All language subtitles for Vortex.S01E01.FRENCH.720p.WEB.H264-AMB3R
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂź)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Punjabi
Quechua
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:32,360
...
2
00:00:32,680 --> 00:00:33,520
-(Ludo...)
3
00:00:35,160 --> 00:00:37,240
Ludo...
-Ouais.
4
00:00:37,560 --> 00:00:39,000
-T'entends ?
5
00:00:41,640 --> 00:00:43,680
(Moi, j'entends rien.)
6
00:00:44,680 --> 00:00:48,160
-C'est normal,
il est super tĂŽt, elle dort.
7
00:00:51,280 --> 00:00:52,720
Elle soupire.
8
00:00:54,680 --> 00:00:58,680
-(On l'a couchée à 22h.
Elle a jamais dormi 9h de suite.)
9
00:00:59,000 --> 00:01:00,000
-OK.
10
00:01:00,720 --> 00:01:04,040
-(Tu crois qu'il faut aller voir ?)
-Non.
11
00:01:04,360 --> 00:01:06,560
Tu vas la réveiller.
12
00:01:06,880 --> 00:01:08,960
-(Et si elle respire plus ?)
13
00:01:10,000 --> 00:01:12,960
-Dans ce cas-lĂ , y a pas d'urgence.
14
00:01:13,280 --> 00:01:17,000
Les légistes se déplacent pas
avant 9h le dimanche.
15
00:01:17,320 --> 00:01:18,520
Elle soupire.
16
00:01:20,040 --> 00:01:22,120
-T'es un monstre.
Il gémit.
17
00:01:22,440 --> 00:01:23,560
Il rit.
18
00:01:33,600 --> 00:01:34,480
-Verdict ?
19
00:01:34,800 --> 00:01:36,800
-Elle respire.
-Ah...
20
00:01:40,440 --> 00:01:43,960
Sérieux, tu vas courir, là ?
-Tu viens avec moi ?
21
00:01:44,280 --> 00:01:45,720
Il rit.
-Non.
22
00:01:48,640 --> 00:01:49,720
Est-ce que tu sais
23
00:01:50,040 --> 00:01:52,600
qu'il y a d'autres maniĂšres
de faire du sport,
24
00:01:52,920 --> 00:01:55,360
en beaucoup plus efficace ?
25
00:01:56,080 --> 00:01:59,400
Et c'est meilleur pour la santé.
-Ah ouais ?
26
00:01:59,720 --> 00:02:03,040
-Mais pour ça,
il faut enlever les fringues.
27
00:02:07,720 --> 00:02:10,640
-Tu nourris Juliette dans 1h max ?
28
00:02:11,520 --> 00:02:13,840
-OK. J'ai compris.
29
00:02:14,720 --> 00:02:17,280
Pars. Laisse-moi tout seul.
30
00:02:18,600 --> 00:02:20,800
Cours, Forrest ! Cours !
31
00:02:22,600 --> 00:02:23,880
Hé, Mélou !
32
00:02:24,200 --> 00:02:25,040
-Ouais.
33
00:02:26,000 --> 00:02:26,920
-Non, rien.
34
00:02:29,920 --> 00:02:31,840
Forrest ! Attends, Forrest...
35
00:02:32,160 --> 00:02:34,320
-ArrĂȘte de m'appeler Forrest.
36
00:02:34,640 --> 00:02:37,520
Quoi ?
-On est champions du monde !
37
00:02:38,040 --> 00:02:41,080
-On peut mourir tranquilles.
Elle rit.
38
00:02:43,400 --> 00:02:47,640
Ca fait quand mĂȘme une semaine.
Il s'agirait de s'en remettre.
39
00:02:47,960 --> 00:02:49,080
La porte se ferme.
40
00:02:53,520 --> 00:02:55,360
On sonne Ă la porte.
41
00:02:57,680 --> 00:02:59,520
Voix du bébé au loin.
42
00:03:03,720 --> 00:03:04,600
-Putain !
43
00:03:14,040 --> 00:03:15,040
Hé, hé...
44
00:03:15,440 --> 00:03:18,040
On sonne.
J'ai oublié de me réveiller.
45
00:03:18,360 --> 00:03:19,920
T'es championne du monde
46
00:03:20,240 --> 00:03:21,360
du dodo, toi.
47
00:03:21,680 --> 00:03:22,840
Viens avec papa.
48
00:03:23,160 --> 00:03:25,400
Viens, viens, viens.
On frappe.
49
00:03:25,720 --> 00:03:28,720
On va ouvrir parce que maman
a oublié ses clés,
50
00:03:29,040 --> 00:03:30,480
comme d'habitude.
51
00:03:31,840 --> 00:03:33,800
Eh non, c'est Nathan.
52
00:03:34,120 --> 00:03:36,720
Il est beaucoup moins beau
que maman.
53
00:03:37,040 --> 00:03:38,600
-Salut, mec.
54
00:03:40,040 --> 00:03:43,120
Tu peux poser Juliette,
s'il te plaĂźt ?
55
00:03:44,280 --> 00:03:45,240
-Non...
56
00:03:49,160 --> 00:03:50,280
-C'est Mél...
57
00:03:54,800 --> 00:03:55,680
Elle...
58
00:03:57,280 --> 00:03:59,320
Il y a eu un accident.
59
00:04:00,240 --> 00:04:03,080
(Je sais pas ce qui s'est passé.)
60
00:04:03,400 --> 00:04:05,960
On l'a retrouvée
sur la plage de Corsen.
61
00:04:06,680 --> 00:04:09,640
Il faut pas
que tu restes tout seul.
62
00:04:09,960 --> 00:04:12,480
Tu vas venir avec moi, Ludo.
63
00:04:12,800 --> 00:04:49,960
...
64
00:04:50,280 --> 00:04:51,360
Ludo !
65
00:04:51,680 --> 00:04:53,880
Qu'est-ce que tu fais ?
66
00:04:54,200 --> 00:05:14,160
...
67
00:05:14,480 --> 00:05:16,960
-Elle est identifiée ?
-Non.
68
00:05:17,280 --> 00:05:19,200
Pas de sac, pas de portable,
69
00:05:19,520 --> 00:05:20,360
que dalle.
70
00:05:33,680 --> 00:05:35,840
Ca va ? Tu tiens le coup ?
-Oui.
71
00:05:37,640 --> 00:05:40,800
-Je peux gérer,
si c'est trop compliqué.
72
00:05:41,120 --> 00:05:42,920
-Non, t'inquiĂšte.
73
00:05:43,640 --> 00:05:46,840
C'est pas la 1re fois
que je reviens ici.
74
00:05:47,920 --> 00:05:50,480
Bourdonnement.
C'est obligé, ça ?
75
00:05:50,800 --> 00:05:52,800
T'es obligé de faire ce bruit ?
76
00:05:53,120 --> 00:05:55,200
-Rex, va chercher
les affaires de la dame.
77
00:05:55,520 --> 00:05:57,120
Allez, va, Rex !
78
00:05:57,440 --> 00:05:58,200
-Kim,
79
00:05:58,520 --> 00:05:59,480
ils foutent quoi,
80
00:05:59,800 --> 00:06:00,600
les experts ?
81
00:06:00,920 --> 00:06:02,520
La marée, ils connaissent ?
82
00:06:02,840 --> 00:06:04,800
Dans 10 minutes, on n'a plus
de scĂšne de crime.
83
00:06:05,120 --> 00:06:07,080
-La légiste est à Crozon.
84
00:06:07,400 --> 00:06:09,920
Le temps de venir, c'est mort.
85
00:06:10,240 --> 00:06:12,080
-L'équipe qui a sorti le cadavre
86
00:06:12,400 --> 00:06:13,160
de l'eau,
87
00:06:13,480 --> 00:06:16,760
ils ont dit qui a trouvé le corps ?
-C'est la petite, lĂ -bas.
88
00:06:17,080 --> 00:06:18,920
Mais elle parle pas.
89
00:06:20,000 --> 00:06:20,880
-Tiens.
90
00:06:26,760 --> 00:06:28,160
-Il a quoi, Ludo ?
91
00:06:28,480 --> 00:06:30,800
Pourquoi il est chelou comme ça ?
92
00:06:31,120 --> 00:06:33,360
-C'est ici
qu'on a retrouvé sa femme.
93
00:06:33,680 --> 00:06:36,200
-Tu déconnes ?
-LĂ -bas.
94
00:06:37,440 --> 00:06:39,760
-C'est de cette falaise
qu'elle est tombée ?
95
00:06:40,080 --> 00:06:41,560
-C'est pas trop tĂŽt !
96
00:06:41,880 --> 00:06:44,840
Allez, on accélÚre !
Vous avez vu l'heure ?
97
00:06:45,160 --> 00:06:47,440
Dans 10 minutes,
y a de la flotte partout !
98
00:06:58,040 --> 00:06:59,120
-Salut.
99
00:06:59,440 --> 00:07:00,800
Comment tu t'appelles ?
100
00:07:01,120 --> 00:07:03,880
-Elle s'appelle Lison.
-Salut, Lison.
101
00:07:04,880 --> 00:07:06,280
Moi, c'est Ludo.
102
00:07:06,600 --> 00:07:07,680
Je suis policier.
103
00:07:10,160 --> 00:07:11,760
Tu veux ĂȘtre ma coĂ©quipiĂšre ?
104
00:07:17,920 --> 00:07:21,400
Dis donc, tu en as, des trésors,
dans ton seau.
105
00:07:21,800 --> 00:07:23,160
Tu les as ramassĂ©s oĂč ?
