All language subtitles for They.Have.Escaped.2014.1080p.BluRay.x264.AAC5.1-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:01:34,959 --> 00:01:38,584 I'm Jarkko Voikkaala, the director of the children's home. 4 00:01:39,292 --> 00:01:40,917 J...J...J... 5 00:01:41,167 --> 00:01:46,167 That's right; you have that... Alright, Joni, welcome. 6 00:01:47,126 --> 00:01:51,792 Doing your alternative military service here includes - 7 00:01:52,042 --> 00:01:54,084 a number of responsibilities. 8 00:01:54,417 --> 00:01:57,959 I'll explain them in detail when I show you around. 9 00:01:58,417 --> 00:02:03,376 You'll have to fill out a bunch of documents, - 10 00:02:03,626 --> 00:02:05,917 confidentiality agreements and such. 11 00:02:08,959 --> 00:02:13,417 The animals are here. The kids can take care of them. 12 00:02:17,542 --> 00:02:23,001 Girls' side. Boys' side. We'll go into the girls' side. 13 00:02:32,167 --> 00:02:33,917 Today is cleaning day. 14 00:02:34,167 --> 00:02:38,834 You'll see what's going on in our residents' lives. 15 00:02:41,376 --> 00:02:45,667 We'll go through their stuff but leave them where they are. 16 00:02:48,417 --> 00:02:52,417 Don't stick your hand into a drawer without checking it first. 17 00:02:52,667 --> 00:02:54,792 You might find a nasty surprise. 18 00:02:56,626 --> 00:02:58,251 Fuck. 19 00:03:03,001 --> 00:03:05,751 We confiscate matches, lighters - 20 00:03:06,001 --> 00:03:09,209 and anything that can be used as a weapon. 21 00:03:09,459 --> 00:03:15,834 We have zero tolerance for alcohol, cigarettes and tobacco. 22 00:03:17,667 --> 00:03:21,917 We throw all suspicious, stinky trash away - 23 00:03:22,167 --> 00:03:25,251 and find out what's going on in the children's lives. 24 00:03:25,501 --> 00:03:31,959 It's of the utmost importance that we can anticipate everything. 25 00:03:36,917 --> 00:03:40,292 You're not allowed to make friends with the children - 26 00:03:40,542 --> 00:03:42,501 or hang out with them. 27 00:03:43,292 --> 00:03:46,042 A lot of them come from a rough background. 28 00:03:46,292 --> 00:03:48,667 They'll bullshit you and lie to your face. 29 00:03:51,167 --> 00:03:53,084 You have to understand - 30 00:03:53,334 --> 00:03:57,667 that they're not here of their own free will. 31 00:03:57,917 --> 00:04:00,376 This is society's way of making sure - 32 00:04:00,626 --> 00:04:02,542 that they stay out of trouble. 33 00:04:04,501 --> 00:04:09,876 Your job is to be a role model for them, - 34 00:04:10,126 --> 00:04:12,542 a stable, normal young man. 35 00:04:25,084 --> 00:04:28,292 You have bars on the windows, since we never know - 36 00:04:28,542 --> 00:04:31,834 when we'll need the room for one of our residents. 37 00:04:35,126 --> 00:04:37,084 Is that all your stuff? 38 00:04:38,959 --> 00:04:40,584 Here you go. 39 00:04:45,751 --> 00:04:48,459 One more thing. 40 00:04:48,834 --> 00:04:55,959 We know you went AWOL from your military service. 41 00:04:57,292 --> 00:05:02,959 You can't run away from here, or you'll do your service in prison - 42 00:05:03,209 --> 00:05:06,251 or under house arrest, wearing an ankle monitor. 