All language subtitles for www.1TamilMV.autos - Gold (2022) Malayalam HQ HDRip - 1080p - HEVC - x265 - (DD+5.1 - 192Kbps & AAC) - 1.6GB - ESub_track4_eng
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:35,193 --> 00:03:38,193
[Periyar River]
2
00:03:39,318 --> 00:03:42,401
[In a house at the
bank of Periyar river]
3
00:03:42,651 --> 00:03:43,776
Joshimon!
4
00:03:44,526 --> 00:03:45,651
Joshimon!
5
00:03:53,443 --> 00:03:54,901
Sigh!
6
00:03:55,443 --> 00:03:56,651
Joshimon!
7
00:03:56,693 --> 00:03:59,109
Someone has parked a vehicle
in front of the house.
8
00:04:00,484 --> 00:04:01,651
Huh... what?
9
00:04:01,693 --> 00:04:04,109
Someone has parked a vehicle
in front of our house.
10
00:04:05,818 --> 00:04:07,776
- A vehicle?
- Yes.
11
00:04:11,193 --> 00:04:12,443
Come.
12
00:04:21,318 --> 00:04:22,484
Look!
13
00:04:56,609 --> 00:04:57,859
What is it, son?
14
00:05:00,359 --> 00:05:03,026
Can't find anyone around either.
That's what I said.
15
00:05:03,068 --> 00:05:04,943
Who left this here?
16
00:05:07,526 --> 00:05:09,401
Lift that tarpaulin
and check what's in it.
17
00:05:28,151 --> 00:05:29,609
What's in there?
18
00:05:35,776 --> 00:05:37,276
Speaker?
19
00:05:57,401 --> 00:05:58,943
Who parked it over here?
20
00:05:59,568 --> 00:06:00,984
I'm wondering the same.
21
00:06:01,193 --> 00:06:03,526
He must have parked it here
because we don't have a gate.
22
00:06:03,943 --> 00:06:05,109
Who?
23
00:06:05,443 --> 00:06:06,901
The one who parked
the vehicle here.
24
00:06:06,984 --> 00:06:08,193
Who else?
25
00:06:09,443 --> 00:06:11,859
Let me... call the police
station and file a complaint.
26
00:06:12,276 --> 00:06:13,943
Our car will be
delivered today, right?
27
00:06:14,693 --> 00:06:16,151
That's right, son.
28
00:06:28,193 --> 00:06:29,193
Huh?
29
00:06:29,734 --> 00:06:31,401
There's a vehicle at
this gate, as well?
30
00:06:41,943 --> 00:06:43,568
Do you like salted fruits?
31
00:06:43,568 --> 00:06:44,693
Yeah, I like it.
32
00:06:44,734 --> 00:06:48,026
I love it. My mom dips
everything in salt water.
33
00:06:49,568 --> 00:06:51,068
Have you heard of Lololikka?
34
00:06:52,401 --> 00:06:54,526
- What's that?
- Haven't you heard of Lololikka?
35
00:06:55,068 --> 00:06:57,651
- No.
- Oh no! It's delicious!
36
00:06:58,109 --> 00:07:00,151
What was it called in English?
37
00:07:00,193 --> 00:07:01,443
- Oh yeah! Jangomas!
- Hey!
38
00:07:01,526 --> 00:07:04,151
Sir!
How do I get inside?
39
00:07:04,526 --> 00:07:06,276
It's round in shape.
40
00:07:06,443 --> 00:07:08,526
- It's really tasty.
- I haven't eaten it.
41
00:07:08,526 --> 00:07:09,943
Hello! Sir!
42
00:07:10,401 --> 00:07:12,609
How do I get inside?
The way is...
43
00:07:12,609 --> 00:07:13,901
Jump over.
44
00:07:14,151 --> 00:07:16,026
All of us jumped inside.
Just jump!
45
00:07:16,068 --> 00:07:17,318
- I have to jump?
- Yes.
46
00:07:19,068 --> 00:07:20,068
Jangomas!
47
00:07:20,443 --> 00:07:21,943
Also known as Lololikka.
48
00:07:21,984 --> 00:07:24,359
At some places, it
has another name too.
49
00:07:42,609 --> 00:07:44,901
- What is it?
- I want to file a complaint.
50
00:07:44,943 --> 00:07:47,484
Complaint? There's a guy named
Rakesh Manjapra in there.
51
00:07:47,609 --> 00:07:49,193
- Rakesh...?
- Rakesh Manjapra.
52
00:07:49,234 --> 00:07:51,818
- Manja...?
- Manjapra. You can tell him. Okay?
53
00:07:54,859 --> 00:07:56,359
Well, Jangomas!
54
00:07:56,443 --> 00:07:58,193
Will you bring it from
your home next time?
55
00:07:58,234 --> 00:07:59,984
Of course! I will
bring plenty of them!
56
00:08:00,026 --> 00:08:02,276
This vehicle will be at the station
for a couple more days, huh?
57
00:08:02,276 --> 00:08:03,818
Pull instead of push, huh?
58
00:08:05,026 --> 00:08:06,943
There's Mahogany and
Wild Jack tree anyway.
59
00:08:06,943 --> 00:08:09,109
There's a lot of wood.
I'm not buying any more wood.
60
00:08:10,109 --> 00:08:12,193
Please don't steal that wood, sir.
61
00:08:12,443 --> 00:08:14,818
What's your problem if
I take two logs of wood?
62
00:08:14,859 --> 00:08:16,109
I have a problem!
63
00:08:16,151 --> 00:08:17,943
I have to show the
records to the CI.
64
00:08:17,943 --> 00:08:19,859
Well, I'm taking
two logs anyway!
65
00:08:19,859 --> 00:08:21,318
Emit that from your record!
66
00:08:21,359 --> 00:08:22,484
'Morning, Sir!
67
00:08:22,484 --> 00:08:24,276
- Someone is here, sir.
- I can see him too.
68
00:08:24,859 --> 00:08:25,859
Come.
69
00:08:29,568 --> 00:08:30,818
Come, be seated.
70
00:08:33,359 --> 00:08:34,859
I am serious, Rakesh.
71
00:08:35,359 --> 00:08:36,526
I will take two logs.
72
00:08:36,568 --> 00:08:38,609
I need to build some
furniture at home.
73
00:08:38,609 --> 00:08:40,068
Don't add it to the record.
74
00:08:40,109 --> 00:08:41,568
Let him leave, sir..
75
00:08:41,734 --> 00:08:42,943
Please don't...
76
00:08:43,151 --> 00:08:44,859
- Come. Sit, Brother.
- Okay.
77
00:08:46,151 --> 00:08:47,234
Don't mind that.
78
00:08:47,276 --> 00:08:49,109
Sir, I am Joshi.
79
00:08:49,359 --> 00:08:51,276
In front of my house,
80
00:08:51,276 --> 00:08:53,359
someone parked a
Bolero and vanished.
81
00:08:53,984 --> 00:08:56,026
A Bolero?
That's interesting.
82
00:08:56,318 --> 00:08:57,651
The issue is that...
83
00:08:57,693 --> 00:09:00,401
... my new car will
be delivered today.
84
00:09:00,568 --> 00:09:04,068
Moreover, there's some work at my
house since I'm about to get married.
85
00:09:04,151 --> 00:09:06,109
Oh, you're getting married?
Which car are you buying?
86
00:09:06,151 --> 00:09:08,151
Well... it's a Polo GT.
87
00:09:08,193 --> 00:09:09,568
GT... Polo?
88
00:09:09,943 --> 00:09:12,859
So, only if this Bolero is shifted,
I can...
89
00:09:13,109 --> 00:09:14,859
Oh! So, you can park your new car
only if this one is shifted.
90
00:09:14,901 --> 00:09:15,901
Yes.
91
00:09:16,401 --> 00:09:17,734
Have you brought the complaint?
92
00:09:17,734 --> 00:09:18,776
Yes, Sir.
93
00:09:22,193 --> 00:09:24,151
Please read it.
My eyes are not so sharp.
94
00:09:24,859 --> 00:09:26,318
Respected Sir,
95
00:09:26,568 --> 00:09:33,026
This morning, someone parked a Bolero in
front of my house, without my permission.
96
00:09:33,568 --> 00:09:38,151
I request Kerala Police to move
the Bolero from my front-yard.
97
00:09:38,193 --> 00:09:40,151
I mean... I humbly request!
98
00:09:40,734 --> 00:09:42,026
- Signed Joshi S.
- Hey!
99
00:09:42,526 --> 00:09:46,359
Replace the "Sir" in it
with "Circle Inspector".
100
00:09:47,068 --> 00:09:49,526
- I can email it, right?
- Yes. Email is fine.
101
00:09:49,568 --> 00:09:51,109
You can ask him for
the email address.
102
00:09:51,109 --> 00:09:52,776
Or... it's written over there.
103
00:09:52,818 --> 00:09:54,151
- Okay.
- Got it?
104
00:09:55,318 --> 00:09:56,484
Send it today itself.
105
00:09:56,526 --> 00:09:58,318
- I'll send it right away.
- We will come and check.
106
00:09:59,818 --> 00:10:01,109
I will take two logs!
107
00:10:01,109 --> 00:10:03,193
Please keep quiet!
People will hear you!
108
00:10:05,359 --> 00:10:06,401
Oh! You're here?
109
00:10:06,443 --> 00:10:08,276
Do one thing.
Get your bike.
110
00:10:08,401 --> 00:10:11,901
Someone left a Bolero in front
of his house and went missing.
111
00:10:11,943 --> 00:10:13,234
Let's go there and check it.
112
00:10:13,234 --> 00:10:14,943
Sir... I have sent the email.
113
00:10:14,943 --> 00:10:16,109
Fine!
114
00:10:16,151 --> 00:10:18,234
- There's fuel in the bike, right?
- Yes. Full tank!
115
00:10:19,151 --> 00:10:20,609
- Let me take the key.
- Come.
116
00:10:20,776 --> 00:10:21,901
Hey...
117
00:10:22,526 --> 00:10:24,734
- Take the helmets as well.
- Okay, Sir.
118
00:10:26,651 --> 00:10:28,568
- You can go ahead of us.
- Okay.
119
00:10:33,818 --> 00:10:35,151
- Go ahead of us.
- Okay.
120
00:10:36,859 --> 00:10:38,068
Check it quickly.
121
00:10:38,651 --> 00:10:40,276
Oh, we have to jump
over the wall, right?
122
00:10:41,068 --> 00:10:43,109
- Hey, keep this cap inside.
- Okay, Sir.
123
00:10:49,526 --> 00:10:51,401
- Are there two helmets?
- Yes.
124
00:10:51,443 --> 00:10:52,651
- What?
- Yes!
125
00:10:52,693 --> 00:10:54,151
- Sir, do you need help?
- It's alright.
126
00:10:54,193 --> 00:10:55,901
I'm an expert in
jumping over walls.
127
00:11:04,609 --> 00:11:06,109
- You can follow me, sir.
- Okay.
128
00:11:06,109 --> 00:11:07,359
Go slowly.
129
00:11:07,401 --> 00:11:08,818
- Watch your head.
- Okay.
130
00:11:10,526 --> 00:11:11,859
- Careful!
- Okay, sir.
131
00:11:14,359 --> 00:11:15,943
The Mahogany has put us in trouble.
132
00:11:15,943 --> 00:11:16,943
Yes.
133
00:11:23,151 --> 00:11:26,693
["Kadavathu Veedu"
House on the bank]
134
00:11:32,526 --> 00:11:34,026
This is the vehicle, Sir.
135
00:11:34,068 --> 00:11:35,068
The Bolero.
136
00:11:37,859 --> 00:11:39,776
I'm just parking my bike.
I'll be right back.
137
00:11:57,401 --> 00:11:59,151
- Sir?
- Yes.
138
00:11:59,276 --> 00:12:00,693
This one's loaded with speakers.
139
00:12:00,693 --> 00:12:01,901
Can I take one?
140
00:12:01,943 --> 00:12:03,693
What is this?
Acting like small kids?
141
00:12:03,734 --> 00:12:05,443
Are you seeing speakers
for the first time?
142
00:12:05,443 --> 00:12:06,818
No. I don't need the speaker.
143
00:12:08,318 --> 00:12:10,068
- You had been to the station, right?
- Yes.
144
00:12:10,109 --> 00:12:11,401
Prince Sir needs the wood.
145
00:12:12,859 --> 00:12:15,109
I won't become like that, Sir.
I...
146
00:12:15,109 --> 00:12:16,401
You aren't like that now.
147
00:12:16,443 --> 00:12:18,318
But you shouldn't become
like that, later on.
148
00:12:18,318 --> 00:12:19,984
No. I won't become like
that even in the future.
149
00:12:20,026 --> 00:12:21,443
- I won't repeat this.
- Hmmm.
150
00:12:23,901 --> 00:12:24,943
What is it, Sir?
151
00:12:24,984 --> 00:12:26,109
Come back here.
152
00:12:26,109 --> 00:12:28,193
I came here to
check that Bolero.
153
00:12:28,318 --> 00:12:29,776
CI Sir has arrived.
154
00:12:29,901 --> 00:12:31,443
- He reached?
- Yes.
155
00:12:31,734 --> 00:12:32,943
He is creating a ruckus here.
156
00:12:32,943 --> 00:12:34,026
Come back quickly!
157
00:12:34,068 --> 00:12:35,151
Okay, Sir.
158
00:12:35,401 --> 00:12:36,943
Hey! The CI has
reached the station.
159
00:12:37,026 --> 00:12:38,318
- Is that so?
- Yes.
160
00:12:38,401 --> 00:12:40,734
Oops! I forgot to clean his
coffee mug yesterday!
161
00:12:40,776 --> 00:12:42,026
The one in which he
drank coffee yesterday?
162
00:12:42,026 --> 00:12:44,068
- Yes.
- It must have become like curd by now!
163
00:12:44,109 --> 00:12:45,318
- Oh no! Let's go then.
- Sir!
164
00:12:46,568 --> 00:12:47,568
What is it?
165
00:12:47,609 --> 00:12:49,359
It's a cover for the Mi Note 5 phone.
166
00:12:49,359 --> 00:12:50,901
I own a mobile phone shop...
167
00:12:50,943 --> 00:12:52,193
... called "Smarty's".
168
00:12:52,234 --> 00:12:53,943
Is it? Where is the shop?
169
00:12:53,984 --> 00:12:55,193
At Sumangali Shopping Complex.
170
00:12:55,234 --> 00:12:57,026
- Which one? That old shopping complex?
- Yes.
171
00:12:57,151 --> 00:12:58,609
Will you give me a
discount if I come there?
172
00:12:58,651 --> 00:13:00,901
- Of course!
- I will definitely come.
173
00:13:00,984 --> 00:13:01,984
Well...
174
00:13:02,318 --> 00:13:03,484
Let's go.
175
00:13:04,193 --> 00:13:06,568
CI has reached the station.
So, I'll see him and come back.
176
00:13:06,609 --> 00:13:08,109
You wait here.
We will be back soon.
177
00:13:08,401 --> 00:13:09,484
What about the Bolero?
178
00:13:09,526 --> 00:13:10,943
- The Bolero?
- Let it stay there.
179
00:13:10,943 --> 00:13:13,276
Let it be here for the time being.
We'll be back soon.
180
00:13:13,693 --> 00:13:15,276
Don't move it.
Let it be there.
181
00:13:32,609 --> 00:13:33,859
Mom! The car has arrived.
182
00:13:34,276 --> 00:13:35,318
It has arrived?
183
00:13:35,818 --> 00:13:37,901
Yes. Our new car has arrived.
184
00:13:38,068 --> 00:13:39,109
Here I come!
185
00:13:42,651 --> 00:13:44,776
We can park this inside
if you move the Bolero.
186
00:13:45,109 --> 00:13:47,734
It is not our Bolero.
Someone else left it here.
187
00:13:47,734 --> 00:13:49,443
I have filed a complaint
at the station.
188
00:13:49,443 --> 00:13:50,526
Coming, coming.
189
00:13:53,193 --> 00:13:54,568
- Okay then.
- Thank you, Sir.
190
00:13:54,609 --> 00:13:55,818
Shall I get some tea for you?
191
00:13:55,818 --> 00:13:57,568
It's okay, Madam.
We just had tea.
192
00:13:57,568 --> 00:13:59,193
- We need to meet other customers too.
- Okay.
193
00:14:00,151 --> 00:14:01,318
Okay then, sir.
194
00:14:02,443 --> 00:14:03,859
- Okay, Sir.
- Okay.
195
00:14:04,443 --> 00:14:06,359
- Let me go to the kitchen.
- Sir...
196
00:14:06,943 --> 00:14:08,568
- Service is after one month, Sir.
- Okay.
197
00:14:08,609 --> 00:14:10,109
You can come even when
it crosses 1,000 km.
198
00:14:10,151 --> 00:14:11,193
I will come.
199
00:14:17,859 --> 00:14:19,109
- Okay, Sir.
- Okay.
200
00:14:24,734 --> 00:14:28,484
The vehicle is parked exactly
at the gate of their house.
201
00:14:28,484 --> 00:14:31,026
There's a gap just for one
person to squeeze through.
202
00:14:31,443 --> 00:14:32,693
Is that so?
203
00:14:33,026 --> 00:14:34,109
Then do this.
204
00:14:34,151 --> 00:14:36,068
Let that Bolero be there,
for the time being.
205
00:14:36,276 --> 00:14:39,026
Well, this Joshi has
bought a new car, Sir.
206
00:14:39,068 --> 00:14:41,859
So, he won't be able to park it there
unless we move the Bolero.
207
00:14:41,901 --> 00:14:43,359
It will be an inconvenience for him.
208
00:14:46,484 --> 00:14:47,609
Then do this.
209
00:14:47,818 --> 00:14:50,443
For now, just take that
Bolero and park it on my chest!
210
00:15:02,693 --> 00:15:03,859
- Hey!
- Yes, Joshi!
211
00:15:03,901 --> 00:15:05,026
Tell me, bro.
212
00:15:05,068 --> 00:15:08,234
I want to get a Bolero started.
Can you come to my house?
213
00:15:09,651 --> 00:15:10,818
So, you bought a Bolero?
214
00:15:10,901 --> 00:15:12,151
And you didn't tell me!
215
00:15:13,068 --> 00:15:14,609
Do you remember
our good old days?
216
00:15:14,609 --> 00:15:17,109
You used to bring your palm-wood
bat to play cricket matches.
217
00:15:17,151 --> 00:15:18,984
- And I gave you my BDM bat.
- BDM bat?
218
00:15:19,026 --> 00:15:20,193
Don't make me open my mouth!
219
00:15:20,193 --> 00:15:22,234
I am a stranger to you now, right?
Tell me.
220
00:15:22,276 --> 00:15:24,276
You bugger!
I didn't buy it!
221
00:15:24,318 --> 00:15:26,359
Oh, you didn't buy it?
Whose is it then?
222
00:15:27,026 --> 00:15:29,943
Stop interrogating me and tell me
whether you can come here or not!
223
00:15:30,568 --> 00:15:32,234
I'll be there.
Just give me five minutes.
224
00:15:32,484 --> 00:15:33,526
Okay.
225
00:15:33,568 --> 00:15:34,568
Okay.
226
00:15:36,693 --> 00:15:38,401
Wasn't he the one who used
to bring the palm-wood bat?
227
00:15:38,401 --> 00:15:40,651
I'm going for some urgent work.
Will you fix this someday?
228
00:15:40,693 --> 00:15:42,443
- It will be ready by Monday.
- Monday?
229
00:15:42,443 --> 00:15:44,526
- At what time?
- We can give it by Tuesday 10 a.m.
230
00:15:44,568 --> 00:15:46,026
Oh... Huh?
231
00:15:58,984 --> 00:15:59,984
- Hey!
- Hey.
232
00:15:59,984 --> 00:16:01,651
- You came so quickly?
- Joshikutta!
233
00:16:01,651 --> 00:16:02,984
Come on!
234
00:16:02,984 --> 00:16:04,484
- This is the...
- Whose car is this?
235
00:16:06,318 --> 00:16:08,484
This one... I...
236
00:16:08,609 --> 00:16:10,193
It's a new car I bought.
237
00:16:10,734 --> 00:16:12,734
I... I can't park it inside
because this Bolero is here.
238
00:16:12,734 --> 00:16:14,193
That's why I asked
you to come...
239
00:16:16,609 --> 00:16:17,859
- Hey...
- Yes.
240
00:16:18,068 --> 00:16:19,401
When we went to watch
Mammootty's "Black",
241
00:16:19,443 --> 00:16:21,318
I paid the money since
you didn't have any.
242
00:16:21,359 --> 00:16:22,568
I climbed over the wall and
got beaten up to see the film.
243
00:16:22,568 --> 00:16:23,818
Don't you remember that?
244
00:16:23,818 --> 00:16:25,443
- Of course!
- I did all that for you,
245
00:16:25,776 --> 00:16:27,818
and you never bothered to let
me know when you bought a car!
246
00:16:28,026 --> 00:16:29,568
- Dude, I...
- At least,
247
00:16:29,609 --> 00:16:31,568
you could have consulted
me about its mileage.
248
00:16:31,568 --> 00:16:32,609
What mileage will I get?
249
00:16:32,609 --> 00:16:34,109
You will get plenty.
250
00:16:34,151 --> 00:16:36,359
I was the one who taught
you how to drive, right?
251
00:16:36,401 --> 00:16:37,609
- Yes.
- And, to me...
252
00:16:37,734 --> 00:16:39,193
you never bothered
asking anything!
253
00:16:39,234 --> 00:16:40,526
It's okay.
254
00:16:40,693 --> 00:16:43,651
[in Hindi] "In big places,
such small things keep happening"
255
00:16:43,693 --> 00:16:45,526
Don't speak like that, bro.
256
00:16:45,526 --> 00:16:47,693
I forgot about it in
between my busy schedule.
257
00:16:47,859 --> 00:16:50,318
Tell me a way to
park my car inside.
258
00:16:50,318 --> 00:16:51,693
We have to move this Bolero.
259
00:16:51,818 --> 00:16:54,568
You called me here when I have
absolutely no time, to do this?
260
00:16:54,609 --> 00:16:56,901
You can move this inside and
move that over here, right?
261
00:16:58,443 --> 00:17:01,276
You fool! Someone parked it
here last night and left.
262
00:17:01,318 --> 00:17:02,776
There's no key, nothing!
263
00:17:02,818 --> 00:17:03,901
Tell me a way to move it.
264
00:17:03,943 --> 00:17:05,693
- So, you didn't buy this vehicle?
- No.
265
00:17:05,693 --> 00:17:06,776
Then whose vehicle is it?
266
00:17:07,026 --> 00:17:09,234
Aargh! Don't drive me mad!
267
00:17:09,234 --> 00:17:10,693
Someone parked it here and left.
268
00:17:10,693 --> 00:17:12,318
I filed a complaint
at the police station.
269
00:17:12,318 --> 00:17:14,276
With a broken down truck
and forest timber,
270
00:17:14,318 --> 00:17:16,359
they can't even park a bicycle
there, let alone a Bolero!
271
00:17:16,359 --> 00:17:17,359
What should I do now?
272
00:17:17,401 --> 00:17:18,693
File a case against the police!
273
00:17:19,443 --> 00:17:21,443
You check that Bolero.
That's your job, right?
274
00:17:21,651 --> 00:17:23,401
- Don't get stressed, dude.
- Okay.
275
00:17:23,443 --> 00:17:24,443
Where's the toolbox?
276
00:17:24,484 --> 00:17:25,818
It's over there, right?
277
00:17:25,943 --> 00:17:27,484
I too got stressed seeing your stress.
278
00:17:31,068 --> 00:17:32,526
Please come.
Come.
279
00:17:39,734 --> 00:17:41,068
Hey, where is the key?
280
00:17:41,318 --> 00:17:43,026
What was I saying
all this while?
281
00:17:43,068 --> 00:17:44,776
Oh! There's no key.
That's the problem, right?
282
00:17:44,818 --> 00:17:45,943
I will fix it right away.
283
00:17:48,693 --> 00:17:49,859
[10 minutes later]
- Hey Joshi.
284
00:17:49,901 --> 00:17:51,151
There's another problem.
285
00:17:51,568 --> 00:17:53,568
If at all its battery
has been drained out,
286
00:17:53,568 --> 00:17:55,109
we will have to jump-start it.
287
00:17:55,401 --> 00:17:56,901
- What start?
- Jump-start.
288
00:17:56,943 --> 00:17:58,943
Jump start means that we'll
bring another battery...
289
00:17:58,943 --> 00:18:00,943
... to charge this battery
and then start the vehicle.
290
00:18:00,943 --> 00:18:03,234
What did you think?
That we have to jump and start it?
291
00:18:03,359 --> 00:18:04,359
Yeah!
292
00:18:04,651 --> 00:18:06,401
You're not very familiar
with auto-mobile terms, right?
293
00:18:06,401 --> 00:18:08,318
But you are familiar with
mobile terms, right?
294
00:18:08,359 --> 00:18:10,318
- Yes.
- This is the key socket. Keep it.
295
00:18:10,651 --> 00:18:12,109
Why are you giving this to me?
296
00:18:12,151 --> 00:18:13,943
You'll have to make a
duplicate key with this.
297
00:18:13,984 --> 00:18:15,984
How am I going to
make a duplicate key?
298
00:18:16,026 --> 00:18:17,068
You make one for me.
299
00:18:17,068 --> 00:18:18,651
I don't have time, dude.
300
00:18:18,651 --> 00:18:21,276
A car and a bus are still
under repair in my workshop.
301
00:18:21,318 --> 00:18:22,901
I must return the
bus tonight itself.
302
00:18:22,943 --> 00:18:24,359
It will be really late
by the time I finish it.
303
00:18:24,401 --> 00:18:25,651
My kids are alone at home.
304
00:18:25,693 --> 00:18:27,109
I have to go and
cook food for them.
305
00:18:27,151 --> 00:18:30,068
Oh! So, you are the one
who cooks at your home?
306
00:18:30,068 --> 00:18:32,484
Yes. My kids prefer my cooking.
307
00:18:33,026 --> 00:18:35,318
I go to the river,
catch a couple of fish,
308
00:18:35,318 --> 00:18:36,484
and make a curry with them.
309
00:18:36,526 --> 00:18:38,484
In case I get more fish,
I fry them.
310
00:18:41,734 --> 00:18:43,901
This... This road leads to this house?
311
00:18:44,693 --> 00:18:46,943
Is there a way to go
to the river bank?
312
00:18:47,276 --> 00:18:49,109
To the river bank?
Through my house?
313
00:18:49,151 --> 00:18:50,568
Well, is there another
way over there?
314
00:18:50,609 --> 00:18:51,901
I don't know about that.
This is my house.
315
00:18:51,943 --> 00:18:53,484
Sorry. I lost the way.
316
00:18:53,651 --> 00:18:55,568
No problem.
Always welcome. Okay?
317
00:18:56,276 --> 00:18:57,818
- Who was that?
- Just a wanderer. Poor guy.
318
00:18:57,859 --> 00:18:58,943
Must have wandered away.
319
00:18:59,943 --> 00:19:02,651
So, won't you bring
the key in the morning?
320
00:19:02,693 --> 00:19:05,109
I'll come here tomorrow
morning with Velukkuttan.
321
00:19:05,151 --> 00:19:07,109
- He will fix the issue with the brakes.
- Okay.
322
00:19:07,151 --> 00:19:09,651
By then, I'll get a duplicate key made,
and we'll get this started.
323
00:19:09,651 --> 00:19:10,693
Okay.
324
00:19:10,734 --> 00:19:12,568
How much is it?
I will send it on Google Pay.
325
00:19:12,609 --> 00:19:13,818
You can pay tomorrow.
326
00:19:13,984 --> 00:19:16,109
Let's see how much it costs and
then decide. That's enough.
327
00:19:16,484 --> 00:19:17,734
- Okay then.
- Okay.
328
00:19:21,651 --> 00:19:23,193
- So, see you tomorrow!
- Okay.
329
00:20:24,609 --> 00:20:25,859
Sorry, dude.
330
00:20:30,068 --> 00:20:31,109
Joshimon!
331
00:20:31,193 --> 00:20:32,359
Yes, Mom!
332
00:20:50,484 --> 00:20:51,734
Hey JJ!
