Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,989 --> 00:00:11,358
We always think that the ones
who get away are the lucky ones.
2
00:00:11,359 --> 00:00:15,998
They must have someone watching
over them, they're blessed.
3
00:00:15,999 --> 00:00:19,598
We're not supposed to think
like that, sentimental bullshit,
4
00:00:19,599 --> 00:00:23,398
that's not for us
jaded bastards, but we do.
5
00:00:23,399 --> 00:00:28,398
And if someone still clings to life,
a flicker of pulse,
6
00:00:28,399 --> 00:00:31,677
we think, lucky...
7
00:00:31,679 --> 00:00:33,597
...blessed...
8
00:00:33,599 --> 00:00:35,239
...watched over.
9
00:00:38,279 --> 00:00:42,007
But what if the killed
are the lucky ones?
10
00:00:48,599 --> 00:00:54,236
The brightest, the most golden,
the most alive, they're chosen.
11
00:00:55,399 --> 00:00:58,854
And the rest of us
aren't lucky at all.
12
00:01:03,719 --> 00:01:05,837
Not blessed.
13
00:01:05,839 --> 00:01:09,112
Not watched over by some kind angel.
14
00:01:10,999 --> 00:01:13,181
The ones who get left...
15
00:01:15,439 --> 00:01:17,318
...are just too slow,
16
00:01:17,319 --> 00:01:20,229
too stupid, too muddy, too dull.
17
00:01:27,839 --> 00:01:30,112
The gods don't want them.
18
00:01:35,359 --> 00:01:36,919
They're lumps.
19
00:01:38,679 --> 00:01:40,134
They're rejects.
20
00:01:43,159 --> 00:01:44,999
We all are...
21
00:01:53,919 --> 00:01:55,719
...rejects.
22
00:01:58,879 --> 00:02:01,607
We won't see each other again.
23
00:03:42,319 --> 00:03:47,047
Roger, control, we've got
the whole area sealed down.
24
00:04:20,039 --> 00:04:23,312
Please hang up and try again.
25
00:04:23,519 --> 00:04:26,156
Please hang up and try again.
26
00:04:27,159 --> 00:04:29,796
Please hang up and try again.
27
00:04:30,759 --> 00:04:34,078
Eye-witnesses saying
they saw someone like me.
28
00:04:34,079 --> 00:04:36,198
Isn't really me though, is it?
29
00:04:36,199 --> 00:04:38,798
I know that, Cian, but we've got
to go through the motions,
30
00:04:38,799 --> 00:04:40,078
tick the boxes.
31
00:04:40,079 --> 00:04:41,598
I was with Alannah all night.
32
00:04:41,599 --> 00:04:43,418
What were you doing?
33
00:04:46,759 --> 00:04:48,638
Do the English even do that?
34
00:04:48,639 --> 00:04:51,918
Heard all the girls have to fake it
cos you're so shit and repressed.
35
00:04:51,919 --> 00:04:53,198
Absolutely true.
36
00:04:53,199 --> 00:04:54,638
I don't even go into that shop.
37
00:04:54,639 --> 00:04:57,038
It's a shit-hole.
Food in there is always out of date.
38
00:04:57,039 --> 00:05:00,198
- Wouldn't be seen dead in the kip.
- As you've mentioned the word dead...
39
00:05:00,199 --> 00:05:01,437
She speaks!
40
00:05:01,439 --> 00:05:04,798
...the cashier who got stabbed,
well, he is.
41
00:05:04,799 --> 00:05:06,638
Bled out right there.
42
00:05:06,639 --> 00:05:10,185
Poor fella.
I'll light a candle for him.
43
00:05:26,879 --> 00:05:29,598
I should be at home,
should be in bed
44
00:05:29,599 --> 00:05:32,838
and I'm sat here
while you lot dick around.
45
00:05:32,839 --> 00:05:35,918
I told you what happened,
over and over.
46
00:05:35,919 --> 00:05:38,010
He's saying it was you.
47
00:05:38,679 --> 00:05:41,237
What? What was me?
48
00:05:41,239 --> 00:05:44,158
Your boyfriend, Cian,
he says it was you.
49
00:05:44,159 --> 00:05:45,397
He wouldn't.
50
00:05:45,399 --> 00:05:46,798
And you've got a conviction.
51
00:05:46,799 --> 00:05:49,518
Possession of an offensive weapon,
a serrated kitchen knife.
52
00:05:49,519 --> 00:05:52,358
That was years ago.
I was 14, for fuck's sake,
53
00:05:52,359 --> 00:05:54,278
didn't do anything with it.
54
00:05:54,279 --> 00:05:57,518
What's a jury going to think
when they look at you?
55
00:05:57,519 --> 00:05:59,278
You're, what, 23 now?
56
00:05:59,279 --> 00:06:01,358
You've already got two kids
that don't live with you
57
00:06:01,359 --> 00:06:03,438
because of the never-ending
car crash of your life,
58
00:06:03,439 --> 00:06:05,998
but, despite that, you're having
another one because you think
59
00:06:05,999 --> 00:06:08,398
this time it's going to be
the fairy tale with a happy ending
60
00:06:08,399 --> 00:06:10,518
and it's not, because a man's
dead in a pool of blood,
61
00:06:10,519 --> 00:06:12,558
and you're the one
with the prior conviction.
62
00:06:12,559 --> 00:06:15,878
So you'll go to prison
and Cian will find someone new,
63
00:06:15,879 --> 00:06:18,718
because he reckons he can do better
and, deep down, Alannah, darling,
64
00:06:18,719 --> 00:06:21,678
you agree with him because you don't
think you're worth anything either.
65
00:06:21,679 --> 00:06:24,278
Why should anyone love you
when you're lower than shit,
66
00:06:24,279 --> 00:06:25,958
so there is no fairy tale.
67
00:06:25,959 --> 00:06:28,958
No happy ending, not for you,
not ever, there is only this moment,
68
00:06:28,959 --> 00:06:32,598
right here, right now,
and what you do with it.
69
00:06:32,599 --> 00:06:35,117
Three, two, one.
