All language subtitles for dublin.murders.s01e01.720p.hdtv.hevc.x265.rmteam.ERIC

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,989 --> 00:00:11,358 We always think that the ones who get away are the lucky ones. 2 00:00:11,359 --> 00:00:15,998 They must have someone watching over them, they're blessed. 3 00:00:15,999 --> 00:00:19,598 We're not supposed to think like that, sentimental bullshit, 4 00:00:19,599 --> 00:00:23,398 that's not for us jaded bastards, but we do. 5 00:00:23,399 --> 00:00:28,398 And if someone still clings to life, a flicker of pulse, 6 00:00:28,399 --> 00:00:31,677 we think, lucky... 7 00:00:31,679 --> 00:00:33,597 ...blessed... 8 00:00:33,599 --> 00:00:35,239 ...watched over. 9 00:00:38,279 --> 00:00:42,007 But what if the killed are the lucky ones? 10 00:00:48,599 --> 00:00:54,236 The brightest, the most golden, the most alive, they're chosen. 11 00:00:55,399 --> 00:00:58,854 And the rest of us aren't lucky at all. 12 00:01:03,719 --> 00:01:05,837 Not blessed. 13 00:01:05,839 --> 00:01:09,112 Not watched over by some kind angel. 14 00:01:10,999 --> 00:01:13,181 The ones who get left... 15 00:01:15,439 --> 00:01:17,318 ...are just too slow, 16 00:01:17,319 --> 00:01:20,229 too stupid, too muddy, too dull. 17 00:01:27,839 --> 00:01:30,112 The gods don't want them. 18 00:01:35,359 --> 00:01:36,919 They're lumps. 19 00:01:38,679 --> 00:01:40,134 They're rejects. 20 00:01:43,159 --> 00:01:44,999 We all are... 21 00:01:53,919 --> 00:01:55,719 ...rejects. 22 00:01:58,879 --> 00:02:01,607 We won't see each other again. 23 00:03:42,319 --> 00:03:47,047 Roger, control, we've got the whole area sealed down. 24 00:04:20,039 --> 00:04:23,312 Please hang up and try again. 25 00:04:23,519 --> 00:04:26,156 Please hang up and try again. 26 00:04:27,159 --> 00:04:29,796 Please hang up and try again. 27 00:04:30,759 --> 00:04:34,078 Eye-witnesses saying they saw someone like me. 28 00:04:34,079 --> 00:04:36,198 Isn't really me though, is it? 29 00:04:36,199 --> 00:04:38,798 I know that, Cian, but we've got to go through the motions, 30 00:04:38,799 --> 00:04:40,078 tick the boxes. 31 00:04:40,079 --> 00:04:41,598 I was with Alannah all night. 32 00:04:41,599 --> 00:04:43,418 What were you doing? 33 00:04:46,759 --> 00:04:48,638 Do the English even do that? 34 00:04:48,639 --> 00:04:51,918 Heard all the girls have to fake it cos you're so shit and repressed. 35 00:04:51,919 --> 00:04:53,198 Absolutely true. 36 00:04:53,199 --> 00:04:54,638 I don't even go into that shop. 37 00:04:54,639 --> 00:04:57,038 It's a shit-hole. Food in there is always out of date. 38 00:04:57,039 --> 00:05:00,198 - Wouldn't be seen dead in the kip. - As you've mentioned the word dead... 39 00:05:00,199 --> 00:05:01,437 She speaks! 40 00:05:01,439 --> 00:05:04,798 ...the cashier who got stabbed, well, he is. 41 00:05:04,799 --> 00:05:06,638 Bled out right there. 42 00:05:06,639 --> 00:05:10,185 Poor fella. I'll light a candle for him. 43 00:05:26,879 --> 00:05:29,598 I should be at home, should be in bed 44 00:05:29,599 --> 00:05:32,838 and I'm sat here while you lot dick around. 45 00:05:32,839 --> 00:05:35,918 I told you what happened, over and over. 46 00:05:35,919 --> 00:05:38,010 He's saying it was you. 47 00:05:38,679 --> 00:05:41,237 What? What was me? 48 00:05:41,239 --> 00:05:44,158 Your boyfriend, Cian, he says it was you. 49 00:05:44,159 --> 00:05:45,397 He wouldn't. 50 00:05:45,399 --> 00:05:46,798 And you've got a conviction. 51 00:05:46,799 --> 00:05:49,518 Possession of an offensive weapon, a serrated kitchen knife. 52 00:05:49,519 --> 00:05:52,358 That was years ago. I was 14, for fuck's sake, 53 00:05:52,359 --> 00:05:54,278 didn't do anything with it. 54 00:05:54,279 --> 00:05:57,518 What's a jury going to think when they look at you? 55 00:05:57,519 --> 00:05:59,278 You're, what, 23 now? 56 00:05:59,279 --> 00:06:01,358 You've already got two kids that don't live with you 57 00:06:01,359 --> 00:06:03,438 because of the never-ending car crash of your life, 58 00:06:03,439 --> 00:06:05,998 but, despite that, you're having another one because you think 59 00:06:05,999 --> 00:06:08,398 this time it's going to be the fairy tale with a happy ending 60 00:06:08,399 --> 00:06:10,518 and it's not, because a man's dead in a pool of blood, 61 00:06:10,519 --> 00:06:12,558 and you're the one with the prior conviction. 62 00:06:12,559 --> 00:06:15,878 So you'll go to prison and Cian will find someone new, 63 00:06:15,879 --> 00:06:18,718 because he reckons he can do better and, deep down, Alannah, darling, 64 00:06:18,719 --> 00:06:21,678 you agree with him because you don't think you're worth anything either. 