Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,336 --> 00:00:13,946
You want to know
if God speaks to me?
2
00:00:13,991 --> 00:00:15,511
Yes.He does.
3
00:00:15,558 --> 00:00:18,218
DAVID: What is it?KORECKI:
Prophecies. The Poveglia Codex.
4
00:00:18,256 --> 00:00:21,566
Some of the prophecies
have been echoed word-for-word
5
00:00:21,607 --> 00:00:23,087
by your prophet.
6
00:00:23,131 --> 00:00:24,561
Why'd you blow that up?
7
00:00:24,610 --> 00:00:27,920
When God's voice gets too quiet,
it helps me hear him.
8
00:00:27,961 --> 00:00:29,651
KRISTEN:
I realized
what Grace was drawing.
9
00:00:29,702 --> 00:00:31,442
The gaps-- they're not random.
10
00:00:31,487 --> 00:00:33,447
They fit into the codex.
11
00:00:33,489 --> 00:00:35,229
Where's Grace?DANIEL: ICE raid.
12
00:00:35,273 --> 00:00:36,573
They took her.
13
00:00:40,496 --> 00:00:41,806
You seem happy.
14
00:00:41,845 --> 00:00:43,545
Is that about
this new boyfriend?
15
00:00:43,586 --> 00:00:44,586
Want to meet him?
16
00:00:44,630 --> 00:00:45,770
Hi. Kristen.
17
00:00:45,805 --> 00:00:47,155
How funny.
18
00:00:47,198 --> 00:00:48,898
Your mother and I
know each other.
19
00:00:49,766 --> 00:00:52,246
You're not coming
back here. Ever.
20
00:00:52,290 --> 00:00:54,820
What's this?
Did he give you gifts?Yeah, they're diaries. Look,
21
00:00:54,858 --> 00:00:56,598
they have unicorns! LYNN: They're actually nice.
22
00:00:59,515 --> 00:01:01,085
LINDA:
Next?
23
00:01:03,171 --> 00:01:05,471
Hi, Mr. Blueberry
Muffin.
24
00:01:05,521 --> 00:01:06,821
[paper crinkling]
25
00:01:10,047 --> 00:01:11,357
Did you want something else?
26
00:01:11,396 --> 00:01:12,916
Coffee?No.
27
00:01:12,963 --> 00:01:14,573
Um...
28
00:01:14,617 --> 00:01:18,277
What I'd like is, um...
29
00:01:18,316 --> 00:01:22,016
to-to take you out sometime.
30
00:01:22,059 --> 00:01:23,149
This weekend, maybe,
if you're...
31
00:01:23,191 --> 00:01:25,101
I really like you and...
32
00:01:25,149 --> 00:01:26,849
and you're really hot and
I-I think about you all the time
33
00:01:26,890 --> 00:01:28,810
and...W-Wow. Uh...
[chuckles]
34
00:01:28,848 --> 00:01:30,898
[stammers] Thank you.
That's-that's really nice,
35
00:01:30,937 --> 00:01:31,987
but, um...
36
00:01:32,025 --> 00:01:33,725
I'm in a relationship.
37
00:01:39,163 --> 00:01:40,463
Why are you so nice to me
38
00:01:40,512 --> 00:01:41,992
but you don't want
to go out with me?
39
00:01:42,035 --> 00:01:44,035
Miss Large Coffee,
Room For Milk.
40
00:01:46,562 --> 00:01:48,562
[indistinct chatter]
41
00:01:51,132 --> 00:01:53,132
LELAND:
You did everything right.
42
00:01:55,223 --> 00:01:57,613
She's a tease and a liar.
43
00:01:59,444 --> 00:02:01,444
Women love to lead men on.
44
00:02:01,490 --> 00:02:03,450
[chuckles]
45
00:02:08,540 --> 00:02:12,420
Yeah, I've seen how long
she's been toying with you.
46
00:02:12,457 --> 00:02:13,637
What do you want?
47
00:02:13,676 --> 00:02:15,326
I have a private practice.
48
00:02:15,373 --> 00:02:17,463
I know you think you're
alone in this world,
49
00:02:17,506 --> 00:02:19,506
but you're not.
50
00:02:19,551 --> 00:02:21,331
Not interested.
51
00:02:21,379 --> 00:02:23,169
Therapy's for messed-up people.
52
00:02:23,207 --> 00:02:24,947
I'm not offering therapy.
53
00:02:24,991 --> 00:02:27,161
You're not the one
who's messed up here.
54
00:02:27,211 --> 00:02:29,861
It's women.
55
00:02:29,909 --> 00:02:31,349
Stop that.
56
00:02:31,389 --> 00:02:33,529
You don't move for them.
57
00:02:33,565 --> 00:02:36,175
They move for you.
58
00:02:45,447 --> 00:02:47,627
Her name was Grace Ling.
59
00:02:47,666 --> 00:02:50,586
She ran a day care center
in Flushing.
60
00:02:50,626 --> 00:02:52,406
We were sent by the Church
to decide
61
00:02:52,454 --> 00:02:54,674
whether she had
prophetic abilities.KRISTEN: We observed her
62
00:02:54,717 --> 00:02:56,507
warn a woman
to get out of her house
63
00:02:56,545 --> 00:02:58,455
before it "fell into darkness."
64
00:02:58,503 --> 00:02:59,983
And the next day,
65
00:03:00,026 --> 00:03:02,556
the house collapsed
into a sinkhole.
66
00:03:02,594 --> 00:03:04,594
She would sometimes
blow up a balloon
67
00:03:04,640 --> 00:03:06,650
to hear God more accurately.
68
00:03:07,773 --> 00:03:09,423
Excuse me?
69
00:03:09,471 --> 00:03:12,421
She would blow up
a toy balloon.
70
00:03:12,474 --> 00:03:14,774
Do you not find this odd,
71
00:03:14,824 --> 00:03:16,654
a prophet requiring
72
00:03:16,695 --> 00:03:18,435
the blowing up
of a balloon?
73
00:03:18,480 --> 00:03:21,230
I found it odd
that there was a prophet at all.
74
00:03:21,265 --> 00:03:23,005
Everything after that
was just gravy.
75
00:03:23,049 --> 00:03:25,839
What does that
mean-- "gravy"?
76
00:03:25,878 --> 00:03:27,838
It means that
once something is stupid,
77
00:03:27,880 --> 00:03:31,410
it doesn't matter how much more
stupid gets piled on top of it.
78
00:03:32,711 --> 00:03:35,711
Then how do you
explain this?
79
00:03:36,498 --> 00:03:39,198
I'm sorry,
who are you guys again?
80
00:03:39,240 --> 00:03:41,770
We are assessors
here at the Pope's discretion
81
00:03:41,807 --> 00:03:44,547
to decide if this woman
was a false prophet
82
00:03:44,593 --> 00:03:46,463
or a true one.
83
00:03:46,508 --> 00:03:47,688
Do you have an opinion?
84
00:03:47,726 --> 00:03:49,246
I do.
85
00:03:49,293 --> 00:03:52,253
I think you should get China
to return her.
86
00:03:52,296 --> 00:03:54,256
SILVIO:
You understand,
87
00:03:54,298 --> 00:03:56,258
her prophecies, if true,
88
00:03:56,300 --> 00:03:58,610
are worrisome, Mr. Acosta.
89
00:03:58,650 --> 00:04:00,660
I do.They prophesy
90
00:04:00,696 --> 00:04:02,786
a great devastation.
Fires everywhere.
91
00:04:02,828 --> 00:04:04,228
As does the Book of Revelation.
92
00:04:04,265 --> 00:04:06,225
SILVIO:
Given that, do you think
93
00:04:06,267 --> 00:04:09,487
she is a false prophet
or a true one?
94
00:04:09,531 --> 00:04:11,311
I think Grace
was a wonderful person
95
00:04:11,359 --> 00:04:13,099
with, um,
great intuitive sense,
96
00:04:13,143 --> 00:04:15,573
but I don't believe anyone
can foretell the future.
97
00:04:15,624 --> 00:04:17,584
So I don't think she was
any kind of prophet.
98
00:04:17,626 --> 00:04:18,666
SILVIO:
What is your faith?
