought him to this level.
1022
01:03:33,526 --> 01:03:37,193
I can never imagine having
another life partner.
1023
01:03:37,901 --> 01:03:38,943
Dada!
1024
01:03:38,943 --> 01:03:41,818
Well, I am planning to
get my daughter married.
1025
01:03:42,151 --> 01:03:44,068
There's a guy who runs a shop
in this shopping complex.
1026
01:03:44,109 --> 01:03:45,943
He is the prospective groom.
1027
01:03:46,734 --> 01:03:50,359
In that case, find some other
better guy for your daughter.
1028
01:03:50,943 --> 01:03:52,401
Next month,
1029
01:03:52,526 --> 01:03:53,901
we will blow this up!
1030
01:03:53,943 --> 01:03:56,276
Only some dust would
remain here, then.
1031
01:03:56,443 --> 01:03:59,484
Haha... Haha!
I will blow this up!
1032
01:03:59,484 --> 01:04:02,026
I will blow this up!
I will blow this up!
1033
01:04:02,068 --> 01:04:03,526
My dear brother,
1034
01:04:03,609 --> 01:04:05,776
the shop can exist only if
the complex exists, right?
1035
01:04:05,943 --> 01:04:10,026
What's going to come up here, are
shops of international brands alone!
1036
01:04:10,068 --> 01:04:10,776
Listen!
1037
01:04:10,859 --> 01:04:13,734
We won't allow worthless
local shops to function here.
1038
01:04:14,276 --> 01:04:16,693
- Okay then. You may leave.
- Let's go.
1039
01:04:16,734 --> 01:04:17,859
Okay, bye.
1040
01:04:20,151 --> 01:04:21,359
Manjappetti.
1041
01:04:21,609 --> 01:04:24,818
I'm not going to answer
your phone, my dear!
1042
01:04:26,234 --> 01:04:27,401
Ignore!
1043
01:04:27,693 --> 01:04:31,693
My son, just try eating it with some
more tamarind chutney.
1044
01:04:33,318 --> 01:04:34,734
It's so tasty!
1045
01:04:38,651 --> 01:04:39,651
Mom!
1046
01:04:51,359 --> 01:04:53,068
Do you want some buttermilk?
1047
01:04:53,193 --> 01:04:54,193
Yes.
1048
01:04:55,568 --> 01:04:57,068
- Hey!
- Yes.
1049
01:04:57,401 --> 01:05:00,318
Stop looking at that
and give her a call!
1050
01:05:00,776 --> 01:05:02,609
Ah! What do I speak to her?
1051
01:05:03,151 --> 01:05:06,109
Start a conversation regarding
that shopping complex.
1052
01:05:06,193 --> 01:05:09,151
And then, ask her whether
her Dad is in the house.
1053
01:05:09,151 --> 01:05:11,984
Oh, yeah! I haven't
shared that with her!
1054
01:05:12,568 --> 01:05:13,859
- Shall I call her?
- Yeah!
1055
01:05:20,693 --> 01:05:21,984
Nuisance!
1056
01:05:27,401 --> 01:05:28,609
Suma!
1057
01:05:29,151 --> 01:05:30,234
What are you doing?
1058
01:05:30,401 --> 01:05:31,734
I am just sitting idle.
1059
01:05:31,734 --> 01:05:32,818
Tell her!
1060
01:05:32,943 --> 01:05:35,776
I've called to share a
small idea with you.
1061
01:05:37,026 --> 01:05:38,068
What idea?
1062
01:05:38,109 --> 01:05:41,359
You know... our Sumangali
shopping complex, right?
1063
01:05:43,276 --> 01:05:44,443
It's really old now.
1064
01:05:44,443 --> 01:05:47,401
Let's blow it up using dynamite...
1065
01:05:47,901 --> 01:05:50,526
and build a new luxurious
shopping complex?
1066
01:05:52,193 --> 01:05:52,984
Why?
1067
01:05:52,984 --> 01:05:55,234
Well, I keep getting
such ideas all the time.
1068
01:05:58,151 --> 01:05:59,193
Anything else?
1069
01:05:59,776 --> 01:06:02,359
Yes, I have many
other ideas too.
1070
01:06:03,776 --> 01:06:05,318
I wasn't asking whether
you have other ideas.
1071
01:06:05,359 --> 01:06:07,276
I was asking whether you
have anything else to talk.
1072
01:06:08,068 --> 01:06:10,026
- Isn't your father home, Sumangali?
- No.
1073
01:06:10,234 --> 01:06:11,276
Where did he go?
1074
01:06:13,484 --> 01:06:14,693
Well...
1075
01:06:14,693 --> 01:06:15,859
They...
1076
01:06:16,193 --> 01:06:17,276
They?
1077
01:06:17,984 --> 01:06:19,693
- They...
- They...?
1078
01:06:19,984 --> 01:06:20,984
They...?
1079
01:06:20,984 --> 01:06:22,234
T-T-They...
1080
01:06:23,901 --> 01:06:25,818
They have gone jogging!
1081
01:06:26,276 --> 01:06:27,526
At this hour?
1082
01:06:27,568 --> 01:06:28,776
They are like that.
1083
01:06:30,609 --> 01:06:31,818
Good.
1084
01:06:31,859 --> 01:06:32,859
Nice couple!
1085
01:06:35,776 --> 01:06:36,776
Okay then, Suma.
1086
01:06:36,818 --> 01:06:38,234
I will call you later, okay?
1087
01:06:38,401 --> 01:06:40,109
- Good night. Sweet dreams!
- Okay.
1088
01:06:44,109 --> 01:06:45,609
You guys sit here and laugh!
1089
01:06:46,943 --> 01:06:48,443
Him and his dumb ideas!
1090
01:07:01,318 --> 01:07:03,776
When will I be able
to park you inside?
1091
01:09:01,401 --> 01:09:02,401
Oh no!
1092
01:09:03,984 --> 01:09:05,109
Oh my God!
1093
01:09:14,276 --> 01:09:15,609
Get lost, you brute!
1094
01:09:15,651 --> 01:09:17,151
I knew that you'll run away!
1095
01:09:40,193 --> 01:09:42,568
Three guys came last night
and got beaten up.
1096
01:09:42,734 --> 01:09:44,276
And a new guy today!
1097
01:09:45,359 --> 01:09:47,859
Who are they to keep coming daily?
A soap opera?
1098
01:09:54,443 --> 01:09:55,776
- Come here.
- What?
1099
01:09:55,943 --> 01:09:57,359
Come here!
1100
01:10:00,068 --> 01:10:01,234
Did you just smoke?
1101
01:10:01,359 --> 01:10:03,193
Me... err... smoke... why... I?
1102
01:10:03,234 --> 01:10:04,609
Huh? Blow!
1103
01:10:06,401 --> 01:10:08,151
Not like that.
Blow towards this side.
1104
01:10:08,234 --> 01:10:09,276
This side!
1105
01:10:14,484 --> 01:10:15,984
You're crossing the
limits these days.
1106
01:10:16,068 --> 01:10:18,026
- Good night, Mom!
- Yeah, yeah! Good night!
1107
01:10:30,943 --> 01:10:32,151
Oh God!
1108
01:10:34,318 --> 01:10:36,151
Will we have to take
him to a better hospital?
1109
01:10:36,151 --> 01:10:37,151
Oh no!
1110
01:10:38,859 --> 01:10:39,818
No... I guess.
1111
01:10:39,859 --> 01:10:42,193
Peel an orange
and give it to him.
1112
01:10:42,776 --> 01:10:44,526
I'm unable to bear this!
1113
01:10:44,568 --> 01:10:45,651
Me too!
1114
01:10:47,234 --> 01:10:48,276
Oh no!
1115
01:10:48,276 --> 01:10:49,318
Madhu,
1116
01:10:49,359 --> 01:10:50,943
how were you
planning to kick him?
1117
01:10:51,693 --> 01:10:53,318
Don't beat a dead horse, dude!
1118
01:10:53,818 --> 01:10:55,776
We can mock him gradually.
Let him get up first.
1119
01:10:55,859 --> 01:10:57,234
When is he going to get up?
1120
01:10:57,943 --> 01:10:59,901
- Boss!
- Huh?
1121
01:11:01,859 --> 01:11:03,068
What is it, dear?
1122
01:11:03,109 --> 01:11:03,984
Boss...?
1123
01:11:03,984 --> 01:11:06,818
Oh! He's asking you to go
and get the Bolero, boss.
1124
01:11:07,568 --> 01:11:08,651
Me?
1125
01:11:08,859 --> 01:11:09,943
No way!
1126
01:11:10,526 --> 01:11:13,109
It will be a problem if the
cops find out that I'm involved.
1127
01:11:13,234 --> 01:11:14,651
Understood?
It will be a problem.
1128
01:11:14,651 --> 01:11:17,901
But do we ever let the police know
when we do a job?
1129
01:11:18,984 --> 01:11:20,401
Yes, that's very rare.
1130
01:11:20,401 --> 01:11:22,109
- What's happening here?
- We'll see.
1131
01:11:22,151 --> 01:11:23,776
Get up!
All of you get up!
1132
01:11:24,109 --> 01:11:25,693
Go back to your
respective beds!
1133
01:11:25,901 --> 01:11:26,901
Hey Babykunju!
1134
01:11:26,901 --> 01:11:29,026
- You go there.
- Didn't you hear me? You get up first.
1135
01:11:29,359 --> 01:11:30,651
- Get up, I say!
- But I...
1136
01:11:31,693 --> 01:11:32,818
Go and stand outside!
1137
01:11:36,776 --> 01:11:38,193
- What's that, dear?
- Hey!
1138
01:11:41,109 --> 01:11:42,068
Boss!
1139
01:11:42,068 --> 01:11:43,276
How are you feeling now?
1140
01:11:44,443 --> 01:11:47,068
We only got two glucose bottles.
- I'll tell the doctor when he comes today.
1141
01:11:47,193 --> 01:11:48,568
Don't talk too much!
1142
01:11:48,609 --> 01:11:50,151
- What?
- He had four glucose bottles!
1143
01:11:50,193 --> 01:11:51,943
He's not boozing,
to keep a tab!
1144
01:11:58,568 --> 01:12:02,776
♪ Don't you want to see the daybreak? ♪
1145
01:12:02,818 --> 01:12:07,026
♪ Don't you want to see the sunshine? ♪
1146
01:12:07,151 --> 01:12:11,318
♪ Don't you want to hear
the music of the birds? ♪
1147
01:12:11,443 --> 01:12:15,651
♪ Wake up, my dear child
Wake up ♪
1148
01:12:15,693 --> 01:12:18,401
♪ Wake up ♪
1149
01:12:19,943 --> 01:12:24,026
♪ Don't you want to see the daybreak? ♪
1150
01:12:24,151 --> 01:12:27,609
♪ Don't you want to see the sunshine? ♪
1151
01:12:27,609 --> 01:12:28,776
- Son.
- Yes.
1152
01:12:28,859 --> 01:12:31,526
Crush and mix these
two pappadoms in it...
1153
01:12:31,568 --> 01:12:33,443
and eat it with chickpeas curry.
1154
01:12:33,484 --> 01:12:34,734
- Really?
- Yes.
1155
01:12:34,776 --> 01:12:36,068
Okay then.
1156
01:13:01,234 --> 01:13:02,276
Hello?
1157
01:13:02,318 --> 01:13:03,526
- Hello.
- Is it Nakshathra Jewellers?
1158
01:13:03,568 --> 01:13:04,693
Yes, Sir.
1159
01:13:05,026 --> 01:13:07,068
Do you have a gold
furnace over there?
1160
01:13:07,068 --> 01:13:08,484
I didn't get you.
1161
01:13:08,609 --> 01:13:11,276
There's a machine that's
used for melting gold, right?
1162
01:13:11,276 --> 01:13:12,318
Do you sell it there?
1163
01:13:12,318 --> 01:13:15,193
No, sir. We have only jewellery here.
We don't have a gold furnace.
1164
01:13:15,359 --> 01:13:17,984
- Oh, okay. Thank you.
- Okay, Sir.
1165
01:13:26,776 --> 01:13:28,359
- Hello?
- Hello.
1166
01:13:28,484 --> 01:13:30,318
Err... is this Rathnam Jewellers?
1167
01:13:30,359 --> 01:13:31,651
Yes, this is Rathnam Jewellers.
1168
01:13:31,651 --> 01:13:33,734
Do you have a gold
furnace for sale there?
1169
01:13:33,859 --> 01:13:34,943
What?
1170
01:13:35,109 --> 01:13:39,026
The machine used for melting gold.
Do you have it on sale there?
1171
01:13:39,526 --> 01:13:40,526
No, no.
1172
01:13:40,776 --> 01:13:42,109
Do you know where I can get one?
1173
01:13:43,109 --> 01:13:45,401
Just Google it.
The shop is really crowded now.
1174
01:13:45,693 --> 01:13:46,818
Huh?
1175
01:13:47,526 --> 01:13:49,151
Why are you getting angry, bro?
1176
01:13:49,193 --> 01:13:50,234
Ah! Thank you.
1177
01:14:03,943 --> 01:14:07,151
Is there anyone who works
at a jewellery shop?
1178
01:14:09,693 --> 01:14:10,526
Oh yeah!
1179
01:14:10,568 --> 01:14:11,859
Anto Chettan!
1180
01:14:12,776 --> 01:14:14,443
I should have called him first!
1181
01:14:27,026 --> 01:14:28,526
That's Joshi, huh?
1182
01:14:28,651 --> 01:14:30,318
Why is he calling at this hour?
1183
01:14:31,776 --> 01:14:33,359
No matter who calls!
1184
01:14:33,401 --> 01:14:34,401
I'm not going to answer!
1185
01:14:37,109 --> 01:14:38,318
I am going to die anyway, right?
1186
01:14:38,359 --> 01:14:40,151
Let me switch off the
phone before dying.
1187
01:14:42,776 --> 01:14:44,734
Random guys will keep
calling to disturb me.
1188
01:14:44,776 --> 01:14:47,276
They won't allow me
to live or to die!
1189
01:14:48,609 --> 01:14:49,818
Huh?
1190
01:14:49,984 --> 01:14:51,193
He disconnected the call?
1191
01:14:56,401 --> 01:14:57,693
Sheesh!
1192
01:14:57,901 --> 01:14:59,276
Anyway, it's the last call, right?
1193
01:14:59,276 --> 01:15:00,568
Let me attend it.
1194
01:15:01,609 --> 01:15:03,068
- Hello?
- Anto Chetta!
1195
01:15:03,109 --> 01:15:04,109
Hello?
1196
01:15:04,568 --> 01:15:05,568
Are you free now?
1197
01:15:05,609 --> 01:15:06,901
I am at work now.
1198
01:15:06,901 --> 01:15:08,484
I will be free after some time.
1199
01:15:08,568 --> 01:15:09,901
What's the matter, Joshi?
1200
01:15:09,901 --> 01:15:10,943
Well,
1201
01:15:11,109 --> 01:15:14,276
do you know where I can get
a machine that melts gold?
1202
01:15:14,276 --> 01:15:15,359
You mean, "Moosha"?
1203
01:15:15,359 --> 01:15:16,651
Moosha?
1204
01:15:17,068 --> 01:15:18,568
Yes... Moosha.
1205
01:15:18,609 --> 01:15:21,359
In English, it is called gold furnace.
That's the one, right?
1206
01:15:21,526 --> 01:15:23,109
Yes, yes. That's it.
1207
01:15:24,109 --> 01:15:26,276
If you need a relatively new one,
I've got one.
1208
01:15:26,984 --> 01:15:28,693
- Huh?
- I have it here with me.
1209
01:15:28,776 --> 01:15:29,609
Is it so?
1210
01:15:29,651 --> 01:15:30,901
Do you want it now?
Do you want to take it now?
1211
01:15:30,943 --> 01:15:32,443
Of course!
I want it for sure!
1212
01:15:55,901 --> 01:15:57,109
Hello, Anto Chetta!
1213
01:15:58,193 --> 01:16:00,109
- So, the furnace?
- Have you brought money?
1214
01:16:00,651 --> 01:16:02,484
Money...
Google Pay....?
1215
01:16:02,484 --> 01:16:03,943
- Yes, I have it.
- Okay.
1216
01:16:04,734 --> 01:16:06,734
Well, how much do you need?
1217
01:16:06,734 --> 01:16:08,526
A new one costs only Rs. 30,000.
1218
01:16:08,609 --> 01:16:10,359
- This one is also brand new, Joshi.
- Is it so?
1219
01:16:10,359 --> 01:16:12,359
- I have used it only 4-5 times.
- Okay.
1220
01:16:12,359 --> 01:16:14,234
And as you know,
my shop has been shut for a while.
1221
01:16:14,276 --> 01:16:15,151
So, no one comes here now.
1222
01:16:15,193 --> 01:16:17,026
- That's why I chose to sell it.
- Okay.
1223
01:16:17,068 --> 01:16:19,276
So, how much do
you need, Chetta?
1224
01:16:19,818 --> 01:16:22,151
- Let us not bargain, Joshi.
- Okay, let us not.
1225
01:16:22,734 --> 01:16:23,943
Give me Rs. 10,000.
1226
01:16:24,609 --> 01:16:25,734
Rs. 10,000.
1227
01:16:25,734 --> 01:16:26,859
- Okay!
- Huh?
1228
01:16:26,901 --> 01:16:28,151
10,000 is okay!
1229
01:16:28,359 --> 01:16:29,651
Okay!
1230
01:16:38,276 --> 01:16:40,193
Yes.
You must have got it now, Chetta.
1231
01:16:40,984 --> 01:16:42,068
Yes!