65 00:06:21,679 --> 00:06:24,278 Why should anyone love you when you're lower than shit, 66 00:06:24,279 --> 00:06:25,958 so there is no fairy tale. 67 00:06:25,959 --> 00:06:28,958 No happy ending, not for you, not ever, there is only this moment, 68 00:06:28,959 --> 00:06:32,598 right here, right now, and what you do with it. 69 00:06:32,599 --> 00:06:35,117 Three, two, one. 70 00:07:01,439 --> 00:07:03,621 Did Cian leave the flat? 71 00:07:12,199 --> 00:07:15,472 Did you get rid of the knife for him? 72 00:07:18,159 --> 00:07:23,077 Put it down the grate of the drain outside my flat. 73 00:07:23,079 --> 00:07:25,261 Put it in a carrier bag. 74 00:07:25,799 --> 00:07:27,799 Still had blood on it. 75 00:08:14,399 --> 00:08:15,599 That's yours. 76 00:08:18,399 --> 00:08:21,318 How can you have two sauces on a bacon sandwich? 77 00:08:21,319 --> 00:08:23,798 Red sauce, one side, brown on the other. 78 00:08:23,799 --> 00:08:25,118 It's the rules. 79 00:08:25,119 --> 00:08:26,665 You're a monster. 80 00:08:32,199 --> 00:08:33,997 Well done. 81 00:08:33,999 --> 00:08:36,090 I'm a ruthless bastard. 82 00:09:14,359 --> 00:09:17,359 Detective Garda Cassandra Maddox. 83 00:09:18,479 --> 00:09:21,038 Here he comes! Good man, yourself. 84 00:09:21,039 --> 00:09:25,039 Thank you. Thank you. 85 00:09:27,039 --> 00:09:29,158 I know that little prick, that Cian. 86 00:09:29,159 --> 00:09:31,398 He's been a twat since he was in nappies. 87 00:09:31,399 --> 00:09:32,638 Good man yourself, though. 88 00:09:32,639 --> 00:09:34,198 Well, it wasn't just me, was it? 89 00:09:34,199 --> 00:09:36,318 Been thinking, we should team up again. 90 00:09:36,319 --> 00:09:37,838 I've got a partner. 91 00:09:37,839 --> 00:09:40,798 Yeah, but we all know she's only in Murder because of "quotas". 92 00:09:40,799 --> 00:09:42,157 O'Kelly. 93 00:09:42,159 --> 00:09:43,557 What? 94 00:09:43,559 --> 00:09:45,078 All you did was your job, Reilly. 95 00:09:45,079 --> 00:09:46,678 No call to look smug. 96 00:09:46,679 --> 00:09:48,478 It's just my face, Sir. 97 00:09:48,479 --> 00:09:50,598 - Where's the other one? - She's in court this morning. 98 00:09:50,599 --> 00:09:52,318 Old case, before she was on Murder. 99 00:09:52,319 --> 00:09:54,478 If it's not my squad, I don't give a bollocks. 100 00:09:54,479 --> 00:09:57,398 Get off your arse and go out to the country, local Garda have 101 00:09:57,399 --> 00:09:59,758 called it in, forensics already attending. Piss off. 102 00:09:59,759 --> 00:10:01,597 I'll come with you. 103 00:10:01,599 --> 00:10:03,781 What the fuck are these? 104 00:10:04,719 --> 00:10:06,718 You're the sheriff now? 105 00:10:06,719 --> 00:10:09,358 Are you going to ride into town to make a giant tit-sandwich 106 00:10:09,359 --> 00:10:10,838 out of everything? 107 00:10:10,839 --> 00:10:12,197 No, sir. 108 00:10:12,199 --> 00:10:14,358 Then go back to your desk and do some work, 109 00:10:14,359 --> 00:10:17,878 and I see that T-shirt again, I will staple your sorry penis to the wall. 110 00:10:17,879 --> 00:10:19,517 JESUS CHRIST! 111 00:10:19,519 --> 00:10:22,883 Are you trying to give me n aneurism?! 112 00:10:23,679 --> 00:10:25,157 Fuck... 113 00:10:25,159 --> 00:10:26,758 Why haven't you pissed off yet? 114 00:10:26,759 --> 00:10:30,941 I will when you tell me where the body is, Sir. 115 00:10:48,079 --> 00:10:50,998 It was your evidence that helped secure Mr Johnstone's conviction, 116 00:10:50,999 --> 00:10:52,958 when you were working as an undercover officer. 117 00:10:52,959 --> 00:10:53,912 That's correct. 118 00:10:53,914 --> 00:10:56,438 Mr Johnstone asserts that, while he accepts his sentence, 119 00:10:56,439 --> 00:10:59,518 it is his inalienable right to maintain contact with his children 120 00:10:59,519 --> 00:11:02,278 from prison, as any other loving father would be allowed to do. 121 00:11:02,279 --> 00:11:05,438 What Mr Johnstone wants is to know where his wife is. 122 00:11:05,439 --> 00:11:07,878 Allowing him any contact whatsoever with his children 123 00:11:07,879 --> 00:11:10,878 means a clear and immediate threat, to the safety and wellbeing 124 00:11:10,879 --> 00:11:12,758 of both his children and their mother. 125 00:11:12,759 --> 00:11:14,941 They must remain hidden. 126 00:11:15,639 --> 00:11:18,438 Mr Johnstone may be in prison but his associates 127 00:11:18,439 --> 00:11:19,878 will do the work for him. 128 00:11:19,879 --> 00:11:21,598 Any further questions? 129 00:11:21,599 --> 00:11:24,145 No further questions, Judge. 130 00:11:41,279 --> 00:11:42,757 What've you got? 131 00:11:42,759 --> 00:11:45,118 12-year-old scrote, drove a stolen car into his mother's 132 00:11:45,119 --> 00:11:47,438 front room because he didn't want noodles for his tea. 133 00:11:47,439 --> 00:11:48,719 Fair! 134 00:11:49,999 --> 00:11:51,878 You culchie dickhead! 135 00:11:51,879 --> 00:11:53,425 That's me nailed. 136 00:11:54,199 --> 00:11:55,398 See you tonight? 