106
00:07:24,960 --> 00:07:26,000
LĂ -bas ?
107
00:07:26,440 --> 00:07:28,120
Je peux regarder ?
108
00:07:29,040 --> 00:07:30,040
Oui ?
109
00:07:30,880 --> 00:07:33,920
Waouh, elles sont belles,
ces plumes.
110
00:07:44,880 --> 00:07:46,840
Ce que je te propose,
111
00:07:47,160 --> 00:07:48,760
c'est que moi, je garde ça,
112
00:07:49,080 --> 00:07:50,760
et toi, tu gardes
113
00:07:51,080 --> 00:07:52,360
tout le reste.
114
00:07:52,680 --> 00:07:54,720
Tu es d'accord ? Oui ?
115
00:07:56,320 --> 00:07:57,640
Merci et bravo,
116
00:07:57,960 --> 00:07:59,400
lieutenant Lison.
117
00:08:09,320 --> 00:08:10,440
Zoé, Isabelle
118
00:08:10,760 --> 00:08:11,520
Lévy,
119
00:08:11,840 --> 00:08:13,000
45 ans.
120
00:08:13,520 --> 00:08:14,600
-Pas de portable ?
121
00:08:14,920 --> 00:08:16,680
-Pas de traces de violence.
122
00:08:18,520 --> 00:08:19,760
-Ah oui ?
123
00:08:20,080 --> 00:08:21,640
DerriĂšre sa nuque,
124
00:08:21,960 --> 00:08:22,720
c'est ouvert.
125
00:08:23,040 --> 00:08:25,960
-Les vagues ont pu la projeter
contre les rochers.
126
00:08:26,760 --> 00:08:28,080
-Oh, la vache !
127
00:08:28,920 --> 00:08:29,760
HĂ©,
128
00:08:30,080 --> 00:08:31,640
c'est pas de la merde, ça.
129
00:08:31,960 --> 00:08:33,880
-Tu t'y connais en sandales ?
130
00:08:34,200 --> 00:08:35,960
-J'en ai offert une paire Ă Flo.
131
00:08:36,280 --> 00:08:37,560
Ca m'a coûté un rein.
132
00:08:37,880 --> 00:08:39,840
-C'est suspect, ton histoire.
133
00:08:40,160 --> 00:08:41,280
Tu as un alibi ?
134
00:08:41,600 --> 00:08:42,520
Il rit jaune.
135
00:08:42,840 --> 00:08:43,920
-On peut remballer ?
136
00:08:44,240 --> 00:08:45,560
J'ai pas envie de rester.
137
00:08:46,880 --> 00:08:47,880
-Ludo...
138
00:08:48,200 --> 00:08:48,960
Collier,
139
00:08:49,280 --> 00:08:52,240
bagues, robe sexy,
pochette bling-bling.
140
00:08:52,560 --> 00:08:55,760
Elle est pas un peu sursapée
pour une soirée à la plage ?
141
00:08:56,080 --> 00:08:58,920
-Un rendez-vous qui a mal tourné.
-VoilĂ .
142
00:08:59,240 --> 00:09:00,440
-Ludo ! Nathan !
143
00:09:09,800 --> 00:09:12,640
-Ah merde, c'est presque effacé.
144
00:09:13,680 --> 00:09:16,200
Rex a dĂ» voir quelque chose.
145
00:09:17,080 --> 00:09:40,840
...
146
00:09:41,840 --> 00:09:43,920
-Tintin !
-Commandant ?
147
00:09:44,240 --> 00:09:47,360
-Un café, s'il te plaßt.
-Bien sûr.
148
00:09:49,760 --> 00:09:53,360
-"Captain Papa"... Oh, putain.
-Quoi ?
149
00:09:53,680 --> 00:09:56,000
C'est un cadeau
de la fĂȘte des pĂšres.
150
00:09:56,320 --> 00:09:58,440
Je pouvais pas le refuser.
151
00:09:58,760 --> 00:10:01,400
-La soeur de Zoé Lévy
vient l'identifier demain.
152
00:10:01,720 --> 00:10:04,880
-OK. Et le mari ?
-J'ai pas réussi à le joindre.
153
00:10:05,200 --> 00:10:06,640
-Rappelle-le.
154
00:10:06,960 --> 00:10:07,720
Nathan,
155
00:10:08,040 --> 00:10:10,560
on va briefer Le Goff ?
-Il est pas déjà barré ?
156
00:10:11,040 --> 00:10:14,560
-Non, il est lĂ .
-Pourquoi tu veux le briefer ?
157
00:10:14,880 --> 00:10:18,720
C'est un touriste, il s'en fout.
-C'est la procédure.
158
00:10:19,760 --> 00:10:23,840
-La valise est dĂ©jĂ prĂȘte.
Je te parie que ça pue le déo.
159
00:10:24,160 --> 00:10:26,400
Il frappe.
-Entrez.
160
00:10:26,720 --> 00:10:28,280
Spray.
161
00:10:29,280 --> 00:10:30,600
...
162
00:10:31,640 --> 00:10:33,480
-Pour la noyée, on demande
163
00:10:33,800 --> 00:10:35,040
une ouverture d'info.
164
00:10:35,360 --> 00:10:37,200
-Une ouverture pour une noyée ?
165
00:10:37,520 --> 00:10:38,760
-La victime s'appelle...
166
00:10:39,080 --> 00:10:41,000
-OK. La BRI vient de taper
167
00:10:41,320 --> 00:10:42,160
200 kg de coke.
168
00:10:42,480 --> 00:10:45,680
Je fonce Ă Rennes.
Vous gardez la boutique.
169
00:10:52,400 --> 00:10:55,840
-Je vous laisse faire la perquis'
Je file Ă la VR.
170
00:10:56,160 --> 00:10:57,960
-Les fichiers sont prĂȘts ?
171
00:10:58,280 --> 00:11:01,360
-Je vais presser Agathe.
Faut pas que ça traßne.
172
00:11:01,680 --> 00:11:03,280
-Je te dirai pour la perquis'.
173
00:11:03,600 --> 00:11:04,440
-La perquis' ?
174
00:11:04,760 --> 00:11:07,200
Hésite pas à me tenir au courant.
175
00:11:07,520 --> 00:11:09,960
-Ne le prends pas comme ça.
176
00:11:10,280 --> 00:11:12,840
Ca fait 30 ans
qu'on bosse ensemble.
177
00:11:13,160 --> 00:11:16,000
C'est fluide.
C'est un duo, Nathan et Ludo.
178
00:11:16,320 --> 00:11:19,040
-Aujourd'hui,
c'est Kim et Captain Papa.
179
00:11:19,360 --> 00:11:22,800
-C'Ă©tait la fĂȘte des pĂšres, OK ?
C'est mieux qu'un collier de pĂątes.
180
00:11:23,120 --> 00:11:25,520
-Tu as le fichier de Zoé Lévy ?
181
00:11:25,840 --> 00:11:26,840
-Oui, ça charge.
182
00:11:27,160 --> 00:11:29,000
Ne me mets pas la pression.
183
00:11:30,080 --> 00:11:31,400
Ca charge.
184
00:11:32,160 --> 00:11:33,520
-Mais ça charge,
185
00:11:33,840 --> 00:11:35,040
genre...
186
00:11:35,360 --> 00:11:38,800
Y en a pour combien de temps ?
-Ca charge.
187
00:11:53,320 --> 00:11:55,520
Touche pas mon rooibos.
188
00:11:55,840 --> 00:11:56,920
Il est piégé.
189
00:12:00,680 --> 00:12:02,280
Ah, ah, ah...
190
00:12:02,600 --> 00:12:03,680
On y est presque.
191
00:12:04,800 --> 00:12:05,840
98 %.
192
00:12:06,160 --> 00:12:07,280
-C'est trĂšs bien.
193
00:12:07,600 --> 00:12:08,800
Donne, ça ira.
194
00:12:09,120 --> 00:12:10,520
-Non. 2 %, c'est 2 %.
195
00:12:10,840 --> 00:12:13,160
Tous les rochers
seront pas chargés.
196
00:12:13,480 --> 00:12:15,400
-La scÚne de crime est chargée ?
197
00:12:15,720 --> 00:12:16,680
-Bien sûr.
198
00:12:17,000 --> 00:12:19,600
-C'est bien, on va pas
attendre les poissons.
199
00:12:19,920 --> 00:12:22,440
-Y aura pas tous les rochers.
200
00:12:23,600 --> 00:12:24,760
T'es chiant.
201
00:12:26,920 --> 00:12:30,640
Faudra pas venir te plaindre
s'il y a des glitchs.
202
00:12:30,960 --> 00:12:34,600
-Je sais pas ce que c'est.
-Tu le sauras quand tu les verras.
203
00:12:34,920 --> 00:12:36,000
Fais gaffe au matos.
204
00:12:36,320 --> 00:12:39,960
-Tout ce fric dépensé dans la VR,
sans déconner...
205
00:12:40,280 --> 00:12:41,040
-C'est vrai
206
00:12:41,360 --> 00:12:44,240
qu'on aurait pu en garder
pour t'envoyer chez le coiffeur.
207
00:12:44,560 --> 00:12:47,400
-Je suis pas sûr
que t'aies le droit de la faire,
208
00:12:47,720 --> 00:12:48,720
cette vanne.
209
00:12:49,040 --> 00:13:31,800
...
210
00:13:32,120 --> 00:13:33,360
C'est parti.
211
00:13:45,280 --> 00:13:46,560
Zone A.