1232
01:16:43,443 --> 01:16:45,734
Meesha... Moosha...
Machine... Chetta!
1233
01:16:46,109 --> 01:16:47,359
Chetta!
1234
01:16:51,318 --> 01:16:53,526
Chechi, five pieces of Puttu and
two chickpeas curries, please.
1235
01:16:59,318 --> 01:17:00,318
- Shall I go?
- Okay!
1236
01:17:00,359 --> 01:17:01,651
Cover the Puttu.
1237
01:17:03,776 --> 01:17:05,068
Joshi, I'll be right back.
1238
01:17:05,234 --> 01:17:06,609
- Let me give this food to them.
- Well, the furnace...?
1239
01:17:06,651 --> 01:17:07,651
Hey Alice!
1240
01:17:07,776 --> 01:17:09,734
Kids!
Come on! Come on!
1241
01:17:09,859 --> 01:17:11,943
Have some Puttu and chickpeas curry.
Come on!
1242
01:17:11,984 --> 01:17:14,193
- Hey! Come here!
- From where did you get this now?
1243
01:17:14,193 --> 01:17:16,318
- Don't ask! Just serve it quickly.
- Sit down, kids.
1244
01:17:16,568 --> 01:17:17,943
Eat well, okay?
1245
01:17:18,276 --> 01:17:20,693
Dad will be right back.
Eat until your tummies are full.
1246
01:17:23,484 --> 01:17:24,734
Come on, eat it.
1247
01:17:24,776 --> 01:17:26,026
- Get me "Gems" chocolate, Dad.
- Huh?
1248
01:17:26,026 --> 01:17:28,109
- I need a "Munch".
- I'll buy it!
1249
01:17:30,068 --> 01:17:31,193
Keep it in your car.
1250
01:17:31,359 --> 01:17:32,151
You can let go, Chetta.
1251
01:17:32,193 --> 01:17:34,151
I will bring the tools.
1252
01:17:34,193 --> 01:17:35,484
Okay.
1253
01:17:54,943 --> 01:17:57,193
Here you go, Joshi.
These are the tools.
1254
01:17:57,234 --> 01:17:58,401
Thank you, Chetta!
1255
01:17:58,984 --> 01:18:00,026
- Oops.
- Did it get locked?
1256
01:18:00,068 --> 01:18:01,484
It has an automatic lock.
1257
01:18:01,651 --> 01:18:02,901
It's my new car.
1258
01:21:22,193 --> 01:21:25,193
By the way, you have to be
very careful while using it.
1259
01:21:26,609 --> 01:21:30,526
When the gold has melted well,
hold the handle using gloves.
1260
01:21:30,609 --> 01:21:32,109
You should pour it
only after that.
1261
01:21:32,193 --> 01:21:33,193
Understood?
1262
01:22:59,818 --> 01:23:01,234
Correct, right?
1263
01:23:04,234 --> 01:23:05,359
Original!
1264
01:23:05,609 --> 01:23:08,026
99.9%... okay?
1265
01:23:08,401 --> 01:23:09,818
- Shall I make the call?
- Yes.
1266
01:23:15,943 --> 01:23:17,651
- Hello, Anto.
- Hey, Mustafa.
1267
01:23:17,859 --> 01:23:19,234
- Yes.
- Well...
1268
01:23:19,984 --> 01:23:21,818
I have 1 kg original gold.
Do you need it?
1269
01:23:21,859 --> 01:23:23,151
Of course, I need it.
1270
01:23:23,151 --> 01:23:24,901
Smuggling is not
happening these days.
1271
01:23:24,943 --> 01:23:27,109
Okay. But they need
the money today itself.
1272
01:23:27,276 --> 01:23:28,568
Just tell me when you need it.
1273
01:23:28,568 --> 01:23:30,068
But I need the
gold today itself.
1274
01:23:30,234 --> 01:23:31,901
I've got some wedding orders.
1275
01:23:32,943 --> 01:23:36,359
Should I come there with the
party or should I come alone?
1276
01:23:38,193 --> 01:23:39,651
Don't you know where
our warehouse is?
1277
01:23:39,693 --> 01:23:40,818
Yes, I know that.
1278
01:23:41,276 --> 01:23:44,068
Or forget it. There
are CCTV cameras there.
1279
01:23:44,109 --> 01:23:47,026
Why do you need to be so stressed?
We're not smuggling, right?
1280
01:23:47,151 --> 01:23:48,651
I didn't mean that.
Do one thing.
1281
01:23:48,651 --> 01:23:52,526
Well... there's that bridge
near that old bungalow, right?
1282
01:23:52,859 --> 01:23:54,526
You come here, Mustafa.
Come to my house.
1283
01:23:55,276 --> 01:23:57,359
It's safe here.
Police won't come here.
1284
01:23:57,401 --> 01:23:59,693
Okay then. I'll come to
your house with the money.
1285
01:23:59,734 --> 01:24:01,193
- Come right away.
- Okay.
1286
01:24:01,318 --> 01:24:03,068
Okay... okay.
1287
01:24:13,151 --> 01:24:14,484
[Since it's a black money deal,
let it be in black & white]
1288
01:24:14,568 --> 01:24:16,609
He's very punctual.
Sharp on time.
1289
01:24:19,859 --> 01:24:21,609
- How are things? Are you fine?
- I am fine.
1290
01:24:21,651 --> 01:24:23,693
- So, here you go!
- Okay.
1291
01:24:24,068 --> 01:24:25,484
- I did a scratch test.
- Okay.
1292
01:24:25,651 --> 01:24:27,193
- 99.9%.
- It's okay, right?
1293
01:24:27,193 --> 01:24:28,193
Pure stuff!
Of course!
1294
01:24:28,234 --> 01:24:29,401
- Is this the seller?
- Yes.
1295
01:24:29,401 --> 01:24:30,443
- Hello.
- Hello.
1296
01:24:30,443 --> 01:24:31,609
I am Gold Mustafa.
1297
01:24:31,651 --> 01:24:32,734
- I am Gold... Errr...
- Huh?
1298
01:24:32,776 --> 01:24:34,318
Just Joshi.
1299
01:24:34,693 --> 01:24:36,276
- So, let me just...
- Okay.
1300
01:24:37,526 --> 01:24:38,443
- Money?
- Huh?
1301
01:24:38,443 --> 01:24:39,651
- Money?
- He is bringing it.
1302
01:24:51,193 --> 01:24:52,776
- Here's the full amount.
- Okay.
1303
01:24:53,068 --> 01:24:54,484
- Here.
- Shouldn't I count it?
1304
01:24:54,484 --> 01:24:56,901
Not necessary.
I counted it using a machine.
1305
01:24:56,984 --> 01:24:58,234
- You needn't waste time.
- That will be correct.
1306
01:24:59,443 --> 01:25:00,818
So... okay then.
1307
01:25:01,443 --> 01:25:03,818
Well, if you have any more
gold, you can give it to me.
1308
01:25:03,818 --> 01:25:05,234
Yeah, I can give more gold.
1309
01:25:05,276 --> 01:25:06,818
Where did you get
so much gold from?
1310
01:25:07,693 --> 01:25:09,734
Just take the golden
egg, Mustafa Ikka.
1311
01:25:09,776 --> 01:25:10,984
Why do you want to see
the goose that lays it?
1312
01:25:11,026 --> 01:25:13,026
- Yes.
- I just asked. That's all.
1313
01:25:13,193 --> 01:25:14,818
- Okay then, Shaji!
- Okay.
1314
01:25:14,859 --> 01:25:16,443
- It's Joshi.
- Okay Joshi. Bye Anto.
1315
01:25:16,984 --> 01:25:19,901
- Don't forget about the gold. I am?
- Gold Mustafa!
1316
01:25:20,734 --> 01:25:22,026
- Okay then.
- Okay.
1317
01:25:35,901 --> 01:25:37,609
- Hello, Joshi.
- Yes, Chetta.
1318
01:25:38,026 --> 01:25:39,443
- Are you free now?
- Yes.
1319
01:25:39,651 --> 01:25:40,859
Are you somewhere outside?
1320
01:25:41,443 --> 01:25:43,026
No, tell me.
It's fine.
1321
01:25:43,026 --> 01:25:44,484
Well... they had called.
1322
01:25:44,526 --> 01:25:47,026
They said that they are not
interested in this alliance.
1323
01:25:48,443 --> 01:25:50,234
The reason they
told me was that,
1324
01:25:50,318 --> 01:25:52,984
when the girl's dad and
some relative of theirs...
1325
01:25:52,984 --> 01:25:54,818
went to the shopping
complex to enquire,
1326
01:25:55,026 --> 01:25:56,651
someone over there
told them that...
1327
01:25:56,693 --> 01:25:57,901
they bought the complex.
1328
01:25:57,901 --> 01:25:59,484
And like the
apartments in Maradu,
1329
01:25:59,526 --> 01:26:01,693
they are going to demolish
it using "dynamatic"!
1330
01:26:01,734 --> 01:26:03,651
Demolish it with dynamite?
1331
01:26:03,901 --> 01:26:05,068
Yes, Joshi.
1332
01:26:06,568 --> 01:26:07,568
Listen...
1333
01:26:08,234 --> 01:26:09,359
That's what they told me.
1334
01:26:09,359 --> 01:26:12,151
They said that, if this is the
situation of the shopping complex,
1335
01:26:12,276 --> 01:26:14,151
what will be the situation
of the shop owners?
1336
01:26:14,318 --> 01:26:16,609
That's what the girl's dad
asked me when he called.
1337
01:26:16,651 --> 01:26:17,568
Chetta,
1338
01:26:17,609 --> 01:26:20,068
before moving to that mall,
1339
01:26:20,193 --> 01:26:23,193
my Smarty's shop was an
independent shop, right?
1340
01:26:23,193 --> 01:26:26,609
If the mall is gone, I will move my
shop elsewhere. Why didn't you say that?
1341
01:26:26,651 --> 01:26:30,443
Well, they've received another
proposal from somewhere else.
1342
01:26:30,443 --> 01:26:32,401
I realized that from the
way he spoke to me.
1343
01:26:37,151 --> 01:26:38,151
Okay.
1344
01:26:38,901 --> 01:26:41,776
We'll get only what's
meant for us, right?
1345
01:26:43,818 --> 01:26:45,526
He disconnected the
call saying that...
1346
01:26:45,568 --> 01:26:48,776
some other prospective groom
is coming to see her tomorrow.
1347
01:26:49,693 --> 01:26:52,526
Don't be worried just because
they dropped the alliance.
1348
01:26:54,568 --> 01:26:58,776
I am getting some other calls. Don't worry.
I'll find a better alliance for you.
1349
01:27:37,568 --> 01:27:38,693
Stop! Stop!
1350
01:27:39,443 --> 01:27:41,026
- Johny Sir!
- Check it.
1351
01:27:54,526 --> 01:27:55,526
Where are you going?
1352
01:27:55,568 --> 01:27:57,109
I am going home.
1353
01:27:57,276 --> 01:27:58,609
- Do you have your driver's licence?
- Yes.
1354
01:27:58,651 --> 01:27:59,734
Show it.
1355
01:28:12,818 --> 01:28:15,401
- It's a new car, right?
- Yes, it's a new car.
1356
01:28:15,776 --> 01:28:16,984
What's in that bag?
1357
01:28:17,109 --> 01:28:19,776
- In the bag... err... it's dirty clothes.
- Okay.
1358
01:28:20,151 --> 01:28:21,318
What is it, Johny?
1359
01:28:21,818 --> 01:28:23,734
He's saying that the
bag has dirty clothes.
1360
01:28:23,776 --> 01:28:24,776
Okay. Let him go.
1361
01:28:24,818 --> 01:28:26,151
- Okay. You may leave.
- Okay.
1362
01:28:57,443 --> 01:28:58,693
- Hello?
- Hello.
1363
01:28:58,776 --> 01:28:59,859
Isn't this GK Speakers?
1364
01:28:59,901 --> 01:29:01,193
The shop is closed now.
1365
01:29:01,318 --> 01:29:02,443
Err.. Hello?
1366
01:29:05,193 --> 01:29:08,276
[Classic Malayalam song
playing from the speaker]
1367
01:29:13,026 --> 01:29:14,026
Hello?
1368
01:29:14,068 --> 01:29:15,068
Hello.
1369
01:29:15,568 --> 01:29:16,818
Isn't this Sound Hub?
1370
01:29:17,443 --> 01:29:19,443
The shop is closed now.
Sorry, Sir.
1371
01:29:19,443 --> 01:29:20,984
No... wait!
Just a minute!
1372
01:29:21,026 --> 01:29:22,859
I... I need....
1373
01:29:22,901 --> 01:29:25,234
I need speakers from
the brand, Super Sound.
1374
01:29:25,359 --> 01:29:26,359
The small one.
1375
01:29:26,401 --> 01:29:28,526
Oh no! It's closing time now, sir.
1376
01:29:28,526 --> 01:29:29,818
How many pieces do you need?
1377
01:29:29,859 --> 01:29:32,901
That's the matter.
I need 200 speakers.
1378
01:29:32,943 --> 01:29:34,568
- 200 speakers?
- Yes.
1379
01:29:35,234 --> 01:29:37,609
Here... Can you please
hold on for a minute, sir?
1380
01:29:37,651 --> 01:29:38,984
Yeah, okay.
1381
01:29:39,318 --> 01:29:41,276
Hey, check how many SS Mini
speakers we have in stock.
1382
01:29:41,359 --> 01:29:42,484
Which model?
1383
01:29:42,568 --> 01:29:44,651
- The small one... Mini.
- Small one?
1384
01:29:44,984 --> 01:29:46,318
- Is this the one?
- Yes.
1385
01:29:46,359 --> 01:29:47,568
Just a minute.
Let me check.
1386
01:29:48,693 --> 01:29:50,318
Where is your shop located, sir?
1387
01:29:50,776 --> 01:29:52,193
My... shop?
1388
01:29:52,568 --> 01:29:55,234
Errr... Kannur.
It's in Kannur.
1389
01:29:55,234 --> 01:29:56,901
Oh! What's your name, sir?
1390
01:29:56,943 --> 01:29:58,693
My name... Joshi.
1391
01:29:59,234 --> 01:30:01,026
Joshi, right?
Okay.
1392
01:30:02,234 --> 01:30:06,151
It will be difficult to
deliver it to Kannur.
1393
01:30:06,318 --> 01:30:09,484
No. You needn't deliver it to Kannur.
I can take it from Aluva.
1394
01:30:09,943 --> 01:30:12,318
That's fine?
Then it is okay.
1395
01:30:12,401 --> 01:30:14,234
- Chetta... Chetta!
- Yes.
1396
01:30:14,276 --> 01:30:15,818
We have 20 pieces
of the Mini speaker.
1397
01:30:15,901 --> 01:30:17,026
- 20 pieces?
- Yes.
1398
01:30:17,026 --> 01:30:18,943
But we have 50 pieces
of the Classio speaker.
1399
01:30:20,526 --> 01:30:22,318
There's a small problem, sir.
1400
01:30:22,318 --> 01:30:24,359
We have only 20 pieces
of the Mini speaker.
1401
01:30:24,693 --> 01:30:25,984
- Oh no!
- Classio... Classio...
1402
01:30:25,984 --> 01:30:28,693
But we can give you 50
Classio speakers. The big one.
1403
01:30:28,734 --> 01:30:29,984
I can give 50
pieces of that one.
1404
01:30:30,026 --> 01:30:32,984
No, no. I need the
small speaker from SS.
1405
01:30:33,026 --> 01:30:34,276
- SS Mini?
- Mini.
1406
01:30:34,318 --> 01:30:36,234
SS Mini. I need 200
pieces of that one itself.
1407
01:30:36,276 --> 01:30:37,484
Okay, okay.
No problem.
1408
01:30:38,068 --> 01:30:39,609
Just tell me your address, sir.
1409
01:30:39,693 --> 01:30:42,068
I will arrange it by
day after tomorrow.
1410
01:30:42,068 --> 01:30:44,568
Day after tomorrow...
won't be enough.
1411
01:30:44,568 --> 01:30:46,693
I need it by tomorrow morning.
1412
01:30:46,943 --> 01:30:48,776
Tomorrow morning, right?
1413
01:30:49,359 --> 01:30:52,026
Okay, Sir. I will arrange it
by tomorrow morning, somehow.
1414
01:30:52,068 --> 01:30:53,359
Okay.
1415
01:30:53,776 --> 01:30:55,026
Do you have GPay?
1416
01:30:55,026 --> 01:30:58,026
Oh no! Would be great if you
could pay us in cash, sir.
1417
01:30:58,359 --> 01:30:59,984
Cash...
1418
01:31:00,109 --> 01:31:02,484
Okay. I can give you cash.
I can pay in cash.
1419
01:31:02,609 --> 01:31:04,526
I will send my
address on WhatsApp.
1420
01:31:04,526 --> 01:31:06,984
I'll pay the cash when you make
the delivery tomorrow morning.
1421
01:31:07,026 --> 01:31:08,734
That is okay, sir.
Okay.
1422
01:31:09,443 --> 01:31:11,609
So, won't you deliver it
tomorrow morning itself?
1423
01:31:11,651 --> 01:31:14,276
Yes. Tomorrow morning.
I will call you, okay?
1424
01:31:14,359 --> 01:31:16,234
- Thank you, Sir. Good night.
- Okay.
1425
01:31:17,526 --> 01:31:18,818
Which model is it, Chetta?
1426
01:31:19,234 --> 01:31:20,818
- SS Mini.
- This one?
1427
01:31:20,859 --> 01:31:22,359
Pack 20 pieces of that one.