99
00:04:18,714 --> 00:04:20,544
Your family's faith?
100
00:04:20,585 --> 00:04:22,325
[chuckles]
101
00:04:22,370 --> 00:04:23,590
Muslim.
102
00:04:23,632 --> 00:04:25,062
And you are?Ah.
103
00:04:25,111 --> 00:04:26,761
I think we're finished here.Please,
104
00:04:26,809 --> 00:04:28,769
sit back down. We-we want
to know what happened.
105
00:04:28,811 --> 00:04:30,501
No, you don't.
106
00:04:30,552 --> 00:04:32,552
You wantto damn the Muslim.
107
00:04:32,597 --> 00:04:34,517
Got it.
Nice meeting you guys.
108
00:04:34,556 --> 00:04:36,996
[speaking Italian]
109
00:04:38,690 --> 00:04:41,570
Yes, you're
hearing it right.
110
00:04:41,606 --> 00:04:43,306
You speak Italian? Si.
111
00:04:43,347 --> 00:04:45,827
[speaks Italian]
112
00:04:47,612 --> 00:04:49,912
Do you use
artificial birth control?
113
00:04:52,791 --> 00:04:54,611
We are wondering
about the nature
114
00:04:54,663 --> 00:04:56,493
of your relationship
with Kristen Bouchard.
115
00:04:56,534 --> 00:04:59,314
Have you... asked Mrs. Bouchard?
116
00:04:59,363 --> 00:05:00,323
SILVIO:
We have.
117
00:05:00,364 --> 00:05:01,714
She walked out on us.
118
00:05:03,585 --> 00:05:04,715
What's he saying?
119
00:05:04,760 --> 00:05:06,510
He's telling 'em
who's boss.
120
00:05:06,544 --> 00:05:09,934
In that classy,
priestly way of his.
121
00:05:12,376 --> 00:05:13,766
Hey.
Hey.
Hey.
122
00:05:13,812 --> 00:05:16,902
Interview go well?
123
00:05:16,946 --> 00:05:18,516
[sniffs]
Let's go.
124
00:05:19,688 --> 00:05:22,868
Oh, good.
Do you have a minute?
125
00:05:22,908 --> 00:05:25,218
Enrique.
126
00:05:25,258 --> 00:05:28,698
What are you talking about?
Is that your name, demon?
127
00:05:28,740 --> 00:05:31,880
No. A boy I slaughtered.
128
00:05:31,917 --> 00:05:35,447
He cried like a pig
when I slashed his throat.
129
00:05:35,486 --> 00:05:36,706
Who?
130
00:05:36,748 --> 00:05:40,668
Enrique.
Enrique.
131
00:05:40,709 --> 00:05:44,669
His unbaptized soul
went straight to hell.
132
00:05:46,105 --> 00:05:48,455
This is not real.
133
00:05:48,499 --> 00:05:50,289
I called his parents.
134
00:05:50,327 --> 00:05:52,067
I wanted them to know
135
00:05:52,111 --> 00:05:54,331
their child went to hell.
136
00:05:54,375 --> 00:05:57,895
But I couldn't stop
laughing long enough.
137
00:05:57,943 --> 00:06:01,853
[laughing]
138
00:06:01,904 --> 00:06:04,384
[roars]
139
00:06:06,952 --> 00:06:08,692
That's the Bridget Ferrell
exorcism.
140
00:06:08,737 --> 00:06:10,957
Yes, in its second day.
141
00:06:11,000 --> 00:06:13,570
Bridget had a miscarriage
142
00:06:13,611 --> 00:06:16,431
and started having seizures
and talking in other voices.
143
00:06:16,484 --> 00:06:19,834
Dissociative personalities?We didn't know.
144
00:06:19,878 --> 00:06:22,358
But she started speaking
in Latin and Aramaic,
145
00:06:22,403 --> 00:06:24,013
so we recommended an exorcism.
146
00:06:24,056 --> 00:06:26,846
Unfortunately,
what I heard there
147
00:06:26,885 --> 00:06:28,845
was a confession to murder.
148
00:06:28,887 --> 00:06:30,887
Do we know if there
even was a murder?
149
00:06:31,673 --> 00:06:33,453
No.
150
00:06:33,501 --> 00:06:35,191
Well, if there was,
the court does not acknowledge
151
00:06:35,241 --> 00:06:37,761
demonic possession,
and that woman's guilty.Unfortunately, yes.
152
00:06:37,809 --> 00:06:39,689
I don't know how
unfortunate that is.
153
00:06:39,724 --> 00:06:40,814
I mean, if she killed...This woman is possessed,
154
00:06:40,856 --> 00:06:43,646
and the demon used
her body to kill.
155
00:06:43,685 --> 00:06:46,945
Bridget is innocent.
The demon is guilty.
156
00:06:46,992 --> 00:06:48,902
Well, wh...What do you want us
to do, Monsignor?
157
00:06:51,214 --> 00:06:53,254
Find out if there was a murder
158
00:06:53,303 --> 00:06:56,433
to match the details
the demon mentioned,
159
00:06:56,480 --> 00:06:58,440
and help the Church
with its liabilities.
160
00:06:58,482 --> 00:07:00,302
Understood.Got it.
161
00:07:03,008 --> 00:07:04,228
Uh, David,
162
00:07:04,270 --> 00:07:06,760
can you stay a minute?
163
00:07:09,014 --> 00:07:11,534
Kristen knows the law
on this matter.
164
00:07:11,582 --> 00:07:14,062
That's not the problem.
165
00:07:14,106 --> 00:07:16,586
Does ICE have any news
on this prophet's whereabouts?
166
00:07:16,631 --> 00:07:18,101
Grace?Yes.
167
00:07:18,154 --> 00:07:20,764
No. No.
168
00:07:20,809 --> 00:07:22,989
They sent her back to China.
169
00:07:23,028 --> 00:07:25,988
I'm a little worried they put
her in a reeducation camp.
170
00:07:26,031 --> 00:07:27,771
The Vatican's worried
about that, too.
171
00:07:27,816 --> 00:07:30,776
That's why they sent
their three top men.
172
00:07:30,819 --> 00:07:32,429
Those are their three top men?
173
00:07:32,473 --> 00:07:33,693
Yes. Why?
174
00:07:33,735 --> 00:07:36,305
They seem more worried
about Ben being a Muslim
175
00:07:36,346 --> 00:07:38,436
and Kristen being
a lapsed Catholic.
176
00:07:38,479 --> 00:07:40,219
Okay, just answer
their questions.
177
00:07:40,263 --> 00:07:42,173
They apologize to Kristen
and Ben, then we'll talk.
178
00:07:42,221 --> 00:07:43,221
Don't be a child.
179
00:07:43,266 --> 00:07:45,186
The Vatican doesn't apologize.
180
00:07:45,224 --> 00:07:46,744
This is about
stopping a massacre.
181
00:07:46,791 --> 00:07:48,571
Then they should stop
asking my team
182
00:07:48,619 --> 00:07:50,409
about their sex lives.
183
00:07:53,015 --> 00:07:54,925
So we need to see
if there was a murder
184
00:07:54,973 --> 00:07:57,753
of a kid named Enrique.That matches the description.
185
00:07:57,802 --> 00:07:59,712
I have a friend in Homicide.
I could check with her.
186
00:07:59,761 --> 00:08:00,801
Good.
187
00:08:00,849 --> 00:08:03,199
Thanks.
188
00:08:03,242 --> 00:08:05,942
David, if we ever get
in the way of your job here,
189
00:08:05,984 --> 00:08:07,374
you'd tell us, right?
190
00:08:08,509 --> 00:08:09,909
It's never gonna happen.
191
00:08:09,945 --> 00:08:11,335
BEN:
[clicks tongue] Aw.
192
00:08:11,381 --> 00:08:13,511
That made me tingly all over.
193
00:08:15,733 --> 00:08:18,643
♪
194
00:08:18,693 --> 00:08:21,563
We should go back.
195
00:08:21,609 --> 00:08:24,269
Yeah. I'm a mother
with four kids.
196
00:08:24,307 --> 00:08:25,747
I'm a cop with four murders.