212
00:13:46,880 --> 00:14:07,320
...
213
00:14:07,640 --> 00:14:10,280
-Ludo, qu'est-ce que tu fous ?
214
00:14:18,920 --> 00:14:20,520
-On l'a identifiée ?
*-Ludo ?
215
00:14:21,200 --> 00:14:22,120
-Ouais.
216
00:14:22,440 --> 00:14:23,600
*-Te cogne pas,
217
00:14:23,920 --> 00:14:24,720
*cette fois.
218
00:14:25,040 --> 00:14:27,120
-Je suis pas un vieux con,
Agathe !
219
00:14:27,440 --> 00:14:29,360
C'est gentil de te soucier.
220
00:14:29,680 --> 00:14:31,200
*-C'est pour les lunettes.
221
00:14:31,520 --> 00:14:34,120
-Ca y est,
je me suis familiarisé...
222
00:14:37,760 --> 00:14:40,200
-Ca va ? Tu tiens le coup ?
223
00:14:42,040 --> 00:14:43,000
-Ouais.
224
00:14:43,320 --> 00:14:45,320
-Je peux gérer, si tu veux.
225
00:14:45,640 --> 00:14:46,840
-Coupe le son.
*Bip.
226
00:15:00,800 --> 00:15:01,720
Retour au début.
227
00:15:13,560 --> 00:15:14,960
"N + Z..."
228
00:15:15,280 --> 00:15:16,560
Eh ben, voilĂ .
229
00:15:17,480 --> 00:15:18,560
Capture.
230
00:15:22,680 --> 00:15:24,480
Grésillement.
AĂŻe...
231
00:15:24,800 --> 00:15:29,680
...
232
00:15:30,000 --> 00:16:03,280
...
233
00:16:03,600 --> 00:16:05,840
(Non, c'est pas possible.)
234
00:16:06,960 --> 00:16:07,840
Mélanie !
235
00:16:23,600 --> 00:16:24,520
*Bips.
236
00:16:24,840 --> 00:16:25,720
Il crie.
237
00:16:26,040 --> 00:16:26,920
Il gémit.
238
00:16:27,720 --> 00:16:28,720
Il soupire.
239
00:16:29,240 --> 00:16:31,480
*-C'est quoi, ce bruit ?
240
00:16:32,600 --> 00:16:35,760
LĂ , je vois pas.
Les fichiers sont nickel.
241
00:16:36,080 --> 00:16:38,440
En mĂȘme temps, 2 %, c'est 2 %.
242
00:16:38,760 --> 00:16:40,520
T'as pas voulu attendre 100 %.
243
00:16:40,840 --> 00:16:42,800
C'est peut-ĂȘtre un artefact
244
00:16:43,160 --> 00:16:44,280
de reconstruction.
245
00:16:44,600 --> 00:16:45,480
-Agathe...
246
00:16:46,480 --> 00:16:47,480
-Un bug.
247
00:16:48,880 --> 00:16:51,880
-Non, c'est sûr,
il y avait quelqu'un
248
00:16:52,200 --> 00:16:53,640
qui était pas là avant
249
00:16:53,960 --> 00:16:55,920
et qui était pas
sur la scĂšne de crime.
250
00:16:56,240 --> 00:16:57,440
-Tu es sûr ?
251
00:16:57,760 --> 00:17:00,280
-Oui, sûr et certain.
252
00:17:00,600 --> 00:17:04,720
-Peut-ĂȘtre que tu l'as pas vu,
tout Ă l'heure, sur la plage.
253
00:17:07,600 --> 00:17:10,800
Evite de mettre ton ADN
sur mes dossiers.
254
00:17:11,120 --> 00:17:12,760
-C'est quoi, ces dossiers ?
255
00:17:13,080 --> 00:17:15,680
-Des vieilles affaires
que je dois numériser.
256
00:17:23,160 --> 00:17:27,320
-Est-ce que ce serait possible
que deux affaires différentes,
257
00:17:27,640 --> 00:17:31,640
mais qui se sont passées
exactement au mĂȘme endroit...
258
00:17:33,400 --> 00:17:35,320
se mélangent là -dedans ?
259
00:17:35,920 --> 00:17:37,400
-Se mélangent ?
260
00:17:37,720 --> 00:17:39,160
-Que les fichiers se corrompent.
261
00:17:39,480 --> 00:17:42,120
-Tu dis n'importe quoi.
-C'est un oui
262
00:17:42,440 --> 00:17:43,840
ou un non ?
-Ben, non.
263
00:17:44,160 --> 00:17:45,880
Ca peut pas se mélanger.
264
00:17:46,920 --> 00:17:47,920
Je rĂȘve.
265
00:17:48,800 --> 00:17:49,760
Ecoute...
266
00:17:50,080 --> 00:17:52,400
Les fichiers sont nickel,
267
00:17:52,720 --> 00:17:53,760
les verres aussi.
268
00:17:54,080 --> 00:17:55,480
Et tes insomnies ?
269
00:17:55,800 --> 00:17:57,280
Le manque de sommeil
270
00:17:57,600 --> 00:18:00,040
peut créer des hallucinations.
-T'as raison.
271
00:18:02,280 --> 00:18:04,080
J'ai dĂ» halluciner.
272
00:18:04,400 --> 00:18:29,200
...
273
00:18:29,520 --> 00:18:31,040
Voix au loin.
274
00:18:31,360 --> 00:18:38,560
...
275
00:18:41,440 --> 00:18:47,480
...
276
00:18:47,960 --> 00:18:49,800
-Bonsoir.
-Bonsoir.
277
00:18:50,120 --> 00:18:51,800
-Bonsoir.
-Bonsoir.
278
00:18:52,160 --> 00:18:54,920
-Est-ce que je vous ai manqué ?
279
00:18:55,720 --> 00:18:57,720
"Oui, tu nous as manqué !"
280
00:18:59,640 --> 00:19:00,720
-Tu sais
281
00:19:01,040 --> 00:19:02,560
que je prends ma garde bientĂŽt.
282
00:19:02,880 --> 00:19:04,120
-Désolé, ma Juju.
283
00:19:04,440 --> 00:19:06,640
On a eu un nouveau cas.
284
00:19:09,520 --> 00:19:12,040
-Ca va ? Tu as l'air pensif.
285
00:19:14,520 --> 00:19:15,440
-Ca va.
286
00:19:15,840 --> 00:19:17,200
C'est juste...
287
00:19:17,840 --> 00:19:19,680
Enfin, on a une noyée.
288
00:19:20,240 --> 00:19:21,240
-NoyĂ©e oĂč ?
289
00:19:22,440 --> 00:19:24,680
-Sur la plage de Corsen.
290
00:19:27,840 --> 00:19:29,000
-Bon, ben...
291
00:19:29,320 --> 00:19:32,280
On passe direct
sur un rouge un peu fort.
292
00:19:32,600 --> 00:19:33,440
Hein ?
293
00:19:33,760 --> 00:19:35,840
-Non, mais ça va aller.
294
00:19:37,840 --> 00:19:38,960
Ca va aller.
295
00:19:39,280 --> 00:19:40,480
Tout va bien.
296
00:19:40,800 --> 00:19:43,880
Et toi, ta journée à l'hÎpital ?
Bien ?
297
00:19:44,200 --> 00:19:45,240
-Ouais.
298
00:19:45,560 --> 00:19:47,680
-Pas trop chiants, les médecins ?
299
00:19:49,120 --> 00:19:50,880
-Papa...
-Hm...
300
00:19:51,200 --> 00:19:53,360
-Des poissons
lui ont mangé les yeux ?
301
00:19:53,680 --> 00:19:55,320
-On a un psychopathe ici.
302
00:19:55,640 --> 00:19:57,360
Rires.
-C'est clair.
303
00:19:57,680 --> 00:19:58,880
-Un psychopathe.
304
00:19:59,200 --> 00:20:01,320
J'ai loupé quoi ?
-Juliette s'est remise
305
00:20:01,640 --> 00:20:02,960
avec Noémie.
306
00:20:05,400 --> 00:20:06,640
-Eh ben...
307
00:20:06,960 --> 00:20:08,160
c'est bien.
308
00:20:08,480 --> 00:20:12,240
Mais vous étiez pas séparées
définitivement ?
309
00:20:12,560 --> 00:20:15,760
-On a discuté et on s'entend mieux.
310
00:20:16,080 --> 00:20:17,240
-Cool.
On frappe.
311
00:20:17,560 --> 00:20:19,280
Cool.
-Non, mais c'est vrai.
312
00:20:19,600 --> 00:20:22,240
Elle a mĂȘme annulĂ©
un week-end avec ses potes
313
00:20:22,560 --> 00:20:25,440
pour l'aider pour ses cartons.
-Elle fait plein d'efforts.
314
00:20:25,760 --> 00:20:27,960
-Génial. Elle va te rembourser
315
00:20:28,280 --> 00:20:30,680
l'ordinateur
qu'elle a jetĂ© par la fenĂȘtre ?
316
00:20:31,000 --> 00:20:31,880
-Bonsoir.
317
00:20:32,480 --> 00:20:34,120
-Oh ! Noémie...
318
00:20:34,440 --> 00:20:35,240
Ca va ?
319
00:20:35,560 --> 00:20:36,960
-TrĂšs bien, et vous ?
320
00:20:37,280 --> 00:20:40,040
-Super. Ca vous va bien, ce...
321
00:20:40,720 --> 00:20:42,320
-Salut.
-Ben...
322
00:20:46,160 --> 00:20:47,160
-On y va ?
