All language subtitles for Revolution.2012.S01E05.BDRip.x265-ION265

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,169 --> 00:00:06,173 Narrator: We lived in an electric world. We relied on it for everything. 2 00:00:06,381 --> 00:00:07,966 And then the power went out. 3 00:00:08,383 --> 00:00:11,386 Everything stopped working. We weren't prepared. 4 00:00:11,637 --> 00:00:14,389 Fear and confusion led to panic. 5 00:00:14,598 --> 00:00:16,725 The lucky ones made it out of the cities. 6 00:00:16,934 --> 00:00:19,603 The government collapsed. Militias took over... 7 00:00:19,811 --> 00:00:22,564 Controlling the food supply and stockpiling weapons. 8 00:00:22,981 --> 00:00:25,692 We still don't know why the power went out. 9 00:00:25,984 --> 00:00:28,904 But we 're hopeful that someone will come and light the way. 10 00:00:30,280 --> 00:00:31,782 Previously on revolution: 11 00:00:31,990 --> 00:00:34,076 - I gotta go get Nora. - Who is this woman? 12 00:00:34,284 --> 00:00:35,804 She's really good at blowing stuff up. 13 00:00:35,911 --> 00:00:37,496 - Joined the rebels? - What rebels? 14 00:00:37,704 --> 00:00:39,873 - Bunch of bleeding heart... - Patriots. 15 00:00:41,792 --> 00:00:43,335 Captain Tom Neville. Know him? 16 00:00:43,585 --> 00:00:45,420 - He was here. - He have a prisoner with him? 17 00:00:45,629 --> 00:00:47,422 A boy. Nineteen. Blond hair. 18 00:00:47,673 --> 00:00:49,633 - Miles: And you saw him when? - Yesterday. 19 00:00:50,050 --> 00:00:52,344 Danny's close. We can maybe catch up by tomorrow. 20 00:00:52,553 --> 00:00:53,595 You're joking. 21 00:00:53,804 --> 00:00:56,407 - Miles: How long you been following us? - Long enough. Just noticed? 22 00:00:56,431 --> 00:00:58,433 - You must be getting old. - He's a spy. 23 00:00:59,309 --> 00:01:02,771 I'm sorry. But you're important, kid. More important than you even know. 24 00:01:05,315 --> 00:01:07,818 - Charlie: How is she? - You saved me, Charlie. 25 00:01:08,318 --> 00:01:11,446 That's right. We're here to save you. Maggie, please don't go. Maggie... 26 00:01:17,911 --> 00:01:19,621 Man 1: Ugh! Man 2: Oh, nice. 27 00:01:22,749 --> 00:01:24,029 Man 2: How you feel? Man 1: Ugh. 28 00:01:27,004 --> 00:01:28,714 Tom: You got some more? 29 00:01:29,715 --> 00:01:32,134 Aw. Come on, who's next? 30 00:01:33,343 --> 00:01:35,095 Danny boy. 31 00:01:35,387 --> 00:01:37,347 You're up. 32 00:01:37,681 --> 00:01:39,850 No... no, thanks. Tom: Come on. 33 00:01:40,392 --> 00:01:42,561 These boot-licks are too afraid to hit hard. 34 00:01:42,769 --> 00:01:44,646 But I know how you feel about me. 35 00:01:48,191 --> 00:01:49,318 I'm not gonna fight you. 36 00:01:55,198 --> 00:01:57,242 You gotta toughen up, son. 37 00:02:14,676 --> 00:02:16,928 Attaboy. Attaboy. 38 00:02:18,722 --> 00:02:19,962 [Both grunting and men shouting 39 00:02:46,041 --> 00:02:47,918 Can you explain that? 40 00:02:50,796 --> 00:02:54,007 Tom: The connolly family. Fire claim. —uh—huh. 41 00:02:54,216 --> 00:02:57,094 - And the property damage? - That was... well... 42 00:02:57,302 --> 00:03:00,347 How many times have we had a conversation like this? 43 00:03:01,598 --> 00:03:05,435 They're not covered for smoke damage, so we don't pay for smoke damage. 44 00:03:07,104 --> 00:03:08,313 You're fired. 45 00:03:33,046 --> 00:03:34,339 All right, come on. 46 00:03:35,590 --> 00:03:38,468 Just give them a minute. 