70
00:07:01,439 --> 00:07:03,621
Did Cian leave the flat?
71
00:07:12,199 --> 00:07:15,472
Did you get rid of the knife
for him?
72
00:07:18,159 --> 00:07:23,077
Put it down the grate of the drain
outside my flat.
73
00:07:23,079 --> 00:07:25,261
Put it in a carrier bag.
74
00:07:25,799 --> 00:07:27,799
Still had blood on it.
75
00:08:14,399 --> 00:08:15,599
That's yours.
76
00:08:18,399 --> 00:08:21,318
How can you have two sauces
on a bacon sandwich?
77
00:08:21,319 --> 00:08:23,798
Red sauce, one side,
brown on the other.
78
00:08:23,799 --> 00:08:25,118
It's the rules.
79
00:08:25,119 --> 00:08:26,665
You're a monster.
80
00:08:32,199 --> 00:08:33,997
Well done.
81
00:08:33,999 --> 00:08:36,090
I'm a ruthless bastard.
82
00:09:14,359 --> 00:09:17,359
Detective Garda Cassandra Maddox.
83
00:09:18,479 --> 00:09:21,038
Here he comes! Good man, yourself.
84
00:09:21,039 --> 00:09:25,039
Thank you. Thank you.
85
00:09:27,039 --> 00:09:29,158
I know that little prick, that Cian.
86
00:09:29,159 --> 00:09:31,398
He's been a twat
since he was in nappies.
87
00:09:31,399 --> 00:09:32,638
Good man yourself, though.
88
00:09:32,639 --> 00:09:34,198
Well, it wasn't just me, was it?
89
00:09:34,199 --> 00:09:36,318
Been thinking,
we should team up again.
90
00:09:36,319 --> 00:09:37,838
I've got a partner.
91
00:09:37,839 --> 00:09:40,798
Yeah, but we all know she's
only in Murder because of "quotas".
92
00:09:40,799 --> 00:09:42,157
O'Kelly.
93
00:09:42,159 --> 00:09:43,557
What?
94
00:09:43,559 --> 00:09:45,078
All you did was your job, Reilly.
95
00:09:45,079 --> 00:09:46,678
No call to look smug.
96
00:09:46,679 --> 00:09:48,478
It's just my face, Sir.
97
00:09:48,479 --> 00:09:50,598
- Where's the other one?
- She's in court this morning.
98
00:09:50,599 --> 00:09:52,318
Old case, before she was on Murder.
99
00:09:52,319 --> 00:09:54,478
If it's not my squad,
I don't give a bollocks.
100
00:09:54,479 --> 00:09:57,398
Get off your arse and go out to
the country, local Garda have
101
00:09:57,399 --> 00:09:59,758
called it in, forensics already
attending. Piss off.
102
00:09:59,759 --> 00:10:01,597
I'll come with you.
103
00:10:01,599 --> 00:10:03,781
What the fuck are these?
104
00:10:04,719 --> 00:10:06,718
You're the sheriff now?
105
00:10:06,719 --> 00:10:09,358
Are you going to ride into town
to make a giant tit-sandwich
106
00:10:09,359 --> 00:10:10,838
out of everything?
107
00:10:10,839 --> 00:10:12,197
No, sir.
108
00:10:12,199 --> 00:10:14,358
Then go back to your desk
and do some work,
109
00:10:14,359 --> 00:10:17,878
and I see that T-shirt again, I will
staple your sorry penis to the wall.
110
00:10:17,879 --> 00:10:19,517
JESUS CHRIST!
111
00:10:19,519 --> 00:10:22,883
Are you trying to give me
n aneurism?!
112
00:10:23,679 --> 00:10:25,157
Fuck...
113
00:10:25,159 --> 00:10:26,758
Why haven't you pissed off yet?
114
00:10:26,759 --> 00:10:30,941
I will when you tell me
where the body is, Sir.
115
00:10:48,079 --> 00:10:50,998
It was your evidence that helped
secure Mr Johnstone's conviction,
116
00:10:50,999 --> 00:10:52,958
when you were working
as an undercover officer.
117
00:10:52,959 --> 00:10:53,912
That's correct.
118
00:10:53,914 --> 00:10:56,438
Mr Johnstone asserts that,
while he accepts his sentence,
119
00:10:56,439 --> 00:10:59,518
it is his inalienable right to
maintain contact with his children
120
00:10:59,519 --> 00:11:02,278
from prison, as any other loving
father would be allowed to do.
121
00:11:02,279 --> 00:11:05,438
What Mr Johnstone wants
is to know where his wife is.
122
00:11:05,439 --> 00:11:07,878
Allowing him any contact whatsoever
with his children
123
00:11:07,879 --> 00:11:10,878
means a clear and immediate threat,
to the safety and wellbeing
124
00:11:10,879 --> 00:11:12,758
of both his children
and their mother.
125
00:11:12,759 --> 00:11:14,941
They must remain hidden.
126
00:11:15,639 --> 00:11:18,438
Mr Johnstone may be in prison but
his associates
127
00:11:18,439 --> 00:11:19,878
will do the work for him.
128
00:11:19,879 --> 00:11:21,598
Any further questions?
129
00:11:21,599 --> 00:11:24,145
No further questions, Judge.
130
00:11:41,279 --> 00:11:42,757
What've you got?
131
00:11:42,759 --> 00:11:45,118
12-year-old scrote,
drove a stolen car into his mother's
132
00:11:45,119 --> 00:11:47,438
front room because he didn't want
noodles for his tea.
133
00:11:47,439 --> 00:11:48,719
Fair!
134
00:11:49,999 --> 00:11:51,878
You culchie dickhead!
135
00:11:51,879 --> 00:11:53,425
That's me nailed.
136
00:11:54,199 --> 00:11:55,398
See you tonight?
137
00:11:55,399 --> 00:11:56,717
Oh, I can't.
138
00:11:56,719 --> 00:11:57,919
Got a body.
139
00:12:18,879 --> 00:12:20,517
How was Johnstone?
140
00:12:20,519 --> 00:12:23,038
Well, you know.
He'd like my head on a spike.
