Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:41,000 --> 00:00:44,041
SELALU BERSAMA KAMI...
SURINDER KAPOOR
2
00:00:44,125 --> 00:00:46,916
DIDEDIKASIKAN UNTUK KENANGAN INDAH
GEETA BALI
3
00:00:47,541 --> 00:00:50,916
SELAMANYA DALAM KENANGAN KAMI...
4
00:02:05,791 --> 00:02:08,416
Hai, namaku Mili Naudiyal.
5
00:02:08,958 --> 00:02:10,666
Usiaku 24 tahun.
6
00:02:13,583 --> 00:02:15,541
Aku tinggal dengan ayahku.
7
00:02:15,625 --> 00:02:16,875
Aku perawat...
8
00:02:23,458 --> 00:02:26,041
Aku lulusan B.Sc sekolah keperawatan.
9
00:02:29,083 --> 00:02:30,291
Aku lupa.
10
00:02:35,500 --> 00:02:39,125
Kau pengelana
Aku pengelana
11
00:02:40,041 --> 00:02:44,041
Kau pengelana
Aku pengelana
12
00:02:45,375 --> 00:02:49,458
Kita pergi menyusuri jalan bersama
13
00:02:50,208 --> 00:02:55,000
Kita pergi menyusuri jalan bersama
14
00:02:55,500 --> 00:02:59,541
SAMEERA MENELEPON
15
00:03:04,750 --> 00:03:08,500
Kau pengelana
Aku pengelana
16
00:03:09,708 --> 00:03:13,375
Kau pengelana
Aku pengelana
17
00:03:14,625 --> 00:03:19,333
Kita pergi menyusuri jalan bersama
18
00:03:19,416 --> 00:03:22,583
Kita pergi menyusuri jalan bersama...
19
00:03:24,416 --> 00:03:29,375
Meskipun jalannya penuh
Dengan ribuan rintangan
20
00:03:29,458 --> 00:03:34,166
Meskipun jalannya penuh
Dengan ribuan rintangan
21
00:03:34,250 --> 00:03:38,458
Apa pun yang terjadi
22
00:03:38,958 --> 00:03:43,333
Bersama kita pergi
23
00:03:43,958 --> 00:03:48,208
Di jalan ini
Penuh kesulitan dan perpisahan
24
00:03:48,791 --> 00:03:53,125
Serta kutukan yang berdampingan
25
00:03:53,791 --> 00:03:58,000
Namun, kau salah
Jika kau pikir aku akan menyerah
26
00:03:58,625 --> 00:04:03,083
Aku akan menaklukkan setiap kesedihan
27
00:04:03,583 --> 00:04:07,333
Kau pengelana
Aku pengelana
28
00:04:08,291 --> 00:04:12,583
Kita pergi menyusuri jalan bersama
29
00:04:43,708 --> 00:04:47,041
The tea is in the table.
30
00:04:47,541 --> 00:04:49,375
"In" berarti di dalam.
31
00:04:50,208 --> 00:04:51,916
Tehnya tak tertinggal di dalam.
32
00:04:52,750 --> 00:04:54,583
Di sinilah aku selalu bingung.
33
00:04:55,958 --> 00:04:58,333
The tea is on the table.
34
00:04:58,416 --> 00:04:59,750
Itu baru benar.
35
00:04:59,833 --> 00:05:01,125
Tak benar.
36
00:05:01,625 --> 00:05:06,000
Saat jawabanmu benar tanpa melihat buku,
barulah kau benar.
37
00:05:06,083 --> 00:05:09,125
Jawabanku pasti benar jika Ayah
mendaftarkanku les bahasa Inggris.
38
00:05:09,208 --> 00:05:11,291
Ini imbalan
untuk biaya yang Ayah keluarkan.
39
00:05:11,375 --> 00:05:15,041
Ayah, jika sudah selesai tertawa,
40
00:05:15,125 --> 00:05:17,833
cepat keluar dari kamar mandi,
aku sudah terlambat.
41
00:05:22,500 --> 00:05:23,541
Ayah?
42
00:05:23,625 --> 00:05:24,916
Ya, Nak.
43
00:05:25,416 --> 00:05:27,000
Ayah merokok di dalam?
44
00:05:27,083 --> 00:05:27,916
Tidak.
45
00:05:28,541 --> 00:05:31,500
- Ayah membuang buktinya.
- Bukti? Bukti apa?
46
00:05:31,583 --> 00:05:32,958
Jangan mengubah topik.
47
00:05:34,916 --> 00:05:36,250
- Ayah...
- Ya, Nak.
48
00:05:36,333 --> 00:05:39,083
- Merokok meningkatkan...
- Rekanan darah.
49
00:05:40,125 --> 00:05:41,250
Yang benar "tekanan".
50
00:05:42,250 --> 00:05:46,875
Meningkatkan tekanan darah dan bisa
menyebabkan serangan jantung dan kanker.
51
00:05:46,958 --> 00:05:48,583
Apa artinya itu?
52
00:05:52,916 --> 00:05:57,416
Artinya tiket sekali jalan ke surga.
53
00:05:58,208 --> 00:06:00,875
Waktu Ayah lima menit
untuk berpakaian. Cepatlah.
54
00:06:00,958 --> 00:06:03,458
Dia tahu semuanya, tapi berbuat semaunya.
55
00:06:09,625 --> 00:06:11,125
Taruh ponselmu saat makan.
56
00:06:11,208 --> 00:06:12,833
Selamat pagi, Paman Mohan.
57
00:06:13,375 --> 00:06:14,750
Selamat pagi, Nak.
58
00:06:15,333 --> 00:06:17,541
- Ayo sarapan, Mili.
- Tidak, aku sudah makan.
59
00:06:17,625 --> 00:06:19,583
Beri tahu paman saat obat Ibu habis.
60
00:06:19,666 --> 00:06:20,791
Baik, Paman Mohan.
61
00:06:21,958 --> 00:06:23,166
Kenapa kau tak pernah terlambat?
62
00:06:23,750 --> 00:06:26,541
Jantung nenek mulai berdebar kencang
saat pukul 21,00.
63
00:06:26,625 --> 00:06:31,250
Devki Negi yang mengalami
nyeri persalinan lima kali, takut jarum?
64
00:06:31,750 --> 00:06:33,291
Ini. Suntiklah.
65
00:06:39,333 --> 00:06:41,250
Bukankah itu agak berlebihan?
66
00:06:41,833 --> 00:06:42,916
Baiklah. Silakan.
67
00:06:46,125 --> 00:06:47,333
- Sudah selesai?
- Sudah.
68
00:06:48,666 --> 00:06:50,291
Jarimu ajaib.
69
00:06:50,875 --> 00:06:52,333
Tepat sekali.
70
00:06:52,416 --> 00:06:55,166
Dengar, Niranjan tadi kemari.
71
00:06:55,666 --> 00:06:58,791
Nenek kehabisan pil kolesterol,
dan tolong langsung ke intinya.
72
00:06:59,458 --> 00:07:02,083
Dengar, dia sama sekali tak suka
kau pergi ke Kanada.
73
00:07:02,166 --> 00:07:05,375
Dia sangat depresi.
Hatinya benar-benar hancur.
74
00:07:05,458 --> 00:07:07,875
Aku juga tak senang meninggalkan Dehradun.
75
00:07:07,958 --> 00:07:10,041
Rumah kami dinamai Rumah-Mili,
76
00:07:10,125 --> 00:07:11,541
seharusnya dinamai Rumah-Utang.
77
00:07:11,625 --> 00:07:13,708
Bank menunggu untuk mengusir kami.
78
00:07:14,208 --> 00:07:15,666
Nenek tahu semua ini, tapi...
79
00:07:15,750 --> 00:07:18,291
Kau juga bisa mencari
pekerjaan di sini, Nak.
80
00:07:18,375 --> 00:07:21,875
Aku bisa menghasilkan lebih banyak uang
di sana daripada dokter di sini.
81
00:07:21,958 --> 00:07:24,375
Nenek tahu semua tentang kesehatan Ayah.
82
00:07:24,458 --> 00:07:26,708
Dia tak bisa berkeliaran lagi.
83
00:07:27,250 --> 00:07:30,041
Sejak tadi dia buang-buang waktu,
dan sekarang saat dia siap,
84
00:07:30,125 --> 00:07:31,666
dia akan segera berteriak, "Mili".
85
00:07:31,750 --> 00:07:32,666
Mili!
86
00:07:33,875 --> 00:07:35,625
Mari minum segelas nanti malam.
87
00:07:35,708 --> 00:07:38,625
- Sedang ada audit.
- Jangan memberiku alasan seperti itu.
88
00:07:38,708 --> 00:07:40,458
Siapkan semuanya. Dia akan datang.
89
00:07:40,541 --> 00:07:43,333
Paman Mohan,
kuota bulanan Ayah sudah habis.
90
00:07:43,833 --> 00:07:46,041
Paman bahkan tak membahasnya.
Dia yang beri isyarat.
91
00:07:46,125 --> 00:07:49,250
Ayah bilang ayo minum segelas.
Itu bisa saja teh.
92
00:07:49,333 --> 00:07:51,958
Apa pun itu, siapa pun yang mulai,
kuota Ayah sudah habis, titik.
93
00:07:52,041 --> 00:07:53,416
Selesai.
94
00:07:54,708 --> 00:07:57,750
Ayah pergi ke rumah Paman Mohan kemarin?
95
00:07:58,250 --> 00:07:59,583
Paman Mohan?
96
00:07:59,666 --> 00:08:02,250
- Rumah Paman Mohan?
- Tidak.
97
00:08:02,333 --> 00:08:04,125
Aku pukul punggung Ayah jika berbohong.
98
00:08:04,750 --> 00:08:08,333
Tetangga sering saling mengunjungi, Nak.
99
00:08:08,416 --> 00:08:11,625
Sering kali mereka lupa.
Tak perlu berbohong.
100
00:08:11,708 --> 00:08:15,916
Jika dihitung semua, ada enam orang
yang sudah membicarakannya denganku.
101
00:08:16,000 --> 00:08:17,916
Pak Niranjan, boleh aku bertanya?
102
00:08:18,000 --> 00:08:19,125
Ya.
103
00:08:19,208 --> 00:08:21,708
Berapa banyak uang yang bisa
Ayah hasilkan dalam sebulan
104
00:08:21,791 --> 00:08:23,833
dengan menjual asuransi
dari pintu ke pintu?
105
00:08:23,916 --> 00:08:26,416
Kenapa kau ingin tahu, Nak?
106
00:08:26,500 --> 00:08:29,333
Menurut Ayah kenapa aku bekerja sambilan
setelah kelas IELTS?
107
00:08:29,416 --> 00:08:30,666
Untuk mengisi waktu, apa lagi?
108
00:08:30,750 --> 00:08:33,708
- Ayah.
- Apa yang ingin kau dengar, Nak?
109
00:08:33,791 --> 00:08:36,000
Kau mau meninggalkan ayah
dan pergi ke Kanada.
110
00:08:36,083 --> 00:08:36,916
Pergilah.
111
00:08:37,000 --> 00:08:39,541
Sebenarnya,
kau bisa ke tempat yang lebih jauh.
112
00:08:39,625 --> 00:08:42,208
Bukankah Ayah pergi ke Dubai,
meninggalkan aku dan Ibu?
113
00:08:42,291 --> 00:08:44,333
Ayah ke sana
bukan untuk menonton balap unta.
114
00:08:44,416 --> 00:08:46,958
Aku juga bukan ingin menonton hoki es.
Lihat ke depan.
115
00:08:47,041 --> 00:08:48,583
Ayah melihat ke depan.
116
00:08:48,666 --> 00:08:49,583
Berhenti di sini.
117
00:08:50,791 --> 00:08:51,875
Turun.
118
00:08:53,875 --> 00:08:54,708
150 rupe.
119
00:08:55,291 --> 00:08:56,541
Mau kujadikan 200 rupe?
120
00:08:57,250 --> 00:08:59,958
Jika kau mau berbuat sesukamu,
kenapa bertanya?
121
00:09:00,041 --> 00:09:01,083
Ayah!
122
00:09:05,041 --> 00:09:06,000
Siapa yang menelepon?
123
00:09:06,083 --> 00:09:09,666
Putri paman Pak Parmar, Sameera.
124
00:09:10,250 --> 00:09:12,791
Kau bisa cari teman
di lingkaran pertemananmu sendiri.
125
00:09:12,875 --> 00:09:15,250
Tak ada milik kita atau mereka,
itu semua ilusi.
126
00:09:15,333 --> 00:09:16,833
Itu pesan WhatsApp dari Ayah.
127
00:09:18,791 --> 00:09:20,583
Kau pikir itu lucu?
128
00:09:20,666 --> 00:09:22,083
Keluarga adalah keluarga, Nak.
129
00:09:22,166 --> 00:09:24,000
Ayah juga mengirimkan itu. Ingat?
130
00:09:24,083 --> 00:09:26,000
Benar. Ayah selalu membuatku bingung.
131
00:09:26,083 --> 00:09:28,291
Sudah selesai,
atau kau bulatkan menjadi 200?
132
00:09:28,375 --> 00:09:29,375
Sudah selesai, Pak.
133
00:09:29,458 --> 00:09:31,583
Jangan beralasan Ayah tak lihat
panggilan tak terjawabku seperti kemarin.
134
00:09:31,666 --> 00:09:33,250
Ponsel Ayah tak dalam mode senyap, 'kan?
135
00:09:33,333 --> 00:09:36,208
Lalu minum pilnya sebelum makan
saat melihat panggilan tak terjawab.
136
00:09:36,291 --> 00:09:38,291
Lalu pil yang lainnya.
137
00:09:39,083 --> 00:09:43,083
Bagaimana kau melanjutkan sistem pengingat
panggilan tak terjawab ini dari Kanada?
138
00:09:43,166 --> 00:09:46,250
Siang di Kanada
akan menjadi malam di sini.
139
00:09:46,333 --> 00:09:48,250
Ada alarm juga di ponsel Ayah.
140
00:09:48,833 --> 00:09:49,875
Ayo, Ayah.
141
00:09:49,958 --> 00:09:54,583
Ya, banyak yang menjelaskan sistem ini
kepada orang tua mereka sebelum pergi.
142
00:09:54,666 --> 00:09:56,750
- Maksud Ayah, aku seperti mereka.
- Bukan.
143
00:09:56,833 --> 00:09:57,666
Lalu apa?
144
00:09:57,750 --> 00:10:01,000
Ayah hanya bilang itu pernah terjadi.
145
00:10:01,083 --> 00:10:02,958
Omong kosong!
146
00:10:03,041 --> 00:10:03,916
Baiklah.
147
00:10:04,000 --> 00:10:08,166
Dengar. Temanmu, Sameera,
apa dia akan membeli polis baru itu?
148
00:10:08,250 --> 00:10:11,083
Jual kepada keluarga Ayah.
Lagi pula, keluarga adalah keluarga.
149
00:10:11,166 --> 00:10:12,833
- Benar.
- Benar sekali.
150
00:10:14,291 --> 00:10:18,416
Pluperfect, biasanya disebut past perfect
dalam bahasa Inggris,
151
00:10:18,500 --> 00:10:20,250
adalah sejenis bentuk kata kerja.
152
00:10:20,333 --> 00:10:22,250
Contoh dalam bahasa Inggris adalah...
153
00:10:22,750 --> 00:10:24,041
Sudah dapat tanggal ujian?
154
00:10:24,125 --> 00:10:26,541
Belum. Aku ingin bersiap
dengan baik kali ini.
155
00:10:26,625 --> 00:10:27,458
Dah.
156
00:10:27,541 --> 00:10:30,375
Aku sudah gagal dua kali,
aku tak boleh mengulang lagi.
157
00:10:30,458 --> 00:10:32,125
Tes tertulis tak masalah,
158
00:10:32,208 --> 00:10:35,125
tapi aku benar-benar terpaku
selama tes kemampuan bicara.
159
00:10:35,208 --> 00:10:38,708
- Tontonlah film berbahasa Inggris.
- Aku tak boleh menonton di rumah.
160
00:10:38,791 --> 00:10:40,750
Ada adegan dewasa di film bahasa Inggris.
161
00:10:40,833 --> 00:10:42,583
Di TV? Konyol sekali.
162
00:11:02,250 --> 00:11:04,125
Nona, tolong lihat aku.
163
00:11:04,708 --> 00:11:07,125
Lihat saja dan aku akan
mengantarmu pulang malam ini.
164
00:11:28,250 --> 00:11:29,500
Tunggu.
165
00:11:29,583 --> 00:11:30,750
Terima kasih.
166
00:11:33,958 --> 00:11:37,083
Kita memasok ke empat lokasi dari sini.
Bagaimana jika bos menelepon?
167
00:11:37,166 --> 00:11:39,708
- Aku akan siapkan semua untuk besok.
- Hei...
168
00:11:41,291 --> 00:11:42,541
Apa katamu?
169
00:11:42,625 --> 00:11:44,500
- Besok?
- Hari ini.
170
00:11:44,583 --> 00:11:48,833
Laddoo, mulai sekarang,
kau hanya akan mengatakan "hari ini".
171
00:11:56,916 --> 00:12:00,708
Manajer Sudhir Malkoti telah menghapus
kata "besok" dari kamusmu.
172
00:12:00,791 --> 00:12:03,291
- Mengerti? Haruskah kujelaskan?
- Aku mengerti, Pak.
173
00:12:03,375 --> 00:12:04,750
Minggir.
174
00:12:04,833 --> 00:12:07,250
Apa ini? Begini cara menaruhnya?
Taruh di luar.
175
00:12:07,333 --> 00:12:10,125
Kenapa kau memainkan tongkat itu? Mundur.
