Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:06,320 --> 00:01:08,320
FILM 8
2
00:01:08,400 --> 00:01:12,320
Misguided loyalty looks for one thing.
3
00:01:13,040 --> 00:01:14,560
Destruction.
4
00:01:20,640 --> 00:01:23,000
DO NOT DISTURB
5
00:01:46,920 --> 00:01:48,880
You’re on sick leave.
6
00:01:48,960 --> 00:01:50,440
I was discharged.
7
00:01:51,280 --> 00:01:52,680
I’m on vacation.
8
00:01:54,520 --> 00:01:58,400
Does your papa know
where you’re spending your vacation?
9
00:01:59,000 --> 00:02:00,880
I don’t report to my father.
10
00:02:07,720 --> 00:02:10,199
You’re right, about the gun.
11
00:02:11,920 --> 00:02:13,760
I wasn’t prepared.
12
00:02:18,240 --> 00:02:20,580
When I was lying there in the trunk...
13
00:02:21,180 --> 00:02:24,540
with my hands tied, choking...
I made myself a promise.
14
00:02:25,360 --> 00:02:29,000
If I get out of this,
I won’t let it happen again.
15
00:02:29,840 --> 00:02:31,040
Ever again.
16
00:02:33,680 --> 00:02:35,000
Teach me.
17
00:02:37,080 --> 00:02:38,440
What?
18
00:02:39,120 --> 00:02:40,800
How not to be a victim.
19
00:02:44,580 --> 00:02:45,480
Come here.
20
00:02:47,520 --> 00:02:48,640
Come, come.
21
00:02:50,160 --> 00:02:51,160
Come here.
22
00:02:53,280 --> 00:02:54,480
Come on.
23
00:02:57,040 --> 00:02:58,080
Go on.
24
00:03:05,520 --> 00:03:07,600
You wanted lessons. Here’s your first:
25
00:03:08,440 --> 00:03:10,160
Always expect an attack.
26
00:03:11,000 --> 00:03:12,680
-Do you understand?
-Yes!
27
00:03:19,960 --> 00:03:22,720
The second: Don’t wait for them to return.
28
00:03:24,420 --> 00:03:26,200
Striking from behind is an advantage.
29
00:03:28,480 --> 00:03:31,320
Third: Never attack without a weapon.
30
00:03:31,920 --> 00:03:33,840
-You’re against weapons!
-You don’t listen well.
31
00:03:35,360 --> 00:03:38,560
I’m against the handgun.
It’s your enemy, not your ally.
32
00:03:38,640 --> 00:03:41,360
You worry about it,
but it doesn’t worry about you. Got it?
33
00:03:41,720 --> 00:03:43,000
I got it!
34
00:03:44,640 --> 00:03:46,400
Use what you have on hand.
35
00:03:57,200 --> 00:03:58,480
You get it.
36
00:04:09,920 --> 00:04:11,520
Do you feel it?
37
00:04:12,960 --> 00:04:14,280
I love you.
38
00:04:30,520 --> 00:04:33,120
Do you know what mole syndrome is?
39
00:04:34,040 --> 00:04:36,520
I took a course in strategic psychology.
40
00:04:38,800 --> 00:04:40,720
Mole syndrome
41
00:04:40,800 --> 00:04:45,040
is the danger of a double agent
losing his frame of reference.
42
00:04:45,760 --> 00:04:47,960
It’s based on a paradox.
43
00:04:48,040 --> 00:04:52,360
In order to work effectively undercover,
you have to adopt your enemy’s values.
44
00:04:53,000 --> 00:04:58,240
The danger is that those values
may replace the agent’s own,
45
00:04:58,320 --> 00:05:01,320
so you need to know
how to not cross the line.
46
00:05:07,280 --> 00:05:11,880
And you don’t think that, at some point,
you crossed the line?
47
00:05:23,940 --> 00:05:28,180
NIZHNY NOVGOROD
48
00:05:42,720 --> 00:05:46,200
The ninth one already.
The whole city is going crazy.
49
00:05:46,280 --> 00:05:48,800
The girls are young, lovely.
50
00:05:49,120 --> 00:05:53,060
The examiner says that she wasn’t stabbed
with a knife, but some pointed tool.
51
00:05:53,520 --> 00:05:57,800
Who do you have to be to do that?
Thirty stab wounds.
52
00:06:05,480 --> 00:06:06,800
Thirty-seven.
53
00:06:20,520 --> 00:06:21,760
Screwdriver.
54
00:06:22,520 --> 00:06:23,720
What are you writing?
55
00:06:24,480 --> 00:06:28,400
Her arms are folded, like for a funeral.
Posing victims like that signifies remorse.
56
00:06:28,480 --> 00:06:30,640
-I learned that in criminology.
-There’s no remorse.
57
00:06:30,720 --> 00:06:33,840
This is part of his memory,
something very personal.
58
00:06:34,440 --> 00:06:36,080
Pick a bouquet of flowers.
59
00:06:36,920 --> 00:06:38,040
Pick a bouquet.
60
00:06:38,120 --> 00:06:40,960
Animal.
How can these people walk the earth?
61
00:06:41,880 --> 00:06:44,720
He’s not an animal.
He’s Nikolaich, your neighbor.
62
00:06:44,800 --> 00:06:48,400
What neighbor?
I don’t have a neighbor named Nikolaich.
63
00:06:48,480 --> 00:06:50,480
Well, did you pick the bouquet?
64
00:06:51,280 --> 00:06:54,080
Who do you play checkers with?
Who do you have a beer with?
65
00:06:54,160 --> 00:06:55,360
Petrovich? Ionich?
