All language subtitles for The Spectacular Spider-Man - S02E02 - Destructive Testing.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,044 --> 00:00:03,128 [♪♪♪] 2 00:00:03,295 --> 00:00:05,297 [SQUAWKING] 3 00:00:08,258 --> 00:00:09,510 [FLIES BUZZING] 4 00:00:09,676 --> 00:00:11,678 [GRUNTS THEN ROARING] 5 00:00:16,183 --> 00:00:17,476 [SHOTGUN COCKS] 6 00:00:18,268 --> 00:00:20,103 On my order. Aah! KRAVINOFF: Stop. 7 00:00:20,270 --> 00:00:24,816 Kravinoff, the beast is mad with fever. It must be put down. 8 00:00:24,983 --> 00:00:27,444 It can be saved. 9 00:00:27,611 --> 00:00:29,947 MAN: We've tried tranquilizer darts. Its hide is too... 10 00:00:30,113 --> 00:00:31,198 Please. 11 00:00:31,365 --> 00:00:33,575 Sergei Kravinoff needs no tranquilizers 12 00:00:33,742 --> 00:00:36,245 to bring down his prey. 13 00:00:37,120 --> 00:00:39,289 You had better hope you're right. 14 00:00:42,709 --> 00:00:44,711 [♪♪♪] 15 00:00:45,420 --> 00:00:47,422 [CONTINUES ROARING] 16 00:01:00,310 --> 00:01:02,980 Oh, no, you don't, my friend. 17 00:01:09,778 --> 00:01:11,947 You need a nap, old man. 18 00:01:20,747 --> 00:01:22,833 [SNORING] 19 00:01:31,383 --> 00:01:33,802 [♪♪♪] 20 00:01:33,969 --> 00:01:35,345 [GROWLING] 21 00:01:37,889 --> 00:01:39,433 [KRAVINOFF GRUNTING] 22 00:01:40,058 --> 00:01:41,435 [KRAVINOFF LAUGHING] 23 00:01:43,186 --> 00:01:44,229 [PURRING] 24 00:01:44,396 --> 00:01:46,857 Aw, good boy, Gulyadkin. 25 00:01:49,443 --> 00:01:51,361 [♪♪♪] 26 00:01:55,574 --> 00:01:57,576 Sergei, my love. 27 00:01:57,743 --> 00:02:01,705 You were magnificent with that poor rhinoceros. 28 00:02:01,872 --> 00:02:03,915 Do not patronize me, Calypso. 29 00:02:04,082 --> 00:02:07,044 It was, as always, all too easy. 30 00:02:07,210 --> 00:02:10,380 Then perhaps this will brighten your mood. 31 00:02:10,547 --> 00:02:13,967 Another package from our anonymous friend in America. 32 00:02:14,134 --> 00:02:15,302 Hmm... 33 00:02:15,469 --> 00:02:17,304 This new beast is intriguing. 34 00:02:17,971 --> 00:02:24,269 No other creature has this combination of speed, agility and strength. 35 00:02:24,728 --> 00:02:28,774 I am convinced. It is a prey worthy of my prowess. 36 00:02:28,940 --> 00:02:30,734 We will fly to New York 37 00:02:30,901 --> 00:02:35,947 to hunt this Spider-Man. 38 00:02:38,867 --> 00:02:40,869 [♪♪♪] 39 00:02:48,001 --> 00:02:50,712 ♪ Livin' on the edge Fighting crime, spinning webs ♪ 40 00:02:50,921 --> 00:02:54,549 ♪ Swinging from the highest ledge He can leap above our heads ♪ 41 00:03:01,098 --> 00:03:03,684 ♪ Villains on the rise And the city's victimized ♪ 42 00:03:03,892 --> 00:03:07,688 ♪ Looking up with no surprise Arriving in the speed of time ♪ 43 00:03:14,611 --> 00:03:17,781 ♪ Spectacular, spectacular Spider-Man ♪ 44 00:03:17,989 --> 00:03:20,909 ♪ Spectacular, spectacular Spider-Man ♪ 45 00:03:21,118 --> 00:03:23,286 ♪ Spectacular ♪ 46 00:03:28,083 --> 00:03:30,919 ♪ Spectacular, spectacular Spider-Man ♪ 47 00:03:31,128 --> 00:03:34,548 ♪ Spectacular, spectacular Spider-Man ♪♪ 48 00:03:47,602 --> 00:03:49,604 [♪♪♪] 49 00:04:17,758 --> 00:04:19,760 Hey, Parker. Flash look about done in there? 