43 00:05:09,042 --> 00:05:10,751 I'm sure you understand. 44 00:05:14,417 --> 00:05:20,792 Alright then. Welcome. Make sure you're on time for work. 45 00:05:46,417 --> 00:05:49,126 SHOPPING LIST 10 liters of milk, 20 eggs, bread 46 00:07:08,292 --> 00:07:10,334 Raisa, get back here! 47 00:07:11,792 --> 00:07:15,126 We'll talk about this... - You can't be fuckin' serious! 48 00:07:15,376 --> 00:07:19,167 It was a non-alcoholic cider, you bloody fucking asshole! 49 00:07:20,709 --> 00:07:24,626 You know we have zero tolerance... - Stop whining about it! 50 00:07:25,126 --> 00:07:27,084 I have to confiscate it. 51 00:08:35,126 --> 00:08:38,917 Let me go! - Get out, okay? 52 00:08:39,167 --> 00:08:41,751 Let me go! - Get out. 53 00:08:47,626 --> 00:08:49,251 Close the door. 54 00:09:40,167 --> 00:09:43,959 Hi, I'm Vera. What's your name? 55 00:09:46,001 --> 00:09:48,001 J...J...Joni. - What? 56 00:09:49,209 --> 00:09:51,042 J...J... - What? 57 00:09:51,626 --> 00:09:54,834 J...J...Joni. - Nice to meet you, J...J...Joni. 58 00:09:55,126 --> 00:09:58,251 Learn to talk, idiot. - Why didn't you go into the army? 59 00:10:00,001 --> 00:10:01,792 I w...was... - You're a wuss? 60 00:10:02,042 --> 00:10:03,792 He's probably a faggot. 61 00:10:04,042 --> 00:10:06,792 He got a hard-on when he showered with the guys. 62 00:10:07,042 --> 00:10:09,709 Or he's a pedophile who's going to rape us. 63 00:10:11,751 --> 00:10:14,084 Jerk! - Stutter more. 64 00:10:14,334 --> 00:10:17,751 Fuck off! You don't belong here. 65 00:10:20,292 --> 00:10:21,917 You fuckin' clown. 66 00:10:22,376 --> 00:10:24,001 Get a life. 67 00:10:24,709 --> 00:10:30,084 Children! Quiet! Now! 68 00:10:30,751 --> 00:10:33,459 You know how to behave. 69 00:10:34,709 --> 00:10:36,334 Jerkoff. - Suck my dick. 70 00:10:36,584 --> 00:10:39,792 This is no way to welcome someone here. 71 00:12:15,334 --> 00:12:19,417 You almost killed us. Keep your eyes on the road, stupid! 72 00:12:47,959 --> 00:12:49,584 Help me. 73 00:13:38,417 --> 00:13:40,126 Stop. I'll get out here. 74 00:13:46,751 --> 00:13:48,376 Come here. 75 00:13:49,584 --> 00:13:51,417 Come on, quick. 76 00:14:28,584 --> 00:14:30,417 Don't tell on me. 77 00:14:32,084 --> 00:14:33,709 Or I'll tell on you. 78 00:14:54,751 --> 00:14:57,709 She's seventeen. 79 00:14:57,959 --> 00:15:02,792 She ran away, - 80 00:15:03,459 --> 00:15:10,667 but I'm sure she'll be back - 81 00:15:12,042 --> 00:15:13,667 pretty soon. 82 00:15:14,126 --> 00:15:18,626 Let me ask him. 83 00:15:20,042 --> 00:15:22,459 Did you see Raisa? 84 00:15:22,876 --> 00:15:27,584 Joni! Did you see Raisa, the girl with the white hair? 85 00:15:32,959 --> 00:15:35,417 He didn't know much. 86 00:15:37,334 --> 00:15:43,959 I'm sure you noticed there was a police car here earlier. 87 00:15:44,542 --> 00:15:48,084 Raisa took a little vacay, - 88 00:15:48,334 --> 00:15:51,959 went to the village and stole cigarettes. 