323
00:20:47,480 --> 00:20:48,920
-Oui.
-Au revoir.
324
00:20:49,240 --> 00:20:50,840
-Salut.
-Au revoir.
325
00:20:55,480 --> 00:20:57,000
Elle a rien eu du tout.
326
00:20:57,320 --> 00:20:59,880
J'ai mĂȘme failli
lui faire un compliment.
327
00:21:00,200 --> 00:21:02,840
Un peu plus,
je lui faisais la bise.
328
00:21:03,160 --> 00:22:45,600
...
329
00:22:46,480 --> 00:22:47,880
Zone B.
330
00:23:02,160 --> 00:23:03,160
Zone C.
331
00:23:18,240 --> 00:23:19,080
Mélanie...
332
00:23:19,400 --> 00:23:20,320
HalĂštement.
333
00:23:22,280 --> 00:23:24,720
Tu peux me voir ?
Tu peux m'entendre ?
334
00:23:25,040 --> 00:23:26,840
-Je vous ai pas vu arriver.
335
00:23:28,120 --> 00:23:30,840
-Je suis en train d'halluciner.
336
00:23:31,160 --> 00:23:32,360
-Ca va, monsieur ?
337
00:23:32,680 --> 00:23:33,920
Vous ĂȘtes perdu ?
338
00:23:38,680 --> 00:23:40,680
-Il est quelle heure ?
339
00:23:42,960 --> 00:23:45,920
-Il est 23h40, on est le 7 juillet.
340
00:23:46,240 --> 00:23:47,800
-23h40 ?
341
00:23:48,920 --> 00:23:50,120
Il murmure.
342
00:23:51,040 --> 00:23:53,840
Donc il fait nuit, pour toi, lĂ ?
343
00:23:54,160 --> 00:23:57,160
-Euh... ouais.
C'est la nuit, ouais.
344
00:23:58,840 --> 00:24:00,400
-Et 7 juillet...
345
00:24:02,040 --> 00:24:02,920
2025 ?
346
00:24:05,600 --> 00:24:06,520
-98.
347
00:24:12,640 --> 00:24:13,640
-(Putain...)
348
00:24:13,960 --> 00:24:15,320
Tu me reconnais pas ?
349
00:24:17,520 --> 00:24:18,920
C'est moi, Ludo.
350
00:24:19,920 --> 00:24:20,920
Ton mari.
351
00:24:21,240 --> 00:24:22,240
Attends.
352
00:24:22,560 --> 00:24:23,680
J'ai...
353
00:24:24,000 --> 00:24:25,920
J'ai 52 ans parce que je...
354
00:24:26,240 --> 00:24:28,400
Pour moi,
on est le 7 juillet aussi.
355
00:24:28,720 --> 00:24:30,800
Il est 23h40, mais on est en 2025.
356
00:24:31,880 --> 00:24:34,120
-C'est une blague ?
-Non.
357
00:24:34,440 --> 00:24:37,280
C'est pas une blague,
je suis en 2025,
358
00:24:37,600 --> 00:24:39,640
je suis dans une salle
de réalité virtuelle.
359
00:24:39,960 --> 00:24:41,200
-Je comprends rien.
360
00:24:41,520 --> 00:24:43,160
Il faut que j'y aille.
361
00:24:43,480 --> 00:24:45,160
-Mélou ! Tu es née
362
00:24:45,480 --> 00:24:47,080
le 2 janvier 1970.
363
00:24:47,400 --> 00:24:49,800
On habite route du Dellec.
364
00:24:50,120 --> 00:24:52,840
On a une petite fille ensemble.
365
00:24:53,160 --> 00:24:54,240
Juliette.
366
00:24:57,640 --> 00:24:59,200
Elle a 11 mois.
367
00:24:59,520 --> 00:25:01,320
-Comment vous savez ça ?
368
00:25:01,640 --> 00:25:03,800
-Je sais tout.
369
00:25:04,120 --> 00:25:05,520
Tu as un grain de beauté
370
00:25:05,840 --> 00:25:09,640
dans le dos, qui te complexe.
-Je l'ai fait retirer.
371
00:25:09,960 --> 00:25:11,840
-Et la cicatrice
te complexe encore plus.
372
00:25:12,840 --> 00:25:14,840
Tu adores cette plage.
373
00:25:15,160 --> 00:25:18,320
Tu viens ici tout le temps,
dĂšs que tu fais une insomnie.
374
00:25:18,640 --> 00:25:20,240
Tu adores courir.
375
00:25:20,560 --> 00:25:23,760
D'ailleurs, du coup,
je t'appelle Forrest,
376
00:25:24,080 --> 00:25:24,960
et ça te soûle.
377
00:25:25,280 --> 00:25:28,360
C'est devant "Forrest Gump"
que je t'ai embrassée la 1re fois.
378
00:25:28,680 --> 00:25:30,400
-Vous ĂȘtes une sorte de sosie ?
379
00:25:30,720 --> 00:25:32,120
Vous vous foutez de moi ?
380
00:25:32,440 --> 00:25:33,920
Vous avez bien rigolé ?
381
00:25:34,240 --> 00:25:35,600
-Mélou, je t'en supplie,
382
00:25:35,920 --> 00:25:36,960
j'ai une preuve.
383
00:25:37,280 --> 00:25:38,520
Je peux te prouver
384
00:25:38,840 --> 00:25:40,600
que ce que je dis est vrai.
385
00:25:40,920 --> 00:25:42,840
C'est quoi, le prochain match
386
00:25:43,160 --> 00:25:45,160
de la Coupe du monde ?
387
00:25:46,240 --> 00:25:47,760
Je m'en souviens plus.
388
00:25:48,080 --> 00:25:48,880
-C'est...
389
00:25:49,200 --> 00:25:50,640
Elle soupire.
390
00:25:50,960 --> 00:25:52,720
C'est la demi-finale.
391
00:25:53,040 --> 00:25:54,200
-Contre la Croatie ?
392
00:25:54,520 --> 00:25:56,480
-Oui.
-Thuram va mettre un doublé.
393
00:25:56,800 --> 00:25:59,920
Elle rit.
-Thuram... C'est ridicule.
394
00:26:00,240 --> 00:26:01,000
-J'ai mieux.
395
00:26:02,960 --> 00:26:04,240
Va dans notre cuisine.
396
00:26:04,560 --> 00:26:08,160
Dans le placard, il y a
un vieux paquet de céréales.
397
00:26:08,480 --> 00:26:10,080
C'est lĂ -dedans
398
00:26:10,400 --> 00:26:12,440
que je cache mes clopes.
-Non.
399
00:26:12,760 --> 00:26:14,320
Vous avez été mal briefé.
400
00:26:14,640 --> 00:26:17,160
Ludo a arrĂȘtĂ© de fumer,
on a arrĂȘtĂ© ensemble.
401
00:26:17,480 --> 00:26:20,000
-Non, je t'ai menti.
J'ai arrĂȘtĂ© aprĂšs ta mort.
402
00:26:25,160 --> 00:26:27,560
-Je sais pas pourquoi Ludo
403
00:26:27,880 --> 00:26:29,040
vous a dit de faire ça.
404
00:26:29,360 --> 00:26:30,160
-Mélanie...
405
00:26:30,480 --> 00:26:33,400
-Je vous interdis de me suivre.
-S'il te plaĂźt...
406
00:26:33,720 --> 00:26:34,720
*Bips.
407
00:26:35,040 --> 00:26:36,200
Je t'attends lĂ !
408
00:26:36,520 --> 00:27:05,560
...
409
00:27:05,880 --> 00:27:07,640
*Berceuse.
410
00:27:13,120 --> 00:27:16,200
...
411
00:27:16,520 --> 00:27:17,640
Mélou...
412
00:27:19,240 --> 00:27:21,320
J'ai fini le dernier mur.
413
00:27:21,640 --> 00:27:24,040
Je t'avais dit
que je finirais ce soir.
414
00:27:24,360 --> 00:27:27,640
Faut que tu viennes voir,
c'est super beau.
415
00:27:27,960 --> 00:27:55,920
...
416
00:27:56,240 --> 00:27:58,440
Excuse-moi, pardon.
417
00:28:00,880 --> 00:28:03,400
-C'était toi, sur la plage ?
418
00:28:04,680 --> 00:28:05,720
-De quoi ?
419
00:28:07,040 --> 00:28:07,960
-Le mec...
420
00:28:09,320 --> 00:28:12,840
C'était pas un sosie.
Tu t'es maquillé en vieux.
421
00:28:13,160 --> 00:28:16,240
Si c'est une blague,
c'est pas drĂŽle.
422
00:28:17,160 --> 00:28:19,960
-Donc tu m'as vu, moi, en vieux ?
423
00:28:20,280 --> 00:28:22,600
Et alors, j'étais sexy ?
424
00:28:23,920 --> 00:28:26,080
Non, surtout, attends...
425
00:28:26,400 --> 00:28:29,280
Est-ce que j'avais des cheveux ?
-J'ai flippé.
426
00:28:29,600 --> 00:28:33,360
Si c'est pour m'empĂȘcher d'aller
courir le soir, c'est débile.
427
00:28:36,240 --> 00:28:37,040
-Non.
428
00:28:38,320 --> 00:28:41,080
Non, c'était pas moi.
-Allez, arrĂȘte.
429
00:28:41,520 --> 00:28:43,000
-Non, c'était pas moi.
430
00:28:43,320 --> 00:28:45,640
Tu sais ce que je crois ?