333
00:20:51,984 --> 00:20:53,859
Hey! Call our boss and ask
him what we should do.
334
00:20:53,901 --> 00:20:55,234
Yes, yes.
Call our boss.
335
00:20:56,401 --> 00:20:57,651
Just a second.
336
00:21:04,859 --> 00:21:05,984
Tell me, JJ.
337
00:21:06,068 --> 00:21:08,776
Boss, we're in front of the
house where the Bolero is parked.
338
00:21:08,818 --> 00:21:10,318
Where should we
bring this Bolero?
339
00:21:10,568 --> 00:21:12,234
You guys bring the Bolero...
340
00:21:12,693 --> 00:21:13,859
straight to...
341
00:21:13,901 --> 00:21:15,026
Straight to...?
342
00:21:17,109 --> 00:21:18,318
Straight to...
343
00:21:18,568 --> 00:21:19,609
Straight to...?
344
00:21:21,026 --> 00:21:22,901
Straight to...
345
00:21:23,234 --> 00:21:23,859
- Straight to...?
346
00:21:23,901 --> 00:21:25,318
Shall I ask them
to bring it here?
347
00:21:25,318 --> 00:21:26,776
- Boss?
Straight to...?
348
00:21:26,776 --> 00:21:28,651
What's the use in
bringing it to the river?
349
00:21:29,234 --> 00:21:30,651
Come straight to...
350
00:21:30,734 --> 00:21:32,026
- Straight to...?
- Huh?
351
00:21:33,026 --> 00:21:35,276
I can't think of a place, dude.
Give me a moment.
352
00:21:38,776 --> 00:21:40,484
You bring the Bolero
straight to...
353
00:21:40,484 --> 00:21:41,609
Straight to...?
354
00:21:41,609 --> 00:21:44,693
Come straight to the
Vidya Raman school ground.
355
00:21:45,359 --> 00:21:47,068
- Okay.
- That place doesn't have a gate, right?
356
00:21:47,068 --> 00:21:47,776
- There is no gate.
357
00:21:47,776 --> 00:21:48,818
Let's unload it there.
358
00:21:48,818 --> 00:21:50,859
- Okay.
- If we unload it there...
359
00:21:50,859 --> 00:21:52,276
Where are you right now, Boss?
360
00:21:53,026 --> 00:21:54,318
I am at the river bank.
361
00:21:54,401 --> 00:21:55,943
Madhu is fishing here.
362
00:21:56,151 --> 00:21:58,443
- Just a minute.
- Babykunju wants to tell you something.
363
00:21:59,276 --> 00:22:00,859
Boss, this is Babykunju.
364
00:22:01,068 --> 00:22:02,318
Tell me, Babykunju.
What is it?
365
00:22:02,359 --> 00:22:04,193
Are there any other
vehicles over there?
366
00:22:06,901 --> 00:22:08,693
Other vehicles...
367
00:22:11,068 --> 00:22:12,651
There are no other
vehicles. Why?
368
00:22:12,901 --> 00:22:16,359
If we don't have any other vehicle, why
should we take this vehicle to that ground?
369
00:22:16,526 --> 00:22:19,068
Oh! That's right.
I didn't think about that.
370
00:22:20,484 --> 00:22:22,443
Hey! Are you smoking up over there?
371
00:22:22,901 --> 00:22:24,151
Yeah, dude.
372
00:22:25,401 --> 00:22:26,693
I got some great Marijuana.
373
00:22:26,943 --> 00:22:28,984
I got high even before
smoking half of it.
374
00:22:30,359 --> 00:22:32,651
I am tripping on music here.
375
00:22:32,776 --> 00:22:34,526
Madhu is tripping on fishing here.
376
00:22:34,609 --> 00:22:37,193
You guys do this.
Get tripping with that Bolero. Okay?
377
00:22:37,359 --> 00:22:38,401
What?
378
00:22:38,401 --> 00:22:40,818
Well... I said that in a flow.
379
00:22:40,943 --> 00:22:41,776
Sigh!
380
00:22:41,776 --> 00:22:43,859
Do one thing. Get the Bolero
and head straight to...
381
00:22:44,234 --> 00:22:45,943
the school ground.
382
00:22:45,984 --> 00:22:47,859
Rest we'll decide over there.
Okay?
383
00:22:47,943 --> 00:22:49,568
Okay then, Boss.
384
00:22:49,651 --> 00:22:50,984
Okay, Babykunju.
385
00:22:51,234 --> 00:22:53,193
Hope nothing goes wrong.
386
00:22:53,193 --> 00:22:54,401
Hey, I will start the Bolero.
387
00:22:54,443 --> 00:22:55,901
Hey, you don't have to start it.
388
00:22:55,984 --> 00:22:58,026
You've been with Boss for
only two years, right?
389
00:22:58,026 --> 00:22:58,651
So?
390
00:22:58,693 --> 00:23:00,984
I've been with boss
for five years now.
391
00:23:01,234 --> 00:23:03,859
So, I am the senior. I will start it.
Give me the key.
392
00:23:04,026 --> 00:23:04,859
Babykunju!
393
00:23:04,901 --> 00:23:06,776
He will bring it, Faiz.
Just come with us.
394
00:23:06,776 --> 00:23:07,943
Lower your voice.
395
00:23:25,568 --> 00:23:26,443
Speakers?
396
00:23:26,484 --> 00:23:28,651
- Speakers?
- It's full of speakers.
397
00:23:28,651 --> 00:23:30,526
- Huh?
- Yes, speakers.
398
00:23:49,401 --> 00:23:50,318
What is it?
399
00:23:50,318 --> 00:23:51,734
- Well...
- What are you searching for?
400
00:23:51,776 --> 00:23:53,901
The thing in which we
insert the key, is missing!
401
00:23:59,359 --> 00:24:01,401
Hotwire it with a spark
and start the vehicle.
402
00:24:01,734 --> 00:24:02,568
What?
403
00:24:02,568 --> 00:24:04,859
Make a spark with the two wires
and start the vehicle!
404
00:24:04,984 --> 00:24:05,734
Do you know how to do it?
405
00:24:05,776 --> 00:24:08,318
We are not thieves!
We are goons!
406
00:24:08,443 --> 00:24:10,234
- Do you know how to do it?
- I don't know.
407
00:24:12,693 --> 00:24:13,984
What can we do now?
408
00:24:14,568 --> 00:24:17,151
Do one thing.
The two of you, push it from behind.
409
00:24:17,193 --> 00:24:18,359
- Push it?
- Yes.
410
00:24:18,734 --> 00:24:19,734
Come.
411
00:24:23,193 --> 00:24:24,609
Come on.
Shift to neutral gear.
412
00:24:24,651 --> 00:24:26,401
- It's already in neutral.
- Come on, push!
413
00:24:26,443 --> 00:24:28,484
Push! Push harder!
414
00:24:29,526 --> 00:24:31,109
Push!
415
00:24:32,026 --> 00:24:33,026
What are you doing?
416
00:24:33,068 --> 00:24:34,193
Hey!
417
00:25:51,068 --> 00:25:52,401
Run for your life, dude!
418
00:26:19,318 --> 00:26:20,693
- Step out!
- No.
419
00:26:21,151 --> 00:26:22,401
Come out!
420
00:26:29,193 --> 00:26:31,318
Run, Babykunju!
He is crazy!
421
00:26:31,943 --> 00:26:33,193
Don't go.
422
00:26:33,568 --> 00:26:35,276
Hey, tell me what you came for...
423
00:26:58,693 --> 00:27:00,609
Hey! What did he do to you?
424
00:27:01,109 --> 00:27:03,443
Yes. I'd also like to
know what happened there.
425
00:27:03,484 --> 00:27:05,859
- What happened?
- I only remember being kicked, Boss.
426
00:27:05,901 --> 00:27:07,068
How about you?
427
00:27:07,068 --> 00:27:10,318
I got two punches on my
nose at close range, Boss.
428
00:27:10,526 --> 00:27:12,568
I just remember getting
punched in the face.
429
00:27:13,026 --> 00:27:13,984
That was one hell of a punch!
430
00:27:13,984 --> 00:27:15,693
I'll be right back
after finishing him off!
431
00:27:15,693 --> 00:27:16,901
Bless me, Boss!
432
00:27:19,359 --> 00:27:21,234
- Will he be able to do it?
- No way!
433
00:27:22,776 --> 00:27:24,109
All the best, my disciple!
434
00:27:25,651 --> 00:27:27,193
And before you go,
435
00:27:27,234 --> 00:27:29,193
make the payment for their
injections and glucose.
436
00:27:29,234 --> 00:27:32,234
Sheesh! My dear Boss,
I am raging with anger.
437
00:27:32,276 --> 00:27:34,068
Allow me to go, Boss.
438
00:27:34,193 --> 00:27:35,609
Let... let him go, Boss.
439
00:27:35,651 --> 00:27:38,651
His rage will die down
when he gets a tight slap.
440
00:27:38,776 --> 00:27:41,568
I will go and finish
him off with one kick.
441
00:27:41,734 --> 00:27:43,026
And I'll come back safely!
442
00:27:43,318 --> 00:27:45,026
My hands are itching, Boss.
443
00:27:46,651 --> 00:27:49,276
Control your rage, Madhu.
Okay?
444
00:27:49,484 --> 00:27:51,859
Okay? Calm down,
for the time being.
445
00:27:51,984 --> 00:27:53,901
Go and make the payment for
the injections and glucose.
446
00:27:53,943 --> 00:27:55,484
Get back to your
rage mode after that.
447
00:27:55,818 --> 00:27:56,943
My dear Boss,
448
00:27:57,026 --> 00:27:59,526
please don't give me
boring tasks like paying bills.
449
00:27:59,609 --> 00:28:01,109
Let me go there, boss.
450
00:28:01,943 --> 00:28:03,693
You lazy bum!
451
00:28:03,693 --> 00:28:06,359
Loser, if I give you one tight
slap, you will reach China!
452
00:28:06,526 --> 00:28:07,568
Go and pay the bill!
453
00:28:07,568 --> 00:28:09,109
Give me the money, Boss.
454
00:28:10,484 --> 00:28:11,484
Here you go.
455
00:28:11,484 --> 00:28:12,984
Hey... hey!
456
00:28:13,068 --> 00:28:15,109
- Take the prescription.
- Okay, Boss.
457
00:28:15,568 --> 00:28:17,026
Hey, buy some fruits as well.
458
00:28:17,068 --> 00:28:18,234
Let me see.
459
00:28:38,234 --> 00:28:39,901
[Song from "Kireedam"]
460
00:28:39,943 --> 00:28:43,026
♪ Tears caressed the
cheeks of the flower ♪
461
00:28:43,151 --> 00:28:48,151
♪ It drowned in the
melodies of the past ♪
462
00:28:53,109 --> 00:28:57,984
♪ Tears caressed the
cheeks of the flower ♪
463
00:28:58,026 --> 00:29:00,276
♪ It drowned in the melodies... ♪
464
00:29:02,484 --> 00:29:03,484
Huh?
465
00:29:24,859 --> 00:29:26,026
Shucks!
466
00:29:27,318 --> 00:29:28,609
What do I do now?
467
00:29:32,776 --> 00:29:34,484
That Bolero is full
of speakers, right?
468
00:29:35,484 --> 00:29:36,693
What's wrong if I take one?
469
00:29:37,901 --> 00:29:39,943
I just have to pay the price
of one speaker, right?
470
00:29:40,734 --> 00:29:41,901
I will ask for a parking fee!
471
00:29:45,443 --> 00:29:47,568
They have parked their
vehicle in my front yard.
472
00:30:03,609 --> 00:30:05,109
Super Sound.
473
00:30:28,609 --> 00:30:29,859
Woah!
474
00:30:30,109 --> 00:30:32,151
This speaker is so damn heavy!
475
00:30:36,859 --> 00:30:38,068
Huh?
476
00:30:40,859 --> 00:30:42,276
There are no buttons?
477
00:30:44,443 --> 00:30:45,818
Is this a dummy?
478
00:30:49,318 --> 00:30:50,651
This is also a fraud job?
479
00:30:51,068 --> 00:30:52,401
These guys!!
480
00:31:09,693 --> 00:31:10,943
What is this?
481
00:31:14,151 --> 00:31:15,526
Did the paint just
get peeled off?
482
00:32:25,359 --> 00:32:30,776
♪ Shining on my own,
covered in gold ♪
483
00:32:30,859 --> 00:32:34,068
♪ You came from nowhere,
O' dear Gold ♪
484
00:32:34,109 --> 00:32:36,609
♪ And changed my life forever ♪
485
00:32:36,734 --> 00:32:39,776
♪ A diamond-studded golden car ♪
486
00:32:39,776 --> 00:32:42,651
♪ Along with that, a Rolls Royce,
just for cheap thrills ♪
487
00:32:42,651 --> 00:32:47,984
♪ With a Limousine escorting us,
I'll take her around ♪
488
00:32:59,943 --> 00:33:05,318
♪ Shining on my own,
covered in gold ♪
489
00:33:05,734 --> 00:33:08,984
♪ You came from nowhere,
O' dear Gold ♪
490
00:33:08,984 --> 00:33:11,651
♪ And changed my life forever ♪
491
00:33:11,693 --> 00:33:14,234
♪ We'll have breakfast at Paris
in the morning ♪
492
00:33:14,276 --> 00:33:17,484
♪ And dinner at Hong Kong
in the night ♪
493
00:33:17,526 --> 00:33:22,943
♪ I'll take her along on a private jet,
made in gold ♪
494
00:34:09,234 --> 00:34:12,568
♪ I need a mansion like
the Buckingham Palace ♪
495
00:34:12,609 --> 00:34:15,276
♪ With a private lake in my backyard ♪
496
00:34:15,276 --> 00:34:18,193
♪ With a multi-gym on the top floor,
along with a home theatre ♪
497
00:34:18,193 --> 00:34:21,068
♪ And a swimming pool
at the roof-top ♪
498
00:34:21,109 --> 00:34:26,943
♪ I'll start a cell phone company that
will give iPhone a run for its money ♪
499
00:34:26,984 --> 00:34:31,234
♪ I'll be a tycoon who
rules the entire world ♪
500
00:34:31,276 --> 00:34:32,818
♪ I'll conquer the world market ♪
501
00:34:44,568 --> 00:34:49,984
♪ Shining on my own,
covered in gold ♪
502
00:34:50,484 --> 00:34:53,318
♪ You came from nowhere,
O' dear Gold ♪
503
00:34:53,318 --> 00:34:56,151
♪ And changed my life forever ♪
504
00:34:56,193 --> 00:34:59,109
♪ A diamond-studded golden car ♪
505
00:34:59,109 --> 00:35:01,943
♪ Along with that, a Rolls Royce,
just for cheap thrills ♪
506
00:35:01,984 --> 00:35:07,401
♪ With a Limousine escorting us,
I'll take her around ♪
507
00:35:07,443 --> 00:35:08,443
Ra-Pa-Pa...?
508
00:35:09,901 --> 00:35:11,151
Where did the chorus tune go?
509
00:35:50,234 --> 00:35:53,276
[Hums a song]
510
00:36:03,568 --> 00:36:04,943
Nice house, right?
511
00:36:04,984 --> 00:36:06,609
Would have been better
if the colour was green.
512
00:36:06,651 --> 00:36:08,276
- Why?
- With nature...
513
00:36:08,651 --> 00:36:09,943
Matching.
Matching with nature?
514
00:36:09,984 --> 00:36:10,776
Yes.
515
00:36:10,776 --> 00:36:12,568
You could have become
an exterior designer.
516
00:36:20,151 --> 00:36:21,984
Hi.
Congratulations!
517
00:36:22,193 --> 00:36:23,526
Here's the new duplicate key!
518
00:36:23,568 --> 00:36:24,568
Come.
519
00:36:25,734 --> 00:36:27,193
Hey, Joshi!
520
00:36:27,609 --> 00:36:29,484
This is whom I told you about.
Velukuttan!
521
00:36:29,943 --> 00:36:43,401
[muffled voice]
522
00:36:44,609 --> 00:36:45,776
He was my junior in school.
523
00:36:45,818 --> 00:36:47,776
He runs a mobile phone
shop called Smarty's.
524
00:36:47,818 --> 00:36:49,609
- Nice to meet you, Chetta.
- What?
525
00:36:49,609 --> 00:36:51,401
- Nice to meet you.
- Nice to meet you too.
526
00:36:52,943 --> 00:36:55,193
We'll take some time anyway.
527
00:36:55,234 --> 00:36:58,151
Go and ask your Mom to
get me a cup of tea.
528
00:36:58,651 --> 00:37:00,401
By some time, you mean...?
529
00:37:00,443 --> 00:37:14,234
[muffled voice]
530
00:37:14,276 --> 00:37:15,943
There's a lot of work.
Go ahead.
531
00:37:15,984 --> 00:37:18,943
Would be great if I could
get a bottle of water.
532
00:37:18,984 --> 00:37:20,859
Water... Tea?
533
00:37:20,859 --> 00:37:22,068
- Yes.
- Huh?
534
00:37:22,234 --> 00:37:24,234
- Make it fast.
- Why is he repeating what we said?
535
00:37:24,234 --> 00:37:25,818
Leave it.
He is a good guy.
536
00:37:28,193 --> 00:37:29,276
- Mom!
- Yes.
537
00:37:29,318 --> 00:37:31,276
Jomon wants some tea.
538
00:37:31,276 --> 00:37:34,068
- He needs some time to fix the Bolero.
- I will bring it right away.
539
00:37:34,359 --> 00:37:37,276
There's a new mechanic with him.
Velukkuttan.
540
00:37:37,401 --> 00:37:38,818
- He needs water.
- Hey!
541
00:37:38,859 --> 00:37:40,651
- Give them these banana chips too.
- Okay.
542
00:37:52,484 --> 00:37:54,568
- It needs to be more crispy.
- Yeah, yeah!
543
00:38:04,193 --> 00:38:06,026
Water... and fresh banana chips.
544
00:38:06,068 --> 00:38:07,068
Phew!
545
00:38:08,401 --> 00:38:10,901
Did you get any clue
about the Bolero's owner?
546
00:38:11,068 --> 00:38:12,568
No clue.
I have told the police.
547
00:38:12,734 --> 00:38:13,818
They haven't said anything yet.
548
00:38:13,859 --> 00:38:16,193
The police station is full of
forest timber, Velukkutta.
549
00:38:16,234 --> 00:38:18,109
Moreover, a truck
broke down over there.
550
00:38:18,276 --> 00:38:19,776
No vehicles can go inside.
551
00:38:19,943 --> 00:38:24,026
So, the police have parked this
Bolero on his chest, for now.
552
00:38:24,193 --> 00:38:25,734
Look, it's a call from the station.
553
00:38:25,734 --> 00:38:27,026
Those guys will have a long life!
554
00:38:27,068 --> 00:38:28,234
Yes.
555
00:38:29,234 --> 00:38:31,026
- Sir.
- Joshi.
556
00:38:31,193 --> 00:38:32,068
Yes.
557
00:38:32,276 --> 00:38:34,026
Where are you?
Are you near the vehicle?
558
00:38:34,026 --> 00:38:35,026
Yes.
559
00:38:36,068 --> 00:38:39,276
Tell me the vehicle
number correctly, Joshi.
560
00:38:39,276 --> 00:38:41,234
Number... the one written
on the number plate?
561
00:38:41,359 --> 00:38:43,318
Yes. The number on
the number plate.
562
00:38:45,776 --> 00:38:46,818
KL...
563
00:38:47,609 --> 00:38:48,609
Hey!
564
00:38:48,776 --> 00:38:51,234
-Girish, here's the number of the Bolero.
- I had sent a request on Instagram.
565
00:38:51,234 --> 00:38:53,776
- Didn't you see it?
- Girish, note down this number.
566
00:38:53,818 --> 00:38:54,901
Okay.
567
00:38:55,609 --> 00:38:58,193
KL - 8
568
00:38:58,276 --> 00:39:00,818
AP
569
00:39:00,984 --> 00:39:03,693
46
570
00:39:03,818 --> 00:39:06,734
54
571
00:39:06,984 --> 00:39:09,359
KL - 8 AP 4654
572
00:39:10,234 --> 00:39:12,734
This is the number of a Toyota Camry, sir.
573
00:39:12,901 --> 00:39:15,109
That's a Toyota Camry's number, Joshi.
574
00:39:15,984 --> 00:39:18,276
- Camry?
- Yes, the car! Camry!
575
00:39:18,984 --> 00:39:20,984
Okay then.
I will call you later. Okay?
576
00:39:21,276 --> 00:39:23,443
- Let me check whose car it is.
- Well... Sir... I...
577
00:39:23,526 --> 00:39:24,734
Hello?
578
00:39:28,984 --> 00:39:31,026
Let me go and
inform the CI then.
579
00:39:31,026 --> 00:39:32,401
- Okay, Sir.
- Okay, Sir.
580
00:39:48,026 --> 00:39:49,359
Here's the tea, son.
581
00:39:49,401 --> 00:39:50,651
Hello, Aunty!
582
00:39:50,776 --> 00:39:51,568
Thank you, Aunty!
583
00:39:51,609 --> 00:39:53,776
- How are your kids doing?
- They are doing fine.
584
00:39:54,068 --> 00:39:55,484
Give this to them.
585
00:39:55,568 --> 00:39:57,818
- Bring all of them here some time.
- Sure.
586
00:39:59,568 --> 00:40:00,734
- Okay then.
- Okay, Aunty!
587
00:40:04,443 --> 00:40:05,776
Wow! She's so skilled!
588
00:40:06,234 --> 00:40:07,734
- Yes, Sir?
- Yes.
589
00:40:07,818 --> 00:40:08,901
- Joshi.
- Yes.
590
00:40:09,651 --> 00:40:14,318
When I told the CI that the
Bolero's number is wrong,
591
00:40:14,526 --> 00:40:16,568
he asked me to go and
check it thoroughly.
592
00:40:19,984 --> 00:40:23,109
So, we might come
there in the evening.
593
00:40:25,818 --> 00:40:26,818
Today evening?
594
00:40:26,943 --> 00:40:27,984
Huh?
595
00:40:28,401 --> 00:40:29,443
Well...
596
00:40:29,484 --> 00:40:30,859
Sir, I...
597
00:40:31,568 --> 00:40:33,359
Today evening I might...
598
00:40:33,776 --> 00:40:35,609
go to Wayanad...
599
00:40:35,693 --> 00:40:36,859
for two days.
600
00:40:36,901 --> 00:40:38,818
It will be a problem if you
go to Wayanad for two days.
601
00:40:38,859 --> 00:40:41,276
We'll do something then.
We'll come there right away.
602
00:40:43,943 --> 00:40:45,026
Right now?
603
00:40:45,109 --> 00:40:46,401
You will be there, right?
604
00:40:47,901 --> 00:40:49,484
Yes... I am here.
605
00:40:49,484 --> 00:40:50,818
We will come quickly.
606
00:40:50,901 --> 00:40:52,484
We'll be there in five minutes.
607
00:40:55,651 --> 00:40:56,776
- Jomon?
- Yes.
608
00:40:56,943 --> 00:40:58,276
I...
609
00:40:58,651 --> 00:40:59,693
will go to the
toilet and come back.
610
00:40:59,734 --> 00:41:01,276
Are you going to Wayanad?
611
00:41:01,318 --> 00:41:04,568
- Wayanad...
- Go to Idukki or Shimla instead.
612
00:41:04,568 --> 00:41:06,359
- Okay.
- You go to the toilet for now.
613
00:41:06,401 --> 00:41:07,943
What is wrong with Wayanad?
614
00:41:08,109 --> 00:41:09,943
What? It is 22/3, right?
615
00:41:10,651 --> 00:41:13,234
Okay.
22/3/2021.
616
00:41:14,818 --> 00:41:18,234
♪ Life is a wonderful journey ♪
617
00:41:18,276 --> 00:41:21,901
♪ No one knows what will
happen in the future ♪
618
00:41:21,943 --> 00:41:25,609
♪ Life is a wonderful journey ♪
619
00:41:25,734 --> 00:41:29,609
♪ No one knows what will
happen in the future ♪
620
00:41:29,651 --> 00:41:33,609
♪ Hey... Karamana, Nedumudi Venu,
Kodiyettam Gopi ♪
621
00:41:33,693 --> 00:41:37,109
♪ Oduvil, Ummer, Thilakan,
Janardhanan, Murali ♪
622
00:41:37,151 --> 00:41:40,651
♪ Hey Karamana, Nedumudi
Venu, Kodiyettam Gopi ♪
623
00:41:40,984 --> 00:41:44,776
♪ Oduvil, Ummer, Thilakan,
Janardhanan, Murali ♪
624
00:41:47,568 --> 00:41:49,068
It's all set!
625
00:41:49,568 --> 00:41:50,859
I've removed this one.
626
00:41:50,859 --> 00:41:51,943
Hey Girish!
627
00:42:37,443 --> 00:42:38,609
Joshi, my boy!
628
00:42:40,484 --> 00:42:41,568
Come on, kiddo!
629
00:42:42,776 --> 00:42:44,109
- My work is done.
- Okay.
630
00:42:44,109 --> 00:42:45,276
Here you go!
631
00:42:45,318 --> 00:42:47,359
I will pay through Google Pay.
How much is it?
632
00:42:47,359 --> 00:42:48,859
It would be Rs. 1,200.
633
00:42:48,859 --> 00:42:50,109
- 1,000 and...?
- 200.
634
00:42:50,151 --> 00:42:53,859
I can move the Bolero and park
your Polo inside, if you want me to.
635
00:42:53,859 --> 00:42:56,318
- Give me the key.
- No, no. The police will come now.
636
00:42:56,318 --> 00:42:58,151
P-P-Police? Keep this.
637
00:42:58,193 --> 00:43:00,276
No problem. You can pay whenever
you want. I will call you later.
638
00:43:00,276 --> 00:43:02,234
- I will send it.
- Yes! I will call you later.
639
00:43:17,484 --> 00:43:18,943
- Okay then.
- Okay.
640
00:43:22,693 --> 00:43:23,818
Come.
641
00:43:38,443 --> 00:43:39,693
Come quickly!
642
00:43:50,984 --> 00:43:52,151
Come. Aren't you done?
643
00:43:58,109 --> 00:43:59,151
Get in!
644
00:44:32,276 --> 00:44:33,443
Stop.
645
00:44:50,526 --> 00:44:51,693
Ah... Sir!
646
00:44:53,234 --> 00:44:54,443
Where are you coming from?
647
00:44:54,609 --> 00:44:57,151
I was on the other side of the Bolero...
under the banana tree.
648
00:44:58,568 --> 00:45:00,109
- Is that your new car?
- Yes.
649
00:45:01,109 --> 00:45:02,109
- Nice!
- Nice!
650
00:45:04,068 --> 00:45:06,276
KL- 8 AP...
651
00:45:21,776 --> 00:45:23,026
The number plate is fake.
652
00:45:23,026 --> 00:45:24,234
Oh.
653
00:45:27,026 --> 00:45:28,151
Boys,
654
00:45:28,234 --> 00:45:29,818
don't you have space
in the station?
655
00:45:30,359 --> 00:45:31,651
- No, Chechi.
- Oh.
656
00:45:31,776 --> 00:45:33,484
A truck is blocking
our gate, Ammachi.
657
00:45:33,526 --> 00:45:36,234
Isn't that why we've asked Joshi
to look after this vehicle?
658
00:45:36,859 --> 00:45:39,776
My son has bought a car and
he's unable to park it inside.
659
00:45:39,818 --> 00:45:40,818
It's so sad!
660
00:45:41,068 --> 00:45:43,609
What a pity!
Can't you understand his grief?
661
00:45:43,651 --> 00:45:44,568
We know that, Ammachi.
662
00:45:44,609 --> 00:45:47,943
But this forest timber and truck landed
up at the station, all of a sudden.
663
00:45:47,984 --> 00:45:49,526
That's right.
664
00:45:50,109 --> 00:45:51,359
Shall I make some
tea for you, boys?
665
00:45:51,401 --> 00:45:52,818
- I'll have one.
- Huh?
666
00:45:52,859 --> 00:45:53,943
Well, I'll have one.
667
00:45:53,984 --> 00:45:56,276
Okay. I'll bring three
cups of tea then.
668
00:46:02,276 --> 00:46:04,109
So, this is your new car, right?
669
00:46:04,193 --> 00:46:05,568
- Yes.