89 00:15:52,209 --> 00:15:53,917 So she has cigarettes now? 90 00:15:54,209 --> 00:16:00,251 Raisa's privileges are restricted for the time being. 91 00:16:01,959 --> 00:16:05,042 You're not allowed to have contact with her. 92 00:16:06,209 --> 00:16:10,376 No knocking on the window, no notes slipped under the door - 93 00:16:10,626 --> 00:16:12,542 and no whispering behind the door. 94 00:17:51,251 --> 00:17:53,126 Fuck, I'll leave for good. 95 00:18:10,626 --> 00:18:12,251 Guess what? 96 00:18:14,792 --> 00:18:17,834 When I was little, I found a treasure in a snow bank. 97 00:18:21,209 --> 00:18:24,542 Shitloads of money. In a plastic bag. 98 00:18:28,626 --> 00:18:30,834 I hid the money and I still have it. 99 00:18:33,667 --> 00:18:35,376 It's in a safe place. 100 00:18:36,667 --> 00:18:38,376 I just have to go get it. 101 00:18:41,251 --> 00:18:45,084 There's so much money - 102 00:18:45,667 --> 00:18:50,334 that I could take a trip to a desert island far away. 103 00:19:04,167 --> 00:19:07,626 Or where the Formula One drivers live, you know. 104 00:19:10,626 --> 00:19:12,834 Or somewhere. I don't give a fuck. 105 00:19:28,792 --> 00:19:30,876 I'll fuckin' run away. 106 00:19:35,792 --> 00:19:37,584 S...should we take the car? 107 00:19:45,001 --> 00:19:46,709 Yeah, let's take the car. 108 00:19:47,834 --> 00:19:49,542 Where are we going? 109 00:19:50,626 --> 00:19:53,209 L...L...Let's go get the t...treasure. 110 00:21:16,459 --> 00:21:18,417 I...I still have one. 111 00:21:19,667 --> 00:21:21,292 You can have it. 112 00:21:41,251 --> 00:21:42,876 Stop the car! 113 00:21:43,792 --> 00:21:45,542 W...What? - I have to get out. 114 00:21:45,792 --> 00:21:48,042 W...Why... - I have to take a piss! 115 00:21:48,459 --> 00:21:50,084 None of your business. 116 00:21:50,334 --> 00:21:53,626 And why did you brake like that? I almost pissed myself. 117 00:23:23,626 --> 00:23:25,251 You have a light? 118 00:23:40,876 --> 00:23:43,126 O...our car is over there. 119 00:23:53,292 --> 00:23:54,959 Let me have the last drag. 120 00:23:58,751 --> 00:24:02,917 I remembered in the woods that I should go to this one place. 121 00:24:04,917 --> 00:24:06,959 I have to go see my grandma. 122 00:24:08,792 --> 00:24:13,376 She lives in a nursing home nearby. 123 00:24:18,334 --> 00:24:20,167 She had a stroke. 124 00:24:22,751 --> 00:24:27,501 She can't speak, and one side of her body is paralyzed. 125 00:24:31,376 --> 00:24:36,626 But she understands everything, and she can nod and shake her head. 126 00:24:42,792 --> 00:24:44,751 I haven't seen her in a long time. 127 00:24:55,084 --> 00:24:56,792 I can't remember. 128 00:24:58,376 --> 00:25:02,501 I remember the traffic circle that we passed. 129 00:25:03,084 --> 00:25:07,917 Then we have to drive about ten kilometers. 130 00:25:09,709 --> 00:25:12,792 Then there's supposed to be a big baboon. - A b...b... 131 00:25:13,042 --> 00:25:17,959 A big fuckin' monkey that had a beer can in his hand. 132 00:25:18,917 --> 00:25:20,876 It was on the side of the road. 133 00:25:22,209 --> 00:25:25,876 You have to turn after it, and the nursing home is right there. 