All language subtitles for Love Kill Kill (2004)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:28,872 --> 00:01:32,137 Please take a number! 2 00:01:34,044 --> 00:01:36,536 Please take a number! 3 00:01:46,723 --> 00:01:48,213 This isn't good, 4 00:01:48,692 --> 00:01:50,922 Sir... you have to go to your interviews. 5 00:01:52,262 --> 00:01:54,196 Yes, well... 6 00:01:56,766 --> 00:02:00,862 I got diarrhea as soon as I left home and it wouldn't stop. 7 00:02:02,405 --> 00:02:06,535 Now I'm scared of going outside... 8 00:02:08,645 --> 00:02:10,670 That's not good sir... 9 00:02:14,150 --> 00:02:16,847 Um, It's my first time here. 10 00:02:18,688 --> 00:02:20,816 Please take a number and have a seat. 11 00:02:39,509 --> 00:02:43,707 Number 46, please go to window No.6. 12 00:02:57,127 --> 00:02:59,892 I'm Satoshi Minagawa. 13 00:03:00,096 --> 00:03:02,064 - Nice to meet you. - Okay... 14 00:03:04,567 --> 00:03:06,934 Ms. Sayuri Maejima... 15 00:03:11,941 --> 00:03:14,069 Looks like you change jobs quite often. 16 00:03:14,744 --> 00:03:17,111 Would you mind telling me your reasons for quitting? 17 00:03:20,550 --> 00:03:22,484 I'm sorry Some companies are picky. 18 00:03:22,685 --> 00:03:25,347 It's easier if I know these things firsthand... 19 00:03:27,690 --> 00:03:31,786 There aren't any particular reasons. I just get bored easily. 20 00:03:33,730 --> 00:03:37,132 I see. That's fine. 21 00:03:38,034 --> 00:03:42,767 So you're looking for a travel agency with a 5-day workweek... 22 00:03:58,054 --> 00:04:02,890 Okay, thank you. Maybe next time. 23 00:04:05,495 --> 00:04:08,055 The good ones always get taken quickly... 24 00:04:08,264 --> 00:04:11,666 Um, I think that's good for today. 25 00:04:13,002 --> 00:04:16,836 Okay. I'm sorry. 26 00:04:17,040 --> 00:04:19,065 I'll give you a call if I find something. 27 00:04:19,309 --> 00:04:21,368 Would it be best to call your cell phone? 28 00:04:21,611 --> 00:04:25,570 - Yes. - Okay. Thank you, have a nice day. 29 00:04:25,815 --> 00:04:26,907 Thanks. 30 00:04:44,033 --> 00:04:47,628 "Sayuri Maejima 0902024..." 31 00:04:48,271 --> 00:04:51,730 - Hey, so which one? - Huh? 32 00:04:53,843 --> 00:04:54,776 This one. 33 00:04:56,379 --> 00:04:57,847 Is it really gonna fit? 34 00:04:59,182 --> 00:05:01,708 Pick it up. Pick it up! 35 00:05:32,782 --> 00:05:34,147 Excuse me. 36 00:05:37,921 --> 00:05:39,286 Isn't this a good one? 37 00:05:40,523 --> 00:05:42,116 This one's better, no? 38 00:05:42,358 --> 00:05:43,484 That's cute. 39 00:05:51,601 --> 00:05:52,693 Excuse me. 40 00:05:52,869 --> 00:05:55,270 Do you know what year this video is from? 41 00:05:56,773 --> 00:05:58,332 It doesn't say. 42 00:05:59,509 --> 00:06:02,638 The last one I bought here had a different title inside you know. 43 00:06:02,879 --> 00:06:03,869 Really... 44 00:06:04,113 --> 00:06:06,548 Hey look. I bet he's a collector. 45 00:06:06,783 --> 00:06:09,445 - Does it star Diane Thorn? - What? 46 00:06:09,652 --> 00:06:12,622 If so I'd buy it because it's out of print now. 47 00:06:13,389 --> 00:06:14,379 Can I look inside? 48 00:06:14,590 --> 00:06:17,890 I don't know anything. Don't buy it if you don't want it. 49 00:06:19,329 --> 00:06:21,991 Hey, you two. You're high school kids right? 50 00:06:22,198 --> 00:06:23,632 I gotta ask you to leave. 51 00:06:23,833 --> 00:06:26,200 Ah. No. 52 00:06:26,402 --> 00:06:28,632 We got pan time jobs... 53 00:06:28,838 --> 00:06:30,237 I don't care. 54 00:06:30,440 --> 00:06:32,738 You kids're messing with my business. 55 00:06:34,143 --> 00:06:35,702 What kids. 56 00:06:37,213 --> 00:06:38,738 Did you say something? 57 00:06:40,350 --> 00:06:41,442 Oops. 58 00:06:44,087 --> 00:06:49,253 Aww. I can't sell that now. 59 00:06:50,293 --> 00:06:51,658 Will you pay for that? 60 00:06:55,164 --> 00:06:58,657 If you ain't then I gotta call the cops. 61 00:07:00,236 --> 00:07:02,603 Wait a minute. 