141
00:12:23,039 --> 00:12:24,598
Pretty ordinary, really.
142
00:12:24,599 --> 00:12:27,690
- Where are we going?
- Knocknaree.
143
00:12:28,919 --> 00:12:32,647
I didn't know where
until it was too late.
144
00:12:48,359 --> 00:12:50,814
Your boots are in the back.
145
00:12:51,839 --> 00:12:53,399
Is it the woods?
146
00:13:30,639 --> 00:13:32,078
Rob Reilly and Cassie Maddox.
147
00:13:32,079 --> 00:13:34,716
Phelan. This way, detectives.
148
00:13:36,279 --> 00:13:38,358
Archaeologists. It's a dig.
149
00:13:38,359 --> 00:13:42,632
Statements and personal details
are being taken.
150
00:14:21,759 --> 00:14:23,557
Come on, Adam.
151
00:14:23,559 --> 00:14:25,469
Here, Jamie, wait up.
152
00:14:41,479 --> 00:14:43,638
Her name is Katharine Devlin.
153
00:14:43,639 --> 00:14:45,237
She's 13.
154
00:14:45,239 --> 00:14:47,718
She was registered as missing
at 2:47pm yesterday.
155
00:14:47,719 --> 00:14:49,237
I ran a check.
156
00:14:49,239 --> 00:14:52,518
The photo of a Missing Persons
sent through.
157
00:14:52,519 --> 00:14:53,639
It's her.
158
00:14:59,799 --> 00:15:02,254
She lives up on the estate.
159
00:15:03,279 --> 00:15:07,157
She LIVED up on the estate.
160
00:15:07,159 --> 00:15:08,998
Have her family been contacted?
161
00:15:08,999 --> 00:15:10,797
No, sir.
162
00:15:10,799 --> 00:15:13,077
We'll do that.
163
00:15:13,079 --> 00:15:15,639
Has some bastard been...
164
00:15:16,719 --> 00:15:19,357
You know, at her?
165
00:15:19,359 --> 00:15:22,038
Apart from killing her, you mean?
166
00:15:22,039 --> 00:15:23,958
Going to need more
presence on the road.
167
00:15:23,959 --> 00:15:26,958
Make sure no cameras get through
before we've got the tent up.
168
00:15:26,959 --> 00:15:28,357
Yeah, on it.
169
00:15:28,359 --> 00:15:29,559
Phelan?
170
00:15:30,839 --> 00:15:32,239
Good job.
171
00:16:20,759 --> 00:16:22,838
This isn't the kill site.
172
00:16:22,839 --> 00:16:24,598
Egg stage insect activity
173
00:16:24,599 --> 00:16:26,638
and no traces of blood on the stone
or around it.
174
00:16:26,639 --> 00:16:29,398
And she's been dead approximately
24 to 36 hours
175
00:16:29,399 --> 00:16:32,038
- but don't quote me on that.
- Who found her?
176
00:16:32,039 --> 00:16:34,318
Two of the archaeologists. Well, I
say archaeologists,
177
00:16:34,319 --> 00:16:36,998
they're students. The lad bent over
her, thought she was asleep.
178
00:16:36,999 --> 00:16:39,798
Tried to wake her up. Has she been
raped? Can't say at this stage.
179
00:16:39,799 --> 00:16:42,878
Cooper's away at some conference,
enjoying the sound of his own voice.
180
00:16:42,879 --> 00:16:44,438
He'll work through the night on her,
181
00:16:44,439 --> 00:16:46,478
says he'll see you first thing in
the morning.
182
00:16:46,479 --> 00:16:48,838
- And what is this?
- Some sort of altar.
183
00:16:48,839 --> 00:16:50,598
That's why they're doing the dig.
184
00:16:50,599 --> 00:16:53,886
All this is going to be
flattened for the motorway.
185
00:16:53,887 --> 00:16:56,087
You know what everyone's
going to ask about, don't you?
186
00:16:56,088 --> 00:16:58,231
It was the first thing Cooper
said when I called him.
187
00:16:58,232 --> 00:16:59,078
What's that?
188
00:16:59,079 --> 00:17:02,078
Is this something to do with
the others, back in the '80s?
189
00:17:02,079 --> 00:17:06,638
They were the same sort of age,
weren't they? 12 or 13?
190
00:17:06,639 --> 00:17:08,239
Boss?
191
00:17:14,919 --> 00:17:17,078
Peter, Jamie, wait for me.
192
00:17:17,079 --> 00:17:18,957
Slow down.
193
00:17:18,959 --> 00:17:20,505
No, you speed up.
194
00:17:24,919 --> 00:17:26,079
Wait for me.
195
00:17:31,399 --> 00:17:34,839
Wait up! Slow down!
196
00:17:39,559 --> 00:17:42,799
Peter! Jamie! Where'd you go?
197
00:17:50,679 --> 00:17:52,279
Peter?
198
00:17:53,839 --> 00:17:55,519
Jamie?
199
00:18:05,479 --> 00:18:07,119
Peter? Jamie?
200
00:18:10,119 --> 00:18:11,999
Where'd you go?
201
00:18:24,159 --> 00:18:26,838
Is there any chance
you could give us statement?
202
00:18:26,839 --> 00:18:28,278
When can we get on with our work?
203
00:18:28,279 --> 00:18:29,597
Who are you?
204
00:18:29,599 --> 00:18:31,158
Mark Hanley, site director.
205
00:18:31,159 --> 00:18:33,678
- OK, Mr Hanley...
- Dr Hanley.
206
00:18:33,679 --> 00:18:35,437
Dr Hanley.
207
00:18:35,439 --> 00:18:37,718
No-one's going to be
doing anything today.
208
00:18:37,719 --> 00:18:39,477
Who found the body?
209
00:18:39,479 --> 00:18:40,717
We did.
210
00:18:40,719 --> 00:18:42,278
Mel Royce and Damien Donnelly.
211
00:18:42,279 --> 00:18:44,758
I leant over her, I'm sorry.
212
00:18:44,759 --> 00:18:46,158
I told him not to.
213
00:18:46,159 --> 00:18:47,878
It was obvious she wasn't sleeping.
