Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,000 --> 00:00:11,500
: translator
sarayefilm
2
00:01:33,038 --> 00:01:42,036
my man
3
00:04:39,026 --> 00:04:40,093
...hey little girl
4
00:04:47,016 --> 00:04:49,023
where is your family
5
00:04:52,050 --> 00:04:56,073
Prime Minister Miyazawa will arrive tomorrow to inspect the affected areas
6
00:04:56,080 --> 00:04:59,051
Okushiri Island
7
00:04:59,080 --> 00:05:04,076
Search for missing persons after the Hokkaido earthquake and tsunami
8
00:05:04,083 --> 00:05:08,060
It has been going on since last night until this morning
9
00:05:14,043 --> 00:05:16,073
we tremble
We are shaking
10
00:05:33,030 --> 00:05:34,046
.here you are
11
00:05:34,060 --> 00:05:35,030
.I'm sorry
12
00:05:35,043 --> 00:05:37,023
This is a candle
13
00:05:39,046 --> 00:05:40,050
Use it
14
00:05:40,056 --> 00:05:43,016
It will be dark soon
So please light the candles
15
00:05:43,023 --> 00:05:44,083
Is there no electricity?
16
00:05:45,000 --> 00:05:47,043
No, unfortunately we don't have it
17
00:05:47,050 --> 00:05:49,010
Are we stuck in the dark?
18
00:05:49,046 --> 00:05:51,047
Yeah, we're all like that, sorry
19
00:07:08,020 --> 00:07:09,053
.Sorry
20
00:08:08,046 --> 00:08:09,080
...hey
21
00:08:11,026 --> 00:08:13,013
do you have money
22
00:08:34,003 --> 00:08:36,050
I have been searching since morning
23
00:08:38,046 --> 00:08:41,063
But I could not find my husband and grandchildren
24
00:08:53,013 --> 00:08:55,066
Do you want some water?
25
00:08:57,063 --> 00:08:59,044
...give one
26
00:11:37,033 --> 00:11:39,046
Don't you drink your water?
27
00:11:45,046 --> 00:11:46,083
.I will eat
28
00:11:54,036 --> 00:11:55,086
Loneliness?
29
00:12:11,043 --> 00:12:13,003
where is your family
30
00:12:27,090 --> 00:12:29,023
do you have someone
31
00:12:47,060 --> 00:12:49,040
Mr. Cosarino?
32
00:12:50,023 --> 00:12:51,047
.Hi
33
00:12:52,056 --> 00:12:55,006
Is that all you can say?
34
00:12:55,050 --> 00:12:57,056
.long time no see
35
00:12:58,033 --> 00:12:59,076
Really?
36
00:13:00,046 --> 00:13:02,026
when did you get here
37
00:13:02,060 --> 00:13:04,010
.right now
38
00:13:04,060 --> 00:13:07,006
We brought the Hokkaido police with us
39
00:13:08,083 --> 00:13:11,026
Do you live in Monbasto?
40
00:13:12,010 --> 00:13:13,093
No, I came here for personal work
41
00:13:19,010 --> 00:13:21,020
I have family here
42
00:13:23,063 --> 00:13:27,010
And... how are they?
43
00:13:31,046 --> 00:13:33,063
I found one of them
44
00:13:52,010 --> 00:13:53,093
My daughter
45
00:13:56,013 --> 00:14:00,013
According to the Okishiri municipal office
46
00:14:00,020 --> 00:14:04,050
The missing include the 6th grade students of Ayonae Elementary School
47
00:14:04,066 --> 00:14:08,093
...Saki is Mori and her sister Ayaka, in third grade
48
00:14:11,013 --> 00:14:12,050
...uncle
49
00:14:13,013 --> 00:14:14,060
Hey uncle
50
00:14:17,053 --> 00:14:22,060
Is that child missing?
They take the lost children there, ask them
51
00:14:24,000 --> 00:14:25,080
Mr. Oshio
52
00:14:29,083 --> 00:14:31,066
OK, Dad
53
00:14:36,016 --> 00:14:38,070
...from the Tanaka family
54
00:14:39,036 --> 00:14:42,086
The bodies of his son and his wife are here
55
00:14:43,000 --> 00:14:48,020
And their two other children were found dead on Matsue beach
56
00:14:48,073 --> 00:14:50,003
...And
57
00:14:51,053 --> 00:14:53,050
At that time, I still did not find a child
58
00:14:53,056 --> 00:14:55,036
This is Hannah
59
00:15:04,053 --> 00:15:06,020
are you little hana
60
00:15:10,020 --> 00:15:14,040
You have gone through a difficult time
61
00:15:15,056 --> 00:15:19,020
But now everything is clear
OK?
62
00:15:23,086 --> 00:15:27,040
It's amazing that you survived this ordeal
63
00:15:28,040 --> 00:15:31,090
you are amazing
.You are doing great
64
00:15:43,033 --> 00:15:45,040
...my dad
65
00:15:46,030 --> 00:15:47,056
what
66
00:15:48,080 --> 00:15:51,023
He told me to stay alive
67
00:15:52,046 --> 00:15:55,093
He hugged me and ran
68
00:16:08,063 --> 00:16:09,093
.just a moment
69
00:16:10,010 --> 00:16:12,093
Wait a minute, okay?
70
00:16:15,013 --> 00:16:16,063
.Sorry
71
00:16:17,026 --> 00:16:18,046
.Let's go
72
00:16:23,063 --> 00:16:25,056
Warm yourself up
73
00:16:36,030 --> 00:16:38,063
He is one of my family
74
00:16:51,053 --> 00:16:53,033
Your hair is messy
75
00:17:04,020 --> 00:17:06,033
Are you angry or something?
76
00:17:07,050 --> 00:17:09,033
I'm not good
77
00:17:14,023 --> 00:17:16,016
.Jungu
78
00:17:16,073 --> 00:17:19,016
They say we can take the girl with us
79
00:17:39,056 --> 00:17:42,066
Have you ever been to Okshiri Island?