1428
01:31:22,443 --> 01:31:23,526
We had 50 pieces of this one.
You could have given it.
1429
01:31:23,568 --> 01:31:25,734
He needs SS Mini specifically.
1430
01:31:25,776 --> 01:31:26,776
Where is the delivery?
1431
01:31:26,859 --> 01:31:28,234
He will send the address.
1432
01:31:28,276 --> 01:31:29,693
Pack those pieces.
Let me see.
1433
01:31:29,693 --> 01:31:31,693
- Okay, I will pack those pieces.
- Okay.
1434
01:31:32,234 --> 01:31:35,026
[Sky, above the police station]
1435
01:31:35,026 --> 01:31:35,943
- What is it?
- Sir...
1436
01:31:35,984 --> 01:31:37,526
- I've repaired the truck.
[Earth, beneath the police station]
1437
01:31:37,568 --> 01:31:38,651
- Is it done?
- Yes.
1438
01:31:38,818 --> 01:31:39,901
Okay.
1439
01:31:39,943 --> 01:31:40,984
CI is calling you.
Go.
1440
01:31:40,984 --> 01:31:42,859
- The payment...?
- Payment?
1441
01:31:43,026 --> 01:31:44,443
- What is he saying?
- I don't know.
1442
01:31:44,484 --> 01:31:45,568
We will send it later.
1443
01:31:51,859 --> 01:31:53,026
- Sir?
- Yes.
1444
01:31:53,526 --> 01:31:55,068
We have money with us, right?
1445
01:31:56,234 --> 01:31:57,901
If you have the money,
you pay it.
1446
01:32:22,026 --> 01:32:24,026
Call your boss quickly and
tell him what happened.
1447
01:32:24,609 --> 01:32:26,484
He had offered to buy a
laptop for your son, right?
1448
01:32:26,484 --> 01:32:27,568
Yes, he did.
1449
01:32:27,568 --> 01:32:29,484
You've been with him for
8-10 years now, right?
1450
01:32:30,359 --> 01:32:32,901
He must be stressed and his
BP must have shot up by now.
1451
01:32:32,984 --> 01:32:34,984
Call him and tell him
what exactly happened.
1452
01:32:35,984 --> 01:32:37,443
- I'll call him, right?
- Call him.
1453
01:32:40,276 --> 01:32:42,651
[Two minutes ago]
1454
01:32:43,193 --> 01:32:44,859
Hello.
Good morning.
1455
01:32:44,984 --> 01:32:46,026
Good morning.
1456
01:32:46,276 --> 01:32:47,484
What happened to the gold?
1457
01:32:47,526 --> 01:32:48,943
It hasn't reached here yet.
1458
01:32:48,943 --> 01:32:50,109
Well... that...
1459
01:32:50,109 --> 01:32:51,734
There's a slight
technical glitch.
1460
01:32:52,068 --> 01:32:54,943
You had promised to send 5
bottles of Ichfiddinelg here.
1461
01:32:55,026 --> 01:32:56,609
Can you at least
send those quickly?
1462
01:32:56,609 --> 01:32:58,776
I will send those today
itself, if possible.
1463
01:33:00,651 --> 01:33:03,943
Well, what about our
shopping complex deal?
1464
01:33:04,026 --> 01:33:05,151
Oh no!
1465
01:33:05,151 --> 01:33:08,068
The moment you told me,
I had given orders...
1466
01:33:08,068 --> 01:33:10,484
to everyone at the complex
to vacate their shops.
1467
01:33:10,943 --> 01:33:12,526
- Oh.
- But...
1468
01:33:12,984 --> 01:33:14,484
There's a guy named Joshi.
1469
01:33:14,984 --> 01:33:18,359
He's the owner of a mobile
phone shop called "Smarty's".
1470
01:33:18,651 --> 01:33:21,068
It will all be clear if
he also vacates his shop.
1471
01:33:22,443 --> 01:33:25,568
Smarty's... Nutties... Amul cheese...
Whatever it is,
1472
01:33:25,609 --> 01:33:27,818
I will evict the
shop right away!
1473
01:33:27,859 --> 01:33:29,526
No, no! Don't do
anything like that!
1474
01:33:29,568 --> 01:33:32,026
- Why?
- It will become a problem for us.
1475
01:33:32,068 --> 01:33:34,443
- Stop it!
- If he gets a stay order from court...
1476
01:33:34,484 --> 01:33:35,318
What court?
1477
01:33:35,359 --> 01:33:37,026
All our deals will be done for.
Got it?
1478
01:33:37,026 --> 01:33:39,318
It is Idea Shaji on this side, Unni.
1479
01:33:39,443 --> 01:33:41,651
I already got five
ideas just now.
1480
01:33:41,734 --> 01:33:44,401
I just have to
apply one of them,
1481
01:33:44,401 --> 01:33:46,318
not just Joshi...
even Koshi will vacate!
1482
01:33:46,609 --> 01:33:48,359
Who is that?
Koshi?
1483
01:33:48,484 --> 01:33:53,318
Aargh! I just said that to get
a rhyming effect, my dear Unni!
1484
01:33:54,693 --> 01:33:56,276
- His number is busy.
- Great!
1485
01:33:56,651 --> 01:33:57,984
I will call you right back, Shaji.
1486
01:33:58,026 --> 01:33:59,234
I am getting an urgent call.
1487
01:34:02,109 --> 01:34:03,026
Single malt!
1488
01:34:03,068 --> 01:34:04,193
Ichfiddinelg!
1489
01:34:04,734 --> 01:34:06,276
Sunee, my Son!
1490
01:34:07,443 --> 01:34:08,568
I am too stressed out!
1491
01:34:08,568 --> 01:34:11,401
I feel like going to the toilet
after drinking your tea!
1492
01:34:11,526 --> 01:34:14,109
If you drink good tea, your stomach
will be cleared immediately.
1493
01:34:14,359 --> 01:34:15,401
He is calling back.
1494
01:34:16,276 --> 01:34:18,151
- Hello.
- Good morning, Sir.
1495
01:34:18,651 --> 01:34:19,734
Good morning?
1496
01:34:19,901 --> 01:34:21,401
Where were you all
these days, Usman?
1497
01:34:21,651 --> 01:34:24,359
I could not deliver the Bolero
to the address you gave me.
1498
01:34:24,443 --> 01:34:26,568
I understood that when you
switched off the phone.
1499
01:34:26,901 --> 01:34:29,609
Well, sir... I went that
night with that Bolero, right?
1500
01:34:29,609 --> 01:34:31,484
A team of goons
attacked me, sir.
1501
01:34:32,609 --> 01:34:34,234
Team of goons?
Huh?
1502
01:34:34,276 --> 01:34:38,193
Yes. I was taking a
turn in that Bolero.
1503
01:34:38,484 --> 01:34:41,026
All of a sudden, an iron rod
flew by, right in front of me.
1504
01:34:41,068 --> 01:34:42,401
Sheesh! You missed it!
1505
01:34:42,443 --> 01:34:44,651
When I looked to the left,
I saw ten goons.
1506
01:34:44,901 --> 01:34:46,359
They had come to attack me, sir.
1507
01:34:48,776 --> 01:34:51,943
Someone somehow got the news
that we were delivering gold.
1508
01:34:54,026 --> 01:34:55,776
- From where did it get leaked?
- I don't know that, sir.
1509
01:34:56,901 --> 01:34:59,026
I fell sick and had
fever out of fear, sir.
1510
01:34:59,484 --> 01:35:00,693
Will it be a problem?
1511
01:35:00,693 --> 01:35:04,651
Well, I became okay when I
had Dolo 650 tablets, sir.
1512
01:35:04,901 --> 01:35:06,193
I'm not talking
about your fever!
1513
01:35:07,276 --> 01:35:08,693
I'm asking whether
we'll be in trouble.
1514
01:35:08,693 --> 01:35:10,234
No, sir.
We won't be in any trouble.
1515
01:35:13,484 --> 01:35:14,943
Where is the Bolero now?
1516
01:35:15,026 --> 01:35:18,151
I've parked it inside
a vacant house.
1517
01:35:18,443 --> 01:35:19,484
Do you remember the house?
1518
01:35:19,526 --> 01:35:21,234
I remember the house very well.
1519
01:35:21,568 --> 01:35:23,943
Then, come quickly.
Let us go to that house.
1520
01:35:23,943 --> 01:35:26,693
I'll come after going to the toilet,
and taking a bath.
1521
01:35:27,026 --> 01:35:28,901
No need for all that.
Just come here quickly.
1522
01:35:29,109 --> 01:35:30,776
Well, I am sweaty
and smelly, sir.
1523
01:35:30,776 --> 01:35:32,109
We have to go in
an AC car, right?
1524
01:35:33,151 --> 01:35:34,484
Okay, okay.
Make it fast.
1525
01:35:34,693 --> 01:35:36,401
Okay. I will come quickly.
1526
01:35:38,318 --> 01:35:39,651
- Auto...?
- 2000 Rupees.
1527
01:35:40,609 --> 01:35:41,651
Rs. 2,000?
1528
01:35:41,651 --> 01:35:42,776
Yes, Chetta.
Rs. 2,000.
1529
01:35:43,651 --> 01:35:45,484
- Woah!
- I'll reduce Rs. 100 for you.
1530
01:35:46,568 --> 01:35:47,776
So kind of you!
1531
01:35:48,818 --> 01:35:49,901
Here you go.
1532
01:35:54,484 --> 01:35:55,776
Here's Rs. 1.50 Lakhs.
1533
01:35:56,068 --> 01:35:57,276
Oh okay.
1534
01:35:57,401 --> 01:35:59,401
- Sir, the auto rickshaw fare?
- I will give it.
1535
01:36:00,484 --> 01:36:01,526
Wow! Perfect!
1536
01:36:01,901 --> 01:36:02,943
- Here you go.
- 100 Rupees?
1537
01:36:02,984 --> 01:36:04,234
It's okay.
You can keep it.
1538
01:36:04,234 --> 01:36:05,526
Okay.
Thank you, Chetta!
1539
01:36:22,609 --> 01:36:24,276
- You...!
- Oh my God!
1540
01:36:26,276 --> 01:36:28,151
Why can't you answer the
phone when I call you?
1541
01:36:28,234 --> 01:36:29,568
I was on leave, Sir.
1542
01:36:29,609 --> 01:36:32,276
I've been jumping over the wall
like a thief to enter the station,
1543
01:36:32,276 --> 01:36:33,776
for the past 3 days,
just because of you.
1544
01:36:33,818 --> 01:36:36,359
Can't take out the jeep parked inside!
Can't move in the jeep parked outside!
1545
01:36:36,484 --> 01:36:39,651
I am warning you. If you don't move
that truck and timber immediately...
1546
01:36:39,901 --> 01:36:41,734
- I will move it, Sir.
- You heard me, right?
1547
01:36:41,901 --> 01:36:42,984
Sir!
1548
01:36:51,943 --> 01:36:52,984
Sir... Sir!
1549
01:36:52,984 --> 01:36:54,568
Haven't you left yet?
1550
01:36:54,776 --> 01:36:55,943
Your baton, sir.
1551
01:36:56,193 --> 01:36:57,359
Keep it here and go move those.
1552
01:36:57,401 --> 01:36:58,401
Sir!
1553
01:37:02,193 --> 01:37:03,609
Come on, start the truck!
1554
01:37:04,193 --> 01:37:05,234
Move aside, Chetta.
1555
01:38:10,401 --> 01:38:11,401
No.
1556
01:38:11,443 --> 01:38:12,484
It's evidence.
1557
01:38:26,901 --> 01:38:29,901
Oh! It weighs four times
more than the original.
1558
01:38:34,943 --> 01:38:38,193
The speaker has a
"Super Sound" sticker.
1559
01:38:39,984 --> 01:38:41,359
And on the gold,
1560
01:38:42,109 --> 01:38:43,693
it says "Genuine Original".
1561
01:38:45,401 --> 01:38:47,443
They have changed only the
speaker and the sticker.
1562
01:38:47,484 --> 01:38:48,859
Wonder whose idea it was!
1563
01:38:52,109 --> 01:38:53,276
- Sunee, my dear!
- Yes.
1564
01:38:53,318 --> 01:38:54,484
I had called Unni.
1565
01:38:54,609 --> 01:38:56,568
- Did he answer the call?
- Yes, he did.
1566
01:38:56,734 --> 01:38:58,901
I asked him about
that shopping complex.
1567
01:38:58,943 --> 01:39:00,109
When will he vacate it?
1568
01:39:00,109 --> 01:39:02,484
The moment I asked him,
1569
01:39:02,526 --> 01:39:04,359
he made everyone get out.
1570
01:39:04,484 --> 01:39:05,776
But there's a mobile phone shop.
1571
01:39:05,818 --> 01:39:07,068
It is owned by a loser.
1572
01:39:07,109 --> 01:39:08,818
Called "Notice" or
"Watis" or something.
1573
01:39:09,276 --> 01:39:11,318
As soon as that last
shop is evicted,
1574
01:39:11,359 --> 01:39:14,026
the shopping complex will be ours!
1575
01:39:14,526 --> 01:39:16,151
What about the gold?
Is it coming soon?
1576
01:39:16,234 --> 01:39:17,068
No.
1577
01:39:17,109 --> 01:39:19,151
There's some technical
glitch, it seems.
1578
01:39:19,193 --> 01:39:20,109
But...
1579
01:39:20,109 --> 01:39:21,609
the Ichfiddinelg will
reach right away!
1580
01:39:21,651 --> 01:39:23,318
We have sufficient
soda and ice, right?
1581
01:39:24,234 --> 01:39:25,901
Hey, why did you stop?
1582
01:39:25,943 --> 01:39:27,609
Let some more fat get burnt!
1583
01:39:27,651 --> 01:39:29,693
I have burned enough for today.
1584
01:39:30,151 --> 01:39:31,151
Sheesh!
1585
01:39:31,568 --> 01:39:33,359
If the gold was here,
1586
01:39:33,526 --> 01:39:35,318
I could have booked
a Lamborghini Urus.
1587
01:39:35,318 --> 01:39:36,443
You do this then.
1588
01:39:37,318 --> 01:39:39,151
Give that Porsche
Panorama to me.
1589
01:39:39,193 --> 01:39:40,359
My dear Dada!
1590
01:39:40,359 --> 01:39:42,068
- It's not Panorama or Manorama!
- Then?
1591
01:39:42,068 --> 01:39:43,276
- Panamera.
- What?
1592
01:39:43,318 --> 01:39:45,901
- Panamera.
- Whatever it is, it's Porsche, right?
1593
01:39:46,318 --> 01:39:47,609
You do whatever you
want with it, Dada!
1594
01:39:47,609 --> 01:39:49,151
Hey, forget all that.
1595
01:39:49,609 --> 01:39:51,693
That mobile shop.
What was its name?
1596
01:39:51,734 --> 01:39:53,193
Sporty's?
Ah yes, Smarty's!
1597
01:39:53,443 --> 01:39:55,984
Hey! We need to get
it evicted somehow.
1598
01:39:58,068 --> 01:39:59,401
If we go, we will
get into trouble.
1599
01:39:59,443 --> 01:40:00,484
Why so?
1600
01:40:00,526 --> 01:40:03,234
My dear Dada, there will be
CCTV cameras there, right?
1601
01:40:03,276 --> 01:40:04,443
We can be identified, right?
1602
01:40:04,984 --> 01:40:06,109
Let's get someone else to do it.
1603
01:40:06,151 --> 01:40:07,443
Oh!
1604
01:40:07,443 --> 01:40:09,026
You are indeed my son.
1605
01:40:09,026 --> 01:40:11,443
That's a great idea!
That's enough.
1606
01:40:11,651 --> 01:40:13,026
Bring in some guys, Dada.
1607
01:40:13,401 --> 01:40:14,401
Hey!
1608
01:40:14,443 --> 01:40:16,359
They will ask for
a lot of money.
1609
01:40:16,401 --> 01:40:18,568
Tell them that it's
a simple job, Dada.
1610
01:40:18,901 --> 01:40:19,901
Okay.
1611
01:40:20,318 --> 01:40:21,818
It's not the entire
shopping complex.
1612
01:40:21,859 --> 01:40:23,526
- Just one shop has to be cleared, right?
- That's it.
1613
01:40:23,568 --> 01:40:25,609
- Shall I call the guys in Thammanam?
- Thammanam?
1614
01:40:25,651 --> 01:40:27,484
Call some new gen boys, Dada.
1615
01:40:28,068 --> 01:40:30,193
But I don't know
anyone like that.
1616
01:40:30,234 --> 01:40:32,526
- I know a guy. Shall I call him?
- Okay.
1617
01:40:33,026 --> 01:40:35,526
Will he just sit and smoke up
or will he get it done?
1618
01:40:35,568 --> 01:40:38,151
They are not like that.
They are awesome new gen goons.
1619
01:40:38,151 --> 01:40:39,859
Wait and watch, Dada!
They will rock.
1620
01:40:40,568 --> 01:40:41,818
New gen goons?
1621
01:40:41,818 --> 01:40:42,901
I am calling them, okay?
1622
01:40:44,484 --> 01:40:47,234
[New generation goons]
1623
01:41:21,318 --> 01:41:22,734
- Hello?
- Hello Manu.
1624
01:41:22,984 --> 01:41:24,068
Tell me, Suneesh Chetta.
1625
01:41:24,109 --> 01:41:25,943
Hey, I have a small hitjob.
1626
01:41:26,318 --> 01:41:28,901
What? Which pig has ordered
a hitjob against you?
1627
01:41:28,943 --> 01:41:29,818
Hey!