- GT!
670
00:46:08,276 --> 00:46:10,151
Did you pay for it fully or
did you take a loan?
671
00:46:10,193 --> 00:46:12,651
I paid Rs. 2 Lakhs.
For the rest, I took a loan.
672
00:46:12,693 --> 00:46:15,109
- Is that so?
- Is 2 Lakhs enough to buy a car?
673
00:46:15,859 --> 00:46:18,443
- We just need 2 Lakhs in hand?
- Yes.
674
00:46:18,443 --> 00:46:19,526
Wow!
675
00:46:20,526 --> 00:46:22,026
In that case, I need
to buy a car too.
676
00:46:22,859 --> 00:46:24,776
I am fed up of roaming
around on the bike.
677
00:46:25,401 --> 00:46:27,443
It's a good car, sir.
You should buy one.
678
00:46:27,609 --> 00:46:29,443
Shall I also buy one then?
679
00:46:30,318 --> 00:46:32,318
I mean, after two
or three years.
680
00:46:33,401 --> 00:46:34,984
How much mileage do you get?
681
00:46:35,318 --> 00:46:36,318
Mileage...
682
00:46:36,359 --> 00:46:38,109
I can start driving it, only
after taking it inside the house.
683
00:46:38,151 --> 00:46:40,068
- That's when I'll get an idea.
- Oh, yeah!
684
00:46:50,443 --> 00:46:52,443
I got the Bolero repaired, sir.
685
00:46:52,609 --> 00:46:53,984
Let it be here, anyway.
686
00:46:54,193 --> 00:46:56,151
We'll take it to the station
after the issue there gets solved.
687
00:46:56,193 --> 00:46:58,068
By the way, how big is
this property, Joshi?
688
00:46:58,109 --> 00:47:00,693
It must be around 40-50 cents.
689
00:47:00,693 --> 00:47:03,068
50 cents, right? Did you
build the house or buy it?
690
00:47:03,193 --> 00:47:05,484
- It was built. My dad built it.
- Is that so?
691
00:47:05,901 --> 00:47:07,734
- And there's the river...
- Here's the tea.
692
00:47:08,526 --> 00:47:11,151
Call me if you need anything.
I will be in the kitchen.
693
00:47:11,984 --> 00:47:13,193
Sir, tea for you.
694
00:47:15,401 --> 00:47:18,068
[COVID awareness message]
695
00:47:19,109 --> 00:47:20,193
Wow!
696
00:47:20,234 --> 00:47:21,651
Great, cardamom flavoured tea!
697
00:47:22,359 --> 00:47:23,568
The tea is amazing!
698
00:47:23,943 --> 00:47:26,443
- Tell your mom that it's really good.
- Don't forget to tell her.
699
00:47:26,484 --> 00:47:27,818
I'll tell her.
700
00:47:36,693 --> 00:47:38,526
- Sir!
- What's happening? Did you check it?
701
00:47:39,984 --> 00:47:41,859
We checked it, Sir.
There are no other issues.
702
00:47:43,026 --> 00:47:44,401
Should I send the bomb squad?
703
00:47:44,443 --> 00:47:46,609
Oh! We didn't check it in detail, Sir.
704
00:47:47,151 --> 00:47:49,151
Then what the hell
have you gone to check?
705
00:47:49,568 --> 00:47:51,026
Check quickly and call me.
706
00:47:51,068 --> 00:47:52,609
I have to check, right?
Okay, Sir.
707
00:47:52,818 --> 00:47:54,818
- I will check and call you.
- Okay.
708
00:47:56,818 --> 00:47:58,484
We have to check whether
the vehicle has a bomb.
709
00:47:58,526 --> 00:47:59,609
Oh no!
710
00:48:00,068 --> 00:48:01,151
Please move aside.
711
00:48:01,818 --> 00:48:04,026
- Sir, please hold this.
- Keep it over there.
712
00:48:05,568 --> 00:48:06,818
Just pull that lever.
713
00:48:13,693 --> 00:48:15,359
Did you check there?
And at the back?
714
00:48:15,359 --> 00:48:16,776
- Sir.
- Yes, Rakesh.
715
00:48:17,109 --> 00:48:18,776
We checked it, sir.
There are no issues.
716
00:48:18,818 --> 00:48:20,026
Then come back soon.
717
00:48:20,068 --> 00:48:23,151
I'm so agitated over here
because of that bloody timber!
718
00:48:23,568 --> 00:48:26,068
The owner's calls, the Minister's calls,
and the Police Chief's calls!
719
00:48:26,068 --> 00:48:27,609
I am going bonkers!
720
00:48:28,026 --> 00:48:29,484
We are coming, Sir.
Okay, Sir.
721
00:48:29,526 --> 00:48:30,651
Okay.
722
00:48:31,151 --> 00:48:32,193
See you later.
723
00:48:40,109 --> 00:48:42,484
[Baazigar without a Ghar (House)]
724
00:48:47,443 --> 00:48:49,193
- Joshi Sir?
- Tell me, Baazi.
725
00:48:49,693 --> 00:48:51,568
When are you coming to the shop?
726
00:48:51,818 --> 00:48:53,484
Well... I will try to come this week.
727
00:48:53,734 --> 00:48:54,609
Okay.
728
00:48:54,651 --> 00:48:57,276
What happened at the
match-making ceremony?
729
00:48:57,526 --> 00:48:59,193
I haven't got any reply
from them yet.
730
00:48:59,443 --> 00:49:00,443
Is that so?
731
00:49:00,609 --> 00:49:02,109
How's the new car?
732
00:49:02,443 --> 00:49:03,859
The car...
733
00:49:03,984 --> 00:49:05,818
It's... under the tree...
734
00:49:05,818 --> 00:49:07,109
outside the wall.
735
00:49:07,776 --> 00:49:10,151
- Can you send me a photo?
- Yes, I will.
736
00:49:10,193 --> 00:49:10,859
Okay.
737
00:49:11,068 --> 00:49:12,609
A customer is here, Sir.
I'll call you later.
738
00:49:12,651 --> 00:49:13,693
Okay.
739
00:49:16,526 --> 00:49:18,859
Thank God that the
Police didn't find out!
740
00:49:20,984 --> 00:49:25,484
[One day before the Bolero
reached Joshi]
741
00:49:26,568 --> 00:49:29,234
[Day before yesterday]
742
00:49:31,484 --> 00:49:32,776
- Who is it?
- This is Usman.
743
00:49:59,443 --> 00:50:00,568
How did it go?
744
00:50:01,276 --> 00:50:02,984
- Is everything loaded?
- Yes, Sir.
745
00:50:05,484 --> 00:50:06,484
Come on!
746
00:50:06,609 --> 00:50:08,276
Come closer, Usman!
747
00:50:09,734 --> 00:50:10,776
What is it, sir?
748
00:50:11,401 --> 00:50:14,276
Do you know what you just
loaded on to that vehicle?
749
00:50:14,401 --> 00:50:15,359
What is it?
750
00:50:15,401 --> 00:50:18,401
99.9% Gold!
751
00:50:18,401 --> 00:50:19,693
So, it's not 100%?
752
00:50:20,568 --> 00:50:21,734
You duffer!
753
00:50:22,109 --> 00:50:23,651
There is nothing called 100%.
754
00:50:24,401 --> 00:50:28,026
99.9% is what is known as...
755
00:50:28,109 --> 00:50:29,568
pure gold!
Understood?
756
00:50:29,568 --> 00:50:30,568
Understood.
757
00:50:31,276 --> 00:50:33,609
When I'm saying
that it's the best,
758
00:50:33,901 --> 00:50:35,359
he's asking stupid questions!
759
00:50:35,401 --> 00:50:36,859
- Sorry, sir.
760
00:50:37,526 --> 00:50:38,568
Forget it.
761
00:50:39,859 --> 00:50:41,026
Check your phone.
762
00:50:45,693 --> 00:50:47,068
This is an address, right?
763
00:50:48,818 --> 00:50:51,568
You have to take the Bolero
to that address. Understood?
764
00:50:51,734 --> 00:50:52,776
Okay.
765
00:50:53,318 --> 00:50:55,109
- Okay then. Get going!
- Okay.
766
00:50:55,234 --> 00:50:56,234
Hey, wait!
767
00:50:58,193 --> 00:51:01,484
If you do this job properly,
768
00:51:02,651 --> 00:51:06,068
I will gift a
laptop to your son.
769
00:51:06,234 --> 00:51:07,318
Thanks a lot, sir.
770
00:51:07,401 --> 00:51:09,026
Okay.
Go quickly.
771
00:51:09,068 --> 00:51:10,109
Okay, sir.
772
00:51:26,401 --> 00:51:27,484
Hello, Subha.
773
00:51:27,609 --> 00:51:28,901
- Hey...
- Yes?
774
00:51:29,609 --> 00:51:31,568
Our daughter is saying that
she doesn't want this alliance.
775
00:51:31,651 --> 00:51:33,401
Okay.
Huh? what?
776
00:51:33,984 --> 00:51:35,151
You heard it right.
777
00:51:35,359 --> 00:51:37,943
She said that she didn't
like that boy and his dad.
778
00:51:38,151 --> 00:51:39,818
Hey... I...
779
00:51:39,859 --> 00:51:42,859
I already sent them the gold
they asked for, in a Bolero!
780
00:51:43,234 --> 00:51:45,526
Who is driving that vehicle?
Is it Usman?
781
00:51:46,318 --> 00:51:47,318
Yes.
782
00:51:47,526 --> 00:51:48,901
Then call him back.
783
00:51:49,526 --> 00:51:50,526
Huh?
784
00:51:52,109 --> 00:51:54,151
Firstly, just listen to
what I have to say, fully.
785
00:51:55,276 --> 00:51:57,943
I asked them to print the cards,
after asking the two of you.
786
00:51:58,568 --> 00:52:01,943
I hired a chef who charges
Rs. 9,000 per plate.
787
00:52:02,651 --> 00:52:06,859
I booked a fantastic convention
centre with fully centralised AC.
788
00:52:07,151 --> 00:52:10,193
Porsche Panamera...
I've booked two of them.
789
00:52:10,193 --> 00:52:13,193
One for the groom and
one for our daughter.
790
00:52:13,276 --> 00:52:16,109
I've already spent many crores
for all these, Subadhra!
791
00:52:16,193 --> 00:52:17,359
Are you dumbstruck now?
792
00:52:17,943 --> 00:52:18,984
Huh?
793
00:52:19,151 --> 00:52:20,359
I will...
794
00:52:20,526 --> 00:52:21,734
... call you back.
795
00:52:24,068 --> 00:52:26,818
Namaste!
Welcome to News365.
796
00:52:26,984 --> 00:52:28,984
My name is Durga Bhadradevi.
797
00:52:29,401 --> 00:52:32,234
Regarding the incident in which traces
of opium was found in alcohol,
798
00:52:32,234 --> 00:52:35,234
the licences of 32 toddy
shops in Muthalakkavu,
799
00:52:35,234 --> 00:52:38,234
might be suspensed... by the
State Excise Commission.
800
00:52:38,859 --> 00:52:40,359
Well, it's not suspense, right?
801
00:52:40,484 --> 00:52:41,651
Might be suspensed!
802
00:52:42,109 --> 00:52:43,318
Huh...!
803
00:52:44,026 --> 00:52:47,609
What have you done?
I can read only what you've written, right?
804
00:52:50,276 --> 00:52:51,359
My dear Suma...
805
00:52:51,859 --> 00:52:54,484
We've already booked the
card, food and hall, right?
806
00:52:54,484 --> 00:52:56,193
How can we back out now?
807
00:52:56,193 --> 00:52:58,443
Did you book all these
after checking with me?
808
00:52:59,026 --> 00:53:01,401
Why should we ask you
anything about your wedding?
809
00:53:01,401 --> 00:53:02,943
We should do it ourselves, right?
810
00:53:02,984 --> 00:53:05,151
What am I saying and
what are you saying?
811
00:53:06,234 --> 00:53:10,609
Won't your dad's reputation be ruined,
if he changes his word after all this?
812
00:53:13,193 --> 00:53:15,109
You don't really love me, right?
813
00:53:16,193 --> 00:53:18,276
Why are you talking
like that, dear?
814
00:53:19,276 --> 00:53:20,318
What is it, baby?
815
00:53:23,234 --> 00:53:24,984
Fine.
Dad will come in some time.
816
00:53:26,484 --> 00:53:28,109
Let's try talking to him.
817
00:53:28,359 --> 00:53:29,443
Thank you, Mom.
818
00:53:29,484 --> 00:53:30,484
Thank you, Mom!
819
00:53:40,818 --> 00:53:42,818
[Idea Shaji]
820
00:53:46,609 --> 00:53:48,359
- Hello Unni!
- Hello.
821
00:53:48,818 --> 00:53:49,943
What's happening?
822
00:53:49,943 --> 00:53:51,484
I have sent it, brother.
823
00:53:51,526 --> 00:53:53,026
That's awesome!
824
00:53:53,068 --> 00:53:53,901
Cheers!
825
00:53:54,026 --> 00:53:55,651
Oh! You've started drinking, huh?
826
00:53:58,734 --> 00:54:02,568
During evenings,
Idea Shaji will finish one full bottle!
827
00:54:03,026 --> 00:54:04,901
I have a couple of
drinks... at night.
828
00:54:04,943 --> 00:54:06,651
Well, which drink
are you having now?
829
00:54:07,109 --> 00:54:09,026
- Ichfiddinelg.
- Ichfiddinelg?
830
00:54:09,401 --> 00:54:10,401
Just...
831
00:54:10,443 --> 00:54:12,234
Just send me 5 bottles of that.
832
00:54:12,359 --> 00:54:13,984
Why not?
I will send it across.
833
00:54:13,984 --> 00:54:15,234
Awesome!
834
00:54:16,609 --> 00:54:17,859
Hey!
835
00:54:18,109 --> 00:54:20,526
When we came to your house
to see your daughter,
836
00:54:20,526 --> 00:54:22,568
didn't you mention
a shopping complex?
837
00:54:22,693 --> 00:54:24,193
Sumangali shopping complex.
838
00:54:24,318 --> 00:54:25,693
Yes, that's it.
839
00:54:25,693 --> 00:54:30,068
You should write it in my son Sunesh's
name before the wedding itself.
840
00:54:30,609 --> 00:54:32,109
Of course!
Consider it done!
841
00:54:32,109 --> 00:54:33,401
Oh! So be it.
842
00:54:33,443 --> 00:54:36,276
Just hand over your
"Sumangali Jewellers" shop also to me!
843
00:54:36,318 --> 00:54:37,568
I will accept it.
844
00:54:37,609 --> 00:54:39,526
Oh, no.
I can't give that.
845
00:54:39,693 --> 00:54:40,693
Why?
846
00:54:40,818 --> 00:54:43,109
I am thriving because of that.
847
00:54:43,151 --> 00:54:44,693
You can ask me
anything except that.
848
00:54:45,193 --> 00:54:48,318
Then... I will discuss with
my son and call you back.
849
00:54:48,901 --> 00:54:50,859
There's a long life
ahead of us, right?
850
00:54:51,026 --> 00:54:52,443
You needn't tell me now.
851
00:54:52,901 --> 00:54:55,859
Take your own time and
tell me after the wedding.
852
00:54:56,734 --> 00:54:59,151
We shouldn't be
delaying such things.
853
00:54:59,151 --> 00:55:01,359
I will call you back, right away.
Okay?
854
00:55:01,443 --> 00:55:02,859
As you wish!
Okay!
855
00:55:07,109 --> 00:55:09,568
I've run out of liquor.
What do I do now?
856
00:55:13,568 --> 00:55:15,234
Well, I just have to
mix some water, right?
857
00:55:17,484 --> 00:55:18,609
Dear God!
858
00:55:25,443 --> 00:55:27,193
Shall I ask for five trucks?
859
00:55:28,484 --> 00:55:29,818
Or, forget that.
860
00:55:29,984 --> 00:55:31,359
I will ask for a resort.
861
00:55:32,359 --> 00:55:34,026
Oh yeah!
862
00:55:36,484 --> 00:55:38,568
- Can you give me some more mixture?
- Why not?
863
00:55:38,568 --> 00:55:40,651
Radha, give some mixture to Uncle.
864
00:55:40,693 --> 00:55:41,943
This mixture is really tasty.
865
00:55:41,984 --> 00:55:44,651
[Two days before the Bolero reached Joshi]
- Only some bakeries serve this.
866
00:55:44,901 --> 00:55:46,193
You don't want anything else?
867
00:55:46,193 --> 00:55:47,776
Yes. I have to drink
tea as well, right?
868
00:55:48,693 --> 00:55:49,901
How about you, Mom?
869
00:55:49,984 --> 00:55:52,318
You can give me a
Mysore Pak, dear.
870
00:55:52,526 --> 00:55:54,901
Mysore Pak?
You are diabetic, right?
871
00:55:55,193 --> 00:55:57,484
- Are you diabetic?
- Yes.
872
00:55:57,526 --> 00:55:59,984
This is only once in a while, right?
It's alright.
873
00:56:01,526 --> 00:56:02,526
Someone is calling you.
874
00:56:04,526 --> 00:56:05,526
Shall I...
875
00:56:05,609 --> 00:56:06,943
answer this call?
876
00:56:09,193 --> 00:56:13,901
[Two minutes ago]
877
00:56:18,901 --> 00:56:20,443
- Usman.
- Yes.
878
00:56:20,776 --> 00:56:22,109
- You wait here.
- Okay.
879
00:56:22,109 --> 00:56:23,859
- I'll be back soon.
- Okay, Sir.
880
00:56:24,859 --> 00:56:26,609
Are you buying this phone
for educational purposes?
881
00:56:26,609 --> 00:56:27,609
Yes, Chetta.
882
00:56:33,984 --> 00:56:36,734
- And we need to make Reels too.
- You make Reels? Great!
883
00:56:36,984 --> 00:56:39,151
The best one for that is...
Mission Possible!
884
00:56:39,234 --> 00:56:41,318
What about this one, Chetta?
Redmi?
885
00:56:41,401 --> 00:56:43,193
Actually, Redmi is good.
886
00:56:43,359 --> 00:56:45,526
- Good camera, good sound...
- How about the rate?
887
00:56:45,609 --> 00:56:47,401
Rate is not an issue.
I can give you a discount.
888
00:56:47,734 --> 00:56:48,651
Don't worry about that.
889
00:56:48,651 --> 00:56:51,609
So, let's choose Redmi. Good for
studies, and to make Reels too.
890
00:56:51,734 --> 00:56:52,609
- Okay?
- Yes.
891
00:56:52,651 --> 00:56:53,526
Shall I pack it?
892
00:56:53,568 --> 00:56:54,693
- Yes.
- Hey, you!
893
00:56:55,151 --> 00:56:56,818
Didn't I tell you all to
pack everything and leave?
894
00:56:57,026 --> 00:56:59,609
Then what happened? I don't see
any change here! Leave now!
895
00:57:00,984 --> 00:57:02,401
- We'll come later. No problem.
- Please don't leave. Just a minute.
896
00:57:02,443 --> 00:57:05,068
There is a problem! This shop won't be
here from tomorrow onwards. Get going!
897
00:57:05,359 --> 00:57:07,318
Just a minute!
I will pack it right away.
898
00:57:07,443 --> 00:57:09,484
- No, it's okay.
- I've been telling him for so many days!
899
00:57:09,818 --> 00:57:11,693
- Okay then.
- Playing tricks with me?
900
00:57:12,193 --> 00:57:13,068
Hey!
901
00:57:13,068 --> 00:57:14,359
Who are you? A king?
902
00:57:14,526 --> 00:57:15,526
Monarchy is a thing of the past!
903
00:57:15,526 --> 00:57:17,526
Didn't we call inform you
that the security here is bad?
904
00:57:17,568 --> 00:57:20,609
How many times did Joshi Sir tell
you that we don't have a toilet here?
905
00:57:20,734 --> 00:57:23,526
You're charging a sum for maintenance,
right? Are you doing any maintenance?
906
00:57:23,526 --> 00:57:25,276
Have you ever bothered
about us, even once?
907
00:57:25,943 --> 00:57:27,026
- I don't care!
- Huh?
908
00:57:27,651 --> 00:57:29,193
I don't have to prove
anything to you!
909
00:57:29,443 --> 00:57:31,526
Listen! I will give
you one week's time.
910
00:57:31,859 --> 00:57:34,484
It's my daughter's wedding in
two weeks. Do you know that?
911
00:57:34,734 --> 00:57:36,109
- Nothing will happen!
- Huh?
912
00:57:36,359 --> 00:57:37,609
- Nothing will happen!
- Oh!
913
00:57:37,651 --> 00:57:39,318
- Call Joshi Sir if you want us to vacate!
914
00:57:39,359 --> 00:57:40,609
- Tell him!
- I will call him!
915
00:57:40,609 --> 00:57:42,109
- You want a phone?
- No! I have a phone.
916
00:57:42,109 --> 00:57:43,318
- Call him!
- I will call him!
917
00:57:45,359 --> 00:57:48,568
You've built a worthless
building without water or light!
918
00:57:49,068 --> 00:57:50,151
Can't reach him?
919
00:57:50,651 --> 00:57:51,776
COVID message!
920
00:57:51,818 --> 00:57:53,443
- You are even worse!
- I know that!
921
00:57:59,901 --> 00:58:01,068
- Hello?
- Hello.
922
00:58:01,109 --> 00:58:02,234
- Hello?
- Hello!
923
00:58:02,276 --> 00:58:03,734
- Hello!
- Joshi, right?
924
00:58:03,818 --> 00:58:04,859
This is Unnikrishnan.
925
00:58:04,901 --> 00:58:05,984
Tell me, Sir.
926
00:58:07,151 --> 00:58:08,276
Mr.Joshi,
927
00:58:08,276 --> 00:58:10,609
I had asked you to
vacate this shop, right?
928
00:58:11,776 --> 00:58:13,984
Listen... I'll give you one more week.
929
00:58:14,443 --> 00:58:16,818
You must clear all
your garbage from here,
930
00:58:16,859 --> 00:58:19,818
and return the shop to me in the
same condition that I gave you.
931
00:58:20,359 --> 00:58:21,193
How can you say that?
932
00:58:21,234 --> 00:58:24,026
Where will I go taking all my
stuff, on such short notice?
933
00:58:24,068 --> 00:58:26,234
That's none of my concern, Mister.
934
00:58:26,276 --> 00:58:27,401
I'll go to court then.
935
00:58:27,401 --> 00:58:30,401
You can go to the court or to the
police or anywhere you want to.
936
00:58:30,443 --> 00:58:31,693
I don't want to know about it.
937
00:58:32,234 --> 00:58:33,984
I need my shop back.
938
00:58:34,151 --> 00:58:37,276
I will give you one week's time.
Okay?
939
00:58:37,443 --> 00:58:38,568
- Yeah!
- Hello?
940
00:58:42,901 --> 00:58:44,151
I am here for this function...
941
00:58:44,193 --> 00:58:46,526
I would have ripped
him apart otherwise.
942
00:58:49,693 --> 00:58:50,984
- I'll get you later.
- Yeah, come and get us!
943
00:58:51,026 --> 00:58:52,651
- Yes, I will. You should be here.
- I will be here.
944
00:58:52,693 --> 00:58:54,234
I'll come and get my shop back!
945
00:58:54,359 --> 00:58:56,526
You don't know me!
Who do you think you're messing with?
946
00:58:56,568 --> 00:58:58,151
- Get lost!
Who do you think you are?
947
00:59:03,693 --> 00:59:05,776
- Joshi owns a mobile phone shop.
- Oh, okay.
948
00:59:05,818 --> 00:59:08,068
- There's a "Smart" in smartphone, right?
- Yes.
949
00:59:08,109 --> 00:59:10,526
So, he has named his shop as "Smarty's".
950
00:59:11,401 --> 00:59:14,568
Bro, what's the latest
Android phone in the market?
951
00:59:15,109 --> 00:59:16,401
Which car do you own, Joshi?
952
00:59:17,818 --> 00:59:18,984
Car...
953
00:59:19,401 --> 00:59:20,776
It's GT... Polo.
954
00:59:20,859 --> 00:59:22,401
It will come soon.
I have booked one.
955
00:59:22,443 --> 00:59:24,109
- Yes, yes.
- It will come!
956
00:59:25,109 --> 00:59:27,401
[It came!]
957
00:59:27,443 --> 00:59:31,818
[But...]
958
00:59:44,193 --> 00:59:51,026
[Counting from 1 to 17]
959
00:59:51,568 --> 00:59:54,068
[Counting from 1 to 6]
960
00:59:55,026 --> 00:59:57,651
17 x 6 = 102
961
00:59:57,776 --> 01:00:00,443
Two layers of 102 pieces
would make it 204 pieces.
962
01:00:00,901 --> 01:00:02,984
Four pieces short at the edge.
963
01:00:03,443 --> 01:00:06,359
So, it will be 200 pieces.
964
01:00:06,484 --> 01:00:08,693
200 speakers!
965
01:00:10,359 --> 01:00:11,609
- Mom!
- Yes.
966
01:00:11,901 --> 01:00:14,234
What will we do if we
get a treasure one day?
967
01:00:15,443 --> 01:00:19,693
Son, everyone is not fortunate
to chance upon a treasure.
968
01:00:19,901 --> 01:00:22,443
Only the lucky ones will
be able to get a treasure.
969
01:00:24,443 --> 01:00:27,026
If you get a treasure,
use it wisely.
970
01:00:27,651 --> 01:00:30,359
No one gets a treasure on a daily basis.
971
01:00:31,026 --> 01:00:33,484
The one who is lucky,
gets the treasure.
972
01:00:35,443 --> 01:00:36,693
Well,
973
01:00:37,026 --> 01:00:39,609
what if we get a treasure,
one fine morning?
974
01:00:39,943 --> 01:00:41,859
What you get one fine morning,
is not a treasure.
975
01:00:41,984 --> 01:00:43,151
That's your destiny.
976
01:00:43,443 --> 01:00:46,026
You must be careful and
wise while using it.
977
01:00:46,151 --> 01:00:49,651
Get going! I'm making
some banana fritters here.
978
01:00:49,651 --> 01:00:51,401
Don't make me lose my
concentration, son.
979
01:00:56,068 --> 01:00:57,693
What are you searching for?
980
01:00:57,901 --> 01:01:00,234
Well, we had a small weighing
machine here, right?
981
01:01:00,276 --> 01:01:01,859
- Where is it?
- Is that all?
982
01:01:01,984 --> 01:01:03,401
You could have asked me.
983
01:01:07,318 --> 01:01:09,276
- Here you go!
- I didn't see it when I checked.
984
01:01:10,026 --> 01:01:12,318
Your focus is elsewhere.
That's why.
985
01:01:12,484 --> 01:01:14,859
Listen. Taking the
weighing machine is fine.
986
01:01:14,901 --> 01:01:16,151
But return it as it is.
987
01:01:16,276 --> 01:01:17,443
Of course!
988
01:01:43,943 --> 01:01:45,234
One kilo.
989
01:01:56,818 --> 01:01:59,068
Super Sound...
990
01:01:59,234 --> 01:02:01,318
SS Mini...
991
01:02:02,151 --> 01:02:04,568
Speaker cost...
992
01:02:08,401 --> 01:02:11,276
[1 SS Mini Speaker = Rs. 8990]
993
01:02:11,734 --> 01:02:14,234
So, for 200 speakers...
994
01:02:19,318 --> 01:02:21,193
8990...
995
01:02:21,984 --> 01:02:22,984
multiplied by...
996
01:02:23,443 --> 01:02:24,568
200.
997
01:02:31,484 --> 01:02:33,526
If I could get some dynamite,
998
01:02:33,526 --> 01:02:36,068
we can blow up this entire complex!
999
01:02:37,151 --> 01:02:41,318
We should blow this up just like how
they blew up the flats in Maradu.
1000
01:02:41,484 --> 01:02:44,193
Wait till we get all this
registered in our name.
1001
01:02:44,276 --> 01:02:47,026
I will buy you a truck
load of dynamite!
1002
01:02:47,068 --> 01:02:49,609
- One load won't be sufficient, Dada.
- Then make it two loads.
1003
01:02:49,693 --> 01:02:51,359
I'll have a blast then!
1004
01:02:51,651 --> 01:02:52,693
Listen.