431
00:28:45,960 --> 00:28:48,680
Moi, je crois
que je t'excite tellement
432
00:28:49,000 --> 00:28:50,880
que tu me vois partout.
433
00:28:51,200 --> 00:28:54,160
Démonstration : tu me vois, là ?
Elle rit.
434
00:28:54,480 --> 00:28:56,680
-Oui.
-C'est que tu es excitée.
435
00:28:57,000 --> 00:28:58,640
Elle rit.
436
00:29:05,560 --> 00:29:08,080
Allez, Juju, fais un effort.
437
00:29:08,400 --> 00:29:09,520
Voix de bébé.
438
00:29:09,840 --> 00:29:10,960
Allez !
439
00:29:12,240 --> 00:29:14,960
S'il te plaĂźt, ouvre la bouche.
440
00:29:17,480 --> 00:29:21,280
Je sais ce que tu veux.
Tu veux les céréales de papa
441
00:29:21,600 --> 00:29:24,040
parce que ça fait du bruit.
442
00:29:24,360 --> 00:29:26,760
Tu vas pouvoir jouer avec.
443
00:29:27,960 --> 00:29:29,080
Tiens.
444
00:29:29,400 --> 00:29:32,840
Tu peux pas les manger,
c'est que pour les adultes.
445
00:29:33,160 --> 00:29:34,280
Joue avec ça.
446
00:29:35,400 --> 00:29:36,160
Tu vois ?
447
00:29:37,000 --> 00:29:39,520
Allez, reprends une cuiller.
448
00:29:40,160 --> 00:29:41,320
Hm...
449
00:29:45,520 --> 00:29:47,160
Non, il est vide !
450
00:29:59,560 --> 00:30:01,480
Je les ai pas fumées.
451
00:30:03,200 --> 00:30:04,480
La porte se ferme.
452
00:30:05,240 --> 00:30:32,520
...
453
00:30:32,840 --> 00:30:34,160
Allez, Mélou...
454
00:30:40,920 --> 00:30:43,440
*-Ludo, c'est toi ?
Tu es arrivé quand ?
455
00:30:44,720 --> 00:30:48,720
-LĂ , il y a 2-3 minutes.
*-OK. Il y a Nathan
456
00:30:49,040 --> 00:30:51,080
*qui te cherche.
Vous devez aller Ă la morgue.
457
00:30:51,400 --> 00:30:54,440
-Dis-lui que j'en ai encore
pour 10 minutes.
458
00:30:54,760 --> 00:30:55,760
Merci, Agathe.
459
00:30:56,080 --> 00:30:59,640
*-Depuis quand
je suis ta secrétaire ?
460
00:30:59,960 --> 00:31:02,760
-Personne ne voudrait de toi
comme secrétaire.
461
00:31:03,080 --> 00:31:04,640
-Comment vous avez fait ça ?
462
00:31:10,640 --> 00:31:12,840
C'est quoi, ce délire ?
463
00:31:15,040 --> 00:31:16,000
-Ecoute...
464
00:31:16,320 --> 00:31:17,480
-Me touchez pas !
465
00:31:18,480 --> 00:31:20,240
C'était quoi, ça ?
466
00:31:20,960 --> 00:31:25,960
-On n'est pas exactement
dans le mĂȘme... espace-temps.
467
00:31:27,240 --> 00:31:29,560
-Comment c'est possible ?
468
00:31:31,320 --> 00:31:33,120
-J'en sais rien.
469
00:31:33,440 --> 00:31:35,080
Il a dû se créer
470
00:31:35,400 --> 00:31:37,360
une sorte de vortex
quelque part.
471
00:31:38,400 --> 00:31:39,680
On a dĂ» ouvrir
472
00:31:40,000 --> 00:31:42,320
une faille spatio-temporelle.
473
00:31:42,640 --> 00:31:46,160
Je sais pas comment ça marche,
mais c'est génial.
474
00:31:48,240 --> 00:31:49,480
C'est génial.
475
00:32:02,400 --> 00:32:04,320
-C'est vraiment toi ?
476
00:32:05,960 --> 00:32:06,840
-Oui.
477
00:32:07,480 --> 00:32:09,440
Avec quelques années de plus.
478
00:32:12,680 --> 00:32:14,120
Tu m'as tellement manqué.
479
00:32:17,800 --> 00:32:19,640
-Ca veut dire que...
480
00:32:20,400 --> 00:32:22,560
ce que vous avez dit...
481
00:32:22,880 --> 00:32:24,320
les clopes, le...
482
00:32:24,640 --> 00:32:26,520
Je vais vraiment mourir ?
483
00:32:31,560 --> 00:32:34,000
Qu'est-ce qui s'est passé ?
484
00:32:34,880 --> 00:32:36,560
-Tu es tombée de la falaise.
485
00:32:37,760 --> 00:32:41,000
-Comment ça ?
J'étais en train de courir ?
486
00:32:41,800 --> 00:32:42,840
C'Ă©tait oĂč ?
487
00:32:44,720 --> 00:32:46,000
C'Ă©tait oĂč ?
488
00:32:51,000 --> 00:32:52,680
-C'était là -haut.
489
00:32:54,000 --> 00:32:55,320
Sur le sentier.
490
00:33:10,880 --> 00:33:13,840
Mais on peut peut-ĂȘtre empĂȘcher ça.
491
00:33:14,160 --> 00:33:16,520
On peut peut-ĂȘtre changer
ton futur.
492
00:33:16,840 --> 00:33:17,600
-Comment ?
493
00:33:17,920 --> 00:33:20,040
-Faut pas que tu sois lĂ
ce jour-lĂ .
494
00:33:20,360 --> 00:33:22,280
Faut que tu quittes Brest.
495
00:33:22,600 --> 00:33:24,040
Prends un billet de train
496
00:33:24,360 --> 00:33:26,080
et pars avant le 19.
497
00:33:26,400 --> 00:33:27,400
Hein ?
498
00:33:27,720 --> 00:33:30,240
-Quoi ? Ce 19 juillet ?
-Oui.
499
00:33:32,640 --> 00:33:34,080
-Dans 11 jours ?
500
00:33:35,880 --> 00:33:36,960
-Oui.
501
00:33:37,280 --> 00:33:40,720
-Je vais mourir dans 11 jours ?
-Non, c'est...
502
00:33:41,800 --> 00:33:43,480
Elle sanglote.
503
00:33:43,800 --> 00:33:44,920
...
504
00:33:45,240 --> 00:33:47,640
Mélou, c'est pas une fatalité.
505
00:33:47,960 --> 00:33:50,960
C'est pas encore arrivé,
pour toi.
506
00:33:51,280 --> 00:33:54,360
-Et si ça marche pas ?
Si je meurs quand mĂȘme ?
507
00:33:54,680 --> 00:33:56,520
Si c'est le destin ?
508
00:33:57,520 --> 00:33:59,400
-On va faire autre chose.
509
00:33:59,720 --> 00:34:00,680
Il faut
510
00:34:01,000 --> 00:34:03,560
qu'on sache
si on peut changer ton futur.
511
00:34:06,360 --> 00:34:09,800
La demi-finale,
on l'a matée chez Nathan.
512
00:34:10,120 --> 00:34:12,400
J'ai une photo, on est tous dessus.
513
00:34:12,720 --> 00:34:14,680
Ce soir, tu vas pas chez Nathan.
514
00:34:15,200 --> 00:34:19,200
-Si je vais pas à la soirée,
je disparais de la photo ?
515
00:34:19,520 --> 00:34:22,160
Comme dans
"Retour vers le futur"...
516
00:34:22,480 --> 00:34:23,600
-Oui.
Il rit.
517
00:34:23,920 --> 00:34:25,600
*-Ludo, tu fais quoi ?
518
00:34:26,640 --> 00:34:29,600
*La soeur de la victime
vous attend.
519
00:34:29,920 --> 00:34:31,120
-Je dois y aller,
520
00:34:31,440 --> 00:34:32,200
Mélou.
521
00:34:32,520 --> 00:34:33,400
-Attends.
522
00:34:35,040 --> 00:34:36,080
Juliette...
523
00:34:36,560 --> 00:34:37,800
Elle va bien ?
524
00:34:38,360 --> 00:34:41,080
-Juliette, elle va super bien.
525
00:34:41,400 --> 00:34:43,200
Elle est géniale.
*-Ici la secrétaire
526
00:34:43,520 --> 00:34:46,320
*du commandant Béguin.
Ce serait pour un taxi
527
00:34:46,640 --> 00:34:48,120
*pour aller Ă la morgue.
528
00:34:48,440 --> 00:34:51,840
*Assez rapidement, oui.
-On se voit aprĂšs le match. Minuit.
529
00:34:52,600 --> 00:34:53,400
-OK.
530
00:34:53,720 --> 00:34:55,000
-Hé, Mélou...
531
00:34:56,720 --> 00:34:57,720
Regarde-moi.
532
00:34:58,920 --> 00:35:00,200
Ca va marcher.
533
00:35:00,520 --> 00:35:18,960
...
534
00:35:19,280 --> 00:35:23,520
-C'est bon ? Tu vois plus des gens
apparaĂźtre comme par magie ?
535
00:35:24,360 --> 00:35:25,440
-Non.
536
00:35:25,760 --> 00:35:29,400
-Tu penseras à récupérer
ton manteau au vestiaire.
537
00:35:33,920 --> 00:35:35,040
Merci.
538
00:35:38,560 --> 00:35:41,480
-Tu as déjà scanné
le dossier 45-34
539
00:35:41,800 --> 00:35:42,800
de 98 ?