1628
01:41:29,859 --> 01:41:31,901
I mean, it's a hitjob for you.
1629
01:41:32,109 --> 01:41:33,151
What is this, Chetta?
1630
01:41:33,151 --> 01:41:35,693
What issue do we have, for you
to give a hitjob against me?
1631
01:41:35,776 --> 01:41:37,651
Manu, don't talk nonsense!
1632
01:41:38,068 --> 01:41:39,734
Listen carefully to
what I have to say!
1633
01:41:40,609 --> 01:41:42,318
Well, there is a shopping complex.
1634
01:41:42,401 --> 01:41:44,026
I need you to
evict a shop there.
1635
01:41:44,401 --> 01:41:46,484
Oh, okay.
Talk "cleerly" like that.
1636
01:41:46,609 --> 01:41:48,651
Hey, it's just a small job.
1637
01:41:48,859 --> 01:41:50,609
It will cost you
5 lakhs, minimum.
1638
01:41:50,776 --> 01:41:52,609
That's not an issue.
I will give you 10 lakhs.
1639
01:41:52,651 --> 01:41:53,776
Is that so?
1640
01:41:54,109 --> 01:41:55,401
Give me the details then.
1641
01:41:56,151 --> 01:41:57,859
It's inside a
shopping complex.
1642
01:41:57,859 --> 01:41:59,526
You need to evict
a small shop there.
1643
01:42:00,276 --> 01:42:01,318
That's all?
1644
01:42:01,526 --> 01:42:02,984
That can be done.
It's simple.
1645
01:42:02,984 --> 01:42:04,484
Give me the money.
I will do it right away.
1646
01:42:04,693 --> 01:42:06,443
Not a problem.
I will send it right away.
1647
01:42:06,693 --> 01:42:09,318
Don't send it. I will come there
and collect it instead. Okay?
1648
01:42:09,818 --> 01:42:11,526
- Okay.
- Okay.
1649
01:42:13,109 --> 01:42:14,109
It was Suneesh Chettan.
1650
01:42:14,151 --> 01:42:15,151
He said 10 lakhs.
1651
01:42:15,193 --> 01:42:16,734
We need to get a shop evicted.
1652
01:42:16,859 --> 01:42:17,943
Is it a hitjob?
1653
01:42:18,026 --> 01:42:19,359
Yeah, just a minor hitjob.
1654
01:42:27,776 --> 01:42:28,901
- Manu!
- Suneesh Chetta!
1655
01:42:33,401 --> 01:42:34,443
Hey!
1656
01:42:34,568 --> 01:42:36,193
- That's a nice car!
- Isn't it?
1657
01:42:36,526 --> 01:42:37,901
- Do you want it, Chetta?
- No.
1658
01:42:37,943 --> 01:42:39,859
- I can give you a good deal.
- I will get a Panamera soon.
1659
01:42:39,984 --> 01:42:42,068
- Is it?
- I've booked a sports SUV as well.
1660
01:42:42,109 --> 01:42:45,276
- Which one?
- Lamborghini Urus!
1661
01:42:45,276 --> 01:42:47,526
- Oh my God! Urus?
- Yes.
1662
01:42:47,651 --> 01:42:49,359
I will come to click
a selfie. Okay?
1663
01:42:49,568 --> 01:42:50,984
Just get that shop
evicted somehow.
1664
01:42:51,026 --> 01:42:52,234
You can click two
selfies after that!
1665
01:42:52,276 --> 01:42:54,568
Consider it done.
Is that the money?
1666
01:42:55,151 --> 01:42:56,401
Just a second.
1667
01:42:56,609 --> 01:42:58,318
- Keep the cash inside the car.
- Okay.
1668
01:43:00,901 --> 01:43:02,359
This is my partner.
1669
01:43:02,401 --> 01:43:03,484
- Hello.
- Hey man.
1670
01:43:03,609 --> 01:43:05,068
- Shall we leave then?
- Okay.
1671
01:43:05,193 --> 01:43:06,693
- Bye then.
- Okay then.
1672
01:43:23,734 --> 01:43:25,943
Hello? Isn't this
Jumper Santhosh Chettan?
1673
01:43:26,318 --> 01:43:27,443
Yes. Who is this?
1674
01:43:28,026 --> 01:43:30,943
Boss... Freddy... I am calling
on behalf of Boss Freddy.
1675
01:43:31,151 --> 01:43:32,401
On behalf of Boss Freddy?
1676
01:43:32,901 --> 01:43:34,276
What is the matter? Tell me.
1677
01:43:34,318 --> 01:43:35,943
There's a hitjob, Chetta.
1678
01:43:36,068 --> 01:43:37,443
Hmm. What is it?
1679
01:43:37,484 --> 01:43:39,568
You need to get a
small shop evicted.
1680
01:43:45,068 --> 01:43:48,151
My rate is quite high. It's Rs. 1 Lakh.
Will that be a problem?
1681
01:43:48,234 --> 01:43:50,818
One lakh?
One lakh is okay. It is okay.
1682
01:43:51,026 --> 01:43:52,276
Then you come straight to...
1683
01:43:52,901 --> 01:43:54,276
Parunthu Ranchi Manappuram.
1684
01:43:54,318 --> 01:43:56,359
We have a car, Chetta.
Shall we come there?
1685
01:43:58,818 --> 01:44:00,693
Cars and trucks can't
reach this place.
1686
01:44:01,193 --> 01:44:03,568
Just come to
Usman riverbank.
1687
01:44:03,568 --> 01:44:05,109
I will come there
in my speed-boat.
1688
01:44:05,151 --> 01:44:08,318
Okay then, Chetta. Let us
meet at Usman riverbank.
1689
01:44:08,359 --> 01:44:09,484
Okay.
1690
01:44:40,068 --> 01:44:42,526
Get the car quickly, Usman.
And take me to the Bolero.
1691
01:44:42,526 --> 01:44:43,651
Oops, the mask!
1692
01:44:45,568 --> 01:44:46,901
Suma! Dear!
1693
01:44:47,234 --> 01:44:48,568
Yes, I am coming.
1694
01:44:49,776 --> 01:44:52,151
- Did you take your mask?
- Yes, Dad.
1695
01:44:56,818 --> 01:44:57,943
Make it fast, man!
1696
01:45:05,734 --> 01:45:07,026
Come on!
Go quickly!
1697
01:45:52,068 --> 01:45:53,234
[20 speakers replaced
180 to go]
1698
01:46:25,609 --> 01:46:26,901
Take me to the opposite side.
1699
01:47:08,193 --> 01:47:11,484
I don't usually take up such jobs.
But since it's Freddy Boss' recommendation...
1700
01:47:11,484 --> 01:47:12,651
Okay, thanks.
1701
01:47:12,776 --> 01:47:14,068
What do you want me to evict?
1702
01:47:14,068 --> 01:47:15,234
It is a shop.
1703
01:47:15,526 --> 01:47:16,526
A shop?
1704
01:47:16,568 --> 01:47:18,859
It's a small shop
inside a complex.
1705
01:47:18,984 --> 01:47:21,693
- Is it the whole complex or just a shop?
- No, no!
1706
01:47:21,734 --> 01:47:23,526
- Just one shop.
- Just a small shop.
1707
01:47:23,568 --> 01:47:25,651
- Just one shop?
- It is called Smarty's.
1708
01:47:25,651 --> 01:47:26,776
Okay.
1709
01:47:27,193 --> 01:47:28,776
- One shop is simple.
- Okay.
1710
01:47:29,276 --> 01:47:31,026
I'll go tomorrow evening
and evict the shop.
1711
01:47:31,068 --> 01:47:32,984
I'll call you after that.
You should come here then.
1712
01:47:32,984 --> 01:47:34,776
- Okay.
- Okay? Get down.
1713
01:47:36,109 --> 01:47:37,693
- Call us when you're done, Chetta.
- Okay.
1714
01:47:37,734 --> 01:47:38,901
Can you move it forward, Chetta?
1715
01:47:42,276 --> 01:47:43,693
- Jump!
- Jump! Jump!
1716
01:47:45,609 --> 01:47:47,193
You should come when
I call you tomorrow.
1717
01:47:47,234 --> 01:47:48,109
- Okay.
- Okay, boss!
1718
01:48:28,693 --> 01:48:29,568
Hello?
1719
01:48:29,609 --> 01:48:30,609
What are you doing?
1720
01:48:30,651 --> 01:48:31,651
Get going!
1721
01:48:31,651 --> 01:48:32,484
Get lost!
1722
01:48:32,526 --> 01:48:33,526
Go, go!
1723
01:48:43,526 --> 01:48:44,818
You were here, Joshi?
1724
01:48:45,651 --> 01:48:47,026
When did you return
from Wayanad?
1725
01:48:47,026 --> 01:48:49,026
- Wayanad?
- When did you return from Wayanad?
1726
01:48:49,193 --> 01:48:50,568
From Wayanad...
1727
01:48:50,609 --> 01:48:52,526
I went... I came back.
1728
01:48:53,526 --> 01:48:55,859
Well, I did a test
drive of the Polo GT.
1729
01:48:56,484 --> 01:48:58,401
But I've asked them to bring
two other cars as well.
1730
01:48:58,443 --> 01:49:00,859
- I have to drive all those and decide.
- Yes.
1731
01:49:00,901 --> 01:49:02,734
- Greetings, Mom.
- You two have come back?
1732
01:49:02,859 --> 01:49:05,193
- Good morning.
- What would you like to drink?
1733
01:49:05,193 --> 01:49:07,693
- To drink...?
- Can we get that cardamom tea?
1734
01:49:08,109 --> 01:49:09,234
Okay, okay.
1735
01:49:09,276 --> 01:49:11,651
I'll get some Vadas
and chutney too.
1736
01:49:11,693 --> 01:49:13,359
Oh! That will be great!
1737
01:49:13,901 --> 01:49:15,026
I am hungry.
That's why.
1738
01:49:16,776 --> 01:49:18,026
Can you do me a favour, bro?
1739
01:49:18,068 --> 01:49:20,151
It's out of charge. Can you
please charge this phone?
1740
01:49:21,734 --> 01:49:24,193
This is a really old model, sir.
1741
01:49:24,526 --> 01:49:25,693
If you come to Smarty's,
1742
01:49:25,734 --> 01:49:27,401
I will show you some
awesome new models.
1743
01:49:27,984 --> 01:49:29,734
I keep planning to
buy one every month.
1744
01:49:29,943 --> 01:49:32,359
But my salary doesn't even cover
my dad's hospital expenses.
1745
01:49:32,609 --> 01:49:34,734
He's an alcoholic.
He doesn't have a liver.
1746
01:49:34,776 --> 01:49:35,443
Forget it.
1747
01:49:35,609 --> 01:49:39,151
Well, if he has a liver problem,
the stonebreaker herb is perfect.
1748
01:49:39,609 --> 01:49:41,026
Stonebreaker?
What's that?
1749
01:49:41,651 --> 01:49:42,901
Dude, stone...
1750
01:49:43,359 --> 01:49:44,776
What kind of a
policeman are you?
1751
01:49:44,818 --> 01:49:46,276
Don't you know what
stonebreaker is?
1752
01:49:50,068 --> 01:49:51,818
- Here's our Bolero, sir.
- I saw it.
1753
01:49:51,901 --> 01:49:53,443
You wait here.
Let me go and check.
1754
01:49:53,651 --> 01:49:55,943
I have heard of gooseberries.
What is this?
1755
01:49:56,026 --> 01:49:57,193
Stonebreaker.
1756
01:49:57,526 --> 01:49:59,026
Dude, it's stonebreaker!
1757
01:49:59,359 --> 01:50:01,318
- Stonebreaker.
- Yes!
1758
01:50:01,359 --> 01:50:02,193
Okay, okay.
1759
01:50:02,359 --> 01:50:04,193
If your liver is damaged
due to excessive drinking,
1760
01:50:04,193 --> 01:50:06,109
crush it and drink it.
You will be cured.
1761
01:50:06,901 --> 01:50:08,151
You must come to my shop, sir.
1762
01:50:08,151 --> 01:50:10,318
- I will get this sorted.
- I will definitely come.
1763
01:50:11,151 --> 01:50:12,568
Don't you know what
stonebreaker is?
1764
01:50:12,609 --> 01:50:14,276
I haven't heard about it.
1765
01:50:14,276 --> 01:50:15,693
- Really?
- Yes.
1766
01:50:16,984 --> 01:50:18,526
I thought you were kidding.
1767
01:50:18,609 --> 01:50:20,484
- No! I haven't heard of it.
- Police! Police!
1768
01:50:21,693 --> 01:50:22,943
Police! Police!
1769
01:50:24,026 --> 01:50:25,818
- Police?
- Police! Police!
1770
01:50:26,109 --> 01:50:27,526
- Start the car!
- What is it, Sir?
1771
01:50:27,568 --> 01:50:29,318
- Police! Police!
- Start the car, Usman!
1772
01:50:29,318 --> 01:50:31,526
- Sorry... Usman Chetta!
- Start the car!
1773
01:50:31,984 --> 01:50:34,151
- What is it, Sir?
- Police! Police!
1774
01:50:36,109 --> 01:50:37,484
Check the wall!
1775
01:50:37,651 --> 01:50:38,443
The wall is good!
1776
01:50:38,484 --> 01:50:40,859
Be careful, Dad! You would've
been pasted on the wall now.
1777
01:50:42,068 --> 01:50:43,484
Come on! Move!
1778
01:50:44,818 --> 01:50:46,359
It must be there in the south.
1779
01:50:47,901 --> 01:50:50,193
- Come on, move!
- Drive quickly, Usman Chetta!
1780
01:50:50,193 --> 01:50:51,401
Get in, dear!
1781
01:50:52,151 --> 01:50:54,609
- Get in, dear! Don't let them see you!
- I am coming!
1782
01:50:56,109 --> 01:50:57,318
Come on!
1783
01:50:59,484 --> 01:51:00,859
Move! Move!
1784
01:51:00,901 --> 01:51:01,984
Teak wood is really expensive now.
1785
01:51:01,984 --> 01:51:03,651
- Come fast!
- Go fast!
1786
01:51:04,568 --> 01:51:06,484
Come fast!
Move... move... move!
1787
01:51:06,526 --> 01:51:07,818
Where is this Joshi?
1788
01:51:07,818 --> 01:51:09,901
Dad!
Get in the car! Get in!
1789
01:51:10,984 --> 01:51:12,276
Come on!
1790
01:51:13,568 --> 01:51:14,693
Come on!
1791
01:51:14,818 --> 01:51:15,901
Come fast!
1792
01:51:15,943 --> 01:51:17,401
Stop... stop!
Let me get in!
1793
01:51:18,818 --> 01:51:20,609
- Will you get in, Dad?
- Get in now.
1794
01:51:20,818 --> 01:51:21,818
Quick!
1795
01:51:22,109 --> 01:51:23,193
Start the car!
1796
01:51:24,568 --> 01:51:26,151
Reverse the car
quickly, Usman Chetta!
1797
01:51:28,484 --> 01:51:29,693
Come on, drive!
1798
01:51:31,401 --> 01:51:32,609
Police! Police!
1799
01:51:32,984 --> 01:51:34,734
Don't hit the wall!
Don't hit the wall!
1800
01:51:36,359 --> 01:51:37,734
Come on! Fast!
1801
01:51:39,901 --> 01:51:41,234
Come on, drive quickly!
1802
01:51:41,443 --> 01:51:43,818
Didn't you tell me that
it's a vacant house, Usman?
1803
01:51:43,984 --> 01:51:45,484
No one was there at night.
1804
01:51:47,151 --> 01:51:49,609
We'll go and check after some time,
if the cops have left.
1805
01:51:50,401 --> 01:51:51,943
When will the cops leave, Sir?
1806
01:51:52,151 --> 01:51:53,901
I don't know.
How will I know?
1807
01:51:56,818 --> 01:51:58,651
All the tyres are really good.
1808
01:52:02,151 --> 01:52:04,693
It it was in our station,
someone would have stolen these tyres.
1809
01:52:08,276 --> 01:52:09,193
Sir!
1810
01:52:09,234 --> 01:52:10,401
Oh, you're back?
1811
01:52:11,859 --> 01:52:13,943
They've started smuggling
gold in such vehicles now.
1812
01:52:13,943 --> 01:52:15,234
- Is that so?
- Of course!
1813
01:52:16,609 --> 01:52:17,651
Recently,
1814
01:52:17,693 --> 01:52:20,901
I seized some laptops.
1815
01:52:21,068 --> 01:52:22,609
In those laptops...
Look at me!
1816
01:52:22,651 --> 01:52:26,359
And they had replaced the
laptop's hard disk with gold.
1817
01:52:26,818 --> 01:52:28,943
- Have you handled such cases, sir?
- Of course!
1818
01:52:28,984 --> 01:52:30,859
When the case went to court,
1819
01:52:30,859 --> 01:52:32,151
they were easily acquitted.
1820
01:52:32,151 --> 01:52:34,068
So, I'm not interested
in such cases any more.
1821
01:52:34,109 --> 01:52:36,609
Recently, I...
Hey, listen.
1822
01:52:37,359 --> 01:52:39,234
Recently, I seized
some printers.
1823
01:52:39,526 --> 01:52:40,693
Inside the printers,
1824
01:52:40,693 --> 01:52:41,901
it was gold.
1825
01:52:41,984 --> 01:52:43,151
- Gold?
- Yes, gold!
1826
01:52:43,276 --> 01:52:44,859
There were 25 printers.
1827
01:52:44,859 --> 01:52:46,734
The count became 20 when
it reached the court!
1828
01:52:47,651 --> 01:52:51,068
So, I don't take too much effort,
because there's no point in working hard.