66
00:06:57,080 --> 00:06:58,400
Excuse me, my dear.
67
00:06:59,560 --> 00:07:00,760
Come here.
68
00:07:17,260 --> 00:07:18,760
What do you see?
69
00:07:24,560 --> 00:07:26,140
Mine are long, and hers…
70
00:07:26,220 --> 00:07:30,840
This is how women pick flowers. Then you prune them
to fit the vase. They’re all one length.
71
00:07:30,920 --> 00:07:34,160
And this is what his hands did.
Now that’s interesting.
72
00:07:35,240 --> 00:07:37,840
So you mean to say
he was picking flowers with her?
73
00:07:51,560 --> 00:07:53,560
MOSS HILLS STATION
74
00:07:55,080 --> 00:07:57,960
All the victims
studied or worked in Nizhny.
75
00:07:58,360 --> 00:08:01,200
They all took the train.
76
00:08:01,280 --> 00:08:03,040
They got off, and that’s it.
77
00:08:03,120 --> 00:08:06,760
A local saw the next-to-last victim
get into a car.
78
00:08:06,840 --> 00:08:09,400
The car was blue.
79
00:08:09,480 --> 00:08:11,280
The driver was…
80
00:08:11,360 --> 00:08:13,040
-What?
-Well, like so.
81
00:08:13,120 --> 00:08:14,600
Wearing pants.
82
00:08:14,680 --> 00:08:16,180
Don’t talk like that.
83
00:08:16,260 --> 00:08:18,200
We checked all the gypsy cabs.
84
00:08:18,660 --> 00:08:20,260
It’s like this with us.
85
00:08:21,000 --> 00:08:25,200
Half the town works in Novgorod.
They come back here to sleep.
86
00:08:25,600 --> 00:08:28,720
The station is five miles from the city.
87
00:08:29,600 --> 00:08:34,000
Buses rarely come.
Gypsy cabs will take you for 50 rubles.
88
00:08:34,520 --> 00:08:37,720
I’ve talked with everyone.
I even banned the gypsy cabs.
89
00:08:37,799 --> 00:08:39,799
The people are starting to get aggravated.
90
00:08:39,880 --> 00:08:43,320
Then I sent for some girls
from the police academy.
91
00:08:43,400 --> 00:08:45,060
They dressed up like students
92
00:08:45,460 --> 00:08:49,240
and got on the train
three stations away from us.
93
00:08:49,320 --> 00:08:51,560
-For three months and...
-He didn’t bite?
94
00:08:51,640 --> 00:08:52,640
No.
95
00:08:53,080 --> 00:08:56,360
And we’re just… burying girls.
96
00:08:57,080 --> 00:08:58,480
I said he’s an animal!
97
00:08:58,560 --> 00:09:01,560
Take a closer look
at your neighbor what’s-his-name.
98
00:09:01,640 --> 00:09:05,800
Can you get him drunk? What a sober person
has on his mind, a drunk locks in his trunk.
99
00:09:05,880 --> 00:09:08,335
-Are you still putting the bunnies out there?
-Who?
100
00:09:08,416 --> 00:09:09,978
The girls on the train.
101
00:09:10,240 --> 00:09:11,640
In vain.
102
00:09:12,480 --> 00:09:14,320
You’re our only hope.
103
00:09:14,400 --> 00:09:16,820
-Why didn’t he bite?
-He saw the fisherman.
104
00:09:17,320 --> 00:09:18,520
There you go.
105
00:09:27,240 --> 00:09:29,320
Papa! Pop!
106
00:09:31,320 --> 00:09:32,840
Why are you sleeping so long?
107
00:09:33,520 --> 00:09:34,360
Good morning!
108
00:09:37,360 --> 00:09:38,560
Exactly.
109
00:09:38,860 --> 00:09:40,380
Make us some coffee.
110
00:09:46,560 --> 00:09:48,060
Pop!
111
00:09:48,160 --> 00:09:50,080
Will you buy me a ring?
112
00:09:50,160 --> 00:09:52,160
Mom has a lot.
113
00:09:52,240 --> 00:09:54,720
And a lot of necklaces. I don’t have any!
114
00:09:59,400 --> 00:10:00,520
Yes, of course…
115
00:10:00,600 --> 00:10:04,080
But, my daughter,
I’m not a billionaire like Abramovich,
116
00:10:04,160 --> 00:10:08,560
just a plain cab driver called Andriyevich.
But I’ll buy you one, of course. Absolutely.
117
00:10:08,640 --> 00:10:10,140
Of course I’ll buy you one.
118
00:10:12,760 --> 00:10:14,760
MOSS HILLS
119
00:10:34,980 --> 00:10:37,000
How much to take me to Blukher?
120
00:10:37,920 --> 00:10:40,160
I’m not going anywhere right now.
I’m waiting on a client.
121
00:10:41,760 --> 00:10:44,640
-Can you drop me along the way?
-Are you deaf? Get out of here!
122
00:10:45,320 --> 00:10:47,440
-You jackass!
-Go on, go on.
123
00:10:56,080 --> 00:10:57,760
Young lady, did you have an accident?
124
00:10:58,740 --> 00:11:01,520
Your eyes are sparkling.
When is the wedding?
125
00:11:02,680 --> 00:11:04,780
-In two weeks.
-Let me help you.
126
00:11:04,880 --> 00:11:06,980
Are you… Thank you.
127
00:11:07,720 --> 00:11:09,400
-…psychic?
-No.
128
00:11:09,480 --> 00:11:13,340
I’ll let you in on a terrible secret.