1005
01:02:52,776 --> 01:02:55,609
The visuals of blowing up this
complex using the dynamite...
1006
01:02:55,651 --> 01:02:58,651
Boom... boom... boom!
Those explosive visuals...
1007
01:02:58,693 --> 01:03:04,984
should be aired live
in TV, social media and radio!
1008
01:03:05,109 --> 01:03:08,984
Watching all that,
let the entire public have goosebumps
1009
01:03:08,984 --> 01:03:11,526
seeing the ideas of this Idea Shaji!
1010
01:03:11,651 --> 01:03:12,901
Ha...Ha...Ha!
1011
01:03:12,943 --> 01:03:15,068
Sir, are you going to demolish
this shopping complex?
1012
01:03:15,151 --> 01:03:16,193
Yes.
1013
01:03:16,609 --> 01:03:17,984
I bought this complex.
1014
01:03:18,026 --> 01:03:19,234
I am Idea Shaji.
1015
01:03:19,401 --> 01:03:21,109
This is my son, Sunesh Shaji.
1016
01:03:21,609 --> 01:03:23,776
We're going to blow up
this complex, next month.
1017
01:03:24,693 --> 01:03:25,609
What's the matter?
1018
01:03:25,651 --> 01:03:27,484
I was thinking of getting
my daughter married.
1019
01:03:27,484 --> 01:03:28,651
No way!
1020
01:03:28,818 --> 01:03:30,609
After my wife died,
1021
01:03:31,068 --> 01:03:33,151
I raised him on my own
and brought him to this level.
1022
01:03:33,526 --> 01:03:37,193
I can never imagine having
another life partner.
1023
01:03:37,901 --> 01:03:38,943
Dada!
1024
01:03:38,943 --> 01:03:41,818
Well, I am planning to
get my daughter married.
1025
01:03:42,151 --> 01:03:44,068
There's a guy who runs a shop
in this shopping complex.
1026
01:03:44,109 --> 01:03:45,943
He is the prospective groom.
1027
01:03:46,734 --> 01:03:50,359
In that case, find some other
better guy for your daughter.
1028
01:03:50,943 --> 01:03:52,401
Next month,
1029
01:03:52,526 --> 01:03:53,901
we will blow this up!
1030
01:03:53,943 --> 01:03:56,276
Only some dust would
remain here, then.
1031
01:03:56,443 --> 01:03:59,484
Haha... Haha!
I will blow this up!
1032
01:03:59,484 --> 01:04:02,026
I will blow this up!
I will blow this up!
1033
01:04:02,068 --> 01:04:03,526
My dear brother,
1034
01:04:03,609 --> 01:04:05,776
the shop can exist only if
the complex exists, right?
1035
01:04:05,943 --> 01:04:10,026
What's going to come up here, are
shops of international brands alone!
1036
01:04:10,068 --> 01:04:10,776
Listen!
1037
01:04:10,859 --> 01:04:13,734
We won't allow worthless
local shops to function here.
1038
01:04:14,276 --> 01:04:16,693
- Okay then. You may leave.
- Let's go.
1039
01:04:16,734 --> 01:04:17,859
Okay, bye.
1040
01:04:20,151 --> 01:04:21,359
Manjappetti.
1041
01:04:21,609 --> 01:04:24,818
I'm not going to answer
your phone, my dear!
1042
01:04:26,234 --> 01:04:27,401
Ignore!
1043
01:04:27,693 --> 01:04:31,693
My son, just try eating it with some
more tamarind chutney.
1044
01:04:33,318 --> 01:04:34,734
It's so tasty!
1045
01:04:38,651 --> 01:04:39,651
Mom!
1046
01:04:51,359 --> 01:04:53,068
Do you want some buttermilk?
1047
01:04:53,193 --> 01:04:54,193
Yes.
1048
01:04:55,568 --> 01:04:57,068
- Hey!
- Yes.
1049
01:04:57,401 --> 01:05:00,318
Stop looking at that
and give her a call!
1050
01:05:00,776 --> 01:05:02,609
Ah! What do I speak to her?
1051
01:05:03,151 --> 01:05:06,109
Start a conversation regarding
that shopping complex.
1052
01:05:06,193 --> 01:05:09,151
And then, ask her whether
her Dad is in the house.
1053
01:05:09,151 --> 01:05:11,984
Oh, yeah! I haven't
shared that with her!
1054
01:05:12,568 --> 01:05:13,859
- Shall I call her?
- Yeah!
1055
01:05:20,693 --> 01:05:21,984
Nuisance!
1056
01:05:27,401 --> 01:05:28,609
Suma!
1057
01:05:29,151 --> 01:05:30,234
What are you doing?
1058
01:05:30,401 --> 01:05:31,734
I am just sitting idle.
1059
01:05:31,734 --> 01:05:32,818
Tell her!
1060
01:05:32,943 --> 01:05:35,776
I've called to share a
small idea with you.
1061
01:05:37,026 --> 01:05:38,068
What idea?
1062
01:05:38,109 --> 01:05:41,359
You know... our Sumangali
shopping complex, right?
1063
01:05:43,276 --> 01:05:44,443
It's really old now.
1064
01:05:44,443 --> 01:05:47,401
Let's blow it up using dynamite...
1065
01:05:47,901 --> 01:05:50,526
and build a new luxurious
shopping complex?
1066
01:05:52,193 --> 01:05:52,984
Why?
1067
01:05:52,984 --> 01:05:55,234
Well, I keep getting
such ideas all the time.
1068
01:05:58,151 --> 01:05:59,193
Anything else?
1069
01:05:59,776 --> 01:06:02,359
Yes, I have many
other ideas too.
1070
01:06:03,776 --> 01:06:05,318
I wasn't asking whether
you have other ideas.
1071
01:06:05,359 --> 01:06:07,276
I was asking whether you
have anything else to talk.
1072
01:06:08,068 --> 01:06:10,026
- Isn't your father home, Sumangali?
- No.
1073
01:06:10,234 --> 01:06:11,276
Where did he go?
1074
01:06:13,484 --> 01:06:14,693
Well...
1075
01:06:14,693 --> 01:06:15,859
They...
1076
01:06:16,193 --> 01:06:17,276
They?
1077
01:06:17,984 --> 01:06:19,693
- They...
- They...?
1078
01:06:19,984 --> 01:06:20,984
They...?
1079
01:06:20,984 --> 01:06:22,234
T-T-They...
1080
01:06:23,901 --> 01:06:25,818
They have gone jogging!
1081
01:06:26,276 --> 01:06:27,526
At this hour?
1082
01:06:27,568 --> 01:06:28,776
They are like that.
1083
01:06:30,609 --> 01:06:31,818
Good.
1084
01:06:31,859 --> 01:06:32,859
Nice couple!
1085
01:06:35,776 --> 01:06:36,776
Okay then, Suma.
1086
01:06:36,818 --> 01:06:38,234
I will call you later, okay?
1087
01:06:38,401 --> 01:06:40,109
- Good night. Sweet dreams!
- Okay.
1088
01:06:44,109 --> 01:06:45,609
You guys sit here and laugh!
1089
01:06:46,943 --> 01:06:48,443
Him and his dumb ideas!
1090
01:07:01,318 --> 01:07:03,776
When will I be able
to park you inside?
1091
01:09:01,401 --> 01:09:02,401
Oh no!
1092
01:09:03,984 --> 01:09:05,109
Oh my God!
1093
01:09:14,276 --> 01:09:15,609
Get lost, you brute!
1094
01:09:15,651 --> 01:09:17,151
I knew that you'll run away!
1095
01:09:40,193 --> 01:09:42,568
Three guys came last night
and got beaten up.
1096
01:09:42,734 --> 01:09:44,276
And a new guy today!
1097
01:09:45,359 --> 01:09:47,859
Who are they to keep coming daily?
A soap opera?
1098
01:09:54,443 --> 01:09:55,776
- Come here.
- What?
1099
01:09:55,943 --> 01:09:57,359
Come here!
1100
01:10:00,068 --> 01:10:01,234
Did you just smoke?
1101
01:10:01,359 --> 01:10:03,193
Me... err... smoke... why... I?
1102
01:10:03,234 --> 01:10:04,609
Huh? Blow!
1103
01:10:06,401 --> 01:10:08,151
Not like that.
Blow towards this side.
1104
01:10:08,234 --> 01:10:09,276
This side!
1105
01:10:14,484 --> 01:10:15,984
You're crossing the
limits these days.
1106
01:10:16,068 --> 01:10:18,026
- Good night, Mom!
- Yeah, yeah! Good night!
1107
01:10:30,943 --> 01:10:32,151
Oh God!
1108
01:10:34,318 --> 01:10:36,151
Will we have to take
him to a better hospital?
1109
01:10:36,151 --> 01:10:37,151
Oh no!
1110
01:10:38,859 --> 01:10:39,818
No... I guess.
1111
01:10:39,859 --> 01:10:42,193
Peel an orange
and give it to him.
1112
01:10:42,776 --> 01:10:44,526
I'm unable to bear this!
1113
01:10:44,568 --> 01:10:45,651
Me too!
1114
01:10:47,234 --> 01:10:48,276
Oh no!
1115
01:10:48,276 --> 01:10:49,318
Madhu,
1116
01:10:49,359 --> 01:10:50,943
how were you
planning to kick him?
1117
01:10:51,693 --> 01:10:53,318
Don't beat a dead horse, dude!
1118
01:10:53,818 --> 01:10:55,776
We can mock him gradually.
Let him get up first.
1119
01:10:55,859 --> 01:10:57,234
When is he going to get up?
1120
01:10:57,943 --> 01:10:59,901
- Boss!
- Huh?
1121
01:11:01,859 --> 01:11:03,068
What is it, dear?
1122
01:11:03,109 --> 01:11:03,984
Boss...?
1123
01:11:03,984 --> 01:11:06,818
Oh! He's asking you to go
and get the Bolero, boss.
1124
01:11:07,568 --> 01:11:08,651
Me?
1125
01:11:08,859 --> 01:11:09,943
No way!
1126
01:11:10,526 --> 01:11:13,109
It will be a problem if the
cops find out that I'm involved.
1127
01:11:13,234 --> 01:11:14,651
Understood?
It will be a problem.
1128
01:11:14,651 --> 01:11:17,901
But do we ever let the police know
when we do a job?
1129
01:11:18,984 --> 01:11:20,401
Yes, that's very rare.
1130
01:11:20,401 --> 01:11:22,109
- What's happening here?
- We'll see.
1131
01:11:22,151 --> 01:11:23,776
Get up!
All of you get up!
1132
01:11:24,109 --> 01:11:25,693
Go back to your
respective beds!
1133
01:11:25,901 --> 01:11:26,901
Hey Babykunju!
1134
01:11:26,901 --> 01:11:29,026
- You go there.
- Didn't you hear me? You get up first.
1135
01:11:29,359 --> 01:11:30,651
- Get up, I say!
- But I...
1136
01:11:31,693 --> 01:11:32,818
Go and stand outside!
1137
01:11:36,776 --> 01:11:38,193
- What's that, dear?
- Hey!
1138
01:11:41,109 --> 01:11:42,068
Boss!
1139
01:11:42,068 --> 01:11:43,276
How are you feeling now?
1140
01:11:44,443 --> 01:11:47,068
We only got two glucose bottles.
- I'll tell the doctor when he comes today.
1141
01:11:47,193 --> 01:11:48,568
Don't talk too much!
1142
01:11:48,609 --> 01:11:50,151
- What?
- He had four glucose bottles!
1143
01:11:50,193 --> 01:11:51,943
He's not boozing,
to keep a tab!
1144
01:11:58,568 --> 01:12:02,776
♪ Don't you want to see the daybreak? ♪
1145
01:12:02,818 --> 01:12:07,026
♪ Don't you want to see the sunshine? ♪
1146
01:12:07,151 --> 01:12:11,318
♪ Don't you want to hear
the music of the birds? ♪
1147
01:12:11,443 --> 01:12:15,651
♪ Wake up, my dear child
Wake up ♪
1148
01:12:15,693 --> 01:12:18,401
♪ Wake up ♪
1149
01:12:19,943 --> 01:12:24,026
♪ Don't you want to see the daybreak? ♪
1150
01:12:24,151 --> 01:12:27,609
♪ Don't you want to see the sunshine? ♪
1151
01:12:27,609 --> 01:12:28,776
- Son.
- Yes.
1152
01:12:28,859 --> 01:12:31,526
Crush and mix these
two pappadoms in it...
1153
01:12:31,568 --> 01:12:33,443
and eat it with chickpeas curry.
1154
01:12:33,484 --> 01:12:34,734
- Really?
- Yes.
1155
01:12:34,776 --> 01:12:36,068
Okay then.
1156
01:13:01,234 --> 01:13:02,276
Hello?
1157
01:13:02,318 --> 01:13:03,526
- Hello.
- Is it Nakshathra Jewellers?
1158
01:13:03,568 --> 01:13:04,693
Yes, Sir.
1159
01:13:05,026 --> 01:13:07,068
Do you have a gold
furnace over there?
1160
01:13:07,068 --> 01:13:08,484
I didn't get you.
1161
01:13:08,609 --> 01:13:11,276
There's a machine that's
used for melting gold, right?
1162
01:13:11,276 --> 01:13:12,318
Do you sell it there?
1163
01:13:12,318 --> 01:13:15,193
No, sir. We have only jewellery here.
We don't have a gold furnace.
1164
01:13:15,359 --> 01:13:17,984
- Oh, okay. Thank you.
- Okay, Sir.
1165
01:13:26,776 --> 01:13:28,359
- Hello?
- Hello.
1166
01:13:28,484 --> 01:13:30,318
Err... is this Rathnam Jewellers?
1167
01:13:30,359 --> 01:13:31,651
Yes, this is Rathnam Jewellers.
1168
01:13:31,651 --> 01:13:33,734
Do you have a gold
furnace for sale there?
1169
01:13:33,859 --> 01:13:34,943
What?
1170
01:13:35,109 --> 01:13:39,026
The machine used for melting gold.
Do you have it on sale there?
1171
01:13:39,526 --> 01:13:40,526
No, no.
1172
01:13:40,776 --> 01:13:42,109
Do you know where I can get one?
1173
01:13:43,109 --> 01:13:45,401
Just Google it.
The shop is really crowded now.
1174
01:13:45,693 --> 01:13:46,818
Huh?
1175
01:13:47,526 --> 01:13:49,151
Why are you getting angry, bro?
1176
01:13:49,193 --> 01:13:50,234
Ah! Thank you.
1177
01:14:03,943 --> 01:14:07,151
Is there anyone who works
at a jewellery shop?
1178
01:14:09,693 --> 01:14:10,526
Oh yeah!
1179
01:14:10,568 --> 01:14:11,859
Anto Chettan!
1180
01:14:12,776 --> 01:14:14,443
I should have called him first!
1181
01:14:27,026 --> 01:14:28,526
That's Joshi, huh?
1182
01:14:28,651 --> 01:14:30,318
Why is he calling at this hour?
1183
01:14:31,776 --> 01:14:33,359
No matter who calls!
1184
01:14:33,401 --> 01:14:34,401
I'm not going to answer!
1185
01:14:37,109 --> 01:14:38,318
I am going to die anyway, right?
1186
01:14:38,359 --> 01:14:40,151
Let me switch off the
phone before dying.
1187
01:14:42,776 --> 01:14:44,734
Random guys will keep
calling to disturb me.
1188
01:14:44,776 --> 01:14:47,276
They won't allow me
to live or to die!
1189
01:14:48,609 --> 01:14:49,818
Huh?
1190
01:14:49,984 --> 01:14:51,193
He disconnected the call?
1191
01:14:56,401 --> 01:14:57,693
Sheesh!
1192
01:14:57,901 --> 01:14:59,276
Anyway, it's the last call, right?
1193
01:14:59,276 --> 01:15:00,568
Let me attend it.
1194
01:15:01,609 --> 01:15:03,068
- Hello?
- Anto Chetta!
1195
01:15:03,109 --> 01:15:04,109
Hello?
1196
01:15:04,568 --> 01:15:05,568
Are you free now?
1197
01:15:05,609 --> 01:15:06,901
I am at work now.
1198
01:15:06,901 --> 01:15:08,484
I will be free after some time.
1199
01:15:08,568 --> 01:15:09,901
What's the matter, Joshi?
1200
01:15:09,901 --> 01:15:10,943
Well,
1201
01:15:11,109 --> 01:15:14,276
do you know where I can get
a machine that melts gold?
1202
01:15:14,276 --> 01:15:15,359
You mean, "Moosha"?
1203
01:15:15,359 --> 01:15:16,651
Moosha?
1204
01:15:17,068 --> 01:15:18,568
Yes... Moosha.
1205
01:15:18,609 --> 01:15:21,359
In English, it is called gold furnace.
That's the one, right?
1206
01:15:21,526 --> 01:15:23,109
Yes, yes. That's it.
1207
01:15:24,109 --> 01:15:26,276
If you need a relatively new one,
I've got one.
1208
01:15:26,984 --> 01:15:28,693
- Huh?
- I have it here with me.
1209
01:15:28,776 --> 01:15:29,609
Is it so?
1210
01:15:29,651 --> 01:15:30,901
Do you want it now?
Do you want to take it now?
1211
01:15:30,943 --> 01:15:32,443
Of course!
I want it for sure!
1212
01:15:55,901 --> 01:15:57,109
Hello, Anto Chetta!
1213
01:15:58,193 --> 01:16:00,109
- So, the furnace?
- Have you brought money?
1214
01:16:00,651 --> 01:16:02,484
Money...
Google Pay....?
1215
01:16:02,484 --> 01:16:03,943
- Yes, I have it.
- Okay.
1216
01:16:04,734 --> 01:16:06,734
Well, how much do you need?
1217
01:16:06,734 --> 01:16:08,526
A new one costs only Rs. 30,000.
1218
01:16:08,609 --> 01:16:10,359
- This one is also brand new, Joshi.
- Is it so?
1219
01:16:10,359 --> 01:16:12,359
- I have used it only 4-5 times.
- Okay.
1220
01:16:12,359 --> 01:16:14,234
And as you know,
my shop has been shut for a while.
1221
01:16:14,276 --> 01:16:15,151
So, no one comes here now.
1222
01:16:15,193 --> 01:16:17,026
- That's why I chose to sell it.
- Okay.
1223
01:16:17,068 --> 01:16:19,276
So, how much do
you need, Chetta?
1224
01:16:19,818 --> 01:16:22,151
- Let us not bargain, Joshi.
- Okay, let us not.
1225
01:16:22,734 --> 01:16:23,943
Give me Rs. 10,000.
1226
01:16:24,609 --> 01:16:25,734
Rs. 10,000.
1227
01:16:25,734 --> 01:16:26,859
- Okay!
- Huh?
1228
01:16:26,901 --> 01:16:28,151
10,000 is okay!
1229
01:16:28,359 --> 01:16:29,651
Okay!
1230
01:16:38,276 --> 01:16:40,193
Yes.
You must have got it now, Chetta.
1231
01:16:40,984 --> 01:16:42,068
Yes!
1232
01:16:43,443 --> 01:16:45,734
Meesha... Moosha...
Machine... Chetta!
1233
01:16:46,109 --> 01:16:47,359
Chetta!
1234
01:16:51,318 --> 01:16:53,526
Chechi, five pieces of Puttu and
two chickpeas curries, please.
1235
01:16:59,318 --> 01:17:00,318
- Shall I go?
- Okay!
1236
01:17:00,359 --> 01:17:01,651
Cover the Puttu.
1237
01:17:03,776 --> 01:17:05,068
Joshi, I'll be right back.
1238
01:17:05,234 --> 01:17:06,609
- Let me give this food to them.
- Well, the furnace...?
1239
01:17:06,651 --> 01:17:07,651
Hey Alice!
1240
01:17:07,776 --> 01:17:09,734
Kids!
Come on! Come on!
1241
01:17:09,859 --> 01:17:11,943
Have some Puttu and chickpeas curry.
Come on!
1242
01:17:11,984 --> 01:17:14,193
- Hey! Come here!
- From where did you get this now?
1243
01:17:14,193 --> 01:17:16,318
- Don't ask! Just serve it quickly.
- Sit down, kids.
1244
01:17:16,568 --> 01:17:17,943
Eat well, okay?
1245
01:17:18,276 --> 01:17:20,693
Dad will be right back.
Eat until your tummies are full.
1246
01:17:23,484 --> 01:17:24,734
Come on, eat it.
1247
01:17:24,776 --> 01:17:26,026
- Get me "Gems" chocolate, Dad.
- Huh?
1248
01:17:26,026 --> 01:17:28,109
- I need a "Munch".
- I'll buy it!
1249
01:17:30,068 --> 01:17:31,193
Keep it in your car.
1250
01:17:31,359 --> 01:17:32,151
You can let go, Chetta.
1251
01:17:32,193 --> 01:17:34,151
I will bring the tools.
1252
01:17:34,193 --> 01:17:35,484
Okay.
1253
01:17:54,943 --> 01:17:57,193
Here you go, Joshi.
These are the tools.
1254
01:17:57,234 --> 01:17:58,401
Thank you, Chetta!
1255
01:17:58,984 --> 01:18:00,026
- Oops.
- Did it get locked?
1256
01:18:00,068 --> 01:18:01,484
It has an automatic lock.
1257
01:18:01,651 --> 01:18:02,901
It's my new car.
1258
01:21:22,193 --> 01:21:25,193
By the way, you have to be
very careful while using it.
1259
01:21:26,609 --> 01:21:30,526
When the gold has melted well,
hold the handle using gloves.
1260
01:21:30,609 --> 01:21:32,109
You should pour it
only after that.
1261
01:21:32,193 --> 01:21:33,193
Understood?
1262
01:22:59,818 --> 01:23:01,234
Correct, right?
1263
01:23:04,234 --> 01:23:05,359
Original!
1264
01:23:05,609 --> 01:23:08,026
99.9%... okay?
1265
01:23:08,401 --> 01:23:09,818
- Shall I make the call?
- Yes.
1266
01:23:15,943 --> 01:23:17,651
- Hello, Anto.
- Hey, Mustafa.
1267
01:23:17,859 --> 01:23:19,234
- Yes.
- Well...
1268
01:23:19,984 --> 01:23:21,818
I have 1 kg original gold.
Do you need it?
1269
01:23:21,859 --> 01:23:23,151
Of course, I need it.
1270
01:23:23,151 --> 01:23:24,901
Smuggling is not
happening these days.
1271
01:23:24,943 --> 01:23:27,109
Okay. But they need
the money today itself.
1272
01:23:27,276 --> 01:23:28,568
Just tell me when you need it.
1273
01:23:28,568 --> 01:23:30,068
But I need the
gold today itself.
1274
01:23:30,234 --> 01:23:31,901
I've got some wedding orders.
1275
01:23:32,943 --> 01:23:36,359
Should I come there with the
party or should I come alone?
1276
01:23:38,193 --> 01:23:39,651
Don't you know where
our warehouse is?
1277
01:23:39,693 --> 01:23:40,818
Yes, I know that.
1278
01:23:41,276 --> 01:23:44,068
Or forget it. There
are CCTV cameras there.
1279
01:23:44,109 --> 01:23:47,026
Why do you need to be so stressed?
We're not smuggling, right?
1280
01:23:47,151 --> 01:23:48,651
I didn't mean that.
Do one thing.
1281
01:23:48,651 --> 01:23:52,526
Well... there's that bridge
near that old bungalow, right?
1282
01:23:52,859 --> 01:23:54,526
You come here, Mustafa.
Come to my house.
1283
01:23:55,276 --> 01:23:57,359
It's safe here.
Police won't come here.
1284
01:23:57,401 --> 01:23:59,693
Okay then. I'll come to
your house with the money.
1285
01:23:59,734 --> 01:24:01,193
- Come right away.
- Okay.
1286
01:24:01,318 --> 01:24:03,068
Okay... okay.
1287
01:24:13,151 --> 01:24:14,484
[Since it's a black money deal,
let it be in black & white]
1288
01:24:14,568 --> 01:24:16,609
He's very punctual.
Sharp on time.
1289
01:24:19,859 --> 01:24:21,609
- How are things? Are you fine?
- I am fine.
1290
01:24:21,651 --> 01:24:23,693
- So, here you go!
- Okay.
1291
01:24:24,068 --> 01:24:25,484
- I did a scratch test.
- Okay.
1292
01:24:25,651 --> 01:24:27,193
- 99.9%.
- It's okay, right?
1293
01:24:27,193 --> 01:24:28,193
Pure stuff!
Of course!
1294
01:24:28,234 --> 01:24:29,401
- Is this the seller?
- Yes.
1295
01:24:29,401 --> 01:24:30,443
- Hello.
- Hello.
1296
01:24:30,443 --> 01:24:31,609
I am Gold Mustafa.
1297
01:24:31,651 --> 01:24:32,734
- I am Gold... Errr...
- Huh?
1298
01:24:32,776 --> 01:24:34,318
Just Joshi.
1299
01:24:34,693 --> 01:24:36,276
- So, let me just...
- Okay.
1300
01:24:37,526 --> 01:24:38,443
- Money?
- Huh?
1301
01:24:38,443 --> 01:24:39,651
- Money?
- He is bringing it.
1302
01:24:51,193 --> 01:24:52,776
- Here's the full amount.
- Okay.
1303
01:24:53,068 --> 01:24:54,484
- Here.
- Shouldn't I count it?
1304
01:24:54,484 --> 01:24:56,901
Not necessary.
I counted it using a machine.
1305
01:24:56,984 --> 01:24:58,234
- You needn't waste time.
- That will be correct.
1306
01:24:59,443 --> 01:25:00,818
So... okay then.
1307
01:25:01,443 --> 01:25:03,818
Well, if you have any more
gold, you can give it to me.
1308
01:25:03,818 --> 01:25:05,234
Yeah, I can give more gold.
1309
01:25:05,276 --> 01:25:06,818
Where did you get
so much gold from?
1310
01:25:07,693 --> 01:25:09,734
Just take the golden
egg, Mustafa Ikka.
1311
01:25:09,776 --> 01:25:10,984
Why do you want to see
the goose that lays it?
1312
01:25:11,026 --> 01:25:13,026
- Yes.
- I just asked. That's all.
1313
01:25:13,193 --> 01:25:14,818
- Okay then, Shaji!
- Okay.
1314
01:25:14,859 --> 01:25:16,443
- It's Joshi.
- Okay Joshi. Bye Anto.
1315
01:25:16,984 --> 01:25:19,901
- Don't forget about the gold. I am?
- Gold Mustafa!
1316
01:25:20,734 --> 01:25:22,026
- Okay then.
- Okay.
1317
01:25:35,901 --> 01:25:37,609
- Hello, Joshi.
- Yes, Chetta.
1318
01:25:38,026 --> 01:25:39,443
- Are you free now?
- Yes.
1319
01:25:39,651 --> 01:25:40,859
Are you somewhere outside?
1320
01:25:41,443 --> 01:25:43,026
No, tell me.
It's fine.
1321
01:25:43,026 --> 01:25:44,484
Well... they had called.
1322
01:25:44,526 --> 01:25:47,026
They said that they are not
interested in this alliance.
1323
01:25:48,443 --> 01:25:50,234
The reason they
told me was that,
1324
01:25:50,318 --> 01:25:52,984
when the girl's dad and
some relative of theirs...
1325
01:25:52,984 --> 01:25:54,818
went to the shopping
complex to enquire,
1326
01:25:55,026 --> 01:25:56,651
someone over there
told them that...
1327
01:25:56,693 --> 01:25:57,901
they bought the complex.
1328
01:25:57,901 --> 01:25:59,484
And like the
apartments in Maradu,
1329
01:25:59,526 --> 01:26:01,693
they are going to demolish
it using "dynamatic"!
1330
01:26:01,734 --> 01:26:03,651
Demolish it with dynamite?
1331
01:26:03,901 --> 01:26:05,068
Yes, Joshi.
1332
01:26:06,568 --> 01:26:07,568
Listen...
1333
01:26:08,234 --> 01:26:09,359
That's what they told me.
1334
01:26:09,359 --> 01:26:12,151
They said that, if this is the
situation of the shopping complex,
1335
01:26:12,276 --> 01:26:14,151
what will be the situation
of the shop owners?
1336
01:26:14,318 --> 01:26:16,609
That's what the girl's dad
asked me when he called.
