All language subtitles for Once Upon a Time (2011) - S01E01 - Pilot (1080p BluRay x265 ImE)_Subtitles01.ENG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:33,451 --> 00:00:34,660 (HORSE N EIG HS) 2 00:00:41,375 --> 00:00:42,919 (PANTI NG) 3 00:00:53,596 --> 00:00:54,889 You're too late. 4 00:00:58,684 --> 00:00:59,685 No. 5 00:00:59,810 --> 00:01:01,145 No ! 6 00:01:07,985 --> 00:01:08,986 Open it. 7 00:01:09,153 --> 00:01:10,696 I'm sorry. She's gone. 8 00:01:18,996 --> 00:01:20,456 At least let me say goodbye. 9 00:01:46,899 --> 00:01:48,025 (GASPS) 10 00:01:49,986 --> 00:01:51,696 (BREATH I NG H EAVI LY) 11 00:01:54,448 --> 00:01:55,449 You ... 12 00:01:57,285 --> 00:01:58,869 You found me. 13 00:01:59,370 --> 00:02:01,038 Did you ever doubt I would? 14 00:02:02,123 --> 00:02:03,124 Truthfully? 15 00:02:04,041 --> 00:02:06,711 The glass coffin gave me pause. 16 00:02:07,712 --> 00:02:10,715 You never have to worry. I will always find you . 17 00:02:12,216 --> 00:02:14,093 Do you promise? 18 00:02:14,635 --> 00:02:16,345 I do. 19 00:02:16,804 --> 00:02:18,472 And do you , Snow White, 20 00:02:18,556 --> 00:02:20,891 promise to take this man to be your husband 21 00:02:20,975 --> 00:02:23,227 and love him for all eternity? 22 00:02:23,644 --> 00:02:25,146 I do. 23 00:02:25,229 --> 00:02:28,399 I now pronounce you husband and wife. 24 00:02:29,191 --> 00:02:30,359 (CH EERI NG) 25 00:02:32,153 --> 00:02:33,487 -Hey. -Mmm? 26 00:02:36,449 --> 00:02:37,491 (DOOR BANGS OPEN) 27 00:02:37,575 --> 00:02:38,826 (ALL GASPI NG) 28 00:02:41,871 --> 00:02:43,414 Sorry I'm late. 29 00:02:51,839 --> 00:02:53,591 (WOMEN SCREAM) 30 00:02:53,674 --> 00:02:55,593 It's the Queen . Run ! 31 00:02:56,344 --> 00:02:57,845 She's not a queen anymore. 32 00:02:57,928 --> 00:02:59,096 (I N DISTI NCT WH ISPERI NG) 33 00:02:59,180 --> 00:03:01,140 She's nothing more than an evil witch ! 34 00:03:01,223 --> 00:03:03,601 No. Don't stoop to her level . There's no need . 35 00:03:05,394 --> 00:03:08,272 You're wasting your time, you've already lost. 36 00:03:09,398 --> 00:03:11,150 I will not let you ruin this wedding . 37 00:03:11,567 --> 00:03:14,487 Oh , I haven't come here to ruin anything . 38 00:03:14,570 --> 00:03:16,405 On the contrary, dear, 39 00:03:16,989 --> 00:03:18,532 I've come to give you a gift. 40 00:03:18,699 --> 00:03:20,368 We want nothing from you . 41 00:03:20,451 --> 00:03:22,203 But you shall have it. 42 00:03:23,162 --> 00:03:24,997 My gift to you 43 00:03:27,041 --> 00:03:31,045 is this happy, happy day. 44 00:03:31,921 --> 00:03:33,964 For tomorrow my real work begins. 45 00:03:35,674 --> 00:03:37,468 You've made your vows, 46 00:03:37,551 --> 00:03:39,929 now I make mine. 47 00:03:40,262 --> 00:03:42,598 Soon , everything you love, 48 00:03:42,973 --> 00:03:45,851 everything all of you love, 49 00:03:46,018 --> 00:03:49,438 -will be taken from you forever. -(CROWD MU RMU RI NG) 50 00:03:49,522 --> 00:03:51,565 And out of your suffering 51 00:03:52,024 --> 00:03:54,819 will rise my victory. 52 00:03:55,778 --> 00:03:58,572 I shall destroy your happiness 53 00:03:59,740 --> 00:04:01,826 if it is the last thing I do. 54 00:04:06,497 --> 00:04:07,581 Hey! 55 00:04:08,332 --> 00:04:09,333 (G RU NTS) 56 00:04:10,668 --> 00:04:13,045 (CROWD MU RMU RI NG) 57 00:04:28,269 --> 00:04:29,979 WOMAN : That a good book? 58 00:04:30,938 --> 00:04:31,939 This? 59 00:04:32,022 --> 00:04:34,442 -It's more than just a book. -Oh ! (CH UCKLES) 60 00:04:34,525 --> 00:04:37,278 MAN OVER PA: Boston. South Station. Thank you for riding Greyhound. 61 00:04:38,028 --> 00:04:39,697 (HORNS HON KI NG) 62 00:04:48,956 --> 00:04:50,624 Hold on . 63 00:04:51,208 --> 00:04:53,711 U h , you take credit cards? 64 00:04:53,794 --> 00:04:54,962 DRIVER: Where to, chief? 65 00:04:55,045 --> 00:04:56,672 (ELEVATOR DI NGS) 66 00:04:57,923 --> 00:04:59,967 (I N DISTI NCT CONVERSATIONS) 67 00:05:13,564 --> 00:05:15,399 -Emma? -Ryan? 68 00:05:16,025 --> 00:05:17,401 You look relieved . 69 00:05:17,902 --> 00:05:20,321 Well , it is the Internet. 70 00:05:20,404 --> 00:05:21,363 Pictures can be... 71 00:05:21,447 --> 00:05:22,948 Fake? Outdated? 72 00:05:23,115 --> 00:05:24,700 -Stolen from a Victoria's Secret catalog? -(BOTH LAUG H) 73 00:05:24,783 --> 00:05:25,993 Exactly. 74 00:05:26,076 --> 00:05:27,828 -So. . . -So... 75 00:05:29,205 --> 00:05:31,248 Tell me something about yourself, Emma. 76 00:05:31,457 --> 00:05:33,125 U h , well ... 77 00:05:33,709 --> 00:05:35,461 Today's my birthday. 78 00:05:35,544 --> 00:05:37,796 And you're spending it with me? What about your friends? 79 00:05:37,922 --> 00:05:39,423 I'm kind of a loner. 80 00:05:39,507 --> 00:05:41,258 And you don't like your family? 81 00:05:41,342 --> 00:05:42,801 -No family to like. -Oh . 82 00:05:42,927 --> 00:05:44,845 Come on , everyone has family. 83 00:05:44,929 --> 00:05:45,930 Technically, yeah . 84 00:05:46,013 --> 00:05:48,098 And everyone knows who they are. 85 00:05:49,183 --> 00:05:50,267 Ready to run yet? 86 00:05:50,351 --> 00:05:52,061 Oh , not a chance. 87 00:05:52,144 --> 00:05:54,021 You , Emma, are, by far, 88 00:05:54,146 --> 00:05:58,192 the sexiest friendless orphan that I have ever met. 89 00:05:58,776 --> 00:06:00,069 Okay. Your turn . 90 00:06:00,486 --> 00:06:02,279 No, wait, let me guess. 91 00:06:02,947 --> 00:06:05,991 U m , you are handsome. 92 00:06:06,450 --> 00:06:07,910 -Charming . -Go on . 93 00:06:08,118 --> 00:06:09,745 The kind of guy who, 94 00:06:09,828 --> 00:06:11,830 and now stop me if I get this wrong , 95 00:06:12,790 --> 00:06:14,875 embezzled from your employer, got arrested , 96 00:06:14,959 --> 00:06:17,503 and skipped town before they were able to throw your ass in jail? 97 00:06:17,586 --> 00:06:19,547 (CH UCKLES N ERVOUSLY) What? 98 00:06:19,630 --> 00:06:21,507 And the worst part of all this is your wife. 99 00:06:21,632 --> 00:06:23,634 Your wife loves you so much that she bailed you out. 100 00:06:23,717 --> 00:06:27,096 And how do you repay that loyalty? You're on a date. 101 00:06:27,263 --> 00:06:28,514 Who are you? 102 00:06:29,139 --> 00:06:31,141 The chick who put up the rest of the money. 