I’m not a psychic. I’m a cab driver.
129
00:11:13,880 --> 00:11:16,080
So why is that a secret?
130
00:11:16,160 --> 00:11:19,240
Because of the killer.
They’re chasing the cabbies out of town.
131
00:11:19,320 --> 00:11:21,000
You can’t give any rides. It’s prohibited
132
00:11:21,080 --> 00:11:24,640
If that lowlife had caught you,
he’d strangle you with his bare hands.
133
00:11:25,120 --> 00:11:29,420
-How much to Kirov, the corner of Chkalov?
-My car’s only worth a kopeck.
134
00:11:29,740 --> 00:11:31,680
So I’ll take you for a kopeck.
135
00:11:33,160 --> 00:11:34,560
But seriously?
136
00:11:34,640 --> 00:11:38,800
Well, of course, I need the money.
But I won’t take more than 50 rubles.
137
00:11:39,480 --> 00:11:42,040
And save your feet!
You have to dance at your wedding!
138
00:11:42,120 --> 00:11:43,680
-Get in.
-Thank you.
139
00:11:46,120 --> 00:11:47,520
This is for you.
140
00:11:48,700 --> 00:11:51,260
It’s a joke.
It’s for my wife, for her birthday.
141
00:12:56,320 --> 00:12:57,760
We checked her purse.
142
00:12:58,600 --> 00:13:00,440
No ID. Just a phone.
143
00:13:01,100 --> 00:13:04,080
We called the last number dialed.
Looks like her boyfriend.
144
00:13:05,760 --> 00:13:07,720
We asked him to identify the body.
145
00:13:12,000 --> 00:13:13,280
Let me go!
146
00:13:13,360 --> 00:13:14,600
A friend of yours?
147
00:13:17,060 --> 00:13:17,960
My fiancée.
148
00:13:21,880 --> 00:13:23,720
Your fiancée? Did you love her?
149
00:13:24,320 --> 00:13:27,120
If you loved her,
calm down and look carefully.
150
00:13:27,200 --> 00:13:29,880
If you see anything unusual,
you’ll help us catch this bastard.
151
00:13:29,960 --> 00:13:31,120
Let him go. Look.
152
00:13:32,360 --> 00:13:34,200
No, I can’t.
153
00:13:34,280 --> 00:13:36,240
-Look.
-Don’t you understand?
154
00:13:37,560 --> 00:13:39,040
Look, look, look.
155
00:13:39,560 --> 00:13:40,860
What do you see?
156
00:13:50,800 --> 00:13:52,160
Her ring is gone.
157
00:13:52,240 --> 00:13:53,520
What’d you say?
158
00:13:53,600 --> 00:13:55,040
Her ring is gone.
159
00:13:56,080 --> 00:13:58,560
I gave her a ring.
Our wedding is in two weeks.
160
00:13:58,640 --> 00:14:01,000
-What kind of ring is it?
-Silver.
161
00:14:02,400 --> 00:14:05,680
Good job. We’re going. Come.
162
00:14:07,680 --> 00:14:08,920
The ring is missing.
163
00:14:11,480 --> 00:14:15,400
He takes their things, rapes them, then kills them.
What’s most important to him?
164
00:14:15,920 --> 00:14:18,120
Combining business with pleasure.
165
00:14:19,800 --> 00:14:21,440
But mainly pleasure.
166
00:14:30,920 --> 00:14:32,380
We caught the creep.
167
00:14:36,200 --> 00:14:37,280
What?
168
00:14:37,680 --> 00:14:41,360
We detained him at the train station.
No documents, dirty, covered in blood.
169
00:14:41,440 --> 00:14:45,320
-We interrogated him, and he admitted to it.
-Did he admit to all the murders?
170
00:14:45,400 --> 00:14:47,160
No, just the one. Here.
171
00:14:52,620 --> 00:14:54,320
As a matter a fact, it’s him.
172
00:14:57,200 --> 00:14:59,480
Repeat what you told me!
173
00:15:05,600 --> 00:15:11,440
Wow! It looks like your killer is blind. Is he a rare type?
Did he sniff out the victim with his nose?
174
00:15:11,520 --> 00:15:13,040
What do you mean blind?
175
00:15:13,720 --> 00:15:16,960
How did he confess?
Did you hit him or something?
176
00:15:17,040 --> 00:15:19,560
I hit him once, well, for good measure!
177
00:15:19,640 --> 00:15:22,040
He’ll confess to everything.
Why don’t you ask him?
178
00:15:23,520 --> 00:15:26,100
Interrogation is a joy. Yeah?
179
00:15:26,180 --> 00:15:27,400
-What’s your name?
-Mikhail.
180
00:15:27,480 --> 00:15:29,880
Mikhail, go out into the hall.
They’re waiting for you.
181
00:15:29,960 --> 00:15:31,480
Whose move?
182
00:15:31,560 --> 00:15:34,080
-Misha’s.
-I’ll play for him.
183
00:15:34,160 --> 00:15:35,920
-Well, did you kill her?
-Yes.
184
00:15:36,000 --> 00:15:38,160
-With an ax?
-Yes.
185
00:15:38,240 --> 00:15:39,640
-Cut her into pieces?
-Yes.
186
00:15:39,720 --> 00:15:41,360
-Did you like it?
-Yes.
187
00:15:41,440 --> 00:15:43,040
Excellent, you get a cookie.
188
00:15:43,120 --> 00:15:46,480
What cookie? He identified the location,
described everything in detail.
189
00:15:46,560 --> 00:15:49,600
-His hands are bloody!
-He found the victim. He wanted to help.