197
00:08:25,787 --> 00:08:27,787
So what?
Get a babysitter.
198
00:08:28,964 --> 00:08:30,874
Admit it, you miss it.
199
00:08:30,922 --> 00:08:34,352
I miss parts of it.
Not the falls.
200
00:08:34,404 --> 00:08:36,714
You didn't have
that many falls.
201
00:08:36,754 --> 00:08:38,924
Okay, that one time
was ugly.
202
00:08:38,974 --> 00:08:40,544
Two broken ribs of ugly.
203
00:08:40,584 --> 00:08:43,934
Yeah, but... you and me
in a portaledge,
204
00:08:43,979 --> 00:08:45,939
5,000 feet above
the valley floor.
205
00:08:51,334 --> 00:08:54,514
Mira, can I ask you
a professional question?Sure.
206
00:08:54,555 --> 00:08:57,775
Have you heard anything about
a missing Hispanic boy,
207
00:08:57,819 --> 00:08:59,959
probably murdered,
name of Enrique?
208
00:08:59,995 --> 00:09:01,695
No last name.Hmm.
209
00:09:01,736 --> 00:09:03,566
So this wasn't a personal call?No, it was.
210
00:09:03,607 --> 00:09:04,997
I'm just asking.
211
00:09:06,175 --> 00:09:07,395
The family would have received
212
00:09:07,437 --> 00:09:09,437
prank a phone call
of a man laughing
213
00:09:09,482 --> 00:09:13,392
after the boy's
disappearance.
214
00:09:13,443 --> 00:09:16,403
What?
215
00:09:16,446 --> 00:09:18,146
Where did you hear about that?
216
00:09:18,187 --> 00:09:19,497
What do you mean?
217
00:09:19,536 --> 00:09:22,196
Enrique Ruiz.
218
00:09:22,234 --> 00:09:24,064
The prank calls to the family.
219
00:09:24,106 --> 00:09:26,806
Someone laughing. It wasn't
released to the public.
220
00:09:26,848 --> 00:09:28,588
So there is a murder?
221
00:09:29,981 --> 00:09:31,281
Three murders.
222
00:09:31,330 --> 00:09:33,080
Not officially.
223
00:09:33,115 --> 00:09:35,815
The department only acknowledges
three missing Hispanic youths.
224
00:09:35,857 --> 00:09:38,037
But...
225
00:09:38,076 --> 00:09:40,336
all three resulted
in prank calls to the families
226
00:09:40,383 --> 00:09:42,733
the day they went missing.
227
00:09:42,777 --> 00:09:45,737
Now, where did you
get your information?
228
00:09:50,480 --> 00:09:52,970
I'm sorry,
I can't tell you, Mira.
229
00:09:54,005 --> 00:09:55,095
Why not?
230
00:09:56,921 --> 00:09:59,221
Because it's confidential.Kristen...
231
00:09:59,271 --> 00:10:02,311
I'm arguing to the department
that this is a serial killer.
232
00:10:02,361 --> 00:10:04,841
Someone preying on boys
the police don't care about.
233
00:10:04,886 --> 00:10:06,976
So if you know something
that can help me,
234
00:10:07,018 --> 00:10:08,548
you need to tell me.
235
00:10:08,585 --> 00:10:10,975
I-I don't have anything
to help you.
236
00:10:14,591 --> 00:10:16,071
The three Hispanic boys
were last seen
237
00:10:16,114 --> 00:10:17,544
getting into a red car.
238
00:10:17,594 --> 00:10:19,684
Kristen, this killer
239
00:10:19,727 --> 00:10:20,907
will kill again.
240
00:10:20,945 --> 00:10:24,125
So, whoever
you're dealing with...
241
00:10:25,210 --> 00:10:27,350
...watch out.
242
00:10:31,173 --> 00:10:33,083
♪
243
00:10:53,717 --> 00:10:55,327
Hi.
I'm Kristen Bouchard.
244
00:10:55,371 --> 00:10:58,281
Oh, I'm Dwight,
Bridget's husband.
245
00:11:03,901 --> 00:11:05,851
What'd you find out?
246
00:11:05,903 --> 00:11:08,123
There is a murder.
Three, actually.
247
00:11:08,166 --> 00:11:11,036
God. You really think
this woman is...The police
248
00:11:11,082 --> 00:11:12,252
are listing it as
missing persons
249
00:11:12,301 --> 00:11:13,601
because they haven't
found any bodies.
250
00:11:13,650 --> 00:11:14,790
But my friend thinks it's
251
00:11:14,825 --> 00:11:15,825
a serial killer.
252
00:11:15,870 --> 00:11:18,090
Do they have a red car?Why?
253
00:11:18,133 --> 00:11:20,133
The kids were last seen
getting into a red car.
254
00:11:23,834 --> 00:11:24,924
Let's go look.
255
00:11:29,579 --> 00:11:31,449
Now what?Well, that depends
256
00:11:31,494 --> 00:11:33,064
if you think a demon
killed three kids
257
00:11:33,104 --> 00:11:34,844
or that woman in there did.
258
00:11:34,889 --> 00:11:36,239
I don't believe in demons.
259
00:11:36,281 --> 00:11:38,761
Me neither.
260
00:11:38,806 --> 00:11:42,156
Maybe it's dissociative
identity disorder.
261
00:11:42,200 --> 00:11:43,380
Split personality?
262
00:11:43,419 --> 00:11:44,859
Can you tell the difference?
263
00:11:44,899 --> 00:11:47,379
Yeah, if I question her.
264
00:11:47,423 --> 00:11:49,253
AMARA:
We drive you from us...
265
00:11:49,294 --> 00:11:51,294
[Bridget moaning]
266
00:11:53,385 --> 00:11:56,605
[gasping, growling]We drive you from us,
whoever you may be,
267
00:11:56,649 --> 00:11:59,699
in the name and by the power
of Our Lord Jesus Christ.
268
00:11:59,740 --> 00:12:02,050
No!We drive you from us,
269
00:12:02,090 --> 00:12:03,400
whoever you may
be, in the name
270
00:12:03,439 --> 00:12:05,489
and by the power of Our...[door opens]
271
00:12:07,878 --> 00:12:09,878
[Bridget hissing]
272
00:12:12,622 --> 00:12:14,492
[moaning continues]
273
00:12:15,538 --> 00:12:17,538
His name is Howard.
274
00:12:17,583 --> 00:12:19,283
He comes in and out.
275
00:12:19,324 --> 00:12:20,974
Wait, who is this?
276
00:12:21,022 --> 00:12:22,892
The demon.
277
00:12:22,937 --> 00:12:24,727
Don't be thrown
by his anger.
278
00:12:24,765 --> 00:12:26,415
He tries to throw you.
279
00:12:28,594 --> 00:12:30,594
We'll hold her.
280
00:12:41,303 --> 00:12:43,043
Bridget.
281
00:12:50,051 --> 00:12:52,261
Ma'am,
282
00:12:52,314 --> 00:12:55,224
have the decency
to call me by my name.
283
00:12:58,624 --> 00:13:00,584
Hello, Howard.
284
00:13:00,626 --> 00:13:03,236
Yes.Tell me
285
00:13:03,281 --> 00:13:05,361
about Enrique.Oh. [chuckling]
286
00:13:06,415 --> 00:13:08,285
You found the bleeder.
287
00:13:08,330 --> 00:13:11,820
I guess I didn't bury him
deep enough.
288
00:13:11,855 --> 00:13:14,205
I was tired.
289
00:13:14,249 --> 00:13:17,869
Masturbation
has that effect on me.
290
00:13:18,906 --> 00:13:20,776
Why'd you kill him?
291
00:13:21,865 --> 00:13:23,605
I saw him at a bus stop,
292
00:13:23,649 --> 00:13:26,219
and he looked so alone, so sad.
293
00:13:26,261 --> 00:13:29,301
And he was crying.
294
00:13:29,351 --> 00:13:33,261
And I offered him a ride.
295
00:13:33,311 --> 00:13:35,131
And what about the others?
296
00:13:35,183 --> 00:13:37,883
Oh, you found them?