1829
01:52:51,068 --> 01:52:51,651
Yes.
1830
01:52:51,693 --> 01:52:54,651
They get off the hook easily.
It's pointless.
1831
01:52:55,234 --> 01:52:58,193
I just want to retire somehow.
1832
01:52:59,068 --> 01:53:00,318
That doesn't mean that you...
1833
01:53:00,359 --> 01:53:01,901
... should learn
from Prince Sir!
1834
01:53:01,943 --> 01:53:03,484
No... never!
1835
01:53:05,651 --> 01:53:08,109
- Bluetooth speaker.
- Those are speakers!
1836
01:53:27,068 --> 01:53:29,151
Genuine original.
1837
01:53:31,234 --> 01:53:32,359
It's really heavy.
1838
01:53:32,401 --> 01:53:33,484
Weight... well...
1839
01:53:33,984 --> 01:53:35,234
Here's the tea, son.
1840
01:53:35,568 --> 01:53:36,734
The tea is here!
1841
01:53:39,734 --> 01:53:40,984
Here's the tea.
1842
01:53:41,943 --> 01:53:43,568
I will bring the Vada now.
Okay?
1843
01:53:43,609 --> 01:53:44,609
Okay.
1844
01:53:44,901 --> 01:53:46,109
Here you go.
1845
01:53:47,568 --> 01:53:49,443
What should I do with 2 cups?
1846
01:53:50,984 --> 01:53:52,068
Do you need 2 cups, sir?
1847
01:53:52,109 --> 01:53:53,193
No. Take one.
1848
01:53:58,193 --> 01:53:59,568
And one more thing!
1849
01:53:59,651 --> 01:54:02,276
I forgot to tell you
the good news, Joshi.
1850
01:54:02,318 --> 01:54:03,318
Ah yes!
1851
01:54:03,359 --> 01:54:06,068
Tomorrow evening, we will
take this vehicle from here.
1852
01:54:36,651 --> 01:54:38,151
- Hello?
- Yes, Subhadra.
1853
01:54:38,359 --> 01:54:39,359
What?
1854
01:54:39,568 --> 01:54:41,234
We saw the Bolero.
1855
01:54:41,568 --> 01:54:42,651
But there are cops near it.
1856
01:54:42,693 --> 01:54:44,068
So, we've moved away from there.
1857
01:54:44,068 --> 01:54:45,359
Be careful, Unniyetta!
1858
01:54:45,359 --> 01:54:46,568
Okay.
1859
01:54:46,651 --> 01:54:48,318
If I tell you something,
1860
01:54:48,359 --> 01:54:49,484
don't get stressed.
1861
01:54:49,526 --> 01:54:50,609
What happened?
1862
01:54:51,026 --> 01:54:53,276
- Did anyone call from the card company?
- Not that.
1863
01:54:53,276 --> 01:54:55,359
Then... food, hall...
any of those guys?
1864
01:54:55,526 --> 01:54:56,609
No.
1865
01:54:56,693 --> 01:54:57,943
Then what's the matter?
1866
01:54:58,109 --> 01:55:00,068
- I searched all the rooms.
- What?
1867
01:55:00,109 --> 01:55:01,776
- I tried calling too!
- What?
1868
01:55:02,151 --> 01:55:03,609
Our Suma is missing!
1869
01:55:03,651 --> 01:55:04,776
What?
1870
01:55:06,651 --> 01:55:08,984
She is with me in the car, Subhadra.
I'll put her on.
1871
01:55:09,568 --> 01:55:10,776
Phew!
1872
01:55:12,818 --> 01:55:14,276
She got me stressed
for no reason!
1873
01:55:14,318 --> 01:55:15,401
Hello, Mom!
1874
01:55:16,234 --> 01:55:17,901
You scared me, dear!
1875
01:55:17,943 --> 01:55:19,484
I am with dad here.
1876
01:55:19,609 --> 01:55:22,109
Sigh! I got so stressed
that I even had gas trouble!
1877
01:55:22,693 --> 01:55:24,526
I forgot to inform
you while leaving.
1878
01:55:25,526 --> 01:55:26,651
Don't get stressed, Mom.
1879
01:55:28,984 --> 01:55:30,901
Hey! Once the cops leave,
1880
01:55:30,943 --> 01:55:32,651
we will go and check
and then call you.
1881
01:55:32,734 --> 01:55:34,234
- Be careful, Unniyetta.
- Okay.
1882
01:55:34,276 --> 01:55:35,859
And... don't get caught.
1883
01:55:35,901 --> 01:55:37,068
Okay.
1884
01:55:37,276 --> 01:55:40,234
Hey! The groom's dad is calling.
I will call you later.
1885
01:55:40,693 --> 01:55:41,734
- Okay.
- Okay.
1886
01:55:45,401 --> 01:55:46,401
Hello?
1887
01:55:46,526 --> 01:55:47,526
- Hey!
- Hello?
1888
01:55:47,568 --> 01:55:49,818
You have been beating around
the bush for a while now.
1889
01:55:49,859 --> 01:55:51,068
Can we trust you?
1890
01:55:51,151 --> 01:55:53,193
Will you deliver the gold here,
at least today?
1891
01:55:53,359 --> 01:55:54,776
I'll sort everything
out today, Chettayi.
1892
01:55:54,818 --> 01:55:56,484
You won't do squat!
1893
01:55:56,693 --> 01:55:58,068
Don't mess with me.
1894
01:55:58,109 --> 01:55:59,234
Hey!
1895
01:55:59,359 --> 01:56:00,734
Mind your words!
1896
01:56:00,734 --> 01:56:01,943
What will you do if I don't?
1897
01:56:01,984 --> 01:56:03,401
- You lying bragger!
- What?
1898
01:56:03,568 --> 01:56:05,193
Listening to you,
1899
01:56:05,193 --> 01:56:07,193
without sending the gold as it is,
1900
01:56:07,443 --> 01:56:09,068
I moulded it in the
shape of a speaker,
1901
01:56:09,068 --> 01:56:10,693
painted it blue,
1902
01:56:10,859 --> 01:56:12,943
designed a cover,
printed it,
1903
01:56:12,984 --> 01:56:16,276
packed the speaker inside a cover and
sent it to your house in a Bolero!
1904
01:56:16,318 --> 01:56:18,443
And you are calling me a bragger?
1905
01:56:20,193 --> 01:56:23,901
Hey, Idea Shaji's ideas
are always unique!
1906
01:56:23,943 --> 01:56:27,359
It will be bitter first.
But later, it will turn out to be sweet.
1907
01:56:27,609 --> 01:56:28,568
Why? Are you a gooseberry?
1908
01:56:28,651 --> 01:56:30,193
No, I am a gooseberry tree!
1909
01:56:30,568 --> 01:56:32,276
You're getting on my nerves!
1910
01:56:32,318 --> 01:56:37,359
I could have delivered all that gold
as biscuits to your house easily,
1911
01:56:37,359 --> 01:56:39,401
at the specified time itself.
1912
01:56:39,734 --> 01:56:41,443
You and your stupid idea!
1913
01:56:41,984 --> 01:56:43,484
Yeah, you would have done sh*t!
1914
01:56:43,484 --> 01:56:46,401
Hey, did you at least
deliver that Hciddifnelg?
1915
01:56:46,443 --> 01:56:49,484
Just one one good deed happened,
while dealing with you.
1916
01:56:49,484 --> 01:56:50,526
I got some cash.
1917
01:56:50,568 --> 01:56:52,734
If you want, I'll return
it to you right away!
1918
01:56:52,776 --> 01:56:53,776
Dada, what are you saying?
1919
01:56:53,859 --> 01:56:55,693
Hey, you are greedy as hell!
1920
01:56:55,693 --> 01:56:57,318
Yes, I am super greedy.
1921
01:56:57,359 --> 01:56:59,068
As if you are a sage!
1922
01:56:59,484 --> 01:57:00,526
Hey bugger,
1923
01:57:00,568 --> 01:57:04,151
I told you to transfer that ugly
shopping complex to my name.
1924
01:57:04,234 --> 01:57:05,818
Did you do that till now?
1925
01:57:05,943 --> 01:57:08,276
I won't do it.
You can sue me!
1926
01:57:08,276 --> 01:57:10,484
I've realized your tricks.
1927
01:57:10,734 --> 01:57:13,526
He must have given it as
collateral to some bank.
1928
01:57:13,526 --> 01:57:14,901
I didn't understand.
1929
01:57:14,943 --> 01:57:16,193
I've got such a useless son!
1930
01:57:16,234 --> 01:57:17,359
- Hello?
- He must have...
1931
01:57:17,359 --> 01:57:19,484
mortgaged that shopping
complex at some bank.
1932
01:57:19,526 --> 01:57:20,984
Hello? Hello?
1933
01:57:21,318 --> 01:57:22,984
I've taken a decision now.
1934
01:57:23,318 --> 01:57:25,776
I won't get my daughter
married to your son!
1935
01:57:26,734 --> 01:57:28,526
Though she said that
she didn't like it,
1936
01:57:28,568 --> 01:57:31,151
I tried to force her into this marriage.
That was my mistake!
1937
01:57:31,359 --> 01:57:33,234
Suneesh, my son!
1938
01:57:34,276 --> 01:57:36,609
He is saying that
she doesn't like you.
1939
01:57:36,651 --> 01:57:38,734
Then tell him that I don't
want her either, Dada!
1940
01:57:40,526 --> 01:57:44,151
In that case, my son doesn't
like your daughter either.
1941
01:57:44,318 --> 01:57:48,234
Cheating me after
promising money? You pig!
1942
01:57:48,276 --> 01:57:51,901
Hey, even if you are
Idea Shaji or BSNL Shaji,
1943
01:57:52,109 --> 01:57:54,276
I won't give you a single penny!
1944
01:57:55,943 --> 01:57:59,359
Hey, I didn't get the name "Idea Shaji",
1945
01:57:59,401 --> 01:58:02,234
because I worked
at the "Idea" company.
1946
01:58:02,609 --> 01:58:07,818
People named me "Idea Shaji",
being stunned by my amazing ideas!
1947
01:58:07,859 --> 01:58:09,193
Idea... Idea...
1948
01:58:09,234 --> 01:58:10,693
Idea... Idea...
1949
01:58:10,693 --> 01:58:12,276
Shaji's Idea!
1950
01:58:12,318 --> 01:58:14,484
They are reverberating
across this land!
1951
01:58:14,526 --> 01:58:15,984
Hey! Hey! Hey!
1952
01:58:16,068 --> 01:58:17,943
Your ideas are nowhere
close to amazing!
1953
01:58:17,984 --> 01:58:19,609
They are idiotic ideas.
1954
01:58:19,651 --> 01:58:21,984
Get lost, you idiotic Idea Shaji!
1955
01:58:23,109 --> 01:58:25,693
Get lost, you unfunny, loser Unni!
1956
01:58:25,901 --> 01:58:26,943
Alligator... Alligator!
1957
01:58:27,359 --> 01:58:29,526
How will alligator rhyme with "Unni"?
Fool!
1958
01:58:31,693 --> 01:58:33,151
Egg...!
1959
01:58:33,276 --> 01:58:35,401
Hey! "Unni" inside
the chicken egg!
1960
01:58:35,401 --> 01:58:37,859
Unfunny, loser Unni, fool Unni...
1961
01:58:38,151 --> 01:58:41,401
Whichever Unni you
are, I care a damn!
1962
01:58:41,401 --> 01:58:43,234
- Bloody f****
- You son of a b****!
1963
01:58:43,234 --> 01:58:59,484
[string of cuss words and curses]
1964
01:59:01,901 --> 01:59:05,401
I am calling off this alliance.
1965
01:59:06,026 --> 01:59:07,526
That's my decision as well.
1966
01:59:07,568 --> 01:59:09,526
I called it off a long time ago.
1967
01:59:10,443 --> 01:59:12,151
I said it first, right?
1968
01:59:12,193 --> 01:59:14,401
Get lost, you fool Unni!
1969
01:59:16,026 --> 01:59:17,318
He hung up!
1970
01:59:17,484 --> 01:59:18,651
His dad is the fool!
1971
01:59:18,734 --> 01:59:20,318
Your cuss words were too good!
1972
01:59:20,359 --> 01:59:21,693
What else should I do?
1973
01:59:22,026 --> 01:59:24,276
Though I am not a fan of cuss words,
1974
01:59:24,609 --> 01:59:26,734
I liked that you
swore at him for me!
1975
01:59:26,943 --> 01:59:28,109
Thank you!
1976
01:59:29,609 --> 01:59:31,276
Shall I fix you a drink, Dada?
1977
01:59:32,651 --> 01:59:33,651
No!
1978
01:59:34,484 --> 01:59:35,859
I will have a full bottle.
1979
01:59:36,901 --> 01:59:37,984
Phew!
1980
01:59:38,151 --> 01:59:41,151
Or forget about the bottle.
That was too much swearing to handle!
1981
01:59:41,193 --> 01:59:43,068
Let me take a walk!
Phew!
1982
01:59:59,734 --> 02:00:01,818
Please get me my phone
if it's charged, bro.
1983
02:00:03,943 --> 02:00:06,026
This is better than what
we get at our canteen.
1984
02:00:06,026 --> 02:00:07,276
Your phone is really slow.
1985
02:00:07,318 --> 02:00:10,359
I'll get you a new phone when you come
to Smarty's. We have an exchange offer.
1986
02:00:10,401 --> 02:00:11,526
I'll definitely come.
1987
02:00:11,568 --> 02:00:12,901
I need good stuff.
1988
02:00:13,026 --> 02:00:14,526
I had already planned to buy it.
1989
02:00:14,734 --> 02:00:15,901
Hey Usman!
1990
02:00:21,943 --> 02:00:23,193
Head straight to my house.
1991
02:00:23,443 --> 02:00:24,859
What about the Bolero, sir?
1992
02:00:25,609 --> 02:00:27,401
We don't need it any more.
1993
02:00:33,651 --> 02:00:34,734
- Okay then.
- Okay.
1994
02:01:09,109 --> 02:01:10,151
Yes, Chetta.
1995
02:01:10,276 --> 02:01:11,276
Joshi Sir,
1996
02:01:11,276 --> 02:01:13,609
the vehicle driver will
come only tomorrow.
1997
02:01:17,318 --> 02:01:19,151
Then, the driver...
1998
02:01:19,151 --> 02:01:20,734
I wanted to send
him there today.
1999
02:01:20,943 --> 02:01:22,193
It won't happen now.
2000
02:01:22,609 --> 02:01:24,401
Won't I get it tomorrow
morning itself?
2001
02:01:24,443 --> 02:01:25,984
You will get it by
tomorrow afternoon.
2002
02:01:26,943 --> 02:01:29,943
By afternoon, you mean...
2003
02:01:30,151 --> 02:01:31,651
won't it be evening?
2004
02:01:31,901 --> 02:01:33,234
There's a chance for that too.
2005
02:01:33,943 --> 02:01:34,943
Oh no!
2006
02:01:35,401 --> 02:01:36,401
Chetta...
2007
02:01:39,734 --> 02:01:41,859
- Okay.
- Thank you. Thank you so much!
2008
02:01:46,568 --> 02:01:49,276
At what time will you
be coming tomorrow, sir?
2009
02:01:53,901 --> 02:02:00,109
[If the speakers are coming only in
the evening, when will I replace it?]
2010
02:02:08,568 --> 02:02:10,984
If what Suresh said is true,
2011
02:02:11,443 --> 02:02:13,776
that Bolero will have
at least 200 kg gold.
2012
02:02:14,109 --> 02:02:15,276
200 kg?
2013
02:02:15,318 --> 02:02:16,984
But isn't it full of speakers, Boss?
2014
02:02:18,359 --> 02:02:20,526
They must be smuggling gold
in the shape of speakers.
2015
02:02:20,818 --> 02:02:22,526
There were gold
biscuits earlier, right?
2016
02:02:22,568 --> 02:02:23,859
- Yes.
- That is correct.
2017
02:02:24,193 --> 02:02:25,484
- Boss?
- Yes.
2018
02:02:25,693 --> 02:02:26,859
What is your idea, Boss?
2019
02:02:27,901 --> 02:02:29,276
My idea...
2020
02:02:30,651 --> 02:02:33,234
Greed... is the issue for all of us.
2021
02:02:33,234 --> 02:02:35,234
No. It's not like that, Boss.
2022
02:02:35,318 --> 02:02:36,984
- Listen to me.
- What?
2023
02:02:37,359 --> 02:02:39,318
One speaker per person.
2024
02:02:39,776 --> 02:02:42,193
So, it will be five
speakers for the five of us.
2025
02:02:42,318 --> 02:02:43,484
That's enough, right?
2026
02:02:43,484 --> 02:02:46,151
If we can't take at least
15 speakers per person,
2027
02:02:46,151 --> 02:02:48,026
why are we getting
into this, Boss?
2028
02:02:48,068 --> 02:02:49,568
We got beaten up for no reason!
2029
02:02:50,943 --> 02:02:52,568
Are you a goon or a porter?
2030
02:02:53,026 --> 02:02:54,651
You want to take 15
speakers together?
2031
02:02:54,651 --> 02:02:55,859
I will take the Bolero, Boss!
2032
02:02:55,859 --> 02:02:56,943
Not necessary!
2033
02:02:57,526 --> 02:02:58,859
One speaker per person.
2034
02:02:59,026 --> 02:03:00,109
- Okay.
- Got it?
2035
02:03:00,109 --> 02:03:01,151
That's my idea.
2036
02:03:01,151 --> 02:03:02,693
That's enough.
That's fine.