1337
01:26:16,651 --> 01:26:17,568
Chetta,
1338
01:26:17,609 --> 01:26:20,068
before moving to that mall,
1339
01:26:20,193 --> 01:26:23,193
my Smarty's shop was an
independent shop, right?
1340
01:26:23,193 --> 01:26:26,609
If the mall is gone, I will move my
shop elsewhere. Why didn't you say that?
1341
01:26:26,651 --> 01:26:30,443
Well, they've received another
proposal from somewhere else.
1342
01:26:30,443 --> 01:26:32,401
I realized that from the
way he spoke to me.
1343
01:26:37,151 --> 01:26:38,151
Okay.
1344
01:26:38,901 --> 01:26:41,776
We'll get only what's
meant for us, right?
1345
01:26:43,818 --> 01:26:45,526
He disconnected the
call saying that...
1346
01:26:45,568 --> 01:26:48,776
some other prospective groom
is coming to see her tomorrow.
1347
01:26:49,693 --> 01:26:52,526
Don't be worried just because
they dropped the alliance.
1348
01:26:54,568 --> 01:26:58,776
I am getting some other calls. Don't worry.
I'll find a better alliance for you.
1349
01:27:37,568 --> 01:27:38,693
Stop! Stop!
1350
01:27:39,443 --> 01:27:41,026
- Johny Sir!
- Check it.
1351
01:27:54,526 --> 01:27:55,526
Where are you going?
1352
01:27:55,568 --> 01:27:57,109
I am going home.
1353
01:27:57,276 --> 01:27:58,609
- Do you have your driver's licence?
- Yes.
1354
01:27:58,651 --> 01:27:59,734
Show it.
1355
01:28:12,818 --> 01:28:15,401
- It's a new car, right?
- Yes, it's a new car.
1356
01:28:15,776 --> 01:28:16,984
What's in that bag?
1357
01:28:17,109 --> 01:28:19,776
- In the bag... err... it's dirty clothes.
- Okay.
1358
01:28:20,151 --> 01:28:21,318
What is it, Johny?
1359
01:28:21,818 --> 01:28:23,734
He's saying that the
bag has dirty clothes.
1360
01:28:23,776 --> 01:28:24,776
Okay. Let him go.
1361
01:28:24,818 --> 01:28:26,151
- Okay. You may leave.
- Okay.
1362
01:28:57,443 --> 01:28:58,693
- Hello?
- Hello.
1363
01:28:58,776 --> 01:28:59,859
Isn't this GK Speakers?
1364
01:28:59,901 --> 01:29:01,193
The shop is closed now.
1365
01:29:01,318 --> 01:29:02,443
Err.. Hello?
1366
01:29:05,193 --> 01:29:08,276
[Classic Malayalam song
playing from the speaker]
1367
01:29:13,026 --> 01:29:14,026
Hello?
1368
01:29:14,068 --> 01:29:15,068
Hello.
1369
01:29:15,568 --> 01:29:16,818
Isn't this Sound Hub?
1370
01:29:17,443 --> 01:29:19,443
The shop is closed now.
Sorry, Sir.
1371
01:29:19,443 --> 01:29:20,984
No... wait!
Just a minute!
1372
01:29:21,026 --> 01:29:22,859
I... I need....
1373
01:29:22,901 --> 01:29:25,234
I need speakers from
the brand, Super Sound.
1374
01:29:25,359 --> 01:29:26,359
The small one.
1375
01:29:26,401 --> 01:29:28,526
Oh no! It's closing time now, sir.
1376
01:29:28,526 --> 01:29:29,818
How many pieces do you need?
1377
01:29:29,859 --> 01:29:32,901
That's the matter.
I need 200 speakers.
1378
01:29:32,943 --> 01:29:34,568
- 200 speakers?
- Yes.
1379
01:29:35,234 --> 01:29:37,609
Here... Can you please
hold on for a minute, sir?
1380
01:29:37,651 --> 01:29:38,984
Yeah, okay.
1381
01:29:39,318 --> 01:29:41,276
Hey, check how many SS Mini
speakers we have in stock.
1382
01:29:41,359 --> 01:29:42,484
Which model?
1383
01:29:42,568 --> 01:29:44,651
- The small one... Mini.
- Small one?
1384
01:29:44,984 --> 01:29:46,318
- Is this the one?
- Yes.
1385
01:29:46,359 --> 01:29:47,568
Just a minute.
Let me check.
1386
01:29:48,693 --> 01:29:50,318
Where is your shop located, sir?
1387
01:29:50,776 --> 01:29:52,193
My... shop?
1388
01:29:52,568 --> 01:29:55,234
Errr... Kannur.
It's in Kannur.
1389
01:29:55,234 --> 01:29:56,901
Oh! What's your name, sir?
1390
01:29:56,943 --> 01:29:58,693
My name... Joshi.
1391
01:29:59,234 --> 01:30:01,026
Joshi, right?
Okay.
1392
01:30:02,234 --> 01:30:06,151
It will be difficult to
deliver it to Kannur.
1393
01:30:06,318 --> 01:30:09,484
No. You needn't deliver it to Kannur.
I can take it from Aluva.
1394
01:30:09,943 --> 01:30:12,318
That's fine?
Then it is okay.
1395
01:30:12,401 --> 01:30:14,234
- Chetta... Chetta!
- Yes.
1396
01:30:14,276 --> 01:30:15,818
We have 20 pieces
of the Mini speaker.
1397
01:30:15,901 --> 01:30:17,026
- 20 pieces?
- Yes.
1398
01:30:17,026 --> 01:30:18,943
But we have 50 pieces
of the Classio speaker.
1399
01:30:20,526 --> 01:30:22,318
There's a small problem, sir.
1400
01:30:22,318 --> 01:30:24,359
We have only 20 pieces
of the Mini speaker.
1401
01:30:24,693 --> 01:30:25,984
- Oh no!
- Classio... Classio...
1402
01:30:25,984 --> 01:30:28,693
But we can give you 50
Classio speakers. The big one.
1403
01:30:28,734 --> 01:30:29,984
I can give 50
pieces of that one.
1404
01:30:30,026 --> 01:30:32,984
No, no. I need the
small speaker from SS.
1405
01:30:33,026 --> 01:30:34,276
- SS Mini?
- Mini.
1406
01:30:34,318 --> 01:30:36,234
SS Mini. I need 200
pieces of that one itself.
1407
01:30:36,276 --> 01:30:37,484
Okay, okay.
No problem.
1408
01:30:38,068 --> 01:30:39,609
Just tell me your address, sir.
1409
01:30:39,693 --> 01:30:42,068
I will arrange it by
day after tomorrow.
1410
01:30:42,068 --> 01:30:44,568
Day after tomorrow...
won't be enough.
1411
01:30:44,568 --> 01:30:46,693
I need it by tomorrow morning.
1412
01:30:46,943 --> 01:30:48,776
Tomorrow morning, right?
1413
01:30:49,359 --> 01:30:52,026
Okay, Sir. I will arrange it
by tomorrow morning, somehow.
1414
01:30:52,068 --> 01:30:53,359
Okay.
1415
01:30:53,776 --> 01:30:55,026
Do you have GPay?
1416
01:30:55,026 --> 01:30:58,026
Oh no! Would be great if you
could pay us in cash, sir.
1417
01:30:58,359 --> 01:30:59,984
Cash...
1418
01:31:00,109 --> 01:31:02,484
Okay. I can give you cash.
I can pay in cash.
1419
01:31:02,609 --> 01:31:04,526
I will send my
address on WhatsApp.
1420
01:31:04,526 --> 01:31:06,984
I'll pay the cash when you make
the delivery tomorrow morning.
1421
01:31:07,026 --> 01:31:08,734
That is okay, sir.
Okay.
1422
01:31:09,443 --> 01:31:11,609
So, won't you deliver it
tomorrow morning itself?
1423
01:31:11,651 --> 01:31:14,276
Yes. Tomorrow morning.
I will call you, okay?
1424
01:31:14,359 --> 01:31:16,234
- Thank you, Sir. Good night.
- Okay.
1425
01:31:17,526 --> 01:31:18,818
Which model is it, Chetta?
1426
01:31:19,234 --> 01:31:20,818
- SS Mini.
- This one?
1427
01:31:20,859 --> 01:31:22,359
Pack 20 pieces of that one.
1428
01:31:22,443 --> 01:31:23,526
We had 50 pieces of this one.
You could have given it.
1429
01:31:23,568 --> 01:31:25,734
He needs SS Mini specifically.
1430
01:31:25,776 --> 01:31:26,776
Where is the delivery?
1431
01:31:26,859 --> 01:31:28,234
He will send the address.
1432
01:31:28,276 --> 01:31:29,693
Pack those pieces.
Let me see.
1433
01:31:29,693 --> 01:31:31,693
- Okay, I will pack those pieces.
- Okay.
1434
01:31:32,234 --> 01:31:35,026
[Sky, above the police station]
1435
01:31:35,026 --> 01:31:35,943
- What is it?
- Sir...
1436
01:31:35,984 --> 01:31:37,526
- I've repaired the truck.
[Earth, beneath the police station]
1437
01:31:37,568 --> 01:31:38,651
- Is it done?
- Yes.
1438
01:31:38,818 --> 01:31:39,901
Okay.
1439
01:31:39,943 --> 01:31:40,984
CI is calling you.
Go.
1440
01:31:40,984 --> 01:31:42,859
- The payment...?
- Payment?
1441
01:31:43,026 --> 01:31:44,443
- What is he saying?
- I don't know.
1442
01:31:44,484 --> 01:31:45,568
We will send it later.
1443
01:31:51,859 --> 01:31:53,026
- Sir?
- Yes.
1444
01:31:53,526 --> 01:31:55,068
We have money with us, right?
1445
01:31:56,234 --> 01:31:57,901
If you have the money,
you pay it.
1446
01:32:22,026 --> 01:32:24,026
Call your boss quickly and
tell him what happened.
1447
01:32:24,609 --> 01:32:26,484
He had offered to buy a
laptop for your son, right?
1448
01:32:26,484 --> 01:32:27,568
Yes, he did.
1449
01:32:27,568 --> 01:32:29,484
You've been with him for
8-10 years now, right?
1450
01:32:30,359 --> 01:32:32,901
He must be stressed and his
BP must have shot up by now.
1451
01:32:32,984 --> 01:32:34,984
Call him and tell him
what exactly happened.
1452
01:32:35,984 --> 01:32:37,443
- I'll call him, right?
- Call him.
1453
01:32:40,276 --> 01:32:42,651
[Two minutes ago]
1454
01:32:43,193 --> 01:32:44,859
Hello.
Good morning.
1455
01:32:44,984 --> 01:32:46,026
Good morning.
1456
01:32:46,276 --> 01:32:47,484
What happened to the gold?
1457
01:32:47,526 --> 01:32:48,943
It hasn't reached here yet.
1458
01:32:48,943 --> 01:32:50,109
Well... that...
1459
01:32:50,109 --> 01:32:51,734
There's a slight
technical glitch.
1460
01:32:52,068 --> 01:32:54,943
You had promised to send 5
bottles of Ichfiddinelg here.
1461
01:32:55,026 --> 01:32:56,609
Can you at least
send those quickly?
1462
01:32:56,609 --> 01:32:58,776
I will send those today
itself, if possible.
1463
01:33:00,651 --> 01:33:03,943
Well, what about our
shopping complex deal?
1464
01:33:04,026 --> 01:33:05,151
Oh no!
1465
01:33:05,151 --> 01:33:08,068
The moment you told me,
I had given orders...
1466
01:33:08,068 --> 01:33:10,484
to everyone at the complex
to vacate their shops.
1467
01:33:10,943 --> 01:33:12,526
- Oh.
- But...
1468
01:33:12,984 --> 01:33:14,484
There's a guy named Joshi.
1469
01:33:14,984 --> 01:33:18,359
He's the owner of a mobile
phone shop called "Smarty's".
1470
01:33:18,651 --> 01:33:21,068
It will all be clear if
he also vacates his shop.
1471
01:33:22,443 --> 01:33:25,568
Smarty's... Nutties... Amul cheese...
Whatever it is,
1472
01:33:25,609 --> 01:33:27,818
I will evict the
shop right away!
1473
01:33:27,859 --> 01:33:29,526
No, no! Don't do
anything like that!
1474
01:33:29,568 --> 01:33:32,026
- Why?
- It will become a problem for us.
1475
01:33:32,068 --> 01:33:34,443
- Stop it!
- If he gets a stay order from court...
1476
01:33:34,484 --> 01:33:35,318
What court?
1477
01:33:35,359 --> 01:33:37,026
All our deals will be done for.
Got it?
1478
01:33:37,026 --> 01:33:39,318
It is Idea Shaji on this side, Unni.
1479
01:33:39,443 --> 01:33:41,651
I already got five
ideas just now.
1480
01:33:41,734 --> 01:33:44,401
I just have to
apply one of them,
1481
01:33:44,401 --> 01:33:46,318
not just Joshi...
even Koshi will vacate!
1482
01:33:46,609 --> 01:33:48,359
Who is that?
Koshi?
1483
01:33:48,484 --> 01:33:53,318
Aargh! I just said that to get
a rhyming effect, my dear Unni!
1484
01:33:54,693 --> 01:33:56,276
- His number is busy.
- Great!
1485
01:33:56,651 --> 01:33:57,984
I will call you right back, Shaji.
1486
01:33:58,026 --> 01:33:59,234
I am getting an urgent call.
1487
01:34:02,109 --> 01:34:03,026
Single malt!
1488
01:34:03,068 --> 01:34:04,193
Ichfiddinelg!
1489
01:34:04,734 --> 01:34:06,276
Sunee, my Son!
1490
01:34:07,443 --> 01:34:08,568
I am too stressed out!
1491
01:34:08,568 --> 01:34:11,401
I feel like going to the toilet
after drinking your tea!
1492
01:34:11,526 --> 01:34:14,109
If you drink good tea, your stomach
will be cleared immediately.
1493
01:34:14,359 --> 01:34:15,401
He is calling back.
1494
01:34:16,276 --> 01:34:18,151
- Hello.
- Good morning, Sir.
1495
01:34:18,651 --> 01:34:19,734
Good morning?
1496
01:34:19,901 --> 01:34:21,401
Where were you all
these days, Usman?
1497
01:34:21,651 --> 01:34:24,359
I could not deliver the Bolero
to the address you gave me.
1498
01:34:24,443 --> 01:34:26,568
I understood that when you
switched off the phone.
1499
01:34:26,901 --> 01:34:29,609
Well, sir... I went that
night with that Bolero, right?
1500
01:34:29,609 --> 01:34:31,484
A team of goons
attacked me, sir.
1501
01:34:32,609 --> 01:34:34,234
Team of goons?
Huh?
1502
01:34:34,276 --> 01:34:38,193
Yes. I was taking a
turn in that Bolero.
1503
01:34:38,484 --> 01:34:41,026
All of a sudden, an iron rod
flew by, right in front of me.
1504
01:34:41,068 --> 01:34:42,401
Sheesh! You missed it!
1505
01:34:42,443 --> 01:34:44,651
When I looked to the left,
I saw ten goons.
1506
01:34:44,901 --> 01:34:46,359
They had come to attack me, sir.
1507
01:34:48,776 --> 01:34:51,943
Someone somehow got the news
that we were delivering gold.
1508
01:34:54,026 --> 01:34:55,776
- From where did it get leaked?
- I don't know that, sir.
1509
01:34:56,901 --> 01:34:59,026
I fell sick and had
fever out of fear, sir.
1510
01:34:59,484 --> 01:35:00,693
Will it be a problem?
1511
01:35:00,693 --> 01:35:04,651
Well, I became okay when I
had Dolo 650 tablets, sir.
1512
01:35:04,901 --> 01:35:06,193
I'm not talking
about your fever!
1513
01:35:07,276 --> 01:35:08,693
I'm asking whether
we'll be in trouble.
1514
01:35:08,693 --> 01:35:10,234
No, sir.
We won't be in any trouble.
1515
01:35:13,484 --> 01:35:14,943
Where is the Bolero now?
1516
01:35:15,026 --> 01:35:18,151
I've parked it inside
a vacant house.
1517
01:35:18,443 --> 01:35:19,484
Do you remember the house?
1518
01:35:19,526 --> 01:35:21,234
I remember the house very well.
1519
01:35:21,568 --> 01:35:23,943
Then, come quickly.
Let us go to that house.
1520
01:35:23,943 --> 01:35:26,693
I'll come after going to the toilet,
and taking a bath.
1521
01:35:27,026 --> 01:35:28,901
No need for all that.
Just come here quickly.
1522
01:35:29,109 --> 01:35:30,776
Well, I am sweaty
and smelly, sir.
1523
01:35:30,776 --> 01:35:32,109
We have to go in
an AC car, right?
1524
01:35:33,151 --> 01:35:34,484
Okay, okay.
Make it fast.
1525
01:35:34,693 --> 01:35:36,401
Okay. I will come quickly.
1526
01:35:38,318 --> 01:35:39,651
- Auto...?
- 2000 Rupees.
1527
01:35:40,609 --> 01:35:41,651
Rs. 2,000?
1528
01:35:41,651 --> 01:35:42,776
Yes, Chetta.
Rs. 2,000.
1529
01:35:43,651 --> 01:35:45,484
- Woah!
- I'll reduce Rs. 100 for you.
1530
01:35:46,568 --> 01:35:47,776
So kind of you!
1531
01:35:48,818 --> 01:35:49,901
Here you go.
1532
01:35:54,484 --> 01:35:55,776
Here's Rs. 1.50 Lakhs.
1533
01:35:56,068 --> 01:35:57,276
Oh okay.
1534
01:35:57,401 --> 01:35:59,401
- Sir, the auto rickshaw fare?
- I will give it.
1535
01:36:00,484 --> 01:36:01,526
Wow! Perfect!
1536
01:36:01,901 --> 01:36:02,943
- Here you go.
- 100 Rupees?
1537
01:36:02,984 --> 01:36:04,234
It's okay.
You can keep it.
1538
01:36:04,234 --> 01:36:05,526
Okay.
Thank you, Chetta!
1539
01:36:22,609 --> 01:36:24,276
- You...!
- Oh my God!
1540
01:36:26,276 --> 01:36:28,151
Why can't you answer the
phone when I call you?
1541
01:36:28,234 --> 01:36:29,568
I was on leave, Sir.
1542
01:36:29,609 --> 01:36:32,276
I've been jumping over the wall
like a thief to enter the station,
1543
01:36:32,276 --> 01:36:33,776
for the past 3 days,
just because of you.
1544
01:36:33,818 --> 01:36:36,359
Can't take out the jeep parked inside!
Can't move in the jeep parked outside!
1545
01:36:36,484 --> 01:36:39,651
I am warning you. If you don't move
that truck and timber immediately...
1546
01:36:39,901 --> 01:36:41,734
- I will move it, Sir.
- You heard me, right?
1547
01:36:41,901 --> 01:36:42,984
Sir!
1548
01:36:51,943 --> 01:36:52,984
Sir... Sir!
1549
01:36:52,984 --> 01:36:54,568
Haven't you left yet?
1550
01:36:54,776 --> 01:36:55,943
Your baton, sir.
1551
01:36:56,193 --> 01:36:57,359
Keep it here and go move those.
1552
01:36:57,401 --> 01:36:58,401
Sir!
1553
01:37:02,193 --> 01:37:03,609
Come on, start the truck!
1554
01:37:04,193 --> 01:37:05,234
Move aside, Chetta.
1555
01:38:10,401 --> 01:38:11,401
No.
1556
01:38:11,443 --> 01:38:12,484
It's evidence.
1557
01:38:26,901 --> 01:38:29,901
Oh! It weighs four times
more than the original.
1558
01:38:34,943 --> 01:38:38,193
The speaker has a
"Super Sound" sticker.
1559
01:38:39,984 --> 01:38:41,359
And on the gold,
1560
01:38:42,109 --> 01:38:43,693
it says "Genuine Original".
1561
01:38:45,401 --> 01:38:47,443
They have changed only the
speaker and the sticker.
1562
01:38:47,484 --> 01:38:48,859
Wonder whose idea it was!
1563
01:38:52,109 --> 01:38:53,276
- Sunee, my dear!
- Yes.
1564
01:38:53,318 --> 01:38:54,484
I had called Unni.
1565
01:38:54,609 --> 01:38:56,568
- Did he answer the call?
- Yes, he did.
1566
01:38:56,734 --> 01:38:58,901
I asked him about
that shopping complex.
1567
01:38:58,943 --> 01:39:00,109
When will he vacate it?
1568
01:39:00,109 --> 01:39:02,484
The moment I asked him,
1569
01:39:02,526 --> 01:39:04,359
he made everyone get out.
1570
01:39:04,484 --> 01:39:05,776
But there's a mobile phone shop.
1571
01:39:05,818 --> 01:39:07,068
It is owned by a loser.
1572
01:39:07,109 --> 01:39:08,818
Called "Notice" or
"Watis" or something.
1573
01:39:09,276 --> 01:39:11,318
As soon as that last
shop is evicted,
1574
01:39:11,359 --> 01:39:14,026
the shopping complex will be ours!
1575
01:39:14,526 --> 01:39:16,151
What about the gold?
Is it coming soon?
1576
01:39:16,234 --> 01:39:17,068
No.
1577
01:39:17,109 --> 01:39:19,151
There's some technical
glitch, it seems.
1578
01:39:19,193 --> 01:39:20,109
But...
1579
01:39:20,109 --> 01:39:21,609
the Ichfiddinelg will
reach right away!
1580
01:39:21,651 --> 01:39:23,318
We have sufficient
soda and ice, right?
1581
01:39:24,234 --> 01:39:25,901
Hey, why did you stop?
1582
01:39:25,943 --> 01:39:27,609
Let some more fat get burnt!
1583
01:39:27,651 --> 01:39:29,693
I have burned enough for today.
1584
01:39:30,151 --> 01:39:31,151
Sheesh!
1585
01:39:31,568 --> 01:39:33,359
If the gold was here,
1586
01:39:33,526 --> 01:39:35,318
I could have booked
a Lamborghini Urus.
1587
01:39:35,318 --> 01:39:36,443
You do this then.
1588
01:39:37,318 --> 01:39:39,151
Give that Porsche
Panorama to me.
1589
01:39:39,193 --> 01:39:40,359
My dear Dada!
1590
01:39:40,359 --> 01:39:42,068
- It's not Panorama or Manorama!
- Then?
1591
01:39:42,068 --> 01:39:43,276
- Panamera.
- What?
1592
01:39:43,318 --> 01:39:45,901
- Panamera.
- Whatever it is, it's Porsche, right?
1593
01:39:46,318 --> 01:39:47,609
You do whatever you
want with it, Dada!
1594
01:39:47,609 --> 01:39:49,151
Hey, forget all that.
1595
01:39:49,609 --> 01:39:51,693
That mobile shop.
What was its name?
1596
01:39:51,734 --> 01:39:53,193
Sporty's?
Ah yes, Smarty's!
1597
01:39:53,443 --> 01:39:55,984
Hey! We need to get
it evicted somehow.
1598
01:39:58,068 --> 01:39:59,401
If we go, we will
get into trouble.
1599
01:39:59,443 --> 01:40:00,484
Why so?
1600
01:40:00,526 --> 01:40:03,234
My dear Dada, there will be
CCTV cameras there, right?
1601
01:40:03,276 --> 01:40:04,443
We can be identified, right?
1602
01:40:04,984 --> 01:40:06,109
Let's get someone else to do it.
1603
01:40:06,151 --> 01:40:07,443
Oh!
1604
01:40:07,443 --> 01:40:09,026
You are indeed my son.
1605
01:40:09,026 --> 01:40:11,443
That's a great idea!
That's enough.
1606
01:40:11,651 --> 01:40:13,026
Bring in some guys, Dada.
1607
01:40:13,401 --> 01:40:14,401
Hey!
1608
01:40:14,443 --> 01:40:16,359
They will ask for
a lot of money.
1609
01:40:16,401 --> 01:40:18,568
Tell them that it's
a simple job, Dada.
1610
01:40:18,901 --> 01:40:19,901
Okay.
1611
01:40:20,318 --> 01:40:21,818
It's not the entire
shopping complex.
1612
01:40:21,859 --> 01:40:23,526
- Just one shop has to be cleared, right?
- That's it.
1613
01:40:23,568 --> 01:40:25,609
- Shall I call the guys in Thammanam?
- Thammanam?
1614
01:40:25,651 --> 01:40:27,484
Call some new gen boys, Dada.
1615
01:40:28,068 --> 01:40:30,193
But I don't know
anyone like that.
1616
01:40:30,234 --> 01:40:32,526
- I know a guy. Shall I call him?
- Okay.
1617
01:40:33,026 --> 01:40:35,526
Will he just sit and smoke up
or will he get it done?
1618
01:40:35,568 --> 01:40:38,151
They are not like that.
They are awesome new gen goons.
1619
01:40:38,151 --> 01:40:39,859
Wait and watch, Dada!
They will rock.
1620
01:40:40,568 --> 01:40:41,818
New gen goons?
1621
01:40:41,818 --> 01:40:42,901
I am calling them, okay?
1622
01:40:44,484 --> 01:40:47,234
[New generation goons]
1623
01:41:21,318 --> 01:41:22,734
- Hello?
- Hello Manu.
1624
01:41:22,984 --> 01:41:24,068
Tell me, Suneesh Chetta.
1625
01:41:24,109 --> 01:41:25,943
Hey, I have a small hitjob.
1626
01:41:26,318 --> 01:41:28,901
What? Which pig has ordered
a hitjob against you?
1627
01:41:28,943 --> 01:41:29,818
Hey!
1628
01:41:29,859 --> 01:41:31,901
I mean, it's a hitjob for you.
1629
01:41:32,109 --> 01:41:33,151
What is this, Chetta?
1630
01:41:33,151 --> 01:41:35,693
What issue do we have, for you
to give a hitjob against me?
1631
01:41:35,776 --> 01:41:37,651
Manu, don't talk nonsense!
1632
01:41:38,068 --> 01:41:39,734
Listen carefully to
what I have to say!
1633
01:41:40,609 --> 01:41:42,318
Well, there is a shopping complex.
1634
01:41:42,401 --> 01:41:44,026
I need you to
evict a shop there.
1635
01:41:44,401 --> 01:41:46,484
Oh, okay.
Talk "cleerly" like that.
1636
01:41:46,609 --> 01:41:48,651
Hey, it's just a small job.
1637
01:41:48,859 --> 01:41:50,609
It will cost you
5 lakhs, minimum.
1638
01:41:50,776 --> 01:41:52,609
That's not an issue.
I will give you 10 lakhs.
1639
01:41:52,651 --> 01:41:53,776
Is that so?
1640
01:41:54,109 --> 01:41:55,401
Give me the details then.
1641
01:41:56,151 --> 01:41:57,859
It's inside a
shopping complex.
1642
01:41:57,859 --> 01:41:59,526
You need to evict
a small shop there.
1643
01:42:00,276 --> 01:42:01,318
That's all?
1644
01:42:01,526 --> 01:42:02,984
That can be done.
It's simple.
1645
01:42:02,984 --> 01:42:04,484
Give me the money.
I will do it right away.
1646
01:42:04,693 --> 01:42:06,443
Not a problem.
I will send it right away.
1647
01:42:06,693 --> 01:42:09,318
Don't send it. I will come there
and collect it instead. Okay?
1648
01:42:09,818 --> 01:42:11,526
- Okay.
- Okay.
1649
01:42:13,109 --> 01:42:14,109
It was Suneesh Chettan.
1650
01:42:14,151 --> 01:42:15,151
He said 10 lakhs.
1651
01:42:15,193 --> 01:42:16,734
We need to get a shop evicted.
1652
01:42:16,859 --> 01:42:17,943
Is it a hitjob?
1653
01:42:18,026 --> 01:42:19,359
Yeah, just a minor hitjob.
1654
01:42:27,776 --> 01:42:28,901
- Manu!
- Suneesh Chetta!
1655
01:42:33,401 --> 01:42:34,443
Hey!
1656
01:42:34,568 --> 01:42:36,193
- That's a nice car!
- Isn't it?
1657
01:42:36,526 --> 01:42:37,901
- Do you want it, Chetta?
- No.
1658
01:42:37,943 --> 01:42:39,859
- I can give you a good deal.