47 00:03:39,136 --> 00:03:40,470 I just gave them 30. 48 00:03:41,096 --> 00:03:43,056 That's plenty. It's time to go. 49 00:03:43,265 --> 00:03:45,475 Miles, stop it. 50 00:03:46,476 --> 00:03:48,103 We've lost too much time already. 51 00:03:48,311 --> 00:03:51,606 We just buried Maggie, so please let us say goodbye. 52 00:03:51,815 --> 00:03:53,525 Good bye? 53 00:03:53,900 --> 00:03:55,360 To who? 54 00:03:55,569 --> 00:03:58,321 That's just a body in the ground, Charlie. 55 00:03:58,572 --> 00:04:00,741 But, Danny, he's still alive. 56 00:04:01,366 --> 00:04:03,201 And he's close. 57 00:04:04,578 --> 00:04:08,165 And if you want him back, you can't do this. You don't have the luxury. 58 00:04:11,418 --> 00:04:14,087 But hanging around here crying... 59 00:04:14,296 --> 00:04:15,922 It's not gonna help. 60 00:04:19,009 --> 00:04:20,635 Let's move. 61 00:04:25,223 --> 00:04:26,892 I'm sorry about Maggie. 62 00:05:13,063 --> 00:05:14,147 What was that? 63 00:05:19,569 --> 00:05:21,446 Oh, you gotta be kidding me. 64 00:05:38,797 --> 00:05:43,426 If Monroe has got a train, it's bad, Charlie. It could be real bad. 65 00:05:43,677 --> 00:05:47,430 - What do you mean, "a few snags"? - This should be in a museum, not on tracks. 66 00:05:47,639 --> 00:05:50,433 Tracks, by the way, they're working day and night to clear. 67 00:05:50,642 --> 00:05:53,395 Prying every busted car off between here and Philadelphia. 68 00:05:53,603 --> 00:05:57,232 The train is due to leave first thing tomorrow. Yes? 69 00:05:57,816 --> 00:06:02,404 So if I were you, quit making excuses and make my deadline. 70 00:06:02,863 --> 00:06:05,156 - Yes, sir. - See you bright and early. 71 00:06:06,908 --> 00:06:10,370 All right, you heard the man. Let's move it! 72 00:06:13,039 --> 00:06:14,833 Monroe: Your son is boarding the train... 73 00:06:16,126 --> 00:06:17,335 And he'll be here soon. 74 00:06:21,131 --> 00:06:23,049 Rachel, come on. This is good news. 75 00:06:23,258 --> 00:06:24,634 How is this good news? 76 00:06:25,260 --> 00:06:28,930 Well, you can be with your boy again, and you can be happy again. 77 00:06:30,724 --> 00:06:32,058 Bass... 78 00:06:35,186 --> 00:06:36,730 Please. 79 00:06:37,814 --> 00:06:39,357 We used to be friends. 80 00:06:40,442 --> 00:06:43,653 If that means anything to you... 81 00:06:44,070 --> 00:06:46,197 Let Danny go. 82 00:06:46,823 --> 00:06:48,408 You have me. 83 00:06:51,369 --> 00:06:53,705 I'll tell you everything. 84 00:06:57,834 --> 00:06:59,502 I know. 85 00:07:01,671 --> 00:07:03,673 I know you will. 86 00:07:04,799 --> 00:07:07,677 And you know how I know? 87 00:07:10,263 --> 00:07:12,557 Because I'm gonna have your son here with me. 88 00:07:18,271 --> 00:07:20,398 You're a son of a bitch. 89 00:07:20,607 --> 00:07:23,944 I gave you a lot of chances to cooperate. 90 00:07:25,403 --> 00:07:26,947 I'm sorry it's come to this. 91 00:08:07,696 --> 00:08:09,531 Man: What're you standing around for, lady? 92 00:08:09,739 --> 00:08:11,992 This train is leaving first thing in the morning. 93 00:08:16,997 --> 00:08:19,165 Nora: And Monroe, with a working train... 94 00:08:19,374 --> 00:08:22,085 Makes him dangerous, miles, even more so than usual. 95 00:08:22,293 --> 00:08:25,380 I know. We got other problems right now. 96 00:08:25,714 --> 00:08:27,257 - 80? - Train leaves tomorrow. 97 00:08:27,757 --> 00:08:30,051 Let me guess, going to Philly, right? 