Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:50,420 --> 00:02:51,922
Bedtime. Now!
2
00:02:53,590 --> 00:02:54,758
Good night.
3
00:06:08,076 --> 00:06:12,163
THE NEW POPE Episode 1
4
00:06:27,095 --> 00:06:28,764
Okay. We're ready.
5
00:06:31,350 --> 00:06:32,434
Hand me the heart!
6
00:06:49,743 --> 00:06:51,119
You wanna hear something funny?
7
00:06:53,121 --> 00:06:58,919
This heart belonged to an Egyptian,
a Muslim.
8
00:07:34,079 --> 00:07:35,330
Pray!
9
00:09:27,067 --> 00:09:29,319
Have you been praying here
all night?
10
00:09:32,406 --> 00:09:36,243
It didn't work.
The transplant didn't take.
11
00:09:39,663 --> 00:09:42,833
- How do you know?
- I don't need to know.
12
00:09:47,504 --> 00:09:48,589
I feel it.
13
00:10:22,414 --> 00:10:27,002
It was not God.
It was the Church.
14
00:10:28,504 --> 00:10:33,133
Our hatred is concrete.
Our enemy is obvious.
15
00:10:33,675 --> 00:10:36,678
It's Iblis. It is the Christian.
16
00:10:37,804 --> 00:10:40,182
And, as the Koran says:
17
00:10:42,684 --> 00:10:46,522
"I will fill Hell with you all,
you and all those after you."
18
00:10:47,272 --> 00:10:52,027
Our Hatred is concrete
and our enemy is obvious.
19
00:10:52,444 --> 00:10:57,866
It is Iblis. It is the Christian.
And as the Koran says:
20
00:10:58,534 --> 00:11:04,081
"I will fill Hell with you all,
you and all those after you."
21
00:11:06,542 --> 00:11:09,294
The latest conciliatory words
from the caliph.
22
00:11:10,838 --> 00:11:13,882
A raving lunatic
is not a priority of mine.
23
00:11:14,132 --> 00:11:20,722
Everything is your priority right now,
My Most Eminent Secretary of State.
24
00:11:20,848 --> 00:11:22,975
You've got terrorism at your gates,
25
00:11:23,600 --> 00:11:26,061
you've got
an overdose of sexual scandals
26
00:11:26,186 --> 00:11:30,232
that democratically touches
the entire ecclesiastical hierarchy,
27
00:11:30,315 --> 00:11:35,904
and you've got a pope who is
no longer loved but idolized.
28
00:11:36,280 --> 00:11:40,200
Three failed heart transplants later,
he is still in a coma,
29
00:11:40,325 --> 00:11:42,703
so you can't exactly
squash the idolatry
30
00:11:42,828 --> 00:11:47,249
and you know all too well
how dangerous idolatry is.
31
00:11:47,541 --> 00:11:51,461
Idolatry is the prelude to war.
32
00:11:52,379 --> 00:11:55,716
My compliments
for your expository clarity.
33
00:11:55,841 --> 00:11:58,719
Thank you for the compliment.
Expository clarity
34
00:11:58,802 --> 00:12:02,181
is one of the prerogatives
of an Ambassador to the Holy See.
35
00:12:03,223 --> 00:12:07,186
I have often asked myself
if you are merely an ambassador,
36
00:12:07,352 --> 00:12:13,025
or if you also perform other,
more delicate roles, for governments?
37
00:12:17,321 --> 00:12:21,074
Nine months ago
Pius XIII fell into a coma.
38
00:12:21,742 --> 00:12:24,870
He is still alive,
but at the same time he is dead.
39
00:12:25,120 --> 00:12:27,039
You need a new pope.
40
00:12:28,457 --> 00:12:31,001
Pius XIII is our Pope.
41
00:12:31,710 --> 00:12:34,546
Have you no compassion,
no Christian charity?
42
00:12:34,922 --> 00:12:39,176
I don't even know what they are.
I am been paid not to have them.
43
00:12:40,969 --> 00:12:44,556
I thought they also paid you
never to be moved.
44
00:12:44,640 --> 00:12:47,893
True.
I'm only moved in my free time.
45
00:12:48,143 --> 00:12:51,939
Let me say it again,
you need a conclave.
46
00:12:53,440 --> 00:12:57,653
You're moving too fast, Bauer.
The world is moving too fast.
47
00:12:58,445 --> 00:13:01,823
In the Vatican,
we move at our own pace.
48
00:13:01,949 --> 00:13:04,326
Which is why
we have lasted so long.
49
00:13:05,452 --> 00:13:08,830
Our procedures are our power.
50
00:13:11,667 --> 00:13:12,960
Power!
51
00:13:16,880 --> 00:13:21,176
Your empire is collapsing, Voiello.
And you know it.
52
00:13:24,555 --> 00:13:26,014
A new pope.
53
00:13:32,145 --> 00:13:36,149
For the role in question, humbly
permit me to propose Hernández.
54
00:13:37,651 --> 00:13:40,904
Or how about Sir John Brannox?
55
00:13:43,240 --> 00:13:46,076
You know Pope Pius XIII so well,
56
00:13:46,660 --> 00:13:49,621
you even claim that Lenny Belardo
granted you a miracle.
57
00:13:49,705 --> 00:13:51,874
So what do you think
of this conclave?