297
00:13:37,925 --> 00:13:41,015
You killed them all?Enrique
298
00:13:41,058 --> 00:13:44,068
needed company.
He was so alone in that grave.
299
00:13:46,107 --> 00:13:48,937
And what are the names
of the other two?
300
00:13:48,979 --> 00:13:50,159
Why should I tell you?
301
00:13:50,198 --> 00:13:52,418
You want to scare people, right?
302
00:13:53,244 --> 00:13:56,554
Oh, here comes
the child psychology.
303
00:13:56,595 --> 00:14:00,295
Do your best, bitch.
304
00:14:00,338 --> 00:14:02,778
Police just think
these boys are runaways,
305
00:14:02,819 --> 00:14:06,309
so nobody knows to be afraid
of a serial killer.
306
00:14:06,344 --> 00:14:08,384
So tell me where the
bodies are buried,
307
00:14:08,433 --> 00:14:10,653
and that'll change.
308
00:14:12,263 --> 00:14:15,093
Certainly.
Do you have a pen?
309
00:14:17,703 --> 00:14:19,443
Go ahead.
310
00:14:19,488 --> 00:14:23,238
Take a left on Wizard Lane,
a sharp right on Paz.
311
00:14:23,274 --> 00:14:24,974
It seemed fitting,
312
00:14:25,015 --> 00:14:27,235
the "Wizard of Paz."
313
00:14:27,278 --> 00:14:28,938
That's where I cut
314
00:14:28,976 --> 00:14:30,326
all the scarecrows
315
00:14:30,368 --> 00:14:33,458
into tiny little pieces.
316
00:14:33,502 --> 00:14:36,192
[giggles]And what are their names?
317
00:14:36,244 --> 00:14:37,984
The scarecrows?
318
00:14:38,028 --> 00:14:40,168
Luis
319
00:14:40,204 --> 00:14:42,164
and Facundo.
320
00:14:42,206 --> 00:14:46,036
I couldn't make out
their last names.
321
00:14:46,080 --> 00:14:47,300
It's too hard to talk
322
00:14:47,342 --> 00:14:50,302
when you've got
blood in your mouth.
323
00:14:50,345 --> 00:14:53,475
That's how you killed them?
You smothered them?
324
00:14:53,522 --> 00:14:54,782
Mm...
325
00:14:54,827 --> 00:14:56,617
No.
326
00:14:56,655 --> 00:14:58,655
This is how.
327
00:15:03,401 --> 00:15:05,401
[grunting]
328
00:15:12,628 --> 00:15:14,108
So, what do you think?
329
00:15:14,151 --> 00:15:16,801
I think we're in a bad spot.
330
00:15:16,849 --> 00:15:19,809
You think she did it?
331
00:15:19,852 --> 00:15:21,722
I think hedid it.
332
00:15:23,378 --> 00:15:25,378
David, I love our debates
over these issues,
333
00:15:25,423 --> 00:15:26,983
but not when it comes to murder.
334
00:15:27,034 --> 00:15:29,514
I mean, that woman
knows facts the police
335
00:15:29,558 --> 00:15:31,168
haven't released.
336
00:15:31,212 --> 00:15:34,732
Okay. Let's just say,
for the sake of argument,
337
00:15:34,780 --> 00:15:37,530
you're dealing with a patient
who's mentally ill.
338
00:15:37,566 --> 00:15:38,746
Bridget is my patient?
339
00:15:38,784 --> 00:15:40,224
Well, you're employed
by the Catholic Church
340
00:15:40,264 --> 00:15:41,964
as a psychological consultant.
341
00:15:43,572 --> 00:15:46,792
And your patient comes to you
confessing to murder.
342
00:15:46,836 --> 00:15:48,446
What do you do?
343
00:15:48,490 --> 00:15:50,450
Well, does she intend
to kill again?
344
00:15:50,492 --> 00:15:52,922
No.
345
00:15:52,973 --> 00:15:56,193
Well, then you're right.
I can't go to the police.
346
00:15:56,237 --> 00:15:58,027
Patient/therapist
confidentiality.
347
00:15:58,065 --> 00:16:00,065
Isn't that the same thing here?
348
00:16:02,852 --> 00:16:05,072
Does this stuff
ever wear you down?
349
00:16:06,160 --> 00:16:08,250
Yes.
350
00:16:09,598 --> 00:16:11,468
[exhales]
351
00:16:11,513 --> 00:16:13,943
We need to take a break.
352
00:16:15,256 --> 00:16:16,776
Our drink?
353
00:16:17,867 --> 00:16:19,567
Yes.
354
00:16:20,609 --> 00:16:22,619
Okay. I'd like that.
355
00:16:25,483 --> 00:16:27,443
The Italians want us back.
356
00:16:27,485 --> 00:16:28,615
What? You're kidding me.No.
357
00:16:28,660 --> 00:16:31,100
We've agreed.
358
00:16:32,490 --> 00:16:34,370
Personal questions
are off-limits.
359
00:16:51,988 --> 00:16:54,128
I've never done therapy before.
360
00:16:55,513 --> 00:16:57,423
You just say whatever
comes into your mind.
361
00:17:00,388 --> 00:17:02,388
In movies, people
lie on the couch.
362
00:17:02,433 --> 00:17:03,693
Should I do that?
363
00:17:03,739 --> 00:17:05,919
It's usually women
who lie on the couch.
364
00:17:08,657 --> 00:17:10,447
So why did you come in today?
365
00:17:12,008 --> 00:17:14,448
You saw what Linda did
to me in the coffee shop.
366
00:17:14,489 --> 00:17:16,449
I did.
How did that make you feel?
367
00:17:16,491 --> 00:17:19,581
It sucks.
Like, I'm sure she probably told
368
00:17:19,624 --> 00:17:22,104
all her stupid coworkers
and friends.
369
00:17:22,149 --> 00:17:25,199
And how was I supposed to know
she gives everyone a nickname?
370
00:17:25,239 --> 00:17:27,459
And what kind of person
does that anyway?
371
00:17:27,502 --> 00:17:29,982
Someone who's a whore for tips?
372
00:17:30,026 --> 00:17:32,026
[laughs softly]
373
00:17:34,683 --> 00:17:36,463
Now I have to find
a new coffee shop.
374
00:17:36,511 --> 00:17:38,421
Why would you
do that?
375
00:17:38,469 --> 00:17:41,089
By going to another shop,
you give her your power.
376
00:17:41,124 --> 00:17:44,514
She's the winner
and you're the loser.
377
00:17:46,521 --> 00:17:48,651
And I don't work with losers.
378
00:17:48,697 --> 00:17:50,657
It was nice
meeting you.
379
00:17:50,699 --> 00:17:53,179
I'm not a loser.
380
00:17:53,223 --> 00:17:55,223
I-I won't go to
a new coffee shop.
381
00:17:55,269 --> 00:17:57,059
[chuckles]:
I promise.
382
00:17:57,097 --> 00:18:00,577
If we're to continue,
you need to take this in.
383
00:18:00,622 --> 00:18:04,192
You hold the power to make
your life what you want.
384
00:18:04,234 --> 00:18:06,494
You need to get
back at her.How?
385
00:18:06,541 --> 00:18:09,281
If I do anything to her,
she'll tell the police.
386
00:18:09,326 --> 00:18:11,286
People generally
don't believe women.
387
00:18:11,328 --> 00:18:13,598
They overreact
and are emotional.
388
00:18:13,635 --> 00:18:15,505
And if you
do it right,
389
00:18:15,550 --> 00:18:16,820
she'll be too embarrassed
to tell anyone.
390
00:18:16,855 --> 00:18:18,115
Be a man.
391
00:18:18,161 --> 00:18:20,591
She crapped on you.
392
00:18:20,642 --> 00:18:22,942
You crap on her.
393
00:18:24,211 --> 00:18:25,511
VINCENT:
We want to interview you
394
00:18:25,560 --> 00:18:27,170
one at a time.
395
00:18:27,214 --> 00:18:29,474
No. Together.