98 00:08:30,260 --> 00:08:33,054 They're putting Danny on that train, I guarantee it. 99 00:08:36,391 --> 00:08:40,103 How about you, militia boy? You know about any of this? 100 00:08:44,524 --> 00:08:46,067 Danny's here somewhere. 101 00:08:46,276 --> 00:08:49,029 If we don't find him by morning, he's gone. 102 00:08:49,237 --> 00:08:51,156 We should check if he's on the train. 103 00:08:51,364 --> 00:08:55,326 And outside that, they're probably holding him in a cell somewhere. 104 00:08:55,827 --> 00:08:58,371 That's what I'd do. So we check the old station house. 105 00:08:58,580 --> 00:09:01,166 Could be a walk-in freezer, meat locker. I don't know. 106 00:09:01,416 --> 00:09:02,834 Anything secure. 107 00:09:03,293 --> 00:09:05,420 No. No crossbows, no swords. 108 00:09:05,628 --> 00:09:07,922 We gotta keep a low profile. 109 00:09:08,506 --> 00:09:11,843 You, guard nipples. He even tries to move, go ahead and shoot him. 110 00:09:12,343 --> 00:09:14,304 We split up, we canvass the town. 111 00:09:14,512 --> 00:09:17,682 You even catch a scent of Danny, walk away. 112 00:09:18,016 --> 00:09:20,810 Come find me. We only get one shot at this. 113 00:09:47,754 --> 00:09:50,340 You probably don't remember banks. 114 00:09:51,716 --> 00:09:53,885 It was strange. 115 00:09:54,260 --> 00:09:57,263 I used to work my fingers to the bone... 116 00:09:57,472 --> 00:09:59,265 For money. 117 00:10:02,852 --> 00:10:04,979 Never even saw what I made. 118 00:10:06,064 --> 00:10:09,067 - Yeah, I'll tell you something else. - Shut up already. 119 00:10:11,152 --> 00:10:13,071 What did you say to me? 120 00:10:13,279 --> 00:10:15,156 I'm sick of it. 121 00:10:15,740 --> 00:10:17,784 I'm sick of your weird speeches. 122 00:10:17,992 --> 00:10:19,953 Your mind games. 123 00:10:20,161 --> 00:10:23,706 Whatever you're trying to do, it's not working. 124 00:10:25,125 --> 00:10:27,836 I would be very... 125 00:10:28,169 --> 00:10:30,171 Very careful, if I were you. 126 00:10:33,341 --> 00:10:35,135 Are you gonna hit me again? 127 00:10:36,261 --> 00:10:40,515 Does that make you feel tough, beating up an 18-year-old kid? 128 00:10:41,099 --> 00:10:43,351 What's that say about you? 129 00:11:07,458 --> 00:11:08,585 Hey, there, Rob. 130 00:11:08,793 --> 00:11:12,255 You think that maybe you could keep your music down at night? 131 00:11:12,463 --> 00:11:14,382 It keeps my son awake. 132 00:11:30,023 --> 00:11:31,941 - Daddy. - Hey. 133 00:11:34,194 --> 00:11:36,529 Hey, optimus. 134 00:11:36,779 --> 00:11:37,822 How you guys doing? 135 00:11:38,031 --> 00:11:39,782 - Good, daddy. - Good. 136 00:11:44,913 --> 00:11:47,790 - Hey. - Hey, how was work? 137 00:11:49,167 --> 00:11:52,086 Oh, good. You know, just fine. 138 00:11:52,795 --> 00:11:55,048 Hey, uh, have I got some time before dinner? 139 00:11:55,506 --> 00:11:56,925 Yeah, a little bit. Why? 140 00:12:18,529 --> 00:12:19,948 Hey, Jason. 141 00:12:21,699 --> 00:12:23,701 How long you been there? 142 00:12:25,036 --> 00:12:26,913 - You wanna take a swing? - Can I? 143 00:12:27,121 --> 00:12:28,748 Sure. Come on. 144 00:12:30,583 --> 00:12:31,876 Okay. 145 00:12:32,085 --> 00:12:34,587 Hands up. Now, just remember... 146 00:12:34,796 --> 00:12:37,715 We only hit the bag, we never hit people. 147 00:12:44,555 --> 00:12:46,140 Honey? 148 00:12:47,850 --> 00:12:50,103 Did the power go out? 149 00:13:26,431 --> 00:13:28,808 Hi. Hutch: Hello. 