50 00:04:19,926 --> 00:04:21,261 We got practice. 51 00:04:21,428 --> 00:04:25,515 Cool it, King Kong. Bio's not exactly QB's top subject. 52 00:04:25,682 --> 00:04:28,602 Yeah, does he have a top subject? 53 00:04:28,769 --> 00:04:30,270 KONG & RAND: Football. 54 00:04:32,689 --> 00:04:35,650 PETER: Wow, and with no spider-sense. 55 00:04:35,817 --> 00:04:38,612 Oh, come on, Pete, just tell her how you feel. 56 00:04:38,779 --> 00:04:41,865 Uh, uh, Gwen, heh, I've been wanting to say... 57 00:04:42,032 --> 00:04:45,952 Hey, Rand, look. Nerd love. Ha-ha-ha. 58 00:04:46,119 --> 00:04:48,455 That I'm interning at ESU again. 59 00:04:48,622 --> 00:04:51,208 I heard. I'm so happy for you. 60 00:04:51,374 --> 00:04:53,460 I thought we could head over together. 61 00:04:53,627 --> 00:04:57,047 PETER: And maybe score a little cross-town bus privacy for a real talk. 62 00:04:57,214 --> 00:04:58,715 Thank you, thank you, thank you. 63 00:04:58,882 --> 00:05:00,884 I aced that final. I can feel it. 64 00:05:01,051 --> 00:05:03,762 And it's all because I had the world's best tutor, 65 00:05:03,929 --> 00:05:05,305 Petey. 66 00:05:07,516 --> 00:05:11,436 Well, I'm just glad I could help. 67 00:05:11,937 --> 00:05:14,856 [♪♪♪] 68 00:05:15,607 --> 00:05:18,401 Hey. You didn't wait for me. 69 00:05:26,743 --> 00:05:29,371 I wasn't sure your grateful pupil would detach herself 70 00:05:29,538 --> 00:05:31,206 in time for you to catch the bus. 71 00:05:31,373 --> 00:05:32,749 CURT: There he is. 72 00:05:32,916 --> 00:05:35,001 Welcome back, Pete. Thanks. 73 00:05:35,168 --> 00:05:37,254 And thanks for the second chance. 74 00:05:37,420 --> 00:05:40,590 I promise I won't need a third. We hope not, Peter. 75 00:05:40,757 --> 00:05:43,718 Pete, this is Debra Whitman. She's the new Eddie. 76 00:05:43,885 --> 00:05:46,930 Hey, Deb. It's nice to be working with you. 77 00:05:47,097 --> 00:05:49,349 I think she prefers Debra. 78 00:05:49,516 --> 00:05:52,435 Speaking of Eddie, I know you two are friends. 79 00:05:52,602 --> 00:05:55,230 Have you heard from him? Yeah, I'm worried. 80 00:05:55,397 --> 00:05:57,774 He was right behind me at the Thanksgiving Parade 81 00:05:57,941 --> 00:05:59,276 when that monster... 82 00:05:59,442 --> 00:06:02,904 Anyway, I haven't seen him since. Do you think...? 83 00:06:03,071 --> 00:06:05,782 Sorry. I don't know where he is. 84 00:06:05,949 --> 00:06:07,868 Believe me, I wish I did. 85 00:06:08,034 --> 00:06:11,204 Curt, this research of yours is stunning. 86 00:06:11,371 --> 00:06:14,958 Kids, this is our new senior fellow, Dr. Miles Warren. 87 00:06:15,125 --> 00:06:17,294 Miles, this... Yes, Gwen Stacy, Peter Parker. 88 00:06:17,460 --> 00:06:20,338 My brother, your biology professor, speaks highly of you both. 89 00:06:20,505 --> 00:06:21,798 Now, about your theories 90 00:06:21,965 --> 00:06:24,968 on lizard DNA's mutagenic application to the human genome. 91 00:06:25,135 --> 00:06:26,803 They mesh perfectly with my work 92 00:06:26,970 --> 00:06:29,306 running computer simulations on mammalian DNA. 93 00:06:29,472 --> 00:06:30,807 Missing a step, of course. 