540
00:35:44,400 --> 00:35:45,960
Celui de Mélanie ?
541
00:35:47,000 --> 00:35:48,200
-Euh... non.
542
00:35:48,520 --> 00:35:51,520
On numérise en priorité
les enquĂȘtes encore ouvertes,
543
00:35:51,840 --> 00:35:54,240
donc j'ai pas...
-OK.
544
00:35:54,560 --> 00:35:58,440
Tu me le sortiras des archives ?
Je voudrais vérifier un truc.
545
00:35:58,760 --> 00:35:59,720
-Non.
546
00:36:00,040 --> 00:36:01,840
Faut faire une demande
547
00:36:02,160 --> 00:36:04,000
à la préfecture, formulaire A-38.
548
00:36:04,320 --> 00:36:05,320
-Agathe...
549
00:36:05,640 --> 00:36:07,360
Ca dure des plombes, ça.
550
00:36:07,680 --> 00:36:10,600
-2-3 semaines max.
-Ce sera trop tard !
551
00:36:10,920 --> 00:36:12,760
-Trop tard pour quoi ?
552
00:36:13,080 --> 00:36:35,360
...
553
00:36:35,680 --> 00:36:37,040
-Ah, ben quand mĂȘme !
554
00:36:37,360 --> 00:36:40,120
Tu foutais quoi ?
-Pas de nouvelles du mari ?
555
00:36:40,440 --> 00:36:43,280
-Non. Il a demandé le divorce
il y a 3 ans, et c'est en cours.
556
00:36:43,600 --> 00:36:46,200
-Ce serait lui,
le N du "N + Z" de la plage ?
557
00:36:46,520 --> 00:36:48,280
-Nils Lévy, ça colle, non ?
558
00:36:48,600 --> 00:36:51,160
Il a peut-ĂȘtre voulu accĂ©lĂ©rer
la procédure.
559
00:36:51,480 --> 00:36:53,080
En tout cas, c'est un mobile.
560
00:36:53,800 --> 00:36:54,760
-Oui.
561
00:36:55,840 --> 00:36:56,920
Et...
562
00:36:57,240 --> 00:36:58,520
Et la perquis' ?
563
00:36:58,840 --> 00:37:02,080
-A part quelques boĂźtes
d'anxiolytiques, que dalle.
564
00:37:02,400 --> 00:37:03,560
Ca va ?
565
00:37:03,880 --> 00:37:04,680
-Oui.
566
00:37:05,000 --> 00:37:07,520
-Non. Y a un truc, lĂ .
567
00:37:07,840 --> 00:37:09,600
Qu'est-ce qui t'arrive ?
568
00:37:09,920 --> 00:37:12,000
Allez, tu peux me dire.
569
00:37:13,040 --> 00:37:13,920
-OK.
570
00:37:14,320 --> 00:37:16,800
Tu vas me prendre pour un fou.
571
00:37:18,400 --> 00:37:21,520
J'étais dans la salle VR...
-C'est elle.
572
00:37:21,840 --> 00:37:23,760
La soeur de Zoé Lévy.
573
00:37:24,680 --> 00:37:27,000
Bonjour, madame.
-Bonjour.
574
00:37:27,320 --> 00:37:30,120
-Vous auriez pas une cigarette ?
575
00:37:30,560 --> 00:37:33,200
-Donc ils ne se voyaient
plus du tout ?
576
00:37:33,520 --> 00:37:34,880
-Avec Nils, non.
577
00:37:35,200 --> 00:37:37,640
Il a déménagé en Allemagne.
578
00:37:38,520 --> 00:37:41,160
Ils ont essayé de rester amis,
579
00:37:41,480 --> 00:37:44,560
mais Zoé était encore
amoureuse de lui.
580
00:37:46,680 --> 00:37:49,400
Avant-hier, elle m'a téléphoné.
581
00:37:49,720 --> 00:37:53,320
Elle venait de recevoir
les papiers pour le divorce.
582
00:37:53,640 --> 00:37:56,000
J'ai pas répondu, ça me soûlait.
583
00:37:56,320 --> 00:37:59,080
Si j'avais répondu,
elle serait encore en vie.
584
00:37:59,400 --> 00:38:00,840
-Ca, vous en savez rien.
585
00:38:01,160 --> 00:38:03,840
Vous pensez qu'elle a mis fin
Ă ses jours ?
586
00:38:04,160 --> 00:38:05,400
Elle vous en a parlé ?
587
00:38:05,720 --> 00:38:08,960
Elle vous a dit
qu'elle voulait en finir ?
588
00:38:09,440 --> 00:38:10,440
-Oui...
589
00:38:10,760 --> 00:38:13,800
mais je croyais pas
qu'elle le ferait.
590
00:38:14,840 --> 00:38:17,840
-Elle n'avait rendez-vous
avec personne ?
591
00:38:18,160 --> 00:38:19,200
Elle Ă©tait apprĂȘtĂ©e.
592
00:38:20,320 --> 00:38:21,200
-Non.
593
00:38:21,520 --> 00:38:24,560
Elle avait une présentation
importante pour le boulot.
594
00:38:24,880 --> 00:38:25,800
-On a retrouvé
595
00:38:26,120 --> 00:38:28,360
une inscription sur le sable.
596
00:38:28,680 --> 00:38:30,160
"N + Z",
597
00:38:30,480 --> 00:38:31,640
dans un coeur,
598
00:38:31,960 --> 00:38:35,520
comme ce que pourraient dessiner
les couples amoureux.
599
00:38:35,840 --> 00:38:38,920
-C'est pas le genre de Zoé
de faire un truc comme ça.
600
00:38:39,240 --> 00:38:41,320
C'est un truc de gamins, non ?
601
00:38:42,480 --> 00:38:45,080
-Hm...
-C'est sur cette plage
602
00:38:45,400 --> 00:38:47,240
qu'ils se sont rencontrés.
603
00:38:58,160 --> 00:39:00,320
Pleurs de bébé.
-T'Ă©tais oĂč ?
604
00:39:00,640 --> 00:39:03,640
Ca fait une heure que je t'attends.
-Juliette est pas Ă la crĂšche ?
605
00:39:03,960 --> 00:39:06,480
-Non, j'étais inquiet.
-Pardon.
606
00:39:06,800 --> 00:39:09,320
-C'est pas grave. Je t'aime.
607
00:39:09,640 --> 00:39:12,280
On se retrouve ce soir,
chez Nathan.
608
00:39:14,800 --> 00:39:17,440
-Non. Je vais pas venir, moi,
en fait.
609
00:39:17,760 --> 00:39:18,880
Je suis crevée.
610
00:39:19,200 --> 00:39:21,440
-ArrĂȘte, c'est la demi-finale.
611
00:39:21,760 --> 00:39:23,760
Tu vas pas me planter.
612
00:39:24,440 --> 00:39:26,400
J'ai promis Ă Nathan
que tu viendrais.
613
00:39:28,840 --> 00:39:32,200
Tout ça à cause des clopes ?
-C'est pas ça.
614
00:39:32,520 --> 00:39:34,280
-Ben, c'est quoi, alors ?
615
00:39:35,920 --> 00:39:37,360
-Je suis crevée.
616
00:39:37,920 --> 00:39:38,920
Il soupire.
617
00:39:44,520 --> 00:39:45,920
-Merci, docteur.
618
00:39:48,040 --> 00:39:49,240
Bon, ben voilĂ .
619
00:39:49,560 --> 00:39:52,880
La légiste confirme l'absence
de traces de violences.
620
00:39:53,200 --> 00:39:56,720
Ses poumons étaient remplis d'eau.
Elle s'est noyée.
621
00:39:57,040 --> 00:39:58,320
-Ouais...
-Quoi ?
622
00:39:58,640 --> 00:40:00,320
-Ou on l'a noyée.
623
00:40:01,680 --> 00:40:03,000
Et...
624
00:40:03,720 --> 00:40:05,720
Nils ?
-Kim a vérifié.
625
00:40:06,040 --> 00:40:09,200
Il est bien en Allemagne.
-Ouais...
626
00:40:11,360 --> 00:40:13,720
-On est d'accord,
y a un truc qui cloche.
627
00:40:14,040 --> 00:40:15,920
Déjà , les fringues...
-Ouais,
628
00:40:16,240 --> 00:40:18,880
et puis ce "N + Z" dans le sable.
629
00:40:19,200 --> 00:40:21,960
Elle était pas seule
sur cette plage.
630
00:40:22,280 --> 00:40:24,120
-On a que dalle.
631
00:40:24,440 --> 00:40:26,400
Le proc' va classer, c'est sûr.
632
00:40:26,720 --> 00:40:29,840
Il va dire
qu'elle était dépressive.
633
00:40:30,160 --> 00:40:31,760
Noyade, suicide, point.
634
00:40:33,800 --> 00:40:36,760
-On peut demander
une recherche ADN.
635
00:40:37,080 --> 00:40:39,040
-Le corps a passé 15h dans l'eau.
636
00:40:39,360 --> 00:40:40,960
-Pas sur le corps.
637
00:40:41,280 --> 00:40:43,640
Chez elle.
-Je le vois d'ici.
638
00:40:43,960 --> 00:40:46,440
"Vous savez combien ça coûte,
une recherche ADN ?"
639
00:40:46,760 --> 00:40:48,560
Il rit.
640
00:40:49,600 --> 00:40:50,720
Vibreur.
641
00:40:51,040 --> 00:40:53,880
-Orsat. Quand on parle du loup...