103 00:06:31,475 --> 00:06:32,518 A bail bondsman? 104 00:06:32,685 --> 00:06:34,228 Bail bondsperson . 105 00:06:37,690 --> 00:06:39,024 (SIG HS) 106 00:06:40,067 --> 00:06:41,569 Really? 107 00:06:43,320 --> 00:06:44,572 (HORNS HON KI NG) 108 00:06:44,655 --> 00:06:45,906 (TI RES SCREECH I NG) 109 00:06:54,498 --> 00:06:56,166 (CAR ALARM CH I RPS) 110 00:06:57,835 --> 00:06:58,836 (REVVI NG ENG I N E) 111 00:07:08,512 --> 00:07:10,514 You don't have to do this, okay? I can pay you . I've got money. 112 00:07:10,681 --> 00:07:12,099 No, you don't. And if you did , 113 00:07:12,182 --> 00:07:14,310 you should give it to your wife to take care of your family. 114 00:07:15,185 --> 00:07:16,395 What the hell do you know about family, huh? 115 00:07:19,982 --> 00:07:21,191 (G RU NTS) 116 00:07:23,027 --> 00:07:24,361 Nothing . 117 00:07:50,721 --> 00:07:52,556 Another banner year. 118 00:08:00,898 --> 00:08:02,483 (DOORBELL RI NGS) 119 00:08:09,573 --> 00:08:10,658 U m ... 120 00:08:11,825 --> 00:08:12,910 Can I help you? 121 00:08:13,035 --> 00:08:14,620 Are you Emma Swan? 122 00:08:15,287 --> 00:08:16,747 Yeah . Who are you? 123 00:08:16,914 --> 00:08:18,415 My name's Henry. 124 00:08:18,540 --> 00:08:20,084 I'm your son . 125 00:08:25,923 --> 00:08:28,509 Whoa ! Hey, kid? Kid? Kid? 126 00:08:29,343 --> 00:08:30,469 I don't have a son . 127 00:08:31,470 --> 00:08:33,222 Where are your parents? 128 00:08:33,889 --> 00:08:36,934 Ten years ago, did you give up a baby for adoption? 129 00:08:39,561 --> 00:08:40,646 That was me. 130 00:08:43,941 --> 00:08:45,526 Give me a minute. 131 00:08:50,155 --> 00:08:51,907 (BREATH I NG H EAVI LY) 132 00:08:53,117 --> 00:08:55,035 H EN RY: You have any juice? 133 00:08:55,119 --> 00:08:57,496 Never mind . Found some. 134 00:09:03,961 --> 00:09:06,004 We should probably get going . 135 00:09:06,505 --> 00:09:07,756 Going where? 136 00:09:07,840 --> 00:09:09,675 I want you to come home with me. 137 00:09:10,134 --> 00:09:12,678 Okay, kid . I'm calling the cops. 138 00:09:12,761 --> 00:09:15,222 Then I'll tell them you kidnapped me. 139 00:09:15,305 --> 00:09:16,432 (DIAL TON E SOU N DS) 140 00:09:16,515 --> 00:09:18,308 They'll believe you because I'm your birthmother. 141 00:09:18,642 --> 00:09:19,643 Yep. 142 00:09:20,185 --> 00:09:21,645 You're not gonna do that. 143 00:09:21,895 --> 00:09:22,980 Try me. 144 00:09:23,731 --> 00:09:25,441 You're pretty good . But here's the thing . 145 00:09:25,524 --> 00:09:28,402 There's not a lot I'm great at in life. I have one skill . 146 00:09:28,861 --> 00:09:30,738 Let's call it a super power. 147 00:09:31,530 --> 00:09:34,074 I can tell when anyone is lying . 148 00:09:34,158 --> 00:09:37,286 And you , kid , are. 149 00:09:38,328 --> 00:09:39,329 H EN RY: Wait. 150 00:09:39,663 --> 00:09:41,540 Please don't call the cops. 151 00:09:41,623 --> 00:09:42,708 Please. 152 00:09:43,125 --> 00:09:44,668 Come home with me. 153 00:09:46,044 --> 00:09:47,129 Where's home? 154 00:09:47,546 --> 00:09:49,173 Storybrooke, Maine. 155 00:09:49,715 --> 00:09:51,800 "Storybrooke"? Seriously? 156 00:09:52,384 --> 00:09:53,635 Mmm-hmm . 157 00:09:55,179 --> 00:09:56,305 All righty then . 158 00:09:57,306 --> 00:09:59,349 Let's get you back to Storybrooke. 159 00:10:12,070 --> 00:10:13,280 What's wrong? 160 00:10:14,114 --> 00:10:15,324 Nothing . 161 00:10:15,991 --> 00:10:19,036 You're thinking about what the Queen said again , aren't you? 162 00:10:19,161 --> 00:10:20,871 Snow, please. 163 00:10:20,954 --> 00:10:24,124 I can't keep having this conversation . You have to let it go. 164 00:10:24,208 --> 00:10:25,584 We're about to have a baby. 165 00:10:25,667 --> 00:10:27,961 I haven't had a restful night since our wedding . 166 00:10:28,045 --> 00:10:30,214 That's what she wants. To get in your head . 167 00:10:30,297 --> 00:10:32,132 But they are only words. 168 00:10:32,216 --> 00:10:33,509 She can't hurt us. 169 00:10:33,592 --> 00:10:37,095 She poisoned an apple because she thought I was prettier than her. 170 00:10:37,179 --> 00:10:39,640 You have no idea of what she's capable. 171 00:10:39,723 --> 00:10:42,142 (SIG HS) What can I do to ease your mind? 172 00:10:42,768 --> 00:10:45,646 Let me talk to him . 173 00:10:48,148 --> 00:10:49,399 H im . 174 00:10:50,234 --> 00:10:51,193 -You don't mean . . . -I do. 175 00:10:51,276 --> 00:10:54,238 -No ! It's too dangerous. -He sees the future. 176 00:10:54,321 --> 00:10:56,240 There's a reason he's locked up. 177 00:10:57,407 --> 00:11:00,077 Can you promise me that our child will be safe? 178 00:11:00,369 --> 00:11:01,829 Can you guarantee it? 179 00:11:01,912 --> 00:11:03,664 Because he can . 180 00:11:08,460 --> 00:11:09,795 All right. 181 00:11:10,796 --> 00:11:12,089 For our child . 182 00:11:20,681 --> 00:11:22,850 H EN RY: I'm hungry. You wanna stop somewhere? 183 00:11:22,933 --> 00:11:24,935 This is not a road trip. We're not stopping for snacks. 184 00:11:25,185 --> 00:11:26,186 Why not? 185 00:11:26,270 --> 00:11:27,312 Quit complaining , kid . 186 00:11:27,437 --> 00:11:29,857 Remember, I could have put your butt on a bus. Still could . 187 00:11:29,940 --> 00:11:31,942 You know I have a name. It's Henry. 188 00:11:35,404 --> 00:11:36,405 What's that? 189 00:11:36,947 --> 00:11:38,866 I'm not sure you're ready. 190 00:11:39,992 --> 00:11:41,743 Ready for some fairy tales? 191 00:11:42,202 --> 00:11:43,662 They're not fairy tales. 