58
00:13:52,541 --> 00:13:57,504
A new pope while the other one
is still alive, albeit, alas, in coma?
59
00:13:58,547 --> 00:14:00,387
Doesn't this all seem
a little strange to you?
60
00:14:01,425 --> 00:14:04,761
No, it's not strange.
It's criminal.
61
00:14:06,972 --> 00:14:08,098
I know the Vatican.
62
00:14:09,516 --> 00:14:14,771
It's a den of snakes and scoundrels,
blackmailers and perverts.
63
00:14:16,148 --> 00:14:18,650
And they can't wait to expel
64
00:14:18,734 --> 00:14:23,238
the only pure soul who has ever
set foot in there: Pius XIII.
65
00:14:25,741 --> 00:14:30,746
But they've miscalculated.
Pius XIII is a saint.
66
00:14:32,414 --> 00:14:36,293
And to do good,
a saint only has to breathe.
67
00:14:42,299 --> 00:14:44,927
Did you hear her?
Did you hear her, Girolamo?
68
00:14:46,011 --> 00:14:47,304
She has it in for me.
69
00:14:48,597 --> 00:14:52,309
But what does she know
about my work and its meaning?
70
00:14:53,435 --> 00:14:55,979
There are those
who serve God in contemplation
71
00:14:56,063 --> 00:14:58,732
and those who serve him
contemplating their own actions.
72
00:14:59,024 --> 00:15:03,445
That's me. She has always seen me
as a man of the sewers.
73
00:15:05,113 --> 00:15:08,408
She will never understand
that rats like me are needed
74
00:15:08,492 --> 00:15:11,328
to prepare fertile ground
for holiness.
75
00:15:13,705 --> 00:15:17,751
And you, Girolamo, will you still be
at my side in this new war?
76
00:15:19,211 --> 00:15:21,255
I need to know, Girolamo.
77
00:15:22,130 --> 00:15:25,050
You, my guardian angel,
will you be there?
78
00:15:31,431 --> 00:15:32,599
I was sure of it.
79
00:15:39,731 --> 00:15:43,402
So, brethren, have we given
the matter some thought?
80
00:15:44,027 --> 00:15:46,947
- I like Cardinal Paoletti.
- You mean physically?
81
00:15:48,073 --> 00:15:51,368
I would refrain from making
sexual innuendos these days.
82
00:15:51,618 --> 00:15:53,745
This is no time for joking,
brethren.
83
00:15:54,288 --> 00:15:57,749
We are deciding our own fate
and that of the Church.
84
00:15:58,584 --> 00:16:02,254
But at any rate,
I fear Paoletti has Parkinson's,
85
00:16:03,005 --> 00:16:05,716
so we'd be back to square one
in three months.
86
00:16:05,924 --> 00:16:08,135
- Steinbeck?
- Another American?
87
00:16:10,554 --> 00:16:13,015
And besides,
they've just discovered
88
00:16:13,599 --> 00:16:17,144
a nasty little something
in his prostate.
89
00:16:17,394 --> 00:16:19,229
The legendary Sir John Brannox?
90
00:16:19,521 --> 00:16:23,650
I've never known a cardinal who
could convert Anglicans to Catholicism.
91
00:16:23,734 --> 00:16:25,027
Too much of a snob.
92
00:16:26,111 --> 00:16:30,365
He didn't want the crimson cap,
and didn't attend to the consistory.
93
00:16:30,490 --> 00:16:36,288
Why don't you just give us the list
of whoever's in good enough health?
94
00:16:36,955 --> 00:16:40,959
That would help us narrow down
the list and speed things up.
95
00:16:41,084 --> 00:16:42,211
Hernández?
96
00:16:42,586 --> 00:16:46,590
He's in an excellent health,
and is an extraordinary priest.
97
00:16:46,798 --> 00:16:49,676
I don't trust extraordinary priests.
98
00:16:50,427 --> 00:16:53,805
Under their robes
hides an ordinary man.
99
00:16:54,765 --> 00:16:57,643
I hardly ever understand you,
Voiello.
100
00:16:59,895 --> 00:17:03,774
I feel such tenderness for you,
Aguirre.
101
00:17:03,899 --> 00:17:07,736
Please don't ever stop
not understanding me.
102
00:17:09,530 --> 00:17:12,908
Then you suggest someone, Voiello.
A strong candidate,
103
00:17:13,242 --> 00:17:16,537
because Hernández
has an impressive array of supporters.
104
00:17:24,545 --> 00:17:28,090
Don't you think that, after all
these years, my time has come?
105
00:17:30,342 --> 00:17:34,388
I am in perfect health.
To that end, I have prepared
106
00:17:35,180 --> 00:17:38,809
a copy of my latest test results
for each of you.
107
00:17:40,102 --> 00:17:46,233
Let me introduce you Don Luigi Cavallo,
my new right hand man.
108
00:17:47,067 --> 00:17:53,115
An expert in making the world
feel uneasy. He will be invaluable.
109
00:17:53,949 --> 00:18:00,539
I encourage you to think of me
not as the Vatican Secretary of State,
110
00:18:01,081 --> 00:18:06,336
who may at times have been
wily, despotic, and brutal.
111
00:18:07,629 --> 00:18:12,467
As pope, I would be different:
warm, moderate, prudent,
112
00:18:13,343 --> 00:18:17,389
and respectful
of all sexual orientations.