396
00:18:31,087 --> 00:18:33,087
[whispering indistinctly]
397
00:18:38,050 --> 00:18:40,320
SILVIO:
We need to know
what this woman wrote
398
00:18:40,357 --> 00:18:42,487
for you in the detention center
399
00:18:42,533 --> 00:18:44,013
before she was
deported.
400
00:18:44,056 --> 00:18:45,976
The guard never gave it to us.
401
00:18:46,015 --> 00:18:47,325
Did you question this guard?
402
00:18:47,364 --> 00:18:48,884
No.
He disappeared on us.
403
00:18:51,499 --> 00:18:52,549
What do you remember
404
00:18:52,587 --> 00:18:54,327
of what she wrote?
405
00:18:54,371 --> 00:18:57,191
Not much.
They were just fragments.
406
00:18:57,244 --> 00:18:58,504
Have you seen what
she wrote earlier?
407
00:18:58,549 --> 00:19:00,559
MATEO:
These? Yes.
408
00:19:00,595 --> 00:19:02,595
Have you tried fitting these
into the full codex?
409
00:19:04,860 --> 00:19:06,000
[clears throat]
410
00:19:06,035 --> 00:19:07,425
We have.
411
00:19:08,994 --> 00:19:10,694
Look,
412
00:19:10,735 --> 00:19:12,215
we want to help you.
413
00:19:12,259 --> 00:19:14,129
But it would help us
if we saw the full codex.
414
00:19:14,174 --> 00:19:15,264
VINCENT:
That is not possible.
415
00:19:15,305 --> 00:19:17,265
You're asking us to share...
416
00:19:18,656 --> 00:19:20,656
...but you need to share, too.
417
00:19:34,803 --> 00:19:36,763
This is the first time
418
00:19:36,805 --> 00:19:39,545
the Poveglia Codex
has been outside of Italy.
419
00:19:39,590 --> 00:19:43,770
I will turn the pages slowly.
420
00:19:49,774 --> 00:19:51,774
♪
421
00:20:00,742 --> 00:20:02,562
Grace didn't write enough
to fill all these holes.
422
00:20:02,613 --> 00:20:04,043
We understand that.
423
00:20:04,093 --> 00:20:05,523
We want anything
you can remember.
424
00:20:05,573 --> 00:20:07,573
[Vincent speaks Italian]
425
00:20:09,794 --> 00:20:11,054
What's that?
426
00:20:13,711 --> 00:20:16,101
That is a hierarchy.
427
00:20:16,148 --> 00:20:18,108
We have failed to decipher it.
428
00:20:18,150 --> 00:20:20,770
Can you open it, please?
429
00:20:33,949 --> 00:20:36,349
And you don't know what that is?
430
00:20:36,386 --> 00:20:39,916
SILVIO:
No. That is why Grace
would have been helpful.
431
00:20:39,955 --> 00:20:42,475
She could have helped
fill in here,
432
00:20:42,523 --> 00:20:44,693
by the legend.
433
00:20:44,742 --> 00:20:46,652
[chuckles]
434
00:20:46,701 --> 00:20:48,701
How stupid of me.
I just realized.
435
00:20:48,746 --> 00:20:50,966
Every moment that we were
in that detention center,
436
00:20:51,009 --> 00:20:52,929
we were on surveillance cameras.
437
00:20:52,968 --> 00:20:54,058
They might
have footage
438
00:20:54,099 --> 00:20:55,409
of what Grace wrote.
439
00:20:55,449 --> 00:20:56,979
Oh, my God, you're right.
440
00:20:57,015 --> 00:20:58,975
There were cameras
in the visiting room.BEN: Yeah.
441
00:20:59,017 --> 00:21:00,847
I'll see what
I can get.
442
00:21:00,889 --> 00:21:02,199
[door opens]
443
00:21:02,238 --> 00:21:03,768
No, wait.
444
00:21:03,805 --> 00:21:06,895
Wait, w-wait.
Please, wait.
445
00:21:12,814 --> 00:21:14,074
What is it?
446
00:21:14,119 --> 00:21:16,739
[men whispering in Italian]
447
00:21:16,774 --> 00:21:19,294
KRISTEN:
I recognize something.
448
00:21:31,615 --> 00:21:32,965
No flash!
449
00:21:33,008 --> 00:21:35,318
No flash!
450
00:22:03,255 --> 00:22:04,825
♪
451
00:22:12,395 --> 00:22:14,355
[toilet flushes]
452
00:22:26,627 --> 00:22:28,497
Thanks.
Have a good day.
453
00:22:28,542 --> 00:22:29,802
Sorry, but you...
454
00:22:29,847 --> 00:22:31,457
you can't cut in front
of everyone like that.
455
00:22:31,501 --> 00:22:33,451
Sebastian.What?
456
00:22:33,503 --> 00:22:34,503
Call me Sebastian.
457
00:22:34,548 --> 00:22:36,638
Look, I really need you...
458
00:22:36,680 --> 00:22:39,600
I don't feel right about
what happened the other day,
459
00:22:39,640 --> 00:22:42,470
between us, so I just...
460
00:22:42,512 --> 00:22:45,642
I wanted to give you something
to make things right.
461
00:22:53,697 --> 00:22:55,087
[girl screams]
462
00:22:55,133 --> 00:22:57,433
Oh! Oh...
463
00:23:02,532 --> 00:23:04,922
DAVID:
I don't understand.
Leland drew this?
464
00:23:04,969 --> 00:23:06,889
Yes.
465
00:23:06,928 --> 00:23:09,018
How did you get it?
466
00:23:10,061 --> 00:23:12,801
Leland was here and
gave these to my daughters.
467
00:23:14,762 --> 00:23:16,852
Leland was here?Yeah, it's...
468
00:23:16,894 --> 00:23:18,324
Why was he here?It's a long story.
469
00:23:18,374 --> 00:23:19,804
He was dating my mom.
470
00:23:20,855 --> 00:23:21,945
Look, I took care of it.
471
00:23:21,986 --> 00:23:23,726
I told her he's a psychopath.
472
00:23:23,771 --> 00:23:26,071
What was I gonna say,
he's a demon?
473
00:23:26,121 --> 00:23:27,381
Well, how did they...
474
00:23:27,427 --> 00:23:30,037
They ran into each other
and they started dating.
475
00:23:31,387 --> 00:23:33,307
Oh, my God.I know.
476
00:23:33,345 --> 00:23:35,475
She broke it off, so...
477
00:23:35,522 --> 00:23:37,692
He didn't run into her.
478
00:23:37,741 --> 00:23:39,081
He's targeting you.
479
00:23:39,134 --> 00:23:41,094
David, I took care of it.
480
00:23:41,136 --> 00:23:43,876
I have to be allowed
to take care of my family.
481
00:23:43,921 --> 00:23:46,001
And he hasn't come back?
482
00:23:47,055 --> 00:23:49,145
Correct.
483
00:23:51,538 --> 00:23:53,278
You should burn these.
484
00:23:53,322 --> 00:23:56,582
Okay.
485
00:23:56,630 --> 00:23:58,940
But are these the same?
486
00:23:58,980 --> 00:24:02,160
How does Leland
draw an insignia
487
00:24:02,200 --> 00:24:05,430
from a 500-year-old book?
488
00:24:08,511 --> 00:24:09,991
What?
489
00:24:10,034 --> 00:24:11,944
What is it?
490
00:24:11,993 --> 00:24:13,343
Sigils.
491
00:24:15,605 --> 00:24:18,175
Symbols supposedly
with magic powers.
492
00:24:19,957 --> 00:24:22,877
Demons use them
to recognize each other.
493
00:24:22,917 --> 00:24:24,917
And why do they matter?
494
00:24:26,398 --> 00:24:27,668
There.
495
00:24:30,098 --> 00:24:31,498
It's...Yes.
496
00:24:33,231 --> 00:24:34,841
What is it?
497
00:24:34,885 --> 00:24:38,105
DAVID:
"Anatas. The great beast.
498
00:24:38,149 --> 00:24:40,369
"A mighty king
in the hierarchy
499
00:24:40,412 --> 00:24:42,322
of devils and demons."
500
00:24:45,592 --> 00:24:47,722
He rules over 30 legions
of infernal demons,
501
00:24:47,768 --> 00:24:51,248
feeding off the sins
and lies of humanity.