94 00:06:30,974 --> 00:06:33,602 The formula must be electrolyzed to increase potency. 95 00:06:33,768 --> 00:06:35,270 But if we combine our efforts, 96 00:06:35,437 --> 00:06:37,731 we could have a working, programmable mutagen... 97 00:06:37,898 --> 00:06:40,483 That line of research was a dead end, Miles. 98 00:06:40,650 --> 00:06:44,487 Something of an embarrassment, really. Please, just drop it. 99 00:06:46,114 --> 00:06:48,199 If you insist. 100 00:06:52,120 --> 00:06:56,666 PETER: I think Liz Allan really is into me. 101 00:06:56,833 --> 00:06:58,126 Gwen too. 102 00:06:59,502 --> 00:07:01,838 Gwen, Liz. Liz, Gwen. 103 00:07:02,005 --> 00:07:05,967 Web-slinging 30 floors up never made me this dizzy. 104 00:07:06,676 --> 00:07:08,511 KRAVINOFF: There you are. 105 00:07:08,678 --> 00:07:11,848 Such agility, such grace. 106 00:07:12,015 --> 00:07:16,019 Truly, prey worthy of Sergei Kravinoff. 107 00:07:16,186 --> 00:07:18,188 [♪♪♪] 108 00:07:44,464 --> 00:07:46,466 Whoa! 109 00:07:54,891 --> 00:07:56,059 Where'd you come from? 110 00:07:56,226 --> 00:07:59,729 Mother Russia, by way of mother Africa. 111 00:07:59,896 --> 00:08:02,565 Two moms and still so ill-behaved? 112 00:08:14,536 --> 00:08:16,746 Unh. Look, what's the game here? 113 00:08:16,913 --> 00:08:20,500 Ha-ha-ha. Big game. Now be still. 114 00:08:20,667 --> 00:08:25,255 The noblest prey ends the hunt in silent dignity. 115 00:08:25,422 --> 00:08:27,090 SPIDER-MAN: Prey? Silent? 116 00:08:27,257 --> 00:08:29,342 Dignity? Ah, you don't know me at all. 117 00:08:29,509 --> 00:08:31,928 [EASY-LISTENING MUSIC PLAYING OVER SPEAKERS] 118 00:08:32,095 --> 00:08:33,346 [GASPS] 119 00:08:33,555 --> 00:08:36,599 Ha. You cannot shake Sergei Kravinoff so easily. 120 00:08:36,766 --> 00:08:38,935 Hey, Spidey never does anything easy. 121 00:08:39,102 --> 00:08:41,646 Oh, man, now you've got me talking in the third person. 122 00:08:41,813 --> 00:08:43,356 Just for that... 123 00:08:46,609 --> 00:08:48,194 Amazing. 124 00:08:48,361 --> 00:08:51,614 No beast has ever broken the grip of Kravinoff. 125 00:08:51,781 --> 00:08:54,034 Oh, okay, I think I see the confusion. 126 00:08:54,200 --> 00:08:57,871 Not a beast, a spider man, get it? 127 00:08:59,039 --> 00:09:01,041 [GRUNTS] 128 00:09:01,583 --> 00:09:05,628 Always Kravinoff tempers his skills to give his quarry a chance. 129 00:09:05,795 --> 00:09:09,049 At last, Kravinoff can be Kravinoff, 130 00:09:09,215 --> 00:09:11,593 and thrill to a true challenge. 131 00:09:12,510 --> 00:09:13,553 Missed. 132 00:09:13,720 --> 00:09:15,764 And missed again. Hunh! 133 00:09:18,600 --> 00:09:21,644 Unh. Okay, point for you. 134 00:09:21,811 --> 00:09:23,813 But proportionate strength of a spider here. 135 00:09:23,980 --> 00:09:26,107 I'll snap this thing and... Don't bother. 136 00:09:26,274 --> 00:09:29,778 This blow dart is tipped with a paralyzing poison. 137 00:09:29,944 --> 00:09:33,782 It will all be over soon. 138 00:09:36,034 --> 00:09:37,660 [♪♪♪] 139 00:09:37,869 --> 00:09:38,953 [PANTING] 140 00:09:39,120 --> 00:09:40,622 [♪♪♪] 141 00:09:40,789 --> 00:09:41,831 What is this? 142 00:09:41,998 --> 00:09:45,085 Just a little sample of my spectacular spider powers, chief. 