113
00:18:18,557 --> 00:18:23,854
Finally, an ordinary pope,
having been an extraordinary man.
114
00:18:24,646 --> 00:18:27,566
Just look at him
and picture him as pope.
115
00:18:28,775 --> 00:18:33,906
Who is more ordinary than him?
A stocky build, a forgettable face,
116
00:18:35,073 --> 00:18:39,786
except for one detail,
which emphasizes its mediocrity.
117
00:18:41,163 --> 00:18:46,502
I would wage a war against
eccentricity wherever it lurks.
118
00:18:48,545 --> 00:18:53,008
"Living in the norm"
would be a fitting title
119
00:18:53,800 --> 00:18:58,472
for a new book that could be
released to mark the occasion.
120
00:21:20,531 --> 00:21:22,574
Everybody out.
121
00:21:45,264 --> 00:21:46,932
He's the spitting image of Voiello.
122
00:21:48,225 --> 00:21:51,478
- Hernández?
- Yes, actually he looks just like him.
123
00:23:12,059 --> 00:23:13,227
Brannox.
124
00:23:15,646 --> 00:23:16,730
Hernández.
125
00:23:18,690 --> 00:23:19,816
Brannox.
126
00:23:23,946 --> 00:23:25,072
Voiello.
127
00:23:28,242 --> 00:23:29,326
Hernández.
128
00:23:35,374 --> 00:23:36,542
Brannox.
129
00:23:39,378 --> 00:23:40,462
We've finished.
130
00:23:45,634 --> 00:23:47,261
Sabatini: 1.
131
00:23:48,804 --> 00:23:50,389
Pavlovski: 1.
132
00:23:52,140 --> 00:23:53,767
Henderson: 2.
133
00:23:55,477 --> 00:23:57,396
Paoletti: 6.
134
00:23:59,231 --> 00:24:01,316
Brannox: 15.
135
00:24:02,985 --> 00:24:05,821
Voiello: 37.
136
00:24:08,866 --> 00:24:11,159
Hernández: 50.
137
00:24:30,679 --> 00:24:32,306
It's going to be a long run.
138
00:24:33,390 --> 00:24:36,518
I don't think it's easy
to win a two-thirds majority.
139
00:24:38,687 --> 00:24:40,147
What do you think, Hernández?
140
00:24:40,689 --> 00:24:45,194
I think Voiello
is too short to be Pope.
141
00:25:36,495 --> 00:25:39,873
Paoletti: 6.
Brannox: 25.
142
00:25:40,415 --> 00:25:44,586
Voiello: 25.
Hernández: 60.
143
00:25:52,553 --> 00:25:57,766
It's not looking good.
Voiello is not breaking through.
144
00:25:59,101 --> 00:26:00,727
Hernández is in the lead.
145
00:26:01,436 --> 00:26:05,732
If he manages to draw
another 30 or so votes,
146
00:26:07,734 --> 00:26:08,777
he's the new pope.
147
00:26:25,794 --> 00:26:29,256
Paoletti: 6.
Brannox: 20.
148
00:26:30,591 --> 00:26:35,095
Voiello: 25.
Hernández: 65.
149
00:26:46,398 --> 00:26:47,858
Who the heck is Brannox?
150
00:27:03,081 --> 00:27:05,959
You have something on your cheek.
151
00:27:18,096 --> 00:27:20,766
I would like a pope
who allows priests to marry.
152
00:27:21,850 --> 00:27:24,478
I'd like him to officiate
my wedding to Luisa.
153
00:27:25,437 --> 00:27:26,772
I'm sure he'd like her.
154
00:27:27,439 --> 00:27:29,858
Who wouldn't like a woman
blessed with grace and warmth?
155
00:27:31,026 --> 00:27:32,778
I'd like to come out of hiding.
156
00:27:33,695 --> 00:27:37,908
A condition that has made me
a squalid, miserable, anxious man.
157
00:27:39,243 --> 00:27:40,994
I would like a pope like me.
158
00:27:41,787 --> 00:27:45,290
I would like a pope who feels
compassion for homosexuals.
159
00:27:45,374 --> 00:27:49,002
Who would smile affectionately
and say, "Homosexuality?"
160
00:27:49,086 --> 00:27:52,589
"Do as you please, brothers,
I have other things to think about."
161
00:27:57,094 --> 00:28:00,430
I would like a pope
with wide open arms,
162
00:28:00,556 --> 00:28:04,309
and when he says "let us love
one another", he says it to all.
163
00:28:05,269 --> 00:28:09,189
I would like a pope who believes
a bit less in God and a bit more in me.
164
00:28:09,690 --> 00:28:13,777
I would like a pope who believes
in the right to be presumptuous.
165
00:28:13,861 --> 00:28:16,363
I would like a pope
who resembles my father,
166
00:28:18,115 --> 00:28:19,658
whom I never knew.
167
00:28:21,034 --> 00:28:23,954
I would like the new Pope
to show me my place in the world.
168
00:28:25,539 --> 00:28:28,417
To nail me with the same nails
169
00:28:28,500 --> 00:28:30,502
with which Christ
was nailed to the cross.
170
00:28:31,044 --> 00:28:35,507
I would like a pope with no mercy,
a pope who rejects liberals,
171
00:28:35,674 --> 00:28:40,512
pedophiles, homosexuals,
exploiters and infidels.