137 00:11:55,399 --> 00:11:56,717 Oh, I can't. 138 00:11:56,719 --> 00:11:57,919 Got a body. 139 00:12:18,879 --> 00:12:20,517 How was Johnstone? 140 00:12:20,519 --> 00:12:23,038 Well, you know. He'd like my head on a spike. 141 00:12:23,039 --> 00:12:24,598 Pretty ordinary, really. 142 00:12:24,599 --> 00:12:27,690 - Where are we going? - Knocknaree. 143 00:12:28,919 --> 00:12:32,647 I didn't know where until it was too late. 144 00:12:48,359 --> 00:12:50,814 Your boots are in the back. 145 00:12:51,839 --> 00:12:53,399 Is it the woods? 146 00:13:30,639 --> 00:13:32,078 Rob Reilly and Cassie Maddox. 147 00:13:32,079 --> 00:13:34,716 Phelan. This way, detectives. 148 00:13:36,279 --> 00:13:38,358 Archaeologists. It's a dig. 149 00:13:38,359 --> 00:13:42,632 Statements and personal details are being taken. 150 00:14:21,759 --> 00:14:23,557 Come on, Adam. 151 00:14:23,559 --> 00:14:25,469 Here, Jamie, wait up. 152 00:14:41,479 --> 00:14:43,638 Her name is Katharine Devlin. 153 00:14:43,639 --> 00:14:45,237 She's 13. 154 00:14:45,239 --> 00:14:47,718 She was registered as missing at 2:47pm yesterday. 155 00:14:47,719 --> 00:14:49,237 I ran a check. 156 00:14:49,239 --> 00:14:52,518 The photo of a Missing Persons sent through. 157 00:14:52,519 --> 00:14:53,639 It's her. 158 00:14:59,799 --> 00:15:02,254 She lives up on the estate. 159 00:15:03,279 --> 00:15:07,157 She LIVED up on the estate. 160 00:15:07,159 --> 00:15:08,998 Have her family been contacted? 161 00:15:08,999 --> 00:15:10,797 No, sir. 162 00:15:10,799 --> 00:15:13,077 We'll do that. 163 00:15:13,079 --> 00:15:15,639 Has some bastard been... 164 00:15:16,719 --> 00:15:19,357 You know, at her? 165 00:15:19,359 --> 00:15:22,038 Apart from killing her, you mean? 166 00:15:22,039 --> 00:15:23,958 Going to need more presence on the road. 167 00:15:23,959 --> 00:15:26,958 Make sure no cameras get through before we've got the tent up. 168 00:15:26,959 --> 00:15:28,357 Yeah, on it. 169 00:15:28,359 --> 00:15:29,559 Phelan? 170 00:15:30,839 --> 00:15:32,239 Good job. 171 00:16:20,759 --> 00:16:22,838 This isn't the kill site. 172 00:16:22,839 --> 00:16:24,598 Egg stage insect activity 173 00:16:24,599 --> 00:16:26,638 and no traces of blood on the stone or around it. 174 00:16:26,639 --> 00:16:29,398 And she's been dead approximately 24 to 36 hours 175 00:16:29,399 --> 00:16:32,038 - but don't quote me on that. - Who found her? 176 00:16:32,039 --> 00:16:34,318 Two of the archaeologists. Well, I say archaeologists, 177 00:16:34,319 --> 00:16:36,998 they're students. The lad bent over her, thought she was asleep. 178 00:16:36,999 --> 00:16:39,798 Tried to wake her up. Has she been raped? Can't say at this stage. 179 00:16:39,799 --> 00:16:42,878 Cooper's away at some conference, enjoying the sound of his own voice. 180 00:16:42,879 --> 00:16:44,438 He'll work through the night on her, 181 00:16:44,439 --> 00:16:46,478 says he'll see you first thing in the morning. 182 00:16:46,479 --> 00:16:48,838 - And what is this? - Some sort of altar. 183 00:16:48,839 --> 00:16:50,598 That's why they're doing the dig. 184 00:16:50,599 --> 00:16:53,886 All this is going to be flattened for the motorway. 185 00:16:53,887 --> 00:16:56,087 You know what everyone's going to ask about, don't you? 186 00:16:56,088 --> 00:16:58,231 It was the first thing Cooper said when I called him. 187 00:16:58,232 --> 00:16:59,078 What's that? 188 00:16:59,079 --> 00:17:02,078 Is this something to do with the others, back in the '80s? 189 00:17:02,079 --> 00:17:06,638 They were the same sort of age, weren't they? 12 or 13? 190 00:17:06,639 --> 00:17:08,239 Boss? 191 00:17:14,919 --> 00:17:17,078 Peter, Jamie, wait for me. 192 00:17:17,079 --> 00:17:18,957 Slow down. 193 00:17:18,959 --> 00:17:20,505 No, you speed up. 194 00:17:24,919 --> 00:17:26,079 Wait for me. 195 00:17:31,399 --> 00:17:34,839 Wait up! Slow down! 196 00:17:39,559 --> 00:17:42,799 Peter! Jamie! Where'd you go? 197 00:17:50,679 --> 00:17:52,279 Peter? 198 00:17:53,839 --> 00:17:55,519 Jamie? 199 00:18:05,479 --> 00:18:07,119 Peter? Jamie? 200 00:18:10,119 --> 00:18:11,999 Where'd you go? 201 00:18:24,159 --> 00:18:26,838 Is there any chance you could give us statement? 202 00:18:26,839 --> 00:18:28,278 When can we get on with our work? 203 00:18:28,279 --> 00:18:29,597 Who are you? 204 00:18:29,599 --> 00:18:31,158 Mark Hanley, site director. 205 00:18:31,159 --> 00:18:33,678 - OK, Mr Hanley... - Dr Hanley. 206 00:18:33,679 --> 00:18:35,437 Dr Hanley. 207 00:18:35,439 --> 00:18:37,718 No-one's going to be doing anything today. 208 00:18:37,719 --> 00:18:39,477 Who found the body? 209 00:18:39,479 --> 00:18:40,717 We did. 210 00:18:40,719 --> 00:18:42,278 Mel Royce and Damien Donnelly. 211 00:18:42,279 --> 00:18:44,758 I leant over her, I'm sorry. 