176
00:12:10,708 --> 00:12:13,000
Maju, mundur. Ini sangat sederhana.
177
00:12:13,083 --> 00:12:15,625
Maju, mundur.
178
00:12:15,708 --> 00:12:18,750
Maju, mundur.
179
00:12:18,833 --> 00:12:20,750
Maju, mundur. Ingat itu.
180
00:12:20,833 --> 00:12:23,791
Rumput pun takkan bergerak di sini
tanpa kehendak Sudhir Malkoti.
181
00:12:24,458 --> 00:12:25,291
Absen masuk.
182
00:12:28,625 --> 00:12:31,458
Selamat datang di Doon's Kitchen.
Mau pesan apa?
183
00:12:32,041 --> 00:12:36,083
Jangan pernah kembali
Saat kau menemui jalan buntu
184
00:12:36,875 --> 00:12:41,916
Teruslah menantang batasmu
185
00:12:42,000 --> 00:12:46,750
Jangan pernah kembali
Saat kau menemui jalan buntu
186
00:12:46,833 --> 00:12:51,083
Seseorang selalu bisa
Menempa jalannya sendiri...
187
00:12:51,166 --> 00:12:52,833
Harus bagaimana supaya kau belajar?
188
00:12:52,916 --> 00:12:55,083
- Cara menangani pelanggan...
- Permisi.
189
00:12:55,958 --> 00:12:58,416
Ayam kalian diternak sendiri
atau dari luar?
190
00:12:58,500 --> 00:13:00,500
Pak, ayam kami...
191
00:13:01,416 --> 00:13:04,208
sangat lembut dan renyah.
192
00:13:05,166 --> 00:13:06,291
Bukan itu pertanyaanku.
193
00:13:07,166 --> 00:13:09,875
Pak, dia orang yang tepat. Laddoo.
194
00:13:09,958 --> 00:13:11,583
- Tangani dia.
- Pak!
195
00:13:11,666 --> 00:13:14,708
Ayam kalian diternak sendiri
atau dari luar?
196
00:13:17,500 --> 00:13:19,041
Apa ada masalah, Pak?
197
00:13:19,125 --> 00:13:22,541
Aku hanya ingin tahu
ayamnya diternak sendiri atau dari luar.
198
00:13:22,625 --> 00:13:24,750
Pak, ayamnya dari peternakan kami sendiri.
199
00:13:24,833 --> 00:13:27,208
Kami tak menggunakan bahan dari luar.
200
00:13:27,291 --> 00:13:29,291
Itu bagus. Bahasa Inggris-mu sangat bagus.
201
00:13:31,375 --> 00:13:32,458
Terima kasih, Pak.
202
00:13:32,541 --> 00:13:36,333
Kau pengelana
Aku pengelana
203
00:13:37,208 --> 00:13:40,958
Kau pengelana
Aku pengelana
204
00:13:42,416 --> 00:13:46,458
Kita pergi menyusuri jalan bersama
205
00:13:47,333 --> 00:13:51,500
Kita pergi menyusuri jalan bersama
206
00:14:11,916 --> 00:14:13,958
SAMEERA MENELEPON
207
00:14:20,750 --> 00:14:23,000
Halo, Doon's Kitchen. Mau pesan apa?
208
00:14:23,083 --> 00:14:25,708
Mili, tolong maafkan aku kali ini.
Kubilang tolong.
209
00:14:25,791 --> 00:14:27,000
Maaf, Pak. Stok habis.
210
00:14:27,083 --> 00:14:28,083
Halo, Mili...
211
00:14:29,500 --> 00:14:30,333
Apa itu Sameer?
212
00:14:32,166 --> 00:14:33,375
Apa kesalahannya kali ini?
213
00:14:34,458 --> 00:14:36,916
Dia harus bertanggung jawab.
214
00:14:37,000 --> 00:14:39,791
Dia ada wawancara kemarin,
tapi dia malah bermain kriket.
215
00:14:39,875 --> 00:14:43,291
Lalu dia berbohong kepadaku
bahwa wawancaranya tak lancar.
216
00:14:43,375 --> 00:14:45,458
Setiap kali kuberi tahu, selalu sama.
217
00:14:45,541 --> 00:14:47,583
"Aku mendapat uang sewa dari toko."
218
00:14:48,250 --> 00:14:50,291
Kau tak bisa menebaknya
sejak pertemuan pertama?
219
00:14:50,375 --> 00:14:52,708
Dia dirawat di rumah sakitmu
karena kekerasan.
220
00:14:52,791 --> 00:14:54,666
Kau jatuh cinta kepadanya, bukannya takut.
221
00:14:54,750 --> 00:14:56,500
Menurut pengalamanku,
222
00:14:56,583 --> 00:14:59,125
pria mana pun dari Dehradun
yang berteriak "ibu"
223
00:14:59,208 --> 00:15:02,000
alih-alih mengumpat saat disuntik,
224
00:15:02,083 --> 00:15:03,791
pastilah pria yang baik.
225
00:15:03,875 --> 00:15:05,000
Dia memang baik.
226
00:15:05,083 --> 00:15:07,000
Kau sudah gila.
227
00:15:07,083 --> 00:15:09,166
Kau dan Prakash tak pernah bertengkar?
228
00:15:09,916 --> 00:15:10,958
Kau terlalu lunak padanya.
229
00:15:11,541 --> 00:15:13,166
Kau akan sadar setelah menikah.
230
00:15:14,666 --> 00:15:16,208
Tak tahan bicara melawan suami...
231
00:15:16,791 --> 00:15:18,083
Hai. Satu burger sayuran.
232
00:15:20,833 --> 00:15:21,791
Tunggu sebentar.
233
00:15:23,916 --> 00:15:26,125
Bung, tak ada menteganya di sini,
234
00:15:26,208 --> 00:15:27,875
aku tak bisa mencicipinya.
235
00:15:27,958 --> 00:15:29,500
Maaf. Mungkin menteganya kurang.
236
00:15:29,583 --> 00:15:30,916
Tapi kami harus bayar penuh.
237
00:15:31,000 --> 00:15:31,833
- Ayah!
- Maaf.
238
00:15:31,916 --> 00:15:34,333
Ayah mau menonton film
atau mencari mentega di berondong?
239
00:15:34,416 --> 00:15:37,208
Ayah mau makan berondong.
Ayah menonton film hanya demi kau.
240
00:15:37,291 --> 00:15:40,750
- Begitu rupanya.
- Ayah ikut karena ini 3D.
241
00:15:40,833 --> 00:15:43,708
Ayah sangat ingin menonton
Chhota Chetan saat kuliah.
242
00:15:43,791 --> 00:15:46,750
Tapi kaki ayah patah
karena jatuh dari sepeda.
243
00:15:46,833 --> 00:15:49,416
Ayah bisa menontonnya tahun 1998
saat dirilis lagi.
244
00:15:49,500 --> 00:15:52,041
Kau sudah lahir di tahun 1998, Nak.
245
00:15:52,125 --> 00:15:55,666
Jika ayah pergi menonton film 3D
meninggalkanmu dan ibumu di rumah,
246
00:15:55,750 --> 00:15:57,000
dunia akan menjauhi ayah.
247
00:15:57,083 --> 00:16:00,458
Ayah takut pendapat orang lain,
bukan menonton filmnya.
248
00:16:01,083 --> 00:16:03,083
Ayah tak bisa melihat apa pun memakai ini.
249
00:16:03,166 --> 00:16:05,541
Ayah belum boleh memakainya.
250
00:16:05,625 --> 00:16:07,958
- Begitu rupanya...
- Pakailah setelah film dimulai.
251
00:16:08,666 --> 00:16:10,750
Lalu kenapa mereka berikan
sebelum dimulai?
252
00:16:11,541 --> 00:16:15,291
Terus jelaskan dialognya kepada ayah.
Ayah tak mengerti bahasa Inggris.
253
00:16:15,375 --> 00:16:17,041
Akan ada terjemahannya. Masuklah.
254
00:16:17,125 --> 00:16:21,166
Terjemahannya tak muncul di layar
cukup lama untuk ayah baca.
255
00:16:25,250 --> 00:16:26,208
Apa dia ayahmu?
256
00:16:26,291 --> 00:16:29,500
Hei. Apa katamu?
257
00:16:29,583 --> 00:16:30,916
Bukan apa-apa.
Aku hanya bertanya apa kau ayahnya.
258
00:16:31,000 --> 00:16:32,208
Begitu. Biar kujawab.
259
00:16:32,291 --> 00:16:33,166
Kemarilah, Nak.
260
00:16:37,416 --> 00:16:39,458
Apa yang kau tanyakan? Apa aku ayahnya?
261
00:16:39,541 --> 00:16:41,916
Aku kakaknya.
262
00:16:42,500 --> 00:16:43,708
Kakak tirinya.
263
00:16:44,291 --> 00:16:45,541
Tonton saja filmnya.
264
00:16:49,250 --> 00:16:51,250
SAMEERA MENELEPON
265
00:16:52,916 --> 00:16:54,541
Kau menutup teleponku lagi.
266
00:16:58,958 --> 00:17:02,291
Mili, kubilang maafkan aku.
Tolong maafkan aku.
267
00:17:02,375 --> 00:17:04,875
Aku tak bisa memaafkanmu.
Sekarang, pergilah.
268
00:17:04,958 --> 00:17:09,000
Sudah tiga hari kau tak menjawab
teleponku atau membalas pesanku.
269
00:17:09,083 --> 00:17:10,500
Mili, filmnya sudah dimulai.
270
00:17:10,583 --> 00:17:12,583
- Terus ceritakan dialognya.
- Baiklah.
271
00:17:13,958 --> 00:17:17,000
- Beri tahu ayahmu siapa Sameera.
- Mau berondong?
272
00:17:17,083 --> 00:17:17,916
Tidak...
273
00:17:18,500 --> 00:17:20,541
Sameer, tolong pergilah.
274
00:17:20,625 --> 00:17:22,250
Aku tak mau pergi.
275
00:17:24,250 --> 00:17:27,458
Jika kau tak memaafkanku,
aku akan berlutut di kakimu. Haruskah?
276
00:17:27,541 --> 00:17:29,375
Sameer, kumohon. Ada Ayah di sini.
277
00:17:30,291 --> 00:17:31,375
Aku tahu.
278
00:17:32,333 --> 00:17:33,166
Aku melihatnya.
279
00:17:33,666 --> 00:17:36,291
Jadi, maafkan aku,
jika tidak, dia akan melihatku.
280
00:17:36,875 --> 00:17:38,083
Baiklah. Aku memaafkanmu.
281
00:17:38,166 --> 00:17:40,250
- Sekarang, pergilah.
- Benarkah?
282
00:17:40,333 --> 00:17:42,083
- Ya.
- Haruskah aku pergi?
283
00:17:42,166 --> 00:17:43,833
Tidak, tunggu ayahku memukulimu.
284
00:17:44,541 --> 00:17:46,750
Tidak, aku tak akan dipukuli.
285
00:17:48,041 --> 00:17:49,125
Hanya setelah kau bilang aku mencintaimu.
286
00:17:49,750 --> 00:17:50,791
Apa kata pahlawan itu?
287
00:17:50,875 --> 00:17:52,125
Aku mencintaimu, Pak.
288
00:17:52,208 --> 00:17:54,125
Tapi mereka mengatakan hal lain sekarang.
289
00:17:54,958 --> 00:17:58,125
Itu sebabnya ayah tak suka film mereka.
Sulit memahaminya.
290
00:17:58,208 --> 00:18:01,333
Film-film Telugu yang disulih suara di TV
jauh lebih baik.
291
00:18:01,958 --> 00:18:02,916
Ini.
292
00:18:20,833 --> 00:18:22,291
Hari-hari yang cerah ini
293
00:18:22,875 --> 00:18:25,000
Apa jadinya tanpa aku?
294
00:18:25,083 --> 00:18:27,083
Aku tahu aku masih rapuh
295
00:18:27,166 --> 00:18:28,875
Inilah renunganku
296
00:18:28,958 --> 00:18:33,291
Momen indah itu
Momen penuh senyuman itu
297
00:18:33,375 --> 00:18:37,125
Saat melihat diriku di dalamnya
Aku hanya berkata...
298
00:18:37,208 --> 00:18:42,250
Aku adalah diriku
299
00:18:42,333 --> 00:18:46,000
Aku adalah diriku
300
00:18:48,541 --> 00:18:51,125
Aku adalah diriku
301
00:18:51,208 --> 00:18:53,791
Aku adalah diriku
302
00:18:55,583 --> 00:18:57,708
- Hari-hari yang cerah ini...
- Ada apa?
303
00:18:57,791 --> 00:19:00,083
Apa jadinya mereka tanpaku?
304
00:19:00,166 --> 00:19:03,875
Aku tahu aku masih rapuh
Inilah renunganku
305
00:19:03,958 --> 00:19:08,041
Momen indah itu
Momen penuh senyuman itu
306
00:19:08,125 --> 00:19:11,916
Saat melihat diriku di dalamnya
Aku hanya berkata...
307
00:19:12,000 --> 00:19:17,333
Aku adalah diriku
308
00:19:17,416 --> 00:19:18,750
Aku adalah diriku
309
00:19:18,833 --> 00:19:19,875
SAMEERA MEMANGGIL
310
00:19:20,958 --> 00:19:25,625
Aku adalah diriku
311
00:19:25,708 --> 00:19:29,000
Aku adalah diriku
312
00:19:30,333 --> 00:19:31,666
Kolegamu,
313
00:19:32,333 --> 00:19:34,458
siapa namanya?
314
00:19:34,541 --> 00:19:36,166
Ayah baru baca di WhatsApp.
315
00:19:36,708 --> 00:19:39,375
Sinar kosmik
akan melintasi Bumi malam ini.
316
00:19:39,458 --> 00:19:42,208
Sinar ini akan memasuki otakmu
melalui ponselmu.
317
00:19:51,416 --> 00:19:54,583
Setiap pagi
318
00:19:54,666 --> 00:19:56,000
DIBUTUHKAN
1. MANAJER TEKNIK 2. MANAJER TUGAS
319
00:19:56,666 --> 00:20:00,875
Membawa kebahagiaan baru
320
00:20:00,958 --> 00:20:05,500
Setiap senja
321
00:20:05,583 --> 00:20:09,625
- MILI MEMANGGIL
- Membawa mimpi indah
322
00:20:09,708 --> 00:20:13,458
Ini kehidupan yang indah
323
00:20:14,041 --> 00:20:18,250
Halus, lembut
324
00:20:18,333 --> 00:20:22,375
Aku punya cinta, perhatian, dan pertemanan
325
00:20:22,458 --> 00:20:26,375
Hanya itu yang kubutuhkan
326
00:20:26,458 --> 00:20:31,416
Aku adalah diriku
327
00:20:31,500 --> 00:20:34,750
Aku adalah diriku
328
00:20:39,708 --> 00:20:41,500
Hei!
329
00:20:41,583 --> 00:20:42,833
Biarkan saja dia.
330
00:20:42,916 --> 00:20:43,833
Jika aku melihatmu lagi...
331
00:20:46,166 --> 00:20:47,208
- Mili...
- Ya, Ayah.
332
00:20:47,291 --> 00:20:48,708
Di mana remotnya, Nak?
333
00:20:51,250 --> 00:20:52,875
Aku bersenandung mengikuti lagu kehidupan...
334
00:20:52,958 --> 00:20:54,291
Mili.
335
00:20:55,041 --> 00:20:57,208
Panas sekali. Nyalakan kipasnya.
336
00:20:57,708 --> 00:21:00,750
Mili, punggung ayah gatal.
Tangan ayah tak sampai.
337
00:21:00,833 --> 00:21:02,291
Garuk punggung ayah.
338
00:21:03,041 --> 00:21:04,125
Garuk dengan ini.
339
00:21:04,208 --> 00:21:08,916
Aku dicintai
Dibesarkan dengan penuh perhatian
340
00:21:09,000 --> 00:21:12,250
Semua orang tahu
341
00:21:12,875 --> 00:21:13,833
Aku bisa...
342
00:21:13,916 --> 00:21:15,041
Ayah, hasilnya sudah keluar.
343
00:21:15,625 --> 00:21:16,958
Aku berhasil.
344
00:21:18,791 --> 00:21:20,333
Ini kabar baik, Ayah.
345
00:21:21,000 --> 00:21:26,875
Aku adalah diriku...
346
00:21:26,958 --> 00:21:28,041
Sameer?
347
00:21:28,791 --> 00:21:30,041
Nilai IELTS sudah keluar.
348
00:21:30,125 --> 00:21:31,541
Aku adalah diriku...
349
00:21:31,625 --> 00:21:32,458
Selamat.
350
00:21:32,541 --> 00:21:35,500
Aku adalah diriku...
351
00:21:35,583 --> 00:21:36,458
Dah.
352
00:21:39,208 --> 00:21:41,333
Hari-hari yang cerah ini
353
00:21:41,416 --> 00:21:43,750
Apa jadinya tanpa aku?
354
00:21:43,833 --> 00:21:45,416
Aku tahu aku masih rapuh
355
00:21:45,500 --> 00:21:47,333
Inilah renunganku
356
00:21:47,416 --> 00:21:48,958
AGEN PERAWAT PINTAR
TERBANG KE KANADA
357
00:21:49,041 --> 00:21:51,791
Momen indah itu
Momen penuh senyuman itu
358
00:21:51,875 --> 00:21:55,791
Saat melihat diriku di dalamnya
Aku hanya berkata...
359
00:21:55,875 --> 00:22:00,916
Aku adalah diriku
360
00:22:01,000 --> 00:22:04,416
Aku adalah diriku
361
00:22:04,500 --> 00:22:09,458
Aku adalah diriku
362
00:22:09,541 --> 00:22:13,250
Aku adalah diriku
363
00:22:24,500 --> 00:22:26,833
Lampu menyala lagi!