134 00:25:28,667 --> 00:25:31,001 But it wasn't in some fuckin' woods. 135 00:25:50,126 --> 00:25:51,792 An evening snack. 136 00:26:16,501 --> 00:26:20,751 Joni. Why did you run away from the army? 137 00:26:23,126 --> 00:26:29,126 Sh...Sh...Sh... 138 00:26:31,459 --> 00:26:33,084 Shitty food. 139 00:26:38,459 --> 00:26:40,084 Shitty food. 140 00:26:41,042 --> 00:26:42,709 You're funny. 141 00:26:44,917 --> 00:26:47,834 I'll get some sleep now. Good night, sleep tight. 142 00:28:14,376 --> 00:28:19,334 Joni, wake up. Someone's walking around the car. 143 00:28:19,667 --> 00:28:22,376 There's someone out there. Let's go. 144 00:28:25,959 --> 00:28:27,584 Just drive. 145 00:28:32,292 --> 00:28:34,834 There's no one. - I drove by this morning... 146 00:28:35,084 --> 00:28:39,584 Go! Start the car! 147 00:28:40,084 --> 00:28:44,251 Go, for fuck's sake! - Is everything alright, kids? 148 00:28:44,584 --> 00:28:47,667 Just drive! Fuckin' go! 149 00:28:56,292 --> 00:29:00,709 Yay, we escaped! Joni, you're my hero. 150 00:30:11,917 --> 00:30:14,667 Hi. - Hi. 151 00:30:24,709 --> 00:30:26,584 You like school? 152 00:30:28,876 --> 00:30:32,126 Yeah. Sometimes it's fun; sometimes it's not. 153 00:30:35,417 --> 00:30:37,042 Are you bullied? 154 00:30:41,709 --> 00:30:43,542 You have to hit the bully. 155 00:30:45,042 --> 00:30:47,876 Hit him so hard he'll hurt like hell. 156 00:30:49,251 --> 00:30:51,292 Stab him in the face with a pencil. 157 00:30:52,042 --> 00:30:54,626 He'll get scared of you and stop bullying. 158 00:30:58,251 --> 00:30:59,876 Dad, customer! 159 00:31:04,376 --> 00:31:06,126 Is she bothering you? 160 00:31:06,917 --> 00:31:08,751 What would you like? 161 00:31:11,626 --> 00:31:16,792 Two Fortunato family size pizzas. To go. 162 00:31:17,834 --> 00:31:21,376 My dad will pay. He's looking for a parking space. 163 00:31:22,251 --> 00:31:24,376 I'm ordering now to save time. 164 00:31:25,667 --> 00:31:27,542 Hi. What would you like? 165 00:31:28,709 --> 00:31:32,084 Two euros to use the toilet. It's free for customers. 166 00:31:33,251 --> 00:31:37,667 I see. You have change if I pay with a five-hundred-euro bill? 167 00:31:38,917 --> 00:31:43,584 I'll go get change. Wait here, okay? 168 00:31:54,251 --> 00:31:56,167 I don't believe this. 169 00:32:11,834 --> 00:32:13,542 Give me a blowjob. 170 00:32:51,917 --> 00:32:53,542 Raisa. 171 00:33:00,792 --> 00:33:05,084 Why did you park here? - I've been here the whole time. 172 00:33:05,334 --> 00:33:09,709 I told you to keep the car running. - We're running out of gas. 173 00:33:09,959 --> 00:33:12,001 There's not enough to get you home. 174 00:35:58,501 --> 00:36:00,376 For fuck's sake, Joni. 175 00:36:21,459 --> 00:36:23,209 Let's get going. 176 00:39:57,001 --> 00:39:58,626 Chicken. 177 00:41:45,584 --> 00:41:47,209 Raisa? 178 00:41:47,959 --> 00:41:49,584 Raisa. 