172
00:28:41,054 --> 00:28:42,389
A pope who says:
173
00:28:42,472 --> 00:28:46,143
"Enough, now we shall
only deal with two things,"
174
00:28:46,310 --> 00:28:48,937
"God and poverty."
175
00:28:49,771 --> 00:28:52,858
For me, Holy Father,
they are the same thing.
176
00:28:54,276 --> 00:28:58,280
I would like a pope who lays
his hand on my head and says:
177
00:28:58,405 --> 00:29:02,326
"I forgive you for everything
you did to those innocent souls."
178
00:29:02,409 --> 00:29:04,369
"Let us start again together."
179
00:29:04,912 --> 00:29:09,249
"I'll stand by you without asking
when and why you went wrong."
180
00:29:10,125 --> 00:29:11,502
I would like a pope
181
00:29:11,585 --> 00:29:15,923
who could save all the children
we distroyed, tormented, abandoned.
182
00:29:16,965 --> 00:29:19,676
A pope who would
send me straight to Hell.
183
00:29:20,969 --> 00:29:24,890
Because, Holy Father,
I can't take it any more.
184
00:29:26,850 --> 00:29:32,439
I'd like a pope that was me, because
only I am capable of understanding you.
185
00:29:37,277 --> 00:29:40,072
Paoletti: 2.
186
00:29:42,157 --> 00:29:45,118
Brannox: 15.
187
00:29:47,579 --> 00:29:51,291
Voiello: 32.
188
00:29:53,544 --> 00:29:57,005
Hernández: 67.
189
00:30:00,884 --> 00:30:03,512
He's stalled.
We're not going to break through.
190
00:30:04,596 --> 00:30:09,142
After the thirty-fourth vote Hernández
will take it with a simple majority.
191
00:30:09,977 --> 00:30:11,812
Assente, I know how it works.
192
00:30:12,813 --> 00:30:15,649
Eminence, I keep voting for you,
is that right?
193
00:30:15,816 --> 00:30:18,360
I'm doing what you told me.
194
00:30:19,361 --> 00:30:22,948
Have you noticed that Hernández
is the spitting image of you?
195
00:30:27,828 --> 00:30:30,956
You're wrong,
I don't resemble anyone.
196
00:30:40,382 --> 00:30:41,466
Where is Aguirre?
197
00:30:41,550 --> 00:30:45,304
He's already repositioned himself
in Hernández's room.
198
00:30:45,512 --> 00:30:47,598
The irresistible call of a maracas.
199
00:30:48,682 --> 00:30:51,560
- You can't seem to break through.
- I noticed.
200
00:30:53,187 --> 00:30:57,024
- Better luck next time.
- Next time I will be 114 years old.
201
00:30:58,066 --> 00:31:00,694
Tomorrow will be
the 35th round of voting.
202
00:31:01,528 --> 00:31:05,741
At which point, Hernández will
only need 58 votes to become pope.
203
00:31:06,283 --> 00:31:10,746
In truth, he already has them.
And with Aguirre, he'll have 59.
204
00:31:11,663 --> 00:31:15,083
We might as well align ourselves
with him as well.
205
00:31:16,210 --> 00:31:19,922
- Not on your life.
- Voiello, it's over.
206
00:31:20,130 --> 00:31:24,593
No, it's only just begun.
Under pressure,
207
00:31:24,760 --> 00:31:28,096
a good Secretary of State
must be flexible and tactical.
208
00:31:29,973 --> 00:31:31,183
We don't understand.
209
00:31:31,642 --> 00:31:35,354
You don't understand because
you have given in to your emotions.
210
00:31:35,854 --> 00:31:38,440
But we must listen
to the Holy Spirit.
211
00:31:39,066 --> 00:31:43,111
And a little while ago,
the Holy Spirit came to me and said:
212
00:31:43,779 --> 00:31:46,114
"Voiello, why can't you
break through?"
213
00:31:46,907 --> 00:31:51,954
"Because the cardinals voting for
Paoletti and Brannox don't trust you."
214
00:31:52,704 --> 00:31:57,876
"They might trust someone who is,
shall we say, more docile,"
215
00:31:58,001 --> 00:31:59,211
"more malleable."
216
00:32:00,087 --> 00:32:04,466
"In which case you
would already recover 26 votes,"
217
00:32:05,008 --> 00:32:09,304
"which, added to your 38,
make 64."
218
00:32:10,430 --> 00:32:14,101
That is what that mathematician,
the Holy Spirit, told me.
219
00:32:14,893 --> 00:32:18,647
Besides, cardinals love weak,
manipulable popes.
220
00:32:20,107 --> 00:32:22,860
The weak candidate theory,
one of your golden oldies.
221
00:32:24,069 --> 00:32:26,446
And who is this new candidate?
222
00:32:28,740 --> 00:32:29,825
Hernández...
223
00:32:36,290 --> 00:32:37,416
Hernández.
224
00:32:44,756 --> 00:32:45,924
Hernández.
225
00:32:52,097 --> 00:32:53,307
Hernández.
226
00:32:59,730 --> 00:33:00,898
Hernández.
227
00:33:07,613 --> 00:33:08,739
Hernández.
228
00:33:13,243 --> 00:33:14,453
Viglietti.
229
00:33:18,582 --> 00:33:19,833
Viglietti.
230
00:33:25,172 --> 00:33:26,381
Viglietti.