214
00:18:47,879 --> 00:18:49,038
No, not to me.
215
00:18:49,039 --> 00:18:51,949
I didn't know that, I thought...
216
00:18:52,159 --> 00:18:55,432
Look, I'm sorry
for leaning over her.
217
00:18:58,799 --> 00:19:01,838
Have you noticed anything
unusual around the site recently?
218
00:19:01,839 --> 00:19:03,998
- Anyone suspicious?
- Yeah, yeah, loads of them,
219
00:19:03,999 --> 00:19:07,118
all of them with signs over their
heads, saying "Fucking weirdo."
220
00:19:07,119 --> 00:19:09,798
Did you pull this out of your
policeman's hat of shit questions?
221
00:19:09,799 --> 00:19:11,239
Mark...
222
00:19:13,399 --> 00:19:16,581
Thank you for your time, Dr Hanley.
223
00:19:24,679 --> 00:19:27,278
There continues to be
a strong Garda presence
224
00:19:27,279 --> 00:19:29,558
in the woods of Knocknaree
this morning, as the search
225
00:19:29,559 --> 00:19:32,118
for the missing schoolgirl
Katherine Devlin intensifies.
226
00:19:32,119 --> 00:19:33,918
The community was rocked
back in 1985,
227
00:19:33,919 --> 00:19:36,558
when three children
disappeared from the same estate.
228
00:19:36,559 --> 00:19:38,287
Right, let's do it.
229
00:19:54,879 --> 00:19:57,318
Did ya find her, then?
Did ya find Katy?
230
00:19:57,319 --> 00:19:58,797
Come here, you.
231
00:19:58,799 --> 00:20:00,678
Fucking mouth, ya.
Keep your mouth shut.
232
00:20:00,679 --> 00:20:04,316
When people come here
asking questions...
233
00:20:30,559 --> 00:20:32,918
Out of the way, Jessica.
Good girl.
234
00:20:32,919 --> 00:20:34,917
- Mr Devlin?
- Yeah.
235
00:20:34,919 --> 00:20:37,318
I'm Detective Garda Cassie Maddox,
236
00:20:37,319 --> 00:20:39,438
this is
Detective Sergeant Rob Reilly.
237
00:20:39,439 --> 00:20:40,838
You've found Katy?
238
00:20:40,839 --> 00:20:43,203
Can we come in, Mr Devlin?
239
00:20:46,879 --> 00:20:48,970
Rosalind?
240
00:20:56,239 --> 00:20:57,597
Rosalind?
241
00:21:09,679 --> 00:21:11,357
Is she dead?
242
00:21:11,359 --> 00:21:16,198
The body of a young girl was found
this morning in the woods.
243
00:21:16,199 --> 00:21:19,918
I'm very sorry to say but we have
good reason to believe it's Katy.
244
00:21:19,919 --> 00:21:22,039
But is she dead?
245
00:21:23,719 --> 00:21:25,810
I'm afraid she is, yes.
246
00:21:29,599 --> 00:21:31,478
How? How? How is she dead?
247
00:21:31,479 --> 00:21:33,998
We can't say, at this moment.
248
00:21:33,999 --> 00:21:35,999
Did somebody hurt her?
249
00:21:36,759 --> 00:21:38,319
I'm afraid so.
250
00:21:40,599 --> 00:21:42,872
She was such a good girl.
251
00:21:43,639 --> 00:21:46,912
She never gave us
a moment's trouble.
252
00:21:53,599 --> 00:21:56,238
Are there any family members
we can call?
253
00:21:56,239 --> 00:21:57,838
Anyone who can be with you?
254
00:21:57,839 --> 00:22:00,039
No, it's just us.
255
00:22:03,999 --> 00:22:05,798
Jessica, sweetheart...
256
00:22:05,799 --> 00:22:07,345
I'll get a cloth.
257
00:22:13,199 --> 00:22:16,398
You alerted Missing Persons
yesterday afternoon, is that right?
258
00:22:16,399 --> 00:22:21,309
We all went to bed. I looked in
on her. she was asleep.
259
00:22:24,599 --> 00:22:27,478
And she wasn't there in the morning?
260
00:22:27,479 --> 00:22:29,718
I thought she'd gone training.
261
00:22:29,719 --> 00:22:30,959
She did that.
262
00:22:31,919 --> 00:22:34,238
Can I take a look at Katy's bedroom,
please?
263
00:22:34,239 --> 00:22:37,694
It's upstairs,
first door on the right.
264
00:22:42,559 --> 00:22:45,077
That's very kind of you.
265
00:22:45,079 --> 00:22:47,443
Not a problem, Mrs Devlin.
266
00:23:30,279 --> 00:23:33,959
I got those for her, for Jess.
267
00:23:35,679 --> 00:23:37,279
She likes them.
268
00:23:40,759 --> 00:23:42,798
Is this how Katy left her bed?
269
00:23:42,799 --> 00:23:44,757
I did that.
270
00:23:44,759 --> 00:23:46,305
I always do that.
271
00:23:47,119 --> 00:23:48,998
So it's ready for her.
272
00:23:48,999 --> 00:23:51,678
And Jessica didn't notice
or hear anything?
273
00:23:51,679 --> 00:23:53,407
She was in with me.
274
00:23:54,559 --> 00:23:55,997
She gets...
275
00:23:55,999 --> 00:23:59,078
Well, she gets
night terrors sometimes.
276
00:23:59,079 --> 00:24:01,079
I take her in with me.
277
00:24:02,879 --> 00:24:04,789
Katy needs her sleep.
278
00:24:08,079 --> 00:24:10,898
And you didn't hear Katy leave?
279
00:24:16,719 --> 00:24:19,998
You said Katy went training
most mornings?
280
00:24:19,999 --> 00:24:22,478
She got into ballet school
in England.
281
00:24:22,479 --> 00:24:24,838
She was going there in September,
in two weeks.
282
00:24:24,839 --> 00:24:26,758
She was training and training.
283
00:24:26,759 --> 00:24:29,032
We thought she was there.
284
00:24:30,479 --> 00:24:32,358
Is this really happening?
