Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:01:34,959 --> 00:01:38,584
I'm Jarkko Voikkaala, the director
of the children's home.
4
00:01:39,292 --> 00:01:40,917
J...J...J...
5
00:01:41,167 --> 00:01:46,167
That's right; you have that...
Alright, Joni, welcome.
6
00:01:47,126 --> 00:01:51,792
Doing your alternative military
service here includes -
7
00:01:52,042 --> 00:01:54,084
a number of responsibilities.
8
00:01:54,417 --> 00:01:57,959
I'll explain them in detail
when I show you around.
9
00:01:58,417 --> 00:02:03,376
You'll have to fill out
a bunch of documents, -
10
00:02:03,626 --> 00:02:05,917
confidentiality agreements
and such.
11
00:02:08,959 --> 00:02:13,417
The animals are here.
The kids can take care of them.
12
00:02:17,542 --> 00:02:23,001
Girls' side. Boys' side.
We'll go into the girls' side.
13
00:02:32,167 --> 00:02:33,917
Today is cleaning day.
14
00:02:34,167 --> 00:02:38,834
You'll see what's going on
in our residents' lives.
15
00:02:41,376 --> 00:02:45,667
We'll go through their stuff
but leave them where they are.
16
00:02:48,417 --> 00:02:52,417
Don't stick your hand into a drawer
without checking it first.
17
00:02:52,667 --> 00:02:54,792
You might find a nasty surprise.
18
00:02:56,626 --> 00:02:58,251
Fuck.
19
00:03:03,001 --> 00:03:05,751
We confiscate matches, lighters -
20
00:03:06,001 --> 00:03:09,209
and anything
that can be used as a weapon.
21
00:03:09,459 --> 00:03:15,834
We have zero tolerance for alcohol,
cigarettes and tobacco.
22
00:03:17,667 --> 00:03:21,917
We throw all suspicious,
stinky trash away -
23
00:03:22,167 --> 00:03:25,251
and find out what's going on
in the children's lives.
24
00:03:25,501 --> 00:03:31,959
It's of the utmost importance
that we can anticipate everything.
25
00:03:36,917 --> 00:03:40,292
You're not allowed to make friends
with the children -
26
00:03:40,542 --> 00:03:42,501
or hang out with them.
27
00:03:43,292 --> 00:03:46,042
A lot of them come
from a rough background.
28
00:03:46,292 --> 00:03:48,667
They'll bullshit you
and lie to your face.
29
00:03:51,167 --> 00:03:53,084
You have to understand -
30
00:03:53,334 --> 00:03:57,667
that they're not here
of their own free will.
31
00:03:57,917 --> 00:04:00,376
This is society's way
of making sure -
32
00:04:00,626 --> 00:04:02,542
that they stay out of trouble.
33
00:04:04,501 --> 00:04:09,876
Your job is to be
a role model for them, -
34
00:04:10,126 --> 00:04:12,542
a stable, normal young man.
35
00:04:25,084 --> 00:04:28,292
You have bars on the windows,
since we never know -
36
00:04:28,542 --> 00:04:31,834
when we'll need
the room for one of our residents.
37
00:04:35,126 --> 00:04:37,084
Is that all your stuff?
38
00:04:38,959 --> 00:04:40,584
Here you go.
39
00:04:45,751 --> 00:04:48,459
One more thing.
40
00:04:48,834 --> 00:04:55,959
We know you went AWOL
from your military service.
41
00:04:57,292 --> 00:05:02,959
You can't run away from here, or
you'll do your service in prison -
42
00:05:03,209 --> 00:05:06,251
or under house arrest,
wearing an ankle monitor.
43
00:05:09,042 --> 00:05:10,751
I'm sure you understand.
44
00:05:14,417 --> 00:05:20,792
Alright then. Welcome.
Make sure you're on time for work.
45
00:05:46,417 --> 00:05:49,126
SHOPPING LIST
10 liters of milk, 20 eggs, bread
46
00:07:08,292 --> 00:07:10,334
Raisa, get back here!
