Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:34,201 --> 00:00:36,745
- Dr Jordan.
- Steven.
2
00:00:36,828 --> 00:00:39,289
What are you doing here so late?
3
00:00:39,414 --> 00:00:41,792
I was just about to go down to the lab.
4
00:00:41,875 --> 00:00:45,295
We finally have a chance to do
a resonance scan on the Osiris jar.
5
00:00:45,379 --> 00:00:46,463
Great, great.
6
00:00:46,588 --> 00:00:50,676
Another couple of weeks and we never
would have known what was inside.
7
00:00:50,759 --> 00:00:54,096
Well, we could always break the seal
and take a look.
8
00:00:55,013 --> 00:00:57,766
Joking. Well, half- joking.
9
00:00:59,268 --> 00:01:03,021
The Egyptian government expects
these items to be returned intact.
10
00:01:03,105 --> 00:01:06,859
- If we were in their place, I'm sure...
- Sir, the scan will reveal that...
11
00:01:06,984 --> 00:01:11,113
.. that Canopic jar contains the mummified
heart of a 3, 000- year- old Pharaoh,...
12
00:01:11,196 --> 00:01:14,449
-.. and we're just handing it over.
- I know. I know.
13
00:01:14,575 --> 00:01:17,744
It's the find of a lifetime, Professor.
14
00:01:17,870 --> 00:01:19,913
Yes.
15
00:01:20,664 --> 00:01:22,708
Yes, it is.
16
00:01:24,918 --> 00:01:28,755
- Are you coming?
- Yeah. I just have a few things...
17
00:01:28,881 --> 00:01:31,717
- I'll see you down there.
- All right.
18
00:01:58,619 --> 00:02:00,996
- Morning.
- Hey.
19
00:02:01,121 --> 00:02:03,749
What's that?
20
00:02:03,832 --> 00:02:05,876
Um...
21
00:02:07,628 --> 00:02:10,005
Teal'c's into this stuff.
22
00:02:10,088 --> 00:02:12,299
I don't get it.
23
00:02:16,220 --> 00:02:19,389
"A great week is in store for you.
You'll be goin' on a trip. "
24
00:02:19,515 --> 00:02:21,558
Let me see that.
25
00:02:23,310 --> 00:02:25,687
- OK.
- Oh, my God.
26
00:02:26,230 --> 00:02:28,690
- What?
- He's dead.
27
00:02:30,901 --> 00:02:35,113
- Who?
- My archaeology professor.
28
00:03:44,224 --> 00:03:48,770
Dr David Jordan was a teacher,
a celebrated author,...
29
00:03:49,605 --> 00:03:53,275
.. a much revered expert
in the field of archaeology.
30
00:03:53,400 --> 00:03:58,530
And yet, to the end, he remained
first and foremost a student,...
31
00:03:59,364 --> 00:04:04,161
.. guided by the simple desire
to discover and understand.
32
00:04:05,704 --> 00:04:09,791
It is fitting, then, that a man
who dedicated his life...
33
00:04:14,671 --> 00:04:20,052
.. who dedicated his life
to reviving the wonders and majesty...
34
00:04:20,135 --> 00:04:25,098
.. of long- dead civilisations should
himself gain a measure of immortality...
35
00:04:25,182 --> 00:04:27,851
.. through that very accomplishment.
36
00:04:27,935 --> 00:04:31,104
I worked with Dr Jordan
for close to 15 years.
37
00:04:31,188 --> 00:04:33,732
He was like a father to me,...
38
00:04:33,857 --> 00:04:36,568
.. through his many successes...
39
00:04:37,736 --> 00:04:41,406
.. and... some of
his bitter disappointments.
40
00:04:47,454 --> 00:04:52,668
I'll remember him always as a...
dedicated archaeologist,...
41
00:04:53,710 --> 00:04:56,171
.. a kind and generous man...
42
00:04:57,297 --> 00:04:59,758
.. and a true friend.
43
00:05:25,534 --> 00:05:27,995
The prodigal son returns.
44
00:05:28,996 --> 00:05:31,373
Steven.
45
00:05:36,295 --> 00:05:38,005
Sarah.
46
00:05:38,130 --> 00:05:39,381
Daniel.
47
00:05:41,717 --> 00:05:44,636
It's good to see you.
48
00:05:44,720 --> 00:05:46,763
Yeah.
49
00:05:48,182 --> 00:05:51,101
- Despite the circumstances.
- I know.
50
00:05:52,019 --> 00:05:54,229
I still can't believe he's gone.
51
00:05:57,816 --> 00:06:01,069
So... what exactly happened?
I mean, uh...
52
00:06:01,195 --> 00:06:04,198
The paper attributed his death
to the curse of Osiris.
53
00:06:04,281 --> 00:06:09,494
According to the police...
there was a slow gas leak in the lab.
54
00:06:09,578 --> 00:06:14,791
Something caused a spark. The whole
place went up. He was killed instantly.
55
00:06:16,627 --> 00:06:20,297
We would have called you,
but nobody knew where to find you.
56
00:06:20,422 --> 00:06:22,799
That's, uh, that's OK.
57
00:06:23,675 --> 00:06:26,136
I'm glad you're here.
58
00:06:39,775 --> 00:06:44,029
So, how long's it been? Four years?
59
00:06:44,112 --> 00:06:46,073
Five.
60
00:06:46,198 --> 00:06:50,285
- What have you been up to?
- I've been busy.
61
00:06:50,369 --> 00:06:53,372
Really? I've looked for
signs of you out there.