212 00:18:44,759 --> 00:18:46,158 I told him not to. 213 00:18:46,159 --> 00:18:47,878 It was obvious she wasn't sleeping. 214 00:18:47,879 --> 00:18:49,038 No, not to me. 215 00:18:49,039 --> 00:18:51,949 I didn't know that, I thought... 216 00:18:52,159 --> 00:18:55,432 Look, I'm sorry for leaning over her. 217 00:18:58,799 --> 00:19:01,838 Have you noticed anything unusual around the site recently? 218 00:19:01,839 --> 00:19:03,998 - Anyone suspicious? - Yeah, yeah, loads of them, 219 00:19:03,999 --> 00:19:07,118 all of them with signs over their heads, saying "Fucking weirdo." 220 00:19:07,119 --> 00:19:09,798 Did you pull this out of your policeman's hat of shit questions? 221 00:19:09,799 --> 00:19:11,239 Mark... 222 00:19:13,399 --> 00:19:16,581 Thank you for your time, Dr Hanley. 223 00:19:24,679 --> 00:19:27,278 There continues to be a strong Garda presence 224 00:19:27,279 --> 00:19:29,558 in the woods of Knocknaree this morning, as the search 225 00:19:29,559 --> 00:19:32,118 for the missing schoolgirl Katherine Devlin intensifies. 226 00:19:32,119 --> 00:19:33,918 The community was rocked back in 1985, 227 00:19:33,919 --> 00:19:36,558 when three children disappeared from the same estate. 228 00:19:36,559 --> 00:19:38,287 Right, let's do it. 229 00:19:54,879 --> 00:19:57,318 Did ya find her, then? Did ya find Katy? 230 00:19:57,319 --> 00:19:58,797 Come here, you. 231 00:19:58,799 --> 00:20:00,678 Fucking mouth, ya. Keep your mouth shut. 232 00:20:00,679 --> 00:20:04,316 When people come here asking questions... 233 00:20:30,559 --> 00:20:32,918 Out of the way, Jessica. Good girl. 234 00:20:32,919 --> 00:20:34,917 - Mr Devlin? - Yeah. 235 00:20:34,919 --> 00:20:37,318 I'm Detective Garda Cassie Maddox, 236 00:20:37,319 --> 00:20:39,438 this is Detective Sergeant Rob Reilly. 237 00:20:39,439 --> 00:20:40,838 You've found Katy? 238 00:20:40,839 --> 00:20:43,203 Can we come in, Mr Devlin? 239 00:20:46,879 --> 00:20:48,970 Rosalind? 240 00:20:56,239 --> 00:20:57,597 Rosalind? 241 00:21:09,679 --> 00:21:11,357 Is she dead? 242 00:21:11,359 --> 00:21:16,198 The body of a young girl was found this morning in the woods. 243 00:21:16,199 --> 00:21:19,918 I'm very sorry to say but we have good reason to believe it's Katy. 244 00:21:19,919 --> 00:21:22,039 But is she dead? 245 00:21:23,719 --> 00:21:25,810 I'm afraid she is, yes. 246 00:21:29,599 --> 00:21:31,478 How? How? How is she dead? 247 00:21:31,479 --> 00:21:33,998 We can't say, at this moment. 248 00:21:33,999 --> 00:21:35,999 Did somebody hurt her? 249 00:21:36,759 --> 00:21:38,319 I'm afraid so. 250 00:21:40,599 --> 00:21:42,872 She was such a good girl. 251 00:21:43,639 --> 00:21:46,912 She never gave us a moment's trouble. 252 00:21:53,599 --> 00:21:56,238 Are there any family members we can call? 253 00:21:56,239 --> 00:21:57,838 Anyone who can be with you? 254 00:21:57,839 --> 00:22:00,039 No, it's just us. 255 00:22:03,999 --> 00:22:05,798 Jessica, sweetheart... 256 00:22:05,799 --> 00:22:07,345 I'll get a cloth. 257 00:22:13,199 --> 00:22:16,398 You alerted Missing Persons yesterday afternoon, is that right? 258 00:22:16,399 --> 00:22:21,309 We all went to bed. I looked in on her. she was asleep. 259 00:22:24,599 --> 00:22:27,478 And she wasn't there in the morning? 260 00:22:27,479 --> 00:22:29,718 I thought she'd gone training. 261 00:22:29,719 --> 00:22:30,959 She did that. 262 00:22:31,919 --> 00:22:34,238 Can I take a look at Katy's bedroom, please? 263 00:22:34,239 --> 00:22:37,694 It's upstairs, first door on the right. 264 00:22:42,559 --> 00:22:45,077 That's very kind of you. 265 00:22:45,079 --> 00:22:47,443 Not a problem, Mrs Devlin. 266 00:23:30,279 --> 00:23:33,959 I got those for her, for Jess. 267 00:23:35,679 --> 00:23:37,279 She likes them. 268 00:23:40,759 --> 00:23:42,798 Is this how Katy left her bed? 269 00:23:42,799 --> 00:23:44,757 I did that. 270 00:23:44,759 --> 00:23:46,305 I always do that. 271 00:23:47,119 --> 00:23:48,998 So it's ready for her. 272 00:23:48,999 --> 00:23:51,678 And Jessica didn't notice or hear anything? 273 00:23:51,679 --> 00:23:53,407 She was in with me. 274 00:23:54,559 --> 00:23:55,997 She gets... 275 00:23:55,999 --> 00:23:59,078 Well, she gets night terrors sometimes. 276 00:23:59,079 --> 00:24:01,079 I take her in with me. 277 00:24:02,879 --> 00:24:04,789 Katy needs her sleep. 278 00:24:08,079 --> 00:24:10,898 And you didn't hear Katy leave? 279 00:24:16,719 --> 00:24:19,998 You said Katy went training most mornings? 280 00:24:19,999 --> 00:24:22,478 She got into ballet school in England. 281 00:24:22,479 --> 00:24:24,838 She was going there in September, in two weeks. 282 00:24:24,839 --> 00:24:26,758 She was training and training. 283 00:24:26,759 --> 00:24:29,032 We thought she was there. 