80
00:17:42,090 --> 00:17:44,036
.Yeah
81
00:17:49,003 --> 00:17:53,003
When I was a high school teacher, I was there for about six months
82
00:17:53,083 --> 00:17:56,000
Something happened and
83
00:17:56,006 --> 00:17:59,023
I was sent to stay in your house
84
00:18:01,040 --> 00:18:05,086
This issue is not long before your birth
This was the last time I went there
85
00:18:11,040 --> 00:18:13,033
I can't see it
86
00:18:14,080 --> 00:18:17,033
I really loved your mom
87
00:18:20,020 --> 00:18:22,056
But still, I can't remember his face
88
00:18:27,006 --> 00:18:28,060
.Jungu
89
00:18:30,033 --> 00:18:32,020
are you going back home
90
00:18:39,023 --> 00:18:43,023
Mr. Takna had a little daughter
do you remember
91
00:18:43,040 --> 00:18:46,003
.right, little Hannah
92
00:18:46,013 --> 00:18:50,093
There is something I wanted to tell you
93
00:18:51,006 --> 00:18:52,093
.OK I understood
94
00:18:53,013 --> 00:18:59,043
Well, I will stay here for the night
I will come to the shop tomorrow
95
00:18:59,093 --> 00:19:02,046
Leave some free time for us to talk
96
00:19:11,003 --> 00:19:15,006
I want to stay here for the night
97
00:19:16,020 --> 00:19:20,013
I can help him and find a place for him
98
00:19:21,010 --> 00:19:23,030
Come on, little Hannah
99
00:19:24,030 --> 00:19:26,013
He stays with me
100
00:19:26,093 --> 00:19:28,096
We agreed together
101
00:19:29,010 --> 00:19:31,040
I am going to be her father
102
00:19:35,033 --> 00:19:37,080
This is not like living with a woman
103
00:19:37,086 --> 00:19:40,016
.I know
104
00:19:43,070 --> 00:19:47,000
I also want to have a family
105
00:19:48,066 --> 00:19:52,016
You are not that good
You can have a family
106
00:19:58,003 --> 00:20:00,013
I overdid it
107
00:20:00,046 --> 00:20:02,016
.Sorry
108
00:21:01,040 --> 00:21:02,056
.run
109
00:21:02,073 --> 00:21:04,040
.run
110
00:21:12,073 --> 00:21:14,016
We are fine
111
00:21:15,093 --> 00:21:17,070
.Everything is fine
112
00:22:03,030 --> 00:22:05,023
... from now on
113
00:22:12,076 --> 00:22:14,096
We belong to each other
114
00:23:33,090 --> 00:23:35,040
Ms. Kamachi
115
00:23:37,043 --> 00:23:38,073
.good morning
116
00:23:39,046 --> 00:23:40,090
.good morning
117
00:23:41,056 --> 00:23:42,073
what are you doing?
118
00:23:42,080 --> 00:23:45,033
good morning dog
.Hi
119
00:23:46,076 --> 00:23:47,056
where is jungo
120
00:23:47,073 --> 00:23:49,016
It is not
121
00:23:49,030 --> 00:23:52,033
Is he on duty?
122
00:23:56,006 --> 00:23:58,016
How beautiful
123
00:23:58,046 --> 00:23:59,073
I say that
124
00:24:00,093 --> 00:24:02,026
Teach me to play
125
00:24:08,060 --> 00:24:10,086
You are still a child for these things
126
00:24:10,093 --> 00:24:12,026
what
127
00:24:13,026 --> 00:24:15,060
Your mouth still smells like milk
128
00:24:22,000 --> 00:24:23,091
In such a city
129
00:24:29,016 --> 00:24:32,043
are you still having fun
130
00:24:33,033 --> 00:24:34,060
Ruby
131
00:24:42,096 --> 00:24:44,080
I have to go now
132
00:24:45,050 --> 00:24:47,040
Let's go, Ruby
133
00:24:47,066 --> 00:24:50,027
This is the end of the world
134
00:25:16,033 --> 00:25:17,066
.Good afternoon
135
00:25:17,080 --> 00:25:19,033
.Good afternoon
136
00:25:31,033 --> 00:25:33,033
Are you taking time, Officer Taoka?
137
00:25:33,050 --> 00:25:36,030
No, by the way, I'm very busy
138
00:25:36,036 --> 00:25:40,000
You know, I'm on patrol
139
00:25:41,046 --> 00:25:44,070
Isn't patrolling usually done outside?
140
00:25:45,056 --> 00:25:47,086
You may have a bad problem here
141
00:25:48,003 --> 00:25:49,026
it's true?
142
00:25:52,003 --> 00:25:53,070
For example, what problem?
143
00:25:54,060 --> 00:25:58,066
...like robbing a bank
...or robbing a bank
144
00:26:00,066 --> 00:26:02,070
Or maybe a bank robbery
145
00:26:12,020 --> 00:26:13,086
Do not do this
146
00:27:17,033 --> 00:27:19,043
Where were you yesterday?
147
00:27:27,050 --> 00:27:29,023
Were you on duty?
148
00:27:34,026 --> 00:27:35,096
I had gone to Asahikawa
149
00:27:37,036 --> 00:27:38,093
Loneliness?
150
00:27:40,043 --> 00:27:41,096
I had gone shopping
151
00:32:57,020 --> 00:32:59,040
Nothing has happened yet, dad is drunk
152
00:32:59,046 --> 00:33:01,006
so soon
153
00:33:01,013 --> 00:33:03,030
Put them there
154
00:33:04,053 --> 00:33:06,056
Komachi?
What is my Akira doing?
155
00:33:06,063 --> 00:33:08,063
He is eating with them
156
00:33:08,080 --> 00:33:10,013
Can you call him to come?
157
00:33:10,030 --> 00:33:11,090
now?
158
00:33:11,096 --> 00:33:13,030
.Yeah
159
00:33:17,046 --> 00:33:19,056
Good evening, Mr. Kojima
160
00:33:19,063 --> 00:33:20,096
I'm sorry I'm late
161
00:33:21,010 --> 00:33:22,046
.come and sit
162
00:33:22,053 --> 00:33:24,013
Sit here
163
00:33:28,053 --> 00:33:34,033
In the port, the Russians were catching scallops with their ships
164
00:33:34,046 --> 00:33:35,083
serious?
165
00:33:36,023 --> 00:33:38,027
Komachi, bring us a drink
166
00:33:40,006 --> 00:33:42,076
Be careful, it's hot
167
00:33:43,016 --> 00:33:45,016
And take them like this...
168
00:33:45,030 --> 00:33:47,066
Contrary to their appearance, they are very skilled
169
00:33:47,080 --> 00:33:51,000
These Russians are very cunning
170
00:33:52,046 --> 00:33:54,063
It's about time, isn't it?
171
00:33:54,083 --> 00:33:56,000
what time
172
00:33:56,056 --> 00:33:57,083
get married
173
00:33:59,003 --> 00:34:02,010
You were with Jungo for a while, right?