150 00:13:30,601 --> 00:13:32,812 Can I help you with something? 151 00:13:33,021 --> 00:13:35,440 Yeah. A friend told me about this place. 152 00:13:36,065 --> 00:13:38,776 I'm looking for a biography of Joe Biden. 153 00:13:51,122 --> 00:13:53,333 I just need to be sure. 154 00:13:56,544 --> 00:13:58,171 Okay. 155 00:13:59,922 --> 00:14:01,466 Now show me yours. 156 00:14:12,727 --> 00:14:14,395 Nora Clayton. 157 00:14:14,604 --> 00:14:17,315 Hutch. Ken hutchinson. 158 00:14:21,444 --> 00:14:23,780 So how many men you got around here, hutch? 159 00:14:23,988 --> 00:14:29,410 Well, uh, you are looking at the entirety of noblesville underground. 160 00:14:30,411 --> 00:14:32,955 - You're joking. - No. 161 00:14:33,331 --> 00:14:36,042 The militia wiped out our whole unit. 162 00:14:36,626 --> 00:14:38,252 My wife along with them. 163 00:14:40,963 --> 00:14:42,715 It's just me now. 164 00:14:43,341 --> 00:14:47,428 No, it's you and me. And we're gonna blow up that train. 165 00:15:11,035 --> 00:15:13,204 Excuse me, young lady. 166 00:15:14,122 --> 00:15:16,499 If you don't mind me asking, what are you doing? 167 00:15:17,208 --> 00:15:20,294 Because it looks like you're casing the joint. 168 00:15:23,005 --> 00:15:25,133 I'm spying. 169 00:15:26,384 --> 00:15:28,678 Um, it's my boyfriend. 170 00:15:29,137 --> 00:15:30,888 No, don't look. 171 00:15:31,764 --> 00:15:34,392 Here. 172 00:15:38,396 --> 00:15:40,398 I think he might be cheating on me. 173 00:15:42,150 --> 00:15:44,110 What's your name? 174 00:15:44,318 --> 00:15:45,695 Sara mcgill. 175 00:15:47,905 --> 00:15:49,740 Captain Tom Neville. 176 00:15:55,746 --> 00:15:58,416 Charlie: It's very nice to meet you, captain Neville. 177 00:15:59,917 --> 00:16:01,919 Are you here for the train? 178 00:16:02,587 --> 00:16:04,005 How'd you guess that? 179 00:16:05,131 --> 00:16:06,632 Well... 180 00:16:06,841 --> 00:16:10,303 I mean, everyone's here for the train, right? 181 00:16:10,928 --> 00:16:12,930 I suppose so. 182 00:16:14,432 --> 00:16:16,559 You have a nice afternoon. 183 00:16:20,938 --> 00:16:22,940 And if I may... 184 00:16:23,816 --> 00:16:26,194 That boy's a fool if he's two-timing you. 185 00:16:29,947 --> 00:16:31,491 You take care now. 186 00:17:03,022 --> 00:17:06,025 Think I can't spot a tail? Especially one as clumsy as yours. 187 00:17:06,234 --> 00:17:09,237 Who are you? 188 00:17:09,529 --> 00:17:11,113 Okay, suit yourself. 189 00:17:11,322 --> 00:17:13,658 Unh! Get out of here! 190 00:17:14,617 --> 00:17:15,743 I should have guessed. 191 00:17:20,665 --> 00:17:22,542 Okay, then. 192 00:17:22,750 --> 00:17:24,585 So is this the sister? 193 00:17:27,797 --> 00:17:29,715 Quite the family resemblance. 194 00:17:29,924 --> 00:17:31,801 - She looks like Danny. - I said go! 195 00:17:50,861 --> 00:17:52,238 How's the wife? 196 00:17:53,823 --> 00:17:55,491 Julia's good. 197 00:17:55,700 --> 00:17:58,119 I haven't seen her in about a year of course. 198 00:17:58,327 --> 00:17:59,996 Yeah, I've been out looking for you. 199 00:18:00,413 --> 00:18:03,291 But we write. Her azaleas are in bloom. 200 00:18:04,542 --> 00:18:07,837 - How's my nephew? - Oh, he's a spirited young man. 201 00:18:10,548 --> 00:18:11,841 Where is he? 202 00:18:12,258 --> 00:18:14,844 Oh, like that's just what I'm gonna do, miles. 203 00:18:15,219 --> 00:18:17,471 Spread my legs and show you everything. 204 00:18:19,515 --> 00:18:21,809 Okay, how about a trade? 