47
00:07:11,792 --> 00:07:15,126
We'll talk about this...
- You can't be fuckin' serious!
48
00:07:15,376 --> 00:07:19,167
It was a non-alcoholic cider,
you bloody fucking asshole!
49
00:07:20,709 --> 00:07:24,626
You know we have zero tolerance...
- Stop whining about it!
50
00:07:25,126 --> 00:07:27,084
I have to confiscate it.
51
00:08:35,126 --> 00:08:38,917
Let me go!
- Get out, okay?
52
00:08:39,167 --> 00:08:41,751
Let me go!
- Get out.
53
00:08:47,626 --> 00:08:49,251
Close the door.
54
00:09:40,167 --> 00:09:43,959
Hi, I'm Vera. What's your name?
55
00:09:46,001 --> 00:09:48,001
J...J...Joni.
- What?
56
00:09:49,209 --> 00:09:51,042
J...J...
- What?
57
00:09:51,626 --> 00:09:54,834
J...J...Joni.
- Nice to meet you, J...J...Joni.
58
00:09:55,126 --> 00:09:58,251
Learn to talk, idiot.
- Why didn't you go into the army?
59
00:10:00,001 --> 00:10:01,792
I w...was...
- You're a wuss?
60
00:10:02,042 --> 00:10:03,792
He's probably a faggot.
61
00:10:04,042 --> 00:10:06,792
He got a hard-on
when he showered with the guys.
62
00:10:07,042 --> 00:10:09,709
Or he's a pedophile
who's going to rape us.
63
00:10:11,751 --> 00:10:14,084
Jerk!
- Stutter more.
64
00:10:14,334 --> 00:10:17,751
Fuck off! You don't belong here.
65
00:10:20,292 --> 00:10:21,917
You fuckin' clown.
66
00:10:22,376 --> 00:10:24,001
Get a life.
67
00:10:24,709 --> 00:10:30,084
Children! Quiet! Now!
68
00:10:30,751 --> 00:10:33,459
You know how to behave.
69
00:10:34,709 --> 00:10:36,334
Jerkoff. - Suck my dick.
70
00:10:36,584 --> 00:10:39,792
This is no way to welcome
someone here.
71
00:12:15,334 --> 00:12:19,417
You almost killed us.
Keep your eyes on the road, stupid!
72
00:12:47,959 --> 00:12:49,584
Help me.
73
00:13:38,417 --> 00:13:40,126
Stop. I'll get out here.
74
00:13:46,751 --> 00:13:48,376
Come here.
75
00:13:49,584 --> 00:13:51,417
Come on, quick.
76
00:14:28,584 --> 00:14:30,417
Don't tell on me.
77
00:14:32,084 --> 00:14:33,709
Or I'll tell on you.
78
00:14:54,751 --> 00:14:57,709
She's seventeen.
79
00:14:57,959 --> 00:15:02,792
She ran away, -
80
00:15:03,459 --> 00:15:10,667
but I'm sure she'll be back -
81
00:15:12,042 --> 00:15:13,667
pretty soon.
82
00:15:14,126 --> 00:15:18,626
Let me ask him.
83
00:15:20,042 --> 00:15:22,459
Did you see Raisa?
84
00:15:22,876 --> 00:15:27,584
Joni! Did you see Raisa,
the girl with the white hair?
85
00:15:32,959 --> 00:15:35,417
He didn't know much.
86
00:15:37,334 --> 00:15:43,959
I'm sure you noticed there was
a police car here earlier.
87
00:15:44,542 --> 00:15:48,084
Raisa took a little vacay, -
88
00:15:48,334 --> 00:15:51,959
went to the village
and stole cigarettes.
89
00:15:52,209 --> 00:15:53,917
So she has cigarettes now?
90
00:15:54,209 --> 00:16:00,251
Raisa's privileges are restricted
for the time being.