174
00:34:07,026 --> 00:34:08,080
Drink something
175
00:34:09,026 --> 00:34:10,086
.thank you
176
00:35:55,013 --> 00:35:57,030
They finally came
177
00:35:57,080 --> 00:36:01,090
Obviously, he had a good time
178
00:36:06,010 --> 00:36:08,030
They seem to get along well
179
00:36:09,070 --> 00:36:11,046
Look at them well
180
00:36:15,013 --> 00:36:18,043
look
See how he smiles at her
181
00:36:22,016 --> 00:36:24,083
Little Hannah, good evening
182
00:36:24,096 --> 00:36:26,063
.good afternoon
183
00:36:29,013 --> 00:36:31,083
.here you are
184
00:36:32,050 --> 00:36:33,066
You finally came
185
00:36:33,083 --> 00:36:35,033
.sorry to bother you
186
00:36:35,046 --> 00:36:36,083
.come in
187
00:36:38,006 --> 00:36:40,050
Akira, Hana is here
188
00:36:40,063 --> 00:36:42,033
We came
189
00:36:45,050 --> 00:36:46,096
.good afternoon
190
00:36:47,053 --> 00:36:49,030
Hello little Hannah
191
00:36:49,070 --> 00:36:51,020
You will find little
192
00:37:19,053 --> 00:37:20,096
Are you sleepy?
193
00:37:21,056 --> 00:37:23,036
I am bored
194
00:37:23,096 --> 00:37:25,050
let's go?
195
00:37:36,053 --> 00:37:38,040
Your finger is injured
196
00:37:38,093 --> 00:37:39,073
.Yeah
197
00:38:26,050 --> 00:38:27,093
Jungo?
198
00:38:33,063 --> 00:38:35,046
can we talk
199
00:38:36,063 --> 00:38:37,080
.Not now
200
00:38:38,096 --> 00:38:40,063
I need to talk to you
201
00:38:42,053 --> 00:38:44,046
I said not now
202
00:39:17,050 --> 00:39:18,083
Does it smell bad?
203
00:39:43,016 --> 00:39:44,070
.I'm sorry
204
00:39:45,090 --> 00:39:48,066
If you don't hurry, I will tear it
205
00:39:58,083 --> 00:40:00,030
.I'm going
206
00:40:01,036 --> 00:40:03,083
I will start again
.one two Three
207
00:40:04,003 --> 00:40:05,070
It's wonderful
208
00:40:09,003 --> 00:40:10,040
.my turn
209
00:40:29,080 --> 00:40:31,056
I'm going to rest for a while
210
00:40:44,040 --> 00:40:45,073
.Hi
211
00:40:45,080 --> 00:40:47,023
.Hi
212
00:40:47,096 --> 00:40:49,040
How're you?
213
00:40:57,073 --> 00:41:00,010
Stupid, aren't they?
214
00:41:01,023 --> 00:41:02,060
.look
215
00:41:15,023 --> 00:41:16,056
your candy?
216
00:41:25,096 --> 00:41:27,060
The guess was wrong
217
00:41:28,080 --> 00:41:32,030
I got them for my birthday
218
00:41:32,046 --> 00:41:33,080
...I see
219
00:41:33,096 --> 00:41:36,056
When I asked him to buy these for me
He said he is still a child
220
00:41:37,000 --> 00:41:38,061
...that's right
221
00:41:42,076 --> 00:41:44,080
But I got them anyway
222
00:41:44,096 --> 00:41:46,080
Did your father buy them?
223
00:41:47,026 --> 00:41:49,066
They are precious to me forever
224
00:41:52,046 --> 00:41:54,066
...bought them again
225
00:41:57,083 --> 00:42:00,000
Hannah, we're going home
226
00:42:00,020 --> 00:42:02,096
OK
Go without me
227
00:42:03,053 --> 00:42:04,033
You don't go with them?
228
00:42:04,050 --> 00:42:07,000
...No, I don't want to stay longer, but
229
00:42:08,030 --> 00:42:11,097
You don't care if Jungo kills you?
230
00:42:13,053 --> 00:42:15,014
what do you mean?
231
00:42:15,023 --> 00:42:16,050
Is it or isn't it?
232
00:42:17,040 --> 00:42:18,063
Well, of course it is important
233
00:42:18,070 --> 00:42:20,076
because you broke up
234
00:42:22,033 --> 00:42:24,030
We did not break up
235
00:42:24,036 --> 00:42:26,070
And if you don't break up?
236
00:42:30,066 --> 00:42:33,020
.You are so beautiful
237
00:42:34,060 --> 00:42:35,083
I think so
238
00:42:35,090 --> 00:42:39,070
"The most beautiful flower fades soon"
is not it?
239
00:42:43,036 --> 00:42:46,034
I don't mind if he kills me
240
00:42:52,043 --> 00:42:57,056
He has a lot of loneliness inside him
241
00:42:59,090 --> 00:43:04,073
He wants to understand the meaning of family
That's all I need," he said.
242
00:43:06,056 --> 00:43:07,050
Do you understand?
243
00:43:11,036 --> 00:43:15,031
He should take someone who is his blood relative
U know?
244
00:43:17,020 --> 00:43:21,056
That's why I told Jungo that
Komachi doesn't care
245
00:43:26,036 --> 00:43:28,073
She is so cute
246
00:43:37,010 --> 00:43:40,026
What kind of people are your family?
247
00:43:42,006 --> 00:43:44,026
My family is a wedge
248
00:43:45,060 --> 00:43:47,020
what happened
249
00:43:50,096 --> 00:43:54,026
All of them die together
250
00:44:07,083 --> 00:44:10,093
You don't need to hide your feelings
251
00:44:19,043 --> 00:44:21,013
Let me kiss you
252
00:44:23,046 --> 00:44:25,063
In my opinion, there is no problem
253
00:44:28,010 --> 00:44:29,063
.kiss Me
254
00:44:41,033 --> 00:44:44,000
I don't think you need to wait for him to take a step
255
00:44:47,046 --> 00:44:49,010
.See you
256
00:44:55,030 --> 00:44:56,031
.let's go home
257
00:45:00,086 --> 00:45:02,064
Let's race
258
00:46:11,076 --> 00:46:13,056
I don't have any more
259
00:46:22,080 --> 00:46:25,076
You always come and stare at the ocean in your free time
260
00:46:25,090 --> 00:46:28,073
You always do this too
261
00:46:30,030 --> 00:46:31,036
No, I don't
262
00:46:31,043 --> 00:46:32,043
you do
263
00:46:32,056 --> 00:46:34,026
.I will not
264
00:46:34,060 --> 00:46:35,093
Bastard
265
00:46:40,066 --> 00:46:42,026
.It's very cold
266
00:46:50,080 --> 00:46:55,056
you are nonsense
The worst
267
00:47:58,093 --> 00:48:00,050
Little Hannah
268
00:48:00,066 --> 00:48:02,036
What are you doing?