143 00:09:45,251 --> 00:09:46,795 Here's another. 144 00:10:09,192 --> 00:10:11,611 Okay, the thermals with the hearts were half-price 145 00:10:11,778 --> 00:10:14,489 and do not reflect my very high macho quotient. 146 00:10:14,823 --> 00:10:16,825 [BOTH GRUNTING] 147 00:10:33,049 --> 00:10:35,385 You just don't get it. 148 00:10:37,720 --> 00:10:39,264 You're good. Maybe at hunting, 149 00:10:39,430 --> 00:10:40,515 you're even the best. 150 00:10:40,682 --> 00:10:43,852 But when it comes to the New York super-powered scene, 151 00:10:44,018 --> 00:10:45,854 you're out of your league. 152 00:10:46,437 --> 00:10:48,398 [SPEAKS IN RUSSIAN THEN GRUNTS] 153 00:10:48,565 --> 00:10:49,607 No. 154 00:10:49,774 --> 00:10:53,069 This cannot be happening to Sergei Kravinoff. 155 00:10:53,236 --> 00:10:54,571 Oh, Kravin off. 156 00:10:55,029 --> 00:10:56,614 MAN: Ha, ha. Look at that guy. 157 00:10:56,781 --> 00:10:59,492 [CROWD LAUGHING] 158 00:11:02,871 --> 00:11:04,873 [♪♪♪] 159 00:11:08,209 --> 00:11:10,712 You have need of me, love? 160 00:11:10,879 --> 00:11:12,881 [CAR APPROACHING] 161 00:11:13,590 --> 00:11:14,924 I did not call you. 162 00:11:15,091 --> 00:11:18,094 And yet I am here. 163 00:11:18,595 --> 00:11:19,762 No, Calypso. 164 00:11:19,929 --> 00:11:23,099 Only the hunt may restore my lost honor. 165 00:11:23,266 --> 00:11:24,934 Gulyadkin. 166 00:11:25,268 --> 00:11:27,270 [ROARS] 167 00:11:31,608 --> 00:11:33,610 [SNIFFING] 168 00:11:34,360 --> 00:11:36,362 [♪♪♪] 169 00:11:38,448 --> 00:11:40,867 [CAR HORNS HONKING] 170 00:11:48,541 --> 00:11:50,543 [INAUDIBLE DIALOGUE] 171 00:11:53,922 --> 00:11:55,590 [STATIC CRACKLING] 172 00:11:59,302 --> 00:12:01,012 Formula electrolyzed. 173 00:12:01,179 --> 00:12:05,558 Point 02 volts for three seconds. 174 00:12:06,351 --> 00:12:08,478 Heh. Increased cell division. 175 00:12:09,020 --> 00:12:11,231 I'm as close to adapting Dr. Connors' mutagen 176 00:12:11,397 --> 00:12:13,858 to mammalian DNA as I can come 177 00:12:14,025 --> 00:12:15,944 without a test subject. 178 00:12:16,110 --> 00:12:17,862 [TAPE RECORDER BEEPS] 179 00:12:18,363 --> 00:12:20,365 [ROARS THEN GROWLING] 180 00:12:23,117 --> 00:12:25,119 [SNIFFS] 181 00:12:25,286 --> 00:12:27,664 Mm, he has been here. 182 00:12:28,039 --> 00:12:29,499 What is this place? 183 00:12:29,666 --> 00:12:31,584 My laboratory. 184 00:12:31,751 --> 00:12:34,254 What a magnificent specimen. 185 00:12:34,629 --> 00:12:35,922 Uh, yours, I presume? 186 00:12:36,089 --> 00:12:38,841 Gulyadkin is no man's property. 187 00:12:39,008 --> 00:12:43,096 These spiders, they do not exist in the natural world. 188 00:12:43,263 --> 00:12:46,808 Genetically altered to combine traits from multiple species. 189 00:12:46,975 --> 00:12:49,269 You can do that? I can. 190 00:12:49,435 --> 00:12:51,604 Then you created the Spider-Man. 191 00:12:52,689 --> 00:12:56,484 Yes, I gave Spider-Man his powers. 192 00:12:56,651 --> 00:13:00,363 Powers, yes. That is how he beat me. 193 00:13:00,530 --> 00:13:02,323 The only reason he beat me. 194 00:13:02,490 --> 00:13:04,450 Give me powers. 