364
00:22:26,916 --> 00:22:28,333
Diam! Dasar tak berguna!
365
00:22:28,416 --> 00:22:30,666
Atau aku akan mematikan lampu di rumahmu.
366
00:22:30,750 --> 00:22:33,333
Matikan lampumu dahulu, Mili akan datang.
367
00:22:39,833 --> 00:22:40,666
Hai, Pak.
368
00:22:40,750 --> 00:22:42,791
Hasleen, apa kabar?
369
00:22:42,875 --> 00:22:43,958
Kabarku baik. Kau?
370
00:22:44,041 --> 00:22:45,958
Baik sekali!
371
00:22:46,541 --> 00:22:48,791
Ada apa?
Suasana hatinya tampak baik hari ini.
372
00:22:49,458 --> 00:22:51,250
Aku tahu alasan kegembiraannya.
373
00:22:51,333 --> 00:22:52,583
Sampai jumpa.
374
00:22:52,666 --> 00:22:54,500
- Sampai jumpa, Pak.
- Sampai jumpa, Nak.
375
00:22:59,083 --> 00:23:02,625
A-39/4
RUMAH MILI
376
00:23:26,250 --> 00:23:27,583
Ayah yakin tak ada lagi?
377
00:23:39,708 --> 00:23:40,583
Ada lagi.
378
00:23:40,666 --> 00:23:42,375
- Apa?
- Ada lagi.
379
00:23:42,458 --> 00:23:44,416
Mereka tak akan terbang ke arahku, 'kan?
380
00:23:46,291 --> 00:23:47,166
Ambil.
381
00:24:02,500 --> 00:24:03,625
Apa-apaan ini, Ayah?
382
00:24:04,875 --> 00:24:08,666
Jika Ayah diam-diam merokok sebanyak ini...
383
00:24:11,250 --> 00:24:15,000
Ayah ingin aku terus bolak-balik
ke rumah sakit seperti Ayah dulu?
384
00:24:16,958 --> 00:24:18,958
Bukan salah Ibu dia jatuh sakit.
385
00:24:20,208 --> 00:24:24,000
Rumah sakit, bau obat,
hanya itu kenangan masa kecilku.
386
00:24:27,583 --> 00:24:28,500
Ini.
387
00:24:32,875 --> 00:24:35,583
Jika sesuatu terjadi kepada Ayah
saat aku tak ada...
388
00:24:35,666 --> 00:24:36,750
aku harus bagaimana?
389
00:24:38,958 --> 00:24:41,541
Aku hanya meminta dukungan Ayah.
390
00:24:43,083 --> 00:24:45,250
Biar aku yang bekerja keras.
391
00:24:48,291 --> 00:24:49,833
Ayah harus melakukannya.
392
00:24:52,708 --> 00:24:53,833
Akan ayah lakukan, Nak.
393
00:24:55,916 --> 00:24:56,958
Tapi...
394
00:25:00,000 --> 00:25:01,750
dengan izinmu,
395
00:25:03,333 --> 00:25:08,541
hanya jika kau mengizinkan,
bolehkah ayah merokok untuk kali terakhir?
396
00:25:29,958 --> 00:25:31,041
Boleh ayah bertanya?
397
00:25:32,083 --> 00:25:36,708
Bolehkah ayah merokok sebatang
setiap hari setelah makan malam?
398
00:25:40,000 --> 00:25:41,541
Tidak...
399
00:25:42,166 --> 00:25:44,458
Ayah berhenti merokok.
400
00:25:45,333 --> 00:25:46,541
Ayah berhenti.
401
00:25:51,916 --> 00:25:54,083
Rokok itu bau, Ayah.
402
00:25:57,125 --> 00:25:58,625
Mulai besok kau takkan terganggu.
403
00:26:03,666 --> 00:26:04,958
Kalian bukan vegetarian,
404
00:26:05,541 --> 00:26:07,166
itu sebabnya kalian bisa lama di sini.
405
00:26:07,666 --> 00:26:08,750
Aku vegetarian murni.
406
00:26:08,833 --> 00:26:10,500
Aku akan mati kedinginan di sini.
407
00:26:10,583 --> 00:26:12,916
Tak masalah kau vegetarian atau bukan.
408
00:26:18,333 --> 00:26:19,583
- Halo.
- Halo, Mili.
409
00:26:20,500 --> 00:26:21,750
- Halo.
- Halo.
410
00:26:21,833 --> 00:26:23,541
- Kau mau pergi, Mili?
- Aku segera kembali.
411
00:26:23,625 --> 00:26:25,291
- Halo!
- Dua menit lagi aku membeku...
412
00:26:25,375 --> 00:26:26,500
Sekarang kedengaran?
413
00:26:26,583 --> 00:26:29,000
Aku berusaha meneleponmu sejak tadi.
Di mana kau?
414
00:26:29,500 --> 00:26:30,833
Di mana lagi? Di tempat kerja.
415
00:26:31,416 --> 00:26:33,666
Mulai besok, aku akan memberimu
jawaban yang sama.
416
00:26:35,666 --> 00:26:36,500
Kau diterima?
417
00:26:37,083 --> 00:26:37,916
Ya.
418
00:26:38,000 --> 00:26:40,666
Selamat, Sameer. Itu berita besar.
419
00:26:40,750 --> 00:26:43,625
Tapi dengar, pekerjaannya di Delhi,
420
00:26:43,708 --> 00:26:44,916
dan aku harus pergi besok.
421
00:26:45,875 --> 00:26:48,291
Haruskah aku menunggu
sampai kau pergi ke Kanada?
422
00:26:48,375 --> 00:26:50,791
- Selain itu...
- Tolong jangan mulai lagi.
423
00:26:50,875 --> 00:26:52,500
Ini yang kita tunggu-tunggu.
424
00:26:53,083 --> 00:26:54,250
Ini kesempatan bagus.
425
00:26:54,333 --> 00:26:55,416
Jangan dilewatkan.
426
00:26:56,625 --> 00:26:58,291
Aku akan pulang cepat hari ini.
427
00:26:58,375 --> 00:27:00,375
- Kenapa?
- Bukankah kita akan bertemu?
428
00:27:02,250 --> 00:27:04,000
Tentu, kita bertemu hari ini. Pasti.
429
00:27:04,083 --> 00:27:06,000
Kalau begitu, jemput aku.
430
00:27:06,583 --> 00:27:08,166
- Dah.
- Baiklah, dah.
431
00:27:12,041 --> 00:27:13,083
Astaga!
432
00:27:14,333 --> 00:27:15,333
Ada permen karet?
433
00:27:18,666 --> 00:27:20,541
Aku sudah menikah selama enam bulan.
434
00:27:20,625 --> 00:27:23,000
Kau pernah melihatku pulang cepat?
435
00:27:23,625 --> 00:27:24,916
Tidak.
436
00:27:25,875 --> 00:27:27,083
Tapi sia-sia memberitahumu.
437
00:27:28,208 --> 00:27:30,208
Jadi, pergilah. Lakukan sesukamu.
438
00:27:33,500 --> 00:27:35,625
Terima kasih, Pak.
Mulai besok tak akan lagi.
439
00:27:37,083 --> 00:27:38,458
Besok?
440
00:27:39,583 --> 00:27:40,916
Kau tak pernah belajar, ya?
441
00:27:41,416 --> 00:27:43,625
Sebenarnya,
kau juga bisa pulang cepat besok.
442
00:27:44,208 --> 00:27:46,166
Aku yang akan menyelesaikan pekerjaanmu.
443
00:27:46,875 --> 00:27:47,875
Jangan berdiri saja.
444
00:27:47,958 --> 00:27:49,166
Pergilah.
445
00:28:04,541 --> 00:28:05,416
Halo.
446
00:28:06,541 --> 00:28:07,416
Besok aku pergi.
447
00:28:07,500 --> 00:28:08,625
Aku tahu.
448
00:28:10,458 --> 00:28:11,291
Dengar.
449
00:28:11,375 --> 00:28:14,875
Hampir semua pekerjaan di Delhi
gajinya lebih tinggi.
450
00:28:14,958 --> 00:28:17,458
Bagaimana jika kau coba
salah satu rumah sakit di sana?
451
00:28:17,541 --> 00:28:19,041
- Jadi, kau tak...
- Harus ke Kanada.
452
00:28:21,208 --> 00:28:22,833
- Aku akan pergi.
- Hei.
453
00:28:23,583 --> 00:28:25,958
Apa pun yang kukatakan,
kau sudah memutuskan.
454
00:28:28,041 --> 00:28:30,708
Begitu. Baik. Akan kuminta ibuku
mencarikanku wanita lain.
455
00:28:32,291 --> 00:28:34,000
Teruslah berdoa untuk orang lain.
456
00:28:40,416 --> 00:28:43,708
Dengar, kau sungguh
akan menikahi orang lain?
457
00:28:44,500 --> 00:28:45,458
Apa pilihanku?
458
00:28:45,541 --> 00:28:47,416
Dengan begini, aku tak perlu
meyakinkan Ibu.
459
00:28:47,500 --> 00:28:50,416
Bahwa aku mencintai wanita beda kasta
dan ingin menikahinya.
460
00:28:50,500 --> 00:28:51,750
- Bagus.
- Benar, 'kan?
461
00:28:51,833 --> 00:28:54,125
Maka aku juga tak perlu bicara
dengan Ayah.
462
00:28:54,208 --> 00:28:55,833
Tentang apa?
463
00:28:55,916 --> 00:28:56,875
Tentang kau.
464
00:28:59,041 --> 00:29:00,708
Kau akan beri tahu ayahmu tentangku?
465
00:29:00,791 --> 00:29:03,041
Ya. Aku menunggumu mencari pekerjaan.
466
00:29:03,125 --> 00:29:05,500
Tapi itu tak penting.
Apa gunanya sekarang? Baguslah.
467
00:29:06,000 --> 00:29:08,875
Apa yang bagus? Aku cuma bercanda.
Aku tak berniat melakukannya.
468
00:29:25,791 --> 00:29:26,666
Berhenti.
469
00:29:27,416 --> 00:29:28,833
Parkir di samping.
470
00:29:31,000 --> 00:29:32,916
Pak, ada pesta mahasiswa baru di kampus...
471
00:29:33,000 --> 00:29:34,166
Mana helmmu?
472
00:29:34,250 --> 00:29:35,250
Tertinggal di rumah.
473
00:29:35,333 --> 00:29:36,250
Turun dari motormu.
474
00:29:38,000 --> 00:29:38,958
Turunlah, Mili.
475
00:29:41,583 --> 00:29:42,666
Ini sudah larut.
476
00:29:45,083 --> 00:29:46,166
Kemarilah.
477
00:29:47,125 --> 00:29:48,541
Aku akan cepat kembali. Tenang.
478
00:29:48,625 --> 00:29:49,750
- Pak.
- Apa?
479
00:29:49,833 --> 00:29:51,125
Dia lupa membawa helmnya.
480
00:29:51,208 --> 00:29:52,916
Jadi, Tampan, di mana pestanya?
481
00:29:53,000 --> 00:29:55,166
Tak ada pesta, Pak.
Aku mau mengantarnya pulang.
482
00:29:57,208 --> 00:29:58,125
Siapa dia?
483
00:29:58,208 --> 00:29:59,125
Temanku, Pak.
484
00:29:59,208 --> 00:30:00,125
Pacar?
485
00:30:00,625 --> 00:30:01,833
Kekasih?
486
00:30:02,625 --> 00:30:04,708
Tak masalah jika kepalamu pecah,
487
00:30:04,791 --> 00:30:06,000
biar saja orang tuamu menangis.
488
00:30:07,416 --> 00:30:09,250
Tapi kau harus buat gadis itu terkesan.
489
00:30:09,833 --> 00:30:10,833
Bayar denda dan pergi.
490
00:30:11,375 --> 00:30:13,208
- Dapat sesuatu?
- Aku hanya punya 200.
491
00:30:13,291 --> 00:30:16,833
Kami memergokimu bicara menggunakan
ponsel seharga 20,000 rupe.
492
00:30:16,916 --> 00:30:18,125
Aku hanya punya ini, Pak.
493
00:30:18,208 --> 00:30:19,541
Jangan bohong. Nanti ponselmu meledak.
494
00:30:19,625 --> 00:30:21,458
Cepat naik. Ayo pergi dari sini.
495
00:30:21,541 --> 00:30:23,583
- Aku tak mengerti...
- Naiklah, Mili.
496
00:30:24,458 --> 00:30:25,625
- Tapi apa...
- Halo.
497
00:30:30,333 --> 00:30:31,291
Kau sedang buru-buru?
498
00:30:32,041 --> 00:30:34,041
Ini sudah larut, Pak.
499
00:30:34,125 --> 00:30:35,541
Benar.
500
00:30:45,666 --> 00:30:46,666
Mukesh.
501
00:30:48,208 --> 00:30:49,208
Tiup.
502
00:30:54,333 --> 00:30:56,083
Kau tak bisa menyimpan rahasia dariku.
503
00:30:56,958 --> 00:30:59,041
Sudah kubilang tiup ini, Nak.
Sekarang, tiup.
504
00:31:08,125 --> 00:31:09,333
Kau gagal.
505
00:31:10,000 --> 00:31:11,625
Siapa namamu?
506
00:31:12,208 --> 00:31:13,166
Sameer Kumar.
507
00:31:15,458 --> 00:31:17,083
Giliranmu.
508
00:31:17,791 --> 00:31:18,916
Ayo.
509
00:31:19,791 --> 00:31:23,125
Meskipun kau mabuk,
hukum tak bisa menyentuhmu.
510
00:31:23,708 --> 00:31:24,750
Dia yang mengemudi.
511
00:31:25,500 --> 00:31:26,541
Jadi, lakukan saja.
512
00:31:29,083 --> 00:31:30,333
Nona, ada masalah?
513
00:31:31,500 --> 00:31:32,833
Kau tinggal di mana?
514
00:31:33,625 --> 00:31:34,666
Rajendra Nagar...
515
00:31:34,750 --> 00:31:35,708
Apa?
516
00:31:37,250 --> 00:31:38,541
Rajendra Nagar.
517
00:31:39,166 --> 00:31:40,000
Siapa namamu?
518
00:31:40,750 --> 00:31:41,583
Mili.
519
00:31:41,666 --> 00:31:42,625
Nama lengkap.
520
00:31:43,625 --> 00:31:44,625
Mili Naudiyal.
521
00:31:49,375 --> 00:31:50,458
Berikan nomor telepon ayahmu.
522
00:31:51,791 --> 00:31:53,250
Ini tak perlu, Pak.
523
00:31:53,333 --> 00:31:54,250
Tentu saja perlu.
524
00:31:54,333 --> 00:31:56,708
Dia tak bisa ditinggal sendirian
selarut ini.
525
00:31:56,791 --> 00:31:58,333
Bagaimana jika terjadi sesuatu?
526
00:31:59,291 --> 00:32:00,875
- Ayo, catat nomornya.
- Baik, Pak.
527
00:32:00,958 --> 00:32:02,583
Pak, tolong jangan dibuat kasus.
528
00:32:02,666 --> 00:32:04,291
Tutup mulut baumu.
529
00:32:05,250 --> 00:32:06,083
- Ayo.
- Nomormu.
530
00:32:06,166 --> 00:32:07,958
Pak, biarkan saja.
531
00:32:08,625 --> 00:32:09,625
Rumah gadis itu di dekat sini.
532
00:32:09,708 --> 00:32:11,375
Jangan libatkan keluarga.
533
00:32:11,458 --> 00:32:14,666
Jika dia bisa berkeliaran
dengan pria sepertinya selarut ini,
534
00:32:14,750 --> 00:32:16,958
seharusnya tak sulit baginya
untuk ikut kita.
535
00:32:17,833 --> 00:32:19,375
Ada polisi wanita, 'kan?
536
00:32:19,458 --> 00:32:20,666
- Ya, Pak.
- Lalu?
537
00:32:25,791 --> 00:32:26,791
Ayo.
538
00:32:26,875 --> 00:32:28,208
Sameer Kumar.
539
00:32:28,291 --> 00:32:30,083
- Ya.
- Apa pekerjaan ayahmu?
540
00:32:30,166 --> 00:32:31,625
Ayahku sudah tiada.
541
00:32:33,375 --> 00:32:34,541
Satu lagi untuk pemabuk itu.
542
00:32:35,291 --> 00:32:36,208
Kalau keluargamu?
543
00:32:36,791 --> 00:32:37,750
Hanya ibuku dan aku.
544
00:32:38,250 --> 00:32:40,166
Pak, bagaimana dengan tehku?
545
00:32:40,250 --> 00:32:41,333
Kau mau teh?
546
00:32:42,000 --> 00:32:44,833
Tidak, Pak. Karena dia sedang tidur,
kupikir yang ini untukku.
547
00:32:45,625 --> 00:32:47,583
- Nomor ponsel?
- Siapa yang duduk di sana?
548
00:32:47,666 --> 00:32:49,625
- Sembilan tiga...
- Sembilan tiga...
549
00:32:51,208 --> 00:32:55,208
- Delapan empat...
- Delapan empat... Delapan empat?
550
00:32:55,291 --> 00:32:56,750
Bagaimana dengan sisanya?
551
00:32:56,833 --> 00:33:00,166
- Ya. Tujuh empat...
- Tujuh empat...
552
00:33:00,250 --> 00:33:02,291
- Tujuh lima...
- Tujuh lima...
553
00:33:02,375 --> 00:33:04,041
- Delapan sembilan.
- Delapan sembilan.
554
00:33:05,458 --> 00:33:07,958
Pak, aku ditelepon kantor polisi.
Aku dipanggil.