91
00:16:01,959 --> 00:16:05,042
You're not allowed
to have contact with her.
92
00:16:06,209 --> 00:16:10,376
No knocking on the window,
no notes slipped under the door -
93
00:16:10,626 --> 00:16:12,542
and no whispering behind the door.
94
00:17:51,251 --> 00:17:53,126
Fuck, I'll leave for good.
95
00:18:10,626 --> 00:18:12,251
Guess what?
96
00:18:14,792 --> 00:18:17,834
When I was little,
I found a treasure in a snow bank.
97
00:18:21,209 --> 00:18:24,542
Shitloads of money.
In a plastic bag.
98
00:18:28,626 --> 00:18:30,834
I hid the money
and I still have it.
99
00:18:33,667 --> 00:18:35,376
It's in a safe place.
100
00:18:36,667 --> 00:18:38,376
I just have to go get it.
101
00:18:41,251 --> 00:18:45,084
There's so much money -
102
00:18:45,667 --> 00:18:50,334
that I could take a trip
to a desert island far away.
103
00:19:04,167 --> 00:19:07,626
Or where the Formula One drivers
live, you know.
104
00:19:10,626 --> 00:19:12,834
Or somewhere. I don't give a fuck.
105
00:19:28,792 --> 00:19:30,876
I'll fuckin' run away.
106
00:19:35,792 --> 00:19:37,584
S...should we take the car?
107
00:19:45,001 --> 00:19:46,709
Yeah, let's take the car.
108
00:19:47,834 --> 00:19:49,542
Where are we going?
109
00:19:50,626 --> 00:19:53,209
L...L...Let's go get
the t...treasure.
110
00:21:16,459 --> 00:21:18,417
I...I still have one.
111
00:21:19,667 --> 00:21:21,292
You can have it.
112
00:21:41,251 --> 00:21:42,876
Stop the car!
113
00:21:43,792 --> 00:21:45,542
W...What?
- I have to get out.
114
00:21:45,792 --> 00:21:48,042
W...Why...
- I have to take a piss!
115
00:21:48,459 --> 00:21:50,084
None of your business.
116
00:21:50,334 --> 00:21:53,626
And why did you brake like that?
I almost pissed myself.
117
00:23:23,626 --> 00:23:25,251
You have a light?
118
00:23:40,876 --> 00:23:43,126
O...our car is over there.
119
00:23:53,292 --> 00:23:54,959
Let me have the last drag.
120
00:23:58,751 --> 00:24:02,917
I remembered in the woods
that I should go to this one place.
121
00:24:04,917 --> 00:24:06,959
I have to go see my grandma.
122
00:24:08,792 --> 00:24:13,376
She lives
in a nursing home nearby.
123
00:24:18,334 --> 00:24:20,167
She had a stroke.
124
00:24:22,751 --> 00:24:27,501
She can't speak, and
one side of her body is paralyzed.
125
00:24:31,376 --> 00:24:36,626
But she understands everything,
and she can nod and shake her head.
126
00:24:42,792 --> 00:24:44,751
I haven't seen her in a long time.
127
00:24:55,084 --> 00:24:56,792
I can't remember.
128
00:24:58,376 --> 00:25:02,501
I remember the traffic circle
that we passed.
129
00:25:03,084 --> 00:25:07,917
Then we have to drive
about ten kilometers.
130
00:25:09,709 --> 00:25:12,792
Then there's supposed to be
a big baboon. - A b...b...
131
00:25:13,042 --> 00:25:17,959
A big fuckin' monkey
that had a beer can in his hand.
132
00:25:18,917 --> 00:25:20,876
It was on the side of the road.
133
00:25:22,209 --> 00:25:25,876
You have to turn after it, and
the nursing home is right there.
134
00:25:28,667 --> 00:25:31,001
But it wasn't
in some fuckin' woods.
135
00:25:50,126 --> 00:25:51,792
An evening snack.