269
00:48:02,053 --> 00:48:03,036
.Hi
270
00:48:04,026 --> 00:48:05,066
.Hi
271
00:48:11,040 --> 00:48:14,030
Yes, you can go for a while
272
00:48:19,003 --> 00:48:20,036
...Last night
273
00:48:20,090 --> 00:48:23,070
His cell phone rang and he left
274
00:48:23,086 --> 00:48:25,036
Are they Russians?
275
00:48:25,050 --> 00:48:29,036
Yes, he said they were
276
00:48:30,003 --> 00:48:32,066
The situation has been like this for a while now
277
00:48:33,073 --> 00:48:36,016
Taoka also said the same thing
278
00:48:36,036 --> 00:48:40,040
on the beach
They inspect the stolen goods every day
279
00:48:42,060 --> 00:48:46,056
but again
He returns home safe and sound every day
280
00:48:51,073 --> 00:48:55,053
Because all men are like this, right?
281
00:48:55,086 --> 00:48:57,023
Sorry?
282
00:48:57,090 --> 00:49:00,006
Did you say that all men are like this?
283
00:49:02,070 --> 00:49:06,036
You have grown up so much
284
00:49:10,023 --> 00:49:12,076
are you happy
285
00:49:14,010 --> 00:49:15,093
Look at my face
286
00:49:20,090 --> 00:49:25,090
Sometimes I think about the past, like now
287
00:49:27,023 --> 00:49:28,026
what are you thinking about?
288
00:49:28,040 --> 00:49:31,026
to them
289
00:49:31,096 --> 00:49:34,060
Komachi always took care of Jungo
290
00:49:36,066 --> 00:49:42,013
But Komachi went to Tokyo
291
00:49:48,080 --> 00:49:52,080
...I really wanted that
292
00:49:54,020 --> 00:49:57,096
Those two should get married
293
00:50:05,013 --> 00:50:07,013
But it is no longer possible
294
00:50:22,030 --> 00:50:23,066
.watch out
295
00:50:25,030 --> 00:50:27,066
Thank you for talking to me
296
00:50:29,020 --> 00:50:31,033
Do you see Akira sometimes?
297
00:50:31,053 --> 00:50:33,013
I see him in school club activities
298
00:50:33,020 --> 00:50:36,083
He doesn't talk much
299
00:50:38,053 --> 00:50:40,093
Please be a good friend to him
300
00:50:44,033 --> 00:50:45,086
That's Jongho
301
00:50:48,066 --> 00:50:51,036
Is he on the bus?
302
00:50:52,086 --> 00:50:55,003
I can feel it
303
00:51:03,003 --> 00:51:05,033
You can really feel it
304
00:51:06,036 --> 00:51:08,070
Anyway, he's my dad, isn't he?
305
00:51:08,083 --> 00:51:10,033
Goodbye, Mr. Oshio
306
00:51:10,040 --> 00:51:13,036
Be careful not to fall
307
00:51:38,080 --> 00:51:40,040
were you waiting for me
308
00:51:41,056 --> 00:51:42,086
.Yeah
309
00:51:53,030 --> 00:51:54,070
what?
310
00:51:57,026 --> 00:51:58,091
.Nothing
311
00:52:24,093 --> 00:52:26,030
Here?
312
00:53:04,086 --> 00:53:08,010
Hey, it's time to wake up
313
00:53:20,033 --> 00:53:21,083
Breakfast is ready
314
00:53:37,036 --> 00:53:41,003
In the early hours of this morning
From Monbetsu Port to Omusaru coastline
315
00:53:41,010 --> 00:53:44,040
Ice floats moving
316
00:53:44,050 --> 00:53:48,051
Today is the start of the first day of the ice floating season in Monbetsos
317
00:53:48,076 --> 00:53:52,070
The temperature in Monbetsu today will reach a maximum of minus nine
318
00:53:52,076 --> 00:53:56,096
Today is the coldest day of this winter
319
00:53:57,003 --> 00:54:00,014
And a strong wind blows from the northeast
320
00:54:00,053 --> 00:54:02,080
Due to these strong winds
321
00:54:02,086 --> 00:54:06,056
The first ice floats
They have entered the beach of Monbetsu
322
00:54:06,070 --> 00:54:07,087
Hey, look at the ice floats
323
00:54:08,090 --> 00:54:11,086
The floats arrived ten days ahead of schedule
324
00:54:11,093 --> 00:54:14,086
.and two weeks earlier than last year
325
00:54:18,040 --> 00:54:24,066
The tourism industry has declared the season for watching ice floats open
326
00:54:24,073 --> 00:54:29,006
But after the New Year's Eve ceremony three years ago with
Movement of tourists by ocean currents and
327
00:54:29,023 --> 00:54:32,090
The rescue was then completed by a patrol boat
328
00:54:33,073 --> 00:54:37,026
Police and firemen are serious warning against walking on
329
00:54:37,040 --> 00:54:39,093
They have exported refrigerators
330
00:55:13,080 --> 00:55:16,093
Yes, I am Cosarino
331
00:55:18,086 --> 00:55:22,073
.I understood
332
00:55:29,096 --> 00:55:32,023
My name is Cosarino
333
00:55:32,053 --> 00:55:36,026
Yes, about ten days
334
00:55:36,083 --> 00:55:39,030
.OK
335
00:55:47,000 --> 00:55:48,083
The ice is here
336
00:56:08,080 --> 00:56:11,066
I don't stay long
337
00:56:12,096 --> 00:56:14,096
.just be patient
338
00:56:19,073 --> 00:56:21,033
Not more than ten days
339
00:57:16,073 --> 00:57:18,090
You are rubbing my old man
340
00:59:48,063 --> 00:59:50,037
You are tickling me
341
01:03:39,086 --> 01:03:41,013
that...?
342
01:03:47,010 --> 01:03:49,013
Was it Mr. Oshio?
343
01:03:57,010 --> 01:03:58,030
.hey
344
01:03:59,003 --> 01:04:00,080
.you are late
345
01:04:01,013 --> 01:04:03,013
And the weather is cold
346
01:04:10,006 --> 01:04:14,060
You'll be alone for a week, right?
347
01:04:16,086 --> 01:04:18,066
Don't you want to come to us?
348
01:04:21,050 --> 01:04:24,000
My grandfather always asks me about this
349
01:04:27,050 --> 01:04:28,064
.No
350
01:04:29,080 --> 01:04:32,066
He worries about you every day
351
01:04:33,020 --> 01:04:36,033
you're in love
what do you want to do now?
352
01:04:39,010 --> 01:04:42,003
He went out for a walk this morning
353
01:04:42,053 --> 01:04:44,070
Didn't you see it?