- I will get a Panamera soon.
1659
01:42:39,984 --> 01:42:42,068
- Is it?
- I've booked a sports SUV as well.
1660
01:42:42,109 --> 01:42:45,276
- Which one?
- Lamborghini Urus!
1661
01:42:45,276 --> 01:42:47,526
- Oh my God! Urus?
- Yes.
1662
01:42:47,651 --> 01:42:49,359
I will come to click
a selfie. Okay?
1663
01:42:49,568 --> 01:42:50,984
Just get that shop
evicted somehow.
1664
01:42:51,026 --> 01:42:52,234
You can click two
selfies after that!
1665
01:42:52,276 --> 01:42:54,568
Consider it done.
Is that the money?
1666
01:42:55,151 --> 01:42:56,401
Just a second.
1667
01:42:56,609 --> 01:42:58,318
- Keep the cash inside the car.
- Okay.
1668
01:43:00,901 --> 01:43:02,359
This is my partner.
1669
01:43:02,401 --> 01:43:03,484
- Hello.
- Hey man.
1670
01:43:03,609 --> 01:43:05,068
- Shall we leave then?
- Okay.
1671
01:43:05,193 --> 01:43:06,693
- Bye then.
- Okay then.
1672
01:43:23,734 --> 01:43:25,943
Hello? Isn't this
Jumper Santhosh Chettan?
1673
01:43:26,318 --> 01:43:27,443
Yes. Who is this?
1674
01:43:28,026 --> 01:43:30,943
Boss... Freddy... I am calling
on behalf of Boss Freddy.
1675
01:43:31,151 --> 01:43:32,401
On behalf of Boss Freddy?
1676
01:43:32,901 --> 01:43:34,276
What is the matter? Tell me.
1677
01:43:34,318 --> 01:43:35,943
There's a hitjob, Chetta.
1678
01:43:36,068 --> 01:43:37,443
Hmm. What is it?
1679
01:43:37,484 --> 01:43:39,568
You need to get a
small shop evicted.
1680
01:43:45,068 --> 01:43:48,151
My rate is quite high. It's Rs. 1 Lakh.
Will that be a problem?
1681
01:43:48,234 --> 01:43:50,818
One lakh?
One lakh is okay. It is okay.
1682
01:43:51,026 --> 01:43:52,276
Then you come straight to...
1683
01:43:52,901 --> 01:43:54,276
Parunthu Ranchi Manappuram.
1684
01:43:54,318 --> 01:43:56,359
We have a car, Chetta.
Shall we come there?
1685
01:43:58,818 --> 01:44:00,693
Cars and trucks can't
reach this place.
1686
01:44:01,193 --> 01:44:03,568
Just come to
Usman riverbank.
1687
01:44:03,568 --> 01:44:05,109
I will come there
in my speed-boat.
1688
01:44:05,151 --> 01:44:08,318
Okay then, Chetta. Let us
meet at Usman riverbank.
1689
01:44:08,359 --> 01:44:09,484
Okay.
1690
01:44:40,068 --> 01:44:42,526
Get the car quickly, Usman.
And take me to the Bolero.
1691
01:44:42,526 --> 01:44:43,651
Oops, the mask!
1692
01:44:45,568 --> 01:44:46,901
Suma! Dear!
1693
01:44:47,234 --> 01:44:48,568
Yes, I am coming.
1694
01:44:49,776 --> 01:44:52,151
- Did you take your mask?
- Yes, Dad.
1695
01:44:56,818 --> 01:44:57,943
Make it fast, man!
1696
01:45:05,734 --> 01:45:07,026
Come on!
Go quickly!
1697
01:45:52,068 --> 01:45:53,234
[20 speakers replaced
180 to go]
1698
01:46:25,609 --> 01:46:26,901
Take me to the opposite side.
1699
01:47:08,193 --> 01:47:11,484
I don't usually take up such jobs.
But since it's Freddy Boss' recommendation...
1700
01:47:11,484 --> 01:47:12,651
Okay, thanks.
1701
01:47:12,776 --> 01:47:14,068
What do you want me to evict?
1702
01:47:14,068 --> 01:47:15,234
It is a shop.
1703
01:47:15,526 --> 01:47:16,526
A shop?
1704
01:47:16,568 --> 01:47:18,859
It's a small shop
inside a complex.
1705
01:47:18,984 --> 01:47:21,693
- Is it the whole complex or just a shop?
- No, no!
1706
01:47:21,734 --> 01:47:23,526
- Just one shop.
- Just a small shop.
1707
01:47:23,568 --> 01:47:25,651
- Just one shop?
- It is called Smarty's.
1708
01:47:25,651 --> 01:47:26,776
Okay.
1709
01:47:27,193 --> 01:47:28,776
- One shop is simple.
- Okay.
1710
01:47:29,276 --> 01:47:31,026
I'll go tomorrow evening
and evict the shop.
1711
01:47:31,068 --> 01:47:32,984
I'll call you after that.
You should come here then.
1712
01:47:32,984 --> 01:47:34,776
- Okay.
- Okay? Get down.
1713
01:47:36,109 --> 01:47:37,693
- Call us when you're done, Chetta.
- Okay.
1714
01:47:37,734 --> 01:47:38,901
Can you move it forward, Chetta?
1715
01:47:42,276 --> 01:47:43,693
- Jump!
- Jump! Jump!
1716
01:47:45,609 --> 01:47:47,193
You should come when
I call you tomorrow.
1717
01:47:47,234 --> 01:47:48,109
- Okay.
- Okay, boss!
1718
01:48:28,693 --> 01:48:29,568
Hello?
1719
01:48:29,609 --> 01:48:30,609
What are you doing?
1720
01:48:30,651 --> 01:48:31,651
Get going!
1721
01:48:31,651 --> 01:48:32,484
Get lost!
1722
01:48:32,526 --> 01:48:33,526
Go, go!
1723
01:48:43,526 --> 01:48:44,818
You were here, Joshi?
1724
01:48:45,651 --> 01:48:47,026
When did you return
from Wayanad?
1725
01:48:47,026 --> 01:48:49,026
- Wayanad?
- When did you return from Wayanad?
1726
01:48:49,193 --> 01:48:50,568
From Wayanad...
1727
01:48:50,609 --> 01:48:52,526
I went... I came back.
1728
01:48:53,526 --> 01:48:55,859
Well, I did a test
drive of the Polo GT.
1729
01:48:56,484 --> 01:48:58,401
But I've asked them to bring
two other cars as well.
1730
01:48:58,443 --> 01:49:00,859
- I have to drive all those and decide.
- Yes.
1731
01:49:00,901 --> 01:49:02,734
- Greetings, Mom.
- You two have come back?
1732
01:49:02,859 --> 01:49:05,193
- Good morning.
- What would you like to drink?
1733
01:49:05,193 --> 01:49:07,693
- To drink...?
- Can we get that cardamom tea?
1734
01:49:08,109 --> 01:49:09,234
Okay, okay.
1735
01:49:09,276 --> 01:49:11,651
I'll get some Vadas
and chutney too.
1736
01:49:11,693 --> 01:49:13,359
Oh! That will be great!
1737
01:49:13,901 --> 01:49:15,026
I am hungry.
That's why.
1738
01:49:16,776 --> 01:49:18,026
Can you do me a favour, bro?
1739
01:49:18,068 --> 01:49:20,151
It's out of charge. Can you
please charge this phone?
1740
01:49:21,734 --> 01:49:24,193
This is a really old model, sir.
1741
01:49:24,526 --> 01:49:25,693
If you come to Smarty's,
1742
01:49:25,734 --> 01:49:27,401
I will show you some
awesome new models.
1743
01:49:27,984 --> 01:49:29,734
I keep planning to
buy one every month.
1744
01:49:29,943 --> 01:49:32,359
But my salary doesn't even cover
my dad's hospital expenses.
1745
01:49:32,609 --> 01:49:34,734
He's an alcoholic.
He doesn't have a liver.
1746
01:49:34,776 --> 01:49:35,443
Forget it.
1747
01:49:35,609 --> 01:49:39,151
Well, if he has a liver problem,
the stonebreaker herb is perfect.
1748
01:49:39,609 --> 01:49:41,026
Stonebreaker?
What's that?
1749
01:49:41,651 --> 01:49:42,901
Dude, stone...
1750
01:49:43,359 --> 01:49:44,776
What kind of a
policeman are you?
1751
01:49:44,818 --> 01:49:46,276
Don't you know what
stonebreaker is?
1752
01:49:50,068 --> 01:49:51,818
- Here's our Bolero, sir.
- I saw it.
1753
01:49:51,901 --> 01:49:53,443
You wait here.
Let me go and check.
1754
01:49:53,651 --> 01:49:55,943
I have heard of gooseberries.
What is this?
1755
01:49:56,026 --> 01:49:57,193
Stonebreaker.
1756
01:49:57,526 --> 01:49:59,026
Dude, it's stonebreaker!
1757
01:49:59,359 --> 01:50:01,318
- Stonebreaker.
- Yes!
1758
01:50:01,359 --> 01:50:02,193
Okay, okay.
1759
01:50:02,359 --> 01:50:04,193
If your liver is damaged
due to excessive drinking,
1760
01:50:04,193 --> 01:50:06,109
crush it and drink it.
You will be cured.
1761
01:50:06,901 --> 01:50:08,151
You must come to my shop, sir.
1762
01:50:08,151 --> 01:50:10,318
- I will get this sorted.
- I will definitely come.
1763
01:50:11,151 --> 01:50:12,568
Don't you know what
stonebreaker is?
1764
01:50:12,609 --> 01:50:14,276
I haven't heard about it.
1765
01:50:14,276 --> 01:50:15,693
- Really?
- Yes.
1766
01:50:16,984 --> 01:50:18,526
I thought you were kidding.
1767
01:50:18,609 --> 01:50:20,484
- No! I haven't heard of it.
- Police! Police!
1768
01:50:21,693 --> 01:50:22,943
Police! Police!
1769
01:50:24,026 --> 01:50:25,818
- Police?
- Police! Police!
1770
01:50:26,109 --> 01:50:27,526
- Start the car!
- What is it, Sir?
1771
01:50:27,568 --> 01:50:29,318
- Police! Police!
- Start the car, Usman!
1772
01:50:29,318 --> 01:50:31,526
- Sorry... Usman Chetta!
- Start the car!
1773
01:50:31,984 --> 01:50:34,151
- What is it, Sir?
- Police! Police!
1774
01:50:36,109 --> 01:50:37,484
Check the wall!
1775
01:50:37,651 --> 01:50:38,443
The wall is good!
1776
01:50:38,484 --> 01:50:40,859
Be careful, Dad! You would've
been pasted on the wall now.
1777
01:50:42,068 --> 01:50:43,484
Come on! Move!
1778
01:50:44,818 --> 01:50:46,359
It must be there in the south.
1779
01:50:47,901 --> 01:50:50,193
- Come on, move!
- Drive quickly, Usman Chetta!
1780
01:50:50,193 --> 01:50:51,401
Get in, dear!
1781
01:50:52,151 --> 01:50:54,609
- Get in, dear! Don't let them see you!
- I am coming!
1782
01:50:56,109 --> 01:50:57,318
Come on!
1783
01:50:59,484 --> 01:51:00,859
Move! Move!
1784
01:51:00,901 --> 01:51:01,984
Teak wood is really expensive now.
1785
01:51:01,984 --> 01:51:03,651
- Come fast!
- Go fast!
1786
01:51:04,568 --> 01:51:06,484
Come fast!
Move... move... move!
1787
01:51:06,526 --> 01:51:07,818
Where is this Joshi?
1788
01:51:07,818 --> 01:51:09,901
Dad!
Get in the car! Get in!
1789
01:51:10,984 --> 01:51:12,276
Come on!
1790
01:51:13,568 --> 01:51:14,693
Come on!
1791
01:51:14,818 --> 01:51:15,901
Come fast!
1792
01:51:15,943 --> 01:51:17,401
Stop... stop!
Let me get in!
1793
01:51:18,818 --> 01:51:20,609
- Will you get in, Dad?
- Get in now.
1794
01:51:20,818 --> 01:51:21,818
Quick!
1795
01:51:22,109 --> 01:51:23,193
Start the car!
1796
01:51:24,568 --> 01:51:26,151
Reverse the car
quickly, Usman Chetta!
1797
01:51:28,484 --> 01:51:29,693
Come on, drive!
1798
01:51:31,401 --> 01:51:32,609
Police! Police!
1799
01:51:32,984 --> 01:51:34,734
Don't hit the wall!
Don't hit the wall!
1800
01:51:36,359 --> 01:51:37,734
Come on! Fast!
1801
01:51:39,901 --> 01:51:41,234
Come on, drive quickly!
1802
01:51:41,443 --> 01:51:43,818
Didn't you tell me that
it's a vacant house, Usman?
1803
01:51:43,984 --> 01:51:45,484
No one was there at night.
1804
01:51:47,151 --> 01:51:49,609
We'll go and check after some time,
if the cops have left.
1805
01:51:50,401 --> 01:51:51,943
When will the cops leave, Sir?
1806
01:51:52,151 --> 01:51:53,901
I don't know.
How will I know?
1807
01:51:56,818 --> 01:51:58,651
All the tyres are really good.
1808
01:52:02,151 --> 01:52:04,693
It it was in our station,
someone would have stolen these tyres.
1809
01:52:08,276 --> 01:52:09,193
Sir!
1810
01:52:09,234 --> 01:52:10,401
Oh, you're back?
1811
01:52:11,859 --> 01:52:13,943
They've started smuggling
gold in such vehicles now.
1812
01:52:13,943 --> 01:52:15,234
- Is that so?
- Of course!
1813
01:52:16,609 --> 01:52:17,651
Recently,
1814
01:52:17,693 --> 01:52:20,901
I seized some laptops.
1815
01:52:21,068 --> 01:52:22,609
In those laptops...
Look at me!
1816
01:52:22,651 --> 01:52:26,359
And they had replaced the
laptop's hard disk with gold.
1817
01:52:26,818 --> 01:52:28,943
- Have you handled such cases, sir?
- Of course!
1818
01:52:28,984 --> 01:52:30,859
When the case went to court,
1819
01:52:30,859 --> 01:52:32,151
they were easily acquitted.
1820
01:52:32,151 --> 01:52:34,068
So, I'm not interested
in such cases any more.
1821
01:52:34,109 --> 01:52:36,609
Recently, I...
Hey, listen.
1822
01:52:37,359 --> 01:52:39,234
Recently, I seized
some printers.
1823
01:52:39,526 --> 01:52:40,693
Inside the printers,
1824
01:52:40,693 --> 01:52:41,901
it was gold.
1825
01:52:41,984 --> 01:52:43,151
- Gold?
- Yes, gold!
1826
01:52:43,276 --> 01:52:44,859
There were 25 printers.
1827
01:52:44,859 --> 01:52:46,734
The count became 20 when
it reached the court!
1828
01:52:47,651 --> 01:52:51,068
So, I don't take too much effort,
because there's no point in working hard.
1829
01:52:51,068 --> 01:52:51,651
Yes.
1830
01:52:51,693 --> 01:52:54,651
They get off the hook easily.
It's pointless.
1831
01:52:55,234 --> 01:52:58,193
I just want to retire somehow.
1832
01:52:59,068 --> 01:53:00,318
That doesn't mean that you...
1833
01:53:00,359 --> 01:53:01,901
... should learn
from Prince Sir!
1834
01:53:01,943 --> 01:53:03,484
No... never!
1835
01:53:05,651 --> 01:53:08,109
- Bluetooth speaker.
- Those are speakers!
1836
01:53:27,068 --> 01:53:29,151
Genuine original.
1837
01:53:31,234 --> 01:53:32,359
It's really heavy.
1838
01:53:32,401 --> 01:53:33,484
Weight... well...
1839
01:53:33,984 --> 01:53:35,234
Here's the tea, son.
1840
01:53:35,568 --> 01:53:36,734
The tea is here!
1841
01:53:39,734 --> 01:53:40,984
Here's the tea.
1842
01:53:41,943 --> 01:53:43,568
I will bring the Vada now.
Okay?
1843
01:53:43,609 --> 01:53:44,609
Okay.
1844
01:53:44,901 --> 01:53:46,109
Here you go.
1845
01:53:47,568 --> 01:53:49,443
What should I do with 2 cups?
1846
01:53:50,984 --> 01:53:52,068
Do you need 2 cups, sir?
1847
01:53:52,109 --> 01:53:53,193
No. Take one.
1848
01:53:58,193 --> 01:53:59,568
And one more thing!
1849
01:53:59,651 --> 01:54:02,276
I forgot to tell you
the good news, Joshi.
1850
01:54:02,318 --> 01:54:03,318
Ah yes!
1851
01:54:03,359 --> 01:54:06,068
Tomorrow evening, we will
take this vehicle from here.
1852
01:54:36,651 --> 01:54:38,151
- Hello?
- Yes, Subhadra.
1853
01:54:38,359 --> 01:54:39,359
What?
1854
01:54:39,568 --> 01:54:41,234
We saw the Bolero.
1855
01:54:41,568 --> 01:54:42,651
But there are cops near it.
1856
01:54:42,693 --> 01:54:44,068
So, we've moved away from there.
1857
01:54:44,068 --> 01:54:45,359
Be careful, Unniyetta!
1858
01:54:45,359 --> 01:54:46,568
Okay.
1859
01:54:46,651 --> 01:54:48,318
If I tell you something,
1860
01:54:48,359 --> 01:54:49,484
don't get stressed.
1861
01:54:49,526 --> 01:54:50,609
What happened?
1862
01:54:51,026 --> 01:54:53,276
- Did anyone call from the card company?
- Not that.
1863
01:54:53,276 --> 01:54:55,359
Then... food, hall...
any of those guys?
1864
01:54:55,526 --> 01:54:56,609
No.
1865
01:54:56,693 --> 01:54:57,943
Then what's the matter?
1866
01:54:58,109 --> 01:55:00,068
- I searched all the rooms.
- What?
1867
01:55:00,109 --> 01:55:01,776
- I tried calling too!
- What?
1868
01:55:02,151 --> 01:55:03,609
Our Suma is missing!
1869
01:55:03,651 --> 01:55:04,776
What?
1870
01:55:06,651 --> 01:55:08,984
She is with me in the car, Subhadra.
I'll put her on.
1871
01:55:09,568 --> 01:55:10,776
Phew!
1872
01:55:12,818 --> 01:55:14,276
She got me stressed
for no reason!
1873
01:55:14,318 --> 01:55:15,401
Hello, Mom!
1874
01:55:16,234 --> 01:55:17,901
You scared me, dear!
1875
01:55:17,943 --> 01:55:19,484
I am with dad here.
1876
01:55:19,609 --> 01:55:22,109
Sigh! I got so stressed
that I even had gas trouble!
1877
01:55:22,693 --> 01:55:24,526
I forgot to inform
you while leaving.
1878
01:55:25,526 --> 01:55:26,651
Don't get stressed, Mom.
1879
01:55:28,984 --> 01:55:30,901
Hey! Once the cops leave,
1880
01:55:30,943 --> 01:55:32,651
we will go and check
and then call you.
1881
01:55:32,734 --> 01:55:34,234
- Be careful, Unniyetta.
- Okay.
1882
01:55:34,276 --> 01:55:35,859
And... don't get caught.
1883
01:55:35,901 --> 01:55:37,068
Okay.
1884
01:55:37,276 --> 01:55:40,234
Hey! The groom's dad is calling.
I will call you later.
1885
01:55:40,693 --> 01:55:41,734
- Okay.
- Okay.
1886
01:55:45,401 --> 01:55:46,401
Hello?
1887
01:55:46,526 --> 01:55:47,526
- Hey!
- Hello?
1888
01:55:47,568 --> 01:55:49,818
You have been beating around
the bush for a while now.
1889
01:55:49,859 --> 01:55:51,068
Can we trust you?
1890
01:55:51,151 --> 01:55:53,193
Will you deliver the gold here,
at least today?
1891
01:55:53,359 --> 01:55:54,776
I'll sort everything
out today, Chettayi.
1892
01:55:54,818 --> 01:55:56,484
You won't do squat!
1893
01:55:56,693 --> 01:55:58,068
Don't mess with me.
1894
01:55:58,109 --> 01:55:59,234
Hey!
1895
01:55:59,359 --> 01:56:00,734
Mind your words!
1896
01:56:00,734 --> 01:56:01,943
What will you do if I don't?
1897
01:56:01,984 --> 01:56:03,401
- You lying bragger!
- What?
1898
01:56:03,568 --> 01:56:05,193
Listening to you,
1899
01:56:05,193 --> 01:56:07,193
without sending the gold as it is,
1900
01:56:07,443 --> 01:56:09,068
I moulded it in the
shape of a speaker,
1901
01:56:09,068 --> 01:56:10,693
painted it blue,
1902
01:56:10,859 --> 01:56:12,943
designed a cover,
printed it,
1903
01:56:12,984 --> 01:56:16,276
packed the speaker inside a cover and
sent it to your house in a Bolero!
1904
01:56:16,318 --> 01:56:18,443
And you are calling me a bragger?
1905
01:56:20,193 --> 01:56:23,901
Hey, Idea Shaji's ideas
are always unique!
1906
01:56:23,943 --> 01:56:27,359
It will be bitter first.
But later, it will turn out to be sweet.
1907
01:56:27,609 --> 01:56:28,568
Why? Are you a gooseberry?
1908
01:56:28,651 --> 01:56:30,193
No, I am a gooseberry tree!
1909
01:56:30,568 --> 01:56:32,276
You're getting on my nerves!
1910
01:56:32,318 --> 01:56:37,359
I could have delivered all that gold
as biscuits to your house easily,
1911
01:56:37,359 --> 01:56:39,401
at the specified time itself.
1912
01:56:39,734 --> 01:56:41,443
You and your stupid idea!
1913
01:56:41,984 --> 01:56:43,484
Yeah, you would have done sh*t!
1914
01:56:43,484 --> 01:56:46,401
Hey, did you at least
deliver that Hciddifnelg?
1915
01:56:46,443 --> 01:56:49,484
Just one one good deed happened,
while dealing with you.
1916
01:56:49,484 --> 01:56:50,526
I got some cash.
1917
01:56:50,568 --> 01:56:52,734
If you want, I'll return
it to you right away!
1918
01:56:52,776 --> 01:56:53,776
Dada, what are you saying?
1919
01:56:53,859 --> 01:56:55,693
Hey, you are greedy as hell!
1920
01:56:55,693 --> 01:56:57,318
Yes, I am super greedy.
1921
01:56:57,359 --> 01:56:59,068
As if you are a sage!
1922
01:56:59,484 --> 01:57:00,526
Hey bugger,
1923
01:57:00,568 --> 01:57:04,151
I told you to transfer that ugly
shopping complex to my name.
1924
01:57:04,234 --> 01:57:05,818
Did you do that till now?
1925
01:57:05,943 --> 01:57:08,276
I won't do it.
You can sue me!
1926
01:57:08,276 --> 01:57:10,484
I've realized your tricks.
1927
01:57:10,734 --> 01:57:13,526
He must have given it as
collateral to some bank.
1928
01:57:13,526 --> 01:57:14,901
I didn't understand.
1929
01:57:14,943 --> 01:57:16,193
I've got such a useless son!
1930
01:57:16,234 --> 01:57:17,359
- Hello?
- He must have...
1931
01:57:17,359 --> 01:57:19,484
mortgaged that shopping
complex at some bank.
1932
01:57:19,526 --> 01:57:20,984
Hello? Hello?
1933
01:57:21,318 --> 01:57:22,984
I've taken a decision now.
1934
01:57:23,318 --> 01:57:25,776
I won't get my daughter
married to your son!
1935
01:57:26,734 --> 01:57:28,526
Though she said that
she didn't like it,
1936
01:57:28,568 --> 01:57:31,151
I tried to force her into this marriage.
That was my mistake!
1937
01:57:31,359 --> 01:57:33,234
Suneesh, my son!
1938
01:57:34,276 --> 01:57:36,609
He is saying that
she doesn't like you.
1939
01:57:36,651 --> 01:57:38,734
Then tell him that I don't
want her either, Dada!
1940
01:57:40,526 --> 01:57:44,151
In that case, my son doesn't
like your daughter either.
1941
01:57:44,318 --> 01:57:48,234
Cheating me after
promising money? You pig!
1942
01:57:48,276 --> 01:57:51,901
Hey, even if you are
Idea Shaji or BSNL Shaji,
1943
01:57:52,109 --> 01:57:54,276
I won't give you a single penny!
1944
01:57:55,943 --> 01:57:59,359
Hey, I didn't get the name "Idea Shaji",
1945
01:57:59,401 --> 01:58:02,234
because I worked
at the "Idea" company.
1946
01:58:02,609 --> 01:58:07,818
People named me "Idea Shaji",
being stunned by my amazing ideas!
1947
01:58:07,859 --> 01:58:09,193
Idea... Idea...
1948
01:58:09,234 --> 01:58:10,693
Idea... Idea...
1949
01:58:10,693 --> 01:58:12,276
Shaji's Idea!
1950
01:58:12,318 --> 01:58:14,484
They are reverberating
across this land!
1951
01:58:14,526 --> 01:58:15,984
Hey! Hey! Hey!
1952
01:58:16,068 --> 01:58:17,943
Your ideas are nowhere
close to amazing!
1953
01:58:17,984 --> 01:58:19,609
They are idiotic ideas.
1954
01:58:19,651 --> 01:58:21,984
Get lost, you idiotic Idea Shaji!
1955
01:58:23,109 --> 01:58:25,693
Get lost, you unfunny, loser Unni!
1956
01:58:25,901 --> 01:58:26,943
Alligator... Alligator!
1957
01:58:27,359 --> 01:58:29,526
How will alligator rhyme with "Unni"?
Fool!
1958
01:58:31,693 --> 01:58:33,151
Egg...!
1959
01:58:33,276 --> 01:58:35,401
Hey! "Unni" inside
the chicken egg!
1960
01:58:35,401 --> 01:58:37,859
Unfunny, loser Unni, fool Unni...
1961
01:58:38,151 --> 01:58:41,401
Whichever Unni you
are, I care a damn!
1962
01:58:41,401 --> 01:58:43,234
- Bloody f****
- You son of a b****!
1963
01:58:43,234 --> 01:58:59,484
[string of cuss words and curses]
1964
01:59:01,901 --> 01:59:05,401
I am calling off this alliance.
1965
01:59:06,026 --> 01:59:07,526
That's my decision as well.
1966
01:59:07,568 --> 01:59:09,526
I called it off a long time ago.
1967
01:59:10,443 --> 01:59:12,151
I said it first, right?
1968
01:59:12,193 --> 01:59:14,401
Get lost, you fool Unni!
1969
01:59:16,026 --> 01:59:17,318
He hung up!
1970
01:59:17,484 --> 01:59:18,651
His dad is the fool!
1971
01:59:18,734 --> 01:59:20,318
Your cuss words were too good!
1972
01:59:20,359 --> 01:59:21,693
What else should I do?
1973
01:59:22,026 --> 01:59:24,276
Though I am not a fan of cuss words,
1974
01:59:24,609 --> 01:59:26,734
I liked that you
swore at him for me!
1975
01:59:26,943 --> 01:59:28,109
Thank you!
1976
01:59:29,609 --> 01:59:31,276
Shall I fix you a drink, Dada?
1977
01:59:32,651 --> 01:59:33,651
No!
1978
01:59:34,484 --> 01:59:35,859
I will have a full bottle.
1979
01:59:36,901 --> 01:59:37,984
Phew!
1980
01:59:38,151 --> 01:59:41,151
Or forget about the bottle.
That was too much swearing to handle!
1981
01:59:41,193 --> 01:59:43,068
Let me take a walk!
Phew!
1982
01:59:59,734 --> 02:00:01,818
Please get me my phone
if it's charged, bro.
1983
02:00:03,943 --> 02:00:06,026
This is better than what
we get at our canteen.
1984
02:00:06,026 --> 02:00:07,276
Your phone is really slow.
1985
02:00:07,318 --> 02:00:10,359
I'll get you a new phone when you come
to Smarty's. We have an exchange offer.
1986
02:00:10,401 --> 02:00:11,526
I'll definitely come.
1987
02:00:11,568 --> 02:00:12,901
I need good stuff.