190
00:15:49,680 --> 00:15:51,240
He needs to go to the hospital.
191
00:15:52,040 --> 00:15:54,040
You ought to, as well, but you’re healthy.
192
00:15:54,560 --> 00:15:56,800
-They don’t take healthy people, do they?
-What?
193
00:16:00,040 --> 00:16:02,120
Why are you standing there? Help him!
194
00:16:02,200 --> 00:16:04,740
You’re quick to take him. Maybe he’ll still see.
195
00:16:06,200 --> 00:16:07,640
Major, shall we finish?
196
00:17:07,319 --> 00:17:09,040
Help me!
197
00:17:32,280 --> 00:17:34,000
Who do you see there?
198
00:17:35,200 --> 00:17:38,640
Come on! Hurry! What’s there?
199
00:17:38,840 --> 00:17:43,680
MUNICIPAL HOSPITAL No. 5
200
00:17:52,640 --> 00:17:54,160
Four holes in her lungs.
201
00:17:54,240 --> 00:17:55,600
Go on. Later, later.
202
00:17:56,040 --> 00:17:57,920
I don’t understand how she survived.
203
00:17:59,320 --> 00:18:00,800
You have two minutes.
204
00:18:04,280 --> 00:18:05,920
Look at this, please.
205
00:18:12,160 --> 00:18:13,480
Hello, my dear.
206
00:18:14,440 --> 00:18:17,400
If you want to say “yes,” squeeze my hand.
207
00:18:17,480 --> 00:18:20,840
Just don’t break it.
You’re very strong. Understand?
208
00:18:24,000 --> 00:18:26,560
Excellent. Tell me, please.
209
00:18:26,640 --> 00:18:29,080
They found blood on your lips.
210
00:18:29,160 --> 00:18:31,840
And your lips and teeth are whole.
211
00:18:32,360 --> 00:18:36,540
I know I’m right to assume you’re smart.
You bit him, right?
212
00:18:38,600 --> 00:18:39,840
Good job!
213
00:18:43,120 --> 00:18:44,920
I didn’t get that. Say it again.
214
00:18:46,520 --> 00:18:48,080
Flowers.
215
00:18:48,840 --> 00:18:50,800
Flowers. What about flowers?
216
00:18:53,760 --> 00:18:54,760
…flowers.
217
00:18:54,840 --> 00:18:56,760
I don’t understand. One more time.
218
00:18:56,840 --> 00:18:59,240
-In the car.
-There are flowers in his car?
219
00:19:01,480 --> 00:19:06,320
Excellent! My clever girl, I promise you,
before they fix you up here,
220
00:19:06,400 --> 00:19:08,120
I’ll show him to you.
221
00:19:08,200 --> 00:19:09,080
Agreed?
222
00:19:10,120 --> 00:19:12,960
Don’t you worry.
And don’t go dancing without me.
223
00:19:13,040 --> 00:19:13,760
All right?
224
00:19:14,560 --> 00:19:17,040
That’s all. Rest. Get better.
225
00:19:20,600 --> 00:19:21,600
Let’s go.
226
00:19:43,280 --> 00:19:44,360
Look.
227
00:19:57,240 --> 00:20:01,240
You’re finished. We’re already here.
We know everything. You have a wife, kids.
228
00:20:18,680 --> 00:20:23,420
What’ll happen to them? We can catch you any second.
Keep watch. Those two. That’s us.
229
00:21:05,360 --> 00:21:07,160
I can’t understand.
230
00:21:08,040 --> 00:21:10,220
-What?
-There’s a killer in town.
231
00:21:11,220 --> 00:21:14,920
Everyone knows this,
yet they still get in his car.
232
00:21:21,720 --> 00:21:24,480
Well, everyone has their own method.
233
00:21:28,240 --> 00:21:29,440
See you tomorrow.
234
00:22:45,400 --> 00:22:46,820
What’s wrong?
235
00:22:46,900 --> 00:22:49,840
-Something’s wrong with me.
-And what’s wrong with your hand?
236
00:22:49,920 --> 00:22:51,320
It’s nothing.
237
00:22:52,680 --> 00:22:54,280
You need to go to the doctor.
238
00:22:54,360 --> 00:22:56,160
No, I need some peppered vodka.
239
00:23:42,640 --> 00:23:46,520
Hello, Zhorik! I thought for a long time
and couldn’t decide how to tell you.
240
00:23:46,600 --> 00:23:48,600
I found someone else.
We’re getting married soon.
241
00:24:29,360 --> 00:24:30,720
Because of that chick?
242
00:24:31,800 --> 00:24:34,760
Girls like her need to hang themselves.
243
00:24:34,840 --> 00:24:35,840
Correct him.
244
00:25:43,760 --> 00:25:44,960
Zhor.
245
00:25:45,960 --> 00:25:47,600
Let’s go to sleep.
246
00:25:50,020 --> 00:25:52,420
I’ll sit here a bit longer
and then come in.
247
00:25:53,400 --> 00:25:55,060
Did you like the ring?
248
00:25:59,920 --> 00:26:01,320
It’s pretty.
249
00:26:01,980 --> 00:26:05,320
Only it’s a little worn.
What’d you do, buy it off someone’s hand?
250
00:26:05,920 --> 00:26:08,600
Polish it, and it’ll be like new.
251
00:26:19,980 --> 00:26:23,400
MOSCOW
252
00:26:32,720 --> 00:26:36,360
Semyon Arkadyevich, Alexander Tikhonov,
Investigative Committee.
253
00:26:36,440 --> 00:26:37,840
I can’t find you.
254
00:26:39,640 --> 00:26:41,200
Yes, I see.