555
00:33:08,041 --> 00:33:08,875
Siapa kau?
556
00:33:09,958 --> 00:33:12,708
- Kurasa putriku...
- Tunggu sebentar.
557
00:33:15,000 --> 00:33:16,083
Pak.
558
00:33:16,916 --> 00:33:18,416
Ayah gadis itu datang.
559
00:33:19,166 --> 00:33:20,208
Suruh dia masuk.
560
00:33:20,833 --> 00:33:22,166
Masuklah.
561
00:33:29,000 --> 00:33:30,416
Ayo, duduklah di sini.
562
00:33:34,583 --> 00:33:36,750
Pak, dia putriku.
563
00:33:36,833 --> 00:33:37,958
Duduklah.
564
00:33:41,208 --> 00:33:43,500
- Apa terjadi sesuatu...
- Tak terjadi apa-apa.
565
00:33:43,583 --> 00:33:44,750
Jangan khawatir.
566
00:33:44,833 --> 00:33:46,041
Sini, Nak. Ayahmu datang.
567
00:33:50,083 --> 00:33:51,500
Kau kenal pria ini?
568
00:33:54,541 --> 00:33:55,583
Tidak, Pak.
569
00:33:56,750 --> 00:33:58,708
Jadi, masalah ini
di luar pengetahuan keluarga.
570
00:33:59,208 --> 00:34:01,000
Aku menangkapnya
karena mengemudi sambil mabuk.
571
00:34:01,625 --> 00:34:03,333
Putrimu bersamanya.
572
00:34:04,541 --> 00:34:05,833
Ini masalah pribadi kalian.
573
00:34:05,916 --> 00:34:07,125
Aku tak boleh ikut campur.
574
00:34:07,791 --> 00:34:11,291
Tapi karena kami pegawai negeri,
kami bertugas...
575
00:34:12,958 --> 00:34:14,625
Bukan aku, Pak.
576
00:34:14,708 --> 00:34:16,333
- Dia.
- Ada apa?
577
00:34:16,416 --> 00:34:17,791
Dia pencandu, Pak. Biarkan saja.
578
00:34:17,875 --> 00:34:18,708
Dia tak waras.
579
00:34:19,291 --> 00:34:20,541
- Jelaskan kepadanya.
- Ya.
580
00:34:20,625 --> 00:34:22,416
Maksudku, mereka bukan anak-anak lagi.
581
00:34:22,500 --> 00:34:24,416
Aku yakin putrimu punya pekerjaan. Benar?
582
00:34:25,791 --> 00:34:26,958
Ya.
583
00:34:27,041 --> 00:34:28,833
Aku tahu cinta itu buta,
584
00:34:28,916 --> 00:34:31,583
dan aku juga tahu
pria seperti dia berbakat
585
00:34:31,666 --> 00:34:33,500
untuk membuat gadis naif terkesan.
586
00:34:34,083 --> 00:34:35,791
Tapi jika kau membayangkan masa depan
dengan seseorang,
587
00:34:35,875 --> 00:34:38,250
periksa latar belakangnya
sebelum memulai hubungan.
588
00:34:39,375 --> 00:34:41,750
Bagaimana pria itu?
Apa dia bertanggung jawab?
589
00:34:41,833 --> 00:34:43,333
Atau dia akan membuatmu
berakhir di kantor polisi?
590
00:34:44,041 --> 00:34:46,875
Hanya itu alasanku memberitahumu.
Sisanya terserah padamu.
591
00:34:50,958 --> 00:34:52,833
Jadi, Pak...
592
00:34:52,916 --> 00:34:54,166
Ya, kau boleh membawanya.
593
00:35:05,750 --> 00:35:11,916
KANTOR POLISI KOTWALI CANTT
594
00:35:59,208 --> 00:36:00,041
Ayah...
595
00:36:11,708 --> 00:36:14,375
Jika tanggalnya fleksibel,
kita bisa mencari pilihan lain.
596
00:36:14,458 --> 00:36:16,541
Dia ingin pergi secepat mungkin.
597
00:36:16,625 --> 00:36:18,541
Tak masalah jika tiketnya lebih mahal.
598
00:36:19,041 --> 00:36:21,750
Pesan tiket paling cepat.
599
00:36:21,833 --> 00:36:23,208
- Baik, Pak.
- Ada lagi?
600
00:36:23,291 --> 00:36:25,291
Tidak, Pak. Semua dokumenmu sudah ada.
601
00:36:31,958 --> 00:36:33,000
Nona.
602
00:36:33,833 --> 00:36:34,833
Nona.
603
00:36:39,750 --> 00:36:40,708
Ayah.
604
00:36:57,541 --> 00:36:58,416
Absen masuk.
605
00:36:59,416 --> 00:37:00,916
Apa yang kau lakukan saat stok tiba?
606
00:37:02,041 --> 00:37:03,833
Jangan saling menatap. Kau lupa?
607
00:37:03,916 --> 00:37:04,750
Apa yang terjadi?
608
00:37:04,833 --> 00:37:06,666
Kau yang bertugas
memeriksa stok segar kemarin?
609
00:37:06,750 --> 00:37:08,125
Ya. Aku dan Laddoo.
610
00:37:08,208 --> 00:37:10,625
Seekor tikus masuk kemarin
dan merusak segalanya.
611
00:37:10,708 --> 00:37:12,625
- Manajer mencarimu.
- Kau tak bersihkan...
612
00:37:12,708 --> 00:37:14,250
- Tidak, Pak. Aku...
- Apa?
613
00:37:14,333 --> 00:37:16,875
Kau sudah datang, Tuan Putri.
614
00:37:16,958 --> 00:37:18,208
Aku menunggumu.
615
00:37:18,291 --> 00:37:20,958
Kalian bisa duduk dan tertawa
di inspeksi berikutnya,
616
00:37:21,541 --> 00:37:22,833
karena aku ada untuk disalahkan.
617
00:37:26,083 --> 00:37:27,458
Sudah kubilang ribuan kali,
618
00:37:28,000 --> 00:37:31,083
saat stok tiba, periksa baik-baik
dan simpan di dalam.
619
00:37:31,166 --> 00:37:33,083
Setidaknya sepuluh dus telah hancur.
620
00:37:33,166 --> 00:37:34,000
Lihat...
621
00:37:34,083 --> 00:37:35,416
Total kerugian 6,000 rupe.
622
00:37:35,500 --> 00:37:36,791
Apa ayahmu akan membayarnya?
623
00:37:39,375 --> 00:37:40,208
Apa?
624
00:37:40,916 --> 00:37:41,833
Apa yang kau lihat?
625
00:37:43,041 --> 00:37:45,958
Kau tak terlihat stres
saat ingin pulang cepat.
626
00:37:50,416 --> 00:37:52,375
Lain kali ada yang membuat kesalahan,
627
00:37:52,458 --> 00:37:53,958
aku tak akan bicara.
628
00:37:55,041 --> 00:37:56,208
Kalian akan melihat sisi terburukku.
629
00:37:58,875 --> 00:38:00,333
Sekarang ambil ini!
630
00:38:00,916 --> 00:38:01,791
Buang!
631
00:38:02,875 --> 00:38:03,958
Minggir!
632
00:38:15,958 --> 00:38:17,625
SAMEERA MENELEPON
633
00:38:22,208 --> 00:38:25,250
Sameer. Makan makananmu.
634
00:38:35,375 --> 00:38:36,375
Bagus.
635
00:38:36,916 --> 00:38:38,750
Sepanjang apa pun antrean di luar,
636
00:38:38,833 --> 00:38:41,875
kita harus tetap menikmati makanan kita.
637
00:38:43,250 --> 00:38:44,666
Bagus. Lanjutkan.
638
00:38:44,750 --> 00:38:45,958
Lanjutkan makan.
639
00:38:46,041 --> 00:38:47,250
Tak perlu terburu-buru.
640
00:38:59,125 --> 00:39:00,166
Keluarkan akunku.
641
00:39:00,250 --> 00:39:01,208
Baiklah.
642
00:39:05,166 --> 00:39:07,166
Hai, Pak. Mau pesan apa?
643
00:39:09,916 --> 00:39:10,916
Terima kasih, Pak.
644
00:39:13,375 --> 00:39:14,291
Mili.
645
00:39:18,333 --> 00:39:19,833
Pak, mau pesan apa?
646
00:39:20,500 --> 00:39:22,541
Mili, aku mau bicara.
Tolong keluar sebentar.
647
00:39:23,291 --> 00:39:25,125
Pak, mau pesan apa?
648
00:39:25,208 --> 00:39:27,583
Mili, aku harus bicara denganmu sekarang.
649
00:39:27,666 --> 00:39:29,791
Pak, jika kau belum memutuskan,
650
00:39:29,875 --> 00:39:31,750
tunggu di samping dan putuskanlah.
651
00:39:31,833 --> 00:39:33,041
Pelanggan lain menunggu.
652
00:39:33,125 --> 00:39:34,500
- Mili, kumohon...
- Permisi.
653
00:39:35,000 --> 00:39:35,833
Bu, sebentar.
654
00:39:37,166 --> 00:39:39,375
Aku akan pergi malam ini, Mili. Kumohon.
655
00:39:39,458 --> 00:39:40,833
- Mili...
- Dua menit saja...
656
00:39:41,333 --> 00:39:44,416
Bisakah kau simpan
masalah pribadimu di luar?
657
00:39:44,500 --> 00:39:45,875
Kau tak lihat antreannya?
658
00:39:45,958 --> 00:39:47,166
Maaf, Pak.
659
00:39:47,250 --> 00:39:48,708
Kau bisa bermain-main jika mau,
660
00:39:48,791 --> 00:39:50,666
- tapi lakukan di luar.
- Hei...
661
00:39:53,916 --> 00:39:55,708
Satu Pepsi, satu kentang goreng.
662
00:39:56,708 --> 00:40:00,041
Kau bisa bicara dengan stafmu nanti.
Pertama, belajarlah melayani pelanggan.
663
00:40:03,958 --> 00:40:04,916
Catat pesanannya.
664
00:40:06,958 --> 00:40:07,958
Cepat.
665
00:40:13,791 --> 00:40:15,125
Pesan satu mega burger.
666
00:40:18,083 --> 00:40:19,541
- Tunai atau kartu?
- Tunai.
667
00:40:19,625 --> 00:40:21,500
- Berapa?
- 375 rupe.
668
00:40:22,875 --> 00:40:24,333
Silakan ambil pesananmu di sana.
669
00:40:24,416 --> 00:40:25,541
Terima kasih.
670
00:40:50,833 --> 00:40:53,333
Jika dia bertanggung jawab,
apa semua ini akan terjadi?
671
00:40:55,041 --> 00:40:57,541
Kau sudah siap pergi ke Kanada.
672
00:40:57,625 --> 00:40:58,916
Jangan memikirkan hal lain.
673
00:41:00,125 --> 00:41:00,958
Sudah pukul 19,00.
674
00:41:02,000 --> 00:41:03,750
Jika tak tiba di rumah kakak iparku
lebih awal untuk acara itu,
675
00:41:03,833 --> 00:41:05,833
ibu mertuaku akan menyengsarakan hidupku.
676
00:41:05,916 --> 00:41:06,833
Kau pulang naik apa?
677
00:41:06,916 --> 00:41:08,125
Aku akan naik becak.
678
00:41:09,000 --> 00:41:10,375
Baiklah. Sampai jumpa besok.
679
00:41:28,750 --> 00:41:33,125
MILI MENELEPON
680
00:41:51,416 --> 00:41:52,375
Mili.
681
00:42:00,041 --> 00:42:03,250
Nomor yang Anda tuju
tidak menjawab. Silakan...
682
00:42:06,291 --> 00:42:07,416
Mau bekerja sif malam?
683
00:42:08,208 --> 00:42:09,625
Tidak, aku baru mau pergi.
684
00:42:09,708 --> 00:42:11,375
Baiklah. Sampai jumpa besok.
685
00:42:11,958 --> 00:42:12,833
- Dah.
- Dah.
686
00:42:14,250 --> 00:42:16,875
Sameer, simpan kotak ini di tasmu...
687
00:42:18,500 --> 00:42:19,833
Anak ini keterlaluan.
688
00:42:21,833 --> 00:42:23,583
- Halo.
- Sudah sampai di rumah?
689
00:42:24,166 --> 00:42:25,791
Tidak, aku masih di sini.
690
00:42:25,875 --> 00:42:26,750
Di mana?
691
00:42:26,833 --> 00:42:27,791
Doon's Kitchen?
692
00:42:28,375 --> 00:42:30,375
- Ya.
- Ini hampir pukul 00,00.
693
00:42:31,416 --> 00:42:34,166
Ayah belum bicara denganku sejak kemarin.
694
00:42:35,708 --> 00:42:38,000
Aku tak tahu cara menghadapinya.
695
00:42:38,083 --> 00:42:39,208
Kenapa bingung?
696
00:42:39,791 --> 00:42:41,291
Bicaralah dengannya.
697
00:42:41,375 --> 00:42:43,583
Entahlah. Aku punya firasat aneh.
698
00:42:43,666 --> 00:42:45,833
Cepat pulang, Gadis Gila.
699
00:42:46,625 --> 00:42:48,791
- Tapi...
- Dengar, dia ayahmu.
700
00:42:48,875 --> 00:42:50,083
Dia akan mengerti.
701
00:42:50,833 --> 00:42:51,958
Pulanglah.
702
00:42:53,791 --> 00:42:54,791
Baiklah.
703
00:42:55,458 --> 00:42:56,666
Apa gunanya pulang?
704
00:42:56,750 --> 00:42:58,791
Dia tak peduli pukul berapa aku pulang.
705
00:42:59,708 --> 00:43:01,666
Kami sudah menikah selama enam bulan,
706
00:43:01,750 --> 00:43:03,500
tapi aku belum boleh menyentuhnya.
707
00:43:03,583 --> 00:43:04,875
Setiap kali kudekati,
708
00:43:04,958 --> 00:43:07,000
dia membuat alasan dan bilang besok.
709
00:43:07,708 --> 00:43:10,625
Aku hampir gila
setiap kali mendengar kata "besok".
710
00:43:11,375 --> 00:43:12,541
Aku bahkan memakai parfum pemberianmu.
711
00:43:12,625 --> 00:43:13,791
Pak...
712
00:43:14,375 --> 00:43:15,333
Tak ada gunanya.
713
00:43:15,416 --> 00:43:17,750
Padahal itu parfum yang bagus...
714
00:43:17,833 --> 00:43:18,916
Pak!
715
00:43:19,666 --> 00:43:20,500
Taruhlah dan pergi saja.
716
00:43:25,291 --> 00:43:26,208
Kita butuh soda.
717
00:43:26,291 --> 00:43:27,500
Aku sudah bawa Pepsi. Ayo.
718
00:43:27,583 --> 00:43:29,541
Aku tak memberitahumu, itu pengantar ayam...
719
00:43:29,625 --> 00:43:31,541
- Halo.
- Astaga...
720
00:43:31,625 --> 00:43:33,416
- Kenapa dia tak tidur malam?
- Apa ini?
721
00:43:33,500 --> 00:43:35,500
Kami baru mau pulang, Pak.
722
00:43:35,583 --> 00:43:37,416
Begitu rupanya. Silakan.
723
00:43:38,000 --> 00:43:40,333
Akan kubawa ke dalam.
Karena aku pegawai perusahaan.
724
00:43:40,416 --> 00:43:41,250
Pergilah.
725
00:43:41,833 --> 00:43:43,083
Tidak, Pak. Kami akan simpan di dalam.
726
00:43:43,166 --> 00:43:44,000
Terima kasih.
727
00:43:44,083 --> 00:43:45,625
Ayo, ambil.
728
00:43:46,458 --> 00:43:47,958
Cepat simpan di dalam ruang pembeku.
729
00:43:48,833 --> 00:43:49,666
Selamat.
730
00:43:49,750 --> 00:43:51,708
Kukira si Galak
melihat kita mencuri Pepsi.
731
00:43:51,791 --> 00:43:54,250
- Cepatlah.
- Biarkan saja. Aku bekerja setiap hari.
732
00:43:54,833 --> 00:43:55,666
Absen keluar.
733
00:43:56,791 --> 00:43:57,958
Cepatlah.
734
00:43:58,041 --> 00:44:00,458
Mili, bisa simpan karton ini
di ruang pembeku?
735
00:44:00,541 --> 00:44:02,958
- Jika tidak, si Galak akan menahan kami.
- Aku mau pulang.
736
00:44:03,041 --> 00:44:05,291
Mili, sebentar saja.
737
00:44:05,375 --> 00:44:06,666
Kami sudah ada rencana.
738
00:44:08,000 --> 00:44:09,333
Aku tahu rencana kalian.
739
00:44:09,833 --> 00:44:11,541
- Siapa yang memberitahumu?
- Tak ada.
740
00:44:11,625 --> 00:44:13,125
- Mili, kumohon.
- Kumohon.
741
00:44:13,208 --> 00:44:14,958
- Kumohon...
- Kumohon...
742
00:44:15,041 --> 00:44:15,875
Baiklah.
743
00:44:16,666 --> 00:44:17,500
Terima kasih.
744
00:44:20,583 --> 00:44:22,291
Bagaimana aku bisa membawa ketiganya?
745
00:44:22,375 --> 00:44:23,625
Taruh di sana.
746
00:44:23,708 --> 00:44:25,041
Ayo.
747
00:44:26,875 --> 00:44:28,250
Astaga, aku lupa absen keluar.
748
00:44:28,333 --> 00:44:30,833
- Aku segera kembali.
- Kau selalu membuat kita terlambat.
749
00:44:30,916 --> 00:44:32,083
- Laddoo, ayo!
- Absen keluar.