192 00:11:44,079 --> 00:11:45,163 They're true. 193 00:11:45,247 --> 00:11:47,583 Every story in this book actually happened . 194 00:11:48,458 --> 00:11:49,710 Of course they did . 195 00:11:49,835 --> 00:11:51,962 Use your super power, see if I'm lying . 196 00:11:56,008 --> 00:11:58,510 J ust because you believe something doesn't make it true. 197 00:11:58,594 --> 00:12:00,429 That's exactly what makes it true. 198 00:12:00,512 --> 00:12:02,055 You should know more than anyone. 199 00:12:02,139 --> 00:12:03,432 Why is that? 200 00:12:04,349 --> 00:12:05,726 Because you're in this book. 201 00:12:06,351 --> 00:12:08,145 Oh , kid , you've got problems. 202 00:12:08,437 --> 00:12:10,314 Yup, and you're gonna fix them . 203 00:12:16,194 --> 00:12:18,864 MAN : When we reach the cell , stay out of the light. 204 00:12:18,947 --> 00:12:21,950 And whatever you do, do not let him know your name. 205 00:12:22,034 --> 00:12:23,994 If he knows your name, he will have power over you . 206 00:12:24,578 --> 00:12:25,996 Rumplestiltskin . 207 00:12:26,914 --> 00:12:28,832 Rumplestiltskin ! 208 00:12:28,916 --> 00:12:30,334 I have a question for you . 209 00:12:30,959 --> 00:12:33,462 RUMPLESTI LTSKI N : No, you don't. 210 00:12:35,297 --> 00:12:36,423 They do. 211 00:12:36,798 --> 00:12:40,594 Snow White (MOCKI NG LY) and Prince Charming ! 212 00:12:41,303 --> 00:12:43,180 (LAUG H I NG) 213 00:12:44,431 --> 00:12:46,099 You insult me. 214 00:12:46,808 --> 00:12:50,854 Step into the light and take off those ridiculous robes. 215 00:12:51,813 --> 00:12:53,690 Ah . 216 00:12:54,358 --> 00:12:55,567 (CACKLES) 217 00:12:55,651 --> 00:12:57,277 That's much better. 218 00:12:57,361 --> 00:12:58,737 PRI NCE CHARMI NG : We've come to ask you about... 219 00:12:58,820 --> 00:13:01,031 RUMPLESTI LTSKI N : Yes, yes ! I know why you're here. 220 00:13:01,490 --> 00:13:04,076 You want to know about the Queen's threat. 221 00:13:04,159 --> 00:13:05,744 -Tell us what you know! -RUMPLESTI LTSKI N : Oh ! 222 00:13:06,370 --> 00:13:08,205 Tense, aren't we? 223 00:13:08,914 --> 00:13:09,998 Fear not, 224 00:13:10,248 --> 00:13:12,751 for I can ease your mind , 225 00:13:13,627 --> 00:13:17,255 but it's gonna cost you something in return . 226 00:13:17,339 --> 00:13:19,758 No. This is a waste of time. 227 00:13:19,841 --> 00:13:21,677 What do you want? 228 00:13:23,887 --> 00:13:25,472 The name of your unborn child? 229 00:13:25,555 --> 00:13:27,432 -Absolutely not! -Deal ! 230 00:13:27,891 --> 00:13:28,976 What do you know? 231 00:13:31,603 --> 00:13:34,398 The Queen has created a powerful curse. 232 00:13:34,815 --> 00:13:36,233 And it's coming . 233 00:13:36,692 --> 00:13:38,652 Soon you'll all be in a prison , 234 00:13:38,735 --> 00:13:41,321 just like me, only worse. 235 00:13:41,738 --> 00:13:43,323 Your prison , 236 00:13:43,407 --> 00:13:45,617 all of our prisons, 237 00:13:45,701 --> 00:13:46,994 will be time. 238 00:13:47,911 --> 00:13:50,288 The time will stop, 239 00:13:50,372 --> 00:13:52,416 and we will be trapped . 240 00:13:52,541 --> 00:13:54,167 Someplace horrible, 241 00:13:54,251 --> 00:13:55,961 where everything we hold dear, 242 00:13:56,044 --> 00:13:58,422 everything we love, will be ripped from us 243 00:13:58,505 --> 00:14:01,466 while we suffer for all eternity, 244 00:14:01,550 --> 00:14:04,678 while the Queen celebrates, victorious at last! 245 00:14:07,764 --> 00:14:09,725 No more happy endings. 246 00:14:10,684 --> 00:14:11,685 What can we do? 247 00:14:11,768 --> 00:14:13,437 We can't do anything . 248 00:14:15,147 --> 00:14:16,231 Who can? 249 00:14:17,190 --> 00:14:20,986 That little thing growing inside your belly. 250 00:14:22,946 --> 00:14:25,365 Next time, I cut it off. 251 00:14:25,449 --> 00:14:27,117 (CLICKI NG TONG U E) 252 00:14:28,243 --> 00:14:30,620 The infant is our only hope. 253 00:14:31,163 --> 00:14:33,331 Get the child to safety. 254 00:14:34,750 --> 00:14:39,629 Get the child to safety and on its 28th birthday, 255 00:14:40,714 --> 00:14:42,049 the child will return , 256 00:14:42,966 --> 00:14:45,135 the child will find you , 257 00:14:46,219 --> 00:14:49,306 and the final battle will begin ! (LAUG H I NG MAN IACALLY) 258 00:14:49,598 --> 00:14:51,308 I've heard enough , we're leaving . 259 00:14:52,476 --> 00:14:53,769 (EXCLAIMI NG SCORN FU LLY) 260 00:14:53,852 --> 00:14:55,437 RUMPLESTI LTSKI N : Hey, no ! 261 00:14:55,520 --> 00:14:57,773 We made a deal ! I want her name ! 262 00:14:57,856 --> 00:15:00,942 We had a deal ! I need her name ! 263 00:15:01,026 --> 00:15:02,027 I want her name ! 264 00:15:02,110 --> 00:15:04,446 "Her"? It's a boy. 265 00:15:04,780 --> 00:15:07,157 Missy! Missy! 266 00:15:07,407 --> 00:15:09,159 You know I'm right. 267 00:15:10,744 --> 00:15:12,329 Tell me. 268 00:15:13,747 --> 00:15:15,082 What's her name? 269 00:15:21,129 --> 00:15:22,255 Emma. 270 00:15:23,673 --> 00:15:25,342 Her name is Emma. 271 00:15:26,927 --> 00:15:28,053 Emma. 272 00:15:42,359 --> 00:15:44,194 (TH U N DER RUMBLI NG) 273 00:15:49,407 --> 00:15:51,618 EMMA: Okay, kid . How about an address? 274 00:15:51,701 --> 00:15:53,495 H EN RY: 44, Not-Telling-You Street. 275 00:15:53,578 --> 00:15:55,122 (BRAKES SQU EAL) 276 00:16:00,043 --> 00:16:02,212 Look, it's been a long night, and it's almost... 277 00:16:05,382 --> 00:16:06,466 8: 1 5? 278 00:16:06,550 --> 00:16:08,093 H EN RY: That clock hasn't moved in my whole life. 279 00:16:09,302 --> 00:16:10,720 Time is frozen here. 280 00:16:10,804 --> 00:16:12,013 Excuse me? 281 00:16:12,097 --> 00:16:14,057 The Evil Queen did it with her curse. 282 00:16:14,182 --> 00:16:16,518 She sent everyone from the enchanted forest here. 283 00:16:16,852 --> 00:16:21,273 Hang on . An evil queen sent a bunch of fairy tale characters here? 284 00:16:21,356 --> 00:16:23,316 Yeah , and now they're trapped . 