62
00:06:53,497 --> 00:06:56,500
There's been no papers,
no research projects.
63
00:06:56,583 --> 00:07:00,087
- It's like you fell off the face of the earth.
- It is a little like that.
64
00:07:00,212 --> 00:07:05,759
As I recall, the last time I saw you, you
were giving a lecture to an empty room.
65
00:07:05,843 --> 00:07:09,263
- Well, it was full when I started.
- Maybe the world wasn't ready...
66
00:07:09,388 --> 00:07:12,808
.. to hear that the pyramids
were built by aliens.
67
00:07:12,891 --> 00:07:14,685
- Steven, please.
- Yes, Steven, please.
68
00:07:14,768 --> 00:07:18,981
Why did you come? You managed
to stay away all this time.
69
00:07:19,064 --> 00:07:23,443
If you're looking for closure, Daniel,
I'd say you're a little late.
70
00:07:26,530 --> 00:07:28,991
Always a pleasure, Steven
71
00:07:39,293 --> 00:07:43,213
- So are you doing anything, or...?
- No. I'm all yours.
72
00:07:48,218 --> 00:07:51,138
I'm sorry. He's not usually like this.
73
00:07:52,139 --> 00:07:55,142
The last couple of days
have been really hard on him.
74
00:07:55,267 --> 00:08:00,480
Steven? No, he's right. I should have
come back sooner. I guess I was...
75
00:08:00,606 --> 00:08:02,983
.. afraid I wouldn't be welcome.
76
00:08:03,108 --> 00:08:06,278
Are you joking? Even after
everything that happened,...
77
00:08:06,403 --> 00:08:10,699
.. Dr Jordan never thought any less of you.
You were his best student.
78
00:08:10,824 --> 00:08:14,578
Yes, that became the laughing stock
of the archaeological community.
79
00:08:14,703 --> 00:08:18,624
He kept hoping you'd find proof,
something to shut everyone up.
80
00:08:18,749 --> 00:08:20,959
No, he thought I was nuts.
81
00:08:21,043 --> 00:08:25,130
That's not true. Look, why do you think
it's so hard for Steven to see you here?
82
00:08:25,214 --> 00:08:29,384
He's always been in your shadow.
Even after you left.
83
00:08:29,468 --> 00:08:32,638
I hear his book's on the best- seller list.
84
00:08:32,721 --> 00:08:34,848
I know. He's getting a Porsche.
85
00:08:34,932 --> 00:08:36,975
- Ow!
- I know.
86
00:08:40,187 --> 00:08:44,983
Look, I have to admit, I thought
you didn't come back because of me.
87
00:08:48,195 --> 00:08:50,948
No, that's... that's not it.
88
00:08:52,032 --> 00:08:54,660
We could have ended it
better than we did.
89
00:08:55,994 --> 00:08:58,038
Maybe.
90
00:08:59,540 --> 00:09:03,710
The truth is, I got caught up
in something... incredible.
91
00:09:05,420 --> 00:09:10,133
You found something, didn't you?
That supports your theory? Tell me.
92
00:09:11,593 --> 00:09:12,845
- Come on.
- I can't.
93
00:09:12,970 --> 00:09:14,680
Daniel.
94
00:09:14,763 --> 00:09:17,766
OK. Let's just say...
95
00:09:17,850 --> 00:09:23,480
.. that what the world knows about ancient
Egypt barely scratches the surface.
96
00:09:23,856 --> 00:09:27,901
The truth is more incredible
than any of us ever imagined.
97
00:09:28,944 --> 00:09:31,321
Now that's the Daniel I remember.
98
00:09:32,072 --> 00:09:34,992
Come on. I want to show you something.
99
00:09:38,412 --> 00:09:40,122
As you were.
100
00:09:40,247 --> 00:09:42,791
So, General, who's gettin'
assigned to SG-1?
101
00:09:42,916 --> 00:09:47,796
No one. I've decided to reschedule your
next mission until Dr Jackson returns.
102
00:09:47,880 --> 00:09:50,340
You're all long overdue
for some personal leave.
103
00:09:50,465 --> 00:09:53,468
Yes, sir. Well, the leaving part
has been the problem.
104
00:09:53,594 --> 00:09:58,974
I think you'll make it to the front door
before we realise we can't do without you.
105
00:09:59,057 --> 00:10:01,518
- Dismissed.
- Thank you, sir.
106
00:10:04,938 --> 00:10:09,651
Carter, you finally ready
to take me up on that fishing trip?
107
00:10:09,776 --> 00:10:12,237
Actually, sir, I have
a few projects on the go.
108
00:10:12,362 --> 00:10:15,115
Oh, come on. Are you really
trying to tell me...
109
00:10:15,199 --> 00:10:19,828
.. you'd rather work in the dark, dank,
dismal underground than sit on a dock...
110
00:10:19,953 --> 00:10:23,040
.. with your feet perched up,
sipping a cold one and...
111
00:10:23,123 --> 00:10:26,293
.. casting for that ever- elusive crappie?
112
00:10:28,837 --> 00:10:32,174
Strange as it may sound, sir... yes.
113
00:10:32,299 --> 00:10:34,593
Have a good time.
114
00:10:35,427 --> 00:10:37,554
To each his own.
115
00:10:37,679 --> 00:10:40,140
Her. I meant her.
116
00:10:41,475 --> 00:10:43,519
I think.
117
00:10:44,311 --> 00:10:46,438
So Teal'c.