255
00:26:43,600 --> 00:26:45,600
WATCH REPAIR - OPEN
256
00:26:47,560 --> 00:26:48,760
Hello.
257
00:26:53,480 --> 00:26:55,000
Volodya gave this to me.
258
00:26:55,600 --> 00:26:59,040
Imagine what kind of talent this guy had.
259
00:26:59,800 --> 00:27:01,640
He didn’t have any patterns.
260
00:27:02,920 --> 00:27:04,120
Nothing.
261
00:27:05,120 --> 00:27:08,720
He saw the picture in a magazine
and did it from the picture.
262
00:27:09,880 --> 00:27:11,640
Golden hands indeed.
263
00:27:12,640 --> 00:27:14,040
Yes, golden.
264
00:27:15,400 --> 00:27:17,000
Semyon Arkadyevich, tell me.
265
00:27:17,080 --> 00:27:22,360
You said on the phone
that you often visited Vladimir, right?
266
00:27:22,800 --> 00:27:24,440
What do you call “often”?
267
00:27:24,520 --> 00:27:26,200
He was completely alone.
268
00:27:27,300 --> 00:27:28,900
Even when he was married.
269
00:27:29,800 --> 00:27:31,520
He was obsessed with her.
270
00:27:33,040 --> 00:27:34,480
And when she left…
271
00:27:36,000 --> 00:27:39,520
I started to feel sorry for him.
I thought he’d hurt himself.
272
00:27:40,280 --> 00:27:42,880
We crossed paths in our modeling club.
273
00:27:44,840 --> 00:27:46,920
And then I started visiting him.
274
00:27:47,360 --> 00:27:50,640
To chat, to support him.
275
00:28:02,120 --> 00:28:05,560
Tell me.
Besides you, did anyone come to see him?
276
00:28:06,160 --> 00:28:08,880
Well, no. Only some guy.
277
00:28:09,640 --> 00:28:11,160
So, what guy?
278
00:28:12,360 --> 00:28:16,080
I didn’t understand myself whether
he was a disciple or a prophet.
279
00:28:16,680 --> 00:28:19,720
-A prophet?
-They sat and talked for hours.
280
00:28:20,920 --> 00:28:23,400
I said,
“Volodya, what are you talking about?”
281
00:28:25,040 --> 00:28:27,040
And he said, “Life.”
282
00:28:27,480 --> 00:28:30,680
Well, what’s it to me
if took his mind off things?
283
00:28:32,200 --> 00:28:34,880
It’s better to be in a cult than a noose.
284
00:28:34,960 --> 00:28:38,360
Yes, I agree.
Do you remember what he looked like?
285
00:28:38,440 --> 00:28:40,440
Yeah, like you.
286
00:28:41,640 --> 00:28:44,160
Same height, same age.
287
00:28:46,760 --> 00:28:51,240
Could we come by in a few days
and have you sit with a sketch artist?
288
00:28:52,480 --> 00:28:54,960
-If you must.
-Excellent. Thank you.
289
00:28:55,720 --> 00:28:56,800
Good-bye!
290
00:28:56,880 --> 00:28:58,360
Good-bye.
291
00:29:04,920 --> 00:29:09,280
What kind of bouquet do you want, sir?
Does your daughter have some kind of event?
292
00:29:09,360 --> 00:29:12,480
An event for her?
Yeah. Every day with me, right?
293
00:29:12,560 --> 00:29:15,371
-That doesn’t even describe it, my dear.
-It was for murder.
294
00:29:15,452 --> 00:29:17,680
-What?
-You served time for murder?
295
00:29:18,320 --> 00:29:20,440
What is this, a joke?
296
00:29:20,520 --> 00:29:22,160
Murder isn’t a joke.
297
00:29:22,340 --> 00:29:26,680
You know what the situation is here.
Girls are being killed left and right.
298
00:29:26,760 --> 00:29:29,820
How did you slip under the radar?
I can’t wrap my head around it.
299
00:29:34,220 --> 00:29:37,780
A normal man is plagued by boredom.
Our kind by despair.
300
00:29:38,340 --> 00:29:42,340
Those who have killed already,
who have tried it, are beyond despair.
301
00:29:42,420 --> 00:29:47,640
A gray, thick blanket covers them,
because they’re cold.
302
00:29:49,000 --> 00:29:50,000
For you.
303
00:29:51,640 --> 00:29:52,840
Thanks.
304
00:29:53,440 --> 00:29:55,860
You need to pay for it. Let’s talk.
305
00:30:02,040 --> 00:30:03,940
I served my tenner.
306
00:30:04,020 --> 00:30:05,400
I was young.
307
00:30:05,480 --> 00:30:07,540
I was drunk and stabbed my wife.
308
00:30:07,780 --> 00:30:09,100
Jealousy.
309
00:30:10,560 --> 00:30:14,200
I came back.
Every week, I bring flowers to her grave.
310
00:30:14,280 --> 00:30:16,860
-Buying your way out of it?
-Buying my way out.
311
00:30:17,600 --> 00:30:19,160
And I remind myself.
312
00:30:19,240 --> 00:30:22,920
I’d sooner hurt myself
than lay my hands on someone else.
313
00:30:23,000 --> 00:30:24,400
Never again.
314
00:30:25,000 --> 00:30:29,000
-Twenty years on the straight and narrow.
-You’re a rare person, Arsen.
315
00:30:29,820 --> 00:30:33,920
Even for a wife who’s still alive to get
such treatment-- flowers every week...
316
00:30:34,000 --> 00:30:38,960
You hardly ever see that. And you do this for a dead one.