285 00:16:23,400 --> 00:16:26,361 Frozen in time. Stuck in Storybrooke, Maine. 286 00:16:26,486 --> 00:16:27,696 That's what you're going with? 287 00:16:27,779 --> 00:16:28,780 It's true. 288 00:16:28,905 --> 00:16:30,323 Then why doesn't everybody just leave? 289 00:16:30,407 --> 00:16:32,993 They can't. If they try, bad things happen . 290 00:16:33,910 --> 00:16:35,579 ARCH I E: Henry? 291 00:16:35,704 --> 00:16:37,247 What are you doing here? 292 00:16:37,956 --> 00:16:39,916 -Is everything all right? -I'm fine, Archie. 293 00:16:40,917 --> 00:16:42,294 Who's this? 294 00:16:42,419 --> 00:16:43,753 J ust someone trying to give him a ride home. 295 00:16:43,837 --> 00:16:45,338 She's my mom , Archie. 296 00:16:45,839 --> 00:16:47,799 Oh , I see. 297 00:16:48,508 --> 00:16:49,593 You know where he lives? 298 00:16:49,676 --> 00:16:52,345 Yeah , sure. J ust right up on Mifflin Street. 299 00:16:52,429 --> 00:16:54,806 The mayor's house is the biggest one on the block. 300 00:16:54,890 --> 00:16:56,266 You're the mayor's kid? 301 00:16:56,975 --> 00:16:58,185 Maybe. 302 00:16:58,351 --> 00:17:00,854 Where were you today, Henry? 'Cause you missed our session . 303 00:17:01,104 --> 00:17:04,149 Oh , I forgot to tell you . I went on a field trip. 304 00:17:05,775 --> 00:17:06,776 Henry. 305 00:17:08,236 --> 00:17:09,863 What did I tell you about lying? 306 00:17:10,238 --> 00:17:13,074 Giving into one's dark side never accomplishes anything . 307 00:17:13,325 --> 00:17:14,743 Okay. 308 00:17:14,826 --> 00:17:17,370 Well , I really should be getting him home. 309 00:17:17,454 --> 00:17:22,250 Yeah . Sure. Well , listen , have a good night, and you be good , Henry. 310 00:17:26,171 --> 00:17:27,255 So that's your shrink? 311 00:17:27,339 --> 00:17:29,174 -I'm not crazy. -Didn't say that. 312 00:17:29,466 --> 00:17:32,385 J ust. . . He doesn't seem cursed to me. 313 00:17:32,469 --> 00:17:33,762 Maybe he's just trying to help you . 314 00:17:33,845 --> 00:17:36,598 He's the one who needs help. Because he doesn't know. 315 00:17:36,973 --> 00:17:38,642 That he's a fairy tale character. 316 00:17:38,725 --> 00:17:41,311 None of them do. They don't remember who they are. 317 00:17:42,938 --> 00:17:46,149 Convenient. All right, I'll play. Who's he supposed to be? 318 00:17:46,233 --> 00:17:47,359 J iminy Cricket. 319 00:17:47,442 --> 00:17:49,736 Right. The lying thing . I thought your nose grew a little bit. 320 00:17:49,819 --> 00:17:51,655 I'm not Pinocchio. 321 00:17:51,738 --> 00:17:55,116 Of course you're not. Because that would be ridiculous. 322 00:17:58,703 --> 00:17:59,746 I say we fight! 323 00:18:00,080 --> 00:18:01,331 J IMI NY CRICKET: Fighting is a bad idea. 324 00:18:01,456 --> 00:18:04,751 Giving into one's dark side never accomplishes anything . 325 00:18:04,918 --> 00:18:06,836 And how many wars has a clear conscience won? 326 00:18:07,545 --> 00:18:10,674 We need to take the Queen out before she can inflict her curse. 327 00:18:10,840 --> 00:18:13,343 Can we even trust Rumplestiltskin? 328 00:18:14,094 --> 00:18:16,096 I've sent my men into the forest. 329 00:18:16,179 --> 00:18:19,182 The animals are abuzz with the Queen's plan . 330 00:18:19,266 --> 00:18:21,601 This is going to happen unless we do something . 331 00:18:21,685 --> 00:18:23,353 SNOW WH ITE: There's no point. 332 00:18:23,436 --> 00:18:24,938 The future is written . 333 00:18:25,146 --> 00:18:27,023 No. I refuse to believe that. 334 00:18:27,440 --> 00:18:28,692 Good can't just lose. 335 00:18:28,775 --> 00:18:30,402 Maybe it can . 336 00:18:32,279 --> 00:18:33,363 No. 337 00:18:34,155 --> 00:18:36,032 No. Not as long as we have each other. 338 00:18:37,200 --> 00:18:38,827 If you believe him about the curse, 339 00:18:38,910 --> 00:18:41,413 then you must believe him about our child . 340 00:18:42,080 --> 00:18:43,456 She will be the savior. 341 00:18:45,875 --> 00:18:47,544 (DOOR BANGS OPEN) 342 00:18:48,295 --> 00:18:49,879 What the hell is this? 343 00:18:52,799 --> 00:18:55,343 Our only hope of saving that child . 344 00:18:55,468 --> 00:18:58,471 A tree? Our fate rests on a tree? 345 00:18:59,139 --> 00:19:00,724 Let's get back to the fighting thing . 346 00:19:01,433 --> 00:19:03,310 The tree is enchanted . 347 00:19:03,393 --> 00:19:06,021 If fashioned into a vessel , it can ward off any curse. 348 00:19:08,148 --> 00:19:11,234 Geppetto, can you build such a thing? 349 00:19:11,318 --> 00:19:14,195 Me and my boy, we can do it. 350 00:19:14,654 --> 00:19:15,655 This will work. 351 00:19:15,905 --> 00:19:17,741 We all must have faith . 352 00:19:19,492 --> 00:19:22,912 There is, however, a catch . 353 00:19:23,079 --> 00:19:24,873 The enchantment is indeed powerful . 354 00:19:24,956 --> 00:19:26,791 But all power has its limits, 355 00:19:27,542 --> 00:19:30,754 and this tree can protect only one. 356 00:19:35,842 --> 00:19:37,927 H EN RY: Please don't take me back there. 357 00:19:38,011 --> 00:19:41,431 I have to. I'm sure your parents are worried sick about you . 358 00:19:41,514 --> 00:19:42,807 I don't have parents. 359 00:19:43,058 --> 00:19:44,726 J ust a mom , and she's evil . 360 00:19:44,934 --> 00:19:46,019 Evil? 361 00:19:46,102 --> 00:19:47,729 That's a bit extreme, isn't it? 362 00:19:47,937 --> 00:19:51,399 She is. She doesn't love me. She only pretends to. 363 00:19:52,275 --> 00:19:53,276 Kid , 364 00:19:55,028 --> 00:19:56,696 I'm sure that's not true. 365 00:19:57,280 --> 00:19:58,323 Henry! 366 00:19:59,491 --> 00:20:00,533 Henry! 367 00:20:01,326 --> 00:20:04,245 Oh ! Are you okay? 368 00:20:04,329 --> 00:20:05,538 Where have you been? 369 00:20:06,039 --> 00:20:07,040 What happened? 370 00:20:07,540 --> 00:20:09,042 I found my real mom . 371 00:20:15,840 --> 00:20:17,133 You're Henry's birth mother? 