502
00:24:51,293 --> 00:24:54,073
Lies and sins that give him
strength and power.
503
00:24:54,122 --> 00:24:57,032
So, Leland is a psychopath
504
00:24:57,081 --> 00:24:58,901
who uses the metaphor
505
00:24:58,953 --> 00:25:02,123
of demonology to give
his pursuits meaning?
506
00:25:02,173 --> 00:25:05,563
If that's the best way
for us to communicate,
507
00:25:05,612 --> 00:25:07,042
then... yes.
508
00:25:08,789 --> 00:25:10,319
[doorbell rings]
509
00:25:11,705 --> 00:25:13,355
If he comes back, Kristen,
you have to tell me.
510
00:25:13,402 --> 00:25:15,572
There are two
sides to this.
511
00:25:15,622 --> 00:25:18,012
It's not enough
to just use logic.
512
00:25:18,059 --> 00:25:20,149
If he comes back,
you're gonna have to
513
00:25:20,191 --> 00:25:23,061
keep me from killing him.
514
00:25:23,107 --> 00:25:25,067
Who are you planning
on killing?
515
00:25:25,109 --> 00:25:28,159
The architect,
for making this door so thin.
516
00:25:28,199 --> 00:25:29,339
Can I come in?
517
00:25:29,374 --> 00:25:32,024
Sure.
518
00:25:32,073 --> 00:25:34,813
David, this is, uh, Mira,
an old climbing buddy of mine.
519
00:25:34,858 --> 00:25:37,258
Mira, this is David,
520
00:25:37,295 --> 00:25:38,605
priest in training.
521
00:25:38,645 --> 00:25:40,825
Priest, really?Yes.
522
00:25:40,864 --> 00:25:41,994
I should go.
523
00:25:42,039 --> 00:25:43,869
Well, don't go on
my account, Father.
524
00:25:43,911 --> 00:25:45,561
No, on my own.
525
00:25:45,608 --> 00:25:47,788
I have to do some... priesting.
526
00:25:52,310 --> 00:25:55,620
[door opens]What are you doing, fleabagging?
527
00:25:55,662 --> 00:25:57,222
[door closes]
528
00:25:57,272 --> 00:25:59,272
You want a margarita?
529
00:25:59,317 --> 00:26:00,977
[chuckles]
No.
530
00:26:01,015 --> 00:26:02,625
It's a school night.
Thanks, though.
531
00:26:02,669 --> 00:26:04,279
You should wait till
you have kids,
532
00:26:04,322 --> 00:26:05,402
it's always a school night.
533
00:26:05,454 --> 00:26:07,104
How are the girls?
534
00:26:07,151 --> 00:26:09,101
Oh...
[sighs]
535
00:26:09,153 --> 00:26:11,243
hyper prepubescent balls
of contradiction
536
00:26:11,286 --> 00:26:13,066
that I love more than anything.
537
00:26:13,114 --> 00:26:15,334
Well, then, I'm sure
you can imagine
538
00:26:15,377 --> 00:26:16,597
how the mothers of
these boys must feel.
539
00:26:18,772 --> 00:26:20,032
Enrique.
540
00:26:20,077 --> 00:26:21,997
Luis.
541
00:26:23,341 --> 00:26:24,421
Facundo.
542
00:26:27,128 --> 00:26:29,698
They were all picked up
at a bus stop in Hempstead.
543
00:26:30,958 --> 00:26:32,568
Imagine if one of
those kids was yours.
544
00:26:32,612 --> 00:26:35,482
Mira, I...
545
00:26:35,527 --> 00:26:37,707
There's patient/therapist
confidentiality.
546
00:26:37,747 --> 00:26:38,927
I checked, Kristen.
547
00:26:38,966 --> 00:26:40,576
You don't have
a practice anymore.
548
00:26:40,620 --> 00:26:43,190
I can't say any more.You know that
makes you vulnerable.
549
00:26:45,320 --> 00:26:47,760
What does that mean?You mentioned details
550
00:26:47,801 --> 00:26:49,581
that were not released
by the police.
551
00:26:49,629 --> 00:26:51,239
It makes you a
person of interest.
552
00:26:51,282 --> 00:26:52,892
Seriously?
Do I need a lawyer?
553
00:26:52,936 --> 00:26:54,196
Do you?
554
00:26:54,242 --> 00:26:57,242
Are you arresting me?Kristen, we're friends.
555
00:26:57,288 --> 00:26:59,818
But there's something
you need to remember.
556
00:26:59,856 --> 00:27:02,776
If this guy intends
to kill again,
557
00:27:02,816 --> 00:27:04,646
there is no
therapist privilege.
558
00:27:04,687 --> 00:27:06,477
You need to tell the police.
559
00:27:06,515 --> 00:27:10,255
So ask your client if he
intends to kill again.
560
00:27:10,301 --> 00:27:12,251
My guess is the answer's yes.
561
00:27:12,303 --> 00:27:15,263
And then you can
tell me. Understood?
562
00:27:16,307 --> 00:27:18,227
Keep those.
563
00:27:18,266 --> 00:27:19,836
To remind you.
564
00:27:23,140 --> 00:27:24,100
She hasn't eaten
565
00:27:24,141 --> 00:27:25,221
or drunk
anything in day...
566
00:27:25,273 --> 00:27:27,363
You don't care.
567
00:27:27,405 --> 00:27:29,365
Stop pretending.
568
00:27:31,845 --> 00:27:32,805
[whispering]:
I was more sad
569
00:27:32,846 --> 00:27:34,896
than afraid
when I realized
570
00:27:34,935 --> 00:27:37,505
what was happening.Uh, let's-let's us
go out and kneel
571
00:27:37,546 --> 00:27:38,856
and pray, okay?
572
00:27:45,293 --> 00:27:46,383
[door closes]
573
00:28:03,920 --> 00:28:05,840
Hello.
574
00:28:05,879 --> 00:28:07,709
Hello, Howard.
575
00:28:09,578 --> 00:28:12,018
Tell me who you're
going to kill next.
576
00:28:12,059 --> 00:28:15,149
I no longer find you amusing.
577
00:28:15,192 --> 00:28:17,232
Do men often
lose interest in you?
578
00:28:17,281 --> 00:28:18,541
I wonder when he will.
579
00:28:18,587 --> 00:28:20,377
You killed
580
00:28:20,415 --> 00:28:21,505
these three.
581
00:28:22,547 --> 00:28:25,207
Enrique.
582
00:28:25,246 --> 00:28:26,816
Facundo.
583
00:28:26,856 --> 00:28:28,816
And Luis.
584
00:28:28,858 --> 00:28:30,428
These are the three
you admitted to.
585
00:28:30,468 --> 00:28:32,168
I didn't admit to anything.
586
00:28:32,209 --> 00:28:34,609
Do you plan on killing a fourth?
587
00:28:36,823 --> 00:28:39,383
You said Enrique was alone.
588
00:28:39,434 --> 00:28:42,434
Do you want to give him
a fourth friend?
589
00:28:42,480 --> 00:28:45,180
You are so predictable.
590
00:28:45,222 --> 00:28:46,872
You want a future crime
so that you can
591
00:28:46,920 --> 00:28:48,400
tell the police about me.
592
00:28:48,443 --> 00:28:50,273
What do you care, Howard?
593
00:28:50,314 --> 00:28:51,664
Wouldn't get you in trouble,
594
00:28:51,707 --> 00:28:53,407
it would only get
Bridget in trouble.
595
00:28:53,448 --> 00:28:57,278
I care because you care.
596
00:28:57,321 --> 00:29:00,621
And I don't like you anymore.
597
00:29:09,507 --> 00:29:11,167
Tell me about your miscarriage.
598
00:29:16,776 --> 00:29:18,606
I had a miscarriage, too.
599
00:29:22,129 --> 00:29:25,349
Tell me about yours.
600
00:29:25,393 --> 00:29:27,303
Hey...[whimpers]
601
00:29:27,351 --> 00:29:29,261
Bridget.
602
00:29:31,312 --> 00:29:33,402
[in different voices]:
Shut up! Quiet.