284 00:24:30,479 --> 00:24:32,358 Is this really happening? 285 00:24:32,359 --> 00:24:33,996 Is this happening? 286 00:24:35,319 --> 00:24:37,319 Is this happening?! 287 00:25:03,279 --> 00:25:05,079 Katy's dead. 288 00:25:07,519 --> 00:25:09,199 Jesus Christ! 289 00:25:10,359 --> 00:25:12,038 Family Liaison are here. 290 00:25:12,039 --> 00:25:13,767 I'll go brief them. 291 00:25:18,039 --> 00:25:19,717 I had them ready. 292 00:25:19,719 --> 00:25:22,558 You pray for good news but it's never likely, is it? 293 00:25:22,559 --> 00:25:26,196 I'm sure they'll appreciate the kindness. 294 00:25:27,399 --> 00:25:29,358 - Is Katy...? - I'm sorry. 295 00:25:29,359 --> 00:25:31,158 That's the dance teacher. 296 00:25:31,159 --> 00:25:32,877 Simone Cameron. 297 00:25:32,879 --> 00:25:35,638 - Teaches all the little girls. - You know everyone. 298 00:25:35,639 --> 00:25:37,078 Everyone and everything. 299 00:25:37,079 --> 00:25:39,038 The curse of being old. 300 00:25:39,039 --> 00:25:42,398 Nothing to say with Katy that it's like the other poor children? 301 00:25:42,399 --> 00:25:43,717 No. 302 00:25:43,719 --> 00:25:45,078 Well, that's something. 303 00:25:45,079 --> 00:25:48,038 My Mammy used to say, "Course they'll never be found, 304 00:25:48,039 --> 00:25:49,718 "not hide nor hair." 305 00:25:49,719 --> 00:25:53,810 They've gone under the hill with the old ones. 306 00:25:54,439 --> 00:25:57,439 We'll find out who did it to Katy. 307 00:25:59,239 --> 00:26:00,838 I always liked the English. 308 00:26:00,839 --> 00:26:02,598 There's lots that don't, but not me. 309 00:26:02,599 --> 00:26:04,398 I always liked them. 310 00:26:04,399 --> 00:26:07,672 Mind your feet there, now, young man. 311 00:26:13,159 --> 00:26:14,279 Rob? 312 00:26:18,559 --> 00:26:21,238 - We need to stop off somewhere quiet. - No, we haven't got time. 313 00:26:21,239 --> 00:26:24,421 Somewhere quiet. It won't take long. 314 00:26:39,719 --> 00:26:41,356 This isn't for us. 315 00:26:42,719 --> 00:26:44,158 We can't do this. 316 00:26:44,159 --> 00:26:45,479 Not this one. 317 00:26:46,599 --> 00:26:49,398 You know what O'Kelly does to people who pass on cases? 318 00:26:49,399 --> 00:26:54,918 - You've seen how he treats Quigley. - I don't care, we're passing on it. 319 00:26:54,919 --> 00:26:58,998 - How? - We tell him my head is wrecked from working dead kids. 320 00:26:58,999 --> 00:27:00,839 You back me up. 321 00:27:02,479 --> 00:27:04,838 I'm drinking too much, my concentration's shot, 322 00:27:04,839 --> 00:27:06,437 I'm not sleeping. 323 00:27:06,439 --> 00:27:08,518 My head is fucked from all the raped, dead kids. 324 00:27:08,519 --> 00:27:10,478 That's not true, Cass. 325 00:27:10,479 --> 00:27:12,758 You think I can't play a psych report? 326 00:27:12,759 --> 00:27:14,238 So, we go back and bail on it now? 327 00:27:14,239 --> 00:27:15,757 Not right now. 328 00:27:15,759 --> 00:27:18,123 We do the prep, set it up. 329 00:27:18,919 --> 00:27:21,798 Gives you time to have concerns over my erratic behaviour, 330 00:27:21,799 --> 00:27:24,278 concerns you take discreetly to O'Kelly. 331 00:27:24,279 --> 00:27:25,958 We set everything up, 332 00:27:25,959 --> 00:27:30,598 take the family through to formal identification, but then we're out. 333 00:27:30,599 --> 00:27:34,918 Say yes, Rob, because we absolutely cannot do this one. 334 00:27:34,919 --> 00:27:37,919 And you know why you can't do it. 335 00:27:41,399 --> 00:27:42,439 Yes. 336 00:27:46,999 --> 00:27:48,599 Are we OK? 337 00:27:50,999 --> 00:27:52,998 We're always OK, Cass. 338 00:27:52,999 --> 00:27:54,159 Always. 339 00:28:10,339 --> 00:28:12,418 A murder investigation is under way 340 00:28:12,419 --> 00:28:14,298 after the body of girl was found in the woods 341 00:28:14,299 --> 00:28:15,938 near the local estate... 342 00:28:15,939 --> 00:28:18,538 Residents of the Knocknaree estate are only too familiar 343 00:28:18,539 --> 00:28:21,298 with grief and heartache as, 21 years ago, 344 00:28:21,299 --> 00:28:24,898 again, in August, three children disappeared from the woods, 345 00:28:24,899 --> 00:28:26,938 And only one was ever found. 346 00:28:26,939 --> 00:28:29,858 Nobody in Knocknaree who remembers that terrible summer 347 00:28:29,859 --> 00:28:32,938 will ever forget the names Peter, Germaine and Adam 348 00:28:32,939 --> 00:28:36,058 and now there is another name to add to that list, that of Katy... 349 00:28:36,059 --> 00:28:39,218 We're missing our favourite programme! 350 00:28:39,219 --> 00:28:42,138 ...and is often served in a long shallow jug known as a boat? 351 00:28:42,139 --> 00:28:43,958 - Gravy. - Correct... 352 00:28:59,899 --> 00:29:02,445 Cathal, it's happened again. 353 00:29:05,659 --> 00:29:07,017 Yeah? 354 00:29:07,019 --> 00:29:08,498 What's happened again? 355 00:29:08,499 --> 00:29:10,177 Knocknaree. 