372 00:20:17,634 --> 00:20:18,760 H i . 373 00:20:19,803 --> 00:20:22,472 I'll just go check on the lad , make sure he's all right. 374 00:20:28,395 --> 00:20:32,148 How would you like a glass of the best apple cider you ever tasted? 375 00:20:32,690 --> 00:20:34,150 Got anything stronger? 376 00:20:37,862 --> 00:20:39,739 How did he find me? 377 00:20:39,823 --> 00:20:40,990 No idea. 378 00:20:41,199 --> 00:20:43,535 When I adopted him , he was only three weeks old . 379 00:20:43,618 --> 00:20:45,370 The records were sealed . 380 00:20:45,453 --> 00:20:47,414 I was told the birth mother didn't want to have any contact. 381 00:20:47,872 --> 00:20:49,582 You were told right. 382 00:20:49,666 --> 00:20:50,834 And the father? 383 00:20:51,000 --> 00:20:52,001 There was one. 384 00:20:52,127 --> 00:20:53,711 Do I need to be worried about him? 385 00:20:53,795 --> 00:20:55,713 No. He doesn't even know. 386 00:20:56,840 --> 00:20:59,384 Do I need to be worried about you , Ms. Swan? 387 00:21:00,510 --> 00:21:01,970 Absolutely not. 388 00:21:02,053 --> 00:21:04,139 G RAHAM: Madam Mayor, you can relax. 389 00:21:04,305 --> 00:21:06,683 Other than being a tired little boy, Henry's fine. 390 00:21:07,267 --> 00:21:08,476 Thank you , Sheriff. 391 00:21:10,854 --> 00:21:12,939 I'm sorry he dragged you out of your life. 392 00:21:13,022 --> 00:21:14,691 I really don't know what's gotten into him . 393 00:21:14,774 --> 00:21:16,818 Kid's having a rough time. It happens. 394 00:21:17,986 --> 00:21:19,487 You have to understand , 395 00:21:19,571 --> 00:21:22,824 ever since I became mayor, balancing things has been tricky. 396 00:21:23,992 --> 00:21:25,827 You have a job, I assume? 397 00:21:25,910 --> 00:21:27,954 U h , I keep busy. Yeah . 398 00:21:28,872 --> 00:21:30,874 Imagine having another one on top of it. 399 00:21:31,082 --> 00:21:32,459 That's being a single mom . 400 00:21:33,042 --> 00:21:34,586 So I push for order. 401 00:21:35,211 --> 00:21:37,547 Am I strict? I suppose. 402 00:21:37,714 --> 00:21:40,800 But I do it for his own good . I want Henry to excel in life. 403 00:21:42,302 --> 00:21:45,305 I don't think that makes me evil . Do you? 404 00:21:46,264 --> 00:21:49,559 I'm sure he's just saying that because of the fairy tale thing . 405 00:21:49,851 --> 00:21:51,019 What fairy tale thing? 406 00:21:51,144 --> 00:21:52,896 You know, his book. 407 00:21:53,021 --> 00:21:55,064 How he thinks everyone's a cartoon character from it. 408 00:21:55,273 --> 00:21:57,108 Like his shrink is J iminy Cricket. 409 00:21:57,192 --> 00:21:59,819 I'm sorry, I really have no idea what you're talking about. 410 00:22:02,113 --> 00:22:04,407 You know what, it's none of my business. 411 00:22:04,532 --> 00:22:07,410 He's your kid . And I really should be heading back. 412 00:22:07,827 --> 00:22:09,078 Of course. 413 00:22:16,211 --> 00:22:17,754 (KEYS JANG LI NG) 414 00:22:42,362 --> 00:22:43,613 Sneaky bastard . 415 00:22:44,989 --> 00:22:46,366 (GASPS) 416 00:22:46,449 --> 00:22:47,534 (BRAKES SQU EALI NG) 417 00:22:47,617 --> 00:22:49,035 (TI RES SCREECH I NG) 418 00:22:51,454 --> 00:22:53,122 (TH U N DER CRASH I NG) 419 00:22:54,582 --> 00:22:55,583 (HOWLI NG) 420 00:23:41,671 --> 00:23:42,964 I don't want to do this. 421 00:23:43,381 --> 00:23:44,382 It has to be you . 422 00:23:44,924 --> 00:23:46,551 I'm not leaving you . 423 00:23:48,344 --> 00:23:49,512 It's the only way. 424 00:23:50,346 --> 00:23:52,974 You'll go in there and you'll be safe from the curse. 425 00:23:54,267 --> 00:23:57,186 He said it would be on her 28th birthday. 426 00:23:57,520 --> 00:23:59,772 What's 28 years when you have eternal love? 427 00:23:59,856 --> 00:24:01,274 (SOBBI NG) 428 00:24:02,525 --> 00:24:03,776 I got faith . 429 00:24:05,028 --> 00:24:06,487 You will save me as I did you . 430 00:24:17,248 --> 00:24:18,625 What is it? 431 00:24:18,708 --> 00:24:21,044 (GASPS) Baby. 432 00:24:21,919 --> 00:24:23,755 She's coming . 433 00:24:32,513 --> 00:24:34,057 (WHOOSH I NG I N DISTANCE) 434 00:24:34,682 --> 00:24:36,184 (BI RDS CRYI NG) 435 00:24:37,935 --> 00:24:38,978 -Wake up. -(SNORI NG) 436 00:24:39,062 --> 00:24:40,146 Wake up ! 437 00:24:42,607 --> 00:24:43,608 Look! 438 00:24:43,691 --> 00:24:45,360 (TH U N DER CRASH I NG) 439 00:24:49,447 --> 00:24:50,490 The curse ! 440 00:24:51,449 --> 00:24:53,326 -It's here ! -(RI NG I NG BELL) 441 00:24:56,579 --> 00:24:58,122 (MAN WH ISTLI NG) 442 00:25:04,337 --> 00:25:05,922 What are you looking at, sister? 443 00:25:06,589 --> 00:25:08,466 (I N ITALIAN ACCENT) Hey, Leroy, manners. 444 00:25:08,591 --> 00:25:10,009 We have a guest. 445 00:25:10,093 --> 00:25:12,303 So you are Henry's mother? 446 00:25:12,637 --> 00:25:14,972 How lovely for him to have you back in his life. 447 00:25:15,098 --> 00:25:17,308 Actually, I was just dropping him off. 448 00:25:17,433 --> 00:25:20,436 Don't blame you . They're all brats. Who needs them? 449 00:25:20,520 --> 00:25:22,522 Well , I'd give anything for one. 450 00:25:23,314 --> 00:25:27,151 My wife and I , we tried for many years, 451 00:25:27,985 --> 00:25:29,445 but he was not meant to be. 452 00:25:30,279 --> 00:25:32,156 Well , cry me a river. 453 00:25:32,281 --> 00:25:35,743 Leroy, if I'm gonna let you out, you need to behave. 454 00:25:35,993 --> 00:25:38,996 Put on a smile, and stay out of trouble. 455 00:25:42,792 --> 00:25:43,793 Seriously? 456 00:25:45,878 --> 00:25:48,464 Regina's drinks, a little stronger than we thought. 457 00:25:49,215 --> 00:25:50,258 I wasn't drunk. 458 00:25:50,341 --> 00:25:52,802 There was a wolf standing in the middle of the road . 459 00:25:53,219 --> 00:25:55,012 A wolf. Right. 