285
00:24:32,359 --> 00:24:33,996
Is this happening?
286
00:24:35,319 --> 00:24:37,319
Is this happening?!
287
00:25:03,279 --> 00:25:05,079
Katy's dead.
288
00:25:07,519 --> 00:25:09,199
Jesus Christ!
289
00:25:10,359 --> 00:25:12,038
Family Liaison are here.
290
00:25:12,039 --> 00:25:13,767
I'll go brief them.
291
00:25:18,039 --> 00:25:19,717
I had them ready.
292
00:25:19,719 --> 00:25:22,558
You pray for good news
but it's never likely, is it?
293
00:25:22,559 --> 00:25:26,196
I'm sure they'll appreciate
the kindness.
294
00:25:27,399 --> 00:25:29,358
- Is Katy...?
- I'm sorry.
295
00:25:29,359 --> 00:25:31,158
That's the dance teacher.
296
00:25:31,159 --> 00:25:32,877
Simone Cameron.
297
00:25:32,879 --> 00:25:35,638
- Teaches all the little girls.
- You know everyone.
298
00:25:35,639 --> 00:25:37,078
Everyone and everything.
299
00:25:37,079 --> 00:25:39,038
The curse of being old.
300
00:25:39,039 --> 00:25:42,398
Nothing to say with Katy that
it's like the other poor children?
301
00:25:42,399 --> 00:25:43,717
No.
302
00:25:43,719 --> 00:25:45,078
Well, that's something.
303
00:25:45,079 --> 00:25:48,038
My Mammy used to say,
"Course they'll never be found,
304
00:25:48,039 --> 00:25:49,718
"not hide nor hair."
305
00:25:49,719 --> 00:25:53,810
They've gone under the hill
with the old ones.
306
00:25:54,439 --> 00:25:57,439
We'll find out who did it
to Katy.
307
00:25:59,239 --> 00:26:00,838
I always liked the English.
308
00:26:00,839 --> 00:26:02,598
There's lots that don't, but not me.
309
00:26:02,599 --> 00:26:04,398
I always liked them.
310
00:26:04,399 --> 00:26:07,672
Mind your feet there, now,
young man.
311
00:26:13,159 --> 00:26:14,279
Rob?
312
00:26:18,559 --> 00:26:21,238
- We need to stop off somewhere quiet.
- No, we haven't got time.
313
00:26:21,239 --> 00:26:24,421
Somewhere quiet.
It won't take long.
314
00:26:39,719 --> 00:26:41,356
This isn't for us.
315
00:26:42,719 --> 00:26:44,158
We can't do this.
316
00:26:44,159 --> 00:26:45,479
Not this one.
317
00:26:46,599 --> 00:26:49,398
You know what O'Kelly does
to people who pass on cases?
318
00:26:49,399 --> 00:26:54,918
- You've seen how he treats Quigley.
- I don't care, we're passing on it.
319
00:26:54,919 --> 00:26:58,998
- How? - We tell him my head is wrecked
from working dead kids.
320
00:26:58,999 --> 00:27:00,839
You back me up.
321
00:27:02,479 --> 00:27:04,838
I'm drinking too much,
my concentration's shot,
322
00:27:04,839 --> 00:27:06,437
I'm not sleeping.
323
00:27:06,439 --> 00:27:08,518
My head is fucked from
all the raped, dead kids.
324
00:27:08,519 --> 00:27:10,478
That's not true, Cass.
325
00:27:10,479 --> 00:27:12,758
You think I can't play
a psych report?
326
00:27:12,759 --> 00:27:14,238
So, we go back and bail on it now?
327
00:27:14,239 --> 00:27:15,757
Not right now.
328
00:27:15,759 --> 00:27:18,123
We do the prep, set it up.
329
00:27:18,919 --> 00:27:21,798
Gives you time to have concerns
over my erratic behaviour,
330
00:27:21,799 --> 00:27:24,278
concerns you take
discreetly to O'Kelly.
331
00:27:24,279 --> 00:27:25,958
We set everything up,
332
00:27:25,959 --> 00:27:30,598
take the family through to formal
identification, but then we're out.
333
00:27:30,599 --> 00:27:34,918
Say yes, Rob, because we absolutely
cannot do this one.
334
00:27:34,919 --> 00:27:37,919
And you know why you can't do it.
335
00:27:41,399 --> 00:27:42,439
Yes.
336
00:27:46,999 --> 00:27:48,599
Are we OK?
337
00:27:50,999 --> 00:27:52,998
We're always OK, Cass.
338
00:27:52,999 --> 00:27:54,159
Always.
339
00:28:10,339 --> 00:28:12,418
A murder investigation
is under way
340
00:28:12,419 --> 00:28:14,298
after the body of girl
was found in the woods
341
00:28:14,299 --> 00:28:15,938
near the local estate...
342
00:28:15,939 --> 00:28:18,538
Residents of the Knocknaree
estate are only too familiar
343
00:28:18,539 --> 00:28:21,298
with grief and heartache
as, 21 years ago,
344
00:28:21,299 --> 00:28:24,898
again, in August, three children
disappeared from the woods,
345
00:28:24,899 --> 00:28:26,938
And only one was ever found.
346
00:28:26,939 --> 00:28:29,858
Nobody in Knocknaree who remembers
that terrible summer
347
00:28:29,859 --> 00:28:32,938
will ever forget the names
Peter, Germaine and Adam
348
00:28:32,939 --> 00:28:36,058
and now there is another name to add
to that list, that of Katy...
349
00:28:36,059 --> 00:28:39,218
We're missing our favourite programme!
350
00:28:39,219 --> 00:28:42,138
...and is often served in
a long shallow jug known as a boat?
351
00:28:42,139 --> 00:28:43,958
- Gravy.
- Correct...
352
00:28:59,899 --> 00:29:02,445
Cathal, it's happened again.
353
00:29:05,659 --> 00:29:07,017
Yeah?
354
00:29:07,019 --> 00:29:08,498
What's happened again?
355
00:29:08,499 --> 00:29:10,177
Knocknaree.
356
00:29:10,179 --> 00:29:13,018
Fucking Christ!