205 00:18:22,560 --> 00:18:25,187 Danny, for one of your guys. 206 00:18:26,022 --> 00:18:30,860 - You got one of my guys? - Yeah. The one who's been tailing us... 207 00:18:31,068 --> 00:18:34,405 The, uh, short hair, shirt too tight. 208 00:18:35,489 --> 00:18:37,116 You can keep him. 209 00:18:37,325 --> 00:18:40,620 - I'll kill him, Tom. You know I will. - You do what you gotta do. 210 00:18:40,828 --> 00:18:42,038 I got new orders. 211 00:18:42,413 --> 00:18:46,000 I need Danny. Hell, maybe more than I need you. 212 00:18:48,461 --> 00:18:51,213 Look, while we're talking... 213 00:18:51,422 --> 00:18:53,466 I wanna ask you something. 214 00:18:54,800 --> 00:18:56,594 Why'd you leave? 215 00:18:58,512 --> 00:18:59,972 You wouldn't understand. 216 00:19:06,479 --> 00:19:09,982 - I gotta go, Tom. - But you just got here. 217 00:19:40,429 --> 00:19:42,473 Can I have that back? 218 00:19:43,724 --> 00:19:45,893 That's an ugly necklace, my man. 219 00:19:50,064 --> 00:19:52,066 It was my wife's. 220 00:20:21,762 --> 00:20:22,930 Oh, god. 221 00:20:23,264 --> 00:20:26,767 Nora. Uh... uh... who is this? 222 00:20:28,769 --> 00:20:32,148 - You two know each other? - He's resistance. 223 00:20:32,606 --> 00:20:35,818 Oh, so you have, like, what, a secret handshake or something? 224 00:20:36,026 --> 00:20:39,697 Nora. Nora, what is going on? Nora? Nor... 225 00:20:42,158 --> 00:20:44,285 Hutch, can you give us a minute? 226 00:20:44,493 --> 00:20:45,870 Aaron. 227 00:20:47,955 --> 00:20:50,750 You gotta warn miles. I'm putting a bomb on that train. 228 00:20:51,751 --> 00:20:54,086 - Well, what about Danny? - This is more important. 229 00:20:54,462 --> 00:20:55,838 More important? 230 00:20:56,046 --> 00:20:57,923 There's gonna be dozens of officers on board. 231 00:20:58,507 --> 00:21:01,677 So I have to blow it up so a bunch of those bastards go down. 232 00:21:01,886 --> 00:21:06,140 And what if Danny is on board too? What happens then? 233 00:21:08,559 --> 00:21:09,977 Miles will find him first. 234 00:21:10,519 --> 00:21:11,854 Miles has to find him first. 235 00:21:17,985 --> 00:21:20,154 Hey. What did I tell you? 236 00:21:20,362 --> 00:21:23,115 What did I say? Did I say not get close? Do not get close. 237 00:21:23,324 --> 00:21:24,825 He bumped into me. 238 00:21:25,034 --> 00:21:29,288 You followed him. You were over your head. You have no idea how dangerous he is. 239 00:21:29,497 --> 00:21:31,957 Okay, I get it, I screwed up. But it's Neville. 240 00:21:32,166 --> 00:21:34,710 - He has Danny. I just... - You got emotional! 241 00:21:34,919 --> 00:21:36,629 And you panicked, and you blew it. 242 00:21:38,964 --> 00:21:42,468 Surprise was the only thing we had going, and you pissed it away. 243 00:21:42,718 --> 00:21:44,303 This was already hard. 244 00:21:44,512 --> 00:21:46,639 You just made it impossible. 245 00:21:46,847 --> 00:21:49,934 If we don't get Danny back, you got nobody to blame but yourself. 246 00:21:50,142 --> 00:21:51,769 Why are you...? 247 00:21:53,938 --> 00:21:56,649 You never used to be like this. 248 00:21:58,150 --> 00:21:59,944 How do you know? 249 00:22:01,612 --> 00:22:04,198 Because I remember you. 250 00:22:07,451 --> 00:22:09,912 It hit me the other day. 251 00:22:10,579 --> 00:22:12,665 I was about 4. 252 00:22:13,082 --> 00:22:15,376 And you came for a visit. 