-Arsen, do you have any regular customers?
317
00:30:39,040 --> 00:30:42,000
Someone who buys flowers
once a week or more.
318
00:30:42,080 --> 00:30:44,480
No. No buyers.
319
00:30:44,940 --> 00:30:48,720
The cabbie that gives me a ride
takes the remainders to his wife.
320
00:30:48,800 --> 00:30:52,320
Every day, he takes me to and from work,
and my merchandise.
321
00:30:52,400 --> 00:30:54,080
I don’t have a car.
322
00:30:54,500 --> 00:30:56,940
And I give him a bouquet for that.
323
00:30:57,640 --> 00:30:59,700
His wife lucked out.
324
00:31:00,800 --> 00:31:02,800
You’re a romantic, Zhora.
325
00:31:10,200 --> 00:31:11,400
Zhora.
326
00:31:12,460 --> 00:31:14,480
Do you know who the killer is?
327
00:31:14,560 --> 00:31:17,120
You asked why they would get in his car.
328
00:31:17,760 --> 00:31:21,160
He has flowers, you clever girl.
Flowers in his front seat.
329
00:31:22,200 --> 00:31:24,040
“Get in. I’ll tidy that up.
330
00:31:24,120 --> 00:31:30,680
I buy flowers for my wife every day. 15 years
of marriage and I still love her. Can you blame me?”
331
00:31:31,560 --> 00:31:34,440
-How could you not ride with him?
-How’d you learn his name?
332
00:31:34,760 --> 00:31:36,400
Glukhoi ran some lists.
333
00:31:36,480 --> 00:31:40,880
Which of the locals prowls the streets
boldly and more often than the others?
334
00:31:42,520 --> 00:31:45,320
Glukhoi found out who had a blue car.
335
00:31:46,240 --> 00:31:49,800
Georgy Andriyevich-- a good guy, a cabbie.
336
00:31:49,880 --> 00:31:53,420
-Wife, daughter -- cute as a button.
-And why didn’t you tell me?
337
00:31:53,500 --> 00:31:55,320
Why are you making a fool out of me?
338
00:31:57,840 --> 00:31:59,440
I’m telling you now.
339
00:32:01,300 --> 00:32:03,360
So now we can bring him in?
340
00:32:06,080 --> 00:32:07,200
How?
341
00:32:09,400 --> 00:32:11,280
He doesn’t leave evidence.
342
00:32:11,360 --> 00:32:13,560
It’s unlikely we’ll find something.
343
00:32:14,400 --> 00:32:17,160
With a good lawyer,
he’ll be out in three days.
344
00:33:06,600 --> 00:33:08,340
Been getting a tan?
345
00:33:08,900 --> 00:33:12,240
-Yeah. There are no buses.
-Where are we going?
346
00:33:13,000 --> 00:33:16,200
-To the city.
-Let me take you. Get in.
347
00:33:23,200 --> 00:33:25,400
-Give me your bags.
-There you go.
348
00:33:54,920 --> 00:33:55,840
You have a wife.
349
00:33:59,380 --> 00:34:02,680
Look how beautiful it is!
What an amazing field!
350
00:34:02,760 --> 00:34:07,300
You live here your whole life and don’t
know there’s such a beautiful field here.
351
00:34:08,200 --> 00:34:09,300
Let’s stop.
352
00:34:10,560 --> 00:34:14,440
Look. Get out. See how beautiful it is?
353
00:34:14,520 --> 00:34:15,639
Look.
354
00:34:15,719 --> 00:34:17,440
Flowers. Look.
355
00:34:17,520 --> 00:34:18,560
Well?
356
00:34:19,000 --> 00:34:22,159
Your whole life, you don’t notice. Look!
357
00:34:22,239 --> 00:34:24,400
Look how pretty it is!
358
00:34:24,480 --> 00:34:25,639
Well? Look!
359
00:35:44,500 --> 00:35:45,864
Kill him!
360
00:35:45,945 --> 00:35:49,640
You don’t understand. I do that when
there’s no way out or no road back.
361
00:35:49,840 --> 00:35:54,720
-Who’s he going to hurt now?
-They were 17, 19, 20 -- all younger than me.
362
00:35:54,800 --> 00:35:58,360
-Kill him and I’ll buy you a cactus!
-I’m begging you. You’re not animals.
363
00:35:58,460 --> 00:36:02,687
-How do you know if we are or not? Get in.
-I have a daughter! You don’t have to!
364
00:36:02,768 --> 00:36:05,800
You don’t have one anymore. Kill him.
365
00:36:38,500 --> 00:36:41,280
Help me, someone. Help me.
366
00:36:41,360 --> 00:36:43,880
-Keep walking.
-Help me, please.
367
00:36:43,960 --> 00:36:46,640
Help me. God, it’s so painful.
368
00:36:46,720 --> 00:36:48,600
-What happened?
-We came to visit a patient.
369
00:36:48,680 --> 00:36:49,840
-Help me.
-Here.
370
00:36:49,940 --> 00:36:51,040
-Don’t kill me.
-Come on.
371
00:36:51,160 --> 00:36:53,440
-Don’t kill me.
-Quiet.
372
00:36:57,920 --> 00:36:59,080
Hello, my dear.
373
00:36:59,680 --> 00:37:01,560
I promised you. Here he is.
374
00:37:16,920 --> 00:37:19,440
-Help the man.
-I can’t see anything.
375
00:37:19,520 --> 00:37:22,720
-You can listen to local radio.
-I don’t see anything.
376
00:37:27,080 --> 00:37:28,480
This is the deal.