195 00:13:04,617 --> 00:13:07,287 Spider-Man paid handsomely for his. 196 00:13:10,206 --> 00:13:13,751 Why should I pay for what I can take? 197 00:13:13,918 --> 00:13:17,088 Heh. You'll have no idea what I'm doing to you. 198 00:13:17,255 --> 00:13:18,548 Would you really trust me 199 00:13:18,715 --> 00:13:22,635 if it weren't in my self-interest to succeed? 200 00:13:24,846 --> 00:13:28,391 MAN [OVER PA]: Winding down the fourth quarter of the state championship, 201 00:13:28,558 --> 00:13:31,561 Mustangs are down by five as Woodoak runs out the clock. 202 00:13:32,020 --> 00:13:35,940 CHEERLEADERS: Say, hey, what do you say Midtown will come back today 203 00:13:36,107 --> 00:13:39,402 Go, Mustangs! Defense! 204 00:13:39,569 --> 00:13:40,820 [BAND PLAYING UPBEAT MUSIC] 205 00:13:41,029 --> 00:13:43,489 PETER: Man, I love spectator sports. 206 00:13:43,656 --> 00:13:45,992 Hey, Petey. Is that the new camera? 207 00:13:46,159 --> 00:13:49,912 Yep, paid for with the advance from my exclusive deal with the Bugle. 208 00:13:50,079 --> 00:13:51,789 Peter. Did I hear you say 209 00:13:51,956 --> 00:13:53,583 you're taking pictures for the Bugle? 210 00:13:57,211 --> 00:13:59,756 Liz, you can't want to be in the paper that badly. 211 00:13:59,922 --> 00:14:01,758 Geekitude is contagious. 212 00:14:02,008 --> 00:14:04,594 Heh, heh. I don't mind catching what Petey's got. 213 00:14:04,802 --> 00:14:06,804 [PLAYERS GRUNTING] 214 00:14:07,388 --> 00:14:10,224 MAN [OVER PA]: Gorillas fumble! 215 00:14:10,516 --> 00:14:11,601 [WHISTLE BLOWS] 216 00:14:12,185 --> 00:14:14,020 King Kong recovers. 217 00:14:14,187 --> 00:14:17,190 Midtown's ball with 30 seconds on the clock. 218 00:14:21,652 --> 00:14:23,613 Thompson to Robertson. 219 00:14:26,991 --> 00:14:29,452 Out of bounds at the 50, 12 seconds. 220 00:14:29,619 --> 00:14:31,287 CHEERLEADERS: Rand, Rand, he's our man 221 00:14:31,454 --> 00:14:33,247 Rand, Rand, he's my man 222 00:14:33,414 --> 00:14:35,458 Gold ninety. Gold ninety. 223 00:14:35,625 --> 00:14:36,751 Hut-hut. 224 00:14:36,918 --> 00:14:40,296 Come on, Flash, you can do it. Can't believe I just said that. 225 00:14:43,883 --> 00:14:46,177 MAN [OVER PA]: Flash Thompson unleashes the bomb. 226 00:14:46,344 --> 00:14:49,597 And Brown catches it! The Mustangs win state! 227 00:14:49,764 --> 00:14:51,933 The Mustangs win state! 228 00:14:52,100 --> 00:14:54,143 Wait. Thompson's down. 229 00:14:54,310 --> 00:14:55,978 MAN: Flash? 230 00:14:56,604 --> 00:14:58,481 Flash. 231 00:14:58,648 --> 00:15:00,525 [♪♪♪] 232 00:15:00,691 --> 00:15:03,694 KRAVINOFF: Here's the last of your down payment, doctor. 233 00:15:03,861 --> 00:15:06,739 The rest comes when I get what I need. 234 00:15:06,906 --> 00:15:11,327 And if I don't, Gulyadkin makes the final payment. 235 00:15:11,494 --> 00:15:13,538 [GROWLING] 236 00:15:14,122 --> 00:15:16,165 There's no need for melodrama. 237 00:15:17,542 --> 00:15:18,960 [SNORTS] 238 00:15:20,670 --> 00:15:24,090 The mutagen was compounded to your specifications. 239 00:15:24,257 --> 00:15:26,426 One more jolt... 240 00:15:29,178 --> 00:15:30,555 [GROWLS] 241 00:15:33,182 --> 00:15:36,352 And you're a new man. 242 00:15:41,315 --> 00:15:43,151 I feel nothing. 