253 00:22:16,085 --> 00:22:19,213 And you took me for a ride in your car. You had one of those... 254 00:22:19,421 --> 00:22:20,965 One of those tape decks. 255 00:22:23,050 --> 00:22:27,805 And you were singing at the top of your lungs, and I remember laughing. 256 00:22:34,979 --> 00:22:37,439 What happened to that guy? 257 00:22:53,080 --> 00:22:55,416 - Sir, it's all taken care of. - Good. 258 00:22:55,624 --> 00:22:56,709 Dan NY: Don't touch me. 259 00:22:57,334 --> 00:22:58,752 Where are we going? 260 00:22:59,837 --> 00:23:02,047 - A more secure location. - Sir, we gotta go. 261 00:23:02,256 --> 00:23:04,884 What happened out there? If I didn't know any better... 262 00:23:05,092 --> 00:23:07,177 I'd say that you look a little nervous. 263 00:23:07,469 --> 00:23:09,889 Do I need to repeat myself? 264 00:23:22,234 --> 00:23:24,361 I think we have to go. 265 00:23:25,070 --> 00:23:27,406 Just on foot? Just walk out of here? 266 00:23:27,615 --> 00:23:31,619 There are looters, people shooting each other for a bag of chips. It's dangerous. 267 00:23:31,827 --> 00:23:35,205 Well, what makes you think it's not too dangerous to stay? 268 00:23:38,125 --> 00:23:41,837 - No, baby, no... - No, no, no. You just stay here. Stay here. 269 00:23:57,853 --> 00:23:59,813 - Rob? - Walk away, Tom. 270 00:24:00,022 --> 00:24:03,192 This is my house. You're my neighbor. 271 00:24:03,442 --> 00:24:07,738 - Daddy? - Jason, go back to bed. 272 00:24:08,906 --> 00:24:11,951 You too, Tom, before I beat you in front of your son. 273 00:24:25,839 --> 00:24:27,299 Daddy. 274 00:25:08,674 --> 00:25:11,385 Charlie: She's gonna blow up the train? What if Danny's on board? 275 00:25:11,593 --> 00:25:14,304 - She said she didn't have a choice. - We have to stop her. 276 00:25:14,513 --> 00:25:16,473 You won't be able to find her. 277 00:25:17,975 --> 00:25:21,478 What we need to do is find Danny, if we can. 278 00:25:32,156 --> 00:25:36,493 If you know anything about where they're keeping my brother, you have to tell me. 279 00:25:36,702 --> 00:25:38,370 This is my family. 280 00:25:40,706 --> 00:25:46,587 I'm asking, I'm begging you, please, tell me. 281 00:25:52,259 --> 00:25:53,927 I'm sorry. 282 00:25:54,678 --> 00:25:56,221 I can't help you. 283 00:25:58,766 --> 00:26:01,226 Well, then I can't help you either. 284 00:26:17,826 --> 00:26:19,286 Miles: Damn it. 285 00:26:44,686 --> 00:26:47,731 John: The Georgia federation formed an alliance with the plains nation... 286 00:26:47,940 --> 00:26:50,567 Amassing troops along our borders to the south and west. 287 00:26:50,776 --> 00:26:54,363 The skirmish has flared up here, just outside of St. Louis. 288 00:26:54,780 --> 00:26:56,949 We lost a few hundred men. 289 00:26:57,157 --> 00:27:00,744 So where did those sons of bitches get the stones all of a sudden? 290 00:27:01,036 --> 00:27:04,331 We assume they heard about our rebel problems. 291 00:27:04,915 --> 00:27:07,000 They think we can't keep our house in order. 292 00:27:07,543 --> 00:27:09,586 They see a chance to exploit weakness. 293 00:27:11,421 --> 00:27:15,926 - Sorry, sir, I didn't mean to imply... - Quit apologizing, John. 294 00:27:21,515 --> 00:27:23,809 Give me one black hawk chopper. Just one. 295 00:27:25,561 --> 00:27:27,646 What would they do then, huh? 296 00:27:27,855 --> 00:27:29,898 Throw stones at it? 297 00:27:33,944 --> 00:27:38,949 No, they'd knee! And bow, just like the Mayans before the Spanish. 