460 00:25:55,138 --> 00:25:57,849 REG I NA: Graham? Henry's run away again . We have to... 461 00:25:59,517 --> 00:26:00,852 What is she doing here? 462 00:26:01,352 --> 00:26:02,770 Do you know where he is? 463 00:26:02,895 --> 00:26:05,648 Lady, I haven't seen him since I dropped him at your house. 464 00:26:05,898 --> 00:26:06,941 A pretty good alibi . 465 00:26:07,024 --> 00:26:09,193 REG I NA: He wasn't in his room this morning . 466 00:26:09,277 --> 00:26:10,236 Did you try his friends? 467 00:26:10,319 --> 00:26:11,362 He doesn't really have any. 468 00:26:11,654 --> 00:26:12,989 He's kind of a loner. 469 00:26:13,656 --> 00:26:15,158 Every kid has friends. 470 00:26:15,700 --> 00:26:16,909 Did you check his computer? 471 00:26:16,993 --> 00:26:18,578 If he's close to someone, he'd be emailing them . 472 00:26:18,661 --> 00:26:19,704 And you know this how? 473 00:26:19,829 --> 00:26:20,913 Finding people's what I do. 474 00:26:21,164 --> 00:26:22,248 Here's an idea. 475 00:26:22,331 --> 00:26:25,752 How about you guys let me out, and I'll help you find him? 476 00:26:27,003 --> 00:26:29,505 Smart kid . Cleared his inbox. I'm smart, too. 477 00:26:29,630 --> 00:26:32,008 A little hard disk recovery utility I like to use. 478 00:26:32,091 --> 00:26:34,385 I'm a bit more old-fashioned in my techniques. 479 00:26:34,469 --> 00:26:36,679 Pounding the pavement. Knocking on doors. That sort of thing . 480 00:26:36,763 --> 00:26:39,640 You're on salary. I get paid for delivery. 481 00:26:39,807 --> 00:26:42,268 Pounding the pavement is not a luxury that I get. 482 00:26:42,351 --> 00:26:45,605 H uh . There's a receipt for a website. Whosyourmomma.org . 483 00:26:46,439 --> 00:26:47,774 It's expensive. He has a credit card? 484 00:26:48,316 --> 00:26:49,692 He's 1 0. 485 00:26:49,776 --> 00:26:51,027 Well , he used one. 486 00:26:51,778 --> 00:26:53,529 Let's pull up a transaction record . 487 00:26:53,654 --> 00:26:56,449 "Mary Margaret Blanchard ." Who's Mary Margaret Blanchard? 488 00:26:57,408 --> 00:26:58,826 Henry's teacher. 489 00:26:59,035 --> 00:27:01,537 As we build our bird houses, remember, 490 00:27:01,621 --> 00:27:04,624 what you're making is a home, not a cage. 491 00:27:06,083 --> 00:27:08,669 A bird is free and will do what it will . 492 00:27:09,629 --> 00:27:11,672 This is for them , not us. 493 00:27:13,174 --> 00:27:15,885 They're loyal creatures. 494 00:27:19,972 --> 00:27:21,224 BOY: Wow. 495 00:27:22,058 --> 00:27:24,685 If you love them and they love you , 496 00:27:24,769 --> 00:27:26,687 they will always find you . 497 00:27:27,897 --> 00:27:28,940 (SCHOOL BELL RI NG I NG) 498 00:27:29,899 --> 00:27:31,943 We'll pick this up after recess. No running . 499 00:27:32,485 --> 00:27:34,237 (I N DISTI NCT TALKI NG) 500 00:27:35,905 --> 00:27:37,240 Why, thank you . 501 00:27:42,078 --> 00:27:43,371 Ms. Mills? What are you doing here? 502 00:27:43,454 --> 00:27:44,747 Where is my son? 503 00:27:45,289 --> 00:27:46,958 Henry? I assumed he was home sick with you . 504 00:27:47,041 --> 00:27:49,210 Do you think I'd be here if he was? 505 00:27:49,293 --> 00:27:52,630 Did you give him your credit card so he can find her? 506 00:27:52,713 --> 00:27:53,798 I'm sorry, who are you? 507 00:27:53,965 --> 00:27:55,842 I'm his. . . I'm his... 508 00:27:55,925 --> 00:27:57,969 The woman who gave him up for adoption . 509 00:28:04,475 --> 00:28:05,893 You don't know anything about this, do you? 510 00:28:05,977 --> 00:28:08,020 No, unfortunately not. 511 00:28:08,896 --> 00:28:10,565 Clever boy. 512 00:28:10,648 --> 00:28:12,483 I should never have given him that book. 513 00:28:12,567 --> 00:28:14,402 What in the hell is this book I keep hearing about? 514 00:28:14,485 --> 00:28:16,070 J ust some old stories I gave him . 515 00:28:16,237 --> 00:28:17,864 As you well know, 516 00:28:18,072 --> 00:28:19,407 Henry is a special boy. 517 00:28:20,074 --> 00:28:21,367 So smart. 518 00:28:21,450 --> 00:28:22,743 So creative. 519 00:28:23,870 --> 00:28:25,621 And , as you might be aware, 520 00:28:26,163 --> 00:28:27,248 lonely. 521 00:28:29,250 --> 00:28:30,251 He needed it. 522 00:28:30,376 --> 00:28:32,336 What he needs is a dose of reality. 523 00:28:32,920 --> 00:28:34,714 This is a waste of time. 524 00:28:35,298 --> 00:28:36,299 (BOOKS TH U D) 525 00:28:36,382 --> 00:28:38,968 Have a nice trip back to Boston . 526 00:28:41,512 --> 00:28:43,139 -EMMA: Sorry to bother you . -No, it's... 527 00:28:44,223 --> 00:28:47,101 It's okay, I fear this is partially my fault. 528 00:28:48,519 --> 00:28:49,937 How's a book supposed to help? 529 00:28:50,688 --> 00:28:53,357 What do you think stories are for? 530 00:28:53,441 --> 00:28:54,775 These stories, 531 00:28:55,401 --> 00:28:56,903 the classics, 532 00:28:57,194 --> 00:28:59,238 there's a reason we all know them . 533 00:28:59,322 --> 00:29:01,866 They're a way for us to deal with our world . 534 00:29:02,116 --> 00:29:04,785 A world that doesn't always make sense. 535 00:29:05,912 --> 00:29:07,663 Henry hasn't had the easiest life. 536 00:29:07,830 --> 00:29:09,373 Yeah , she's kind of a hard-ass. 537 00:29:09,457 --> 00:29:11,542 No, it's more than her. 538 00:29:11,626 --> 00:29:13,920 He's like any adopted child . 539 00:29:14,003 --> 00:29:17,465 He wrestles with that most basic question they all inevitably face. 540 00:29:17,548 --> 00:29:19,592 "Why would anyone give me away?" 541 00:29:21,677 --> 00:29:23,220 I am so sorry. 542 00:29:23,930 --> 00:29:27,099 I am so sorry, I didn't mean in any way to judge you . 543 00:29:27,183 --> 00:29:28,309 It's okay. 544 00:29:28,392 --> 00:29:31,103 I gave the book to him because I wanted Henry to have 545 00:29:31,187 --> 00:29:33,189 the most important thing anyone can have. 546 00:29:34,857 --> 00:29:36,233 Hope. 547 00:29:37,276 --> 00:29:40,029 Believing in even the possibility of a happy ending 548 00:29:40,112 --> 00:29:41,697 is a very powerful thing . 