2037
02:03:03,484 --> 02:03:05,651
[gibberish]
2038
02:03:05,693 --> 02:03:06,693
What?
2039
02:03:06,734 --> 02:03:09,943
[continues in gibberish]
2040
02:03:10,484 --> 02:03:12,068
What the hell are you saying?
2041
02:03:49,276 --> 02:03:51,026
Do I have to load
these six boxes myself?
2042
02:03:51,068 --> 02:03:54,151
Then I'll bring trade union workers
for loading this! How about that?
2043
02:03:54,734 --> 02:03:56,193
I was kidding.
I'll do it myself.
2044
02:04:09,068 --> 02:04:10,901
- Hello Chetta.
- Hello? Hello Sir.
2045
02:04:11,193 --> 02:04:12,609
I have sent the load.
2046
02:04:12,818 --> 02:04:14,609
Okay.
It will reach soon, right?
2047
02:04:14,651 --> 02:04:15,859
It will be there soon.
2048
02:04:16,693 --> 02:04:17,818
Okay.
2049
02:04:17,859 --> 02:04:19,151
Okay. Thank you.
2050
02:04:22,609 --> 02:04:23,693
Move that vehicle.
2051
02:04:23,693 --> 02:04:25,026
Yes, over there.
2052
02:04:25,109 --> 02:04:26,484
Are you paying me
for this or...?
2053
02:04:26,526 --> 02:04:28,318
I will pay it.
Just take this there.
2054
02:04:31,568 --> 02:04:34,443
[The Day Band]
2055
02:04:41,693 --> 02:04:43,026
Bring it inside quickly!
2056
02:05:06,568 --> 02:05:08,568
♪ When the mortar rolls,
the crystal rolls too ♪
2057
02:05:08,609 --> 02:05:10,568
♪ When the crystal rolls,
the mortar rolls too ♪
2058
02:05:10,568 --> 02:05:13,234
♪ When these guys roll,
those guys will roll too ♪
2059
02:05:14,193 --> 02:05:16,776
♪ When the mortar rolls,
the crystal rolls too ♪
2060
02:05:16,818 --> 02:05:18,693
♪ When the crystal rolls,
the mortar rolls too ♪
2061
02:05:18,734 --> 02:05:21,401
♪ When these guys roll,
those guys will roll too ♪
2062
02:05:31,151 --> 02:05:33,151
♪ When it rolls over there,
it rolls over here too ♪
2063
02:05:33,193 --> 02:05:35,234
♪ When it rolls over here,
it rolls over there too ♪
2064
02:05:35,234 --> 02:05:37,651
♪ Everything, everywhere
will just keep rolling ♪
2065
02:05:39,026 --> 02:05:41,359
♪ When it rolls over there,
it rolls over here too ♪
2066
02:05:41,401 --> 02:05:43,484
♪ When it rolls over here,
it rolls over there too ♪
2067
02:05:43,526 --> 02:05:45,859
♪ Everything, everywhere
will just keep rolling ♪
2068
02:05:58,318 --> 02:05:59,359
Careful!
2069
02:06:04,026 --> 02:06:05,984
♪ When it rolls with a bend,
it will roll with a slope ♪
2070
02:06:06,026 --> 02:06:08,109
♪ When it rolls in the deep,
it will roll the other way ♪
2071
02:06:08,109 --> 02:06:10,443
♪ The town is rolling
The world is rolling too ♪
2072
02:06:11,901 --> 02:06:14,276
♪ When it rolls with a bend,
it will roll with a slope ♪
2073
02:06:14,318 --> 02:06:16,276
♪ When it rolls in the deep,
it will roll the other way ♪
2074
02:06:16,276 --> 02:06:18,151
♪ The town is rolling
The world is rolling too ♪
2075
02:06:18,193 --> 02:06:19,234
That's not an issue.
2076
02:06:28,568 --> 02:06:31,693
♪ Like a cycle rally,
there's a lorry rally ♪
2077
02:06:31,734 --> 02:06:34,359
♪ Just like a lorry rally,
there's a bike rally ♪
2078
02:06:34,401 --> 02:06:36,193
♪ Rally, rally! ♪
2079
02:06:36,734 --> 02:06:39,901
♪ Like a cycle rally,
there's a lorry rally ♪
2080
02:06:39,943 --> 02:06:42,526
♪ Just like a lorry rally,
there's a bike rally ♪
2081
02:06:42,609 --> 02:06:44,401
♪ Rally, rally! ♪
2082
02:06:44,943 --> 02:06:46,401
♪ Rally, rally! ♪
2083
02:06:46,984 --> 02:06:48,401
♪ Rally, rally! ♪
2084
02:06:49,109 --> 02:06:50,609
♪ Rally, rally! ♪
2085
02:06:51,151 --> 02:06:52,568
♪ Rally, rally! ♪
2086
02:06:53,193 --> 02:06:54,443
♪ Rally, rally! ♪
2087
02:07:27,443 --> 02:07:28,609
Feeling energized now, right?
2088
02:07:28,651 --> 02:07:29,734
Yeah, yeah!
2089
02:07:45,568 --> 02:07:46,818
- Joshi?
- Yes. Joshi.
2090
02:07:56,693 --> 02:07:58,068
Give it to me.
2091
02:08:52,859 --> 02:08:54,359
Don't you want to
move this vehicle?
2092
02:08:54,401 --> 02:08:55,859
No! No! No need!
2093
02:08:55,943 --> 02:08:57,943
Phew! He petrified me!
2094
02:08:59,484 --> 02:09:01,568
Think this guy has some other problem.
2095
02:09:02,734 --> 02:09:03,943
Opening the door for me?
Nice!
2096
02:09:11,359 --> 02:09:12,484
- Okay then.
- Okay.
2097
02:09:13,151 --> 02:09:14,484
You will have to
start once again.
2098
02:09:15,151 --> 02:09:16,443
You may leave quickly!
2099
02:09:20,026 --> 02:09:21,401
Step on the accelerator!
2100
02:09:21,484 --> 02:09:22,901
Pray for me, okay?
2101
02:11:17,943 --> 02:11:19,401
[140 speakers replaced]
2102
02:11:44,818 --> 02:11:45,984
Hello Joshi?
2103
02:11:46,318 --> 02:11:47,318
Yes, sir.
2104
02:11:47,693 --> 02:11:49,984
Well, our timber issue here is sorted.
2105
02:11:51,276 --> 02:11:53,734
So, we're thinking of
coming over there now.
2106
02:11:54,193 --> 02:11:55,193
Now?
2107
02:11:55,443 --> 02:11:56,609
Yes, we will come now.
2108
02:11:57,359 --> 02:11:58,401
Sir,
2109
02:11:58,443 --> 02:12:00,693
can you give me half an hour?
2110
02:12:01,109 --> 02:12:02,109
Half an hour?
2111
02:12:02,234 --> 02:12:03,859
I am in the middle of some work.
2112
02:12:05,651 --> 02:12:06,484
Then do this.
2113
02:12:06,484 --> 02:12:08,276
- Bend down.
- Come through the side.
2114
02:12:08,276 --> 02:12:09,568
Let Boss go first.
2115
02:12:09,609 --> 02:12:10,943
Let's do that.
2116
02:12:11,443 --> 02:12:12,526
- Okay.
- Okay then.
2117
02:12:15,526 --> 02:12:16,776
[Time starts now]
2118
02:12:16,859 --> 02:12:19,151
[30 minutes vs 60 boxes]
2119
02:12:25,026 --> 02:12:26,151
- Shall we take it?
- Boss!
2120
02:12:28,318 --> 02:12:29,401
Who is it?
2121
02:12:30,068 --> 02:12:31,193
Hey. Keep it back!
2122
02:12:31,234 --> 02:12:32,568
- Who is it?
- How many are you taking?
2123
02:12:32,568 --> 02:12:34,151
- How many are you taking?
- I am asking you. Who is it?
2124
02:12:34,193 --> 02:12:36,318
- Joshi, come quickly!
- Joshimon?
2125
02:12:38,609 --> 02:12:40,609
- Come fast, Son!
- He is coming, Boss!
2126
02:12:40,609 --> 02:12:42,359
Some guys are near the vehicle!
2127
02:12:42,359 --> 02:12:44,193
He's the one who
beat us up, Boss!
2128
02:12:44,193 --> 02:12:45,818
If it's him, run for your life!
2129
02:12:45,859 --> 02:12:48,526
- If it's him, run away!
- Run!
2130
02:12:48,651 --> 02:12:50,026
Hey, start the bike!
2131
02:12:50,026 --> 02:12:51,568
Don't look back!
Start the bike!
2132
02:12:51,568 --> 02:12:52,526
Come on, quick!
2133
02:12:52,526 --> 02:12:53,568
He is coming!
2134
02:12:53,568 --> 02:12:55,068
He is catching up! Run!
2135
02:12:55,109 --> 02:12:56,734
Start the bike.
Don't stop!
2136
02:12:56,734 --> 02:12:58,318
Hey, start the bike!
2137
02:12:58,359 --> 02:12:59,734
Shift to first gear!
2138
02:12:59,901 --> 02:13:01,443
Come on! Go! Go!
Let's go!
2139
02:13:01,484 --> 02:13:03,068
What are you guys
doing in my house?
2140
02:13:03,068 --> 02:13:04,818
- Come on, let's go!
- Hey you!
2141
02:13:08,859 --> 02:13:10,859
Go! Go! Let's go!
2142
02:13:25,901 --> 02:13:27,776
I have only half an hour!
2143
02:13:28,151 --> 02:13:29,526
In between that, these guys...
2144
02:13:30,193 --> 02:13:31,818
There's very little time left.
2145
02:13:38,693 --> 02:13:40,151
Who were those guys, son?
2146
02:13:40,818 --> 02:13:42,401
- The guys who came that day?
- Yes.
2147
02:13:42,401 --> 02:13:43,693
Must be the same gang.
2148
02:13:45,776 --> 02:13:48,609
So, shall I get you
some tea and Vada?
2149
02:13:49,693 --> 02:13:51,651
- Okay.
- Look at you!
2150
02:13:53,193 --> 02:13:55,984
My poor son had to run so much!
2151
02:14:30,484 --> 02:14:31,693
Call me if you need anything.
2152
02:14:31,693 --> 02:14:33,318
Thank you, Mr. Rakesh Manjapra!
2153
02:14:34,568 --> 02:14:35,568
Thank you.
2154
02:14:42,901 --> 02:14:44,193
Open the door!
2155
02:14:55,109 --> 02:14:56,776
We wiped half the station clean!
2156
02:15:51,526 --> 02:15:53,568
[170 speakers replaced]
2157
02:17:35,109 --> 02:17:36,193
Stop here.
2158
02:17:42,151 --> 02:17:43,443
- Hello, Joshi.
- Yes.
2159
02:17:44,318 --> 02:17:45,943
If you could give
the vehicle key,
2160
02:17:46,109 --> 02:17:47,526
we can take it to the station.
2161
02:17:47,568 --> 02:17:49,401
- The Bolero's key?
- Yes, the Bolero's key.
2162
02:17:49,609 --> 02:17:51,276
When you take it to the station,
2163
02:17:51,734 --> 02:17:54,109
park it where the timber
was lying earlier.
2164
02:17:54,318 --> 02:17:55,901
- Okay.
- Let this be here.
2165
02:17:57,359 --> 02:17:58,526
Here you go, Sir.
2166
02:17:59,693 --> 02:18:01,901
- Why are you panting?
- Nothing. I was exercising.
2167
02:18:02,568 --> 02:18:04,318
- I will take the bike later.
- Okay.
2168
02:18:04,318 --> 02:18:05,484
Well, Joshi...
2169
02:18:09,859 --> 02:18:11,443
I need a favour.
2170
02:18:11,484 --> 02:18:13,568
- I have a difficulty in riding the bike.
- Okay.
2171
02:18:13,609 --> 02:18:15,901
- So, can you drop me in your car?
- Okay.
2172
02:18:15,901 --> 02:18:18,234
- I will drop you in the Polo.
- Come quickly.
2173
02:18:21,609 --> 02:18:22,651
Hey!
2174
02:18:22,859 --> 02:18:25,151
Turn it around from here.
2175
02:18:25,276 --> 02:18:26,401
Okay, sir.
2176
02:18:27,901 --> 02:18:29,443
- Is it too much trouble?
- Not at all.
2177
02:18:33,068 --> 02:18:34,318
You can turn it here.
2178
02:18:36,234 --> 02:18:38,234
I tried getting massages from
many places, but it didn't help.
2179
02:18:38,818 --> 02:18:40,484
Acupuncture will be
great for this pain.
2180
02:18:40,484 --> 02:18:41,568
Huh?
2181
02:18:41,693 --> 02:18:43,568
Come, sir.
I'll start the car.
2182
02:18:46,609 --> 02:18:47,734
Come on!
2183
02:18:51,234 --> 02:18:52,234
Go! Go!
2184
02:18:52,818 --> 02:18:54,151
We'll follow you.
2185
02:18:54,234 --> 02:18:55,234
Get in, sir.
2186
02:18:55,276 --> 02:18:57,401
You are the first
passenger of this car, sir.
2187
02:19:09,776 --> 02:19:11,109
- Do that other step.
- Oh, yeah!
2188
02:19:28,443 --> 02:19:31,068
I am taking the car inside
the house for the first time.
2189
02:19:31,193 --> 02:19:33,568
I was going in reverse all the way,
for all these days.
2190
02:19:50,943 --> 02:19:52,734
I will give you ten seconds.
2191
02:19:52,818 --> 02:19:56,234
You should throw everything out
of the shop and give me the key.
2192
02:19:57,734 --> 02:20:04,068
["Pistah" from "Neram" plays]
2193
02:20:13,609 --> 02:20:14,859
Wonderful airpods!
2194
02:20:15,151 --> 02:20:16,234
Pack them for me.
2195
02:20:18,776 --> 02:20:19,818
Undertaker?
2196
02:20:20,193 --> 02:20:21,609
Why is this Undertaker here?
2197
02:20:23,984 --> 02:20:24,984
Who is this gentleman?
2198
02:20:25,318 --> 02:20:27,318
Military officer Singhania sir!
2199
02:20:27,609 --> 02:20:28,693
He has come to buy airpods.
2200
02:20:29,151 --> 02:20:30,193
What do you want?
2201
02:20:40,318 --> 02:20:41,818
- [in Hindi] What do you want?
- Huh?
2202
02:20:42,193 --> 02:20:43,318
He's asking what you want.
2203
02:20:43,776 --> 02:20:44,984
What do you want, boy?
2204
02:20:46,859 --> 02:20:48,484
- Phone.
- Phone?
2205
02:20:48,568 --> 02:20:49,359
Yes.
2206
02:20:49,693 --> 02:20:50,984
Android or iPhone?
2207
02:20:52,359 --> 02:20:54,193
Do you want an iPhone
or an Android phone?
2208
02:20:56,234 --> 02:20:57,526
iPhone!
iPhone!
2209
02:20:57,609 --> 02:20:58,651
- Good choice.
- Yes, Sir!
2210
02:20:58,693 --> 02:21:00,484
Baazi, pack him an iPhone!
2211
02:21:00,484 --> 02:21:01,734
[in Hindi] Pack an iPhone for him.
2212
02:21:01,734 --> 02:21:03,068
Sure, sir.
2213
02:21:03,109 --> 02:21:04,859
11, 12, 13.
Which one do you want?
2214
02:21:07,151 --> 02:21:09,609
Well, what will I get for Rs. 1 Lakh?
2215
02:21:13,568 --> 02:21:15,026
For Rs. 1 Lakh,
you'll get iPhone 10.
2216
02:21:15,651 --> 02:21:16,651
Okay.
2217
02:21:16,734 --> 02:21:18,318
So, it's iPhone 10 with 512 GB.
2218
02:21:23,151 --> 02:21:24,193
Money?
2219
02:21:24,609 --> 02:21:25,776
- Huh?
- The money!
2220
02:21:28,151 --> 02:21:29,568
[in Hindi] It's a very good phone.
2221
02:21:31,026 --> 02:21:32,109
1... 2... 3... 4...
2222
02:21:35,151 --> 02:21:36,151
Hey!
2223
02:21:36,734 --> 02:21:37,901
Give it to me quickly.
2224
02:21:38,734 --> 02:21:39,818
I have to count, right?
2225
02:21:43,318 --> 02:21:44,443
50... Okay.
2226
02:21:44,734 --> 02:21:46,776
So, 99,900...
2227
02:21:48,526 --> 02:21:49,901
Here's the balance.
100 Rupees!
2228
02:21:50,151 --> 02:21:51,609
Okay?
This is the bill.
2229
02:21:55,276 --> 02:21:56,734
Smart boy!
2230
02:21:59,151 --> 02:22:00,734
Good choice!
2231
02:22:07,151 --> 02:22:09,151
Do come back if you have
any complaints, okay?
2232
02:22:09,609 --> 02:22:10,901
- Will you come again?
- I will.
2233
02:22:12,818 --> 02:22:14,193
- Come again.
- Yes.
2234
02:22:14,484 --> 02:22:15,818
Very nice place.
2235
02:22:16,026 --> 02:22:17,109
See you next time.
2236
02:22:17,234 --> 02:22:18,359
Oh! Oh!
2237
02:22:19,318 --> 02:22:20,026
Thank you.
2238
02:22:20,068 --> 02:22:21,109
This is yours, sir.
2239
02:22:21,484 --> 02:22:22,568
Ouch!
2240
02:22:23,193 --> 02:22:24,193
Will you break it?
2241
02:22:24,943 --> 02:22:26,359
Who's this man with a scar?
2242
02:22:26,818 --> 02:22:27,818
He broke it.