231
00:33:31,803 --> 00:33:32,971
Viglietti.
232
00:33:40,854 --> 00:33:41,939
Viglietti.
233
00:33:47,653 --> 00:33:48,737
Viglietti.
234
00:33:52,157 --> 00:33:53,283
Viglietti.
235
00:33:59,665 --> 00:34:00,749
Viglietti.
236
00:34:06,797 --> 00:34:07,881
Viglietti.
237
00:34:15,180 --> 00:34:16,390
Viglietti.
238
00:34:20,811 --> 00:34:21,937
Viglietti.
239
00:34:27,192 --> 00:34:28,318
Viglietti.
240
00:34:33,282 --> 00:34:36,660
Hernández: 49.
241
00:34:38,203 --> 00:34:41,373
Viglietti: 67.
242
00:34:44,001 --> 00:34:46,044
Habemus papam.
243
00:35:58,867 --> 00:36:03,622
Do you accept
your canonical election
244
00:36:04,623 --> 00:36:06,333
as Supreme Pontiff?
245
00:36:09,878 --> 00:36:11,004
I accept.
246
00:36:12,381 --> 00:36:14,049
By what name
do you wish to be called?
247
00:36:27,312 --> 00:36:28,814
Francis II.
248
00:36:37,656 --> 00:36:39,324
Have you ever had...
249
00:36:40,325 --> 00:36:45,163
an histological exam
done on that mole?
250
00:36:46,164 --> 00:36:48,208
Yes, it's benign.
251
00:36:49,543 --> 00:36:55,299
This thing I have on my cheek
is my supplementary brain.
252
00:36:56,758 --> 00:37:02,639
It only kicks in when there is some
minor problem. Like today.
253
00:37:05,767 --> 00:37:08,270
"Administer justice every morning;
254
00:37:08,437 --> 00:37:12,733
rescue from the hand of the oppressor
the one who has been robbed,
255
00:37:13,233 --> 00:37:17,654
or my wrath will break out
and burn like fire
256
00:37:18,113 --> 00:37:22,951
because of the evil you have done,
burn with no one to quench it."
257
00:37:23,994 --> 00:37:30,876
No. Too apocalyptic, too political.
It will terrorize the faithful.
258
00:37:32,169 --> 00:37:36,006
"Even the stork in the sky
knows her appointed seasons,
259
00:37:37,424 --> 00:37:40,260
and the dove, the swift
and the thrush
260
00:37:40,844 --> 00:37:43,347
observe the time
of their migration.
261
00:37:44,139 --> 00:37:48,519
But my people do not know
the requirements of the Lord."
262
00:37:50,187 --> 00:37:51,355
Enchanting.
263
00:37:52,314 --> 00:37:58,278
Eminence, doesn't it seem a bit too
sugary for the pope's first homily?
264
00:38:01,365 --> 00:38:03,575
Are you embarrassed
about your teeth,
265
00:38:03,742 --> 00:38:05,702
covering your mouth like that
when you laugh?
266
00:38:07,704 --> 00:38:11,750
My dear Cavallo,
let me present Sofia Dubois.
267
00:38:12,626 --> 00:38:15,295
A woman
who will never feel uneasy.
268
00:38:17,256 --> 00:38:20,926
Now, too sugary? Not at all.
269
00:38:22,135 --> 00:38:28,433
That passage is sweetness and candor,
just like our new Pope.
270
00:38:29,810 --> 00:38:32,187
Do you know what really moves me?
271
00:38:33,480 --> 00:38:38,527
We've elected a pope
who doesn't realize he is a pope.
272
00:38:40,612 --> 00:38:44,575
- And that's a good thing?
- No. Clams, that's a good thing.
273
00:38:46,785 --> 00:38:48,287
What a superior woman!
274
00:39:30,662 --> 00:39:33,332
- My blood pressure's off the charts.
- Why are you crying?
275
00:39:33,999 --> 00:39:38,003
- Don't you ever cry?
- Only when I get beaten up.
276
00:39:38,504 --> 00:39:41,673
Fortunately, it's rare that anybody
beats up the Secretary of State.
277
00:39:42,090 --> 00:39:45,093
I'm scared.
What should I say?
278
00:39:46,553 --> 00:39:50,390
You only have to read
the magnificent speech my staff
279
00:39:50,474 --> 00:39:54,061
have drawn up with self-abnegation,
spiritual rigor and love.
280
00:40:11,662 --> 00:40:13,580
Good day, brothers and sisters.
281
00:40:18,752 --> 00:40:21,004
Before I introduce myself to you,
282
00:40:21,088 --> 00:40:24,591
let us pray
for our beloved Pius XIII.
283
00:40:32,015 --> 00:40:35,269
You're doing great.
Stick to the speech.
284
00:40:44,987 --> 00:40:48,657
In the Bible Jeremiah says:
285
00:40:50,951 --> 00:40:54,621
even the stork in the sky
knows her appointed seasons...
286
00:40:55,956 --> 00:41:02,588
The turtle dove, the swift, the thrush
observe the time of their migration.
287
00:41:03,338 --> 00:41:06,049
But my people do not know
the law of the Lord.
288
00:41:07,968 --> 00:41:10,554
But what can we do?
289
00:41:24,651 --> 00:41:26,486
Say this: we can pray.