354
01:04:48,090 --> 01:04:51,003
: He says it all
"Is he eating well?"
355
01:04:51,056 --> 01:04:53,061
"Isn't she alone?"
356
01:04:54,003 --> 01:04:56,053
I say that
How should I know?
357
01:04:56,070 --> 01:04:59,086
He should be worried about his grandson
358
01:06:34,013 --> 01:06:36,060
Isn't it really beautiful?
359
01:07:47,016 --> 01:07:48,077
.Hi
360
01:07:49,093 --> 01:07:51,043
.Hi
361
01:07:54,036 --> 01:07:56,003
I was looking for you
362
01:08:05,086 --> 01:08:08,040
...you know today
363
01:08:09,013 --> 01:08:13,090
For something that was related to you
I went to Asahikawa
364
01:08:16,043 --> 01:08:19,070
...and Hannah
365
01:08:26,046 --> 01:08:27,086
.Hana
366
01:08:32,056 --> 01:08:33,091
.Hana
367
01:08:40,010 --> 01:08:41,040
.Hana
368
01:08:43,000 --> 01:08:44,066
Vaisa Hana
369
01:09:11,076 --> 01:09:13,010
.Hana
370
01:09:14,020 --> 01:09:17,030
.Hana
Vaisa another
371
01:09:35,030 --> 01:09:37,093
.Hana
.Hana
372
01:09:38,063 --> 01:09:41,066
.it's dangerous
.let's go back
373
01:09:48,013 --> 01:09:49,033
.Hana
374
01:10:15,076 --> 01:10:17,020
.Hana
375
01:10:19,086 --> 01:10:23,033
Please listen to me
376
01:10:28,086 --> 01:10:33,000
The first time I saw you
377
01:10:36,040 --> 01:10:42,003
You were alone and shivering silently
378
01:10:44,080 --> 01:10:47,090
Only you survived
379
01:10:49,070 --> 01:10:53,063
Seeing you made me cry
380
01:10:55,003 --> 01:10:58,020
You were just that
381
01:10:59,070 --> 01:11:01,023
You were beautiful
382
01:11:06,040 --> 01:11:07,070
...hey
383
01:11:09,013 --> 01:11:11,006
do you have money
384
01:11:27,026 --> 01:11:31,017
...it's all mine
385
01:11:32,063 --> 01:11:35,043
I see? what did you say?
386
01:11:41,026 --> 01:11:43,026
It's been a long time
387
01:11:44,043 --> 01:11:46,090
I know
388
01:11:49,010 --> 01:11:53,043
You two are alike
389
01:11:55,050 --> 01:11:59,096
In the heat of passion, you lose it.
390
01:12:02,026 --> 01:12:06,013
It happened right before your birth
391
01:12:08,066 --> 01:12:14,073
He lost his mind
And he strangled his mother
392
01:12:15,050 --> 01:12:19,013
do you see? having a family
393
01:12:19,020 --> 01:12:23,046
It is impossible for a man like him
.I knew
394
01:12:24,096 --> 01:12:26,050
Nothing is impossible
395
01:12:28,096 --> 01:12:32,030
...What I want to tell you is that
396
01:12:36,016 --> 01:12:40,046
.Hannah, don't go any further
.it's dangerous
397
01:12:41,050 --> 01:12:42,066
OK?
398
01:12:45,083 --> 01:12:49,013
You have relatives in Asahikawa
399
01:12:50,056 --> 01:12:54,050
Mr. Takenaka, who will be your father?
...cousin's son
400
01:12:55,016 --> 01:12:56,057
...he said that
401
01:12:57,073 --> 01:13:02,053
Until you graduate from high school
You can stay with them
402
01:13:02,070 --> 01:13:06,044
You don't have to worry about anything
403
01:13:06,076 --> 01:13:11,053
I will do anything to help you
404
01:13:11,066 --> 01:13:13,043
Shut your mouth
405
01:13:15,083 --> 01:13:18,003
They are good people
406
01:13:20,070 --> 01:13:25,036
They are a real family
407
01:13:30,026 --> 01:13:32,040
The sooner you go to them, the better
408
01:13:33,026 --> 01:13:35,056
.even now
409
01:13:36,053 --> 01:13:41,056
I don't say anything either
410
01:13:50,026 --> 01:13:54,003
I don't say a single word to anyone
411
01:13:55,010 --> 01:13:59,023
This is between me and you
412
01:14:00,023 --> 01:14:01,053
OK?
413
01:14:07,030 --> 01:14:09,026
I disappear
414
01:14:20,060 --> 01:14:24,016
Hannah, what are you doing?
415
01:14:24,030 --> 01:14:26,000
.come back here
416
01:14:33,050 --> 01:14:36,043
He wanted to have a heart
417
01:14:37,010 --> 01:14:38,037
So I gave him my heart
418
01:14:38,046 --> 01:14:39,046
...you are still a child
419
01:14:39,060 --> 01:14:41,080
He wanted someone to hug him
420
01:14:42,000 --> 01:14:45,013
It is natural for men and women to be attracted to each other
421
01:14:45,026 --> 01:14:48,010
It has nothing to do with men and women and things like that
422
01:14:48,046 --> 01:14:50,030
Emotions make people crazy
423
01:14:50,093 --> 01:14:52,013
you understand?
424
01:14:56,020 --> 01:15:00,013
...you might not realize it, but
425
01:15:03,013 --> 01:15:04,063
...you and that man
426
01:15:04,080 --> 01:15:06,087
You must drown
427
01:15:07,096 --> 01:15:08,096
what are you doing?
428
01:15:09,030 --> 01:15:12,050
Drown
429
01:15:12,063 --> 01:15:13,016
Don't do this
430
01:15:13,023 --> 01:15:14,046
Drown
431
01:15:14,066 --> 01:15:17,000
.it's dangerous
432
01:15:17,020 --> 01:15:19,000
I know all Jio well
433
01:15:20,066 --> 01:15:22,006
...that
434
01:15:23,016 --> 01:15:25,050
My real father, okay?
435
01:15:29,063 --> 01:15:31,063
...all of my being
436
01:15:33,000 --> 01:15:35,013
This is what he is telling me
437
01:15:40,033 --> 01:15:44,043
Hana?
what did you say now
438
01:15:44,050 --> 01:15:45,070
let me go
439
01:16:06,026 --> 01:16:09,086
Do you really believe this?
440
01:16:13,033 --> 01:16:16,036
There is nothing I can't do
441
01:16:16,070 --> 01:16:18,006
Hannah, really?