2243
02:22:27,859 --> 02:22:29,234
I mean, he would have broken it.
2244
02:22:29,318 --> 02:22:31,193
Sir, are you happy?
2245
02:22:31,484 --> 02:22:33,276
- Long live India!
- Long live India!
2246
02:22:33,318 --> 02:22:35,109
Thank you.
Such a nice chap!
2247
02:22:35,651 --> 02:22:37,984
No.
I don't think I can leave early today.
2248
02:22:38,859 --> 02:22:40,484
It's a very busy day out here.
2249
02:22:40,484 --> 02:22:42,276
Another vehicle is
coming inside now.
2250
02:22:42,276 --> 02:22:43,734
Hey, I will call you later.
2251
02:22:48,026 --> 02:22:49,484
Come on! Come on!
2252
02:22:49,526 --> 02:22:51,359
Come on! Come on! Come!
2253
02:22:55,443 --> 02:22:57,318
- Okay then.
- Move it a little more backwards.
2254
02:22:57,359 --> 02:22:58,651
Sir, just a minute!
2255
02:23:00,359 --> 02:23:01,359
Sir.
2256
02:23:01,443 --> 02:23:02,443
What is it?
2257
02:23:03,943 --> 02:23:05,026
Your helmet, sir.
2258
02:23:05,068 --> 02:23:06,401
Oops! I'd have forgotten it now.
2259
02:23:06,401 --> 02:23:07,401
Okay.
2260
02:23:12,276 --> 02:23:13,484
- Key.
- Okay.
2261
02:23:13,901 --> 02:23:15,193
Shall I leave it here, sir?
2262
02:23:15,818 --> 02:23:18,193
Now we can park it
anywhere, right?
2263
02:23:18,609 --> 02:23:19,943
- Isn't it, Joshi?
- What?
2264
02:23:20,151 --> 02:23:22,026
Yes, yes.
You can park it anywhere now.
2265
02:23:22,693 --> 02:23:23,818
Okay, sir.
Shall I?
2266
02:23:23,859 --> 02:23:25,901
Hey, I'm coming with you.
My bike is there, right?
2267
02:23:25,901 --> 02:23:27,318
I'll go and bring my bike, sir.
2268
02:23:32,151 --> 02:23:33,276
Speaker?
2269
02:23:33,734 --> 02:23:34,984
Nice!
2270
02:23:35,401 --> 02:23:38,151
Please don't take it, sir.
Keep it there.
2271
02:23:38,359 --> 02:23:39,943
I won't.
You can sue me!
2272
02:23:39,984 --> 02:23:42,401
I have to show the record, sir.
The count has been recorded.
2273
02:23:42,401 --> 02:23:43,526
Get lost, boy!
2274
02:23:43,568 --> 02:23:45,568
I am going home.
See you tomorrow!
2275
02:23:46,276 --> 02:23:48,609
I will file a complaint against you.
I swear!
2276
02:23:48,943 --> 02:23:51,776
Dude, earlier when there was teak
wood here, I took some of it.
2277
02:23:51,818 --> 02:23:52,901
You filed a complaint.
2278
02:23:52,943 --> 02:23:54,984
Did you get any reply
for that? No, right?
2279
02:23:55,151 --> 02:23:58,234
After that, you filed a complaint
when I took rose-wood.
2280
02:23:58,776 --> 02:24:00,068
Then, sandalwood...
2281
02:24:00,109 --> 02:24:01,193
Mahogany...
2282
02:24:01,234 --> 02:24:03,026
Marijuana... Gold...
2283
02:24:03,026 --> 02:24:04,526
Cocaine... Ampoule...
2284
02:24:04,568 --> 02:24:07,609
You filed complaints when I
took all these from here.
2285
02:24:07,693 --> 02:24:10,276
Did the superiors
give any reply to you?
2286
02:24:10,526 --> 02:24:13,443
So, what's going to happen if I
take these two cheap speakers?
2287
02:24:13,568 --> 02:24:15,151
As if you'll get a reply for this too!
2288
02:24:15,193 --> 02:24:16,776
- Go and file a complaint.
- Okay, sir.
2289
02:24:17,026 --> 02:24:19,901
You can take it, sir. I have recorded
everything you said now. Got it?
2290
02:24:20,734 --> 02:24:22,234
Don't do anything
untoward, Rakesh.
2291
02:24:22,276 --> 02:24:23,359
Keep it back then.
2292
02:24:24,151 --> 02:24:26,693
Suspension, dismissal or transfer...
2293
02:24:26,734 --> 02:24:28,193
I will get you one of these!
Okay?
2294
02:24:28,234 --> 02:24:29,484
Fine! That's alright.
2295
02:24:29,484 --> 02:24:30,734
Give it to me, sir.
2296
02:24:31,818 --> 02:24:33,193
Here! Shove it down your throat!
2297
02:24:33,276 --> 02:24:34,693
Wait and watch!
2298
02:24:36,484 --> 02:24:39,151
I think I'll have to make someone
stand guard here to protect this.
2299
02:24:39,443 --> 02:24:41,109
- Hey Rajesh!
- You will never prosper!
2300
02:24:41,151 --> 02:24:42,568
- Get someone to guard this.
- Okay.
2301
02:24:47,193 --> 02:24:48,818
The speed-boat is
nowhere to be seen!
2302
02:24:52,901 --> 02:24:54,276
Wonder where it is.
2303
02:24:54,818 --> 02:24:56,359
Won't that dude come?
2304
02:24:57,484 --> 02:24:58,901
Will he not come?
2305
02:24:59,109 --> 02:25:00,526
No. He will come.
It's all set.
2306
02:25:00,568 --> 02:25:02,318
- He will come after dealing with it.
- Okay.
2307
02:25:05,318 --> 02:25:06,318
Hello!
2308
02:25:06,693 --> 02:25:07,734
Aha!
2309
02:25:09,026 --> 02:25:11,026
Certain things won't happen
as per our expectations.
2310
02:25:11,068 --> 02:25:12,818
- This is one such thing.
- What is this?
2311
02:25:12,901 --> 02:25:14,734
Convey my apology
to Freddy Boss.
2312
02:25:15,068 --> 02:25:16,443
I am in a hurry.
2313
02:25:18,401 --> 02:25:19,818
- Give this money to him.
- What is this?
2314
02:25:19,859 --> 02:25:21,276
I am in a hurry.
2315
02:25:21,651 --> 02:25:23,693
- But Chetta, what about the shop?
- Just tell Boss.
2316
02:25:24,859 --> 02:25:26,276
- Chetta!
- Don't call me again!
2317
02:25:26,318 --> 02:25:27,526
Jumper Bro!
2318
02:25:27,651 --> 02:25:29,526
- Is it because you need more money?
- Hey!
2319
02:25:30,693 --> 02:25:31,693
Huh?
2320
02:25:31,984 --> 02:25:33,234
What the hell is this?
2321
02:25:36,026 --> 02:25:37,109
A phone?
2322
02:25:38,818 --> 02:25:39,901
Well,
2323
02:25:40,859 --> 02:25:42,526
didn't we send him to
evict the shop?
2324
02:25:43,484 --> 02:25:44,651
Huh?
2325
02:25:52,109 --> 02:25:52,734
Chetta...
2326
02:25:52,734 --> 02:25:53,901
Did you evict them?
2327
02:25:53,943 --> 02:25:56,693
Sometimes, things won't happen
according to our expectations, right?
2328
02:25:57,109 --> 02:25:58,068
Isn't that so?
2329
02:25:58,109 --> 02:25:59,193
Take this.
2330
02:25:59,526 --> 02:26:00,901
- Hold this as well.
- Okay then.
2331
02:26:00,943 --> 02:26:02,234
Don't be upset with us.
2332
02:26:02,443 --> 02:26:03,443
Hey!
2333
02:26:04,359 --> 02:26:05,443
Sorry!
2334
02:26:05,609 --> 02:26:06,609
Sorry?
2335
02:26:08,443 --> 02:26:10,484
Start the car quickly!
Turn it around!
2336
02:26:13,276 --> 02:26:15,026
- Manu!
- Don't look at him!
2337
02:26:17,276 --> 02:26:18,526
Go! Go!
2338
02:26:32,359 --> 02:26:34,276
There's no point in
staying here now.
2339
02:26:34,776 --> 02:26:37,068
Let me try to grab
some new alliance.
2340
02:26:38,193 --> 02:26:39,443
- Dada?
- Yes.
2341
02:26:39,818 --> 02:26:42,068
There's money missing from
the 10 Lakhs we gave them.
2342
02:26:42,526 --> 02:26:44,068
What's with this small
change and cover?
2343
02:26:44,109 --> 02:26:45,109
Hey!
2344
02:26:45,151 --> 02:26:46,818
This cover is from that
Smarty's shop, right?
2345
02:26:46,818 --> 02:26:47,901
Huh?
2346
02:26:48,526 --> 02:26:49,609
Yes, it is!
2347
02:26:50,068 --> 02:26:52,651
What is this?
Did you send them to buy a phone?
2348
02:26:53,318 --> 02:26:55,276
Must be the left over
after evicting the shop!
2349
02:26:55,943 --> 02:26:57,068
No way!
2350
02:26:57,943 --> 02:26:59,776
There's no chance for that!
2351
02:27:00,859 --> 02:27:02,609
- Check who it is.
- Must be those guys.
2352
02:27:04,734 --> 02:27:06,193
Wow! Look who's here!
2353
02:27:06,193 --> 02:27:08,151
Manjapetti!
Come on! Come on!
2354
02:27:08,193 --> 02:27:10,734
- What are you doing, Shaji?
- I know! The rent, right?
2355
02:27:10,734 --> 02:27:12,318
It has been 4 months, right?
2356
02:27:12,359 --> 02:27:13,359
Let me see.
2357
02:27:13,359 --> 02:27:14,526
Hey, get that cash.
2358
02:27:14,901 --> 02:27:16,276
[Original House Owner]
2359
02:27:20,026 --> 02:27:21,318
How much is it?
Four, right?
2360
02:27:21,359 --> 02:27:22,526
- Take this.
- Okay.
2361
02:27:22,568 --> 02:27:23,693
Thank you so much!
2362
02:27:23,734 --> 02:27:25,359
Hey, give him that
phone as well.
2363
02:27:25,568 --> 02:27:27,984
He should realize that we
are decent guys, right?
2364
02:27:28,901 --> 02:27:29,901
Here you go!
2365
02:27:29,943 --> 02:27:31,984
It's an Apple phone.
Okay then!
2366
02:27:32,068 --> 02:27:33,734
- You are happy, right?
- Shall I leave?
2367
02:27:34,484 --> 02:27:36,693
It's all good.
He hasn't understood anything yet.
2368
02:27:36,859 --> 02:27:39,693
Hey, let's escape from
here as soon as possible.
2369
02:27:39,734 --> 02:27:42,234
Yes. That money is gone too!
Shall I go and pack, Dada?
2370
02:27:45,568 --> 02:27:46,609
Oh no!
2371
02:27:48,193 --> 02:27:49,734
Should I think of some new idea?
2372
02:27:50,943 --> 02:27:54,026
Sir, will you let me know when
the Bolero is being auctioned?
2373
02:27:54,234 --> 02:27:56,609
Yes. That will take some time.
At least six months.
2374
02:27:57,443 --> 02:27:58,901
- That's okay.
- We'll let you know anyway.
2375
02:27:59,484 --> 02:28:01,401
But I will be coming to Smarty's.
2376
02:28:01,443 --> 02:28:02,734
You should come.
2377
02:28:03,068 --> 02:28:04,859
- You'll give me a discount, right?
- Sure!
2378
02:28:05,484 --> 02:28:06,776
- Aunty!
- Yes!
2379
02:28:06,859 --> 02:28:09,234
Thanks.
The tea was really good.
2380
02:28:12,984 --> 02:28:14,193
- Okay then.
- Okay.
2381
02:28:19,901 --> 02:28:21,234
- Nice!
- Stand there, Mom!
2382
02:28:22,068 --> 02:28:23,068
Wait.
2383
02:28:28,859 --> 02:28:30,068
What are the seven notes?
2384
02:28:30,109 --> 02:28:32,776
Sa, Re, Ga, Ma, Pa, Dha, Ni, Sa.
2385
02:28:33,193 --> 02:28:33,943
Okay.
2386
02:28:33,984 --> 02:28:37,443
And in the West, we have
Do, Re, Mi, Fa, So, La, Ti, Do. Okay?
2387
02:28:37,818 --> 02:28:40,151
Likewise, Sunday till Saturday.
2388
02:28:40,651 --> 02:28:42,234
In a week, we have seven days.
2389
02:28:42,443 --> 02:28:44,401
And the octave repeats.
2390
02:28:44,734 --> 02:28:46,609
So, Newlands...
2391
02:28:47,693 --> 02:28:50,026
created a chemical table...
2392
02:28:50,484 --> 02:28:53,526
in which he started with Hydrogen...
2393
02:28:53,568 --> 02:28:55,901
for Sa.
And what is the second one?
2394
02:28:55,984 --> 02:28:57,859
Anyone?
Lithium. Okay.
2395
02:29:05,609 --> 02:29:06,651
One second.
2396
02:29:09,568 --> 02:29:11,776
[Joshi cheated me, Boss]
2397
02:29:14,109 --> 02:29:15,568
Hello? Freddy Bhai?
2398
02:29:15,984 --> 02:29:17,693
- Hey Suresh!
- What happened, Freddy Bhai?
2399
02:29:18,151 --> 02:29:19,151
Where are you?
2400
02:29:19,193 --> 02:29:20,484
I am at the class.
2401
02:29:20,609 --> 02:29:23,859
What did you say about the speaker?
What was the speaker made of?
2402
02:29:24,109 --> 02:29:25,151
Gold!
2403
02:29:25,193 --> 02:29:29,693
Hey Suresh! You sent me and
my boys to a mad man's house!
2404
02:29:29,734 --> 02:29:31,359
And he thrashed these boys.
2405
02:29:31,401 --> 02:29:33,734
And I spent around
Rs. 8,500 at the hospital.
2406
02:29:34,359 --> 02:29:35,484
Which...?
2407
02:29:35,484 --> 02:29:37,818
I told you only about the vehicle, right?
Which house did you get beaten up from?
2408
02:29:37,818 --> 02:29:40,318
You want me to give the address
and Google Map to that place?
2409
02:29:40,359 --> 02:29:42,151
Forget all that, Freddy Bhai.
2410
02:29:42,526 --> 02:29:43,734
There's another great deal.
2411
02:29:44,276 --> 02:29:45,526
Iron box made of platinum!
2412
02:29:45,651 --> 02:29:46,901
Iron box?
2413
02:29:47,109 --> 02:29:48,109
Yes.
2414
02:29:48,776 --> 02:29:50,734
Suggest some realistic
deals, Suresh!
2415
02:29:50,943 --> 02:29:52,609
I said, iron box
made of platinum!
2416
02:29:53,193 --> 02:29:54,234
Platinum?
2417
02:29:54,859 --> 02:29:56,068
It is true!
2418
02:29:58,401 --> 02:30:00,193
- I haven't got the
details of the vehicle yet.
2419
02:30:00,193 --> 02:30:02,859
I will message you the moment
I get the information.
2420
02:30:04,151 --> 02:30:05,609
How many are there?
2421
02:30:05,734 --> 02:30:07,859
100 iron boxes, made of platinum!
2422
02:30:10,026 --> 02:30:11,776
- Is it so?
- Yes, Freddy Bhai.
2423
02:30:12,443 --> 02:30:13,443
Okay.
2424
02:30:16,193 --> 02:30:17,401
Huh?
2425
02:30:18,109 --> 02:30:19,901
But who thrashed them?
2426
02:30:26,109 --> 02:30:27,276
Hey! Play a song.
2427
02:30:36,693 --> 02:30:38,984
I sent only the vehicle
number to Freddy Bhai, right?
2428
02:30:44,443 --> 02:30:46,651
Which mad man did
they get beaten up by?
2429
02:30:51,776 --> 02:30:53,359
But... who took the gold then?
2430
02:31:15,818 --> 02:31:16,943
Dad!
2431
02:31:16,943 --> 02:31:18,693
How many shops were
there when we started?
2432
02:31:19,109 --> 02:31:20,568
Hundred shops, in various sizes.
2433
02:31:20,984 --> 02:31:22,068
Oh!
2434
02:31:22,234 --> 02:31:24,109
Now only that mobile
phone shop is left, right?
2435
02:31:24,193 --> 02:31:25,234
Yes.
2436
02:31:26,109 --> 02:31:29,484
Due to that bugger
Idea Shaji's useless idea,
2437
02:31:29,776 --> 02:31:31,401
I evicted everyone else.
2438
02:31:31,818 --> 02:31:33,901
Well, now I have to
bring everyone back.
2439
02:31:35,193 --> 02:31:36,693
After that, you will
manage it, right?
2440
02:31:36,734 --> 02:31:37,568
Huh?
2441
02:31:37,734 --> 02:31:39,818
- Me?
- What? It's all yours, right?
2442
02:31:48,276 --> 02:31:50,484
- I'll try, right?
- Of course!
2443
02:31:50,818 --> 02:31:52,151
- Come. Let's go.
- Dad!
2444
02:31:52,151 --> 02:31:53,568
- What?
- I need a mobile phone.
2445
02:31:53,651 --> 02:31:55,609
Well, Smarty's is right here!
Come on!
2446
02:31:55,859 --> 02:31:56,901
Okay.
2447
02:32:11,401 --> 02:32:12,818
A snake is here.
I'll call you back.
2448
02:32:13,901 --> 02:32:15,734
- Have you come to evict the shop?