356 00:29:10,179 --> 00:29:13,018 Fucking Christ! Keep your voice down. 357 00:29:13,019 --> 00:29:14,747 You fucking animal! 358 00:29:17,339 --> 00:29:22,339 Here, buy a toothbrush, buy some wet wipes and fuck off. 359 00:29:23,539 --> 00:29:25,139 Cathal? 360 00:29:27,499 --> 00:29:29,699 Our evil. 361 00:29:30,979 --> 00:29:32,458 Ours. You, me and Jonathan. 362 00:29:32,459 --> 00:29:35,858 The three of us, there's no escape, we can't escape. 363 00:29:35,859 --> 00:29:39,859 Come back again and I'll have you kneecapped. 364 00:29:57,228 --> 00:29:58,706 Is it paedos? 365 00:29:58,708 --> 00:30:01,227 There's no immediate sign of sexual assault. 366 00:30:01,228 --> 00:30:04,067 Cooper's doing the PM overnight, he'll be ready for us at 5am. 367 00:30:04,068 --> 00:30:05,746 Jesus, that fella. 368 00:30:05,748 --> 00:30:07,867 Sometimes he wouldn't give you the steam of his piss, 369 00:30:07,868 --> 00:30:09,587 other times he gives you the full bladder. 370 00:30:09,588 --> 00:30:12,787 - Family? - Door to door says they keep themselves to themselves. 371 00:30:12,788 --> 00:30:15,147 Not drinkers, not ones to give a party. 372 00:30:15,148 --> 00:30:17,707 Mrs Devlin looks like she's on prescription tranqs, 373 00:30:17,708 --> 00:30:20,467 Jessica, the twin daughter, has some sort of learning difficulty. 374 00:30:20,468 --> 00:30:24,027 Jonathan Devlin leads the campaign to move the motorway. 375 00:30:24,028 --> 00:30:26,947 The estate thought a lot of Katy, though. 376 00:30:26,948 --> 00:30:28,587 One of their own doing well. 377 00:30:28,588 --> 00:30:30,907 Yeah, well, I'm getting bollocks off the bloody press. 378 00:30:30,908 --> 00:30:33,547 Wanking themselves into a frenzy about the dig 379 00:30:33,548 --> 00:30:37,067 and this ancient site and is it a Satanic ritual, fuck's sake. 380 00:30:37,068 --> 00:30:39,707 And is it a serial killer who takes 21 years off 381 00:30:39,708 --> 00:30:41,426 in between crimes? 382 00:30:41,428 --> 00:30:43,147 I hate journalists. 383 00:30:43,148 --> 00:30:45,107 I'd quite happily set the dogs on all of them. 384 00:30:45,108 --> 00:30:47,947 We have a body and there were no bodies recovered back then. 385 00:30:47,948 --> 00:30:50,507 Three kids go into those woods, 386 00:30:50,508 --> 00:30:52,587 only one comes out alive. 387 00:30:52,588 --> 00:30:55,947 You two get across that Peter, Germaine and Adam case. 388 00:30:55,948 --> 00:30:58,627 Get down to the archives and pull all the files. 389 00:30:58,628 --> 00:31:01,707 See if there's anything we missed last time round. 390 00:31:01,708 --> 00:31:03,667 Any detail, any connection. 391 00:31:03,668 --> 00:31:06,427 I don't care how tiny or random it is. 392 00:31:06,428 --> 00:31:08,792 - Hound it down. - We will. 393 00:31:09,828 --> 00:31:11,587 What is wrong with you, Maddox? 394 00:31:11,588 --> 00:31:14,867 If I had wanted female detectives to stand around and look pretty, 395 00:31:14,868 --> 00:31:16,627 I'd have got ones with bigger tits. 396 00:31:16,628 --> 00:31:19,787 You don't get to speak to me like that. 397 00:31:19,788 --> 00:31:21,188 And it's Jamie. 398 00:31:22,468 --> 00:31:24,067 - What's Jamie? - Germaine. 399 00:31:24,068 --> 00:31:25,667 That's what she got called. 400 00:31:25,668 --> 00:31:27,907 That's what she liked to be called, so if you're going to 401 00:31:27,908 --> 00:31:33,545 talk about her, have the decency to use the name she preferred. 402 00:31:36,668 --> 00:31:38,068 Jesus! 403 00:31:39,108 --> 00:31:41,387 Well, usually I get some smart-arse comment about, 404 00:31:41,388 --> 00:31:43,507 "Sure, no-one could have bigger tits than me." 405 00:31:43,508 --> 00:31:45,347 She hasn't been sleeping well. 406 00:31:45,348 --> 00:31:47,907 Drinking a bit too much, if you ask me. 407 00:31:47,908 --> 00:31:49,727 Dead kids, you know? 408 00:31:51,748 --> 00:31:53,308 Sir. 409 00:31:54,388 --> 00:31:55,708 Reilly? 410 00:31:56,908 --> 00:31:59,267 She isn't going to complain to HR about me, 411 00:31:59,268 --> 00:32:01,707 cos it was just craic, everyone knows that. 412 00:32:01,708 --> 00:32:03,708 I'll talk to her, Sir. 413 00:32:24,908 --> 00:32:26,386 What's that? 414 00:32:26,388 --> 00:32:28,467 From the ballet teacher. 415 00:32:28,468 --> 00:32:30,506 Simone Cameron. 416 00:32:30,508 --> 00:32:33,508 From Katy's farewell performance. 417 00:32:34,948 --> 00:32:37,586 So, O'Kelly? 418 00:32:37,588 --> 00:32:40,347 Well, he doesn't give a shit about your erratic behaviour. 419 00:32:40,348 --> 00:32:42,867 He's just scared you'll complain to HR. 420 00:32:42,868 --> 00:32:45,050 I like when he's scared! 421 00:32:57,148 --> 00:32:58,668 We agreed. 422 00:33:00,388 --> 00:33:01,787 It's the right thing. 423 00:33:01,788 --> 00:33:03,607 I didn't say a word. 424 00:34:01,308 --> 00:34:04,907 - Peter! - Peter! - Jamie! - Jamie! 