136
00:26:16,501 --> 00:26:20,751
Joni. Why did you run away
from the army?
137
00:26:23,126 --> 00:26:29,126
Sh...Sh...Sh...
138
00:26:31,459 --> 00:26:33,084
Shitty food.
139
00:26:38,459 --> 00:26:40,084
Shitty food.
140
00:26:41,042 --> 00:26:42,709
You're funny.
141
00:26:44,917 --> 00:26:47,834
I'll get some sleep now.
Good night, sleep tight.
142
00:28:14,376 --> 00:28:19,334
Joni, wake up.
Someone's walking around the car.
143
00:28:19,667 --> 00:28:22,376
There's someone out there.
Let's go.
144
00:28:25,959 --> 00:28:27,584
Just drive.
145
00:28:32,292 --> 00:28:34,834
There's no one.
- I drove by this morning...
146
00:28:35,084 --> 00:28:39,584
Go! Start the car!
147
00:28:40,084 --> 00:28:44,251
Go, for fuck's sake!
- Is everything alright, kids?
148
00:28:44,584 --> 00:28:47,667
Just drive! Fuckin' go!
149
00:28:56,292 --> 00:29:00,709
Yay, we escaped!
Joni, you're my hero.
150
00:30:11,917 --> 00:30:14,667
Hi.
- Hi.
151
00:30:24,709 --> 00:30:26,584
You like school?
152
00:30:28,876 --> 00:30:32,126
Yeah. Sometimes it's fun;
sometimes it's not.
153
00:30:35,417 --> 00:30:37,042
Are you bullied?
154
00:30:41,709 --> 00:30:43,542
You have to hit the bully.
155
00:30:45,042 --> 00:30:47,876
Hit him so hard
he'll hurt like hell.
156
00:30:49,251 --> 00:30:51,292
Stab him in the face with a pencil.
157
00:30:52,042 --> 00:30:54,626
He'll get scared of you
and stop bullying.
158
00:30:58,251 --> 00:30:59,876
Dad, customer!
159
00:31:04,376 --> 00:31:06,126
Is she bothering you?
160
00:31:06,917 --> 00:31:08,751
What would you like?
161
00:31:11,626 --> 00:31:16,792
Two Fortunato family size pizzas.
To go.
162
00:31:17,834 --> 00:31:21,376
My dad will pay.
He's looking for a parking space.
163
00:31:22,251 --> 00:31:24,376
I'm ordering now to save time.
164
00:31:25,667 --> 00:31:27,542
Hi. What would you like?
165
00:31:28,709 --> 00:31:32,084
Two euros to use the toilet.
It's free for customers.
166
00:31:33,251 --> 00:31:37,667
I see. You have change if I pay
with a five-hundred-euro bill?
167
00:31:38,917 --> 00:31:43,584
I'll go get change.
Wait here, okay?
168
00:31:54,251 --> 00:31:56,167
I don't believe this.
169
00:32:11,834 --> 00:32:13,542
Give me a blowjob.
170
00:32:51,917 --> 00:32:53,542
Raisa.
171
00:33:00,792 --> 00:33:05,084
Why did you park here?
- I've been here the whole time.
172
00:33:05,334 --> 00:33:09,709
I told you to keep the car running.
- We're running out of gas.
173
00:33:09,959 --> 00:33:12,001
There's not enough to get you home.
174
00:35:58,501 --> 00:36:00,376
For fuck's sake, Joni.
175
00:36:21,459 --> 00:36:23,209
Let's get going.
176
00:39:57,001 --> 00:39:58,626
Chicken.
177
00:41:45,584 --> 00:41:47,209
Raisa?
178
00:41:47,959 --> 00:41:49,584
Raisa.
179
00:42:12,126 --> 00:42:15,126
Give it to me.
- Which one?
180
00:42:15,376 --> 00:42:16,917
That one.
181
00:48:15,417 --> 00:48:20,334
This boy once chased me
and I ran really hard -
182
00:48:20,584 --> 00:48:24,126
and climbed that fence, even
though I was just a little kid.