118
00:10:46,522 --> 00:10:50,901
This'll be great. Just you and me.
What do you say? Come on. The loons.
119
00:10:51,026 --> 00:10:53,487
Don't forget the loons.
120
00:10:56,073 --> 00:11:00,869
I thought you might like to see what
we were working on before the accident.
121
00:11:02,913 --> 00:11:04,540
Wow.
122
00:11:04,623 --> 00:11:09,086
- This stuff is incredible.
- I only wish we had more time with them.
123
00:11:09,211 --> 00:11:11,755
The Egyptians have
requested their return.
124
00:11:11,880 --> 00:11:16,176
We've been desperately trying to learn
as much as we can before the deadline.
125
00:11:17,010 --> 00:11:20,264
"Woe to all who disturb this,
my final resting place. "
126
00:11:20,347 --> 00:11:25,143
Careful now. All these artefacts
are cursed. Well, that's what they say.
127
00:11:26,478 --> 00:11:28,522
Yeah, I read something like that.
128
00:11:28,647 --> 00:11:33,026
Every member of the original expedition
in 1931 died within a year of the dig.
129
00:11:33,151 --> 00:11:37,865
The ship transporting these artefacts to
America sank off the coast of New Jersey.
130
00:11:37,990 --> 00:11:40,909
- The Stewart expedition.
- Yes.
131
00:11:40,993 --> 00:11:45,122
Those deaths were attributed to mould
spores when they unsealed the chamber.
132
00:11:45,205 --> 00:11:48,458
Mould spores aren't
exactly front- page material.
133
00:11:48,542 --> 00:11:50,669
No, I guess not.
134
00:11:51,336 --> 00:11:55,007
If these things went down with the ship
in 1931, how did they wind up here?
135
00:11:55,090 --> 00:12:00,053
They found the wreck a few months ago.
The artefacts were in their packing crates.
136
00:12:00,137 --> 00:12:03,140
They brought it up
and they shipped them to the museum.
137
00:12:03,223 --> 00:12:05,267
We just got them last week.
138
00:12:05,392 --> 00:12:10,355
I can stay for a couple more days
if you need some help cataloguing these.
139
00:12:16,111 --> 00:12:19,031
- What?
- Something's missing.
140
00:12:19,114 --> 00:12:22,034
- Are you sure?
- Positive. A gold amulet.
141
00:12:22,993 --> 00:12:25,454
Daniel, I've got to find it.
142
00:12:26,413 --> 00:12:31,460
Just so we're clear on this, sir, it's gonna
be me, Teal'c and the great outdoors.
143
00:12:31,543 --> 00:12:36,840
That means no cellphones, fax machines,
not another living soul for miles.
144
00:12:36,924 --> 00:12:39,718
We'll be unavailable, inaccessible.
145
00:12:39,801 --> 00:12:42,179
- Incommunicado.
- Minnesota, sir.
146
00:12:42,304 --> 00:12:45,474
- I stand corrected.
- If there's an emergency at the base,...
147
00:12:45,557 --> 00:12:48,268
.. better plan ahead and tell me now.
148
00:12:48,352 --> 00:12:53,065
If Thor needs me, he's gonna have to
beam me up. If the Tok'ra... forget it.
149
00:13:00,447 --> 00:13:02,991
Excuse the state of things. Budget cuts.
150
00:13:03,075 --> 00:13:05,702
I'm straightening the mess out,
but it takes time.
151
00:13:05,786 --> 00:13:08,747
- I understand.
- So what am I looking for?
152
00:13:08,831 --> 00:13:13,001
- An artefact from the Stewart expedition.
- The Isis jar.
153
00:13:13,085 --> 00:13:18,590
No, actually. I'm, uh, referring to
a gold amulet with a little ebony, um...
154
00:13:21,009 --> 00:13:22,886
It's listed as item 14C.
155
00:13:23,011 --> 00:13:26,014
That was sent to Dr Jordan
with the rest of the artefacts.
156
00:13:26,098 --> 00:13:28,141
- You sure?
- I sent'em myself.
157
00:13:28,267 --> 00:13:31,436
- I can show you the paperwork.
- No. Um...
158
00:13:31,520 --> 00:13:34,606
What's this, uh, Isis jar
you were talking about?
159
00:13:34,731 --> 00:13:36,775
I'll show you.
160
00:13:38,944 --> 00:13:43,991
That crate was mislabelled when it came
in. I only found it a couple of days ago.
161
00:13:46,368 --> 00:13:48,829
- This one?
- Oh, yeah.
162
00:13:52,124 --> 00:13:55,544
I've never seen
those symbols before, have you?
163
00:13:55,627 --> 00:13:59,214
Yes. I'm gonna need to do a translation.
164
00:13:59,756 --> 00:14:05,262
Well, if you need me, I'll be in the back,
cataloguing the Polynesian death masks.
165
00:14:21,695 --> 00:14:23,488
- Carter.
- Sam, it's me.
166
00:14:23,614 --> 00:14:27,034
Hang on a sec.
Thanks for your help, Sergeant.
167
00:14:27,117 --> 00:14:29,161
Yeah, no sweat, Major.
168
00:14:30,120 --> 00:14:32,498
- Where are you?
- Still in Chicago.
169
00:14:32,581 --> 00:14:37,461
In the basement of a museum looking at
what appears to be an Egyptian burial jar.
170
00:14:37,544 --> 00:14:39,087
OK.
171
00:14:39,880 --> 00:14:42,508
Which may not seem out of
the ordinary in a museum,...