179 00:42:12,126 --> 00:42:15,126 Give it to me. - Which one? 180 00:42:15,376 --> 00:42:16,917 That one. 181 00:48:15,417 --> 00:48:20,334 This boy once chased me and I ran really hard - 182 00:48:20,584 --> 00:48:24,126 and climbed that fence, even though I was just a little kid. 183 00:49:05,626 --> 00:49:07,876 Go. Go. They moved. 184 00:50:08,751 --> 00:50:10,459 Did you hear if it rang? 185 00:50:11,584 --> 00:50:13,209 I...I'm not sure. 186 00:50:56,834 --> 00:50:58,584 Oh, it's you. - Hi. 187 00:50:59,334 --> 00:51:03,167 Dad and I heard the doorbell. - It was me. 188 00:51:03,417 --> 00:51:07,959 I opened the front door, but there was no one. 189 00:51:08,292 --> 00:51:10,751 We came around back. - Who's he? 190 00:51:11,001 --> 00:51:12,542 He's Joni. - Oh. 191 00:51:13,292 --> 00:51:16,126 What's going on? - I need to get something... 192 00:51:16,376 --> 00:51:20,417 Social services and the police called us. 193 00:51:20,667 --> 00:51:23,917 Yeah, but I just need to get this one thing from my stuff. 194 00:51:24,167 --> 00:51:25,709 Then I'll leave. 195 00:51:25,959 --> 00:51:29,751 Please take your shoes off and leave them outside. 196 00:51:41,709 --> 00:51:43,334 Excuse me. 197 00:51:46,792 --> 00:51:48,417 Come downstairs. 198 00:51:50,542 --> 00:51:52,417 Hi, Dad. - Hi. 199 00:52:00,459 --> 00:52:03,709 All your things should be in these boxes. 200 00:52:03,959 --> 00:52:06,584 We haven't touched anything since the move. 201 00:52:07,042 --> 00:52:09,417 Mom, you know where my jewelry box is? 202 00:52:09,667 --> 00:52:13,209 The one with the angel on the side? - I can't remember. 203 00:52:13,459 --> 00:52:15,959 Everything should be here. 204 00:52:16,209 --> 00:52:19,417 You just have to go through the boxes. I'll go upstairs. 205 00:52:35,042 --> 00:52:36,667 It's a red box. 206 00:53:13,376 --> 00:53:15,001 Mom. 207 00:53:18,626 --> 00:53:20,251 Mom. 208 00:53:23,626 --> 00:53:25,251 Mom! 209 00:53:28,751 --> 00:53:30,376 He's sleeping. 210 00:53:36,084 --> 00:53:39,376 What is it? - I can't find the jewelry box. 211 00:53:40,209 --> 00:53:42,584 It should be there somewhere. 212 00:53:43,501 --> 00:53:45,126 You sure? 213 00:53:45,876 --> 00:53:49,709 There's a picture of an angel on the side. 214 00:53:50,376 --> 00:53:53,751 It's made of wood. About this big. 215 00:53:54,001 --> 00:53:57,376 I'm not sure. We did put all your stuff there, though. 216 00:53:57,626 --> 00:53:59,376 Just go back and look again. 217 00:53:59,626 --> 00:54:02,376 There's something really important in it. 218 00:54:03,167 --> 00:54:05,459 Are you sure you haven't thrown it away? 219 00:54:06,667 --> 00:54:08,376 Mom, can you come help me? 220 00:54:08,626 --> 00:54:12,376 I don't think we would've thrown anything important away. 221 00:54:12,626 --> 00:54:14,209 Go look again. 222 00:54:19,417 --> 00:54:23,376 Mom. I was thinking of going to see Grandma. 223 00:54:26,126 --> 00:54:28,584 That's a nice thought. 224 00:54:30,459 --> 00:54:34,001 Yeah, but I couldn't remember where the nursing home was - 225 00:54:34,251 --> 00:54:38,376 and we got lost and had to sleep in the woods in the car. 226 00:54:40,417 --> 00:54:43,584 But I could go see her on our way back. 227 00:54:44,834 --> 00:54:50,376 Right... Go look again; everything should be down there. 