377
00:37:28,560 --> 00:37:31,380
We’ll give you and your daughter
a new name.
378
00:37:32,100 --> 00:37:36,320
Then we’ll take you to a new city.
Till then, you’ll stay with us.
379
00:37:36,400 --> 00:37:37,800
Come on, quickly!
380
00:38:11,680 --> 00:38:13,120
Mama!
381
00:38:36,460 --> 00:38:38,560
Why did you turn him over to them?
382
00:38:39,860 --> 00:38:42,300
So he can rest up
while serving his life sentence?
383
00:38:45,200 --> 00:38:46,520
Rest up?
384
00:38:48,480 --> 00:38:50,600
Death isn’t always a punishment.
385
00:38:52,400 --> 00:38:55,200
His whole life…
386
00:38:56,320 --> 00:39:00,720
he’ll sit in a cage
and stare into the dark.
387
00:39:01,960 --> 00:39:08,280
What do you think?
What’s worse -- that or death?
388
00:39:42,380 --> 00:39:44,180
Again without calling?
389
00:39:46,720 --> 00:39:48,280
This is becoming a habit.
390
00:39:52,960 --> 00:39:55,240
You know, recently I found out…
391
00:39:56,580 --> 00:39:58,960
that I can’t even
make small talk with anyone.
392
00:40:01,320 --> 00:40:02,900
I’m a sociopath.
393
00:40:03,960 --> 00:40:06,040
Welcome to the club.
394
00:40:07,640 --> 00:40:09,280
No, seriously.
395
00:40:14,600 --> 00:40:15,840
Anulya’s gone.
396
00:40:17,340 --> 00:40:19,040
Things are difficult with Papa.
397
00:40:21,160 --> 00:40:24,520
I don’t even want to talk to Sasha.
He whines about everything.
398
00:40:27,840 --> 00:40:29,840
I can only talk to you.
399
00:40:31,200 --> 00:40:32,400
Do you understand?
400
00:40:33,680 --> 00:40:36,000
We’re the same somehow.
401
00:40:37,200 --> 00:40:38,800
And how is Meglin?
402
00:40:39,740 --> 00:40:41,360
Wonderful and terrible?
403
00:40:45,180 --> 00:40:47,080
I don’t want to talk about him.
404
00:40:51,100 --> 00:40:54,020
So we’ll only talk about
what you want to talk about.
405
00:40:55,240 --> 00:41:01,000
And then, if you want to, you’ll fuck me. You won’t
actually stay the night. Other stuff to do, right?
406
00:41:02,580 --> 00:41:05,100
I tell you, you understand everything.
407
00:41:07,120 --> 00:41:08,800
Listen, what am I to you?
408
00:41:10,660 --> 00:41:11,880
What am I to you?
409
00:41:12,680 --> 00:41:14,000
911?
410
00:41:14,800 --> 00:41:19,160
A dildo? A salve for your horniness?
411
00:41:20,280 --> 00:41:24,000
-You started to have feelings for him!
-Don’t talk nonsense.
412
00:41:24,080 --> 00:41:28,240
If you have problems with him,
go and work them out with him!
413
00:41:28,320 --> 00:41:31,140
Why the hell
did you drag me into this shit?
414
00:41:31,800 --> 00:41:34,860
I’m not your mama.
And I’m not your friend, damn it.
415
00:41:35,780 --> 00:41:37,200
Is that clear?
416
00:41:47,200 --> 00:41:51,640
You shouldn’t have mentioned Mama.
But you’re right about the rest.
417
00:41:55,020 --> 00:41:56,520
Time for you to go.
418
00:41:57,840 --> 00:41:59,320
Seriously?
419
00:42:02,540 --> 00:42:03,740
Bye.
420
00:42:39,880 --> 00:42:42,040
I could smell you from out there.
421
00:42:42,440 --> 00:42:44,040
Did you drink too much?
422
00:42:44,120 --> 00:42:46,960
By the way, I also had some snacks.
423
00:42:47,640 --> 00:42:51,020
So you really shouldn’t -- shouldn’t count on it.
424
00:42:51,100 --> 00:42:53,280
Yeah, I didn’t count on it anyway.
425
00:43:00,720 --> 00:43:04,200
But do you know why… I came over?
426
00:43:04,800 --> 00:43:06,400
You need more booze?
427
00:43:12,480 --> 00:43:14,440
Be quiet, okay?
428
00:43:18,300 --> 00:43:20,960
It really becomes you when you’re quiet.
429
00:43:24,060 --> 00:43:25,700
Why’d you come over?
430
00:43:33,640 --> 00:43:35,600
Yeah, I forgot.
431
00:43:38,960 --> 00:43:40,720
You’re a monk.
432
00:43:46,160 --> 00:43:47,360
You know what?
433
00:43:48,820 --> 00:43:53,040
You’ve given me the runaround so long
that now I need answers.
434
00:44:14,700 --> 00:44:17,520
You want some? Come on, come on.
435
00:44:29,480 --> 00:44:31,640
Come on. The answers.
436
00:44:46,160 --> 00:44:49,360
-What’s this?
-These are all our kind.
437
00:44:51,600 --> 00:44:54,320
So that means these are all your people.
438
00:44:55,320 --> 00:44:59,200
-How many are there?
-Enough to fill up a small town.
439
00:45:01,360 --> 00:45:06,600
So, 24 years ago, your father was
the lead investigator in the Olga Berestova case.
440
00:45:07,760 --> 00:45:09,860
A very beautiful woman.
441
00:45:09,940 --> 00:45:12,360
She was raped by someone
within the agency.