603
00:29:33,444 --> 00:29:35,484
Silence! Shh.
604
00:29:35,533 --> 00:29:38,403
Who are you now?
605
00:29:38,449 --> 00:29:40,929
[different voices]:
Kenneth.
606
00:29:40,974 --> 00:29:43,274
Marcus. [chuckles]
Jonathan.
607
00:29:43,324 --> 00:29:44,754
Chris.
608
00:29:47,328 --> 00:29:49,678
Where's Howard?
609
00:29:49,721 --> 00:29:52,981
Who cares? We hate Howard.
Despise.
610
00:29:53,029 --> 00:29:55,379
Loathe.
[chuckles]
611
00:29:55,423 --> 00:29:57,643
Howard is a fool.
612
00:29:58,905 --> 00:30:00,255
He's...
613
00:30:00,297 --> 00:30:02,867
always making us do things.
614
00:30:05,085 --> 00:30:07,395
Does Howard
intend to kill again?
615
00:30:16,879 --> 00:30:18,539
[strained gasps, groaning]
616
00:30:39,032 --> 00:30:40,812
[door closes]
617
00:30:45,038 --> 00:30:48,868
KRISTEN:
Wizard of Paz.
618
00:31:11,368 --> 00:31:12,718
[phone chimes]
619
00:31:12,761 --> 00:31:13,971
Detective Byrd.
620
00:31:15,677 --> 00:31:17,377
Detective Byrd.
Who's calling?
621
00:31:19,289 --> 00:31:20,599
This has to be
completely anonymous.
622
00:31:23,467 --> 00:31:24,517
You got it.
623
00:31:24,555 --> 00:31:26,075
No, seriously, Mira.
624
00:31:26,122 --> 00:31:27,292
This is being slipped to you.
625
00:31:27,341 --> 00:31:28,731
There can be no mention
of the source,
626
00:31:28,777 --> 00:31:31,437
no mention of our
earlier conversations.Kristen,
627
00:31:31,475 --> 00:31:33,955
I swear.
Tell me who the killer is.
628
00:31:35,479 --> 00:31:38,529
No, I'll tell you where
I think the bodies are buried.
629
00:31:39,570 --> 00:31:41,230
Boy, oh, boy, did she scream.
630
00:31:41,268 --> 00:31:43,188
LELAND:
Remember that scream.
631
00:31:43,226 --> 00:31:45,316
Remember how it made you feel.
632
00:31:45,359 --> 00:31:47,449
That's power.What next?
633
00:31:47,491 --> 00:31:49,441
You need a community.
634
00:31:51,756 --> 00:31:54,976
Here's an online community
on 8chan.
635
00:31:55,021 --> 00:31:57,021
They call themselves
the Incel Army.
636
00:31:57,066 --> 00:31:59,286
They share your feelings
637
00:31:59,329 --> 00:32:01,419
about women, and they want
to put them into action.
638
00:32:01,462 --> 00:32:02,812
What action?
639
00:32:02,854 --> 00:32:05,814
They want men to act like men.
640
00:32:05,857 --> 00:32:08,207
I've gotten you
a temporary invitation
641
00:32:08,251 --> 00:32:10,331
into their circle.
642
00:32:10,384 --> 00:32:11,684
They have some
interesting ideas.
643
00:32:11,733 --> 00:32:13,513
Cool. Thanks.
644
00:32:14,518 --> 00:32:15,518
And...
645
00:32:17,434 --> 00:32:19,434
...there might be a service
646
00:32:19,480 --> 00:32:20,750
required of you.
647
00:32:26,922 --> 00:32:28,272
DAVID:
Good work, Ben.
648
00:32:28,315 --> 00:32:30,275
Can you make it bigger?
649
00:32:31,144 --> 00:32:33,314
It's just sentence fragments.
650
00:32:34,712 --> 00:32:36,402
[speaking Italian]
651
00:32:38,281 --> 00:32:39,281
DAVID:
"Innocentium
652
00:32:39,326 --> 00:32:41,416
occisio." What does that mean--
653
00:32:41,458 --> 00:32:43,068
"innocentium"?
654
00:32:44,287 --> 00:32:45,547
"The innocents."
655
00:32:46,942 --> 00:32:48,422
Massacre of the innocents.
656
00:32:48,465 --> 00:32:49,685
From the Bible?
657
00:32:49,727 --> 00:32:51,907
MATEO:
Yes. Herod's slaughter
658
00:32:51,947 --> 00:32:54,297
of all male infants
under two years old.
659
00:32:55,342 --> 00:32:57,952
So who are the innocents now?
660
00:32:59,737 --> 00:33:02,957
DAVID: These are sigils.VINCENT: Possibly.
661
00:33:03,002 --> 00:33:04,352
DAVID:
No, definitely.
662
00:33:04,394 --> 00:33:06,264
This map is demonic.We do not know that.
663
00:33:06,309 --> 00:33:08,319
This is a hierarchy of demons.
664
00:33:08,355 --> 00:33:09,615
There are 60 of them.
665
00:33:09,660 --> 00:33:11,800
For 60 demons.
666
00:33:11,836 --> 00:33:13,406
DAVID:
We need a copy of this.
667
00:33:13,447 --> 00:33:14,577
VINCENT:
No.
668
00:33:14,622 --> 00:33:16,442
We return
to the Vatican tonight.
669
00:33:16,493 --> 00:33:18,403
We just want a copy.That is impossible.
670
00:33:18,452 --> 00:33:19,452
[speaking Italian]
671
00:33:25,589 --> 00:33:27,029
[men speaking Italian]
672
00:33:28,462 --> 00:33:30,152
[shutter continues clicking]
673
00:33:35,512 --> 00:33:36,592
All these whores still want
674
00:33:36,644 --> 00:33:37,774
their husbands
to take care of them.
675
00:33:37,819 --> 00:33:40,479
It's like,
you got to pay for it.
676
00:33:40,517 --> 00:33:42,777
I shouldn't have to pay for it.
677
00:33:42,824 --> 00:33:44,784
My mother was a good woman.
678
00:33:44,826 --> 00:33:46,306
Cash. Credit.
679
00:33:46,349 --> 00:33:47,789
Debit.
680
00:33:47,829 --> 00:33:49,439
They all want the same thing.
681
00:33:49,483 --> 00:33:51,483
Girls, they like
to be treated like crap.
682
00:33:51,528 --> 00:33:54,008
I never got laid
until I was a jerk.
683
00:33:54,053 --> 00:33:56,483
I was born here.
I'm a good American.
684
00:33:56,533 --> 00:33:58,703
I deserve to get laid.
I deserve sex.
685
00:33:58,753 --> 00:34:01,103
Get some, bro!USA!
686
00:34:01,147 --> 00:34:03,277
USA! USA!OTHERS: USA!
687
00:34:03,323 --> 00:34:05,103
USA![quietly]: USA.
688
00:34:05,151 --> 00:34:06,191
Stop.
689
00:34:06,239 --> 00:34:08,979
So let's go
do something about it.
690
00:34:09,024 --> 00:34:10,984
Like what?
691
00:34:11,026 --> 00:34:12,546
Take them out.
692
00:34:12,593 --> 00:34:15,293
Where?[others chuckling]
693
00:34:15,335 --> 00:34:16,505
No.
694
00:34:16,553 --> 00:34:18,203
[chuckles]
695
00:34:18,251 --> 00:34:21,471
Take. Them. Out.
696
00:34:23,082 --> 00:34:24,512
Someone call it.
697
00:34:24,561 --> 00:34:26,121
Gentlemen.
698
00:34:26,172 --> 00:34:27,472
Gun...
699
00:34:28,609 --> 00:34:30,269
or car?
700
00:34:35,398 --> 00:34:37,398
[speaking Latin]
701
00:34:43,928 --> 00:34:46,458
DAVID:
"It takes with it seven
other spirits more wicked
702
00:34:46,496 --> 00:34:48,146
than itself."
703
00:34:48,194 --> 00:34:51,284
KRISTEN: What does that mean?DAVID: It means the demon
704
00:34:51,327 --> 00:34:53,727
is threatening to return
with seven more.
705
00:34:53,764 --> 00:34:55,504
But it actually means
we're nearing the end.