243 00:15:43,776 --> 00:15:46,988 Days of treatments and still nothing. 244 00:15:47,155 --> 00:15:50,491 You dare try to fool Kravinoff? Admit it. 245 00:15:50,658 --> 00:15:54,620 You are in league with Spider-Man. His scent is all over this lab. 246 00:15:54,787 --> 00:15:56,372 You can smell him? 247 00:15:56,539 --> 00:15:59,584 [♪♪♪] 248 00:16:03,004 --> 00:16:04,839 [GROANING] 249 00:16:13,306 --> 00:16:15,600 [ROARING] 250 00:16:18,728 --> 00:16:19,896 [WHIMPERS] 251 00:16:20,062 --> 00:16:22,732 I believe I'm owed an apology, Kravinoff. 252 00:16:22,899 --> 00:16:24,484 Call me Kraven. 253 00:16:24,901 --> 00:16:27,945 Kraven the Hunter. 254 00:16:30,740 --> 00:16:32,241 [♪♪♪] 255 00:16:32,408 --> 00:16:35,870 PETER: It's not like I want bad things to happen to Flash. 256 00:16:36,037 --> 00:16:38,080 Well, not super bad things. 257 00:16:38,247 --> 00:16:41,375 Well, at least not super bad things that make Liz forget I exist. 258 00:16:41,542 --> 00:16:42,543 [PANTING] 259 00:16:42,710 --> 00:16:47,215 And why stress over Liz anyway? I'm into Gwen. Right? 260 00:16:47,381 --> 00:16:48,591 [GRUNTS] 261 00:16:53,262 --> 00:16:54,430 [SNARLING] 262 00:16:54,597 --> 00:16:55,723 Hey, I know that getup. 263 00:16:56,098 --> 00:16:58,267 Kravinoff, is that you? 264 00:17:01,270 --> 00:17:03,606 You can call me Kraven now. 265 00:17:04,857 --> 00:17:07,610 I could call you a lot of things. What happened to you? 266 00:17:07,777 --> 00:17:09,612 Same as happened to you. 267 00:17:09,779 --> 00:17:12,949 Except Kraven pay for higher class of DNA. 268 00:17:13,115 --> 00:17:15,952 You paid to do that to yourself? Of course. 269 00:17:16,118 --> 00:17:19,121 Now Kraven climb and leap like leopard, 270 00:17:19,288 --> 00:17:21,123 run fast as cheetah 271 00:17:21,290 --> 00:17:23,960 and possess strength of lion. 272 00:17:27,505 --> 00:17:29,423 [ELEPHANT TRUMPETS] 273 00:17:30,883 --> 00:17:32,760 [BOTH GRUNTING] 274 00:17:33,636 --> 00:17:34,762 Don't get any ideas. 275 00:17:34,929 --> 00:17:38,432 Before, your powers gave advantage. 276 00:17:38,599 --> 00:17:44,897 But Kraven has leveled the field, and you will fall like any prey. 277 00:17:45,064 --> 00:17:46,524 Hate to break it to you, tabby. 278 00:17:46,691 --> 00:17:49,068 You're not my first genetic experiment gone wrong. 279 00:17:49,235 --> 00:17:51,821 Just the first that smells like a litter box. 280 00:17:51,988 --> 00:17:54,323 All I smell is fear. 281 00:18:00,538 --> 00:18:02,540 [GROWLS] 282 00:18:08,296 --> 00:18:10,336 [CELL PHONE PLAYING "ITSY BITSY SPIDER" AS RINGTONE] 283 00:18:10,464 --> 00:18:11,549 Perfect. 284 00:18:11,716 --> 00:18:13,342 Hang on. Gotta take this. 285 00:18:13,509 --> 00:18:15,970 Liz? LIZ: Oh, Petey, thank goodness. 286 00:18:16,137 --> 00:18:18,055 Flash is in surgery, and I'm freaking out. 287 00:18:18,222 --> 00:18:19,640 Can you come to Manhattan General? 288 00:18:19,807 --> 00:18:20,808 [YELLS AND ROARS] 289 00:18:21,183 --> 00:18:23,019 Um, I'm in the middle of something. 