442
01:16:18,023 --> 01:16:20,073
There is a blood flowing in my veins and his
443
01:16:21,036 --> 01:16:22,097
.even here
444
01:16:23,023 --> 01:16:26,023
... here and here and
My whole body
445
01:16:26,040 --> 01:16:29,053
...you and that man
446
01:16:29,060 --> 01:16:32,040
Do you think you are really father and daughter?
447
01:16:34,030 --> 01:16:38,006
We are bound by blood
Our communication is clear. There is no lie in it
448
01:16:38,020 --> 01:16:40,081
This is completely wrong
449
01:16:42,006 --> 01:16:46,073
This is something different
.completely different
450
01:16:47,003 --> 01:16:50,073
.you are crazy
This card messes up everything
451
01:16:54,043 --> 01:16:56,023
what's wrong
452
01:16:58,056 --> 01:17:00,017
...this is what
453
01:17:00,076 --> 01:17:04,006
God never forgives
454
01:17:04,013 --> 01:17:05,093
I have to forgive
455
01:17:09,040 --> 01:17:13,060
I don't care at all. It is only mine
456
01:17:22,000 --> 01:17:23,090
.Help
457
01:17:27,046 --> 01:17:28,096
.Hana
458
01:17:30,030 --> 01:17:32,080
Help me
459
01:17:32,086 --> 01:17:36,080
.swim
Swim like that time
460
01:18:14,000 --> 01:18:15,096
Mr. Oshio
461
01:18:17,033 --> 01:18:19,016
Mr. Oshio
462
01:18:22,046 --> 01:18:24,050
Uncle Ushio
463
01:18:30,000 --> 01:18:31,094
Uncle Ushio
464
01:18:35,016 --> 01:18:36,094
Mr. Oshio
465
01:18:38,016 --> 01:18:39,086
Uncle Ushio
466
01:18:42,040 --> 01:18:44,033
Uncle Ushio
467
01:19:09,053 --> 01:19:10,073
Yes, you called Cosarino's house
468
01:19:10,090 --> 01:19:13,036
hey how are you
469
01:19:13,053 --> 01:19:14,097
.Yeah
470
01:19:16,023 --> 01:19:18,073
I'm a little tired
471
01:19:19,090 --> 01:19:24,004
Lonely, right?
I thought you might need something
472
01:19:46,093 --> 01:19:48,026
Little Hannah
473
01:19:52,093 --> 01:19:54,076
I thought it was you
474
01:19:55,043 --> 01:19:57,060
But I didn't know you at first
475
01:19:58,076 --> 01:20:00,023
...Hi
476
01:20:00,076 --> 01:20:04,026
Because he is coming back
Did you tell the school that you are sick?
477
01:20:06,096 --> 01:20:08,090
OK, no problem
478
01:20:10,066 --> 01:20:12,076
...you are also worried
479
01:20:13,080 --> 01:20:16,013
You were Oshio's uncle too
480
01:20:18,046 --> 01:20:22,046
I want to go see his body
But we still can't go
481
01:20:23,080 --> 01:20:26,004
There are still many suspicious things to investigate
482
01:20:31,060 --> 01:20:36,006
Actually... Uncle Oshio was found floating on a piece of ice
483
01:20:39,033 --> 01:20:42,043
It was completely frozen
484
01:20:47,066 --> 01:20:50,006
Jungo is not coming back anytime soon
485
01:20:53,070 --> 01:20:55,063
This story is very sad
486
01:21:04,050 --> 01:21:07,066
Ishikari weather will be clear and then cloudy
487
01:21:07,073 --> 01:21:09,033
The weather in Surachi will be calm
488
01:21:09,040 --> 01:21:12,050
A blizzard is expected in Shirbishi
489
01:21:12,073 --> 01:21:14,024
The weather in Oshima will be clear
490
01:21:14,033 --> 01:21:18,096
In Hiyama, clear weather is expected with clouds followed by blizzard
491
01:21:57,073 --> 01:21:59,006
Welcome back
492
01:21:59,020 --> 01:22:00,023
.Hi
493
01:22:18,013 --> 01:22:20,073
Shall I cook?
494
01:22:46,026 --> 01:22:47,060
... Jungo
495
01:22:48,063 --> 01:22:51,076
.Oshio's uncle died in the ocean
496
01:23:01,083 --> 01:23:06,056
Whenever I opened the freezer door, he was there staring at me
497
01:23:08,013 --> 01:23:10,060
I was the one who killed him
498
01:23:14,066 --> 01:23:17,003
What happened to your glasses?
499
01:23:24,086 --> 01:23:26,036
...Daddy
500
01:23:29,083 --> 01:23:31,044
Let's do it
501
01:23:51,046 --> 01:23:53,050
Was it really your job?
502
01:24:06,003 --> 01:24:08,053
I don't feel regret at all
503
01:24:14,066 --> 01:24:17,020
And I don't want my love
504
01:24:18,016 --> 01:24:20,036
to have such a feeling
505
01:24:45,020 --> 01:24:47,003
.thanks a lot
506
01:24:50,073 --> 01:24:53,073
Mr. Oshio liked everyone and helped them
507
01:24:53,080 --> 01:24:58,006
Officer Taoka could not have started his work without his help
508
01:24:58,040 --> 01:25:00,056
Mr. Oshio was a real troublemaker
509
01:25:00,063 --> 01:25:04,006
Of course, he had his own pranks
510
01:25:04,023 --> 01:25:06,040
A public bath with prostitutes in it
They are in Sosukino
511
01:25:06,053 --> 01:25:08,023
.that's a lie
512
01:25:08,036 --> 01:25:10,056
I am telling the truth
513
01:25:10,073 --> 01:25:13,067
.And the ladies used to go to his charity a lot
514
01:25:13,076 --> 01:25:15,073
He had many girlfriends
515
01:25:16,073 --> 01:25:19,026
Who could do such a thing?
With a good person like him?
516
01:25:19,033 --> 01:25:22,003
They say it wasn't an accident, right?
517
01:25:22,050 --> 01:25:25,043
There are rumors going around here and there
518
01:25:34,096 --> 01:25:37,067
I'm sorry I came late
519
01:28:26,026 --> 01:28:27,091
...damn it
520
01:28:53,053 --> 01:28:55,027
...Sorry
521
01:28:55,070 --> 01:28:57,043
...about my salary
522
01:28:57,050 --> 01:28:58,071
salary?
523
01:28:58,080 --> 01:29:01,007
Can I get it sooner?
524
01:29:01,060 --> 01:29:02,080
Why?
525
01:29:02,096 --> 01:29:06,000
Well, my daughter needs clothes
526
01:29:07,023 --> 01:29:09,014
Are you short on money?