750
00:44:35,791 --> 00:44:37,500
Orang-orang takut kepadaku.
751
00:44:37,583 --> 00:44:39,000
Pak, kami sudah taruh di dalam.
752
00:44:40,958 --> 00:44:44,333
Terkadang aku merasa
harus bersikap sama di rumah.
753
00:44:44,416 --> 00:44:45,708
Maka dia akan mengerti.
754
00:44:56,833 --> 00:44:58,291
Aku tak bisa melakukan itu.
755
00:44:59,000 --> 00:45:01,125
Maksudku, dia akan menghubungi ibunya.
756
00:45:01,208 --> 00:45:03,458
Nanti aku yang malu.
757
00:45:04,041 --> 00:45:05,708
Aku harus terus mengangguk.
758
00:45:05,791 --> 00:45:07,791
Ibu dan putrinya gila.
759
00:45:07,875 --> 00:45:11,083
Dia tak membiarkanku menyentuhnya,
dan ibunya pikir ada yang salah denganku.
760
00:45:11,166 --> 00:45:13,041
Dia ingin memeriksa jumlah spermaku.
761
00:45:15,125 --> 00:45:16,833
Aku tak tahu...
762
00:45:17,333 --> 00:45:20,666
Bagaimana aku bisa tahu apa masalahnya?
763
00:45:28,291 --> 00:45:29,166
Aku akan bertindak.
764
00:45:29,250 --> 00:45:30,708
Takkan kulepas dia semudah itu.
765
00:45:31,583 --> 00:45:33,750
Malkoti takkan menyerah semudah itu.
766
00:45:33,833 --> 00:45:36,750
Aku bisa menjadi manajer cabang besar ini
bukan tanpa alasan.
767
00:45:42,708 --> 00:45:43,791
Apa yang kau beli?
768
00:45:45,416 --> 00:45:46,250
Vodka.
769
00:45:47,791 --> 00:45:51,125
Aku sudah mencoba vodka ini.
770
00:45:52,333 --> 00:45:53,708
Dasar tak berguna.
771
00:45:55,625 --> 00:45:56,958
Bukan kau, Bung.
772
00:45:57,041 --> 00:45:59,291
Mereka membiarkan ruang pembeku terbuka.
773
00:46:25,708 --> 00:46:27,458
Tunggu, biarkan aku absen keluar.
774
00:46:27,541 --> 00:46:28,750
Absen keluar.
775
00:46:31,500 --> 00:46:33,083
Nanti kutelepon lagi.
776
00:46:42,500 --> 00:46:44,791
SUDHIR MALKOTI, PUKUL 23,59
LUVDEEP KUMAR, PUKUL 23,50
777
00:46:44,875 --> 00:46:45,916
MILI NAUDIYAL, PUKUL 23,49
778
00:47:06,500 --> 00:47:07,625
Pak?
779
00:47:08,333 --> 00:47:09,166
Pak!
780
00:47:12,291 --> 00:47:13,125
Pak!
781
00:47:20,291 --> 00:47:21,625
Ya...
782
00:47:21,708 --> 00:47:23,541
Pak, aku masih di dalam!
783
00:47:25,541 --> 00:47:26,500
Pak!
784
00:47:31,416 --> 00:47:32,416
Pak!
785
00:47:35,041 --> 00:47:36,208
Pak!
786
00:47:39,000 --> 00:47:39,916
Pak!
787
00:47:40,416 --> 00:47:42,000
Kumohon, Pak!
788
00:47:42,958 --> 00:47:44,083
Pak, kumohon!
789
00:47:44,750 --> 00:47:45,875
Pak...
790
00:47:57,166 --> 00:47:58,458
Pak!
791
00:47:58,541 --> 00:48:00,666
Bung, mal sudah tutup.
792
00:48:00,750 --> 00:48:01,916
Mari kita ambil besok.
793
00:48:10,250 --> 00:48:11,708
KELUAR
794
00:48:16,750 --> 00:48:18,041
Pak!
795
00:48:39,125 --> 00:48:40,833
Periksa nomor itu.
796
00:48:40,916 --> 00:48:42,125
Ya, yang itu.
797
00:48:42,208 --> 00:48:44,416
Saudaraku. Apa yang terjadi?
798
00:48:44,916 --> 00:48:46,541
Mili belum pulang?
799
00:48:46,625 --> 00:48:49,208
Terkadang dia terlambat.
Dia pasti dalam perjalanan.
800
00:48:49,291 --> 00:48:50,125
Baiklah.
801
00:49:20,166 --> 00:49:23,541
Pak, kau punya koper?
802
00:49:23,625 --> 00:49:27,833
Nomor yang Anda tuju tidak menjawab...
803
00:50:03,291 --> 00:50:04,833
Kau tak dengar telepon berdering?
804
00:50:07,416 --> 00:50:08,583
Halo, Pak.
805
00:50:09,291 --> 00:50:10,208
Apa?
806
00:50:11,125 --> 00:50:12,458
Dia belum sampai di rumah?
807
00:50:15,916 --> 00:50:17,333
Tidak, aku pulang cepat tadi.
808
00:50:20,208 --> 00:50:21,083
Tunggu sebentar.
809
00:50:21,166 --> 00:50:23,166
Aku akan tanya yang lain
dan meneleponmu kembali.
810
00:50:29,458 --> 00:50:31,041
- Shyam.
- Ya.
811
00:50:31,625 --> 00:50:33,625
- Mili belum pulang.
- Begitu rupanya.
812
00:50:33,708 --> 00:50:35,583
Saat aku pergi, dia ada di pantri.
813
00:50:36,583 --> 00:50:38,708
Tapi Laddoo dan Vipul pulang lebih malam.
814
00:50:42,625 --> 00:50:43,708
Ya.
815
00:50:43,791 --> 00:50:45,416
Kau melihat Mili saat pergi?
816
00:50:45,500 --> 00:50:46,541
Ya, Mili ada di sana.
817
00:50:47,375 --> 00:50:49,750
Manajer kita juga ada di sana. Tanya dia.
818
00:50:51,291 --> 00:50:52,458
Besok, ya.
819
00:50:57,000 --> 00:50:58,666
Siapa yang menelepon
bos mereka selarut ini?
820
00:50:58,750 --> 00:51:00,333
Pak, Mili belum sampai di rumah.
821
00:51:00,416 --> 00:51:02,625
Tapi Mili sudah pergi sebelum aku.
822
00:51:02,708 --> 00:51:03,875
Di mana dia?
823
00:51:03,958 --> 00:51:05,666
Aku tak tahu di mana dia.
824
00:51:05,750 --> 00:51:08,750
Bukan tanggung jawabku
ke mana seseorang pergi setelah pulang.
825
00:51:08,833 --> 00:51:11,458
Pak, aku sudah tanya semua orang.
Kau tahu di mana dia?
826
00:51:11,541 --> 00:51:13,291
Sudah kubilang, aku tak tahu.
827
00:51:17,208 --> 00:51:18,291
Halo, Pak.
828
00:51:18,375 --> 00:51:21,041
Aku sudah tanya semua orang.
Dia sudah meninggalkan Doon's Kitchen.
829
00:51:21,750 --> 00:51:22,708
Begitu rupanya...
830
00:51:25,166 --> 00:51:26,666
Baiklah. Aku akan mencari tahu.
831
00:51:26,750 --> 00:51:27,791
Baiklah.
832
00:52:15,958 --> 00:52:20,291
-12,5 DERAJAT CELSIUS
833
00:52:52,291 --> 00:52:54,791
BIOSKOP PVR
PACIFIC MALL
834
00:53:24,125 --> 00:53:26,333
DELHI
835
00:54:06,833 --> 00:54:08,000
Tolong!
836
00:54:11,625 --> 00:54:13,708
Seseorang, tolong!
837
00:54:14,291 --> 00:54:15,708
Tolong!
838
00:54:21,416 --> 00:54:23,583
Ada orang di sana? Kumohon!
839
00:54:27,750 --> 00:54:30,458
AREA TERLARANG
DILARANG MASUK
840
00:55:00,291 --> 00:55:01,291
Tolong!
841
00:55:03,000 --> 00:55:04,708
Kumohon, tolong aku!
842
00:55:15,541 --> 00:55:18,208
Ada orang di sana? Kumohon!
843
00:55:26,708 --> 00:55:27,916
Kumohon...
844
00:55:36,625 --> 00:55:39,041
Tolong!
845
00:55:42,958 --> 00:55:44,166
Tolong!
846
00:55:55,291 --> 00:55:57,958
Kumohon, tolong aku!
847
00:56:07,750 --> 00:56:08,666
Ayah!
848
00:56:09,500 --> 00:56:11,458
Ada suara dari dalam.
849
00:56:13,583 --> 00:56:14,750
Nanti kutelepon lagi.
850
00:56:25,916 --> 00:56:27,541
Bukan apa-apa, Nak. Ayo.
851
00:57:37,666 --> 00:57:39,458
-13 DERAJAT CELSIUS
852
00:58:28,208 --> 00:58:31,083
Nomor yang Anda tuju tidak menjawab...
853
00:58:38,375 --> 00:58:39,875
MEMATIKAN
854
00:58:56,666 --> 00:58:57,708
PACIFIC
SEMANGAT DEHRADUN
855
00:59:21,333 --> 00:59:25,083
{\an8}PACIFIC
SEMANGAT DEHRADUN
856
01:00:16,916 --> 01:00:19,166
-16,1 DERAJAT CELSIUS
857
01:02:09,500 --> 01:02:13,416
- Jadi, putrimu meninggalkan mal.
- Ya, Pak.
858
01:02:13,500 --> 01:02:16,250
- Itu di bawah yurisdiksi Kotwali Cantt?
- Ya, Pak.
859
01:02:17,416 --> 01:02:19,750
- Yurisdiksi lain.
- Lalu bagaimana sekarang?
860
01:02:19,833 --> 01:02:21,708
Ajukan keluhan kepada mereka.
861
01:02:23,166 --> 01:02:25,083
Dengar, ini sudah lama.
862
01:02:25,166 --> 01:02:27,416
Cepatlah. Atau kalian akan terlambat.
863
01:02:27,500 --> 01:02:28,875
Baiklah. Ayo.
864
01:04:37,583 --> 01:04:39,000
Ayah.
865
01:04:54,416 --> 01:04:56,375
Mili Naudiyal.
866
01:04:57,041 --> 01:04:58,250
- Usia?
- 24 tahun.
867
01:04:58,791 --> 01:05:02,208
Dia meneleponku pukul 20,00
sebagai pengingat untuk minum pilku.
868
01:05:02,708 --> 01:05:04,041
Pak Naudiyal.
869
01:05:04,833 --> 01:05:06,458
Sepertinya kau suka kantor kami.
870
01:05:06,541 --> 01:05:08,750
- Kau kembali ke sini.
- Pak, putrinya hilang.
871
01:05:08,833 --> 01:05:11,375
Begitu rupanya.
Sudah tanya keluarga dan teman-temanmu?
872
01:05:11,875 --> 01:05:13,166
Sudah, Pak.
873
01:05:13,250 --> 01:05:15,041
Kami menelepon semua orang.
874
01:05:17,291 --> 01:05:19,000
Pukul berapa dia pulang setiap hari?
875
01:05:19,083 --> 01:05:20,458
Pukul 00,00, Pak.
876
01:05:21,041 --> 01:05:23,333
Kau tak keberatan
putrimu pulang selarut itu?
877
01:05:24,250 --> 01:05:26,375
Sifnya berakhir pada jam itu, Pak.
878
01:05:27,166 --> 01:05:29,041
Pekerjaan apa yang berakhir selarut itu?
879
01:05:29,833 --> 01:05:31,375
Dia bekerja di Pacific Mall, Pak...
880
01:05:31,458 --> 01:05:34,250
Dia bekerja di restoran
bernama Doon's Kitchen.
881
01:05:34,958 --> 01:05:36,125
Kau sudah tanya pacarnya?
882
01:05:36,708 --> 01:05:37,708
Belum, Pak.
883
01:05:37,791 --> 01:05:39,375
Dia tak mungkin bersamanya.
884
01:05:40,041 --> 01:05:42,291
Kau bahkan tak tahu dia punya pacar.
885
01:05:45,041 --> 01:05:47,375
Aku menangkap mereka bersama kemarin,
886
01:05:47,958 --> 01:05:49,166
dan hari ini dia menghilang.
887
01:05:49,250 --> 01:05:50,958
Entah kau naif atau bodoh.
888
01:05:53,375 --> 01:05:55,583
Berikan alamat anak itu.
Tanyakan kepadanya.
889
01:05:55,666 --> 01:05:57,041
Tapi, Pak, laporan kami...
890
01:05:57,125 --> 01:05:59,291
Kubilang tanyakan kepadanya.
891
01:05:59,791 --> 01:06:01,875
Jika masih tak ketemu juga,
kita lihat apa yang bisa dilakukan.
892
01:06:02,666 --> 01:06:05,083
- Berikan alamatnya.
- Baik, Pak.
893
01:06:05,166 --> 01:06:06,166
Ayo.
894
01:06:12,541 --> 01:06:13,750
Sungguh memusingkan.
895
01:06:15,208 --> 01:06:17,791
Putrinya pasti bermalam dengan pacarnya,
896
01:06:17,875 --> 01:06:19,416
dan ayahnya membuat malam kita
seperti neraka.
897
01:06:21,375 --> 01:06:22,833
Haruskah kita ke rumah anak itu?
898
01:06:23,625 --> 01:06:27,208
Sudah kubilang putriku
tak mungkin kawin lari seperti ini.
899
01:06:27,291 --> 01:06:28,750
Kau tak perlu memberitahuku.
900
01:06:28,833 --> 01:06:29,666
Aku mengatakan ini
901
01:06:29,750 --> 01:06:32,291
karena mungkin
kita bisa dapat informasi lebih.
902
01:07:20,416 --> 01:07:22,708
B 45/2
KEDIAMAN KUMAR
903
01:07:24,708 --> 01:07:26,000
Halo.
904
01:07:26,083 --> 01:07:27,375
Ponsel Sameer dimatikan.
905
01:07:27,458 --> 01:07:28,541
Apa dia di rumah?
906
01:07:28,625 --> 01:07:29,958
Dia tak di rumah.
907
01:07:30,666 --> 01:07:31,750
Dia punya pekerjaan di Delhi.
908
01:07:32,333 --> 01:07:33,166
Kapan dia pergi?
909
01:07:33,250 --> 01:07:35,041
Malam ini, naik bus.
910
01:07:35,875 --> 01:07:37,291
Semua baik-baik saja, Pak?
911
01:07:47,833 --> 01:07:51,291
AYAH MENELEPON
912
01:08:10,291 --> 01:08:11,375
Kita pergi?
913
01:08:52,041 --> 01:08:53,166
Ibu...
914
01:08:54,166 --> 01:08:56,041
Tulangnya sedikit bergeser.
915
01:08:57,125 --> 01:08:58,916
Kau akan libur dari sekolah.
916
01:09:00,041 --> 01:09:01,250
Kau akan baik-baik saja.
917
01:09:01,333 --> 01:09:02,541
Tak perlu takut.
918
01:09:02,625 --> 01:09:04,166
Aku akan segera memperbaikinya.
919
01:09:05,000 --> 01:09:06,083
Tutup matamu.
920
01:09:06,583 --> 01:09:08,333
Tutup yang rapat.
921
01:09:29,666 --> 01:09:31,541
- Ada kabar?
- Belum.
922
01:09:31,625 --> 01:09:33,833
Sameer juga tak menjawab teleponnya.
923
01:09:33,916 --> 01:09:35,875
Mili bilang dia dapat pekerjaan di Delhi.
924
01:09:35,958 --> 01:09:37,166
Dia pergi ke sana.
925
01:09:37,250 --> 01:09:39,791
Niranjan, mau ke kantor polisi lagi?
926
01:09:40,291 --> 01:09:41,458
Tunggu sebentar...
927
01:09:42,500 --> 01:09:44,125
Ini dari nomornya.
928
01:09:44,791 --> 01:09:46,125
Halo.
929
01:09:46,208 --> 01:09:49,041
- Ditutup. Ya.
- Telepon dia kembali.
930
01:10:05,000 --> 01:10:06,250
Di mana putriku?
931
01:10:06,333 --> 01:10:07,416
Apa maksudmu di mana?
932
01:10:07,500 --> 01:10:10,000
Katakan sejujurnya, di mana putriku?
933
01:10:10,083 --> 01:10:12,583
- Aku sungguh tak tahu...
- Kau tak tahu?
934
01:10:12,666 --> 01:10:13,833
Pak, aku tak tahu!
935
01:10:14,333 --> 01:10:17,375
Jika sesuatu terjadi kepada putriku,
aku akan...
936
01:10:17,458 --> 01:10:19,958
- Pak.
- Aku tak tahu apa yang terjadi.
937
01:10:21,291 --> 01:10:22,791
Mana aku tahu di mana Mili?
938
01:10:25,208 --> 01:10:27,916
Baterai ponselku lemah,
jadi, aku mematikannya.
939
01:10:28,500 --> 01:10:30,166
Aku sungguh tak ingin pergi.
940
01:10:31,166 --> 01:10:34,666
Ibu menelepon saat aku menyalakan
ponselku, dan aku langsung kemari.
941
01:10:37,208 --> 01:10:39,583
Biasanya, kalian berdua pulang bersama.
942
01:10:40,166 --> 01:10:41,333
Aku pulang cepat tadi.
943
01:10:42,291 --> 01:10:45,000
Aku menelepon Laddoo, katanya
dia masih di sana saat mereka pergi.
944
01:10:45,083 --> 01:10:46,708
Lalu aku menelepon manajer.
945
01:10:46,791 --> 01:10:48,666
Dia bilang semua orang sudah pulang.