290 00:18:23,185 --> 00:18:26,147 Please, Petey. I really need you. 291 00:18:26,314 --> 00:18:27,982 You do? Okay. 292 00:18:28,149 --> 00:18:30,359 Soon as I can, I promise. 293 00:18:31,694 --> 00:18:32,737 Thanks, Petey. 294 00:18:32,903 --> 00:18:35,156 Oh, Flash's parents are here. Gotta go, bye. 295 00:18:35,615 --> 00:18:38,367 Yeah, she's gotta go. 296 00:18:40,286 --> 00:18:43,539 PETER: That's it. I've had enough of gorillas for one night. 297 00:18:43,706 --> 00:18:45,916 This one's for Flash. 298 00:18:46,709 --> 00:18:48,878 Can't believe I just thought that. 299 00:18:49,670 --> 00:18:51,672 [♪♪♪] 300 00:18:54,383 --> 00:18:55,760 [SNARLS] 301 00:18:55,926 --> 00:18:57,720 [♪♪♪] 302 00:19:09,690 --> 00:19:11,692 [KRAVEN GROWLING] 303 00:19:12,735 --> 00:19:14,737 Here, kitty, kitty. 304 00:19:14,904 --> 00:19:17,114 PETER: Wish I was playing hide and seek with Black Cat. 305 00:19:17,281 --> 00:19:19,033 I so prefer my felines female. 306 00:19:47,103 --> 00:19:49,438 Yeah, the werewolf look was passé. 307 00:19:49,605 --> 00:19:52,733 But the mummy thing, pure gold. 308 00:19:53,943 --> 00:19:55,945 [ROARING] 309 00:20:24,390 --> 00:20:27,101 Now you're mine, prey. 310 00:20:27,268 --> 00:20:29,437 Uh, sorry, who's the prey? 311 00:20:34,275 --> 00:20:35,860 Take that, pussycat. 312 00:20:36,026 --> 00:20:38,654 A lesson in humility, courtesy of the original 313 00:20:38,821 --> 00:20:41,073 and still number one genetic misfit, me. 314 00:20:41,240 --> 00:20:43,451 [♪♪♪] 315 00:20:54,044 --> 00:20:56,046 [SIREN WAILING] 316 00:20:59,091 --> 00:21:00,301 PETER: Liz. 317 00:21:01,469 --> 00:21:02,845 Petey. 318 00:21:03,012 --> 00:21:04,513 Are you okay? 319 00:21:04,680 --> 00:21:05,848 I'm fine. 320 00:21:06,015 --> 00:21:08,184 But Flash is still in surgery. 321 00:21:08,350 --> 00:21:13,105 I know you two aren't exactly close, but if you'd just sit with me... 322 00:21:13,272 --> 00:21:15,816 Sure, as long as it takes. 323 00:21:15,983 --> 00:21:17,401 Thanks. 324 00:21:17,568 --> 00:21:19,862 I'm so glad you... 325 00:21:20,029 --> 00:21:21,197 DOCTOR: Well, he did great. 326 00:21:21,363 --> 00:21:23,532 There's every reason to be hopeful. But we won't know 327 00:21:23,699 --> 00:21:25,534 how the knee will heal for months. 328 00:21:25,701 --> 00:21:26,952 He'll wake soon. 329 00:21:27,119 --> 00:21:29,121 Immediate family only. 330 00:21:31,916 --> 00:21:33,918 [KRAVEN GRUNTS] 331 00:21:34,210 --> 00:21:35,878 Calypso? 332 00:21:36,045 --> 00:21:37,963 This change, it... 333 00:21:38,130 --> 00:21:39,298 Shh. 334 00:21:39,507 --> 00:21:41,842 The eyes suit you, love. 335 00:21:42,593 --> 00:21:45,888 The hunt is not over. 336 00:21:46,055 --> 00:21:47,723 MAN [OVER PHONE]: Glad to hear it. 337 00:21:47,890 --> 00:21:52,686 Our anonymous American friend now has a name of sorts. 338 00:21:52,853 --> 00:21:54,855 I'm called the Master Planner. 339 00:21:55,022 --> 00:21:56,857 And I was wondering, 340 00:21:57,024 --> 00:22:02,029 how do you feel about hunting in packs? 341 00:22:02,196 --> 00:22:05,491 [♪♪♪] 342 00:22:06,283 --> 00:22:08,285 [♪♪♪] 24265

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.