290
00:41:27,362 --> 00:41:30,657
God prays in the face
of the migrants' tragedies.
291
00:41:31,116 --> 00:41:36,580
Go on, Tommaso. Say this,
then say goodbye and come away.
292
00:41:41,502 --> 00:41:42,586
No!
293
00:41:45,005 --> 00:41:46,381
Good God, no!
294
00:41:47,090 --> 00:41:48,842
He's beginning to realize it.
295
00:41:51,178 --> 00:41:52,888
Beginning to realize what?
296
00:41:56,308 --> 00:41:57,601
That he has power.
297
00:42:00,395 --> 00:42:03,565
What can we do?
298
00:42:23,293 --> 00:42:24,503
We can pray.
299
00:42:26,588 --> 00:42:28,269
For those who suffer,
those forced to flee.
300
00:42:29,258 --> 00:42:31,260
But we can do even more.
301
00:42:32,553 --> 00:42:35,430
We can open the Vatican
302
00:42:36,849 --> 00:42:39,893
and take in the poor,
desperate migrants.
303
00:42:46,608 --> 00:42:48,318
Come, come!
304
00:42:48,485 --> 00:42:51,488
From tomorrow,
the Vatican gates shall remain open!
305
00:43:03,166 --> 00:43:04,835
And what else can we do?
306
00:43:06,461 --> 00:43:09,047
We can give our wealth
to the poor!
307
00:43:13,635 --> 00:43:14,887
I...
308
00:43:16,638 --> 00:43:18,640
My name is Francis II,
309
00:43:20,267 --> 00:43:24,229
because I do what
St. Francis of Assisi would do!
310
00:43:24,813 --> 00:43:26,481
What the fuck are you saying?
311
00:43:27,858 --> 00:43:30,527
Eminence, everyone wishes
to confer with you.
312
00:43:31,361 --> 00:43:33,989
Hernández wants
a private meeting.
313
00:43:34,239 --> 00:43:37,701
The Italian Prime Minister
is alarmed about security,
314
00:43:37,784 --> 00:43:41,747
hundreds of migrants are descending
on Rome, and he wants a meeting.
315
00:43:43,165 --> 00:43:45,834
Managing directors, CEOs
316
00:43:45,918 --> 00:43:48,962
that have dealings
with our financial structures
317
00:43:49,087 --> 00:43:51,173
want an explanation.
318
00:43:51,465 --> 00:43:54,593
- Bauer?
- He didn't show up.
319
00:43:55,636 --> 00:43:57,221
Bad. Very bad.
320
00:43:57,971 --> 00:44:03,810
- What do I tell these petitioners?
- To speak directly to the Pope.
321
00:44:08,690 --> 00:44:09,775
The Pope is dead.
322
00:44:11,693 --> 00:44:15,656
Mother, would you please
bring me some Easter cake?
323
00:44:16,823 --> 00:44:18,700
The one made by Alemagna.
324
00:44:22,371 --> 00:44:26,375
Holy Father, Easter cake
is only made at Easter time.
325
00:44:27,626 --> 00:44:31,672
- That's months away.
- I don't care.
326
00:44:32,756 --> 00:44:36,593
You would do well to get me some,
otherwise I will get upset.
327
00:44:38,262 --> 00:44:42,516
And it's not good
if the pope gets upset.
328
00:44:58,323 --> 00:45:00,742
What happened
to the Venus of Willendorf?
329
00:45:01,702 --> 00:45:04,746
I imagined that you want to sell it,
Holy Father,
330
00:45:05,247 --> 00:45:07,416
and donate the proceeds
to the poor.
331
00:45:07,541 --> 00:45:11,545
So I sent it to London,
to be auctioned at Christie's.
332
00:45:12,880 --> 00:45:15,924
And were you sorry
to part with her?
333
00:45:16,508 --> 00:45:18,343
Attachment to material things
334
00:45:18,468 --> 00:45:22,890
is an emotion that does not appertain
to the Vatican Secretary of State.
335
00:45:23,098 --> 00:45:27,769
Nor at to the pope. In fact, we will
divest ourselves of everything.
336
00:45:29,271 --> 00:45:33,817
- Even the refugees, Holy Father?
- No, they will stay.
337
00:45:37,112 --> 00:45:42,409
It was a brilliant move on my part,
a charitable media triumph.
338
00:45:43,911 --> 00:45:50,876
My papacy will be one long,
luxurious manifestation of poverty.
339
00:45:52,586 --> 00:45:56,256
- Which has us all worried, Holy Father.
- Yes, I can imagine.
340
00:45:57,299 --> 00:46:02,304
The time of privilege is over
but I'm not afraid of your reactions,
341
00:46:02,763 --> 00:46:05,724
or that of the Curia,
and do you know why?
342
00:46:06,892 --> 00:46:12,940
The people, the press are on my side.
The leftist press in particular.
343
00:46:13,232 --> 00:46:16,777
Which is exactly why I invite you
to be prudent, Holy Father.
344
00:46:17,694 --> 00:46:20,364
The leftist press
never gets anything right,
345
00:46:20,656 --> 00:46:23,825
they've even lost ground
in nursing homes.
346
00:46:25,035 --> 00:46:28,372
By the way, as soon as possible,
347
00:46:28,872 --> 00:46:32,626
we must consider the selection
of the new Secretary of State.
348
00:46:32,918 --> 00:46:35,838
May I have a word with you
in private, Holy Father?