172
00:14:42,591 --> 00:14:46,428
.. but there's something else
besides the usual hieroglyphs.
173
00:14:46,512 --> 00:14:49,056
There's a second set of markings.
174
00:14:50,390 --> 00:14:52,851
They're Goa'uld symbols.
175
00:15:17,000 --> 00:15:20,087
There appears to be no fish here, O'Neill.
176
00:15:22,256 --> 00:15:28,262
T... it's not about
the actual fish themselves.
177
00:15:28,971 --> 00:15:31,890
Fish are not important in this context.
178
00:15:32,850 --> 00:15:35,310
It's about fish- ing.
179
00:15:35,394 --> 00:15:38,480
The... act of fishing itself.
180
00:15:39,439 --> 00:15:42,442
I see.
181
00:15:49,408 --> 00:15:51,869
You didn't?
182
00:15:51,952 --> 00:15:54,746
By request of General Hammond.
183
00:15:56,290 --> 00:15:58,333
No way.
184
00:16:03,755 --> 00:16:05,632
What?
185
00:16:05,924 --> 00:16:09,428
Yes, Daniel. He's right here. Please hold.
186
00:16:17,060 --> 00:16:19,104
Daniel Jackson.
187
00:16:21,732 --> 00:16:24,359
We have caught nothing. We are fishing.
188
00:16:25,235 --> 00:16:28,405
Right. Listen, I need
a little help with a translation.
189
00:16:28,488 --> 00:16:30,949
I've got a line here that reads...
190
00:16:31,074 --> 00:16:34,411
.. "Hakoor kra terak shree. "
191
00:16:38,248 --> 00:16:41,210
- Banished to oblivion.
- Right.
192
00:16:41,835 --> 00:16:44,129
OK. Thank you.
193
00:16:44,379 --> 00:16:48,300
If you require assistance, I would be
more than happy to return to the SGC.
194
00:16:48,383 --> 00:16:51,303
No, thanks. I think I can take it from here.
195
00:16:52,304 --> 00:16:54,765
- Are you certain?
- Give me that.
196
00:16:59,686 --> 00:17:01,730
- Goodbye, Daniel.
- No, wait...
197
00:17:24,086 --> 00:17:28,090
The ancient Egyptians would remove
the vital organs of the deceased...
198
00:17:28,173 --> 00:17:31,677
.. and place them in jars, which
were buried with the sarcophagus...
199
00:17:31,802 --> 00:17:34,429
.. so they could be accessed
in the afterlife.
200
00:17:34,513 --> 00:17:38,976
- Is that what we're looking at here?
- The record of the expedition says...
201
00:17:39,059 --> 00:17:43,438
.. no sarcophagus was found.
The hieroglyphs identify the jar...
202
00:17:43,522 --> 00:17:47,526
.. as belonging to Isis,
who is the Egyptian mother goddess.
203
00:17:47,609 --> 00:17:49,403
- A Goa'uld?
- It's possible.
204
00:17:49,486 --> 00:17:53,532
Isis was the consort of Osiris,
supposedly the first Pharaoh of Egypt.
205
00:17:53,615 --> 00:17:56,577
Now, according to legend,
he was placed in a magic box...
206
00:17:56,660 --> 00:17:59,621
.. and dumped into the Nile
by his brother Seth.
207
00:17:59,705 --> 00:18:03,125
- Now that name I recognise.
- The Goa'uld symbols indicate...
208
00:18:03,250 --> 00:18:08,213
.. that Isis and Osiris suffered
some sort of punishment or banishment.
209
00:18:09,006 --> 00:18:11,884
- Where to?
- I have no idea.
210
00:18:13,385 --> 00:18:16,221
- Major, I want the contents analysed.
- Yes, sir.
211
00:18:16,305 --> 00:18:20,225
I'd be careful if I were you. It could be
some sort of Goa'uld booby trap...
212
00:18:20,309 --> 00:18:23,562
.. left behind by Osiris
as a means of revenge.
213
00:18:23,645 --> 00:18:27,399
Also it's, uh... it's cursed.
214
00:18:29,693 --> 00:18:32,237
Thanks for the warning.
215
00:18:35,324 --> 00:18:38,035
General, there's something else.
216
00:18:39,328 --> 00:18:43,624
The inventory of the
Stewart expedition lists two jars.
217
00:18:43,707 --> 00:18:46,084
- Can you find the other one?
- Well, I can try.
218
00:18:46,210 --> 00:18:48,962
I was gonna head back
to Chicago tonight.
219
00:18:59,765 --> 00:19:01,808
Hello?
220
00:19:04,186 --> 00:19:05,812
Hello?
221
00:19:50,357 --> 00:19:52,818
- Do you mind?
- What are you doing here?
222
00:19:53,068 --> 00:19:55,821
- What are you doing here?
- I asked first.
223
00:19:57,030 --> 00:19:59,074
I work here, Daniel. Remember?
224
00:19:59,199 --> 00:20:03,579
I'm looking for the breaker box,
wherever the damn thing is.
225
00:20:03,662 --> 00:20:05,706
Uh... Right. Um...
226
00:20:07,124 --> 00:20:10,794
- I had a few questions for the curator.
- I don't think she's here.
227
00:20:10,878 --> 00:20:15,007
The lights were out when I came in.
What did you wanna ask her about?
228
00:20:15,090 --> 00:20:18,177
I need information on items
from the Stewart expedition.