- Don't embarrass me. This is my daughter.
2449
02:32:15,734 --> 02:32:17,026
- Huh?
- Sorry!
2450
02:32:17,068 --> 02:32:19,568
Well, let me just call Joshi.
2451
02:32:23,151 --> 02:32:25,109
Hey, I have an iPhone.
2452
02:32:25,151 --> 02:32:27,276
But... can you suggest
a good Android phone?
2453
02:32:28,193 --> 02:32:29,359
What's your budget?
2454
02:32:29,443 --> 02:32:30,693
It should be very fast.
2455
02:32:30,693 --> 02:32:32,109
And, it shouldn't hang often.
2456
02:32:32,776 --> 02:32:34,234
Let's check with Joshi Sir.
2457
02:32:34,359 --> 02:32:36,151
He will suggest the
right phone for you.
2458
02:32:36,484 --> 02:32:37,276
- Is that so?
- Yes.
2459
02:32:37,276 --> 02:32:38,984
Can you ask him
and tell me then?
2460
02:32:39,443 --> 02:32:40,401
- Unni sir.
- Yes.
2461
02:32:40,443 --> 02:32:42,276
- Did Joshi sir answer the call?
- No.
2462
02:32:44,276 --> 02:32:45,484
Errr...
2463
02:32:45,526 --> 02:32:46,526
Hello?
2464
02:32:46,609 --> 02:32:48,068
- Hello.
- Hello, Joshi.
2465
02:32:48,526 --> 02:32:50,359
- This is Unni.
- Yes, tell me.
2466
02:32:50,609 --> 02:32:51,776
Well,
2467
02:32:51,984 --> 02:32:54,276
you don't have to vacate this shop!
2468
02:32:54,318 --> 02:32:55,193
Phew! We're saved!
2469
02:32:56,484 --> 02:32:57,526
Thank you, sir.
2470
02:32:57,901 --> 02:33:01,026
I've called everyone and asked
them not to vacate their shops.
2471
02:33:01,734 --> 02:33:03,401
I've called the ones
who vacated back too.
2472
02:33:03,901 --> 02:33:05,568
That is great!
2473
02:33:06,276 --> 02:33:08,943
Well, whatever I said... please
don't keep them in your mind.
2474
02:33:08,984 --> 02:33:11,234
Hey! No way!
There's nothing like that!
2475
02:33:12,318 --> 02:33:13,443
Sir,
2476
02:33:13,484 --> 02:33:15,484
you won't change
your word again, right?
2477
02:33:15,776 --> 02:33:16,776
I won't!
2478
02:33:16,776 --> 02:33:19,026
Sorry... What's your name?
2479
02:33:19,151 --> 02:33:20,234
- My name?
- Yes.
2480
02:33:22,151 --> 02:33:23,568
Baazigar without the "gar"!
2481
02:33:23,568 --> 02:33:24,568
Huh?
2482
02:33:24,609 --> 02:33:26,943
Didn't get it?
B... Double A... ZI.
2483
02:33:27,734 --> 02:33:28,776
Baazi.
2484
02:33:29,026 --> 02:33:30,401
- Baazi!
- Yes.
2485
02:33:30,609 --> 02:33:32,693
- Did my dad ask you to vacate this place?
- Yes.
2486
02:33:34,401 --> 02:33:35,776
- Is that so?
- Yes.
2487
02:33:36,568 --> 02:33:37,568
Oho!
2488
02:33:38,484 --> 02:33:40,109
Did that also happen,
in between all this?
2489
02:33:40,151 --> 02:33:41,193
Chechi,
2490
02:33:41,234 --> 02:33:42,526
I am the manager here.
2491
02:33:42,651 --> 02:33:43,901
Joshi sir is the owner.
2492
02:33:43,901 --> 02:33:46,443
Your dad keeps cursing
Joshi sir all the time.
2493
02:33:46,776 --> 02:33:47,901
- Is that so?
- Yes.
2494
02:33:51,609 --> 02:33:52,776
- I will ask him.
- Okay.
2495
02:33:53,984 --> 02:33:54,984
Unni sir!
2496
02:33:55,526 --> 02:33:56,693
Please don't hang up.
2497
02:33:56,776 --> 02:33:59,068
Well... I will pass the
phone to your manager.
2498
02:33:59,651 --> 02:34:00,693
Okay, sir.
2499
02:34:02,234 --> 02:34:04,151
- Joshi sir?
- Tell me, Baazi.
2500
02:34:04,318 --> 02:34:05,401
Well...
2501
02:34:05,443 --> 02:34:06,484
What's your name?
2502
02:34:06,693 --> 02:34:08,068
Sumangali Unnikrishnan.
2503
02:34:08,526 --> 02:34:10,776
The "Sumangali" of
this Sumangali complex?
2504
02:34:10,776 --> 02:34:11,609
Yes.
2505
02:34:11,734 --> 02:34:12,859
- Joshi sir?
- Yes.
2506
02:34:12,859 --> 02:34:15,609
Unni Sir's daughter,
Sumangali, wants a phone.
2507
02:34:16,651 --> 02:34:18,318
Which one?
Android or Apple?
2508
02:34:18,484 --> 02:34:19,526
Android.
2509
02:34:19,568 --> 02:34:21,359
- It should not hang.
- It should be fast.
2510
02:34:21,401 --> 02:34:22,443
It should be fast.
2511
02:34:22,484 --> 02:34:24,193
One minute.
I'll put her on.
2512
02:34:24,234 --> 02:34:25,401
Okay.
2513
02:34:25,693 --> 02:34:26,693
Here you go.
2514
02:34:28,818 --> 02:34:30,318
Hello.
Joshi sir?
2515
02:34:30,943 --> 02:34:32,151
Yes. Joshi sir...
2516
02:34:32,651 --> 02:34:33,901
Sir? Well,
2517
02:34:34,026 --> 02:34:35,609
you can call me Joshi.
2518
02:34:36,068 --> 02:34:39,568
Oh! I thought you are an elderly
person when I heard the name "Joshi".
2519
02:34:40,151 --> 02:34:41,651
Huh? Elderly?
2520
02:34:42,401 --> 02:34:44,526
I am not so old.
2521
02:34:44,651 --> 02:34:45,943
I am not married yet.
2522
02:34:46,609 --> 02:34:47,609
Okay.
2523
02:34:47,734 --> 02:34:49,859
I call him "Sir" out of respect.
He is a youngster.
2524
02:34:49,859 --> 02:34:51,484
Can you please switch
on the loudspeaker?
2525
02:34:51,734 --> 02:34:52,984
Okay.
One minute.
2526
02:34:55,401 --> 02:34:56,068
Tell me, sir.
2527
02:34:56,068 --> 02:34:57,068
- Baazi...
- Yes.
2528
02:34:57,568 --> 02:35:01,318
Give her a Samsung Fold Z3.
2529
02:35:01,526 --> 02:35:02,318
Okay, sir.
2530
02:35:02,359 --> 02:35:03,776
And, Sumangali...
2531
02:35:04,359 --> 02:35:05,318
Yes, Joshi?
2532
02:35:05,359 --> 02:35:08,068
Since this is your
first visit to our shop,
2533
02:35:08,109 --> 02:35:10,901
there will be a special discount
as a gift from Smarty's.
2534
02:35:11,859 --> 02:35:13,401
Okay.
Thank you, Joshi.
2535
02:35:13,443 --> 02:35:14,484
Hey! Joshi...
2536
02:35:15,443 --> 02:35:17,276
It'd be good if both
of you get acquainted.
2537
02:35:18,443 --> 02:35:22,193
Suma will be handling the maintenance
and safety of the complex hereafter.
2538
02:35:22,526 --> 02:35:25,026
Is that so?
That's amazing!
2539
02:35:25,401 --> 02:35:28,734
Henceforth, I am going to concentrate
only on Sumangali Jewellery.
2540
02:35:29,193 --> 02:35:30,568
I can't handle
everything together.
2541
02:35:30,984 --> 02:35:33,693
And she has an MTech in
Fire & Safety, right?
2542
02:35:33,734 --> 02:35:35,526
That's awesome!
2543
02:35:35,568 --> 02:35:38,276
- So, now the complex will prosper!
- Yes.
2544
02:35:38,484 --> 02:35:39,484
What?
2545
02:35:39,609 --> 02:35:41,234
Are you saying that I was
ruining it all this while?
2546
02:35:41,276 --> 02:35:42,276
- Yeah!
- Huh?
2547
02:35:43,609 --> 02:35:45,984
Well... I didn't mean that!
2548
02:35:46,026 --> 02:35:47,359
Yeah, right!
2549
02:35:49,443 --> 02:35:50,609
Hey, Joshi.
2550
02:35:50,609 --> 02:35:52,484
I am getting a call from my wife.
One second.
2551
02:35:52,484 --> 02:35:53,734
- Okay.
- Joshi?
2552
02:35:53,818 --> 02:35:55,609
Thank you so much for
suggesting this phone!
2553
02:35:56,484 --> 02:35:59,193
You are welcome.
Thank you for the visit...
2554
02:35:59,193 --> 02:36:02,693
... and we expect more visits
to Smarty's in future.
2555
02:36:02,693 --> 02:36:03,818
Yeah, sure!
2556
02:36:03,859 --> 02:36:06,734
- Okay. Bye!
- Okay. Bye, Joshi. See you soon!
2557
02:36:07,068 --> 02:36:08,151
Okay.
2558
02:36:10,401 --> 02:36:11,484
Yes, Subha?
2559
02:36:12,901 --> 02:36:13,901
What?
2560
02:36:13,901 --> 02:36:15,443
- Your cat is missing?
- Here you go!
2561
02:36:15,776 --> 02:36:17,984
No, no.
It hasn't come with me in the car.
2562
02:36:19,859 --> 02:36:21,693
- This is a limited edition.
- Is it?
2563
02:36:21,818 --> 02:36:23,026
You are our new boss, right?
2564
02:36:23,234 --> 02:36:24,234
That's why!
2565
02:36:24,276 --> 02:36:25,776
- Okay.
- Okay.
2566
02:36:26,901 --> 02:36:29,526
Sumangali... Joshi.
2567
02:36:31,026 --> 02:36:32,276
That's awesome!
2568
02:36:37,068 --> 02:36:38,318
- Joshimon!
- Yes!
2569
02:36:38,568 --> 02:36:39,984
Oops! Mom!
2570
02:36:45,734 --> 02:36:46,776
Here you go.
2571
02:36:46,776 --> 02:36:48,276
Just try this tea.
2572
02:36:50,609 --> 02:36:51,818
What kind of tea is this?
2573
02:36:51,859 --> 02:36:54,401
This is a special tea.
Drink it and tell me how it is.
2574
02:36:56,651 --> 02:36:58,234
- How is it?
- It's great!
2575
02:36:58,318 --> 02:37:00,484
- You liked it, right?
- Yes. Awesome tea!
2576
02:37:00,859 --> 02:37:02,484
Okay.
Let me go and prepare lunch.
2577
02:37:02,609 --> 02:37:03,651
I will come after that.
2578
02:37:10,193 --> 02:37:12,109
Oh no!
The gold!
2579
02:37:19,193 --> 02:37:20,693
[6 months later]
2580
02:37:24,984 --> 02:37:27,109
[Chief Minister Kalamasseri Ajayan]
To the DMKR fund,
2581
02:37:27,193 --> 02:37:28,693
Rs. 85 Crores...
2582
02:37:28,818 --> 02:37:31,109
has come from an NRI account.
2583
02:37:31,693 --> 02:37:32,984
Along with a letter.
2584
02:37:33,234 --> 02:37:34,443
I will read it aloud.
2585
02:37:37,401 --> 02:37:38,984
Dear Chief Minister,
2586
02:37:39,818 --> 02:37:43,026
The 85 crore Rupees
that I've sent you,
2587
02:37:43,026 --> 02:37:44,943
was made without the
Government's knowledge,
2588
02:37:45,026 --> 02:37:47,359
by cheating the Government.
2589
02:37:49,193 --> 02:37:52,026
I had to work really
hard to get it to you.
2590
02:37:52,651 --> 02:37:56,151
Hence, I've taken
10% service tax from it.
2591
02:37:58,068 --> 02:37:59,943
Out of these 85 Crores,
2592
02:38:00,026 --> 02:38:01,859
40 Crores should be used...
2593
02:38:01,943 --> 02:38:05,651
to build 400 houses
costing 10 Lakhs each,
2594
02:38:05,693 --> 02:38:07,526
for the homeless people.
2595
02:38:08,276 --> 02:38:10,609
If you assign this task
to young architects,
2596
02:38:10,651 --> 02:38:14,984
they might even build two houses
for 10 Lakhs, with great quality!
2597
02:38:16,151 --> 02:38:18,568
From the remaining 45 Crores,
2598
02:38:18,734 --> 02:38:20,359
Rs. 25,000...
2599
02:38:20,401 --> 02:38:24,609
You can get 1,80,000 laptops
worth Rs. 25,000 each.
2600
02:38:25,109 --> 02:38:28,026
They should be given to
students who don't have laptops.
2601
02:38:28,693 --> 02:38:30,026
Let me say one more thing.
2602
02:38:30,526 --> 02:38:32,776
We had a huge Priyur
mango tree in our house.
2603
02:38:33,234 --> 02:38:36,193
Every year, it produced
around 1000-2000 mangoes.
2604
02:38:36,859 --> 02:38:39,151
From that, we used to take
100-150 mangoes for our needs,
2605
02:38:39,359 --> 02:38:41,401
and distribute the
rest to the townsfolk.
2606
02:38:41,818 --> 02:38:45,484
My dad used to say that they will get
rotten at home if we don't do that.
2607
02:38:45,984 --> 02:38:49,068
So, I am taking the mangoes
I need, from what I got.
2608
02:38:49,526 --> 02:38:50,943
That's my service tax.
2609
02:38:51,234 --> 02:38:53,234
I am donating the
rest to the public.
2610
02:38:53,276 --> 02:38:55,401
Yours faithfully,
2611
02:38:56,109 --> 02:38:57,276
Gold!
2612
02:38:58,734 --> 02:38:59,818
- Dad?
- Yes.
2613
02:39:01,109 --> 02:39:02,943
Can you find out who
this "Gold" is, for me?
2614
02:39:03,609 --> 02:39:05,151
- Who? Me?
- Yes.
2615
02:39:07,276 --> 02:39:10,109
Dear, he is elusive to the
entire state of Kerala.
2616
02:39:10,568 --> 02:39:12,901
So, how am "I" going to find him?
2617
02:39:14,234 --> 02:39:16,859
But since this is
your request,
2618
02:39:17,318 --> 02:39:18,484
I will try.
2619
02:39:56,359 --> 02:39:57,609
Should I choose Joshi...
2620
02:39:58,526 --> 02:39:59,776
or "Gold"?
2621
02:40:12,568 --> 02:40:13,651
You tell me!
2622
02:40:27,026 --> 02:40:32,443
BEEP
2623
02:40:32,609 --> 02:40:35,818
♪ You came from nowhere,
O' dear Gold ♪
2624
02:40:35,859 --> 02:40:38,401
♪ And changed my life forever ♪
2625
02:40:38,401 --> 02:40:41,443
♪ A diamond-studded golden car ♪
2626
02:40:41,443 --> 02:40:44,318
♪ Along with that, a Rolls Royce,
just for cheap thrills ♪
2627
02:40:44,359 --> 02:40:49,693
♪ With a Limousine escorting us,
I'll take her around ♪
2628
02:41:01,734 --> 02:41:07,109
♪ Shining on my own,
covered in gold ♪
2629
02:41:07,526 --> 02:41:10,734
♪ You came from nowhere,
O' dear Gold ♪
2630
02:41:10,776 --> 02:41:13,443
♪ And changed my life forever ♪
2631
02:41:13,443 --> 02:41:16,026
♪ We'll have breakfast at Paris
in the morning ♪
2632
02:41:16,026 --> 02:41:19,276
♪ And dinner at Hong Kong
in the night ♪
2633
02:41:19,276 --> 02:41:24,693
♪ I'll take her along on a private jet,
made in gold ♪
2634
02:42:11,068 --> 02:42:14,443
♪ I need a mansion like
the Buckingham Palace ♪
2635
02:42:14,443 --> 02:42:17,109
♪ With a private lake in my backyard ♪
2636
02:42:17,109 --> 02:42:20,026
♪ With a multi-gym on the top floor,
along with a home theatre ♪
2637
02:42:20,068 --> 02:42:22,943
♪ And a swimming pool
at the roof-top ♪
2638
02:42:22,943 --> 02:42:28,776
♪ I'll start a cell phone company that
will give iPhone a run for its money ♪
2639
02:42:28,818 --> 02:42:33,068
♪ I'll be a tycoon who
rules the entire world ♪
2640
02:42:33,109 --> 02:42:34,693
♪ I'll conquer the world market ♪
2641
02:42:46,401 --> 02:42:51,776
♪ Shining on my own,
covered in gold ♪
2642
02:42:51,984 --> 02:42:54,776
♪ You came from nowhere,
O' dear Gold ♪
2643
02:42:54,818 --> 02:42:57,651
♪ And changed my life forever ♪
2644
02:42:57,818 --> 02:43:00,734
♪ A diamond-studded golden car ♪
2645
02:43:00,734 --> 02:43:03,568
♪ Along with that, a Rolls Royce,
just for cheap thrills ♪
2646
02:43:03,609 --> 02:43:09,026
♪ With a Limousine escorting us,
I'll take her around ♪
2647
02:43:39,234 --> 02:43:43,234
[Four speakers that Joshi couldn't take,
are still inside the Bolero]
188765
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.