183
00:49:05,626 --> 00:49:07,876
Go. Go. They moved.
184
00:50:08,751 --> 00:50:10,459
Did you hear if it rang?
185
00:50:11,584 --> 00:50:13,209
I...I'm not sure.
186
00:50:56,834 --> 00:50:58,584
Oh, it's you.
- Hi.
187
00:50:59,334 --> 00:51:03,167
Dad and I heard the doorbell.
- It was me.
188
00:51:03,417 --> 00:51:07,959
I opened the front door,
but there was no one.
189
00:51:08,292 --> 00:51:10,751
We came around back.
- Who's he?
190
00:51:11,001 --> 00:51:12,542
He's Joni.
- Oh.
191
00:51:13,292 --> 00:51:16,126
What's going on?
- I need to get something...
192
00:51:16,376 --> 00:51:20,417
Social services
and the police called us.
193
00:51:20,667 --> 00:51:23,917
Yeah, but I just need to get
this one thing from my stuff.
194
00:51:24,167 --> 00:51:25,709
Then I'll leave.
195
00:51:25,959 --> 00:51:29,751
Please take your shoes off
and leave them outside.
196
00:51:41,709 --> 00:51:43,334
Excuse me.
197
00:51:46,792 --> 00:51:48,417
Come downstairs.
198
00:51:50,542 --> 00:51:52,417
Hi, Dad.
- Hi.
199
00:52:00,459 --> 00:52:03,709
All your things should be
in these boxes.
200
00:52:03,959 --> 00:52:06,584
We haven't touched anything
since the move.
201
00:52:07,042 --> 00:52:09,417
Mom, you know
where my jewelry box is?
202
00:52:09,667 --> 00:52:13,209
The one with the angel on the side?
- I can't remember.
203
00:52:13,459 --> 00:52:15,959
Everything should be here.
204
00:52:16,209 --> 00:52:19,417
You just have to go through
the boxes. I'll go upstairs.
205
00:52:35,042 --> 00:52:36,667
It's a red box.
206
00:53:13,376 --> 00:53:15,001
Mom.
207
00:53:18,626 --> 00:53:20,251
Mom.
208
00:53:23,626 --> 00:53:25,251
Mom!
209
00:53:28,751 --> 00:53:30,376
He's sleeping.
210
00:53:36,084 --> 00:53:39,376
What is it?
- I can't find the jewelry box.
211
00:53:40,209 --> 00:53:42,584
It should be there somewhere.
212
00:53:43,501 --> 00:53:45,126
You sure?
213
00:53:45,876 --> 00:53:49,709
There's a picture of an angel
on the side.
214
00:53:50,376 --> 00:53:53,751
It's made of wood. About this big.
215
00:53:54,001 --> 00:53:57,376
I'm not sure. We did put
all your stuff there, though.
216
00:53:57,626 --> 00:53:59,376
Just go back and look again.
217
00:53:59,626 --> 00:54:02,376
There's something
really important in it.
218
00:54:03,167 --> 00:54:05,459
Are you sure
you haven't thrown it away?
219
00:54:06,667 --> 00:54:08,376
Mom, can you come help me?
220
00:54:08,626 --> 00:54:12,376
I don't think we would've thrown
anything important away.
221
00:54:12,626 --> 00:54:14,209
Go look again.
222
00:54:19,417 --> 00:54:23,376
Mom. I was thinking
of going to see Grandma.
223
00:54:26,126 --> 00:54:28,584
That's a nice thought.
224
00:54:30,459 --> 00:54:34,001
Yeah, but I couldn't remember
where the nursing home was -
225
00:54:34,251 --> 00:54:38,376
and we got lost and had to sleep
in the woods in the car.
226
00:54:40,417 --> 00:54:43,584
But I could go see her
on our way back.
227
00:54:44,834 --> 00:54:50,376
Right... Go look again;
everything should be down there.