229
00:20:18,302 --> 00:20:20,846
There's something missing.
230
00:20:20,971 --> 00:20:23,432
There's nothing missing.
231
00:20:25,684 --> 00:20:26,935
Uh...
232
00:20:27,019 --> 00:20:31,648
A Canopic jar with some hieroglyphs
and some unusual markings.
233
00:20:31,773 --> 00:20:33,984
The Osiris jar.
234
00:20:34,109 --> 00:20:37,029
- Yes.
- Destroyed in the explosion.
235
00:20:37,487 --> 00:20:40,032
- Are you sure about that?
- Yes, positive.
236
00:20:40,115 --> 00:20:43,035
OK, well, what about this gold amulet?
237
00:20:43,785 --> 00:20:47,873
Daniel, if you're looking to get back
with Sarah, that's your business.
238
00:20:47,956 --> 00:20:51,460
I couldn't care less. But I do have
a problem with you coming here...
239
00:20:51,543 --> 00:20:54,379
.. and involving yourself in my work.
240
00:20:55,631 --> 00:21:00,177
- Don't you mean Dr Jordan's work?
- No. Sarah and I were his assistants.
241
00:21:00,302 --> 00:21:03,138
You haven't been involved
since you walked out on him.
242
00:21:03,222 --> 00:21:06,808
I didn't walk out on him.
I was trying to protect him.
243
00:21:06,934 --> 00:21:10,854
You mean you distanced yourself
in order to spare him embarrassment.
244
00:21:10,979 --> 00:21:14,316
Daniel, you really
should not have come back.
245
00:21:17,277 --> 00:21:22,699
Look, I don't wanna get into this with you
right now, but you need my help.
246
00:21:22,783 --> 00:21:25,619
Why? You think there might
be aliens involved?
247
00:21:30,749 --> 00:21:32,793
Oh, God.
248
00:21:40,133 --> 00:21:44,680
Preliminary analysis of the jar indicates
the exterior is ordinary ceramic.
249
00:21:44,763 --> 00:21:47,391
It also appears as if
the seal has been damaged.
250
00:21:47,474 --> 00:21:49,852
Any indication of what might be inside?
251
00:21:49,935 --> 00:21:54,231
Well, hopefully a computer- enhanced
MRI will tell us something.
252
00:21:55,899 --> 00:21:58,360
Is that what I think it is?
253
00:21:58,443 --> 00:22:00,904
Yes, sir. It's a Goa'uld symbiote.
254
00:22:08,829 --> 00:22:13,709
The police said that the museum curator
suffered a fatal blunt trauma to the skull.
255
00:22:13,792 --> 00:22:18,255
- They don't think that you had any...?
- No, but Steven didn't do anything...
256
00:22:18,338 --> 00:22:23,552
.. to dissuade them from suspecting me,
but fortunately I know a few... people.
257
00:22:25,012 --> 00:22:28,432
They found some bricks at
the bottom of the elevator shaft,...
258
00:22:28,515 --> 00:22:34,855
.. and they think that they came from
the wall above and... a freak accident.
259
00:22:34,938 --> 00:22:39,484
You know, the papers are saying
the curse of the mummy strikes again.
260
00:22:41,028 --> 00:22:45,407
Do you have any pictures of the Osiris jar,
the one destroyed in the explosion?
261
00:22:45,491 --> 00:22:47,534
Yeah. Here.
262
00:22:56,710 --> 00:23:00,547
- I can't make out the inscription.
- We were unable to identify the symbols.
263
00:23:00,631 --> 00:23:04,134
But Dr Jordan copied them
in his notebook.
264
00:23:07,387 --> 00:23:10,474
Those markings are unlike
anything we've ever seen before.
265
00:23:10,599 --> 00:23:14,436
- They're not Egyptian.
- No, they're not Egyptian.
266
00:23:15,145 --> 00:23:17,439
So what are they?
267
00:23:18,232 --> 00:23:20,609
What are they?
268
00:23:20,734 --> 00:23:22,778
You know. How?
269
00:23:23,737 --> 00:23:27,407
Let's just say I can't go into it right now,
but this is very important.
270
00:23:27,491 --> 00:23:30,577
Did Dr Jordan do any kind
of preliminary tests on the jar?
271
00:23:30,661 --> 00:23:34,873
Not that I know of, but he kept
all his lab results on the computer.
272
00:24:06,947 --> 00:24:09,658
It's dead. We can relax.
273
00:24:23,297 --> 00:24:26,049
Do we know how long
it's been inside the jar?
274
00:24:26,133 --> 00:24:29,636
According to Daniel,
several thousand years.
275
00:24:30,929 --> 00:24:33,640
Well, it's perfectly preserved.
276
00:24:35,893 --> 00:24:39,062
It could've died yesterday.
277
00:24:44,359 --> 00:24:46,987
Something's wrong.
278
00:24:47,070 --> 00:24:49,364
- What?
- Dr Jordan's files are gone.
279
00:24:51,325 --> 00:24:53,785
Everything's been wiped clean.
280
00:24:55,662 --> 00:24:57,873
Including his e- mail account.
281
00:24:58,499 --> 00:25:00,709
Do you keep backups?
282
00:25:01,418 --> 00:25:03,712
Yeah. They're not here.
283
00:25:07,549 --> 00:25:08,800
What are you doing?
284
00:25:08,884 --> 00:25:12,554
The system marks file space
that's been deleted as "tombstone".
285
00:25:12,638 --> 00:25:15,807
It scours the database
looking for tombstone values...