442
00:45:12,800 --> 00:45:17,620
And after developing PTSD,
she had a desire for revenge.
443
00:45:17,700 --> 00:45:20,560
She wanted to kill the guy
who did all of this to her.
444
00:45:20,640 --> 00:45:24,440
She found him by herself
and killed him, slowly.
445
00:45:25,040 --> 00:45:26,200
Over two days.
446
00:45:26,280 --> 00:45:29,360
Then she killed a second guy
that looked like him.
447
00:45:29,440 --> 00:45:35,100
That was just the beginning.
This desire turned into a bloody mania… for revenge.
448
00:45:35,180 --> 00:45:36,760
They sentenced her to death.
449
00:45:36,840 --> 00:45:41,640
But your father insisted
that a second evaluation be performed.
450
00:45:41,720 --> 00:45:43,280
She was found criminally insane.
451
00:45:44,560 --> 00:45:45,760
Following that…
452
00:45:47,240 --> 00:45:50,960
they started making noise
about the Krasnoyarsk Killer.
453
00:45:52,720 --> 00:45:56,720
When we got involved with the case,
he’d already racked up 42 bodies.
454
00:45:56,800 --> 00:45:58,780
By the time we caught him…
455
00:46:00,280 --> 00:46:03,500
two suspects were shot, mistakenly,
456
00:46:03,580 --> 00:46:06,000
and the third hung himself in his cell.
457
00:46:06,560 --> 00:46:08,360
Hold on. You said “we.”
458
00:46:08,440 --> 00:46:10,280
We -- your father and I.
459
00:46:11,080 --> 00:46:15,520
-You worked with my father?
-We still work together. He’s my connection.
460
00:46:15,600 --> 00:46:18,680
I don’t have a phone,
and I need a connection.
461
00:46:18,760 --> 00:46:23,880
So here’s the thing. We couldn’t
pin anything on the Krasnoyarsk Killer.
462
00:46:23,960 --> 00:46:25,840
We had to release him.
463
00:46:25,920 --> 00:46:29,160
The higher-ups put on the pressure.
They needed a fall guy.
464
00:46:29,240 --> 00:46:34,680
Then your father remembered Berestova
and pinned all the murders on her.
465
00:46:35,280 --> 00:46:37,280
And what happened to the killer?
466
00:46:39,960 --> 00:46:41,680
He turned into a cactus.
467
00:46:46,840 --> 00:46:49,160
But you know that’s not all of it.
468
00:46:52,280 --> 00:46:53,600
Ask your father.
469
00:46:54,760 --> 00:46:58,360
Why.… did my father
470
00:46:58,880 --> 00:47:01,640
demand a second evaluation?
471
00:49:06,000 --> 00:49:07,200
Is she here?
472
00:49:10,240 --> 00:49:13,120
-Should I wake her?
-No, let her sleep.
473
00:49:14,560 --> 00:49:15,960
Give me a smoke, huh?
474
00:49:17,000 --> 00:49:19,520
-You quit.
-Well, yeah.
475
00:49:36,940 --> 00:49:38,740
Do you know where I messed up?
476
00:49:41,880 --> 00:49:44,720
At some point, I thought we were friends.
477
00:49:45,440 --> 00:49:47,540
After everything we’ve been through.
478
00:49:50,160 --> 00:49:52,060
But you don’t have friends.
479
00:49:54,720 --> 00:49:56,920
You don’t have human emotions.
480
00:49:57,680 --> 00:49:59,180
You’re different.
481
00:50:03,640 --> 00:50:07,400
Tomorrow, you’ll tell her
the training is over and send her home.
482
00:50:12,520 --> 00:50:13,600
Andrei.
483
00:50:15,040 --> 00:50:17,920
She doesn’t listen to her own father.
484
00:50:18,400 --> 00:50:21,520
Why do you think my words
will have some kind of effect?
485
00:50:22,440 --> 00:50:24,600
I don’t care how you do it.
486
00:50:25,160 --> 00:50:27,360
Come up with something. You’re the genius.
487
00:50:28,520 --> 00:50:29,720
And if I don’t?
488
00:50:38,360 --> 00:50:40,180
Don’t repeat my mistake.
489
00:50:41,320 --> 00:50:43,240
Don’t think that we’re friends.
490
00:50:53,480 --> 00:50:55,960
Go ahead
and talk a bit about Olga Berestova.
491
00:50:58,260 --> 00:50:59,600
Pardon me. Who?
492
00:51:00,200 --> 00:51:01,960
Olga Berestova.
493
00:51:05,860 --> 00:51:07,760
I don’t know who you’re talking about.
494
00:51:09,680 --> 00:51:11,720
This the first I’ve heard that name.
495
00:51:12,400 --> 00:51:15,720
Did we really mix something up?
It’s not likely.
496
00:51:18,160 --> 00:51:19,400
I don’t know.
497
00:51:20,560 --> 00:51:22,680
It’s natural to make mistakes.
498
00:51:27,640 --> 00:51:31,520
He simply nods his head,
and the tiger immediately obeys him.
499
00:51:31,600 --> 00:51:34,840
There were times when they fought off
these predators as a team.
500
00:51:34,920 --> 00:51:38,720
MOSCOW
501
00:51:38,800 --> 00:51:42,760
THE CIRCUS
IGOR AND IRINA BORISYUK
502
00:51:42,840 --> 00:51:46,280
…he assures us that he feels
more comfortable in a cage with predators
503
00:51:46,360 --> 00:51:48,460
than out on the streets today.
504
00:51:52,460 --> 00:51:55,460
Subtitle translation by Amelia Wolford
35901
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.