228 00:54:51,626 --> 00:54:53,667 Just go and look some more. 229 00:55:13,042 --> 00:55:15,251 It should be here somewhere. 230 00:55:42,542 --> 00:55:44,251 Come on! The cops are here! 231 00:56:05,542 --> 00:56:07,167 This way. 232 00:57:09,542 --> 00:57:11,167 Fuck. 233 00:57:24,417 --> 00:57:27,501 I didn't bullshit you, you know. 234 00:57:30,292 --> 00:57:32,001 The treasure story is true. 235 00:57:34,376 --> 00:57:36,001 Believe me. 236 00:57:37,501 --> 00:57:39,376 You believe me? 237 00:57:41,167 --> 00:57:43,001 Yeah. 238 00:57:47,001 --> 00:57:48,626 Good. 239 00:57:53,334 --> 00:57:55,001 I'm hungry. 240 00:59:45,959 --> 00:59:48,334 Joni, step on the gas! 241 01:00:44,751 --> 01:00:47,251 R...R...Raisa? - Yeah? 242 01:00:48,667 --> 01:00:53,667 I...I have an idea. 243 01:00:56,209 --> 01:00:57,834 Let's go b...back. 244 01:00:58,209 --> 01:01:02,792 Back to the children's home? - No. I can't. 245 01:01:03,917 --> 01:01:09,292 I...I went AWOL. I'll end up in p...prison. 246 01:01:09,834 --> 01:01:14,709 Where do you want to go then? - B...back to the island. 247 01:01:16,376 --> 01:01:25,001 Raisa, I...let's go back to the island and s...s... 248 01:01:25,251 --> 01:01:26,792 Joni. 249 01:01:28,876 --> 01:01:31,292 A...and steal everything we can. 250 01:01:40,626 --> 01:01:43,917 Howdy. Where are you going? 251 01:01:44,917 --> 01:01:46,584 Don't you have shoes? 252 01:02:02,167 --> 01:02:05,917 Hi, this is Junnu Lahtinen from Directum Business. 253 01:02:06,834 --> 01:02:09,084 Oh, I caught you at a bad time. 254 01:02:09,334 --> 01:02:14,334 This is Junnu Lahtinen. Howdy. How's it going? 255 01:02:16,334 --> 01:02:20,667 This is Junnu Lahtinen. Howdy. From Directum Business. 256 01:03:02,917 --> 01:03:04,542 Yeah. 257 01:03:06,626 --> 01:03:08,542 I should start going to the gym. 258 01:03:13,292 --> 01:03:15,626 Wait here. It won't take long. 259 01:03:17,209 --> 01:03:21,459 A couple of jokes about gypsies and that's it. 260 01:03:24,792 --> 01:03:27,584 Well, what do you think? 261 01:03:31,167 --> 01:03:32,792 Shit. 262 01:03:35,709 --> 01:03:39,542 So you're gonna go sell your stuff to the Nazis. - Yeah. 263 01:03:41,251 --> 01:03:43,001 You have to believe in people. 264 01:03:50,417 --> 01:03:52,376 Sure you know how to start this? 265 01:03:53,501 --> 01:03:58,334 Or we can steal the keys from him. Let's take the car. - No. 266 01:04:00,209 --> 01:04:03,709 I can't stand the way he talks. I heard him in my sleep. 267 01:04:03,959 --> 01:04:09,584 "Oh yes. Oh yes. Oh yes." 268 01:04:12,001 --> 01:04:13,917 I'm fuckin' bored. 269 01:04:20,542 --> 01:04:23,167 Soon I'll probably get bored of you, too. 270 01:04:33,084 --> 01:04:34,876 I didn't mean it. 271 01:04:36,751 --> 01:04:38,376 Dunno... 272 01:04:39,667 --> 01:04:42,084 I'm just so tired of everything. 273 01:04:44,167 --> 01:04:46,959 Everything goes wrong. 274 01:04:51,584 --> 01:04:53,209 It's not your fault. 