946
01:10:49,625 --> 01:10:51,041
- Di mana kau, Mili?
- Hasleen.
947
01:10:52,250 --> 01:10:53,416
Tunggu di sini.
948
01:10:54,083 --> 01:10:55,875
Pak, dia sungguh tak tahu di mana Mili.
949
01:10:55,958 --> 01:10:57,416
Kami tak memercayainya.
950
01:10:57,500 --> 01:10:59,083
Ayo bawa dia ke kantor polisi.
951
01:10:59,166 --> 01:11:00,291
Niranjan, masuk ke mobil.
952
01:11:00,375 --> 01:11:01,500
Sameer.
953
01:11:06,708 --> 01:11:07,666
Ayo.
954
01:12:30,791 --> 01:12:33,250
Pak. Ada telepon.
955
01:12:35,083 --> 01:12:36,083
- Dari siapa?
- Kantor polisi.
956
01:12:37,375 --> 01:12:38,208
Ya...
957
01:12:38,291 --> 01:12:40,250
Pak, gadis yang hilang itu...
958
01:12:40,791 --> 01:12:44,791
Lihat. Dia bersama pacarnya, 'kan?
959
01:12:44,875 --> 01:12:45,958
Tidak, Pak.
960
01:12:46,041 --> 01:12:47,833
Mereka menemukan pria yang kau curigai.
961
01:12:48,583 --> 01:12:50,125
Tapi gadis itu tak bersamanya.
962
01:12:51,750 --> 01:12:52,708
Aku akan tiba sejam lagi.
963
01:12:52,791 --> 01:12:54,166
Sejam?
964
01:12:54,250 --> 01:12:55,500
Itu akan terlambat.
965
01:12:55,583 --> 01:12:57,333
Seniornya kau atau aku?
966
01:12:57,416 --> 01:12:58,708
Lakukan saja perintahku.
967
01:12:59,791 --> 01:13:01,541
Bagaimana kau bisa melakukan ini, Pak?
968
01:13:01,625 --> 01:13:03,541
Setiap menit terasa berat bagi kami,
969
01:13:03,625 --> 01:13:06,041
bertanya-tanya di mana putriku
dan bagaimana kondisinya.
970
01:13:06,625 --> 01:13:08,500
Jika kau membuat kami datang
ke kantor polisi berkali-kali,
971
01:13:09,083 --> 01:13:11,208
kapan kau akan menemukan putriku?
972
01:13:11,291 --> 01:13:12,750
Bagaimana kau bisa bertugas seperti ini?
973
01:13:12,833 --> 01:13:14,583
Jangan ajari aku cara bertugas.
974
01:13:15,166 --> 01:13:17,666
Ini takkan terjadi
jika kau perlakukan putrimu dengan baik.
975
01:13:18,166 --> 01:13:20,000
Aku akan datang sejam lagi jika aku mau.
976
01:13:20,791 --> 01:13:21,666
Tutup teleponnya.
977
01:13:25,500 --> 01:13:27,333
Maaf. Memang begitu sifatnya.
978
01:13:27,416 --> 01:13:31,458
Coba tanyakan sendiri
kepada semua temannya.
979
01:13:31,541 --> 01:13:33,958
Mungkin dia marah kepadamu
dan pergi ke rumah temannya.
980
01:13:34,041 --> 01:13:35,708
Lagi pula, mereka teman-temannya,
981
01:13:35,791 --> 01:13:38,625
mungkin mereka berbohong kepadamu
hanya untuk mendukungnya.
982
01:13:38,708 --> 01:13:40,125
- Tidak, Pak. Mili tak akan...
- Diam.
983
01:13:40,625 --> 01:13:41,833
Ini semua salahmu.
984
01:13:42,958 --> 01:13:43,833
Mari kita periksa.
985
01:13:43,916 --> 01:13:45,208
Aku akan meneleponmu begitu dia kembali.
986
01:13:45,291 --> 01:13:46,250
Ya, baiklah.
987
01:13:46,750 --> 01:13:48,208
Kau ikut dengan kami di mobil.
988
01:18:43,625 --> 01:18:44,500
Ya, Pak.
989
01:19:47,500 --> 01:19:50,083
Saat kami bicara di telepon,
dia terdengar agak aneh.
990
01:19:50,166 --> 01:19:53,416
- Kau tahu hal lain?
- Tidak, Pak. Aku tak tahu apa-apa.
991
01:19:53,500 --> 01:19:55,000
- Kami bicara di sore hari.
- Kapan dia menelepon?
992
01:19:55,583 --> 01:19:57,375
- Entahlah.
- Kau ingat pukul berapa?
993
01:19:57,458 --> 01:19:58,500
Sekitar pukul 14,00 atau 14,30.
994
01:19:58,583 --> 01:20:00,625
Aku bahkan bertanya ada apa.
995
01:20:00,708 --> 01:20:02,166
Tapi dia diam saja.
996
01:20:02,250 --> 01:20:03,291
Belok kiri lagi...
997
01:20:03,375 --> 01:20:06,708
- Tidak, kurasa tak ada yang tahu.
- Hubungi aku jika ada masalah.
998
01:20:21,541 --> 01:20:24,541
Dengar, aku tak tahu apa maumu.
999
01:20:25,166 --> 01:20:27,500
Kami sudah memeriksa
ke mana pun dia mungkin pergi.
1000
01:20:28,750 --> 01:20:31,125
Jika kalian ingin menikah,
aku merestui kalian.
1001
01:20:31,208 --> 01:20:34,208
Katakan saja di mana putriku!
1002
01:20:36,708 --> 01:20:38,708
Aku tahu pendapatmu tentangku.
1003
01:20:39,375 --> 01:20:42,666
Tapi aku tak bisa bertindak serendah itu
hanya untuk mendapatkan restumu.
1004
01:20:44,208 --> 01:20:45,750
Aku pun mengkhawatirkan Mili.
1005
01:20:45,833 --> 01:20:48,083
Aku mencintainya. Aku ingin menikahinya.
1006
01:20:48,958 --> 01:20:50,416
Tapi aku jamin,
1007
01:20:50,500 --> 01:20:53,500
dia tak akan pernah menikahiku
tanpa restumu.
1008
01:20:54,541 --> 01:20:57,875
Putrimu tak akan pernah mempertaruhkan
masa kecilnya selama 24 tahun
1009
01:20:57,958 --> 01:21:00,166
hanya untuk menghabiskan
hidupnya denganku.
1010
01:21:03,208 --> 01:21:04,500
Tadinya aku pengangguran.
1011
01:21:06,541 --> 01:21:08,458
Itu sebabnya dia tak pernah
memperkenalkanku kepadamu.
1012
01:21:09,416 --> 01:21:11,791
Jika aku lebih bertanggung jawab,
kita tak akan bertemu seperti ini.
1013
01:21:13,333 --> 01:21:14,916
Ini semua salahku. Maafkan aku.
1014
01:21:20,625 --> 01:21:22,458
Pak, bodoh jika mencari Mili seperti ini.
1015
01:21:22,541 --> 01:21:23,458
Kita tak akan menemukannya.
1016
01:21:23,541 --> 01:21:25,333
Kita harus mencari tahu keberadaannya.
1017
01:21:30,041 --> 01:21:32,875
Mal, Chowk, sekitar tempat lesnya,
kami sudah tanya ke mana-mana.
1018
01:21:32,958 --> 01:21:34,375
Tak ada yang melihatnya.
1019
01:21:34,458 --> 01:21:35,583
Sameer, mungkin ke kuil.
1020
01:21:35,666 --> 01:21:36,750
Dia juga tak di sana.
1021
01:21:36,833 --> 01:21:39,208
Dia biasanya pergi ke kuil dari mal.
1022
01:21:39,291 --> 01:21:41,583
Jika dia tak pergi ke kuil, berarti...
1023
01:21:42,833 --> 01:21:44,083
Halo.
1024
01:21:44,166 --> 01:21:45,875
Baik, Pak. Kami segera ke sana.
1025
01:21:45,958 --> 01:21:47,125
Inspektur senior sudah tiba. Ayo.
1026
01:21:48,666 --> 01:21:49,708
- Ikuti aku.
- Baiklah.
1027
01:21:50,958 --> 01:21:51,791
Tunggu sebentar.
1028
01:21:52,458 --> 01:21:53,416
Ada tempat lain.
1029
01:21:53,500 --> 01:21:55,250
Mili punya teman bernama Sameera.
1030
01:21:55,833 --> 01:21:58,500
- Sameera?
- Dahulu dia sering meneleponnya.
1031
01:21:58,583 --> 01:22:00,083
Mungkin dia tahu sesuatu.
1032
01:22:00,583 --> 01:22:01,458
Kau mengenalnya?
1033
01:22:02,166 --> 01:22:04,083
Bukan Sameera, tapi Sameer.
1034
01:22:10,416 --> 01:22:11,416
Ayo.
1035
01:22:41,250 --> 01:22:42,333
-17 DERAJAT CELSIUS
1036
01:23:38,375 --> 01:23:40,625
PENILAIAN PENGETAHUAN
BAHASA INGGRIS CAMBRIDGE
1037
01:24:08,000 --> 01:24:09,708
-16,9 DERAJAT CELSIUS
1038
01:24:28,333 --> 01:24:30,000
-16,1 DERAJAT CELSIUS
1039
01:25:29,541 --> 01:25:31,666
AGEN PERAWAT
1040
01:25:33,958 --> 01:25:34,833
-16 DERAJAT CELSIUS
1041
01:25:34,916 --> 01:25:37,541
Semua pintu tertutup
1042
01:25:37,625 --> 01:25:40,416
Lalu keheningan menyebar jauh dan luas
1043
01:25:41,083 --> 01:25:44,250
Seperti ular berbisa
1044
01:25:44,333 --> 01:25:46,208
Udara dingin melilit tubuhmu
1045
01:25:47,041 --> 01:25:50,000
Semua pintu tertutup
1046
01:25:50,083 --> 01:25:52,708
Lalu keheningan menyebar jauh dan luas
1047
01:25:53,416 --> 01:25:56,541
Seperti ular berbisa
1048
01:25:56,625 --> 01:25:58,666
Udara dingin melilit tubuhmu
1049
01:25:59,666 --> 01:26:05,166
Darah yang mengalir di nadimu
Telah membeku
1050
01:26:05,750 --> 01:26:11,333
Hanya keberanian dan kekuatanmu
Yang membuatmu tetap hidup
1051
01:26:11,416 --> 01:26:13,916
Menghindari kematian
1052
01:26:14,500 --> 01:26:17,833
Tetaplah bertekad
1053
01:26:18,416 --> 01:26:20,791
Jangan menyerah
1054
01:26:20,875 --> 01:26:24,000
Kau tak boleh menyerah
1055
01:26:24,083 --> 01:26:27,458
Dengarkan aku
Meski tak ada harapan
1056
01:26:27,541 --> 01:26:31,208
Kau masih harus berjuang untuk hidup
1057
01:26:31,291 --> 01:26:34,583
Berjuang untuk hidup!
1058
01:26:34,666 --> 01:26:39,833
Berjuang untuk hidup!
1059
01:26:40,375 --> 01:26:44,166
Berjuang untuk hidup!
1060
01:26:44,250 --> 01:26:46,875
Berjuang demi hidup!
1061
01:26:46,958 --> 01:26:51,541
Berjuang demi hidup!
1062
01:27:04,916 --> 01:27:06,166
Di mana kita akan mencarinya selarut ini?
1063
01:27:07,416 --> 01:27:09,500
Ini bukan desa
yang luasnya satu kilometer.
1064
01:27:10,625 --> 01:27:12,125
Tapi, Pak, ini polisi...
1065
01:27:12,791 --> 01:27:17,333
Pak, Mili mengunjungi kuil
setiap hari setelah dari mal.
1066
01:27:17,416 --> 01:27:18,583
Sering kali dengan Hasleen.
1067
01:27:18,666 --> 01:27:19,916
Tapi Hasleen pulang cepat hari ini.
1068
01:27:20,000 --> 01:27:22,708
Kami bertanya-tanya di sekitar kuil,
tapi dia tak ke sana.
1069
01:27:23,291 --> 01:27:25,916
Pak, kurasa terjadi sesuatu
di antara mal dan kuil.
1070
01:27:26,000 --> 01:27:28,625
Jika bisa melacak lokasi terakhir
dari ponselnya,
1071
01:27:28,708 --> 01:27:30,375
mungkin kita bisa tahu di mana dia.
1072
01:27:31,458 --> 01:27:35,166
Astaga. Aku tak tahu ini bisa dilakukan.
1073
01:27:35,250 --> 01:27:36,583
- Pak, aku hanya...
- Hanya apa?
1074
01:27:37,625 --> 01:27:38,875
Kau pacarnya, 'kan?
1075
01:27:39,458 --> 01:27:40,833
Kau pasti tahu di mana dia.
1076
01:27:42,083 --> 01:27:44,333
Pak, dia berhenti bicara denganku
setelah semalam.
1077
01:27:44,833 --> 01:27:46,375
Apa Romeo dan Juliet bertengkar?
1078
01:27:48,916 --> 01:27:50,958
Kenapa ponselmu dimatikan
saat mereka meneleponmu?
1079
01:27:51,958 --> 01:27:54,666
Aku dalam perjalanan ke Delhi
dan baterai ponselku habis.
1080
01:27:54,750 --> 01:27:57,541
Karena kau tak bisa tidur dengannya,
kau coba tidur dengan gadis baru di Delhi.
1081
01:27:58,125 --> 01:28:00,083
Tidak, Pak. Aku dapat pekerjaan.
1082
01:28:01,250 --> 01:28:02,708
Begitu rupanya.
1083
01:28:02,791 --> 01:28:05,458
Pekerjaanmu di Delhi,
tapi kau di sini. Kenapa?
1084
01:28:06,250 --> 01:28:08,416
Siapa namamu tadi?
1085
01:28:10,458 --> 01:28:11,708
Sameer Kumar.
1086
01:28:11,791 --> 01:28:12,833
Ya.
1087
01:28:14,708 --> 01:28:16,583
Mili Naudiyal.
1088
01:28:17,083 --> 01:28:19,708
Sameer Kumar.
1089
01:28:23,416 --> 01:28:25,458
Permainanmu bagus.
1090
01:28:26,041 --> 01:28:28,000
- Pak...
- Tunggu. Aku sedang bicara dengannya.
1091
01:28:28,083 --> 01:28:29,208
Ikut aku.
1092
01:28:29,291 --> 01:28:31,291
Aku tahu cara menggunakan
koneksi yang tepat.
1093
01:28:35,541 --> 01:28:39,166
Aku memintamu dengan sopan,
katakan di mana gadis itu.
1094
01:28:39,250 --> 01:28:41,041
Semua orang bisa pulang dengan bahagia.
1095
01:28:41,125 --> 01:28:44,250
Jujur, Pak, aku tak tahu.
1096
01:28:45,291 --> 01:28:47,291
Biar kutanya lagi, di mana gadis itu?
1097
01:28:47,375 --> 01:28:49,666
Percayalah, Pak, aku tak tahu.
1098
01:28:49,750 --> 01:28:51,833
Kau pikir polisi bodoh?
1099
01:28:51,916 --> 01:28:52,958
- Pak...
- Jangan ikut campur.
1100
01:28:53,041 --> 01:28:54,291
Ini interogasi.
1101
01:28:54,375 --> 01:28:57,083
- Katakan di mana dia.
- Pak, aku tak tahu!
1102
01:28:57,166 --> 01:28:59,208
- Di mana dia?
- Aku tak tahu!
1103
01:28:59,291 --> 01:29:02,250
- Kau menjualnya ke rumah bordil mana?
- Apa maksudmu?
1104
01:29:02,333 --> 01:29:04,333
Kau membuat keributan
atas menghilangnya gadis itu.
1105
01:29:04,416 --> 01:29:06,583
- Hei...
- Apa yang kau lakukan?
1106
01:29:06,666 --> 01:29:10,083
Jika kau bicara lagi tentang putriku...
1107
01:29:10,166 --> 01:29:13,041
Aku akan menuntutmu dengan banyak pasal,
kau tak akan bisa bebas dengan jaminan!
1108
01:29:13,125 --> 01:29:15,000
Apa yang terjadi? Ada apa ini?
1109
01:29:15,083 --> 01:29:17,000
Pak, pria ini bersikap buruk kepadaku.
1110
01:29:17,083 --> 01:29:18,791
Dia membuat keributan
karena anaknya hilang.
1111
01:29:18,875 --> 01:29:19,875
Apa maksudmu menghilang?
1112
01:29:20,708 --> 01:29:21,708
Sudah berapa lama?
1113
01:29:21,791 --> 01:29:22,916
Sudah empat jam, Pak.
1114
01:29:23,416 --> 01:29:25,708
Ini kedatangan ketiga kami
ke kantor polisi.
1115
01:29:25,791 --> 01:29:27,958
Kali pertama dia menyuruh kami pulang
tanpa menerima keluhan kami.
1116
01:29:28,041 --> 01:29:29,666
Katanya, "Cari sendiri."
1117
01:29:29,750 --> 01:29:30,791
Kali kedua dia tak ada di sini.
1118
01:29:30,875 --> 01:29:34,708
Saat kami menelepon, dia bilang
akan kembali setelah satu jam jika mau.
1119
01:29:35,500 --> 01:29:38,041
Saat kami memintanya melacak ponselnya,
1120
01:29:38,125 --> 01:29:40,791
dia mulai memukuli anak ini karena itu!
1121
01:29:40,875 --> 01:29:42,000
Apa-apaan ini?
1122
01:29:42,708 --> 01:29:43,916
- Pak...
- Kenapa kau tak hubungi unit siber?
1123
01:29:44,500 --> 01:29:46,041
Apa yang kau lakukan selama empat jam?