286
00:25:15,891 --> 00:25:18,352
.. and marks them as
ready to be overwritten.
287
00:25:18,435 --> 00:25:21,438
There's usually about 30 days
before that happens,...
288
00:25:21,522 --> 00:25:27,444
.. so I might be able to retrieve the files
before the tombstone values replicate.
289
00:25:30,197 --> 00:25:35,410
Got something. The professor received
one message on the night he died.
290
00:25:35,494 --> 00:25:38,580
I'm guessing he never
got round to reading it.
291
00:25:40,249 --> 00:25:44,795
That's the results of the carbon- dating
analysis on the ebony portion of item 14C.
292
00:25:44,878 --> 00:25:47,005
The missing gold amulet.
293
00:25:47,089 --> 00:25:51,009
Oh, my God. Daniel,
it's over 10, 000 years old.
294
00:25:52,302 --> 00:25:55,013
This means you were right all along.
295
00:25:55,097 --> 00:25:57,057
Yeah, I know.
296
00:25:57,140 --> 00:26:00,727
Egyptian civilisation must be thousands
of years older than we assumed.
297
00:26:00,853 --> 00:26:05,399
- Sarah, you can't... tell anyone about this.
- What are you talking about?
298
00:26:05,482 --> 00:26:09,778
This is exactly the evidence you've been
looking for. It validates your theories.
299
00:26:09,862 --> 00:26:14,116
All we've got is one carbon- dating
analysis on a missing artefact.
300
00:26:14,199 --> 00:26:18,745
So we can contact the technician
who performed the analysis.
301
00:26:22,499 --> 00:26:24,126
What?
302
00:26:24,251 --> 00:26:27,921
Dr Jordan wasn't the only one
to get these results.
303
00:26:33,051 --> 00:26:35,095
Steven.
304
00:26:38,932 --> 00:26:42,102
That Goa'uld symbiote
should be a desiccated husk,...
305
00:26:42,227 --> 00:26:44,521
.. but instead it's in perfect condition.
306
00:26:44,646 --> 00:26:47,900
At first we thought it had been
preserved in formaldehyde,...
307
00:26:47,983 --> 00:26:50,444
-.. but now we are not so sure.
- What do you mean?
308
00:26:50,527 --> 00:26:52,571
The outside of the jar is ceramic,...
309
00:26:52,696 --> 00:26:56,200
.. but the inside is a technologically
advanced containment vessel.
310
00:26:56,325 --> 00:27:00,537
There's a tiny naqahdah power source
designed to emit a low- level charge.
311
00:27:00,621 --> 00:27:02,664
- Why?
- We can't be certain yet, sir,...
312
00:27:02,789 --> 00:27:05,501
.. but I guess the jar
is some sort of stasis chamber.
313
00:27:05,584 --> 00:27:09,963
We think that the symbiote was alive
when it was placed inside.
314
00:27:10,631 --> 00:27:14,718
Why would it allow itself to be removed
from its host and placed in stasis?
315
00:27:14,801 --> 00:27:16,762
I don't believe it had a choice, sir.
316
00:27:16,887 --> 00:27:20,224
The liquid inside the jar
seems to have sedative properties.
317
00:27:20,349 --> 00:27:25,062
If maintained at the proper temperature
and provided with sufficient charge,...
318
00:27:25,145 --> 00:27:28,065
.. it could probably keep
a symbiote alive indefinitely.
319
00:27:28,148 --> 00:27:31,318
- Then why is it dead?
- The seal was broken.
320
00:27:31,443 --> 00:27:33,820
Presumably during transport.
321
00:27:33,904 --> 00:27:38,033
If what you're saying is true and
a second jar survived the trip unscathed...
322
00:27:38,116 --> 00:27:41,620
Yes, sir. There could be
a Goa'uld out there.
323
00:27:59,388 --> 00:28:01,431
Daniel?
324
00:28:02,182 --> 00:28:04,726
There you are.
I've been looking all over for you.
325
00:28:04,810 --> 00:28:09,189
- I was doing a little extra research.
- I went by Steven's place and he's gone.
326
00:28:09,273 --> 00:28:12,860
- He's just packed up everything and left.
- I know.
327
00:28:13,402 --> 00:28:16,572
- You think he stole the amulet, don't you?
- Yes.
328
00:28:16,697 --> 00:28:19,575
To stop your theories
from being proven correct?
329
00:28:19,658 --> 00:28:22,202
It's possible. Anyway, I have to find him.
330
00:28:22,327 --> 00:28:26,415
- Well, I'll come with you.
- No. No, it's too dangerous.
331
00:28:27,166 --> 00:28:30,169
We're talking about Steven here.
332
00:28:30,252 --> 00:28:32,963
Sarah, there have been
three deaths already.
333
00:28:33,046 --> 00:28:34,298
Three?
334
00:28:34,381 --> 00:28:39,678
They found the body of the technician
who did the carbon dating on the amulet.
335
00:28:39,761 --> 00:28:42,764
Daniel, I know Steven.
336
00:28:42,890 --> 00:28:45,976
He may be capable of a lot of things,
but he's no murderer.
337
00:28:46,101 --> 00:28:50,898
Well, you may not know him as well as
you think you do. At least... not any more.
338
00:28:51,607 --> 00:28:54,067
What's that supposed to mean?
339
00:28:56,153 --> 00:29:00,073
Let me guess - you can't explain, right?
Well, what do you expect, Daniel?
340
00:29:00,157 --> 00:29:03,577
You show up after five years
but you can't say where you've been.