-Ben, tiens...
642
00:40:55,560 --> 00:40:58,320
-Monsieur le procureur...
*-J'ai lu le rapport de la légiste.
643
00:40:58,640 --> 00:41:01,400
J'envisage un classement.
Transmettez-moi le dossier.
644
00:41:01,720 --> 00:41:05,120
-Ca vaut le coup de faire
une recherche ADN chez elle.
645
00:41:05,440 --> 00:41:06,920
*-Pour un suicide ?
646
00:41:07,240 --> 00:41:09,400
Vous savez combien ça coûte ?
647
00:41:09,720 --> 00:41:12,240
Il rit.
648
00:41:12,560 --> 00:41:16,920
*-On peut peut-ĂȘtre quand mĂȘme
faire un appel à témoins.
649
00:41:17,560 --> 00:41:18,440
-OK.
650
00:41:18,760 --> 00:41:22,240
Si vous avez rien dans 24h,
transmettez-moi le dossier.
651
00:41:24,040 --> 00:41:25,840
-Il m'a raccroché à la gueule.
652
00:41:26,160 --> 00:41:30,480
24h... Il est fou, ce procureur.
-Un dingue.
653
00:41:32,240 --> 00:41:34,880
*Rock.
654
00:41:35,200 --> 00:41:37,640
*Vrombissement de moteur.
...
655
00:41:37,960 --> 00:41:39,040
*Fracas.
656
00:41:39,360 --> 00:41:42,360
-Là , je me suis foiré,
mais celle d'avant est bien.
657
00:41:42,680 --> 00:41:44,400
Je saute 12 voitures.
658
00:41:46,480 --> 00:41:50,680
-Et c'est quoi, l'intĂ©rĂȘt de sauter
par-dessus 12 voitures ?
659
00:41:51,800 --> 00:41:54,320
-Vous pouvez pas comprendre.
660
00:41:56,720 --> 00:41:57,600
-Non.
661
00:41:58,160 --> 00:42:00,040
Ce que je comprends,
662
00:42:00,360 --> 00:42:02,560
c'est qu'il y en a
pour 60 000 francs de dommages
663
00:42:02,880 --> 00:42:06,040
pour des gens
qui faisaient leurs courses.
664
00:42:06,360 --> 00:42:08,640
Non, mais regardez-vous.
665
00:42:09,640 --> 00:42:10,960
C'est ridicule.
666
00:42:11,280 --> 00:42:13,360
-Je préfÚre ça
que votre vie de merde.
667
00:42:13,680 --> 00:42:15,120
-Non, Marvin...
668
00:42:15,440 --> 00:42:18,080
-Je te rassure, tu n'auras pas
de vie de merde.
669
00:42:18,400 --> 00:42:20,320
T'en auras pas tout court.
670
00:42:20,640 --> 00:42:22,520
A ce rythme-lĂ ,
la semaine prochaine,
671
00:42:22,840 --> 00:42:23,920
t'es mort !
672
00:42:34,840 --> 00:42:35,760
Ce sera tout.
673
00:42:36,080 --> 00:42:37,640
-Ca va pas, aujourd'hui ?
674
00:42:38,640 --> 00:42:41,760
-Je me rends compte
que j'ai rien vécu.
675
00:42:42,080 --> 00:42:46,040
Je suis pas allée aux Etats-Unis,
j'ai pas vu "Titanic"...
676
00:42:46,360 --> 00:42:48,760
-T'es mariée, t'as un enfant.
677
00:42:49,080 --> 00:42:50,120
Moi, j'ai rien.
678
00:42:50,440 --> 00:42:51,360
-Mesdames...
679
00:42:53,280 --> 00:42:56,120
-M. le procureur...
-Ca a l'air bon, ça.
680
00:42:57,120 --> 00:42:58,160
Bon...
681
00:42:58,480 --> 00:43:00,480
Bon appétit.
-Merci.
682
00:43:04,000 --> 00:43:04,880
Hm...
683
00:43:05,760 --> 00:43:07,640
-Te mets pas sur Orsat.
684
00:43:07,960 --> 00:43:09,440
Il est collant.
-Il est sex.
685
00:43:09,760 --> 00:43:13,120
Je suis sûre qu'il a un bon cul.
Hm...
686
00:43:19,560 --> 00:43:22,680
Ca va pas en ce moment ?
T'es stressée ?
687
00:43:25,000 --> 00:43:25,920
Bon...
688
00:43:26,240 --> 00:43:29,280
C'est vrai
que quand tu fais un bébé,
689
00:43:29,600 --> 00:43:31,520
ta vie s'arrĂȘte un peu.
690
00:43:31,840 --> 00:43:34,480
Mais dans quelques mois,
ça ira mieux.
691
00:43:34,800 --> 00:43:36,640
Ce sera plus simple.
692
00:43:36,960 --> 00:43:40,000
Et ce soir, y a le match
chez le pote de ton mec.
693
00:43:40,320 --> 00:43:42,960
-En fait, j'y vais pas.
-Quoi ?
694
00:43:43,280 --> 00:43:45,760
C'est la demi-finale.
-Je sais.
695
00:43:46,080 --> 00:43:49,040
-J'ai acheté de la peinture
spéciale visage.
696
00:43:49,360 --> 00:43:50,640
On fait ça chez toi,
697
00:43:50,960 --> 00:43:52,360
et j'en mets quand mĂȘme.
698
00:43:52,680 --> 00:43:53,920
Tu vas le finir,
699
00:43:54,240 --> 00:43:55,400
ton panini ?
-Oui.
700
00:43:55,720 --> 00:43:56,560
-Ah...
701
00:44:03,200 --> 00:44:05,720
-Tu cherches quelque chose ?
702
00:44:06,040 --> 00:44:10,040
-On m'a piqué un rooibos.
Je suis hors de moi.
703
00:44:10,360 --> 00:44:13,040
-J'ai vu ta boĂźte dans la cuisine.
704
00:44:14,120 --> 00:44:17,480
-Oh, putain, j'en étais sûre.
C'est Bruno ?
705
00:44:18,160 --> 00:44:21,160
Je vais faire
un relevé d'empreintes.
706
00:44:21,600 --> 00:44:23,200
Je vais le niquer.
707
00:44:26,000 --> 00:44:28,000
Quelqu'un a vu Bruno ?
708
00:44:30,400 --> 00:44:31,560
Bruno ?
709
00:44:31,880 --> 00:44:33,080
Bruno ?
710
00:44:33,400 --> 00:45:24,200
...
711
00:45:24,520 --> 00:45:25,960
Sonnette.
712
00:45:28,320 --> 00:45:30,880
-Romane !
-Papa, c'est Ludo.
713
00:45:31,200 --> 00:45:32,400
-T'as encore grandi.
714
00:45:32,720 --> 00:45:34,040
Elle soupire.
715
00:45:35,520 --> 00:45:36,880
OK, t'as grandi.
716
00:45:42,000 --> 00:45:43,000
HĂ© !
717
00:45:43,320 --> 00:45:46,160
-Alors, l'appel à témoins ?
-Papa, je peux avoir du champagne ?
718
00:45:46,480 --> 00:45:47,440
-Yes.
-Non !
719
00:45:48,680 --> 00:45:50,440
-Mais papa...
-Je t'ai dit non.
720
00:45:50,760 --> 00:45:53,160
-Lulu, elle t'a dit non.
721
00:45:53,480 --> 00:45:55,440
-Bon, Ludo, je te préviens,
722
00:45:55,760 --> 00:45:58,360
pas de boulot, ce soir,
c'est nos 27 ans.
723
00:45:59,640 --> 00:46:01,560
-27 ans déjà ?
-Ouais.
724
00:46:02,360 --> 00:46:03,160
-Waouh !
725
00:46:03,480 --> 00:46:05,760
5 minutes, et je te le rends.
726
00:46:06,080 --> 00:46:07,800
-5 minutes.
-5 minutes.
727
00:46:08,120 --> 00:46:09,480
-5 minutes.
-Oui.
728
00:46:11,640 --> 00:46:14,880
-Vous deux, lùchez les écrans.
-Maman...
729
00:46:15,200 --> 00:46:16,360
-On est en famille.
730
00:46:16,680 --> 00:46:19,200
-T'as récupéré
le dossier de Mélanie ?
731
00:46:20,320 --> 00:46:21,200
-Oui.
732
00:46:21,520 --> 00:46:23,080
Tu te souviens,
733
00:46:23,400 --> 00:46:25,120
je voulais te dire un truc.
734
00:46:25,440 --> 00:46:27,560
-Oui.
-Quand je suis retourné
735
00:46:27,880 --> 00:46:30,680
dans la salle VR,
pour Zoé Lévy...
736
00:46:33,480 --> 00:46:34,960
j'ai vu Mélanie.
737
00:46:37,160 --> 00:46:41,440
-Tu as vu Mélanie ? Quoi ?
Tu l'as vue morte sur la plage ?
738
00:46:42,800 --> 00:46:43,800
-Vivante.
739
00:46:44,120 --> 00:46:46,000
-Qu'est-ce que tu racontes ?
740
00:46:46,320 --> 00:46:49,040
-Vivante, comme toi et moi.
-OK.
741
00:46:49,920 --> 00:46:51,640
Cette affaire, je peux la gérer.
742
00:46:51,960 --> 00:46:54,560
-Quoi ?
-Je peux la gérer avec Kim.
743
00:46:54,880 --> 00:46:58,680
On en parle Ă Le Goff demain.
-Non, tu m'enlĂšves pas l'affaire.