1124
01:29:46,583 --> 01:29:48,583
- Ini sudah cukup larut, jadi...
- Lalu kenapa?
1125
01:29:48,666 --> 01:29:50,083
Unit siber bekerja 24 jam!
1126
01:29:51,583 --> 01:29:54,583
Kau tahu konsekuensi menunda tindakan
dalam kasus seperti ini?
1127
01:29:55,500 --> 01:29:57,916
Jika terjadi sesuatu pada gadis itu,
siapa yang akan bertanggung jawab? Kau?
1128
01:29:59,583 --> 01:30:00,791
Apa status ponsel gadis itu?
1129
01:30:00,875 --> 01:30:03,291
Tersambung, tapi tak ada yang menjawab.
1130
01:30:04,208 --> 01:30:05,291
Masih berdering.
1131
01:30:06,000 --> 01:30:07,625
Hubungi unit siber sekarang
1132
01:30:08,125 --> 01:30:09,416
dan terus kabari aku.
1133
01:30:09,500 --> 01:30:10,541
Cepat.
1134
01:30:13,833 --> 01:30:14,958
Ceritakan semuanya.
1135
01:30:31,125 --> 01:30:32,791
Tokonya sudah tutup saat aku tiba.
1136
01:30:33,375 --> 01:30:37,375
Manajernya bilang Mili sudah pulang.
1137
01:30:37,458 --> 01:30:38,916
- Telepon dia.
- Baik.
1138
01:30:44,500 --> 01:30:45,333
Halo.
1139
01:30:45,416 --> 01:30:46,958
Ini Inspektur Ravi Prasad.
1140
01:30:47,958 --> 01:30:48,791
Baik, Pak.
1141
01:30:48,875 --> 01:30:51,166
- Seorang pegawaimu...
- Mili, Pak.
1142
01:30:51,250 --> 01:30:52,500
Mili menghilang sejak semalam.
1143
01:30:52,583 --> 01:30:54,125
Kau tahu soal itu?
1144
01:30:54,208 --> 01:30:55,625
Dia meninggalkan restoran, Pak.
1145
01:30:55,708 --> 01:30:57,500
Aku sendiri yang memeriksa
absen keluarnya.
1146
01:30:57,583 --> 01:30:59,208
Apa detailnya ada di internet?
1147
01:30:59,291 --> 01:31:00,166
Ada, Pak.
1148
01:31:00,250 --> 01:31:01,333
Segera kirimkan ke nomor ini.
1149
01:31:02,125 --> 01:31:03,875
Pak, ada masalah jaringan...
1150
01:31:03,958 --> 01:31:06,708
Jika tak ada jaringan, bergantunglah
di balkon atau mendaki gunung.
1151
01:31:06,791 --> 01:31:08,875
Aku ingin detailnya
dalam dua menit, paham?
1152
01:31:08,958 --> 01:31:11,250
- Atau haruskah aku datang sendiri?
- Akan kukirim dalam satu menit.
1153
01:31:11,333 --> 01:31:12,416
Siagakan ponselmu.
1154
01:31:12,500 --> 01:31:13,750
Baik, Pak.
1155
01:31:13,833 --> 01:31:14,666
Bodoh.
1156
01:31:14,750 --> 01:31:17,958
Pak, ada satu hal
yang kukatakan kepadanya tadi.
1157
01:31:18,041 --> 01:31:19,708
Mili pergi ke kuil setiap hari.
1158
01:31:19,791 --> 01:31:22,125
Dalam kondisi apa pun.
Bahkan jika dia sakit.
1159
01:31:22,625 --> 01:31:23,625
Tapi dia tak ke sana hari ini.
1160
01:31:24,208 --> 01:31:26,416
Pak, ada pesan dari manajer.
1161
01:31:28,916 --> 01:31:30,708
Menurut detail ini, Mili sudah pergi.
1162
01:31:32,041 --> 01:31:33,333
Dia tak pergi ke kuil.
1163
01:31:33,416 --> 01:31:35,166
Kemungkinan dia ada di sekitar mal.
1164
01:31:36,541 --> 01:31:38,958
Apa dia bertengkar dengan seseorang
akhir-akhir ini?
1165
01:31:39,041 --> 01:31:40,000
Tidak, Pak.
1166
01:31:40,083 --> 01:31:41,666
Sameer, tukang becak yang menyusahkannya...
1167
01:31:41,750 --> 01:31:42,625
Tukang becak apa?
1168
01:31:43,208 --> 01:31:45,750
Pak, ada pria yang bersikap buruk
kepada Mili beberapa kali.
1169
01:31:45,833 --> 01:31:48,208
- Pangkalan becak mana?
- Di luar mal.
1170
01:31:48,291 --> 01:31:49,541
- Kau bisa mengenalinya?
- Tentu.
1171
01:31:50,041 --> 01:31:52,375
Mungkin dia bisa mengatakan sesuatu.
Siapkan mobil.
1172
01:31:53,125 --> 01:31:54,500
Pergilah. Aku akan menyusul.
1173
01:31:56,208 --> 01:31:57,916
- Kau dapat foto gadis itu?
- Ya, Pak.
1174
01:31:58,000 --> 01:31:59,500
- Kirim ke semua kantor polisi.
- Baik.
1175
01:32:00,000 --> 01:32:01,666
Ambil rekaman kamera di sekitar mal.
1176
01:32:01,750 --> 01:32:02,833
Baik, Pak.
1177
01:32:04,958 --> 01:32:06,666
Aku sudah mengabari unit siber, Pak.
1178
01:32:07,541 --> 01:32:08,791
Hubungi aku begitu mereka tahu.
1179
01:32:08,875 --> 01:32:09,791
Baik, Pak.
1180
01:32:10,375 --> 01:32:11,208
Ayo, Hari.
1181
01:34:17,791 --> 01:34:20,958
Aku menelepon manajer,
dia bilang semua orang sudah pulang.
1182
01:34:23,083 --> 01:34:25,458
Kami sudah memeriksa
ke mana pun dia mungkin pergi.
1183
01:34:26,291 --> 01:34:28,875
Menurut detail ini, Mili sudah pergi.
1184
01:34:30,125 --> 01:34:30,958
Aku menelepon Laddoo.
1185
01:34:31,041 --> 01:34:33,125
Katanya dia masih di sana
saat mereka pergi.
1186
01:34:35,541 --> 01:34:37,125
Pak, tolong hentikan mobilnya.
1187
01:34:37,208 --> 01:34:38,625
- Apa yang terjadi?
- Apa?
1188
01:34:41,333 --> 01:34:42,500
- Mau ke mana, Sameer?
- Tunggu.
1189
01:34:42,583 --> 01:34:44,083
Bisa antar mereka ke tukang becak itu?
1190
01:34:44,166 --> 01:34:45,000
- Baiklah.
- Turun.
1191
01:34:45,083 --> 01:34:47,291
- Tapi ada apa?
- Lakukan saja. Masuk ke mobil.
1192
01:34:47,375 --> 01:34:50,166
- Ada yang bisa memberitahuku ada apa?
- Akan kuberi tahu saat aku kembali.
1193
01:34:50,250 --> 01:34:51,791
Masuklah.
1194
01:34:57,458 --> 01:34:58,291
- Halo?
- Hasleen.
1195
01:34:58,375 --> 01:34:59,416
Ya, Sameer.
1196
01:34:59,500 --> 01:35:01,333
Vipul dan Laddoo tinggal
di Jhandewali Lane, 'kan?
1197
01:35:01,416 --> 01:35:02,833
- Ya, tapi kenapa?
- Cepat kirimkan nomor mereka.
1198
01:35:02,916 --> 01:35:04,416
Tapi ada apa...
1199
01:35:06,250 --> 01:35:09,208
{\an8}UNIT KEJAHATAN SIBER
KEPOLISIAN KOTA DEHRADUN
1200
01:35:12,041 --> 01:35:15,458
AYAH MEMANGGIL
1201
01:35:31,458 --> 01:35:32,541
Pak.
1202
01:35:33,416 --> 01:35:34,375
Ponselnya dimatikan.
1203
01:35:34,458 --> 01:35:35,416
Di mana lokasi terakhir yang diketahui?
1204
01:37:20,458 --> 01:37:22,250
GOVIND UNIT SIBER MEMANGGIL
1205
01:37:28,625 --> 01:37:29,666
Pak.
1206
01:37:29,750 --> 01:37:30,916
Ada apa?
1207
01:37:31,000 --> 01:37:32,541
Ada telepon untukmu.
1208
01:37:32,625 --> 01:37:33,500
Aku segera keluar.
1209
01:37:33,583 --> 01:37:35,125
Kencing pun tak bisa tenang.
1210
01:37:36,541 --> 01:37:38,500
Pak, ada telepon untukmu. Dari unit siber.
1211
01:37:38,583 --> 01:37:40,333
Mungkin mereka dapat lokasi ponselnya.
1212
01:37:40,416 --> 01:37:41,916
Mungkin, mungkin tidak.
1213
01:37:47,750 --> 01:37:49,333
Mereka menutupnya sebelum kujawab.
1214
01:37:51,708 --> 01:37:53,541
Jika mau menelepon, lakukan yang benar.
1215
01:37:57,750 --> 01:37:58,875
Apa ini?
1216
01:38:06,125 --> 01:38:08,333
Tak ada kedamaian sedetik pun
dalam hidup ini.
1217
01:38:11,000 --> 01:38:11,833
Halo.
1218
01:38:11,916 --> 01:38:13,750
Pak, ponselnya dimatikan dua menit lalu.
1219
01:38:13,833 --> 01:38:15,958
Menurut menara, lokasi terakhirnya...
1220
01:38:17,166 --> 01:38:19,000
Ya. Di mana lokasinya?
1221
01:38:20,041 --> 01:38:21,333
Baiklah. Kirimkan kepadaku di WhatsApp.
1222
01:38:22,791 --> 01:38:24,291
Tidak, akan kuteruskan kepadanya.
1223
01:38:25,166 --> 01:38:26,083
Baiklah.
1224
01:38:50,208 --> 01:38:51,041
Hebat!
1225
01:38:53,125 --> 01:38:54,166
Luar biasa.
1226
01:39:00,750 --> 01:39:01,833
Hebat.
1227
01:39:32,000 --> 01:39:32,958
Apa yang terjadi?
1228
01:39:43,583 --> 01:39:44,750
Itu dia.
1229
01:39:44,833 --> 01:39:45,791
Di mana gadis bernama Mili?
1230
01:39:46,500 --> 01:39:47,458
Aku tak tahu apa-apa.
1231
01:39:48,250 --> 01:39:49,416
Tak tahu! Katakan dengan jujur.
1232
01:39:49,500 --> 01:39:51,000
Aku tak tahu.
Jika tahu, pasti kuberi tahu.
1233
01:39:53,000 --> 01:39:54,208
Aku sungguh tak tahu.
1234
01:39:54,291 --> 01:39:55,541
- Kau tak tahu.
- Pak...
1235
01:39:55,625 --> 01:39:57,958
Aku tahu dia gaduh,
tapi dia sudah di sini seharian.
1236
01:39:58,041 --> 01:40:00,291
Kami tak ke mana-mana
karena tak ada pelanggan.
1237
01:40:00,375 --> 01:40:02,750
- Catat nama, alamat, dan nomornya.
- Baik, Pak.
1238
01:40:02,833 --> 01:40:04,041
Di mana alamatmu?
1239
01:40:40,625 --> 01:40:42,166
- Halo.
- Di mana kau?
1240
01:40:42,250 --> 01:40:43,916
Aku akan datang, Firoz. Tutup saja.
1241
01:40:45,583 --> 01:40:46,583
- Hei.
- Saat kau menari...
1242
01:40:46,666 --> 01:40:48,166
- Itu menyenangkan.
- Mabuk dan...
1243
01:40:49,500 --> 01:40:52,250
- Kau bilang Mili pergi setelah kau.
- Apa yang terjadi?
1244
01:40:52,333 --> 01:40:53,833
Lalu kenapa waktu pulangmu setelah dia?
1245
01:40:53,916 --> 01:40:55,416
- Katakan.
- Kami hendak pergi.
1246
01:40:55,500 --> 01:40:58,458
Tapi manajer sialan itu menyuruh kami
menyimpan dus di ruang pembeku.
1247
01:40:58,541 --> 01:41:00,083
Aku melihat Mili absen keluar.
1248
01:41:00,166 --> 01:41:02,750
Aku lupa absen keluar,
itu sebabnya waktuku setelah dia.
1249
01:41:02,833 --> 01:41:04,000
Jadi, Mili pergi sebelum kau?
1250
01:41:04,083 --> 01:41:06,708
Tidak. Kami memberinya dus itu
untuk disimpan di ruang pembeku.
1251
01:41:06,791 --> 01:41:08,500
- Di mana?
- Ruang pembeku.
1252
01:41:17,958 --> 01:41:18,875
- Halo.
- Halo, Firoz.
1253
01:41:18,958 --> 01:41:21,708
Minta inspektur senior
segera memeriksa ruang pembeku restoran.
1254
01:41:21,791 --> 01:41:23,000
Halo?
1255
01:41:24,125 --> 01:41:25,875
Halo? Firoz?
1256
01:41:28,583 --> 01:41:29,666
Berikan ponselmu. Mana?
1257
01:41:29,750 --> 01:41:30,875
Ada di kamar kami.
1258
01:41:34,000 --> 01:41:35,208
Apa yang terjadi?
1259
01:42:10,000 --> 01:42:10,958
Pikirkan baik-baik.
1260
01:42:11,041 --> 01:42:12,041
Di mana lagi dia?
1261
01:42:12,625 --> 01:42:14,791
Mili tak pernah ke mana pun
tanpa memberitahuku.
1262
01:42:16,666 --> 01:42:17,958
Bagaimana dengan rekaman kamera?
1263
01:42:18,041 --> 01:42:20,041
Pak, kami memeriksa
rekaman dari toko sebelah.
1264
01:42:20,125 --> 01:42:22,083
- Gadis itu tak terlihat.
- Lalu rekaman mal?
1265
01:42:22,166 --> 01:42:24,208
Pak, manajer mal tak menjawab.
1266
01:42:24,291 --> 01:42:26,250
Dia tak menjawab?
Di mana tempat tinggalnya?
1267
01:42:26,333 --> 01:42:29,125
Dia tinggal di dekat sini,
di Apartemen Galaxy.
1268
01:42:29,208 --> 01:42:30,250
Aku segera kembali.
1269
01:42:31,166 --> 01:42:32,666
Unit siber menelepon?
1270
01:42:32,750 --> 01:42:35,000
Pak Satish menelepon.
Katanya dia sedang berusaha.
1271
01:42:35,083 --> 01:42:36,708
- Suruh dia bergegas.
- Baik, Pak.
1272
01:42:38,250 --> 01:42:39,375
Ayo.
1273
01:42:59,041 --> 01:43:00,000
Pak, apa yang kau lakukan?
1274
01:43:00,083 --> 01:43:02,041
Kirimkan lokasinya.
1275
01:43:02,125 --> 01:43:03,583
Dasar senior.
1276
01:43:05,208 --> 01:43:06,375
Apa yang mereka pikirkan?
1277
01:43:07,375 --> 01:43:09,375
Mereka akan dipindahkan ke sini
dan memerintah kita.
1278
01:43:09,958 --> 01:43:11,333
Mereka ingin menunjukkan
kekuatan mereka, 'kan?
1279
01:43:11,958 --> 01:43:14,500
Dia tak bisa apa-apa
jika aku tak mengirimkan lokasinya.
1280
01:43:14,583 --> 01:43:16,166
Tapi nyawa gadis itu mungkin dalam bahaya.
1281
01:43:16,250 --> 01:43:17,375
Lalu kenapa?
1282
01:43:17,458 --> 01:43:19,416
Dia bukan istri atau pacarku.
Apa dia berarti bagimu?
1283
01:43:31,333 --> 01:43:32,666
Ya?
1284
01:43:33,250 --> 01:43:34,333
Mau ke mana?
1285
01:43:35,416 --> 01:43:36,458
Aku mau ambil air, Pak.
1286
01:43:36,541 --> 01:43:38,666
Tak bisa melihat yang ada di depanmu?
1287
01:43:54,708 --> 01:43:56,625
- Kau mau lagi?
- Tidak.
1288
01:44:54,041 --> 01:44:55,583
Bokong siapa yang terbakar?
1289
01:44:59,250 --> 01:45:01,000
Aku akan menyadarkannya. Buka pintunya.
1290
01:45:06,041 --> 01:45:07,541
Apa masalahmu?
1291
01:45:07,625 --> 01:45:09,125
Kau pikir ini lucu?
1292
01:45:13,041 --> 01:45:14,750
Apa sekarang lucu?
1293
01:45:14,833 --> 01:45:16,833
Masih lucu?
1294
01:45:18,958 --> 01:45:20,708
Akan kutunjukkan...
1295
01:45:21,291 --> 01:45:23,458
Rasakan itu.
1296
01:45:24,041 --> 01:45:25,666
Sekarang tertawalah. Tertawalah.
1297
01:45:26,666 --> 01:45:28,541
Jika aku melihatmu tersenyum lagi,
1298
01:45:28,625 --> 01:45:31,125
kau tak akan pernah tersenyum lagi
seumur hidupmu.
1299
01:45:31,208 --> 01:45:32,458
Dasar pencandu. Jangan berisik!
1300
01:45:35,041 --> 01:45:35,875
Ya, Mukesh.
1301
01:45:35,958 --> 01:45:37,708
Pak, kami dapat lokasinya.
1302
01:45:41,166 --> 01:45:42,375
Lebih cepat.
1303
01:45:48,208 --> 01:45:49,208
Selamat malam.