275 01:04:54,334 --> 01:04:56,709 Why did you even bother to come with me? 276 01:04:58,501 --> 01:05:02,834 Well... I...I...love you. 277 01:05:13,084 --> 01:05:14,709 You can't say that. 278 01:05:17,251 --> 01:05:21,334 No one has ever loved me, and I don't love anybody. Get it? 279 01:05:25,959 --> 01:05:27,667 He's back. 280 01:05:39,751 --> 01:05:42,334 My joke worked. They bought the stuff. 281 01:05:43,376 --> 01:05:47,292 I got shoes for you, so you don't have to walk around in your socks. 282 01:05:57,292 --> 01:06:01,501 Oh yeah. Food in these places is better than people think. 283 01:06:01,751 --> 01:06:06,626 That's not a frozen dinner; it's a home-made meal. 284 01:06:07,542 --> 01:06:09,417 You can taste the difference. 285 01:06:10,626 --> 01:06:13,876 But people think they know better. They think they know. 286 01:06:14,376 --> 01:06:18,376 But they don't know. They always think they're being screwed. 287 01:06:20,542 --> 01:06:22,334 In my work as a salesman, - 288 01:06:22,584 --> 01:06:25,876 everything is based on building trust. 289 01:06:27,417 --> 01:06:31,167 You have to stand behind your words. You can't bullshit people. 290 01:06:31,667 --> 01:06:33,542 Or you'll lose customers. 291 01:06:35,667 --> 01:06:37,667 This is about something else. 292 01:06:38,959 --> 01:06:40,876 You have to know human nature. 293 01:06:44,417 --> 01:06:48,126 I mean, I wouldn't start selling you any financial assistance. 294 01:06:48,459 --> 01:06:50,084 What? 295 01:06:58,459 --> 01:07:00,126 You want dessert? 296 01:07:02,167 --> 01:07:03,792 Ice cream? 297 01:07:53,792 --> 01:07:58,917 Stop! Make a U-turn! It's the beer monkey! 298 01:08:02,376 --> 01:08:04,042 That's the baboon. 299 01:08:09,709 --> 01:08:11,376 The beer monkey! 300 01:08:12,667 --> 01:08:14,417 Where are we going? 301 01:08:14,667 --> 01:08:16,792 Straight ahead. To see my grandma. 302 01:11:22,709 --> 01:11:24,334 Let's go. 303 01:11:33,334 --> 01:11:36,792 I feel weird leaving you guys here in the middle of the woods. 304 01:11:37,042 --> 01:11:40,292 I'm going to a friend's cottage 100 kilometers from here. 305 01:11:40,542 --> 01:11:43,167 You could go to the sauna and eat... - No thanks. 306 01:11:44,334 --> 01:11:48,084 That's alright. You got your plans. 307 01:11:49,126 --> 01:11:50,876 Here's my card. 308 01:11:52,334 --> 01:11:54,792 Call me if you need a ride back down south. 309 01:12:00,126 --> 01:12:01,751 Take care. 310 01:12:08,292 --> 01:12:09,917 Adios. 311 01:15:18,959 --> 01:15:20,959 PRIVATE PROPERTY 312 01:18:39,209 --> 01:18:40,834 Stop. 313 01:20:58,126 --> 01:20:59,751 Raisa. 314 01:21:05,292 --> 01:21:06,917 Raisa. 315 01:21:15,834 --> 01:21:17,459 Raisa. 316 01:22:26,334 --> 01:22:27,959 Raisa! 317 01:22:39,167 --> 01:22:40,792 Raisa! 318 01:33:44,876 --> 01:33:46,876 You don't have to say anything yet. 319 01:37:17,126 --> 01:37:22,292 THEY HAVE ESCAPED 320 01:41:27,084 --> 01:41:28,751 Translated by Aretta Vähälä 21652

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.