298 00:27:40,951 --> 00:27:43,537 And I'll still out their guts out. 299 00:27:45,664 --> 00:27:50,460 By the time we're done here, John, North America is ours. 300 00:27:51,253 --> 00:27:53,297 Sky is the limit. 301 00:28:01,430 --> 00:28:05,684 The problem with bombs these days is the ignition. 302 00:28:05,976 --> 00:28:10,731 Electric charges are impossible, fuses are unreliable. But this... 303 00:28:11,565 --> 00:28:15,611 The train is on the move, the log gets tossed into the furnace... 304 00:28:15,819 --> 00:28:18,113 And they ignite it for us. 305 00:28:18,322 --> 00:28:19,364 Bang. 306 00:28:21,617 --> 00:28:24,620 It couldn't have been easy setting up that first one. 307 00:28:26,580 --> 00:28:28,790 Knowing what it was gonna do. 308 00:28:28,999 --> 00:28:33,462 Doesn't get any easier. You just get better at swallowing it. 309 00:28:36,423 --> 00:28:38,800 My wife, she was the fighter. 310 00:28:39,009 --> 00:28:43,597 Me, I was happy burying myself in my books. 311 00:28:44,223 --> 00:28:46,767 But doing something like this... 312 00:28:48,852 --> 00:28:51,063 I think she'd be proud. 313 00:28:53,982 --> 00:28:56,151 Yeah, she'd be proud. 314 00:29:27,724 --> 00:29:30,686 Miles: Can't believe I didn't think of this before. 315 00:29:38,986 --> 00:29:42,155 A bank vault. The perfect place to keep Danny. 316 00:29:42,990 --> 00:29:45,325 Man: It's just that 24 hours was a stretch. 317 00:29:45,534 --> 00:29:48,954 And you want us to leave now? I mean, who knows if she'll even make it. 318 00:29:49,162 --> 00:29:51,415 Then you'll push her into Philadelphia yourself. 319 00:29:51,623 --> 00:29:53,709 - Clear? - Clear. 320 00:29:53,917 --> 00:29:55,127 Captain. 321 00:29:55,335 --> 00:29:58,880 Matheson's gonna be here, so why are we running away? 322 00:30:16,189 --> 00:30:18,358 When did you say it was leaving? 323 00:30:18,900 --> 00:30:20,944 First thing tomorrow. 324 00:30:50,599 --> 00:30:51,850 That's captain Neville. 325 00:30:57,272 --> 00:31:00,609 If Neville is on that train, then that kid has to be Danny. 326 00:31:03,987 --> 00:31:06,948 - Damn it. - What? What's wrong? 327 00:31:08,116 --> 00:31:10,827 - I can't do this. I gotta get that bomb off. - What? 328 00:31:11,036 --> 00:31:14,873 I made a promise. And this kid, if he dies... hutch, this one, I can't swallow. 329 00:31:15,082 --> 00:31:16,708 Nora. 330 00:31:17,042 --> 00:31:18,085 You were right. 331 00:31:20,128 --> 00:31:21,463 I know I said I could. 332 00:31:21,671 --> 00:31:24,257 - But now I just... I can't do it. - I have to do it. 333 00:31:24,466 --> 00:31:26,802 I have to do it for my wife. She died for this. 334 00:31:27,010 --> 00:31:28,053 Hutch, get out of my... 335 00:31:38,772 --> 00:31:40,357 I'm sorry. 336 00:31:40,607 --> 00:31:42,526 I'm sorry. 337 00:31:57,457 --> 00:31:58,959 Nora: I tried to stop it. 338 00:32:02,295 --> 00:32:03,713 Nora? 339 00:32:06,550 --> 00:32:08,677 - Who did this to you? - Nora: Listen. 340 00:32:08,927 --> 00:32:10,929 The bomb is on the train. 341 00:32:12,347 --> 00:32:13,682 And so is your brother. 342 00:32:28,196 --> 00:32:32,033 The bomb is a hollowed-out log. It's in front of the tender car, miles. 343 00:32:32,534 --> 00:32:34,035 I'm sorry. 344 00:32:42,752 --> 00:32:43,837 Miles: Charlie. 345 00:33:44,439 --> 00:33:47,776 I'll get the bomb, you go find Danny. 346 00:34:21,935 --> 00:34:23,144 Charlie. 347 00:35:04,728 --> 00:35:06,354 Danny! 