228
00:54:51,626 --> 00:54:53,667
Just go and look some more.
229
00:55:13,042 --> 00:55:15,251
It should be here somewhere.
230
00:55:42,542 --> 00:55:44,251
Come on! The cops are here!
231
00:56:05,542 --> 00:56:07,167
This way.
232
00:57:09,542 --> 00:57:11,167
Fuck.
233
00:57:24,417 --> 00:57:27,501
I didn't bullshit you, you know.
234
00:57:30,292 --> 00:57:32,001
The treasure story is true.
235
00:57:34,376 --> 00:57:36,001
Believe me.
236
00:57:37,501 --> 00:57:39,376
You believe me?
237
00:57:41,167 --> 00:57:43,001
Yeah.
238
00:57:47,001 --> 00:57:48,626
Good.
239
00:57:53,334 --> 00:57:55,001
I'm hungry.
240
00:59:45,959 --> 00:59:48,334
Joni, step on the gas!
241
01:00:44,751 --> 01:00:47,251
R...R...Raisa?
- Yeah?
242
01:00:48,667 --> 01:00:53,667
I...I have an idea.
243
01:00:56,209 --> 01:00:57,834
Let's go b...back.
244
01:00:58,209 --> 01:01:02,792
Back to the children's home?
- No. I can't.
245
01:01:03,917 --> 01:01:09,292
I...I went AWOL.
I'll end up in p...prison.
246
01:01:09,834 --> 01:01:14,709
Where do you want to go then?
- B...back to the island.
247
01:01:16,376 --> 01:01:25,001
Raisa, I...let's go back
to the island and s...s...
248
01:01:25,251 --> 01:01:26,792
Joni.
249
01:01:28,876 --> 01:01:31,292
A...and steal everything we can.
250
01:01:40,626 --> 01:01:43,917
Howdy. Where are you going?
251
01:01:44,917 --> 01:01:46,584
Don't you have shoes?
252
01:02:02,167 --> 01:02:05,917
Hi, this is Junnu Lahtinen
from Directum Business.
253
01:02:06,834 --> 01:02:09,084
Oh, I caught you at a bad time.
254
01:02:09,334 --> 01:02:14,334
This is Junnu Lahtinen. Howdy.
How's it going?
255
01:02:16,334 --> 01:02:20,667
This is Junnu Lahtinen. Howdy.
From Directum Business.
256
01:03:02,917 --> 01:03:04,542
Yeah.
257
01:03:06,626 --> 01:03:08,542
I should start going to the gym.
258
01:03:13,292 --> 01:03:15,626
Wait here. It won't take long.
259
01:03:17,209 --> 01:03:21,459
A couple of jokes about gypsies
and that's it.
260
01:03:24,792 --> 01:03:27,584
Well, what do you think?
261
01:03:31,167 --> 01:03:32,792
Shit.
262
01:03:35,709 --> 01:03:39,542
So you're gonna go sell your stuff
to the Nazis. - Yeah.
263
01:03:41,251 --> 01:03:43,001
You have to believe in people.
264
01:03:50,417 --> 01:03:52,376
Sure you know how to start this?
265
01:03:53,501 --> 01:03:58,334
Or we can steal the keys from him.
Let's take the car. - No.
266
01:04:00,209 --> 01:04:03,709
I can't stand the way he talks.
I heard him in my sleep.
267
01:04:03,959 --> 01:04:09,584
"Oh yes. Oh yes. Oh yes."
268
01:04:12,001 --> 01:04:13,917
I'm fuckin' bored.
269
01:04:20,542 --> 01:04:23,167
Soon I'll probably
get bored of you, too.
270
01:04:33,084 --> 01:04:34,876
I didn't mean it.
271
01:04:36,751 --> 01:04:38,376
Dunno...
272
01:04:39,667 --> 01:04:42,084
I'm just so tired of everything.
273
01:04:44,167 --> 01:04:46,959
Everything goes wrong.