425 00:34:04,908 --> 00:34:06,588 Adam! 426 00:34:07,988 --> 00:34:09,026 Adam! 427 00:34:10,588 --> 00:34:12,028 Jamie! 428 00:34:26,108 --> 00:34:27,706 Adam! 429 00:34:27,708 --> 00:34:32,386 - Peter! - Jamie! Peter! - Peter! 430 00:34:32,388 --> 00:34:34,028 Sarge, over here! 431 00:36:24,308 --> 00:36:27,854 His feet aren't cut. It's not his blood. 432 00:36:34,188 --> 00:36:36,643 No cuts on his back either. 433 00:41:56,068 --> 00:41:58,346 Jesus, Heather! 434 00:41:58,348 --> 00:42:00,106 You woke me up. 435 00:42:00,108 --> 00:42:01,587 You know I'm a light sleeper. 436 00:42:01,588 --> 00:42:03,386 Sorry. 437 00:42:03,388 --> 00:42:06,626 Something you want, Heather? 438 00:42:06,628 --> 00:42:07,867 There is, actually. 439 00:42:07,868 --> 00:42:10,747 Could you not smoke in your room? Really aggravates my asthma. 440 00:42:10,748 --> 00:42:13,027 - You have asthma? Oh, no. - Yeah. 441 00:42:13,028 --> 00:42:14,547 You never told me that. 442 00:42:14,548 --> 00:42:15,827 Have you got a puffer? 443 00:42:15,828 --> 00:42:17,666 No. 444 00:42:17,668 --> 00:42:20,587 Shit, Heather! You should have a puffer if you're asthmatic! 445 00:42:20,588 --> 00:42:22,547 This is dangerous! You could die! 446 00:42:22,548 --> 00:42:25,147 We should get you to a hospital right now, grab your jacket, 447 00:42:25,148 --> 00:42:27,066 I'll drive you! 448 00:42:27,068 --> 00:42:29,507 Could you just not smoke in your room? 449 00:42:29,508 --> 00:42:31,186 Yeah, sure. 450 00:42:31,188 --> 00:42:32,347 And that is mine. 451 00:42:32,348 --> 00:42:34,708 See, the H? 452 00:42:36,708 --> 00:42:38,146 Oh, yeah. 453 00:42:38,148 --> 00:42:39,787 Thought it was an R. 454 00:42:39,788 --> 00:42:42,347 It's a bit like how you thought you had asthma but it was just a bit 455 00:42:42,348 --> 00:42:48,712 of a tickly cough and a good suck on a lozenge will sort you right out. 456 00:42:55,108 --> 00:42:59,427 The cheese you had in there went green, so, chucked it out. 457 00:42:59,428 --> 00:43:03,883 - It's your turn to buy bleach and loo roll. - OK. 458 00:43:09,468 --> 00:43:11,923 And those are my peas, too. 459 00:43:40,988 --> 00:43:42,988 Asshole! 460 00:43:55,068 --> 00:44:00,341 Get out of the fucking way! 461 00:44:11,628 --> 00:44:13,547 Sorry to wake you up, Cass. 462 00:44:13,548 --> 00:44:16,907 I think the moral of the story for you here is 463 00:44:16,908 --> 00:44:18,707 don't screw your landlady. 464 00:44:18,708 --> 00:44:21,667 I didn't think she'd take it out on the cheddar. 465 00:44:21,668 --> 00:44:25,759 Be thankful that's all she's taking it out on. 466 00:44:28,148 --> 00:44:30,827 Let's not pretend it's been a normal day. 467 00:44:30,828 --> 00:44:32,468 Yeah, all right. 468 00:44:42,308 --> 00:44:44,106 Rosalind Devlin. 469 00:44:44,108 --> 00:44:45,628 What about her? 470 00:44:46,868 --> 00:44:49,141 She wasn't wearing a bra. 471 00:44:50,228 --> 00:44:52,027 What, you didn't notice? 472 00:44:52,028 --> 00:44:54,387 Did I notice that the teenage sister of a murdered kid 473 00:44:54,388 --> 00:44:55,827 wasn't wearing a bra? 474 00:44:55,828 --> 00:44:57,587 How fucking dark do you think I am? 475 00:44:57,588 --> 00:45:00,770 Well, I did! I am that fucking dark. 476 00:45:01,668 --> 00:45:03,707 She wasn't wearing a bra. 477 00:45:03,708 --> 00:45:05,388 And those clothes. 478 00:45:07,428 --> 00:45:09,428 Those fucking clothes. 479 00:45:10,308 --> 00:45:12,308 What are you thinking? 480 00:45:16,308 --> 00:45:20,490 Are you changing your mind about passing on it? 481 00:45:47,028 --> 00:45:48,947 O'Kelly wanted me to come. 482 00:45:48,948 --> 00:45:53,027 - Report straight back to him if it's, you know... - Feckin' paedos. 483 00:45:53,028 --> 00:45:54,827 Nice that he let you out of the building. 484 00:45:54,828 --> 00:45:57,627 He wants Cooper to tell him I puked up, so he can laugh at me. 485 00:45:57,628 --> 00:45:58,992 He's a bastard. 486 00:45:58,994 --> 00:46:03,084 Just breathe through your mouth, Quigley. 487 00:46:13,468 --> 00:46:18,627 So, stomach contents, a meal consisting of beans on toast. 488 00:46:18,628 --> 00:46:21,538 Classic dish, I enjoy it myself. 489 00:46:21,868 --> 00:46:25,187 Advanced digestive process, so eaten a good five hours before death. 490 00:46:25,188 --> 00:46:27,227 And a chocolate biscuit. 491 00:46:27,228 --> 00:46:29,467 Initial digestive process. 492 00:46:29,468 --> 00:46:31,707 So, her killer could have given it to her, then? 493 00:46:31,708 --> 00:46:33,867 Or she could have taken it from her house. 494 00:46:33,868 --> 00:46:35,507 A snack for the walk. 495 00:46:35,508 --> 00:46:37,872 Even I have a biscuit tin. 496 00:46:38,628 --> 00:46:42,387 So, two blows with an object of considerable weight. 