549 00:29:42,323 --> 00:29:43,699 You know where he is, don't you? 550 00:29:44,450 --> 00:29:46,661 You might want to check his castle. 551 00:29:48,329 --> 00:29:50,206 (SNOW WH ITE SCREAMI NG) 552 00:29:56,837 --> 00:30:00,091 I can't have this baby now! 553 00:30:00,549 --> 00:30:01,968 PRI NCE CHARMI NG : Doc, do something . 554 00:30:02,468 --> 00:30:03,886 It's gonna be okay. 555 00:30:03,970 --> 00:30:06,389 The wardrobe's almost finished . J ust hold on . 556 00:30:10,309 --> 00:30:11,686 (SCREAMI NG) 557 00:30:18,609 --> 00:30:19,652 It's ready. 558 00:30:20,111 --> 00:30:21,529 (MOAN I NG) 559 00:30:23,322 --> 00:30:24,573 DOC: It's too late. 560 00:30:24,657 --> 00:30:25,741 We can't move her. 561 00:30:27,118 --> 00:30:28,327 PRI NCE CHARMI NG : Push. 562 00:30:29,286 --> 00:30:30,746 (BABY CRYI NG) 563 00:30:35,126 --> 00:30:36,794 (TH U N DER CRASH I NG) 564 00:30:43,509 --> 00:30:44,760 (CRYI NG) 565 00:30:54,228 --> 00:30:55,479 The wardrobe. 566 00:30:57,314 --> 00:30:58,983 It only takes one. 567 00:30:59,066 --> 00:31:00,484 (MEN SCREAMI NG) 568 00:31:00,568 --> 00:31:01,777 (SWORDS CLASH I NG) 569 00:31:03,988 --> 00:31:05,781 Then our plan has failed . 570 00:31:08,284 --> 00:31:10,536 At least we're together. 571 00:31:13,289 --> 00:31:14,999 No. 572 00:31:15,124 --> 00:31:17,752 You have to take her. Take the baby to the wardrobe. 573 00:31:17,835 --> 00:31:18,878 Are you out of your mind? 574 00:31:18,961 --> 00:31:21,130 It's the only way. You have to send her through . 575 00:31:21,213 --> 00:31:23,090 -No, you don't know what you're saying . -No, I do. 576 00:31:23,174 --> 00:31:25,342 We have to believe that she'll come back for us. 577 00:31:27,470 --> 00:31:30,556 We have to give her her best chance. 578 00:31:36,479 --> 00:31:38,230 Goodbye, Emma. 579 00:31:57,124 --> 00:31:58,584 (EMMA CRYI NG) 580 00:32:02,713 --> 00:32:04,006 (SOBBI NG) 581 00:32:09,053 --> 00:32:10,429 (SQU ISH I NG) 582 00:32:10,513 --> 00:32:11,931 (G ROAN I NG) 583 00:32:17,019 --> 00:32:18,687 (ALL G RU NTI NG) 584 00:32:47,341 --> 00:32:48,384 Find us. 585 00:33:01,981 --> 00:33:03,107 (SWORD CLAN KS) 586 00:33:07,027 --> 00:33:08,529 (MAN G RU NTI NG) 587 00:33:42,021 --> 00:33:44,064 You left this in my car. 588 00:33:47,985 --> 00:33:48,986 Still hasn't moved , huh? 589 00:33:50,529 --> 00:33:52,823 I was hoping that when I brought you back, 590 00:33:52,907 --> 00:33:53,949 things would change here. 591 00:33:54,742 --> 00:33:56,160 That the final battle would begin . 592 00:33:56,243 --> 00:33:58,579 I'm not fighting any battles, kid . 593 00:33:58,662 --> 00:33:59,955 Yes, you are. 594 00:34:00,039 --> 00:34:01,332 You're here because it's your destiny. 595 00:34:01,415 --> 00:34:02,875 You're gonna bring back the happy endings. 596 00:34:03,584 --> 00:34:05,002 Can you cut it with the book crap? 597 00:34:05,085 --> 00:34:08,088 You don't have to be hostile. I know you like me. I can tell . 598 00:34:08,464 --> 00:34:12,426 You're just pushing me away because I make you feel guilty. 599 00:34:12,509 --> 00:34:13,677 It's okay. 600 00:34:14,678 --> 00:34:16,305 I know why you gave me away. 601 00:34:17,973 --> 00:34:20,601 You wanted to give me my best chance. 602 00:34:27,191 --> 00:34:29,068 How do you know that? 603 00:34:29,151 --> 00:34:31,946 It's the same reason Snow White gave you away. 604 00:34:32,571 --> 00:34:33,781 Listen to me, kid , 605 00:34:34,573 --> 00:34:36,408 I'm not in any book. 606 00:34:36,492 --> 00:34:38,077 I'm a real person . 607 00:34:38,744 --> 00:34:39,954 And I'm no savior. 608 00:34:40,704 --> 00:34:42,915 You were right about one thing , though . 609 00:34:45,376 --> 00:34:47,169 I wanted you to have your best chance. 610 00:34:48,545 --> 00:34:50,381 But it's not with me. 611 00:34:53,425 --> 00:34:54,510 Come on , let's go. 612 00:34:55,761 --> 00:34:58,222 Please don't take me back there. 613 00:34:58,973 --> 00:35:01,350 J ust stay with me for one week. That's all I ask. 614 00:35:01,725 --> 00:35:03,269 One week, you'll see I'm not crazy. 615 00:35:03,352 --> 00:35:05,187 I have to get you back to your mom . 616 00:35:05,396 --> 00:35:07,273 You don't know what it's like with her. 617 00:35:07,356 --> 00:35:08,565 My life sucks. 618 00:35:08,649 --> 00:35:10,526 Oh , you wanna know what sucking is? 619 00:35:10,609 --> 00:35:12,444 Being left abandoned on the side of a freeway. 620 00:35:12,528 --> 00:35:15,823 My parents didn't even bother to drop me off at a hospital . 621 00:35:15,906 --> 00:35:18,659 I ended up in the foster system . And I had a family until I was three, 622 00:35:18,742 --> 00:35:21,954 but then they had their own kid , so they sent me back. 623 00:35:22,538 --> 00:35:23,747 (SIG HS) 624 00:35:25,582 --> 00:35:26,959 Look. 625 00:35:28,085 --> 00:35:30,379 Your mom is trying her best. 626 00:35:31,672 --> 00:35:33,132 I know it's hard . 627 00:35:33,215 --> 00:35:35,551 And I know sometimes you think she doesn't love you . 628 00:35:36,468 --> 00:35:38,512 But at least she wants you . 629 00:35:38,679 --> 00:35:41,140 Your parents didn't leave you on the side of the freeway. 630 00:35:41,223 --> 00:35:43,017 That's just where you came through . 631 00:35:43,100 --> 00:35:44,476 -What? -The wardrobe. 632 00:35:44,601 --> 00:35:47,354 When you went through the wardrobe, you appeared in the street. 633 00:35:47,438 --> 00:35:49,732 Your parents were trying to save you from the curse. 634 00:35:51,275 --> 00:35:53,027 Sure they were. (CH UCKLES) 635 00:35:54,236 --> 00:35:55,321 Come on , Henry. 636 00:36:07,124 --> 00:36:08,876 (SNOW WH ITE G ROANS) 637 00:36:12,504 --> 00:36:13,589 No. 638 00:36:15,174 --> 00:36:16,216 (SOBBI NG) No ! 