341
00:29:03,702 --> 00:29:08,081
You've got this ability to read an ancient
language which nobody's seen before,...
342
00:29:08,207 --> 00:29:10,250
.. but you can't explain how.
343
00:29:10,375 --> 00:29:12,836
And when we find evidence
to vindicate you...
344
00:29:12,920 --> 00:29:17,216
.. in front of the entire archaeological
community, you want to cover it up.
345
00:29:17,341 --> 00:29:19,801
What is going on?
346
00:29:24,306 --> 00:29:26,767
- This is me, Daniel.
- I know.
347
00:29:29,561 --> 00:29:35,567
Then why can't you trust me? What have
you been doing for the past five years?
348
00:29:35,651 --> 00:29:38,445
I wanna tell you, Sarah.
349
00:29:38,529 --> 00:29:40,989
I do. Believe me.
350
00:29:42,157 --> 00:29:45,661
I wish you could see
some of the things I've seen.
351
00:29:47,454 --> 00:29:50,165
But the world's not ready to know.
352
00:29:51,416 --> 00:29:54,211
Not yet.
353
00:29:54,294 --> 00:29:57,297
I'm not asking you to tell the world.
354
00:29:57,422 --> 00:30:00,092
I'm asking you to tell me.
355
00:30:00,759 --> 00:30:02,970
This is my life's work too, Daniel.
356
00:30:05,013 --> 00:30:08,350
So you're working for the government.
What? Daniel!
357
00:30:08,433 --> 00:30:10,644
I'm sorry.
358
00:30:11,937 --> 00:30:15,190
You're just going to
disappear again, aren't you?
359
00:30:15,315 --> 00:30:17,526
Yes.
360
00:30:18,569 --> 00:30:23,031
I think Steven was right.
You never should have come back.
361
00:30:36,420 --> 00:30:39,673
You believe this Steven Rayner
has been taken over by a Goa'uld?
362
00:30:39,756 --> 00:30:42,926
- Well, it makes sense.
- So how do we find him?
363
00:30:43,051 --> 00:30:47,931
Right now this is our only lead. It's
the amulet stolen from Dr Jordan's office.
364
00:30:48,056 --> 00:30:51,727
It's a priceless relic, but I'm assuming
a Goa'uld isn't interested...
365
00:30:51,852 --> 00:30:53,979
.. in its monetary value.
366
00:30:54,104 --> 00:30:56,565
- Then why take it?
- That's a good question.
367
00:30:56,690 --> 00:31:01,320
It's a standard representation of Osiris.
He's carrying a crook and flail.
368
00:31:01,403 --> 00:31:05,657
In the centre is an ankh, which is
the Egyptian symbol for immortality.
369
00:31:05,741 --> 00:31:10,037
- Could it be some sort of Goa'uld device?
- It's possible.
370
00:31:10,120 --> 00:31:12,498
That might explain
why it was the only item taken.
371
00:31:12,623 --> 00:31:15,292
I checked the other
artefacts for naqahdah,...
372
00:31:15,375 --> 00:31:19,755
.. which is usually a sure sign of Goa'uld
technology, and I came up empty.
373
00:31:19,838 --> 00:31:22,466
Assuming this Goa'uld is Osiris,
what does he want?
374
00:31:22,549 --> 00:31:27,012
He's been out of the loop. He doesn't
know what happened to Seth or Ra.
375
00:31:27,137 --> 00:31:30,015
He could be looking for the Isis jar.
376
00:31:30,098 --> 00:31:35,145
- Or a way off the planet.
- I've already put the base on alert.
377
00:31:41,151 --> 00:31:43,695
I managed to synthesise
the liquid from the jar.
378
00:31:43,821 --> 00:31:46,281
On its own it should act
as a powerful sedative.
379
00:31:46,365 --> 00:31:49,785
One dart should be more than enough
to knock out an adult Goa'uld.
380
00:31:49,868 --> 00:31:53,789
- Do we really want this thing alive?
- Even though it's been in stasis,...
381
00:31:53,914 --> 00:31:56,375
.. it could be a valuable
source of information.
382
00:31:56,458 --> 00:31:59,628
Hold that in reserve.
Your priority is to stop the Goa'uld...
383
00:31:59,753 --> 00:32:03,507
.. with minimum risk to yourself.
384
00:32:05,092 --> 00:32:06,635
Fraiser.
385
00:32:06,718 --> 00:32:08,762
Yes, he's right here. Sir.
386
00:32:11,056 --> 00:32:13,016
Hammond.
387
00:32:13,392 --> 00:32:15,769
Yes.
388
00:32:16,311 --> 00:32:18,772
All right. Thank you.
389
00:32:19,356 --> 00:32:22,943
We got a lead on Steven Rayner.
He boarded a flight to Cairo.
390
00:32:23,068 --> 00:32:27,239
Back to the temple where the jars were
discovered. We could head him off, sir.
391
00:32:27,322 --> 00:32:31,076
I can alert the Egyptian authorities,
but this needs to be low profile.
392
00:32:31,160 --> 00:32:33,453
Dr Fraiser will accompany you.
393
00:33:11,992 --> 00:33:16,288
I think I know why this place
doesn't get any tourists.
394
00:33:16,413 --> 00:33:20,584
According to the GPS,
we've still got another ten miles.
395
00:36:37,156 --> 00:36:39,199
Steven.
396
00:36:43,412 --> 00:36:46,665
I'm not sensing anything.