349
00:46:36,588 --> 00:46:40,676
You may speak with me in public.
I have no secrets.
350
00:46:40,759 --> 00:46:42,010
But I do, Holy Father.
351
00:46:50,435 --> 00:46:54,398
No! What are you doing here?
It's full!
352
00:46:56,733 --> 00:47:00,612
We mistakenly thought
we could have some lunch here.
353
00:47:01,905 --> 00:47:04,658
You have to go to the Sistine Chapel.
354
00:47:04,867 --> 00:47:10,455
Now. Francis II is going
to address his brother cardinals.
355
00:47:20,215 --> 00:47:21,425
It's full!
356
00:47:27,389 --> 00:47:30,517
It's full!
357
00:47:53,832 --> 00:47:55,417
Brother Cardinals...
358
00:48:00,005 --> 00:48:01,131
Thank you.
359
00:48:02,758 --> 00:48:08,764
Thank you for having placed
a poor, ignorant,
360
00:48:10,307 --> 00:48:12,684
awkward monk
on the papal throne.
361
00:48:15,979 --> 00:48:20,108
I would like to address you today,
but who am I to speak to you?
362
00:48:21,735 --> 00:48:23,070
I'm just a poor man.
363
00:48:24,655 --> 00:48:27,824
Far better that I speak to you
in the words of the saint
364
00:48:28,659 --> 00:48:33,705
who, as of today,
shall be an inspiration to us all.
365
00:48:40,379 --> 00:48:41,922
It's no looking good.
366
00:48:44,466 --> 00:48:47,344
From the Testament of St. Francis:
367
00:48:49,513 --> 00:48:52,891
"And those who came
to embrace this life
368
00:48:53,767 --> 00:48:57,104
gave as much
as they could to the poor;
369
00:48:58,063 --> 00:49:01,066
they were content
with a single tunic
370
00:49:02,401 --> 00:49:05,237
patched within
and without at will".
371
00:49:07,614 --> 00:49:10,909
Or...
372
00:49:11,076 --> 00:49:12,160
Who is he?
373
00:49:16,248 --> 00:49:17,416
The new pope.
374
00:49:18,166 --> 00:49:21,378
Or this,
the last wishes to Saint Clare:
375
00:49:24,047 --> 00:49:27,968
"And I counsel you to live always
376
00:49:28,218 --> 00:49:33,557
in this most holy life of poverty."
377
00:49:40,439 --> 00:49:45,152
My dear brethren Cardinals,
starting today,
378
00:49:46,028 --> 00:49:50,532
we will all live according
to the rules of Saint Francis.
379
00:49:51,783 --> 00:49:55,287
Poverty will be our uniform.
380
00:49:57,206 --> 00:50:02,503
And so, as we intone together
the Canticle of Creatures,
381
00:50:03,378 --> 00:50:05,839
some friars will move among you,
382
00:50:06,757 --> 00:50:10,844
inviting you to place
your gold crosses
383
00:50:11,762 --> 00:50:16,391
and your precious,
bejeweled rings in the baskets.
384
00:50:17,059 --> 00:50:20,979
All your finery will be sold,
385
00:50:22,064 --> 00:50:24,608
the proceeds given to the poor.
386
00:50:25,817 --> 00:50:28,278
I know you will obey me in this,
387
00:50:29,154 --> 00:50:32,074
that you will not cause your pope
to become upset.
388
00:50:34,743 --> 00:50:40,499
In exchange,
I will embrace each of you.
389
00:50:42,835 --> 00:50:44,002
Canticle!
390
00:51:51,069 --> 00:51:52,446
- How did it go?
- Very well.
391
00:51:52,613 --> 00:51:56,783
We've changed the passwords, only you
can log on to the bank accounts.
392
00:51:57,242 --> 00:51:59,494
The vault too,
only you can get in.
393
00:52:00,621 --> 00:52:02,497
Tomorrow they'll be crying.
394
00:52:17,179 --> 00:52:20,349
I'll take care of it!
You all just relax.
395
00:52:24,728 --> 00:52:29,441
- What are you playing at?
- Doing my job, my dear Voiello.
396
00:52:30,400 --> 00:52:32,194
We'll close the accounts.
397
00:52:32,277 --> 00:52:36,281
We'll liquidate our financial structure,
because we don't need it.
398
00:52:36,365 --> 00:52:38,909
We'll donate all our wealth
to the poor.
399
00:52:38,992 --> 00:52:41,370
We'll go back
to where Peter started from.
400
00:52:41,453 --> 00:52:45,040
Do you want to destroy
a 2,000-year-old state, Tommasino?
401
00:52:45,165 --> 00:52:47,668
Destroy? Not at all.
402
00:52:48,377 --> 00:52:51,380
I want to restore it
to its original mission, charity.
403
00:52:51,505 --> 00:52:53,841
Next to which
I shall place chastity.
404
00:52:53,966 --> 00:52:57,302
I shall eliminate not only
the protagonists of sexual abuse,
405
00:52:57,427 --> 00:53:00,347
but all sexual acts,
even those performed on oneself.
406
00:53:01,139 --> 00:53:04,768
I shall install cameras everywhere,
even in the toilets.
407
00:53:04,852 --> 00:53:07,729
Why not decapitate onanists
in the public squares?