744
00:46:59,000 --> 00:47:00,840
Non, non, non !
-Tu vois
745
00:47:01,160 --> 00:47:02,280
le fantÎme de Mélanie.
746
00:47:04,200 --> 00:47:06,480
-J'ai... j'ai dit que...
747
00:47:08,320 --> 00:47:10,800
J'ai dit que j'avais vu Mélanie.
748
00:47:12,120 --> 00:47:14,640
C'est une maniĂšre de parler.
749
00:47:14,960 --> 00:47:16,720
Evidemment que je l'ai imaginée,
750
00:47:17,040 --> 00:47:19,560
car toutes les deux sont mortes
sur la mĂȘme plage.
751
00:47:19,880 --> 00:47:22,360
-Champagne, Ludo ?
-Non, merci, c'est cool.
752
00:47:22,680 --> 00:47:24,120
Je vais partir.
753
00:47:24,440 --> 00:47:26,440
Les 5 minutes sont écoulées.
754
00:47:26,760 --> 00:47:29,040
Si je t'en parle pas,
Ă qui j'en parle ?
755
00:47:29,360 --> 00:47:30,640
-Tu peux tout me dire.
756
00:47:31,560 --> 00:47:32,320
-OK.
757
00:47:32,640 --> 00:47:35,960
Allez, bons 27 ans.
Profite de ta famille.
758
00:47:36,280 --> 00:47:37,760
-Ludo...
-Tout va bien.
759
00:47:38,080 --> 00:47:39,320
Tout va bien.
760
00:47:49,480 --> 00:47:53,600
Sam, range tes affaires.
Faut te le dire combien de fois ?
761
00:47:58,200 --> 00:48:01,240
*-Les Français
continuent Ă attaquer !
762
00:48:01,560 --> 00:48:02,560
Cri de joie.
763
00:48:02,880 --> 00:48:03,880
-On a marqué !
764
00:48:04,200 --> 00:48:06,880
On a marqué deux buts !
J'y crois pas !
765
00:48:07,200 --> 00:48:10,320
*-Un 2e de Thuram !
-Lilian, je t'aime !
766
00:48:10,640 --> 00:48:13,440
*-Il tire une 2e fois
du pied gauche.
767
00:48:13,760 --> 00:48:16,400
Cri de joie.
-On est en finale !
768
00:48:29,400 --> 00:48:30,400
-Papa...
769
00:48:30,720 --> 00:48:33,560
Ma tablette est pétée, regarde.
770
00:48:33,880 --> 00:48:36,080
-Tu dors pas ?
-Si.
771
00:48:36,400 --> 00:48:37,320
Je suis somnambule.
772
00:48:40,560 --> 00:48:41,720
-Alors...
773
00:48:44,480 --> 00:48:46,520
Oui. On va la réparer.
774
00:48:46,840 --> 00:48:47,640
Tiens.
775
00:48:51,840 --> 00:48:53,080
-Tu fais quoi ?
776
00:48:53,400 --> 00:48:55,760
-Je fais quoi ? Je cherche...
777
00:48:57,800 --> 00:48:59,000
une vieille photo
778
00:48:59,320 --> 00:49:01,560
de la Coupe du monde 98.
779
00:49:15,520 --> 00:49:17,320
Il rit.
780
00:49:18,840 --> 00:49:20,080
Ca a marché.
781
00:49:20,400 --> 00:49:22,840
Il rit.
Ca a marché.
782
00:49:23,560 --> 00:49:25,680
-Qu'est-ce qui a marché ?
783
00:49:28,120 --> 00:49:30,200
-Je suis plus dessus.
784
00:49:30,520 --> 00:49:31,640
Il rit.
785
00:49:32,120 --> 00:49:34,960
Ca veut dire que j'ai une chance.
786
00:49:36,840 --> 00:49:39,360
-Maintenant, il faut partir.
787
00:49:39,680 --> 00:49:40,440
OK ?
788
00:49:40,760 --> 00:49:43,120
Il faut que tu achĂštes
ton billet de train.
789
00:49:43,440 --> 00:49:45,360
Demain matin, 1re heure,
790
00:49:45,680 --> 00:49:47,960
tu l'achĂštes,
et on se retrouve ici
791
00:49:48,280 --> 00:49:50,880
à 13h, à ta pause déj ?
792
00:49:51,200 --> 00:49:53,960
-Comment on saura que ça a marché ?
793
00:49:56,320 --> 00:50:00,600
-Le dossier de ton accident,
si ça marche, il va disparaßtre.
794
00:50:14,120 --> 00:50:15,280
Mélou...
795
00:50:16,600 --> 00:50:19,840
Désolé de t'avoir menti
pour les clopes.
796
00:50:20,160 --> 00:50:38,800
...
797
00:50:39,120 --> 00:50:40,680
Tiroir qu'on ouvre.
798
00:50:45,280 --> 00:50:48,040
Vibreur de téléphone.
799
00:50:48,360 --> 00:50:52,400
...
800
00:50:58,800 --> 00:50:59,880
Il ouvre le tiroir.
801
00:51:02,240 --> 00:51:04,240
Vibreur de téléphone.
802
00:51:04,560 --> 00:51:06,560
...
803
00:51:06,880 --> 00:51:07,920
C'est quoi,
804
00:51:08,240 --> 00:51:09,240
cette tasse ?
805
00:51:09,560 --> 00:51:10,680
-M. le procureur...
806
00:51:12,360 --> 00:51:13,840
TrĂšs bien. Merci.
807
00:51:14,160 --> 00:51:15,360
Et vous ?
808
00:51:15,680 --> 00:51:17,160
Tiroir qu'on ouvre.
809
00:51:17,480 --> 00:51:19,160
Oui, oui, bien sûr.
810
00:51:22,320 --> 00:51:24,080
Oui, absolument.
811
00:51:25,360 --> 00:51:28,080
-Comment ça, la date a changé ?
812
00:51:29,560 --> 00:51:32,520
-Tu étais censée mourir le 19 à 8h.
813
00:51:32,840 --> 00:51:34,600
LĂ , tu meurs le 17, Ă 11h.
814
00:51:34,920 --> 00:51:36,640
On a perdu 2 jours.
815
00:51:38,520 --> 00:51:39,560
-Le 17 ?
816
00:51:44,400 --> 00:51:46,000
LĂ , dans 8 jours ?
817
00:51:51,880 --> 00:51:53,080
Je peux pas.
818
00:51:53,400 --> 00:51:56,040
C'est impossible.
Alors, quoi qu'on fasse,
819
00:51:56,360 --> 00:51:58,160
je vais mourir ?
820
00:52:03,080 --> 00:52:04,080
Peut-ĂȘtre
821
00:52:04,400 --> 00:52:05,600
que si j'en parle Ă Ludo,
822
00:52:05,920 --> 00:52:09,120
il trouvera une solution.
-Ne lui en parle pas.
823
00:52:09,440 --> 00:52:11,400
Je me connais, il te croira jamais.
824
00:52:11,720 --> 00:52:12,960
Non, si tu lui dis,
825
00:52:13,280 --> 00:52:15,160
il va t'empĂȘcher de revenir,
826
00:52:15,480 --> 00:52:18,080
on pourra plus se voir.
-Je veux pas mourir.
827
00:52:19,840 --> 00:52:20,720
-Non.
828
00:52:21,440 --> 00:52:23,240
Non, non. Ecoute...
829
00:52:23,560 --> 00:52:26,680
Il y a forcément des choses
qui ont bougé dans ton dossier.
830
00:52:27,000 --> 00:52:27,760
-Je peux le voir ?
831
00:52:29,680 --> 00:52:31,400
-Il y a des photos.
832
00:52:33,680 --> 00:52:35,280
-Je peux le voir ?
833
00:52:44,240 --> 00:52:45,240
-Attends.
834
00:52:46,400 --> 00:52:47,600
Attends...
835
00:52:47,920 --> 00:53:25,280
...
836
00:53:25,920 --> 00:53:28,640
-LĂ , cette bague avec la perle,
837
00:53:28,960 --> 00:53:30,800
c'est pas la mienne.
838
00:53:37,640 --> 00:53:38,800
-Tu es sûre ?
839
00:53:39,120 --> 00:53:41,640
-Je connais mes bagues,
elle est pas Ă moi.
840
00:53:41,960 --> 00:53:45,440
En plus, c'est ringard,
jamais je porterais ça.
841
00:53:48,880 --> 00:53:52,320
-Je connais cette bague.
Je l'ai déjà vue.
842
00:53:52,640 --> 00:53:53,760
-OĂč ça ?
843
00:54:02,200 --> 00:54:03,640
-Sur Zoé Lévy.
844
00:54:04,280 --> 00:54:05,440
-C'est qui ?
845
00:54:08,320 --> 00:54:10,320
-Attends une seconde.
846
00:54:10,640 --> 00:54:11,960
Archives photo.
847
00:54:31,520 --> 00:54:32,840
Imprimer.
848
00:54:35,720 --> 00:54:38,040
-Qu'est-ce que tu as vu ?
849
00:54:40,240 --> 00:54:41,760
-On se retrouve ici Ă 23h.
850
00:54:42,080 --> 00:54:44,400
-Qu'est-ce que tu as vu ?
851
00:54:46,600 --> 00:54:50,640
Ludo, qu'est-ce que tu as vu ?
-C'était pas un accident.
852
00:54:52,120 --> 00:54:53,680
On t'a assassinée.
853
00:55:01,320 --> 00:55:06,320
france.tv access
52485