274
01:04:51,584 --> 01:04:53,209
It's not your fault.
275
01:04:54,334 --> 01:04:56,709
Why did you even bother
to come with me?
276
01:04:58,501 --> 01:05:02,834
Well... I...I...love you.
277
01:05:13,084 --> 01:05:14,709
You can't say that.
278
01:05:17,251 --> 01:05:21,334
No one has ever loved me,
and I don't love anybody. Get it?
279
01:05:25,959 --> 01:05:27,667
He's back.
280
01:05:39,751 --> 01:05:42,334
My joke worked.
They bought the stuff.
281
01:05:43,376 --> 01:05:47,292
I got shoes for you, so you don't
have to walk around in your socks.
282
01:05:57,292 --> 01:06:01,501
Oh yeah. Food in these places
is better than people think.
283
01:06:01,751 --> 01:06:06,626
That's not a frozen dinner;
it's a home-made meal.
284
01:06:07,542 --> 01:06:09,417
You can taste the difference.
285
01:06:10,626 --> 01:06:13,876
But people think they know better.
They think they know.
286
01:06:14,376 --> 01:06:18,376
But they don't know. They always
think they're being screwed.
287
01:06:20,542 --> 01:06:22,334
In my work as a salesman, -
288
01:06:22,584 --> 01:06:25,876
everything is based
on building trust.
289
01:06:27,417 --> 01:06:31,167
You have to stand behind your
words. You can't bullshit people.
290
01:06:31,667 --> 01:06:33,542
Or you'll lose customers.
291
01:06:35,667 --> 01:06:37,667
This is about something else.
292
01:06:38,959 --> 01:06:40,876
You have to know human nature.
293
01:06:44,417 --> 01:06:48,126
I mean, I wouldn't start selling
you any financial assistance.
294
01:06:48,459 --> 01:06:50,084
What?
295
01:06:58,459 --> 01:07:00,126
You want dessert?
296
01:07:02,167 --> 01:07:03,792
Ice cream?
297
01:07:53,792 --> 01:07:58,917
Stop! Make a U-turn!
It's the beer monkey!
298
01:08:02,376 --> 01:08:04,042
That's the baboon.
299
01:08:09,709 --> 01:08:11,376
The beer monkey!
300
01:08:12,667 --> 01:08:14,417
Where are we going?
301
01:08:14,667 --> 01:08:16,792
Straight ahead.
To see my grandma.
302
01:11:22,709 --> 01:11:24,334
Let's go.
303
01:11:33,334 --> 01:11:36,792
I feel weird leaving you guys
here in the middle of the woods.
304
01:11:37,042 --> 01:11:40,292
I'm going to a friend's cottage
100 kilometers from here.
305
01:11:40,542 --> 01:11:43,167
You could go to the sauna
and eat... - No thanks.
306
01:11:44,334 --> 01:11:48,084
That's alright. You got your plans.
307
01:11:49,126 --> 01:11:50,876
Here's my card.
308
01:11:52,334 --> 01:11:54,792
Call me if you need
a ride back down south.
309
01:12:00,126 --> 01:12:01,751
Take care.
310
01:12:08,292 --> 01:12:09,917
Adios.
311
01:15:18,959 --> 01:15:20,959
PRIVATE PROPERTY
312
01:18:39,209 --> 01:18:40,834
Stop.
313
01:20:58,126 --> 01:20:59,751
Raisa.
314
01:21:05,292 --> 01:21:06,917
Raisa.
315
01:21:15,834 --> 01:21:17,459
Raisa.
316
01:22:26,334 --> 01:22:27,959
Raisa!
317
01:22:39,167 --> 01:22:40,792
Raisa!
318
01:33:44,876 --> 01:33:46,876
You don't have to say anything yet.
319
01:37:17,126 --> 01:37:22,292
THEY HAVE ESCAPED
320
01:41:27,084 --> 01:41:28,751
Translated by Aretta Vähälä
21652
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.