527
01:29:22,080 --> 01:29:25,047
"Give me my money back"
528
01:29:31,013 --> 01:29:34,007
.Chairman, again about Mr. Marukavaye
529
01:29:34,016 --> 01:29:35,080
I don't want to know
530
01:29:35,090 --> 01:29:36,081
So I throw it away
531
01:29:42,003 --> 01:29:44,034
Okay, okay, I get it
532
01:29:46,093 --> 01:29:47,067
.hey
533
01:29:49,043 --> 01:29:51,036
how old is your daughter
534
01:29:51,060 --> 01:29:53,020
Seventeen years
535
01:29:53,066 --> 01:29:55,050
And how old are you?
536
01:29:55,076 --> 01:29:57,044
34...
537
01:29:58,033 --> 01:29:59,084
35.
538
01:30:06,043 --> 01:30:09,030
...Ah, that's right
.I understood
539
01:30:12,003 --> 01:30:13,040
Mr. Cosarino?
540
01:30:13,086 --> 01:30:16,083
Don't be so angry
Just stamp here
541
01:30:18,023 --> 01:30:21,047
Every kid knows how to make a stamp, yala
542
01:30:31,026 --> 01:30:33,056
.Oh boy
543
01:30:33,073 --> 01:30:36,073
Teenage girls are something else
544
01:30:37,006 --> 01:30:38,090
you smell
545
01:32:30,060 --> 01:32:31,077
I see?
546
01:32:35,056 --> 01:32:37,036
OK, OK
547
01:32:48,066 --> 01:32:50,003
Is allowed?
548
01:32:55,003 --> 01:32:58,001
Is it dinner time? Sorry
549
01:33:08,006 --> 01:33:09,086
did something happen
550
01:33:10,013 --> 01:33:14,014
I was wondering where you two are
551
01:33:17,056 --> 01:33:19,040
what are you making
552
01:33:19,073 --> 01:33:21,006
.stew
553
01:33:25,056 --> 01:33:27,056
Is it enough for me?
554
01:33:29,070 --> 01:33:31,003
.now anything
555
01:33:38,096 --> 01:33:40,041
How's everything?
556
01:33:45,013 --> 01:33:46,041
my situation
557
01:33:47,040 --> 01:33:48,071
...No
558
01:33:55,073 --> 01:33:57,074
He is in school now
559
01:33:59,060 --> 01:34:01,037
Is everything okay?
560
01:34:04,090 --> 01:34:07,063
Komachi told me where you are
561
01:34:09,050 --> 01:34:11,030
Guess the name
562
01:34:16,030 --> 01:34:18,013
you are good?
563
01:34:26,046 --> 01:34:31,006
I mean... why did you move to Tokyo?
564
01:34:33,076 --> 01:34:35,093
Hana wanted it that way
565
01:34:36,013 --> 01:34:37,036
I see?
566
01:34:38,036 --> 01:34:40,000
and what about you
567
01:34:54,030 --> 01:34:56,047
When will he come home?
568
01:35:14,040 --> 01:35:15,077
That Faskali guy
569
01:37:17,080 --> 01:37:19,021
.I came
570
01:39:04,086 --> 01:39:07,003
He knew everything
571
01:39:46,036 --> 01:39:48,063
I am like you
572
01:39:49,070 --> 01:39:51,026
...Hana
573
01:39:52,046 --> 01:39:53,096
Hana?
574
01:40:03,050 --> 01:40:05,074
...damn it
575
01:40:26,066 --> 01:40:28,016
.No way
576
01:40:29,016 --> 01:40:32,066
Don't worry, they are temporary workers
577
01:40:37,036 --> 01:40:41,033
We can ask his colleague to join us
A sex for four
578
01:40:44,046 --> 01:40:47,036
Come accept it for me
579
01:40:50,026 --> 01:40:52,066
You like these things a lot, don't you?
580
01:40:53,053 --> 01:40:57,013
They call you a cool friend
581
01:41:23,020 --> 01:41:25,071
I'm sorry if my friend is too serious
582
01:41:27,063 --> 01:41:30,006
How is this?
All four of us?
583
01:41:30,036 --> 01:41:32,090
Yes, the four of us
584
01:41:34,056 --> 01:41:37,020
You have to eat dinner, right?
585
01:41:37,026 --> 01:41:38,037
...Yeah
586
01:41:38,056 --> 01:41:43,006
Before I take him there
He had never been to a restaurant
587
01:41:43,013 --> 01:41:44,053
God?
588
01:41:44,060 --> 01:41:48,020
I can't understand most of the time
589
01:41:48,026 --> 01:41:49,066
I will also go there alone
590
01:41:49,073 --> 01:41:51,083
Everyone goes there, right?
591
01:41:51,096 --> 01:41:53,070
Just keep it between us
592
01:41:53,076 --> 01:41:55,043
It remains on this table
593
01:41:55,050 --> 01:41:59,020
His father is a member of the board of directors of the parent company
594
01:41:59,040 --> 01:42:01,093
.Oh my God
595
01:42:02,000 --> 01:42:04,006
It's not that interesting
596
01:42:04,013 --> 01:42:06,010
Does that mean we have seen his father before?
597
01:42:06,023 --> 01:42:07,076
Of course you saw it
598
01:42:07,093 --> 01:42:09,010
Oops! who is he?
599
01:42:09,016 --> 01:42:11,057
So don't be fooled
600
01:42:11,073 --> 01:42:16,021
His only attraction is the power behind him
601
01:42:17,006 --> 01:42:18,054
It is like a kind of halo
602
01:42:18,063 --> 01:42:20,057
It's crazy
603
01:42:20,083 --> 01:42:22,037
Listen, Ozaki
604
01:42:23,016 --> 01:42:26,077
Should I say, my strength is my charm?
605
01:42:27,036 --> 01:42:28,037
God
606
01:42:28,046 --> 01:42:32,021
You can't say that
It is not beautiful at all
607
01:42:32,030 --> 01:42:35,071
I was preaching to him in the bar
608
01:42:54,000 --> 01:42:55,076
.I will call you
609
01:42:57,030 --> 01:42:59,030
You are very kind, Mr. Ozaki
610
01:43:01,050 --> 01:43:06,000
You invited us just to make fun of us, right?
611
01:43:11,003 --> 01:43:12,016
...Okay
612
01:43:13,016 --> 01:43:14,016
it's true?
613
01:43:16,063 --> 01:43:19,000
Do you think we invited you to make fun of you?
614
01:43:19,013 --> 01:43:20,060
.Yes, Its true
615
01:43:20,086 --> 01:43:22,000
are you going home
616
01:43:22,006 --> 01:43:23,043
.Yeah
617
01:43:23,050 --> 01:43:26,010
Really?