Keep your voice down.
357
00:29:13,019 --> 00:29:14,747
You fucking animal!
358
00:29:17,339 --> 00:29:22,339
Here, buy a toothbrush,
buy some wet wipes and fuck off.
359
00:29:23,539 --> 00:29:25,139
Cathal?
360
00:29:27,499 --> 00:29:29,699
Our evil.
361
00:29:30,979 --> 00:29:32,458
Ours. You, me and Jonathan.
362
00:29:32,459 --> 00:29:35,858
The three of us, there's
no escape, we can't escape.
363
00:29:35,859 --> 00:29:39,859
Come back again
and I'll have you kneecapped.
364
00:29:57,228 --> 00:29:58,706
Is it paedos?
365
00:29:58,708 --> 00:30:01,227
There's no immediate
sign of sexual assault.
366
00:30:01,228 --> 00:30:04,067
Cooper's doing the PM overnight,
he'll be ready for us at 5am.
367
00:30:04,068 --> 00:30:05,746
Jesus, that fella.
368
00:30:05,748 --> 00:30:07,867
Sometimes he wouldn't give you
the steam of his piss,
369
00:30:07,868 --> 00:30:09,587
other times he gives you
the full bladder.
370
00:30:09,588 --> 00:30:12,787
- Family? - Door to door says they keep
themselves to themselves.
371
00:30:12,788 --> 00:30:15,147
Not drinkers,
not ones to give a party.
372
00:30:15,148 --> 00:30:17,707
Mrs Devlin looks like she's
on prescription tranqs,
373
00:30:17,708 --> 00:30:20,467
Jessica, the twin daughter, has
some sort of learning difficulty.
374
00:30:20,468 --> 00:30:24,027
Jonathan Devlin leads the campaign
to move the motorway.
375
00:30:24,028 --> 00:30:26,947
The estate thought a lot of
Katy, though.
376
00:30:26,948 --> 00:30:28,587
One of their own doing well.
377
00:30:28,588 --> 00:30:30,907
Yeah, well, I'm getting bollocks
off the bloody press.
378
00:30:30,908 --> 00:30:33,547
Wanking themselves
into a frenzy about the dig
379
00:30:33,548 --> 00:30:37,067
and this ancient site and is it
a Satanic ritual, fuck's sake.
380
00:30:37,068 --> 00:30:39,707
And is it a serial killer
who takes 21 years off
381
00:30:39,708 --> 00:30:41,426
in between crimes?
382
00:30:41,428 --> 00:30:43,147
I hate journalists.
383
00:30:43,148 --> 00:30:45,107
I'd quite happily set
the dogs on all of them.
384
00:30:45,108 --> 00:30:47,947
We have a body and there were
no bodies recovered back then.
385
00:30:47,948 --> 00:30:50,507
Three kids go into those woods,
386
00:30:50,508 --> 00:30:52,587
only one comes out alive.
387
00:30:52,588 --> 00:30:55,947
You two get across that Peter,
Germaine and Adam case.
388
00:30:55,948 --> 00:30:58,627
Get down to the archives
and pull all the files.
389
00:30:58,628 --> 00:31:01,707
See if there's anything
we missed last time round.
390
00:31:01,708 --> 00:31:03,667
Any detail, any connection.
391
00:31:03,668 --> 00:31:06,427
I don't care how tiny
or random it is.
392
00:31:06,428 --> 00:31:08,792
- Hound it down.
- We will.
393
00:31:09,828 --> 00:31:11,587
What is wrong with you, Maddox?
394
00:31:11,588 --> 00:31:14,867
If I had wanted female detectives
to stand around and look pretty,
395
00:31:14,868 --> 00:31:16,627
I'd have got ones with bigger tits.
396
00:31:16,628 --> 00:31:19,787
You don't get to speak to me
like that.
397
00:31:19,788 --> 00:31:21,188
And it's Jamie.
398
00:31:22,468 --> 00:31:24,067
- What's Jamie?
- Germaine.
399
00:31:24,068 --> 00:31:25,667
That's what she got called.
400
00:31:25,668 --> 00:31:27,907
That's what she liked to be called,
so if you're going to
401
00:31:27,908 --> 00:31:33,545
talk about her, have the decency
to use the name she preferred.
402
00:31:36,668 --> 00:31:38,068
Jesus!
403
00:31:39,108 --> 00:31:41,387
Well, usually I get some
smart-arse comment about,
404
00:31:41,388 --> 00:31:43,507
"Sure, no-one could have
bigger tits than me."
405
00:31:43,508 --> 00:31:45,347
She hasn't been sleeping well.
406
00:31:45,348 --> 00:31:47,907
Drinking a bit too much,
if you ask me.
407
00:31:47,908 --> 00:31:49,727
Dead kids, you know?
408
00:31:51,748 --> 00:31:53,308
Sir.
409
00:31:54,388 --> 00:31:55,708
Reilly?
410
00:31:56,908 --> 00:31:59,267
She isn't going to complain
to HR about me,
411
00:31:59,268 --> 00:32:01,707
cos it was just craic,
everyone knows that.
412
00:32:01,708 --> 00:32:03,708
I'll talk to her, Sir.
413
00:32:24,908 --> 00:32:26,386
What's that?
414
00:32:26,388 --> 00:32:28,467
From the ballet teacher.
415
00:32:28,468 --> 00:32:30,506
Simone Cameron.
416
00:32:30,508 --> 00:32:33,508
From Katy's farewell performance.
417
00:32:34,948 --> 00:32:37,586
So, O'Kelly?
418
00:32:37,588 --> 00:32:40,347
Well, he doesn't give a shit
about your erratic behaviour.
419
00:32:40,348 --> 00:32:42,867
He's just scared
you'll complain to HR.
420
00:32:42,868 --> 00:32:45,050
I like when he's scared!
421
00:32:57,148 --> 00:32:58,668
We agreed.
422
00:33:00,388 --> 00:33:01,787
It's the right thing.
423
00:33:01,788 --> 00:33:03,607
I didn't say a word.
424
00:34:01,308 --> 00:34:04,907
- Peter! - Peter! - Jamie! - Jamie!