1988
02:00:13,026 --> 02:00:14,526
I had already planned to buy it.
1989
02:00:14,734 --> 02:00:15,901
Hey Usman!
1990
02:00:21,943 --> 02:00:23,193
Head straight to my house.
1991
02:00:23,443 --> 02:00:24,859
What about the Bolero, sir?
1992
02:00:25,609 --> 02:00:27,401
We don't need it any more.
1993
02:00:33,651 --> 02:00:34,734
- Okay then.
- Okay.
1994
02:01:09,109 --> 02:01:10,151
Yes, Chetta.
1995
02:01:10,276 --> 02:01:11,276
Joshi Sir,
1996
02:01:11,276 --> 02:01:13,609
the vehicle driver will
come only tomorrow.
1997
02:01:17,318 --> 02:01:19,151
Then, the driver...
1998
02:01:19,151 --> 02:01:20,734
I wanted to send
him there today.
1999
02:01:20,943 --> 02:01:22,193
It won't happen now.
2000
02:01:22,609 --> 02:01:24,401
Won't I get it tomorrow
morning itself?
2001
02:01:24,443 --> 02:01:25,984
You will get it by
tomorrow afternoon.
2002
02:01:26,943 --> 02:01:29,943
By afternoon, you mean...
2003
02:01:30,151 --> 02:01:31,651
won't it be evening?
2004
02:01:31,901 --> 02:01:33,234
There's a chance for that too.
2005
02:01:33,943 --> 02:01:34,943
Oh no!
2006
02:01:35,401 --> 02:01:36,401
Chetta...
2007
02:01:39,734 --> 02:01:41,859
- Okay.
- Thank you. Thank you so much!
2008
02:01:46,568 --> 02:01:49,276
At what time will you
be coming tomorrow, sir?
2009
02:01:53,901 --> 02:02:00,109
[If the speakers are coming only in
the evening, when will I replace it?]
2010
02:02:08,568 --> 02:02:10,984
If what Suresh said is true,
2011
02:02:11,443 --> 02:02:13,776
that Bolero will have
at least 200 kg gold.
2012
02:02:14,109 --> 02:02:15,276
200 kg?
2013
02:02:15,318 --> 02:02:16,984
But isn't it full of speakers, Boss?
2014
02:02:18,359 --> 02:02:20,526
They must be smuggling gold
in the shape of speakers.
2015
02:02:20,818 --> 02:02:22,526
There were gold
biscuits earlier, right?
2016
02:02:22,568 --> 02:02:23,859
- Yes.
- That is correct.
2017
02:02:24,193 --> 02:02:25,484
- Boss?
- Yes.
2018
02:02:25,693 --> 02:02:26,859
What is your idea, Boss?
2019
02:02:27,901 --> 02:02:29,276
My idea...
2020
02:02:30,651 --> 02:02:33,234
Greed... is the issue for all of us.
2021
02:02:33,234 --> 02:02:35,234
No. It's not like that, Boss.
2022
02:02:35,318 --> 02:02:36,984
- Listen to me.
- What?
2023
02:02:37,359 --> 02:02:39,318
One speaker per person.
2024
02:02:39,776 --> 02:02:42,193
So, it will be five
speakers for the five of us.
2025
02:02:42,318 --> 02:02:43,484
That's enough, right?
2026
02:02:43,484 --> 02:02:46,151
If we can't take at least
15 speakers per person,
2027
02:02:46,151 --> 02:02:48,026
why are we getting
into this, Boss?
2028
02:02:48,068 --> 02:02:49,568
We got beaten up for no reason!
2029
02:02:50,943 --> 02:02:52,568
Are you a goon or a porter?
2030
02:02:53,026 --> 02:02:54,651
You want to take 15
speakers together?
2031
02:02:54,651 --> 02:02:55,859
I will take the Bolero, Boss!
2032
02:02:55,859 --> 02:02:56,943
Not necessary!
2033
02:02:57,526 --> 02:02:58,859
One speaker per person.
2034
02:02:59,026 --> 02:03:00,109
- Okay.
- Got it?
2035
02:03:00,109 --> 02:03:01,151
That's my idea.
2036
02:03:01,151 --> 02:03:02,693
That's enough.
That's fine.
2037
02:03:03,484 --> 02:03:05,651
[gibberish]
2038
02:03:05,693 --> 02:03:06,693
What?
2039
02:03:06,734 --> 02:03:09,943
[continues in gibberish]
2040
02:03:10,484 --> 02:03:12,068
What the hell are you saying?
2041
02:03:49,276 --> 02:03:51,026
Do I have to load
these six boxes myself?
2042
02:03:51,068 --> 02:03:54,151
Then I'll bring trade union workers
for loading this! How about that?
2043
02:03:54,734 --> 02:03:56,193
I was kidding.
I'll do it myself.
2044
02:04:09,068 --> 02:04:10,901
- Hello Chetta.
- Hello? Hello Sir.
2045
02:04:11,193 --> 02:04:12,609
I have sent the load.
2046
02:04:12,818 --> 02:04:14,609
Okay.
It will reach soon, right?
2047
02:04:14,651 --> 02:04:15,859
It will be there soon.
2048
02:04:16,693 --> 02:04:17,818
Okay.
2049
02:04:17,859 --> 02:04:19,151
Okay. Thank you.
2050
02:04:22,609 --> 02:04:23,693
Move that vehicle.
2051
02:04:23,693 --> 02:04:25,026
Yes, over there.
2052
02:04:25,109 --> 02:04:26,484
Are you paying me
for this or...?
2053
02:04:26,526 --> 02:04:28,318
I will pay it.
Just take this there.
2054
02:04:31,568 --> 02:04:34,443
[The Day Band]
2055
02:04:41,693 --> 02:04:43,026
Bring it inside quickly!
2056
02:05:06,568 --> 02:05:08,568
♪ When the mortar rolls,
the crystal rolls too ♪
2057
02:05:08,609 --> 02:05:10,568
♪ When the crystal rolls,
the mortar rolls too ♪
2058
02:05:10,568 --> 02:05:13,234
♪ When these guys roll,
those guys will roll too ♪
2059
02:05:14,193 --> 02:05:16,776
♪ When the mortar rolls,
the crystal rolls too ♪
2060
02:05:16,818 --> 02:05:18,693
♪ When the crystal rolls,
the mortar rolls too ♪
2061
02:05:18,734 --> 02:05:21,401
♪ When these guys roll,
those guys will roll too ♪
2062
02:05:31,151 --> 02:05:33,151
♪ When it rolls over there,
it rolls over here too ♪
2063
02:05:33,193 --> 02:05:35,234
♪ When it rolls over here,
it rolls over there too ♪
2064
02:05:35,234 --> 02:05:37,651
♪ Everything, everywhere
will just keep rolling ♪
2065
02:05:39,026 --> 02:05:41,359
♪ When it rolls over there,
it rolls over here too ♪
2066
02:05:41,401 --> 02:05:43,484
♪ When it rolls over here,
it rolls over there too ♪
2067
02:05:43,526 --> 02:05:45,859
♪ Everything, everywhere
will just keep rolling ♪
2068
02:05:58,318 --> 02:05:59,359
Careful!
2069
02:06:04,026 --> 02:06:05,984
♪ When it rolls with a bend,
it will roll with a slope ♪
2070
02:06:06,026 --> 02:06:08,109
♪ When it rolls in the deep,
it will roll the other way ♪
2071
02:06:08,109 --> 02:06:10,443
♪ The town is rolling
The world is rolling too ♪
2072
02:06:11,901 --> 02:06:14,276
♪ When it rolls with a bend,
it will roll with a slope ♪
2073
02:06:14,318 --> 02:06:16,276
♪ When it rolls in the deep,
it will roll the other way ♪
2074
02:06:16,276 --> 02:06:18,151
♪ The town is rolling
The world is rolling too ♪
2075
02:06:18,193 --> 02:06:19,234
That's not an issue.
2076
02:06:28,568 --> 02:06:31,693
♪ Like a cycle rally,
there's a lorry rally ♪
2077
02:06:31,734 --> 02:06:34,359
♪ Just like a lorry rally,
there's a bike rally ♪
2078
02:06:34,401 --> 02:06:36,193
♪ Rally, rally! ♪
2079
02:06:36,734 --> 02:06:39,901
♪ Like a cycle rally,
there's a lorry rally ♪
2080
02:06:39,943 --> 02:06:42,526
♪ Just like a lorry rally,
there's a bike rally ♪
2081
02:06:42,609 --> 02:06:44,401
♪ Rally, rally! ♪
2082
02:06:44,943 --> 02:06:46,401
♪ Rally, rally! ♪
2083
02:06:46,984 --> 02:06:48,401
♪ Rally, rally! ♪
2084
02:06:49,109 --> 02:06:50,609
♪ Rally, rally! ♪
2085
02:06:51,151 --> 02:06:52,568
♪ Rally, rally! ♪
2086
02:06:53,193 --> 02:06:54,443
♪ Rally, rally! ♪
2087
02:07:27,443 --> 02:07:28,609
Feeling energized now, right?
2088
02:07:28,651 --> 02:07:29,734
Yeah, yeah!
2089
02:07:45,568 --> 02:07:46,818
- Joshi?
- Yes. Joshi.
2090
02:07:56,693 --> 02:07:58,068
Give it to me.
2091
02:08:52,859 --> 02:08:54,359
Don't you want to
move this vehicle?
2092
02:08:54,401 --> 02:08:55,859
No! No! No need!
2093
02:08:55,943 --> 02:08:57,943
Phew! He petrified me!
2094
02:08:59,484 --> 02:09:01,568
Think this guy has some other problem.
2095
02:09:02,734 --> 02:09:03,943
Opening the door for me?
Nice!
2096
02:09:11,359 --> 02:09:12,484
- Okay then.
- Okay.
2097
02:09:13,151 --> 02:09:14,484
You will have to
start once again.
2098
02:09:15,151 --> 02:09:16,443
You may leave quickly!
2099
02:09:20,026 --> 02:09:21,401
Step on the accelerator!
2100
02:09:21,484 --> 02:09:22,901
Pray for me, okay?
2101
02:11:17,943 --> 02:11:19,401
[140 speakers replaced]
2102
02:11:44,818 --> 02:11:45,984
Hello Joshi?
2103
02:11:46,318 --> 02:11:47,318
Yes, sir.
2104
02:11:47,693 --> 02:11:49,984
Well, our timber issue here is sorted.
2105
02:11:51,276 --> 02:11:53,734
So, we're thinking of
coming over there now.
2106
02:11:54,193 --> 02:11:55,193
Now?
2107
02:11:55,443 --> 02:11:56,609
Yes, we will come now.
2108
02:11:57,359 --> 02:11:58,401
Sir,
2109
02:11:58,443 --> 02:12:00,693
can you give me half an hour?
2110
02:12:01,109 --> 02:12:02,109
Half an hour?
2111
02:12:02,234 --> 02:12:03,859
I am in the middle of some work.
2112
02:12:05,651 --> 02:12:06,484
Then do this.
2113
02:12:06,484 --> 02:12:08,276
- Bend down.
- Come through the side.
2114
02:12:08,276 --> 02:12:09,568
Let Boss go first.
2115
02:12:09,609 --> 02:12:10,943
Let's do that.
2116
02:12:11,443 --> 02:12:12,526
- Okay.
- Okay then.
2117
02:12:15,526 --> 02:12:16,776
[Time starts now]
2118
02:12:16,859 --> 02:12:19,151
[30 minutes vs 60 boxes]
2119
02:12:25,026 --> 02:12:26,151
- Shall we take it?
- Boss!
2120
02:12:28,318 --> 02:12:29,401
Who is it?
2121
02:12:30,068 --> 02:12:31,193
Hey. Keep it back!
2122
02:12:31,234 --> 02:12:32,568
- Who is it?
- How many are you taking?
2123
02:12:32,568 --> 02:12:34,151
- How many are you taking?
- I am asking you. Who is it?
2124
02:12:34,193 --> 02:12:36,318
- Joshi, come quickly!
- Joshimon?
2125
02:12:38,609 --> 02:12:40,609
- Come fast, Son!
- He is coming, Boss!
2126
02:12:40,609 --> 02:12:42,359
Some guys are near the vehicle!
2127
02:12:42,359 --> 02:12:44,193
He's the one who
beat us up, Boss!
2128
02:12:44,193 --> 02:12:45,818
If it's him, run for your life!
2129
02:12:45,859 --> 02:12:48,526
- If it's him, run away!
- Run!
2130
02:12:48,651 --> 02:12:50,026
Hey, start the bike!
2131
02:12:50,026 --> 02:12:51,568
Don't look back!
Start the bike!
2132
02:12:51,568 --> 02:12:52,526
Come on, quick!
2133
02:12:52,526 --> 02:12:53,568
He is coming!
2134
02:12:53,568 --> 02:12:55,068
He is catching up! Run!
2135
02:12:55,109 --> 02:12:56,734
Start the bike.
Don't stop!
2136
02:12:56,734 --> 02:12:58,318
Hey, start the bike!
2137
02:12:58,359 --> 02:12:59,734
Shift to first gear!
2138
02:12:59,901 --> 02:13:01,443
Come on! Go! Go!
Let's go!
2139
02:13:01,484 --> 02:13:03,068
What are you guys
doing in my house?
2140
02:13:03,068 --> 02:13:04,818
- Come on, let's go!
- Hey you!
2141
02:13:08,859 --> 02:13:10,859
Go! Go! Let's go!
2142
02:13:25,901 --> 02:13:27,776
I have only half an hour!
2143
02:13:28,151 --> 02:13:29,526
In between that, these guys...
2144
02:13:30,193 --> 02:13:31,818
There's very little time left.
2145
02:13:38,693 --> 02:13:40,151
Who were those guys, son?
2146
02:13:40,818 --> 02:13:42,401
- The guys who came that day?
- Yes.
2147
02:13:42,401 --> 02:13:43,693
Must be the same gang.
2148
02:13:45,776 --> 02:13:48,609
So, shall I get you
some tea and Vada?
2149
02:13:49,693 --> 02:13:51,651
- Okay.
- Look at you!
2150
02:13:53,193 --> 02:13:55,984
My poor son had to run so much!
2151
02:14:30,484 --> 02:14:31,693
Call me if you need anything.
2152
02:14:31,693 --> 02:14:33,318
Thank you, Mr. Rakesh Manjapra!
2153
02:14:34,568 --> 02:14:35,568
Thank you.
2154
02:14:42,901 --> 02:14:44,193
Open the door!
2155
02:14:55,109 --> 02:14:56,776
We wiped half the station clean!
2156
02:15:51,526 --> 02:15:53,568
[170 speakers replaced]
2157
02:17:35,109 --> 02:17:36,193
Stop here.
2158
02:17:42,151 --> 02:17:43,443
- Hello, Joshi.
- Yes.
2159
02:17:44,318 --> 02:17:45,943
If you could give
the vehicle key,
2160
02:17:46,109 --> 02:17:47,526
we can take it to the station.
2161
02:17:47,568 --> 02:17:49,401
- The Bolero's key?
- Yes, the Bolero's key.
2162
02:17:49,609 --> 02:17:51,276
When you take it to the station,
2163
02:17:51,734 --> 02:17:54,109
park it where the timber
was lying earlier.
2164
02:17:54,318 --> 02:17:55,901
- Okay.
- Let this be here.
2165
02:17:57,359 --> 02:17:58,526
Here you go, Sir.
2166
02:17:59,693 --> 02:18:01,901
- Why are you panting?
- Nothing. I was exercising.
2167
02:18:02,568 --> 02:18:04,318
- I will take the bike later.
- Okay.
2168
02:18:04,318 --> 02:18:05,484
Well, Joshi...
2169
02:18:09,859 --> 02:18:11,443
I need a favour.
2170
02:18:11,484 --> 02:18:13,568
- I have a difficulty in riding the bike.
- Okay.
2171
02:18:13,609 --> 02:18:15,901
- So, can you drop me in your car?
- Okay.
2172
02:18:15,901 --> 02:18:18,234
- I will drop you in the Polo.
- Come quickly.
2173
02:18:21,609 --> 02:18:22,651
Hey!
2174
02:18:22,859 --> 02:18:25,151
Turn it around from here.
2175
02:18:25,276 --> 02:18:26,401
Okay, sir.
2176
02:18:27,901 --> 02:18:29,443
- Is it too much trouble?
- Not at all.
2177
02:18:33,068 --> 02:18:34,318
You can turn it here.
2178
02:18:36,234 --> 02:18:38,234
I tried getting massages from
many places, but it didn't help.
2179
02:18:38,818 --> 02:18:40,484
Acupuncture will be
great for this pain.
2180
02:18:40,484 --> 02:18:41,568
Huh?
2181
02:18:41,693 --> 02:18:43,568
Come, sir.
I'll start the car.
2182
02:18:46,609 --> 02:18:47,734
Come on!
2183
02:18:51,234 --> 02:18:52,234
Go! Go!
2184
02:18:52,818 --> 02:18:54,151
We'll follow you.
2185
02:18:54,234 --> 02:18:55,234
Get in, sir.
2186
02:18:55,276 --> 02:18:57,401
You are the first
passenger of this car, sir.
2187
02:19:09,776 --> 02:19:11,109
- Do that other step.
- Oh, yeah!
2188
02:19:28,443 --> 02:19:31,068
I am taking the car inside
the house for the first time.
2189
02:19:31,193 --> 02:19:33,568
I was going in reverse all the way,
for all these days.
2190
02:19:50,943 --> 02:19:52,734
I will give you ten seconds.
2191
02:19:52,818 --> 02:19:56,234
You should throw everything out
of the shop and give me the key.
2192
02:19:57,734 --> 02:20:04,068
["Pistah" from "Neram" plays]
2193
02:20:13,609 --> 02:20:14,859
Wonderful airpods!
2194
02:20:15,151 --> 02:20:16,234
Pack them for me.
2195
02:20:18,776 --> 02:20:19,818
Undertaker?
2196
02:20:20,193 --> 02:20:21,609
Why is this Undertaker here?
2197
02:20:23,984 --> 02:20:24,984
Who is this gentleman?
2198
02:20:25,318 --> 02:20:27,318
Military officer Singhania sir!
2199
02:20:27,609 --> 02:20:28,693
He has come to buy airpods.
2200
02:20:29,151 --> 02:20:30,193
What do you want?
2201
02:20:40,318 --> 02:20:41,818
- [in Hindi] What do you want?
- Huh?
2202
02:20:42,193 --> 02:20:43,318
He's asking what you want.
2203
02:20:43,776 --> 02:20:44,984
What do you want, boy?
2204
02:20:46,859 --> 02:20:48,484
- Phone.
- Phone?
2205
02:20:48,568 --> 02:20:49,359
Yes.
2206
02:20:49,693 --> 02:20:50,984
Android or iPhone?
2207
02:20:52,359 --> 02:20:54,193
Do you want an iPhone
or an Android phone?
2208
02:20:56,234 --> 02:20:57,526
iPhone!
iPhone!
2209
02:20:57,609 --> 02:20:58,651
- Good choice.
- Yes, Sir!
2210
02:20:58,693 --> 02:21:00,484
Baazi, pack him an iPhone!
2211
02:21:00,484 --> 02:21:01,734
[in Hindi] Pack an iPhone for him.
2212
02:21:01,734 --> 02:21:03,068
Sure, sir.
2213
02:21:03,109 --> 02:21:04,859
11, 12, 13.
Which one do you want?
2214
02:21:07,151 --> 02:21:09,609
Well, what will I get for Rs. 1 Lakh?
2215
02:21:13,568 --> 02:21:15,026
For Rs. 1 Lakh,
you'll get iPhone 10.
2216
02:21:15,651 --> 02:21:16,651
Okay.
2217
02:21:16,734 --> 02:21:18,318
So, it's iPhone 10 with 512 GB.
2218
02:21:23,151 --> 02:21:24,193
Money?
2219
02:21:24,609 --> 02:21:25,776
- Huh?
- The money!
2220
02:21:28,151 --> 02:21:29,568
[in Hindi] It's a very good phone.
2221
02:21:31,026 --> 02:21:32,109
1... 2... 3... 4...
2222
02:21:35,151 --> 02:21:36,151
Hey!
2223
02:21:36,734 --> 02:21:37,901
Give it to me quickly.
2224
02:21:38,734 --> 02:21:39,818
I have to count, right?
2225
02:21:43,318 --> 02:21:44,443
50... Okay.
2226
02:21:44,734 --> 02:21:46,776
So, 99,900...
2227
02:21:48,526 --> 02:21:49,901
Here's the balance.
100 Rupees!
2228
02:21:50,151 --> 02:21:51,609
Okay?
This is the bill.
2229
02:21:55,276 --> 02:21:56,734
Smart boy!
2230
02:21:59,151 --> 02:22:00,734
Good choice!
2231
02:22:07,151 --> 02:22:09,151
Do come back if you have
any complaints, okay?
2232
02:22:09,609 --> 02:22:10,901
- Will you come again?
- I will.
2233
02:22:12,818 --> 02:22:14,193
- Come again.
- Yes.
2234
02:22:14,484 --> 02:22:15,818
Very nice place.
2235
02:22:16,026 --> 02:22:17,109
See you next time.
2236
02:22:17,234 --> 02:22:18,359
Oh! Oh!
2237
02:22:19,318 --> 02:22:20,026
Thank you.
2238
02:22:20,068 --> 02:22:21,109
This is yours, sir.
2239
02:22:21,484 --> 02:22:22,568
Ouch!
2240
02:22:23,193 --> 02:22:24,193
Will you break it?
2241
02:22:24,943 --> 02:22:26,359
Who's this man with a scar?
2242
02:22:26,818 --> 02:22:27,818
He broke it.
2243
02:22:27,859 --> 02:22:29,234
I mean, he would have broken it.
2244
02:22:29,318 --> 02:22:31,193
Sir, are you happy?
2245
02:22:31,484 --> 02:22:33,276
- Long live India!
- Long live India!
2246
02:22:33,318 --> 02:22:35,109
Thank you.
Such a nice chap!
2247
02:22:35,651 --> 02:22:37,984
No.
I don't think I can leave early today.
2248
02:22:38,859 --> 02:22:40,484
It's a very busy day out here.
2249
02:22:40,484 --> 02:22:42,276
Another vehicle is
coming inside now.
2250
02:22:42,276 --> 02:22:43,734
Hey, I will call you later.
2251
02:22:48,026 --> 02:22:49,484
Come on! Come on!
2252
02:22:49,526 --> 02:22:51,359
Come on! Come on! Come!
2253
02:22:55,443 --> 02:22:57,318
- Okay then.
- Move it a little more backwards.
2254
02:22:57,359 --> 02:22:58,651
Sir, just a minute!
2255
02:23:00,359 --> 02:23:01,359
Sir.
2256
02:23:01,443 --> 02:23:02,443
What is it?
2257
02:23:03,943 --> 02:23:05,026
Your helmet, sir.
2258
02:23:05,068 --> 02:23:06,401
Oops! I'd have forgotten it now.
2259
02:23:06,401 --> 02:23:07,401
Okay.
2260
02:23:12,276 --> 02:23:13,484
- Key.
- Okay.
2261
02:23:13,901 --> 02:23:15,193
Shall I leave it here, sir?
2262
02:23:15,818 --> 02:23:18,193
Now we can park it
anywhere, right?
2263
02:23:18,609 --> 02:23:19,943
- Isn't it, Joshi?
- What?
2264
02:23:20,151 --> 02:23:22,026
Yes, yes.
You can park it anywhere now.
2265
02:23:22,693 --> 02:23:23,818
Okay, sir.
Shall I?
2266
02:23:23,859 --> 02:23:25,901
Hey, I'm coming with you.
My bike is there, right?
2267
02:23:25,901 --> 02:23:27,318
I'll go and bring my bike, sir.
2268
02:23:32,151 --> 02:23:33,276
Speaker?
2269
02:23:33,734 --> 02:23:34,984
Nice!
2270
02:23:35,401 --> 02:23:38,151
Please don't take it, sir.
Keep it there.
2271
02:23:38,359 --> 02:23:39,943
I won't.
You can sue me!
2272
02:23:39,984 --> 02:23:42,401
I have to show the record, sir.
The count has been recorded.
2273
02:23:42,401 --> 02:23:43,526
Get lost, boy!
2274
02:23:43,568 --> 02:23:45,568
I am going home.
See you tomorrow!
2275
02:23:46,276 --> 02:23:48,609
I will file a complaint against you.
I swear!
2276
02:23:48,943 --> 02:23:51,776
Dude, earlier when there was teak
wood here, I took some of it.
2277
02:23:51,818 --> 02:23:52,901
You filed a complaint.
2278
02:23:52,943 --> 02:23:54,984
Did you get any reply
for that? No, right?
2279
02:23:55,151 --> 02:23:58,234
After that, you filed a complaint
when I took rose-wood.
2280
02:23:58,776 --> 02:24:00,068
Then, sandalwood...
2281
02:24:00,109 --> 02:24:01,193
Mahogany...
2282
02:24:01,234 --> 02:24:03,026
Marijuana... Gold...
2283
02:24:03,026 --> 02:24:04,526
Cocaine... Ampoule...
2284
02:24:04,568 --> 02:24:07,609
You filed complaints when I
took all these from here.
2285
02:24:07,693 --> 02:24:10,276
Did the superiors
give any reply to you?
2286
02:24:10,526 --> 02:24:13,443
So, what's going to happen if I
take these two cheap speakers?
2287
02:24:13,568 --> 02:24:15,151
As if you'll get a reply for this too!
2288
02:24:15,193 --> 02:24:16,776
- Go and file a complaint.
- Okay, sir.
2289
02:24:17,026 --> 02:24:19,901
You can take it, sir. I have recorded
everything you said now. Got it?
2290
02:24:20,734 --> 02:24:22,234
Don't do anything
untoward, Rakesh.
2291
02:24:22,276 --> 02:24:23,359
Keep it back then.
2292
02:24:24,151 --> 02:24:26,693
Suspension, dismissal or transfer...
2293
02:24:26,734 --> 02:24:28,193
I will get you one of these!
Okay?
2294
02:24:28,234 --> 02:24:29,484
Fine! That's alright.
2295
02:24:29,484 --> 02:24:30,734
Give it to me, sir.
2296
02:24:31,818 --> 02:24:33,193
Here! Shove it down your throat!
2297
02:24:33,276 --> 02:24:34,693
Wait and watch!
2298
02:24:36,484 --> 02:24:39,151
I think I'll have to make someone
stand guard here to protect this.
2299
02:24:39,443 --> 02:24:41,109
- Hey Rajesh!
- You will never prosper!
2300
02:24:41,151 --> 02:24:42,568
- Get someone to guard this.
- Okay.
2301
02:24:47,193 --> 02:24:48,818
The speed-boat is
nowhere to be seen!
2302
02:24:52,901 --> 02:24:54,276
Wonder where it is.
2303
02:24:54,818 --> 02:24:56,359
Won't that dude come?
2304
02:24:57,484 --> 02:24:58,901
Will he not come?
2305
02:24:59,109 --> 02:25:00,526
No. He will come.
It's all set.
2306
02:25:00,568 --> 02:25:02,318
- He will come after dealing with it.
- Okay.
2307
02:25:05,318 --> 02:25:06,318
Hello!
2308
02:25:06,693 --> 02:25:07,734
Aha!
2309
02:25:09,026 --> 02:25:11,026
Certain things won't happen
as per our expectations.
2310
02:25:11,068 --> 02:25:12,818
- This is one such thing.
- What is this?
2311
02:25:12,901 --> 02:25:14,734
Convey my apology
to Freddy Boss.
2312
02:25:15,068 --> 02:25:16,443
I am in a hurry.
2313
02:25:18,401 --> 02:25:19,818
- Give this money to him.
- What is this?
2314
02:25:19,859 --> 02:25:21,276
I am in a hurry.
2315
02:25:21,651 --> 02:25:23,693
- But Chetta, what about the shop?
- Just tell Boss.
2316
02:25:24,859 --> 02:25:26,276
- Chetta!
- Don't call me again!
2317
02:25:26,318 --> 02:25:27,526
Jumper Bro!
2318
02:25:27,651 --> 02:25:29,526
- Is it because you need more money?
- Hey!
2319
02:25:30,693 --> 02:25:31,693
Huh?
2320
02:25:31,984 --> 02:25:33,234
What the hell is this?