497 00:46:42,388 --> 00:46:45,387 The first grazes the right-hand side at the back of her skull. 498 00:46:45,388 --> 00:46:47,547 Second blow was more forceful, 499 00:46:47,548 --> 00:46:50,467 landing just behind and above the left ear. 500 00:46:50,468 --> 00:46:52,226 A lot of blood, 501 00:46:52,228 --> 00:46:54,427 though neither blow were enough to... 502 00:46:54,428 --> 00:46:58,156 Are you going to vomit, Detective Quigley? 503 00:47:00,508 --> 00:47:03,963 All right, so, what did kill her, then? 504 00:47:04,388 --> 00:47:06,570 This is what killed her. 505 00:47:08,468 --> 00:47:11,987 Some material, probably a plastic bag, was placed over her head, 506 00:47:11,988 --> 00:47:14,347 twisted at the top of the spine and held in place. 507 00:47:14,348 --> 00:47:16,987 Petechial haemorrhage to the eyes and the surface of the lungs 508 00:47:16,988 --> 00:47:20,347 means that I can confidently assert that cause of death was suffocation, 509 00:47:20,348 --> 00:47:22,347 complicated by blunt force trauma. 510 00:47:22,348 --> 00:47:26,187 Though there is a time lapse between the trauma to the head 511 00:47:26,188 --> 00:47:27,587 and the suffocation. 512 00:47:27,588 --> 00:47:29,267 Perhaps about an hour and a half, 513 00:47:29,268 --> 00:47:32,867 during which time she was undoubtedly still living. 514 00:47:32,868 --> 00:47:34,787 Did she know what was happening? 515 00:47:34,788 --> 00:47:37,547 Abrasions to the knees, hip, elbows are consistent with struggle. 516 00:47:37,548 --> 00:47:40,907 There was also bruising and tooth marks on the inside her mouth 517 00:47:40,908 --> 00:47:45,267 consistent with the perpetrator pressing a hand over her mouth. 518 00:47:45,268 --> 00:47:48,027 No secondary lividity so the position she was found in, 519 00:47:48,028 --> 00:47:49,707 was the position she was kept in. 520 00:47:49,708 --> 00:47:52,787 Time of death, I would, say between midnight 521 00:47:52,788 --> 00:47:55,147 and 2am on 24th of August 2006, 522 00:47:55,148 --> 00:47:57,547 meaning that she was kept somewhere sheltered before being 523 00:47:57,548 --> 00:48:00,507 carried into the woods to be discovered at 7:45am 524 00:48:00,508 --> 00:48:02,948 on 25th of August 2006. 525 00:48:05,268 --> 00:48:06,747 She wasn't raped? 526 00:48:06,748 --> 00:48:08,387 No sign of any violation? 527 00:48:08,388 --> 00:48:12,587 No. The child, in that respect at least, is untouched. 528 00:48:12,588 --> 00:48:17,507 She'll be ready for formal identification later this morning. 529 00:48:17,508 --> 00:48:19,145 I'll ring O'Kelly. 530 00:48:25,788 --> 00:48:28,066 Oh, sweetheart. 531 00:48:28,068 --> 00:48:29,748 Your little feet. 532 00:48:59,988 --> 00:49:03,227 Hi, this is Cassandra Maddox. Please leave me message. 533 00:49:03,228 --> 00:49:04,667 Hey, it's me. 534 00:49:04,668 --> 00:49:07,067 I was hoping to catch you before you went to Cooper. 535 00:49:07,068 --> 00:49:09,227 I'm guessing you've got your phone turned off. 536 00:49:09,228 --> 00:49:10,667 Just checking you're OK. 537 00:49:10,668 --> 00:49:12,188 See you later. 538 00:49:47,148 --> 00:49:49,947 I'll get a shower and a change of clothes. 539 00:49:49,948 --> 00:49:54,039 I have to wash the smell of that place off me. 540 00:49:55,148 --> 00:49:57,226 Get flowers. 541 00:49:57,228 --> 00:49:59,027 Make sure you get flowers. 542 00:49:59,028 --> 00:50:01,210 And give her a hug, Rob. 543 00:50:44,268 --> 00:50:45,988 Run, Run 544 00:52:40,788 --> 00:52:42,586 Hello, Mum. 545 00:52:42,588 --> 00:52:44,626 Hello, Adam. 546 00:52:44,628 --> 00:52:48,083 You need to be careful calling me that. 547 00:53:06,108 --> 00:53:09,668 Adam? Adam? 548 00:53:12,308 --> 00:53:14,826 Where are Peter and Jamie? 549 00:53:14,828 --> 00:53:18,192 Their mammies and daddy are desperate. 550 00:53:19,348 --> 00:53:21,226 Where are they? 551 00:53:21,228 --> 00:53:22,748 What happened? 552 00:53:27,188 --> 00:53:29,547 - Adam! Adam! Where are they? - Leave him alone! 553 00:53:29,548 --> 00:53:31,787 - Where's my Jamie? - Just go away! 554 00:53:31,788 --> 00:53:33,626 What happened, Adam? 555 00:53:33,628 --> 00:53:35,907 - Adam, please... - Leave him alone. 556 00:53:35,908 --> 00:53:39,090 - Where are they? - He doesn't know! 557 00:53:39,948 --> 00:53:42,068 Adam, please! 558 00:54:03,628 --> 00:54:05,447 Be a good boy, Adam. 559 00:54:14,308 --> 00:54:17,227 I know this is a big change, we're going to make a success of it, 560 00:54:17,228 --> 00:54:18,906 aren't we Adam? 561 00:54:18,908 --> 00:54:21,090 My middle name's Robert. 562 00:54:21,708 --> 00:54:23,890 I want to be Robert now. 563 00:54:56,468 --> 00:54:57,787 Is there anyone, 564 00:54:57,788 --> 00:55:02,970 anyone you can think of who would want to do this to Katy? 41480

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.