425
00:34:04,908 --> 00:34:06,588
Adam!
426
00:34:07,988 --> 00:34:09,026
Adam!
427
00:34:10,588 --> 00:34:12,028
Jamie!
428
00:34:26,108 --> 00:34:27,706
Adam!
429
00:34:27,708 --> 00:34:32,386
- Peter!
- Jamie! Peter! - Peter!
430
00:34:32,388 --> 00:34:34,028
Sarge, over here!
431
00:36:24,308 --> 00:36:27,854
His feet aren't cut.
It's not his blood.
432
00:36:34,188 --> 00:36:36,643
No cuts on his back either.
433
00:41:56,068 --> 00:41:58,346
Jesus, Heather!
434
00:41:58,348 --> 00:42:00,106
You woke me up.
435
00:42:00,108 --> 00:42:01,587
You know I'm a light sleeper.
436
00:42:01,588 --> 00:42:03,386
Sorry.
437
00:42:03,388 --> 00:42:06,626
Something you want, Heather?
438
00:42:06,628 --> 00:42:07,867
There is, actually.
439
00:42:07,868 --> 00:42:10,747
Could you not smoke in your room?
Really aggravates my asthma.
440
00:42:10,748 --> 00:42:13,027
- You have asthma? Oh, no.
- Yeah.
441
00:42:13,028 --> 00:42:14,547
You never told me that.
442
00:42:14,548 --> 00:42:15,827
Have you got a puffer?
443
00:42:15,828 --> 00:42:17,666
No.
444
00:42:17,668 --> 00:42:20,587
Shit, Heather! You should have
a puffer if you're asthmatic!
445
00:42:20,588 --> 00:42:22,547
This is dangerous! You could die!
446
00:42:22,548 --> 00:42:25,147
We should get you to a hospital
right now, grab your jacket,
447
00:42:25,148 --> 00:42:27,066
I'll drive you!
448
00:42:27,068 --> 00:42:29,507
Could you just not smoke
in your room?
449
00:42:29,508 --> 00:42:31,186
Yeah, sure.
450
00:42:31,188 --> 00:42:32,347
And that is mine.
451
00:42:32,348 --> 00:42:34,708
See, the H?
452
00:42:36,708 --> 00:42:38,146
Oh, yeah.
453
00:42:38,148 --> 00:42:39,787
Thought it was an R.
454
00:42:39,788 --> 00:42:42,347
It's a bit like how you thought you
had asthma but it was just a bit
455
00:42:42,348 --> 00:42:48,712
of a tickly cough and a good suck on
a lozenge will sort you right out.
456
00:42:55,108 --> 00:42:59,427
The cheese you had in there
went green, so, chucked it out.
457
00:42:59,428 --> 00:43:03,883
- It's your turn to buy
bleach and loo roll. - OK.
458
00:43:09,468 --> 00:43:11,923
And those are my peas, too.
459
00:43:40,988 --> 00:43:42,988
Asshole!
460
00:43:55,068 --> 00:44:00,341
Get out of the fucking way!
461
00:44:11,628 --> 00:44:13,547
Sorry to wake you up, Cass.
462
00:44:13,548 --> 00:44:16,907
I think the moral of the story
for you here is
463
00:44:16,908 --> 00:44:18,707
don't screw your landlady.
464
00:44:18,708 --> 00:44:21,667
I didn't think she'd take it out
on the cheddar.
465
00:44:21,668 --> 00:44:25,759
Be thankful that's all
she's taking it out on.
466
00:44:28,148 --> 00:44:30,827
Let's not pretend
it's been a normal day.
467
00:44:30,828 --> 00:44:32,468
Yeah, all right.
468
00:44:42,308 --> 00:44:44,106
Rosalind Devlin.
469
00:44:44,108 --> 00:44:45,628
What about her?
470
00:44:46,868 --> 00:44:49,141
She wasn't wearing a bra.
471
00:44:50,228 --> 00:44:52,027
What, you didn't notice?
472
00:44:52,028 --> 00:44:54,387
Did I notice that the teenage
sister of a murdered kid
473
00:44:54,388 --> 00:44:55,827
wasn't wearing a bra?
474
00:44:55,828 --> 00:44:57,587
How fucking dark do you think I am?
475
00:44:57,588 --> 00:45:00,770
Well, I did!
I am that fucking dark.
476
00:45:01,668 --> 00:45:03,707
She wasn't wearing a bra.
477
00:45:03,708 --> 00:45:05,388
And those clothes.
478
00:45:07,428 --> 00:45:09,428
Those fucking clothes.
479
00:45:10,308 --> 00:45:12,308
What are you thinking?
480
00:45:16,308 --> 00:45:20,490
Are you changing your mind
about passing on it?
481
00:45:47,028 --> 00:45:48,947
O'Kelly wanted me to come.
482
00:45:48,948 --> 00:45:53,027
- Report straight back to him
if it's, you know... - Feckin' paedos.
483
00:45:53,028 --> 00:45:54,827
Nice that he let you
out of the building.
484
00:45:54,828 --> 00:45:57,627
He wants Cooper to tell him
I puked up, so he can laugh at me.
485
00:45:57,628 --> 00:45:58,992
He's a bastard.
486
00:45:58,994 --> 00:46:03,084
Just breathe through your
mouth, Quigley.
487
00:46:13,468 --> 00:46:18,627
So, stomach contents, a meal
consisting of beans on toast.
488
00:46:18,628 --> 00:46:21,538
Classic dish, I enjoy it myself.
489
00:46:21,868 --> 00:46:25,187
Advanced digestive process, so eaten
a good five hours before death.
490
00:46:25,188 --> 00:46:27,227
And a chocolate biscuit.
491
00:46:27,228 --> 00:46:29,467
Initial digestive process.
492
00:46:29,468 --> 00:46:31,707
So, her killer could have given
it to her, then?
493
00:46:31,708 --> 00:46:33,867
Or she could have taken
it from her house.
494
00:46:33,868 --> 00:46:35,507
A snack for the walk.
495
00:46:35,508 --> 00:46:37,872
Even I have a biscuit tin.