2321
02:25:36,026 --> 02:25:37,109
A phone?
2322
02:25:38,818 --> 02:25:39,901
Well,
2323
02:25:40,859 --> 02:25:42,526
didn't we send him to
evict the shop?
2324
02:25:43,484 --> 02:25:44,651
Huh?
2325
02:25:52,109 --> 02:25:52,734
Chetta...
2326
02:25:52,734 --> 02:25:53,901
Did you evict them?
2327
02:25:53,943 --> 02:25:56,693
Sometimes, things won't happen
according to our expectations, right?
2328
02:25:57,109 --> 02:25:58,068
Isn't that so?
2329
02:25:58,109 --> 02:25:59,193
Take this.
2330
02:25:59,526 --> 02:26:00,901
- Hold this as well.
- Okay then.
2331
02:26:00,943 --> 02:26:02,234
Don't be upset with us.
2332
02:26:02,443 --> 02:26:03,443
Hey!
2333
02:26:04,359 --> 02:26:05,443
Sorry!
2334
02:26:05,609 --> 02:26:06,609
Sorry?
2335
02:26:08,443 --> 02:26:10,484
Start the car quickly!
Turn it around!
2336
02:26:13,276 --> 02:26:15,026
- Manu!
- Don't look at him!
2337
02:26:17,276 --> 02:26:18,526
Go! Go!
2338
02:26:32,359 --> 02:26:34,276
There's no point in
staying here now.
2339
02:26:34,776 --> 02:26:37,068
Let me try to grab
some new alliance.
2340
02:26:38,193 --> 02:26:39,443
- Dada?
- Yes.
2341
02:26:39,818 --> 02:26:42,068
There's money missing from
the 10 Lakhs we gave them.
2342
02:26:42,526 --> 02:26:44,068
What's with this small
change and cover?
2343
02:26:44,109 --> 02:26:45,109
Hey!
2344
02:26:45,151 --> 02:26:46,818
This cover is from that
Smarty's shop, right?
2345
02:26:46,818 --> 02:26:47,901
Huh?
2346
02:26:48,526 --> 02:26:49,609
Yes, it is!
2347
02:26:50,068 --> 02:26:52,651
What is this?
Did you send them to buy a phone?
2348
02:26:53,318 --> 02:26:55,276
Must be the left over
after evicting the shop!
2349
02:26:55,943 --> 02:26:57,068
No way!
2350
02:26:57,943 --> 02:26:59,776
There's no chance for that!
2351
02:27:00,859 --> 02:27:02,609
- Check who it is.
- Must be those guys.
2352
02:27:04,734 --> 02:27:06,193
Wow! Look who's here!
2353
02:27:06,193 --> 02:27:08,151
Manjapetti!
Come on! Come on!
2354
02:27:08,193 --> 02:27:10,734
- What are you doing, Shaji?
- I know! The rent, right?
2355
02:27:10,734 --> 02:27:12,318
It has been 4 months, right?
2356
02:27:12,359 --> 02:27:13,359
Let me see.
2357
02:27:13,359 --> 02:27:14,526
Hey, get that cash.
2358
02:27:14,901 --> 02:27:16,276
[Original House Owner]
2359
02:27:20,026 --> 02:27:21,318
How much is it?
Four, right?
2360
02:27:21,359 --> 02:27:22,526
- Take this.
- Okay.
2361
02:27:22,568 --> 02:27:23,693
Thank you so much!
2362
02:27:23,734 --> 02:27:25,359
Hey, give him that
phone as well.
2363
02:27:25,568 --> 02:27:27,984
He should realize that we
are decent guys, right?
2364
02:27:28,901 --> 02:27:29,901
Here you go!
2365
02:27:29,943 --> 02:27:31,984
It's an Apple phone.
Okay then!
2366
02:27:32,068 --> 02:27:33,734
- You are happy, right?
- Shall I leave?
2367
02:27:34,484 --> 02:27:36,693
It's all good.
He hasn't understood anything yet.
2368
02:27:36,859 --> 02:27:39,693
Hey, let's escape from
here as soon as possible.
2369
02:27:39,734 --> 02:27:42,234
Yes. That money is gone too!
Shall I go and pack, Dada?
2370
02:27:45,568 --> 02:27:46,609
Oh no!
2371
02:27:48,193 --> 02:27:49,734
Should I think of some new idea?
2372
02:27:50,943 --> 02:27:54,026
Sir, will you let me know when
the Bolero is being auctioned?
2373
02:27:54,234 --> 02:27:56,609
Yes. That will take some time.
At least six months.
2374
02:27:57,443 --> 02:27:58,901
- That's okay.
- We'll let you know anyway.
2375
02:27:59,484 --> 02:28:01,401
But I will be coming to Smarty's.
2376
02:28:01,443 --> 02:28:02,734
You should come.
2377
02:28:03,068 --> 02:28:04,859
- You'll give me a discount, right?
- Sure!
2378
02:28:05,484 --> 02:28:06,776
- Aunty!
- Yes!
2379
02:28:06,859 --> 02:28:09,234
Thanks.
The tea was really good.
2380
02:28:12,984 --> 02:28:14,193
- Okay then.
- Okay.
2381
02:28:19,901 --> 02:28:21,234
- Nice!
- Stand there, Mom!
2382
02:28:22,068 --> 02:28:23,068
Wait.
2383
02:28:28,859 --> 02:28:30,068
What are the seven notes?
2384
02:28:30,109 --> 02:28:32,776
Sa, Re, Ga, Ma, Pa, Dha, Ni, Sa.
2385
02:28:33,193 --> 02:28:33,943
Okay.
2386
02:28:33,984 --> 02:28:37,443
And in the West, we have
Do, Re, Mi, Fa, So, La, Ti, Do. Okay?
2387
02:28:37,818 --> 02:28:40,151
Likewise, Sunday till Saturday.
2388
02:28:40,651 --> 02:28:42,234
In a week, we have seven days.
2389
02:28:42,443 --> 02:28:44,401
And the octave repeats.
2390
02:28:44,734 --> 02:28:46,609
So, Newlands...
2391
02:28:47,693 --> 02:28:50,026
created a chemical table...
2392
02:28:50,484 --> 02:28:53,526
in which he started with Hydrogen...
2393
02:28:53,568 --> 02:28:55,901
for Sa.
And what is the second one?
2394
02:28:55,984 --> 02:28:57,859
Anyone?
Lithium. Okay.
2395
02:29:05,609 --> 02:29:06,651
One second.
2396
02:29:09,568 --> 02:29:11,776
[Joshi cheated me, Boss]
2397
02:29:14,109 --> 02:29:15,568
Hello? Freddy Bhai?
2398
02:29:15,984 --> 02:29:17,693
- Hey Suresh!
- What happened, Freddy Bhai?
2399
02:29:18,151 --> 02:29:19,151
Where are you?
2400
02:29:19,193 --> 02:29:20,484
I am at the class.
2401
02:29:20,609 --> 02:29:23,859
What did you say about the speaker?
What was the speaker made of?
2402
02:29:24,109 --> 02:29:25,151
Gold!
2403
02:29:25,193 --> 02:29:29,693
Hey Suresh! You sent me and
my boys to a mad man's house!
2404
02:29:29,734 --> 02:29:31,359
And he thrashed these boys.
2405
02:29:31,401 --> 02:29:33,734
And I spent around
Rs. 8,500 at the hospital.
2406
02:29:34,359 --> 02:29:35,484
Which...?
2407
02:29:35,484 --> 02:29:37,818
I told you only about the vehicle, right?
Which house did you get beaten up from?
2408
02:29:37,818 --> 02:29:40,318
You want me to give the address
and Google Map to that place?
2409
02:29:40,359 --> 02:29:42,151
Forget all that, Freddy Bhai.
2410
02:29:42,526 --> 02:29:43,734
There's another great deal.
2411
02:29:44,276 --> 02:29:45,526
Iron box made of platinum!
2412
02:29:45,651 --> 02:29:46,901
Iron box?
2413
02:29:47,109 --> 02:29:48,109
Yes.
2414
02:29:48,776 --> 02:29:50,734
Suggest some realistic
deals, Suresh!
2415
02:29:50,943 --> 02:29:52,609
I said, iron box
made of platinum!
2416
02:29:53,193 --> 02:29:54,234
Platinum?
2417
02:29:54,859 --> 02:29:56,068
It is true!
2418
02:29:58,401 --> 02:30:00,193
- I haven't got the
details of the vehicle yet.
2419
02:30:00,193 --> 02:30:02,859
I will message you the moment
I get the information.
2420
02:30:04,151 --> 02:30:05,609
How many are there?
2421
02:30:05,734 --> 02:30:07,859
100 iron boxes, made of platinum!
2422
02:30:10,026 --> 02:30:11,776
- Is it so?
- Yes, Freddy Bhai.
2423
02:30:12,443 --> 02:30:13,443
Okay.
2424
02:30:16,193 --> 02:30:17,401
Huh?
2425
02:30:18,109 --> 02:30:19,901
But who thrashed them?
2426
02:30:26,109 --> 02:30:27,276
Hey! Play a song.
2427
02:30:36,693 --> 02:30:38,984
I sent only the vehicle
number to Freddy Bhai, right?
2428
02:30:44,443 --> 02:30:46,651
Which mad man did
they get beaten up by?
2429
02:30:51,776 --> 02:30:53,359
But... who took the gold then?
2430
02:31:15,818 --> 02:31:16,943
Dad!
2431
02:31:16,943 --> 02:31:18,693
How many shops were
there when we started?
2432
02:31:19,109 --> 02:31:20,568
Hundred shops, in various sizes.
2433
02:31:20,984 --> 02:31:22,068
Oh!
2434
02:31:22,234 --> 02:31:24,109
Now only that mobile
phone shop is left, right?
2435
02:31:24,193 --> 02:31:25,234
Yes.
2436
02:31:26,109 --> 02:31:29,484
Due to that bugger
Idea Shaji's useless idea,
2437
02:31:29,776 --> 02:31:31,401
I evicted everyone else.
2438
02:31:31,818 --> 02:31:33,901
Well, now I have to
bring everyone back.
2439
02:31:35,193 --> 02:31:36,693
After that, you will
manage it, right?
2440
02:31:36,734 --> 02:31:37,568
Huh?
2441
02:31:37,734 --> 02:31:39,818
- Me?
- What? It's all yours, right?
2442
02:31:48,276 --> 02:31:50,484
- I'll try, right?
- Of course!
2443
02:31:50,818 --> 02:31:52,151
- Come. Let's go.
- Dad!
2444
02:31:52,151 --> 02:31:53,568
- What?
- I need a mobile phone.
2445
02:31:53,651 --> 02:31:55,609
Well, Smarty's is right here!
Come on!
2446
02:31:55,859 --> 02:31:56,901
Okay.
2447
02:32:11,401 --> 02:32:12,818
A snake is here.
I'll call you back.
2448
02:32:13,901 --> 02:32:15,734
- Have you come to evict the shop?
- Don't embarrass me. This is my daughter.
2449
02:32:15,734 --> 02:32:17,026
- Huh?
- Sorry!
2450
02:32:17,068 --> 02:32:19,568
Well, let me just call Joshi.
2451
02:32:23,151 --> 02:32:25,109
Hey, I have an iPhone.
2452
02:32:25,151 --> 02:32:27,276
But... can you suggest
a good Android phone?
2453
02:32:28,193 --> 02:32:29,359
What's your budget?
2454
02:32:29,443 --> 02:32:30,693
It should be very fast.
2455
02:32:30,693 --> 02:32:32,109
And, it shouldn't hang often.
2456
02:32:32,776 --> 02:32:34,234
Let's check with Joshi Sir.
2457
02:32:34,359 --> 02:32:36,151
He will suggest the
right phone for you.
2458
02:32:36,484 --> 02:32:37,276
- Is that so?
- Yes.
2459
02:32:37,276 --> 02:32:38,984
Can you ask him
and tell me then?
2460
02:32:39,443 --> 02:32:40,401
- Unni sir.
- Yes.
2461
02:32:40,443 --> 02:32:42,276
- Did Joshi sir answer the call?
- No.
2462
02:32:44,276 --> 02:32:45,484
Errr...
2463
02:32:45,526 --> 02:32:46,526
Hello?
2464
02:32:46,609 --> 02:32:48,068
- Hello.
- Hello, Joshi.
2465
02:32:48,526 --> 02:32:50,359
- This is Unni.
- Yes, tell me.
2466
02:32:50,609 --> 02:32:51,776
Well,
2467
02:32:51,984 --> 02:32:54,276
you don't have to vacate this shop!
2468
02:32:54,318 --> 02:32:55,193
Phew! We're saved!
2469
02:32:56,484 --> 02:32:57,526
Thank you, sir.
2470
02:32:57,901 --> 02:33:01,026
I've called everyone and asked
them not to vacate their shops.
2471
02:33:01,734 --> 02:33:03,401
I've called the ones
who vacated back too.
2472
02:33:03,901 --> 02:33:05,568
That is great!
2473
02:33:06,276 --> 02:33:08,943
Well, whatever I said... please
don't keep them in your mind.
2474
02:33:08,984 --> 02:33:11,234
Hey! No way!
There's nothing like that!
2475
02:33:12,318 --> 02:33:13,443
Sir,
2476
02:33:13,484 --> 02:33:15,484
you won't change
your word again, right?
2477
02:33:15,776 --> 02:33:16,776
I won't!
2478
02:33:16,776 --> 02:33:19,026
Sorry... What's your name?
2479
02:33:19,151 --> 02:33:20,234
- My name?
- Yes.
2480
02:33:22,151 --> 02:33:23,568
Baazigar without the "gar"!
2481
02:33:23,568 --> 02:33:24,568
Huh?
2482
02:33:24,609 --> 02:33:26,943
Didn't get it?
B... Double A... ZI.
2483
02:33:27,734 --> 02:33:28,776
Baazi.
2484
02:33:29,026 --> 02:33:30,401
- Baazi!
- Yes.
2485
02:33:30,609 --> 02:33:32,693
- Did my dad ask you to vacate this place?
- Yes.
2486
02:33:34,401 --> 02:33:35,776
- Is that so?
- Yes.
2487
02:33:36,568 --> 02:33:37,568
Oho!
2488
02:33:38,484 --> 02:33:40,109
Did that also happen,
in between all this?
2489
02:33:40,151 --> 02:33:41,193
Chechi,
2490
02:33:41,234 --> 02:33:42,526
I am the manager here.
2491
02:33:42,651 --> 02:33:43,901
Joshi sir is the owner.
2492
02:33:43,901 --> 02:33:46,443
Your dad keeps cursing
Joshi sir all the time.
2493
02:33:46,776 --> 02:33:47,901
- Is that so?
- Yes.
2494
02:33:51,609 --> 02:33:52,776
- I will ask him.
- Okay.
2495
02:33:53,984 --> 02:33:54,984
Unni sir!
2496
02:33:55,526 --> 02:33:56,693
Please don't hang up.
2497
02:33:56,776 --> 02:33:59,068
Well... I will pass the
phone to your manager.
2498
02:33:59,651 --> 02:34:00,693
Okay, sir.
2499
02:34:02,234 --> 02:34:04,151
- Joshi sir?
- Tell me, Baazi.
2500
02:34:04,318 --> 02:34:05,401
Well...
2501
02:34:05,443 --> 02:34:06,484
What's your name?
2502
02:34:06,693 --> 02:34:08,068
Sumangali Unnikrishnan.
2503
02:34:08,526 --> 02:34:10,776
The "Sumangali" of
this Sumangali complex?
2504
02:34:10,776 --> 02:34:11,609
Yes.
2505
02:34:11,734 --> 02:34:12,859
- Joshi sir?
- Yes.
2506
02:34:12,859 --> 02:34:15,609
Unni Sir's daughter,
Sumangali, wants a phone.
2507
02:34:16,651 --> 02:34:18,318
Which one?
Android or Apple?
2508
02:34:18,484 --> 02:34:19,526
Android.
2509
02:34:19,568 --> 02:34:21,359
- It should not hang.
- It should be fast.
2510
02:34:21,401 --> 02:34:22,443
It should be fast.
2511
02:34:22,484 --> 02:34:24,193
One minute.
I'll put her on.
2512
02:34:24,234 --> 02:34:25,401
Okay.
2513
02:34:25,693 --> 02:34:26,693
Here you go.
2514
02:34:28,818 --> 02:34:30,318
Hello.
Joshi sir?
2515
02:34:30,943 --> 02:34:32,151
Yes. Joshi sir...
2516
02:34:32,651 --> 02:34:33,901
Sir? Well,
2517
02:34:34,026 --> 02:34:35,609
you can call me Joshi.
2518
02:34:36,068 --> 02:34:39,568
Oh! I thought you are an elderly
person when I heard the name "Joshi".
2519
02:34:40,151 --> 02:34:41,651
Huh? Elderly?
2520
02:34:42,401 --> 02:34:44,526
I am not so old.
2521
02:34:44,651 --> 02:34:45,943
I am not married yet.
2522
02:34:46,609 --> 02:34:47,609
Okay.
2523
02:34:47,734 --> 02:34:49,859
I call him "Sir" out of respect.
He is a youngster.
2524
02:34:49,859 --> 02:34:51,484
Can you please switch
on the loudspeaker?
2525
02:34:51,734 --> 02:34:52,984
Okay.
One minute.
2526
02:34:55,401 --> 02:34:56,068
Tell me, sir.
2527
02:34:56,068 --> 02:34:57,068
- Baazi...
- Yes.
2528
02:34:57,568 --> 02:35:01,318
Give her a Samsung Fold Z3.
2529
02:35:01,526 --> 02:35:02,318
Okay, sir.
2530
02:35:02,359 --> 02:35:03,776
And, Sumangali...
2531
02:35:04,359 --> 02:35:05,318
Yes, Joshi?
2532
02:35:05,359 --> 02:35:08,068
Since this is your
first visit to our shop,
2533
02:35:08,109 --> 02:35:10,901
there will be a special discount
as a gift from Smarty's.
2534
02:35:11,859 --> 02:35:13,401
Okay.
Thank you, Joshi.
2535
02:35:13,443 --> 02:35:14,484
Hey! Joshi...
2536
02:35:15,443 --> 02:35:17,276
It'd be good if both
of you get acquainted.
2537
02:35:18,443 --> 02:35:22,193
Suma will be handling the maintenance
and safety of the complex hereafter.
2538
02:35:22,526 --> 02:35:25,026
Is that so?
That's amazing!
2539
02:35:25,401 --> 02:35:28,734
Henceforth, I am going to concentrate
only on Sumangali Jewellery.
2540
02:35:29,193 --> 02:35:30,568
I can't handle
everything together.
2541
02:35:30,984 --> 02:35:33,693
And she has an MTech in
Fire & Safety, right?
2542
02:35:33,734 --> 02:35:35,526
That's awesome!
2543
02:35:35,568 --> 02:35:38,276
- So, now the complex will prosper!
- Yes.
2544
02:35:38,484 --> 02:35:39,484
What?
2545
02:35:39,609 --> 02:35:41,234
Are you saying that I was
ruining it all this while?
2546
02:35:41,276 --> 02:35:42,276
- Yeah!
- Huh?
2547
02:35:43,609 --> 02:35:45,984
Well... I didn't mean that!
2548
02:35:46,026 --> 02:35:47,359
Yeah, right!
2549
02:35:49,443 --> 02:35:50,609
Hey, Joshi.
2550
02:35:50,609 --> 02:35:52,484
I am getting a call from my wife.
One second.
2551
02:35:52,484 --> 02:35:53,734
- Okay.
- Joshi?
2552
02:35:53,818 --> 02:35:55,609
Thank you so much for
suggesting this phone!
2553
02:35:56,484 --> 02:35:59,193
You are welcome.
Thank you for the visit...
2554
02:35:59,193 --> 02:36:02,693
... and we expect more visits
to Smarty's in future.
2555
02:36:02,693 --> 02:36:03,818
Yeah, sure!
2556
02:36:03,859 --> 02:36:06,734
- Okay. Bye!
- Okay. Bye, Joshi. See you soon!
2557
02:36:07,068 --> 02:36:08,151
Okay.
2558
02:36:10,401 --> 02:36:11,484
Yes, Subha?
2559
02:36:12,901 --> 02:36:13,901
What?
2560
02:36:13,901 --> 02:36:15,443
- Your cat is missing?
- Here you go!
2561
02:36:15,776 --> 02:36:17,984
No, no.
It hasn't come with me in the car.
2562
02:36:19,859 --> 02:36:21,693
- This is a limited edition.
- Is it?
2563
02:36:21,818 --> 02:36:23,026
You are our new boss, right?
2564
02:36:23,234 --> 02:36:24,234
That's why!
2565
02:36:24,276 --> 02:36:25,776
- Okay.
- Okay.
2566
02:36:26,901 --> 02:36:29,526
Sumangali... Joshi.
2567
02:36:31,026 --> 02:36:32,276
That's awesome!
2568
02:36:37,068 --> 02:36:38,318
- Joshimon!
- Yes!
2569
02:36:38,568 --> 02:36:39,984
Oops! Mom!
2570
02:36:45,734 --> 02:36:46,776
Here you go.
2571
02:36:46,776 --> 02:36:48,276
Just try this tea.
2572
02:36:50,609 --> 02:36:51,818
What kind of tea is this?
2573
02:36:51,859 --> 02:36:54,401
This is a special tea.
Drink it and tell me how it is.
2574
02:36:56,651 --> 02:36:58,234
- How is it?
- It's great!
2575
02:36:58,318 --> 02:37:00,484
- You liked it, right?
- Yes. Awesome tea!
2576
02:37:00,859 --> 02:37:02,484
Okay.
Let me go and prepare lunch.
2577
02:37:02,609 --> 02:37:03,651
I will come after that.
2578
02:37:10,193 --> 02:37:12,109
Oh no!
The gold!
2579
02:37:19,193 --> 02:37:20,693
[6 months later]
2580
02:37:24,984 --> 02:37:27,109
[Chief Minister Kalamasseri Ajayan]
To the DMKR fund,
2581
02:37:27,193 --> 02:37:28,693
Rs. 85 Crores...
2582
02:37:28,818 --> 02:37:31,109
has come from an NRI account.
2583
02:37:31,693 --> 02:37:32,984
Along with a letter.
2584
02:37:33,234 --> 02:37:34,443
I will read it aloud.
2585
02:37:37,401 --> 02:37:38,984
Dear Chief Minister,
2586
02:37:39,818 --> 02:37:43,026
The 85 crore Rupees
that I've sent you,
2587
02:37:43,026 --> 02:37:44,943
was made without the
Government's knowledge,
2588
02:37:45,026 --> 02:37:47,359
by cheating the Government.
2589
02:37:49,193 --> 02:37:52,026
I had to work really
hard to get it to you.
2590
02:37:52,651 --> 02:37:56,151
Hence, I've taken
10% service tax from it.
2591
02:37:58,068 --> 02:37:59,943
Out of these 85 Crores,
2592
02:38:00,026 --> 02:38:01,859
40 Crores should be used...
2593
02:38:01,943 --> 02:38:05,651
to build 400 houses
costing 10 Lakhs each,
2594
02:38:05,693 --> 02:38:07,526
for the homeless people.
2595
02:38:08,276 --> 02:38:10,609
If you assign this task
to young architects,
2596
02:38:10,651 --> 02:38:14,984
they might even build two houses
for 10 Lakhs, with great quality!
2597
02:38:16,151 --> 02:38:18,568
From the remaining 45 Crores,
2598
02:38:18,734 --> 02:38:20,359
Rs. 25,000...
2599
02:38:20,401 --> 02:38:24,609
You can get 1,80,000 laptops
worth Rs. 25,000 each.
2600
02:38:25,109 --> 02:38:28,026
They should be given to
students who don't have laptops.
2601
02:38:28,693 --> 02:38:30,026
Let me say one more thing.
2602
02:38:30,526 --> 02:38:32,776
We had a huge Priyur
mango tree in our house.
2603
02:38:33,234 --> 02:38:36,193
Every year, it produced
around 1000-2000 mangoes.
2604
02:38:36,859 --> 02:38:39,151
From that, we used to take
100-150 mangoes for our needs,
2605
02:38:39,359 --> 02:38:41,401
and distribute the
rest to the townsfolk.
2606
02:38:41,818 --> 02:38:45,484
My dad used to say that they will get
rotten at home if we don't do that.
2607
02:38:45,984 --> 02:38:49,068
So, I am taking the mangoes
I need, from what I got.
2608
02:38:49,526 --> 02:38:50,943
That's my service tax.
2609
02:38:51,234 --> 02:38:53,234
I am donating the
rest to the public.
2610
02:38:53,276 --> 02:38:55,401
Yours faithfully,
2611
02:38:56,109 --> 02:38:57,276
Gold!
2612
02:38:58,734 --> 02:38:59,818
- Dad?
- Yes.
2613
02:39:01,109 --> 02:39:02,943
Can you find out who
this "Gold" is, for me?
2614
02:39:03,609 --> 02:39:05,151
- Who? Me?
- Yes.
2615
02:39:07,276 --> 02:39:10,109
Dear, he is elusive to the
entire state of Kerala.
2616
02:39:10,568 --> 02:39:12,901
So, how am "I" going to find him?
2617
02:39:14,234 --> 02:39:16,859
But since this is
your request,
2618
02:39:17,318 --> 02:39:18,484
I will try.
2619
02:39:56,359 --> 02:39:57,609
Should I choose Joshi...
2620
02:39:58,526 --> 02:39:59,776
or "Gold"?
2621
02:40:12,568 --> 02:40:13,651
You tell me!
2622
02:40:27,026 --> 02:40:32,443
BEEP
2623
02:40:32,609 --> 02:40:35,818
♪ You came from nowhere,
O' dear Gold ♪
2624
02:40:35,859 --> 02:40:38,401
♪ And changed my life forever ♪
2625
02:40:38,401 --> 02:40:41,443
♪ A diamond-studded golden car ♪
2626
02:40:41,443 --> 02:40:44,318
♪ Along with that, a Rolls Royce,
just for cheap thrills ♪
2627
02:40:44,359 --> 02:40:49,693
♪ With a Limousine escorting us,
I'll take her around ♪
2628
02:41:01,734 --> 02:41:07,109
♪ Shining on my own,
covered in gold ♪
2629
02:41:07,526 --> 02:41:10,734
♪ You came from nowhere,
O' dear Gold ♪
2630
02:41:10,776 --> 02:41:13,443
♪ And changed my life forever ♪
2631
02:41:13,443 --> 02:41:16,026
♪ We'll have breakfast at Paris
in the morning ♪
2632
02:41:16,026 --> 02:41:19,276
♪ And dinner at Hong Kong
in the night ♪
2633
02:41:19,276 --> 02:41:24,693
♪ I'll take her along on a private jet,
made in gold ♪
2634
02:42:11,068 --> 02:42:14,443
♪ I need a mansion like
the Buckingham Palace ♪
2635
02:42:14,443 --> 02:42:17,109
♪ With a private lake in my backyard ♪
2636
02:42:17,109 --> 02:42:20,026
♪ With a multi-gym on the top floor,
along with a home theatre ♪
2637
02:42:20,068 --> 02:42:22,943
♪ And a swimming pool
at the roof-top ♪
2638
02:42:22,943 --> 02:42:28,776
♪ I'll start a cell phone company that
will give iPhone a run for its money ♪
2639
02:42:28,818 --> 02:42:33,068
♪ I'll be a tycoon who
rules the entire world ♪
2640
02:42:33,109 --> 02:42:34,693
♪ I'll conquer the world market ♪
2641
02:42:46,401 --> 02:42:51,776
♪ Shining on my own,
covered in gold ♪
2642
02:42:51,984 --> 02:42:54,776
♪ You came from nowhere,
O' dear Gold ♪
2643
02:42:54,818 --> 02:42:57,651
♪ And changed my life forever ♪
2644
02:42:57,818 --> 02:43:00,734
♪ A diamond-studded golden car ♪
2645
02:43:00,734 --> 02:43:03,568
♪ Along with that, a Rolls Royce,
just for cheap thrills ♪
2646
02:43:03,609 --> 02:43:09,026
♪ With a Limousine escorting us,
I'll take her around ♪
2647
02:43:39,234 --> 02:43:43,234
[Four speakers that Joshi couldn't take,
are still inside the Bolero]
188765
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.