618
01:43:26,016 --> 01:43:28,080
Come on, it's embarrassing to be here
619
01:43:28,086 --> 01:43:31,016
You said you will marry me
620
01:43:32,013 --> 01:43:33,003
I said?
621
01:43:33,066 --> 01:43:35,020
.I did not say
622
01:43:35,033 --> 01:43:37,033
How stupid he is
623
01:43:39,023 --> 01:43:40,066
,Finally
624
01:43:41,083 --> 01:43:45,034
Each of us lives in a different world
625
01:43:50,010 --> 01:43:52,001
Hey guys, we're leaving
626
01:43:52,010 --> 01:43:53,036
Let's go
627
01:43:53,060 --> 01:43:54,086
.Come on
628
01:43:56,010 --> 01:43:57,083
.let's go
629
01:44:45,040 --> 01:44:47,043
what are you doing?
630
01:44:55,093 --> 01:44:58,010
I am dying of regret
631
01:45:53,016 --> 01:45:55,066
We did nothing wrong
632
01:46:01,016 --> 01:46:04,093
I did nothing wrong
633
01:46:42,026 --> 01:46:45,036
Jungo is one of my relatives
634
01:46:46,020 --> 01:46:48,003
I was adopted
635
01:46:50,073 --> 01:46:54,053
He took care of me more than anyone
636
01:46:57,003 --> 01:46:59,031
We were always together
637
01:47:15,006 --> 01:47:17,006
He is such a person
638
01:47:19,030 --> 01:47:21,004
you like it, yes
639
01:48:02,083 --> 01:48:05,077
...we had a lot of freedom
640
01:48:15,096 --> 01:48:17,046
,Perhaps
641
01:48:18,026 --> 01:48:21,004
We could not understand each other
642
01:48:37,006 --> 01:48:38,066
where is it?
643
01:48:39,016 --> 01:48:43,000
You see it now
644
01:48:59,006 --> 01:49:01,046
.please hold it here
645
01:49:16,050 --> 01:49:17,086
are you alright?
646
01:49:23,006 --> 01:49:24,020
.I came
647
01:49:24,036 --> 01:49:26,070
Sorry for being so late
648
01:49:34,026 --> 01:49:36,044
Stay until the first train in the morning
649
01:50:11,063 --> 01:50:12,086
.come in
650
01:50:39,013 --> 01:50:40,043
.go to sleep
651
01:50:51,096 --> 01:50:53,030
are you well?
652
01:50:57,016 --> 01:50:58,043
what has happened?
653
01:51:01,046 --> 01:51:03,046
Take my lens
654
01:51:21,016 --> 01:51:22,063
.Good Night
655
01:51:49,023 --> 01:51:51,000
.Water
656
01:51:51,083 --> 01:51:53,016
.thank you
657
01:52:28,093 --> 01:52:30,023
... you
658
01:52:31,023 --> 01:52:33,023
can you be naked
659
01:52:35,063 --> 01:52:36,073
my darling?
660
01:52:40,090 --> 01:52:42,070
Just show me my body
661
01:53:09,090 --> 01:53:11,043
.stand up
662
01:53:11,093 --> 01:53:13,043
Just follow
663
01:53:16,056 --> 01:53:17,093
Just a moment
664
01:53:19,090 --> 01:53:21,070
What are you doing?
665
01:53:24,076 --> 01:53:25,093
.Do not
666
01:53:26,010 --> 01:53:27,043
.Darbiar, Yala
667
01:53:28,013 --> 01:53:30,093
No, Umra
668
01:53:34,026 --> 01:53:37,030
OK, just my body
669
01:54:12,003 --> 01:54:13,026
.Faster
670
01:54:22,063 --> 01:54:23,093
I will do it myself
671
01:54:54,056 --> 01:54:56,003
What a dumpling
672
01:55:03,093 --> 01:55:07,020
Open your hand
673
01:55:22,046 --> 01:55:23,087
.stop
674
01:55:30,003 --> 01:55:31,086
What's going on?
675
01:55:37,030 --> 01:55:39,040
...I can not believe
676
01:55:41,023 --> 01:55:43,000
was he good
677
01:55:43,073 --> 01:55:44,073
what
678
01:55:45,056 --> 01:55:47,073
Was it good in bed?
679
01:55:52,026 --> 01:55:54,006
The issue is not as you think
680
01:56:09,096 --> 01:56:11,076
I lost you
681
01:56:13,010 --> 01:56:14,043
.go out
682
01:56:19,046 --> 01:56:21,063
You are not up to it
683
01:56:54,073 --> 01:56:57,046
I just want to be a father
684
01:57:24,066 --> 01:57:26,080
...When I was a child
685
01:57:27,053 --> 01:57:30,070
I understood everything about him
686
01:57:35,003 --> 01:57:36,036
... but
687
01:57:37,033 --> 01:57:40,016
I don't understand it anymore
688
01:57:46,053 --> 01:57:49,036
We just wanted to be a family
689
01:57:53,050 --> 01:57:56,051
We were like two children
690
02:01:11,026 --> 02:01:12,090
.good afternoon
691
02:01:13,090 --> 02:01:16,016
Is someone waiting for you?
692
02:01:46,033 --> 02:01:49,093
Are you getting ready for tomorrow?
693
02:01:58,096 --> 02:02:00,080
How is your new house?
694
02:02:01,080 --> 02:02:04,030
We haven't gone to the new house yet
695
02:02:04,083 --> 02:02:06,023
...I see
696
02:02:09,010 --> 02:02:11,030
Why are you dressed like this?
697
02:02:30,083 --> 02:02:32,076
You are really beautiful
698
02:02:41,083 --> 02:02:44,064
It's been three years since you left, right?
699
02:03:03,053 --> 02:03:04,086
.Sorry
700
02:03:12,086 --> 02:03:15,020
do you want a drink?
701
02:03:18,020 --> 02:03:21,003
Father?
702
02:03:23,076 --> 02:03:26,000
...I am not in the mood at all
703
02:03:26,076 --> 02:03:29,036
Well, I think this is normal at first
704
02:03:33,083 --> 02:03:36,000
You are not up to it
705
02:03:47,063 --> 02:03:49,056
Roasted fish ear
706
02:03:49,070 --> 02:03:52,006
Roasted fish ear with vegetable sauce
707
02:03:55,090 --> 02:03:57,040
Smoked duck
708
02:03:57,056 --> 02:04:00,006
Smoked duck with apple sauce
709
02:04:17,090 --> 02:04:19,086
(...jungo)
710
02:04:51,013 --> 02:04:54,094
(Don't you congratulate me?)
711
02:05:19,130 --> 02:05:22,440
: translator
sarayefilm
43319
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.