He's not Goa'uld.
397
00:36:54,339 --> 00:36:56,300
Steven.
398
00:36:56,383 --> 00:36:59,970
- He's bleeding internally.
- Steven, it's me.
399
00:37:00,095 --> 00:37:02,055
Daniel.
400
00:37:02,431 --> 00:37:04,892
What happened?
401
00:37:05,642 --> 00:37:09,396
I took the amulet.
It's over 10, 000 years old,...
402
00:37:09,521 --> 00:37:13,442
.. so your theory was right
all along. I'm sorry.
403
00:37:16,737 --> 00:37:20,073
Just take it easy, OK?
I need you to hold still.
404
00:37:20,157 --> 00:37:22,284
It's OK. She's a friend.
405
00:37:22,367 --> 00:37:25,370
- What about the jar?
- Huh?
406
00:37:25,454 --> 00:37:27,664
The Osiris jar. Did you open it?
407
00:37:28,499 --> 00:37:30,542
No.
408
00:37:32,377 --> 00:37:34,671
Why did you come here?
409
00:37:34,755 --> 00:37:37,841
I figured out the amulet was a key.
410
00:37:37,925 --> 00:37:40,219
There's a hidden chamber.
411
00:37:40,302 --> 00:37:42,763
I wanted to make the discovery.
412
00:37:44,181 --> 00:37:48,977
- Daniel, we have to get him outta here.
- Steven, who did this to you?
413
00:37:53,565 --> 00:37:55,609
I did.
414
00:37:57,194 --> 00:37:59,238
Sarah?
415
00:38:18,090 --> 00:38:20,133
Daniel Jackson.
416
00:38:21,385 --> 00:38:24,054
You seem to know much of the Goa'uld.
417
00:38:24,137 --> 00:38:28,517
Much more than any other human
I have encountered since my awakening.
418
00:38:28,600 --> 00:38:31,520
Now, tell me,...
419
00:38:32,896 --> 00:38:35,607
.. where is the Stargate?
420
00:38:36,900 --> 00:38:39,361
I don't know what you're talking about.
421
00:38:42,406 --> 00:38:44,449
Insolence.
422
00:38:51,331 --> 00:38:54,418
This temple was once
filled with worshippers.
423
00:38:54,543 --> 00:38:58,630
- Yeah, well, times have changed.
- So I have observed.
424
00:38:59,047 --> 00:39:01,592
Where is my brother Setesh?
425
00:39:01,675 --> 00:39:04,386
You mean Seth?
426
00:39:04,469 --> 00:39:08,140
He's dead. We, uh, we killed him.
427
00:39:09,057 --> 00:39:11,351
- You lie.
- No.
428
00:39:11,435 --> 00:39:14,062
No, we also killed Ra and Hathor...
429
00:39:14,146 --> 00:39:16,356
.. and, uh, who else?
430
00:39:16,440 --> 00:39:18,567
Sokar.
431
00:39:18,692 --> 00:39:21,653
Then you have done me a great favour.
432
00:39:21,737 --> 00:39:24,114
I will rule without opposition.
433
00:39:24,239 --> 00:39:28,952
No. No, you won't rule at all. You see,
we don't worship false gods any more.
434
00:39:29,077 --> 00:39:31,455
You have come far, it is true.
435
00:39:31,538 --> 00:39:33,749
But you are still weak.
436
00:39:33,874 --> 00:39:38,170
Even now, you are torn
between your desire to kill me...
437
00:39:38,253 --> 00:39:40,547
.. and your concern for my host,...
438
00:39:41,882 --> 00:39:44,801
.. she who freed me from my long sleep.
439
00:39:49,056 --> 00:39:51,183
What do you know of my queen?
440
00:39:56,855 --> 00:39:58,106
Um...
441
00:39:58,190 --> 00:40:00,567
She was trapped like you.
442
00:40:01,485 --> 00:40:03,695
We have the jar.
443
00:40:03,779 --> 00:40:06,490
Where is it?
444
00:40:06,573 --> 00:40:08,617
I'm not gonna tell you.
445
00:40:08,742 --> 00:40:11,036
You are mistaken.
446
00:40:18,836 --> 00:40:21,213
Where is my queen?
447
00:40:25,467 --> 00:40:27,511
Tell me.
448
00:40:34,393 --> 00:40:36,770
What is this?
449
00:40:36,895 --> 00:40:39,356
What have you done?
450
00:40:42,442 --> 00:40:45,362
You will pay for this impudence.
451
00:41:42,628 --> 00:41:45,172
Make no mistake,...
452
00:41:45,297 --> 00:41:48,300
.. Osiris will return,...
453
00:41:48,383 --> 00:41:52,554
.. and the rivers of the earth
will run red with blood.
454
00:42:21,542 --> 00:42:23,836
- You all right?
- Oh, yeah.
455
00:42:23,961 --> 00:42:26,505
Yeah. I think I'm getting used to that thing.
456
00:42:26,630 --> 00:42:29,967
- Where's Osiris?
- Gone.
457
00:42:31,218 --> 00:42:33,262
Steven?
458
00:42:34,179 --> 00:42:38,475
If we get him out of here right now,
I think he'll make it.
459
00:42:38,600 --> 00:42:43,146
In the meantime, I guess we'd better...
make up a story to tell him.
460
00:43:42,331 --> 00:43:46,877
Visiontext Subtitles: Sally Lewis
9999
00:00:0,500 --> 00:00:2,00
www.tvsubtitles.net
38445
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.