408
00:53:08,146 --> 00:53:11,650
- Tommasino, you're crazy.
- No, I am the Pope.
409
00:53:12,734 --> 00:53:16,738
You may not call me by name
and you will never again say I'm crazy,
410
00:53:16,822 --> 00:53:19,533
because I don't need staff,
I can make mistakes all by myself.
411
00:53:20,367 --> 00:53:22,619
I only need remote operatives
412
00:53:23,287 --> 00:53:26,331
to create a hiatus
between me and evil: the Curia.
413
00:53:26,999 --> 00:53:29,918
Hence, you are no longer
Secretary of State.
414
00:53:31,837 --> 00:53:35,048
See how things change?
You were powerful, now you're harmless.
415
00:53:35,299 --> 00:53:39,553
Why don't you take another pill for your
blood pressure? You're overwrought.
416
00:53:40,470 --> 00:53:44,641
I'm fine, you're the one who's feeling
unwell, even though you're hiding it.
417
00:53:47,561 --> 00:53:51,607
- You're right. I beg your pardon.
- Good.
418
00:53:53,483 --> 00:53:55,736
- Am I still Secretary of State?
- No.
419
00:53:55,944 --> 00:53:58,906
Soon you won't even be a cardinal,
I'm going to defrock you.
420
00:54:01,283 --> 00:54:07,873
Holiness, don't overreact, even a pope
must set boundaries for himself.
421
00:54:08,999 --> 00:54:13,837
Is that a threat? That's the difference
between you and me.
422
00:54:14,671 --> 00:54:17,174
You threaten, I get things done.
423
00:54:18,175 --> 00:54:21,762
When you plotted
to have me elected,
424
00:54:21,970 --> 00:54:26,850
didn't take all the elements
into account, you only considered one:
425
00:54:26,934 --> 00:54:30,395
my naiveté which makes me
easy to manipulate.
426
00:54:30,479 --> 00:54:32,564
And you would have been
the manipulator.
427
00:54:33,482 --> 00:54:36,735
An error, because
I lost my naiveté years ago.
428
00:54:37,444 --> 00:54:40,864
Listening to horrendous sins,
a confessor loses his candor.
429
00:54:41,698 --> 00:54:45,786
In your haste to defeat Hernández,
you forgot something fundamental:
430
00:54:45,869 --> 00:54:48,789
I wasn't only
the confessor for Pius XIII,
431
00:54:48,872 --> 00:54:51,333
but for the whole Curia,
especially you.
432
00:54:51,917 --> 00:54:53,836
I know the irregularities,
433
00:54:53,919 --> 00:54:56,213
the scandals,
the sins, the sinners...
434
00:54:56,421 --> 00:54:59,299
I know everything the head of the
modern Church should not know.
435
00:55:00,759 --> 00:55:03,679
You keep saying my actions
are dangerous.
436
00:55:03,887 --> 00:55:07,474
But there's only one dangerous thing
for you here today:
437
00:55:07,850 --> 00:55:09,601
me knowing everything.
438
00:55:10,644 --> 00:55:13,647
Because I do know everything, Voiello.
439
00:55:26,326 --> 00:55:27,619
Hello, hello.
440
00:55:43,719 --> 00:55:47,055
And here
is the feeling of the world
441
00:55:48,182 --> 00:55:51,476
that Saint Francis
would have liked:
442
00:55:54,229 --> 00:55:55,439
harmony.
443
00:56:03,113 --> 00:56:07,951
He has taken control of the vault.
He plans to give it all away.
444
00:56:08,994 --> 00:56:11,205
All the money,
all the gold to the poor.
445
00:56:11,288 --> 00:56:15,042
The secret files to the press.
We will all end up in jail.
446
00:56:15,250 --> 00:56:20,130
He has heard the word of God
and decided to follow literally.
447
00:56:20,964 --> 00:56:24,927
- God was emotional.
- We are expected to be far-sighted.
448
00:56:25,260 --> 00:56:29,348
Half of the cardinals vote for you.
The other half for me.
449
00:56:30,349 --> 00:56:33,018
Neither one of us
will ever become pope.
450
00:56:33,936 --> 00:56:36,772
I know.
We have to find a third choice.
451
00:56:37,648 --> 00:56:38,982
Who do you have in mind?
452
00:56:39,066 --> 00:56:42,361
The person who got the most votes
after you and me.
453
00:56:45,781 --> 00:56:46,949
Sir John Brannox?
454
00:56:47,115 --> 00:56:50,661
Yes, him,
the great advocate for the middle way.
455
00:56:50,869 --> 00:56:53,914
- I have never even met him.
- You'll like him.
456
00:56:54,706 --> 00:56:58,752
A compelling individual.
There is only one problem:
457
00:56:59,211 --> 00:57:02,214
it will not be easy
to convince him to accept.
458
00:57:02,548 --> 00:57:06,385
But you, Voiello,
are enormously persuasive.
459
00:57:07,594 --> 00:57:13,517
Why is it that you and I have never
been able to tolerate each other?
460
00:57:14,810 --> 00:57:16,353
We are too different.
461
00:57:20,148 --> 00:57:25,487
But there is an obstacle between our
intention and Brannox becoming pope.
462
00:57:26,655 --> 00:57:29,825
Francis II.
How shall we proceed?
463
00:57:30,701 --> 00:57:34,121
With the power of prayer
and good will.
35198
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.