639 00:36:17,968 --> 00:36:19,595 No. No. 640 00:36:24,016 --> 00:36:26,685 Please. Please come back to me. 641 00:36:39,615 --> 00:36:41,784 (FOOTSTEPS APPROACH I NG) 642 00:36:41,867 --> 00:36:43,535 QU EEN : Oh , don't worry, dear. 643 00:36:44,578 --> 00:36:47,122 In a few moments you won't remember you knew him , 644 00:36:47,623 --> 00:36:49,500 let alone loved him . 645 00:36:49,792 --> 00:36:50,918 Why did you do this? 646 00:36:51,293 --> 00:36:53,754 Because this is my happy ending . 647 00:36:56,757 --> 00:36:57,758 The child? 648 00:36:58,258 --> 00:36:59,259 BLACK KN IG HT: Gone. 649 00:36:59,343 --> 00:37:01,887 It was in the wardrobe, then it was gone. 650 00:37:01,970 --> 00:37:03,222 It's nowhere to be found . 651 00:37:03,305 --> 00:37:04,473 Where is she? 652 00:37:04,848 --> 00:37:06,392 She got away. 653 00:37:08,852 --> 00:37:10,813 You're going to lose. 654 00:37:11,313 --> 00:37:13,273 I know that now. 655 00:37:13,565 --> 00:37:15,484 Good will always win . 656 00:37:16,026 --> 00:37:17,486 We'll see about that. 657 00:37:18,570 --> 00:37:20,239 (LAUG H I NG EVI LLY) 658 00:37:24,201 --> 00:37:25,202 (WI N D HOWLI NG) 659 00:37:27,955 --> 00:37:29,498 Where are we going? 660 00:37:29,873 --> 00:37:31,291 Somewhere horrible. 661 00:37:33,377 --> 00:37:35,963 Absolutely horrible. 662 00:37:38,173 --> 00:37:40,426 A place where the only happy ending 663 00:37:40,509 --> 00:37:41,844 will be mine. 664 00:37:43,512 --> 00:37:45,180 (TH U N DER CRASH I NG) 665 00:37:51,603 --> 00:37:53,188 (BI RDS CH I RPI NG) 666 00:38:05,993 --> 00:38:07,161 Thank you . 667 00:38:08,078 --> 00:38:09,329 EMMA: No problem . 668 00:38:09,413 --> 00:38:11,748 He seems to have taken quite a shine to you . 669 00:38:13,125 --> 00:38:14,793 You know what's kind of crazy? 670 00:38:15,502 --> 00:38:16,753 Yesterday was my birthday. 671 00:38:16,837 --> 00:38:20,507 And when I blew out the candle on this cupcake I bought myself, 672 00:38:20,841 --> 00:38:23,010 I actually made a wish . 673 00:38:23,302 --> 00:38:25,762 That I didn't have to be alone on my birthday. 674 00:38:26,889 --> 00:38:28,557 And then Henry showed up. 675 00:38:29,516 --> 00:38:31,560 I hope there's no misunderstanding here. 676 00:38:31,935 --> 00:38:32,936 I'm sorry? 677 00:38:33,395 --> 00:38:36,023 Don't mistake all this as an invitation back into his life. 678 00:38:36,732 --> 00:38:39,067 Ms. Swan , you made a decision 1 0 years ago. 679 00:38:40,360 --> 00:38:42,946 And in the last decade, while you've been ... 680 00:38:43,864 --> 00:38:45,866 Well , who knows what you've been doing? 681 00:38:45,949 --> 00:38:48,202 I've changed every diaper, 682 00:38:48,285 --> 00:38:49,828 soothed every fever, 683 00:38:49,912 --> 00:38:52,080 endured every tantrum . 684 00:38:52,664 --> 00:38:54,124 You may have given birth to him , 685 00:38:54,208 --> 00:38:55,334 but he's my son . 686 00:38:55,626 --> 00:38:57,920 -I was not. . . -No ! You don't get to speak. 687 00:38:58,795 --> 00:39:00,464 You don't get to do anything . 688 00:39:01,131 --> 00:39:03,258 You gave up that right when you tossed him away. 689 00:39:04,510 --> 00:39:06,720 Do you know what a closed adoption is? 690 00:39:07,346 --> 00:39:08,931 It's what you asked for. 691 00:39:09,473 --> 00:39:12,351 You have no legal right to Henry. And you're gonna be held to that. 692 00:39:13,519 --> 00:39:17,231 So I suggest you get in your car, and you leave this town . 693 00:39:17,314 --> 00:39:18,857 Because if you don't, 694 00:39:20,025 --> 00:39:23,570 I will destroy you if it is the last thing I do. 695 00:39:25,822 --> 00:39:27,491 Goodbye, Ms. Swan . 696 00:39:32,871 --> 00:39:34,456 Do you love him? 697 00:39:36,500 --> 00:39:37,543 Excuse me? 698 00:39:37,668 --> 00:39:38,752 Henry. 699 00:39:40,045 --> 00:39:41,171 Do you love him? 700 00:39:42,756 --> 00:39:44,258 Of course I love him . 701 00:39:50,889 --> 00:39:52,349 (DOOR CLOSES) 702 00:41:11,637 --> 00:41:13,221 (WI N D WH ISTLI NG) 703 00:41:17,768 --> 00:41:20,520 WOMAN 1 : You're out all night, and now you're going out again . 704 00:41:20,604 --> 00:41:21,980 WOMAN 2: I should have moved to Boston . 705 00:41:22,189 --> 00:41:24,691 I'm sorry that my heart attack interfered with your plans 706 00:41:24,775 --> 00:41:27,027 to sleep your way down the Eastern Seaboard . 707 00:41:27,152 --> 00:41:28,654 Excuse me. 708 00:41:28,737 --> 00:41:30,447 I'd like a room . 709 00:41:31,531 --> 00:41:32,532 Really? 710 00:41:34,284 --> 00:41:36,578 Would you like a forest view or a square view? 711 00:41:36,953 --> 00:41:39,081 Normally, there's an upgrade fee for the square, 712 00:41:39,206 --> 00:41:42,000 but as rent is due, I'll waive it. 713 00:41:42,334 --> 00:41:43,418 Square's fine. 714 00:41:44,878 --> 00:41:47,089 Now, what's the name? 715 00:41:47,214 --> 00:41:48,632 Swan . Emma Swan . 716 00:41:48,965 --> 00:41:49,966 MAN : Emma. 717 00:41:51,385 --> 00:41:52,761 What a lovely name. 718 00:41:53,261 --> 00:41:54,388 Thanks. 719 00:41:56,264 --> 00:41:58,225 (DRAWER OPENS AN D CLOSES) 720 00:41:58,975 --> 00:42:00,185 It's all here. 721 00:42:00,268 --> 00:42:02,396 Yes, of course it is, dear. Thank you . 722 00:42:04,690 --> 00:42:06,233 You enjoy your stay, 723 00:42:07,442 --> 00:42:08,443 Emma. 724 00:42:18,495 --> 00:42:19,538 (DOOR CLOSES) 725 00:42:19,621 --> 00:42:21,039 Who's that? 726 00:42:21,123 --> 00:42:22,499 Mr. Gold . 727 00:42:22,582 --> 00:42:24,042 He owns this place. 728 00:42:24,126 --> 00:42:25,377 -The Inn? -No. 729 00:42:26,336 --> 00:42:27,421 The town . 730 00:42:30,424 --> 00:42:32,092 So, how long will you be with us? 731 00:42:32,259 --> 00:42:33,385 A week. 732 00:42:34,177 --> 00:42:35,220 J ust a week. 733 00:42:35,429 --> 00:42:36,722 Great. 734 00:42:38,974 --> 00:42:40,976 Welcome to Storybrooke. 50252

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.