348 00:35:47,312 --> 00:35:49,564 Come on. Let's go. 349 00:35:50,732 --> 00:35:52,025 No! Let me go! 350 00:35:52,233 --> 00:35:53,652 Let me go! 351 00:36:08,416 --> 00:36:09,584 You bring the girl to me. 352 00:36:10,543 --> 00:36:13,171 Bring her to me. I'm gonna shoot the bitch. 353 00:36:15,674 --> 00:36:17,175 That's an order. 354 00:36:18,843 --> 00:36:21,930 - Now. - Shield your head. 355 00:36:57,507 --> 00:37:00,135 I told you to bring me the girl. 356 00:37:41,217 --> 00:37:44,095 - You gonna be all right? - Nora: I'm doing better. 357 00:37:44,304 --> 00:37:46,848 Didn't hit anything too important. 358 00:37:48,683 --> 00:37:51,436 - Miles, if you hadn't gotten that bomb... - But I did. 359 00:38:12,165 --> 00:38:14,501 That uncle you knew when you were little... 360 00:38:16,878 --> 00:38:18,713 He's not dead. 361 00:38:21,049 --> 00:38:23,051 I just, um... 362 00:38:24,135 --> 00:38:27,388 I can't be him right now... 363 00:38:28,056 --> 00:38:31,100 Because I'm gonna have to kill Monroe. 364 00:38:31,309 --> 00:38:34,562 I'm gonna have to walk to Philly and kill my best friend. 365 00:38:36,272 --> 00:38:38,316 I get it, miles. 366 00:38:39,192 --> 00:38:41,236 But honestly, I don't wanna hear it. 367 00:38:41,653 --> 00:38:44,072 You were right. Sitting here moping... 368 00:38:44,781 --> 00:38:48,827 It won't help get us Danny back and it probably will get us killed. 369 00:38:50,829 --> 00:38:53,706 So, Philadelphia. 370 00:38:53,915 --> 00:38:55,917 Aaron, you coming? 371 00:38:58,378 --> 00:38:59,879 Yes, I'm coming. 372 00:39:01,422 --> 00:39:05,009 Nora, you in, or you gonna try to kill my brother again? 373 00:39:07,595 --> 00:39:09,222 I'm in. 374 00:39:11,599 --> 00:39:13,393 Miles, you? 375 00:39:16,104 --> 00:39:19,399 All right, let's get going. We got a lot of ground to cover. 376 00:39:22,610 --> 00:39:24,737 Nice job, coach. 377 00:40:07,822 --> 00:40:09,407 Julia: Jason. 378 00:40:09,991 --> 00:40:13,661 Hello, mother. It's good to be home. 379 00:40:27,467 --> 00:40:29,969 Tom: I'm gonna teach you how to use this. 380 00:40:31,429 --> 00:40:33,848 Gun too, when the time comes. 381 00:40:34,599 --> 00:40:36,267 Dad, I'm scared. 382 00:40:36,684 --> 00:40:38,478 I love you, Jason. 383 00:40:38,686 --> 00:40:40,688 But we have to toughen up. 384 00:40:40,897 --> 00:40:45,610 If we're scared, if we're weak, then we're dead. 385 00:40:45,818 --> 00:40:47,195 Do you understand me? 386 00:41:00,333 --> 00:41:01,542 Rachel: He's hurt. 387 00:41:02,794 --> 00:41:04,796 What did they do to him? 388 00:41:05,213 --> 00:41:08,049 From now on, no one will touch him, Rachel. 389 00:41:09,050 --> 00:41:11,469 And you can see him any time you want. 390 00:41:11,678 --> 00:41:14,555 As long as I tell you whatever you want. 391 00:41:15,014 --> 00:41:20,561 Well, if I help you, then you help me. 392 00:41:25,650 --> 00:41:27,735 For the last time... 393 00:41:28,987 --> 00:41:31,239 What was Ben working on? 394 00:41:49,924 --> 00:41:51,676 We were both working on it. 395 00:41:53,094 --> 00:41:54,721 We worked together. 396 00:41:54,971 --> 00:41:57,765 I don't have all the specs... 397 00:41:58,016 --> 00:42:00,768 But if you want to turn the power back on... 398 00:42:01,728 --> 00:42:04,605 It starts with these pendants. 399 00:42:08,901 --> 00:42:11,612 There are 12 of them. 27794

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.