1304
01:45:58,500 --> 01:46:00,875
Bung, kau baik-baik saja?
1305
01:46:01,541 --> 01:46:04,041
Bung. Kau bisa mendengarku?
1306
01:46:04,125 --> 01:46:04,958
Bangun.
1307
01:46:10,791 --> 01:46:11,958
Kau terluka?
1308
01:46:15,500 --> 01:46:18,375
Kau mau minum? Mau kuantar ke rumah sakit?
1309
01:46:36,041 --> 01:46:37,208
Pacific...
1310
01:46:37,916 --> 01:46:39,125
Antar aku ke Pacific Mall.
1311
01:46:40,125 --> 01:46:41,375
Beri aku rokok.
1312
01:47:00,500 --> 01:47:05,583
Hasleen bilang
Mili tak tahu cara menghadapiku.
1313
01:47:07,625 --> 01:47:11,458
Dia mencoba bicara denganku beberapa kali,
1314
01:47:11,541 --> 01:47:14,041
tapi aku selalu mengabaikannya.
1315
01:47:15,958 --> 01:47:17,625
Kenapa aku tak bicara dengannya?
1316
01:47:19,000 --> 01:47:21,125
Kenapa aku sangat marah?
1317
01:47:21,708 --> 01:47:23,583
Apa yang dilakukan anakku?
1318
01:47:25,125 --> 01:47:27,291
Andai aku bicara dengannya,
1319
01:47:27,833 --> 01:47:29,500
maka Mili pasti bersamaku sekarang.
1320
01:47:38,291 --> 01:47:39,916
Tolong tenanglah.
1321
01:47:40,625 --> 01:47:42,416
Kita akan menemukannya.
1322
01:47:43,125 --> 01:47:45,416
Hei, tolong jangan berdiri di sini.
1323
01:47:45,500 --> 01:47:46,333
Pergi.
1324
01:47:46,416 --> 01:47:49,166
Paman, putrinya belum pulang
sejak semalam.
1325
01:47:52,250 --> 01:47:55,791
Dengar, apa putrimu bekerja di mal?
1326
01:47:56,666 --> 01:47:57,750
Ya. Doon's Kitchen.
1327
01:47:59,458 --> 01:48:00,750
Kau punya fotonya?
1328
01:48:04,666 --> 01:48:07,333
Kau sudah memeriksa
ke mana dia mungkin pergi?
1329
01:48:07,958 --> 01:48:08,958
Ya.
1330
01:48:13,041 --> 01:48:16,416
Pak, kurasa putrimu tak meninggalkan mal.
1331
01:48:24,666 --> 01:48:27,666
Pak, satpam bilang
Mili belum meninggalkan mal.
1332
01:48:27,750 --> 01:48:29,125
Lokasinya di sini.
1333
01:48:29,208 --> 01:48:30,958
Dia bisa berada di mana saja.
Cari di semua tempat.
1334
01:48:34,708 --> 01:48:35,916
Cepat buka.
1335
01:48:37,916 --> 01:48:40,000
Kiri. Kiri. Di depan.
1336
01:49:16,791 --> 01:49:17,791
Cepat beri aku senter.
1337
01:49:24,416 --> 01:49:25,875
Di mana manajernya?
1338
01:49:25,958 --> 01:49:26,791
Dia dalam perjalanan.
1339
01:49:26,875 --> 01:49:28,500
Suruh dia bergegas. Atau dobrak pintunya.
1340
01:49:28,583 --> 01:49:30,791
Mohan, aku akan memeriksa sebelah situ.
1341
01:49:34,458 --> 01:49:35,291
-18 DERAJAT CELSIUS
1342
01:51:19,625 --> 01:51:20,625
Ada apa, Pak?
1343
01:52:20,208 --> 01:52:25,833
Kau pengelana
Aku pengelana
1344
01:52:29,666 --> 01:52:35,458
Kau pengelana
Aku pengelana
1345
01:52:38,958 --> 01:52:44,958
Kita pergi menyusuri jalan bersama
1346
01:52:45,041 --> 01:52:50,583
Kita pergi menyusuri jalan bersama
1347
01:52:54,250 --> 01:53:00,333
Meskipun jalannya penuh
Dengan ribuan rintangan
1348
01:53:03,750 --> 01:53:09,666
Meskipun jalannya penuh
Dengan ribuan rintangan
1349
01:53:10,166 --> 01:53:16,375
Apa pun yang terjadi
1350
01:53:16,458 --> 01:53:21,625
Bersama kita pergi
1351
01:53:22,416 --> 01:53:27,958
Bersama kita pergi
1352
01:53:28,791 --> 01:53:34,416
Kau pengelana
Aku pengelana
1353
01:53:35,125 --> 01:53:40,541
Kau pengelana
Aku pengelana
1354
01:53:41,416 --> 01:53:46,375
Kita pergi menyusuri jalan bersama
1355
01:53:47,458 --> 01:53:52,833
Kita pergi menyusuri jalan bersama
1356
01:54:27,458 --> 01:54:28,958
- Manajer, cepat buka.
- Ayo, cepat.
1357
01:54:46,166 --> 01:54:47,250
Nak.
1358
01:54:49,791 --> 01:54:50,750
Nak.
1359
01:54:51,541 --> 01:54:52,708
Nak.
1360
01:54:56,750 --> 01:54:58,291
Beri jalan!
1361
01:55:09,583 --> 01:55:10,500
Nak.
1362
01:55:34,041 --> 01:55:35,250
Nak.
1363
01:55:35,833 --> 01:55:36,666
Nak.
1364
01:55:40,958 --> 01:55:42,208
Ayah.
1365
01:55:42,291 --> 01:55:45,375
- Kau pengelana...
- Angkat dia!
1366
01:55:45,458 --> 01:55:47,875
- Aku pengelana...
- Minggir!
1367
01:55:47,958 --> 01:55:49,500
Minggir!
1368
01:55:51,500 --> 01:55:57,291
Kau pengelana
Aku pengelana
1369
01:55:58,625 --> 01:56:02,083
Ada beberapa komplikasi,
tapi tak ada yang perlu dikhawatirkan.
1370
01:56:02,166 --> 01:56:03,833
Kabar baiknya,
1371
01:56:03,916 --> 01:56:06,541
kau membawanya ke rumah sakit
sebelum hipotermia menyerang.
1372
01:56:07,125 --> 01:56:10,541
Ada radang dingin di seluruh tubuhnya,
tapi itu akan sembuh.
1373
01:56:10,625 --> 01:56:12,833
Hal paling mengejutkan bagiku adalah...
1374
01:56:12,916 --> 01:56:18,041
Kita tak tahan dingin
saat suhu AC 17 derajat.
1375
01:56:18,666 --> 01:56:21,541
Tapi putrimu menghabiskan lima jam
dalam suhu minus 18 derajat
1376
01:56:21,625 --> 01:56:24,041
dengan pakaian biasa.
1377
01:56:24,791 --> 01:56:26,708
Entah bagaimana dia bisa bertahan.
1378
01:56:27,291 --> 01:56:28,458
Dia gadis yang sangat kuat.
1379
01:56:29,583 --> 01:56:31,125
Terima kasih.
1380
01:56:35,208 --> 01:56:36,291
Kenapa kau tak memasang alarm?
1381
01:56:36,375 --> 01:56:37,666
Aku tak membutuhkannya, Pak.
1382
01:56:38,500 --> 01:56:41,000
Tidur cepat, bangun cepat.
1383
01:56:41,083 --> 01:56:43,250
Maksudku, alarm keselamatan
di ruang pembeku restoran.
1384
01:56:44,541 --> 01:56:45,416
Maaf, Pak. Kupikir...
1385
01:56:45,500 --> 01:56:47,208
Izinmu akan dibatalkan.
1386
01:56:47,291 --> 01:56:48,416
Akan kupasang, Pak.
1387
01:56:51,500 --> 01:56:53,416
- Halo.
- Pak, ada telepon dari unit siber.
1388
01:56:53,500 --> 01:56:54,875
Mereka menemukan
lokasi terakhir gadis itu.
1389
01:56:54,958 --> 01:56:56,333
Kau baru dapat informasi ini?
1390
01:56:57,416 --> 01:56:59,333
Gadis itu bisa saja
kehilangan nyawanya, kau tahu?
1391
01:56:59,916 --> 01:57:02,791
Masyarakat tak mau ke kantor polisi
karena orang sepertimu.
1392
01:57:02,875 --> 01:57:03,833
- Tapi, Pak...
- Diam!
1393
01:57:03,916 --> 01:57:05,250
Tunggu di sana.
1394
01:57:05,333 --> 01:57:07,708
- Aku akan ke sana dan...
- Pak.
1395
01:57:07,791 --> 01:57:08,750
Kita di rumah sakit.
1396
01:57:10,708 --> 01:57:11,708
Tutup teleponnya.
1397
01:57:19,666 --> 01:57:21,000
Izin toko.
1398
01:57:21,583 --> 01:57:22,833
Akan kupasang alarm, Pak.
1399
01:57:43,041 --> 01:57:44,166
Ayah.
1400
01:57:44,250 --> 01:57:45,250
Ya, Nak.
1401
01:57:46,583 --> 01:57:47,875
Pukul berapa ini?
1402
01:57:48,875 --> 01:57:50,583
Dia sudah minum pil sebelum makan.
1403
01:57:51,166 --> 01:57:52,125
Istirahatlah.
1404
01:57:53,625 --> 01:57:54,833
Ada apa ini?
1405
01:57:55,791 --> 01:57:58,750
Aku mengalami kecelakaan kecil.
1406
01:57:58,833 --> 01:58:00,458
Aku baik-baik saja. Ini tak serius.
1407
01:58:03,000 --> 01:58:04,958
Kau tak jadi bekerja?
1408
01:58:05,583 --> 01:58:07,083
Itu tak benar, Nak.
1409
01:58:08,041 --> 01:58:10,000
Dia takkan ada di sini jika dia bergabung.
1410
01:58:12,583 --> 01:58:13,875
Persahabatan yang hebat.
1411
01:58:15,083 --> 01:58:18,125
Menjawab pertanyaan satu sama lain.
1412
01:58:21,375 --> 01:58:24,375
Bisakah kita menganggapnya
keluarga kita sekarang?
1413
01:58:28,000 --> 01:58:29,375
Kita akan menyesuaikan diri.
1414
01:58:32,250 --> 01:58:34,083
- Ayah.
- Ya, Nak.
1415
01:58:36,625 --> 01:58:38,375
Ayah pikir aku...
1416
01:58:43,625 --> 01:58:45,833
Ayah, aku tak akan pernah
meninggalkan Ayah.
1417
01:58:48,083 --> 01:58:49,916
Aku akan tetap bersama Ayah.
1418
01:58:53,541 --> 01:58:54,750
Bersama.
1419
01:58:58,583 --> 01:58:59,708
Aku bisa mengatasinya.
1420
01:59:00,291 --> 01:59:01,666
Pikirkanlah, Nak.
1421
01:59:02,375 --> 01:59:04,583
Gaji perawat tak besar di sini.
1422
01:59:05,291 --> 01:59:06,416
Benar, Perawat?
1423
01:59:06,500 --> 01:59:09,458
Ya, gajinya lebih kecil,
tapi di sinilah rumah kita.
1424
01:59:10,083 --> 01:59:11,458
Kami bisa mengatasinya, Pak.
1425
01:59:12,375 --> 01:59:14,708
Jadi, mari kita atasi bersama.
1426
01:59:15,833 --> 01:59:16,833
Sudah diputuskan.
1427
01:59:17,458 --> 01:59:19,708
- Bisa ambil obat ini, Pak?
- Berikan kepadaku.
1428
01:59:20,541 --> 01:59:21,583
Aku akan mengambilnya.
1429
01:59:23,750 --> 01:59:25,083
Hei.
1430
01:59:25,166 --> 01:59:26,083
Duduklah.
1431
01:59:26,166 --> 01:59:28,125
Aku baru mau memintamu mengawasinya.
1432
01:59:28,625 --> 01:59:31,625
Tapi kurasa aku tak perlu menyuruhmu.
1433
01:59:34,708 --> 01:59:35,916
Apa aku akan dimaafkan?
1434
01:59:47,250 --> 01:59:48,500
Ayah dari mana saja?
1435
01:59:48,583 --> 01:59:49,833
Ayah di sekitar sini.
1436
01:59:49,916 --> 01:59:51,041
Merokok lagi.
1437
01:59:51,125 --> 01:59:52,458
Tidak.
1438
01:59:52,958 --> 01:59:54,791
Tangan Ayah bau rokok.
1439
01:59:54,875 --> 01:59:55,791
Itu hanya...
1440
01:59:55,875 --> 01:59:57,458
- Pak.
- Aku akan memberi tahu Ibu.
1441
01:59:59,333 --> 02:00:00,875
Bagaimana keadaan putrimu?
1442
02:00:00,958 --> 02:00:02,041
Dia sudah sadar.
1443
02:00:02,125 --> 02:00:03,250
Tak perlu khawatir.
1444
02:00:04,875 --> 02:00:07,500
Omong-omong, bagaimana kau bisa yakin
1445
02:00:07,583 --> 02:00:09,291
putriku ada di mal?
1446
02:00:09,875 --> 02:00:12,166
Aku sudah bekerja sebagai satpam
selama 35 tahun.
1447
02:00:12,750 --> 02:00:14,666
Setiap hari,
ribuan orang datang dan pergi.
1448
02:00:16,458 --> 02:00:20,125
Tak ada yang memperhatikanku,
atau bicara denganku.
1449
02:00:21,541 --> 02:00:23,583
Kami tak pernah mengobrol,
1450
02:00:24,125 --> 02:00:27,291
tapi putrimu tersenyum kepadaku
setiap hari.
1451
02:00:28,416 --> 02:00:31,666
Aku yakin karena tak melihatnya
tersenyum kemarin malam.
1452
02:00:33,250 --> 02:00:37,583
Saat seseorang memperhatikan
seseorang yang sering diabaikan,
1453
02:00:38,083 --> 02:00:41,708
dia tak akan pernah bisa melupakan
orang itu dan senyumnya.
1454
02:00:43,791 --> 02:00:45,041
Aku permisi, Pak.
1455
02:00:45,125 --> 02:00:46,750
Saatnya melapor bertugas.
1456
02:00:53,416 --> 02:00:54,750
Aku lupa bertanya, Pak.
1457
02:00:56,875 --> 02:00:58,333
Siapa nama putrimu?
1458
02:01:02,791 --> 02:01:04,625
Dengarkan aku, Mili
1459
02:01:08,750 --> 02:01:10,458
Dengarkan aku, Mili
1460
02:01:12,666 --> 02:01:18,916
Hidup ini penuh kesedihan dan kebahagiaan
1461
02:01:20,250 --> 02:01:25,250
Tunggu, Mili
1462
02:01:27,916 --> 02:01:31,166
Momen yang...
1463
02:01:31,250 --> 02:01:37,083
Momen yang berlalu
1464
02:01:43,708 --> 02:01:49,750
Setiap momen yang dihabiskan di sini
1465
02:01:51,333 --> 02:01:53,666
Sangat berharga
1466
02:01:59,791 --> 02:02:01,666
Kita semua
1467
02:02:02,208 --> 02:02:04,583
Berjalan melanjutkan hidup
1468
02:02:05,333 --> 02:02:12,208
Dengarkan aku, Mili
1469
02:02:13,625 --> 02:02:19,083
Suatu saat, impian dapat terwujud
1470
02:02:21,291 --> 02:02:26,250
Dengarkan aku, Mili
1471
02:02:29,250 --> 02:02:32,625
Jangan pernah
1472
02:02:33,375 --> 02:02:36,708
Menyerah
1473
02:02:37,666 --> 02:02:42,291
Kau seperti matahari
1474
02:02:45,708 --> 02:02:49,250
Kegelapan
1475
02:02:49,750 --> 02:02:53,166
Akan memudar
1476
02:02:53,750 --> 02:02:57,750
Dengan keberanian
1477
02:02:57,833 --> 02:03:01,625
Datanglah kemenangan
1478
02:03:01,708 --> 02:03:05,791
Kenali dirimu
1479
02:03:05,875 --> 02:03:09,625
Yakinlah pada dirimu
1480
02:03:09,708 --> 02:03:11,791
Siapa kita?
1481
02:03:12,333 --> 02:03:15,291
Kita menyadari bahwa pada suatu titik
1482
02:03:23,708 --> 02:03:28,750
Jalan ini diaspal dengan banyak harapan
1483
02:03:39,708 --> 02:03:46,333
Kita bersenandung
1484
02:03:47,333 --> 02:03:52,916
Mengikuti irama kehidupan
1485
02:03:55,666 --> 02:04:02,041
Biarkan aku menari
1486
02:04:03,291 --> 02:04:07,041
Juga
1487
02:04:12,666 --> 02:04:14,250
Dengarkan aku, Mili
1488
02:04:16,625 --> 02:04:20,291
Hidup ini
1489
02:04:20,375 --> 02:04:22,791
Penuh kesedihan dan kebahagiaan
1490
02:04:24,291 --> 02:04:28,625
Tunggu, Mili
1491
02:04:29,625 --> 02:04:31,458
Dengarkan aku, Mili
1492
02:04:32,083 --> 02:04:35,541
Tunggu, Mili
1493
02:04:35,625 --> 02:04:37,708
Dengarkan aku, Mili
1494
02:04:39,583 --> 02:04:41,416
Dengarkan aku, Mili
1495
02:04:43,541 --> 02:04:45,958
Dengarkan aku, Mili
1496
02:04:47,625 --> 02:04:49,416
Dengarkan aku, Mili
1497
02:05:00,000 --> 02:05:02,000
Terjemahan subtitle oleh Vina Melinda
105666
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.