496
00:46:38,628 --> 00:46:42,387
So, two blows with an object
of considerable weight.
497
00:46:42,388 --> 00:46:45,387
The first grazes the right-hand
side at the back of her skull.
498
00:46:45,388 --> 00:46:47,547
Second blow was more forceful,
499
00:46:47,548 --> 00:46:50,467
landing just behind
and above the left ear.
500
00:46:50,468 --> 00:46:52,226
A lot of blood,
501
00:46:52,228 --> 00:46:54,427
though neither blow
were enough to...
502
00:46:54,428 --> 00:46:58,156
Are you going to vomit,
Detective Quigley?
503
00:47:00,508 --> 00:47:03,963
All right,
so, what did kill her, then?
504
00:47:04,388 --> 00:47:06,570
This is what killed her.
505
00:47:08,468 --> 00:47:11,987
Some material, probably a plastic
bag, was placed over her head,
506
00:47:11,988 --> 00:47:14,347
twisted at the top of the spine
and held in place.
507
00:47:14,348 --> 00:47:16,987
Petechial haemorrhage to the eyes
and the surface of the lungs
508
00:47:16,988 --> 00:47:20,347
means that I can confidently assert
that cause of death was suffocation,
509
00:47:20,348 --> 00:47:22,347
complicated by blunt force trauma.
510
00:47:22,348 --> 00:47:26,187
Though there is a time lapse
between the trauma to the head
511
00:47:26,188 --> 00:47:27,587
and the suffocation.
512
00:47:27,588 --> 00:47:29,267
Perhaps about an hour and a half,
513
00:47:29,268 --> 00:47:32,867
during which time she was
undoubtedly still living.
514
00:47:32,868 --> 00:47:34,787
Did she know what was happening?
515
00:47:34,788 --> 00:47:37,547
Abrasions to the knees, hip,
elbows are consistent with struggle.
516
00:47:37,548 --> 00:47:40,907
There was also bruising and
tooth marks on the inside her mouth
517
00:47:40,908 --> 00:47:45,267
consistent with the perpetrator
pressing a hand over her mouth.
518
00:47:45,268 --> 00:47:48,027
No secondary lividity
so the position she was found in,
519
00:47:48,028 --> 00:47:49,707
was the position she was kept in.
520
00:47:49,708 --> 00:47:52,787
Time of death,
I would, say between midnight
521
00:47:52,788 --> 00:47:55,147
and 2am on 24th of August 2006,
522
00:47:55,148 --> 00:47:57,547
meaning that she was kept
somewhere sheltered before being
523
00:47:57,548 --> 00:48:00,507
carried into the woods to be
discovered at 7:45am
524
00:48:00,508 --> 00:48:02,948
on 25th of August 2006.
525
00:48:05,268 --> 00:48:06,747
She wasn't raped?
526
00:48:06,748 --> 00:48:08,387
No sign of any violation?
527
00:48:08,388 --> 00:48:12,587
No. The child, in that respect
at least, is untouched.
528
00:48:12,588 --> 00:48:17,507
She'll be ready for formal
identification later this morning.
529
00:48:17,508 --> 00:48:19,145
I'll ring O'Kelly.
530
00:48:25,788 --> 00:48:28,066
Oh, sweetheart.
531
00:48:28,068 --> 00:48:29,748
Your little feet.
532
00:48:59,988 --> 00:49:03,227
Hi, this is Cassandra
Maddox. Please leave me message.
533
00:49:03,228 --> 00:49:04,667
Hey, it's me.
534
00:49:04,668 --> 00:49:07,067
I was hoping to catch you
before you went to Cooper.
535
00:49:07,068 --> 00:49:09,227
I'm guessing you've got
your phone turned off.
536
00:49:09,228 --> 00:49:10,667
Just checking you're OK.
537
00:49:10,668 --> 00:49:12,188
See you later.
538
00:49:47,148 --> 00:49:49,947
I'll get a shower
and a change of clothes.
539
00:49:49,948 --> 00:49:54,039
I have to wash the smell of
that place off me.
540
00:49:55,148 --> 00:49:57,226
Get flowers.
541
00:49:57,228 --> 00:49:59,027
Make sure you get flowers.
542
00:49:59,028 --> 00:50:01,210
And give her a hug, Rob.
543
00:50:44,268 --> 00:50:45,988
Run, Run
544
00:52:40,788 --> 00:52:42,586
Hello, Mum.
545
00:52:42,588 --> 00:52:44,626
Hello, Adam.
546
00:52:44,628 --> 00:52:48,083
You need to be careful
calling me that.
547
00:53:06,108 --> 00:53:09,668
Adam? Adam?
548
00:53:12,308 --> 00:53:14,826
Where are Peter and Jamie?
549
00:53:14,828 --> 00:53:18,192
Their mammies and daddy
are desperate.
550
00:53:19,348 --> 00:53:21,226
Where are they?
551
00:53:21,228 --> 00:53:22,748
What happened?
552
00:53:27,188 --> 00:53:29,547
- Adam! Adam! Where are they?
- Leave him alone!
553
00:53:29,548 --> 00:53:31,787
- Where's my Jamie?
- Just go away!
554
00:53:31,788 --> 00:53:33,626
What happened, Adam?
555
00:53:33,628 --> 00:53:35,907
- Adam, please...
- Leave him alone.
556
00:53:35,908 --> 00:53:39,090
- Where are they?
- He doesn't know!
557
00:53:39,948 --> 00:53:42,068
Adam, please!
558
00:54:03,628 --> 00:54:05,447
Be a good boy, Adam.
559
00:54:14,308 --> 00:54:17,227
I know this is a big change,
we're going to make a success of it,
560
00:54:17,228 --> 00:54:18,906
aren't we Adam?
561
00:54:18,908 --> 00:54:21,090
My middle name's Robert.
562
00:54:21,708 --> 00:54:23,890
I want to be Robert now.
563
00:54:56,468 --> 00:54:57,787
Is there anyone,
564
00:54:57,788 --> 00:55:02,970
anyone you can think of who would
want to do this to Katy?
41480
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.