706
00:34:55,549 --> 00:34:57,119
It's the last threat.
707
00:34:58,160 --> 00:34:59,560
Where's Dwight?
708
00:34:59,596 --> 00:35:01,336
He needs to be here for this.
709
00:35:01,381 --> 00:35:03,641
I just can't take it anymore.
710
00:35:03,687 --> 00:35:06,087
I j... I j...
711
00:35:06,125 --> 00:35:07,385
I just want...
712
00:35:09,563 --> 00:35:11,303
Yes.
She said it.
713
00:35:11,347 --> 00:35:13,437
All three.
714
00:35:13,480 --> 00:35:15,440
Yes.
715
00:35:15,482 --> 00:35:16,832
Okay.
716
00:35:23,620 --> 00:35:25,240
It's almost done.
717
00:35:25,274 --> 00:35:27,974
[exhales]
Thank God.
718
00:35:37,112 --> 00:35:38,502
[line ringing]
719
00:35:39,680 --> 00:35:41,690
MAN:
911. What's your emergency?
720
00:35:47,253 --> 00:35:49,253
[sirens wailing in distance]
721
00:35:52,432 --> 00:35:55,172
BRIDGET:
You're my love.
722
00:35:55,217 --> 00:35:56,397
DWIGHT:
You're back.
723
00:35:56,436 --> 00:35:59,266
You're back.
[sniffles]
724
00:35:59,308 --> 00:36:01,618
I love you so much.
725
00:36:01,658 --> 00:36:03,578
Hey, we'll-we'll
have a new baby.
726
00:36:03,617 --> 00:36:06,187
[sirens approaching]
727
00:36:19,285 --> 00:36:20,505
How dare you.
728
00:36:20,547 --> 00:36:22,467
Hey, come over here.
729
00:36:22,505 --> 00:36:24,075
You screwed me over.
730
00:36:24,115 --> 00:36:26,245
You swore to not
mention it to anyone...Shut up, Kristen.
731
00:36:26,292 --> 00:36:29,032
Just know that you had nothing
to do with this arrest.
732
00:36:29,077 --> 00:36:31,077
BRIDGET:
I didn't do it!
733
00:36:31,122 --> 00:36:33,032
I didn't do it!
I swear.
734
00:36:33,081 --> 00:36:36,121
Don't say anything, Bridge.
I'll call John. Don't worry.
735
00:36:41,524 --> 00:36:43,094
Sir. Sir, I need
you to step back.
736
00:36:43,134 --> 00:36:44,744
We need to talk.
737
00:36:50,098 --> 00:36:51,628
I heard him.
On the phone. With 911.The husband?
738
00:36:51,665 --> 00:36:53,755
Yeah. I had a bad feeling
739
00:36:53,797 --> 00:36:55,327
about that guy. He never
left her alone in the room
740
00:36:55,364 --> 00:36:57,534
with us.Mira said she received
an anonymous call
741
00:36:57,584 --> 00:36:58,544
claiming to have evidence
742
00:36:58,585 --> 00:36:59,625
that Bridget did it.
743
00:37:00,674 --> 00:37:02,844
I think Bridget is innocent.
744
00:37:02,893 --> 00:37:04,853
I think so, too.
745
00:37:04,895 --> 00:37:06,415
I think the
husband did it.Me too.
746
00:37:06,462 --> 00:37:08,682
Okay, guys, I want
to agree with you...
747
00:37:08,725 --> 00:37:11,725
but she knew where those kids
were buried.
748
00:37:13,730 --> 00:37:15,260
Well, there is
a psychological condition
749
00:37:15,297 --> 00:37:17,477
called coercive control.
750
00:37:17,517 --> 00:37:19,907
A criminal husband
can dominate his spouse
751
00:37:19,954 --> 00:37:21,124
and force her
to hide his crimes.
752
00:37:21,172 --> 00:37:22,862
And sometimes,
753
00:37:22,913 --> 00:37:24,303
the dominated spouse
754
00:37:24,350 --> 00:37:26,050
will even take the blame
for the crimes.
755
00:37:26,090 --> 00:37:27,620
Why does psychology
always sound like
756
00:37:27,657 --> 00:37:29,707
a con to me? It does.
757
00:37:29,746 --> 00:37:31,706
It's like religion
for grad students.
758
00:37:31,748 --> 00:37:34,708
So you think the husband
is framing her for the murders?
759
00:37:34,751 --> 00:37:36,971
I think both Bridget and Dwight
had access to the car,
760
00:37:37,014 --> 00:37:40,194
and he would have had
the evidence to plant on her.
761
00:37:41,628 --> 00:37:42,888
So what do we do?
762
00:37:42,933 --> 00:37:46,323
I think it's time
that I offer him some...
763
00:37:46,372 --> 00:37:48,932
spiritual counseling.
764
00:38:10,004 --> 00:38:12,004
[door opens]
765
00:38:24,410 --> 00:38:26,420
[Dwight panting,
grunting in distance]
766
00:38:45,126 --> 00:38:47,126
[grunting continuing]
767
00:38:52,089 --> 00:38:54,049
[wood creaks]
768
00:38:55,354 --> 00:38:57,354
[crack]
769
00:39:10,847 --> 00:39:12,287
Hey, David.
770
00:39:15,852 --> 00:39:17,202
What's going on, Dwight?
771
00:39:19,595 --> 00:39:21,725
These were souvenirs
that Bridget collected
772
00:39:21,771 --> 00:39:23,031
from the crime scenes.
773
00:39:24,470 --> 00:39:26,040
I was j...
774
00:39:27,995 --> 00:39:29,345
I'm a good husband.
775
00:39:29,388 --> 00:39:30,828
I was just trying
to keep them from the police...
776
00:39:30,867 --> 00:39:32,697
I-I...
777
00:39:33,827 --> 00:39:35,347
[crying]
778
00:39:39,485 --> 00:39:42,185
[screaming]
779
00:39:42,226 --> 00:39:43,486
[grunting]
780
00:39:45,447 --> 00:39:47,407
[shrieking]
781
00:39:49,016 --> 00:39:51,016
[groans]
782
00:40:17,653 --> 00:40:19,653
♪
783
00:40:38,108 --> 00:40:39,548
There.
784
00:40:42,983 --> 00:40:44,333
Where'd you see that?
785
00:40:44,375 --> 00:40:46,725
Dwight's hiding place.
786
00:40:46,769 --> 00:40:49,689
Where he hid the murder weapons
and the souvenirs.
787
00:40:49,729 --> 00:40:50,949
They arrested him?
788
00:40:50,991 --> 00:40:53,201
Yes.
And released Bridget.
789
00:40:53,254 --> 00:40:54,384
Good.
790
00:40:55,996 --> 00:40:58,386
So these are, like,
demon symbols?
791
00:40:58,433 --> 00:41:00,653
Yep. And this
is Leland.
792
00:41:00,696 --> 00:41:02,006
Oh, my God,
793
00:41:02,045 --> 00:41:03,615
you haven't
gone over to his side,
794
00:41:03,656 --> 00:41:05,526
have you?No, I'm just following
the psychopaths.
795
00:41:05,571 --> 00:41:07,921
Psychopaths
seem to like
796
00:41:07,964 --> 00:41:09,484
their demonology.
797
00:41:17,278 --> 00:41:18,628
What, you recognize another?
798
00:41:45,132 --> 00:41:47,222
Yeah, it's the same.
799
00:41:55,534 --> 00:41:57,234
BEN:
Okay,
800
00:41:57,274 --> 00:41:59,104
so this guy's
influenced by symbols.
801
00:41:59,146 --> 00:42:00,926
What does that mean?
802
00:42:05,108 --> 00:42:06,238
So what are you thinking--
803
00:42:06,283 --> 00:42:08,283
this artist is one
of Leland's psychopaths?
804
00:42:08,329 --> 00:42:09,549
I don't know.
805
00:42:09,591 --> 00:42:11,151
Who's the artist?
806
00:42:15,118 --> 00:42:16,518
My father.
807
00:42:28,436 --> 00:42:31,436
Captioning sponsored by
CBS
84259
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.