62 00:07:04,040 --> 00:07:05,804 I'll buy that. 63 00:07:06,042 --> 00:07:09,239 Hey you, can you pick that up? and this too. 64 00:07:10,246 --> 00:07:11,338 How much? 65 00:07:13,249 --> 00:07:14,614 How much? 66 00:07:15,451 --> 00:07:18,318 Oh, and separate bags, ok? 67 00:07:24,861 --> 00:07:26,158 Here you go. 68 00:07:27,563 --> 00:07:29,429 It's not like we wanted it. 69 00:07:30,266 --> 00:07:32,098 Just take it. 70 00:07:36,439 --> 00:07:38,567 You're too straightforward. 71 00:07:39,142 --> 00:07:40,667 If you want something like this at your age, 72 00:07:40,910 --> 00:07:42,810 you have to think of how you get it. 73 00:07:43,579 --> 00:07:46,105 Besides there's no point in talking to an idiot. 74 00:07:46,783 --> 00:07:49,946 Anyway, be more careful next time. See ya. 75 00:07:54,624 --> 00:07:58,458 - What the hell was that? - We didn't ask for it or anything. 76 00:08:01,097 --> 00:08:04,761 Nao! What's up? 77 00:08:06,469 --> 00:08:07,595 Look at that. 78 00:08:08,638 --> 00:08:10,037 Isn't that the guy? 79 00:08:35,865 --> 00:08:38,334 "Nazi female prison." 80 00:08:39,635 --> 00:08:41,967 "Siberia female prison." 81 00:09:28,317 --> 00:09:29,785 He's hilarious. 82 00:10:27,276 --> 00:10:29,472 Hey, let's go. 83 00:10:30,580 --> 00:10:33,242 He's a full-blown freak isn't he. 84 00:10:34,617 --> 00:10:36,813 Let's go home, it's cold... 85 00:10:40,723 --> 00:10:42,885 Never mind. I'm going. 86 00:10:43,359 --> 00:10:44,952 Huh? Why? 87 00:10:59,108 --> 00:11:00,303 Hello. 88 00:11:20,162 --> 00:11:22,688 - 4 humbows please. - Sure, that's 4 humbows? 89 00:11:31,240 --> 00:11:33,174 Excuse me, sir. 90 00:11:40,916 --> 00:11:42,577 God, what's his problem. 91 00:11:54,964 --> 00:11:56,022 Hey. 92 00:11:57,566 --> 00:11:59,398 What're you doing here? 93 00:12:02,905 --> 00:12:04,134 Stalking. 94 00:12:25,861 --> 00:12:26,828 "Violence Sex2." 95 00:12:27,029 --> 00:12:27,962 "Sex Doll: Jenica Cup D." 96 00:12:33,703 --> 00:12:37,435 You're pretty fast. 97 00:12:38,140 --> 00:12:39,733 It's normal. 98 00:12:46,215 --> 00:12:47,979 Damn, what a collection! 99 00:12:50,186 --> 00:12:51,711 It's nothing special. 100 00:12:59,528 --> 00:13:03,761 You go in strange guys' places often? 101 00:13:06,235 --> 00:13:07,634 Sometimes. 102 00:13:10,673 --> 00:13:12,402 What if they try to do something? 103 00:13:13,142 --> 00:13:14,871 I kick their ass. 104 00:13:15,578 --> 00:13:17,706 Unless I'm in the mood to do it. 105 00:13:19,115 --> 00:13:20,913 You do look pretty strong. 106 00:13:31,193 --> 00:13:33,821 Any for me? 107 00:13:35,231 --> 00:13:38,758 I ate 'em... want it? 108 00:13:39,935 --> 00:13:41,300 Nope. 109 00:14:38,461 --> 00:14:40,896 Hey. Stop snooping around. 110 00:14:41,730 --> 00:14:42,720 What's this? 111 00:14:45,534 --> 00:14:49,061 That is to train myself. 112 00:14:50,539 --> 00:14:54,066 Humans give in to their stupid desires so easily. Right? 113 00:14:54,877 --> 00:15:02,284 I think you can control that if you regularly apply pain to yourself. 114 00:15:05,955 --> 00:15:11,086 Plus, applying pain to your body works against psychological pain. 115 00:15:11,260 --> 00:15:13,729 Try it when something you don't like happens... 116 00:15:14,163 --> 00:15:16,097 It'll make you feel better. 117 00:15:16,765 --> 00:15:18,961 You'll never get a woman that way. 118 00:15:20,503 --> 00:15:24,633 I don't need a woman. I've got a fiancee. 119 00:15:26,108 --> 00:15:28,270 I'm hoping to get married by next year. 120 00:15:45,594 --> 00:15:51,556 Cockroaches are more than meets the eye. 121 00:15:52,001 --> 00:15:55,232 - Did you know that Mami girl? - Huh? 122 00:15:56,138 --> 00:16:00,075 Cockroaches are unusual insects 123 00:16:00,242 --> 00:16:03,872 that haven't really evolved for more than 300 billion & 6,000 years. 124 00:16:04,580 --> 00:16:10,576 There's nothing like it. Look at humans. 125 00:16:11,353 --> 00:16:15,381 Under the name of progress we've endued up... 126 00:16:15,558 --> 00:16:19,051 with cancer and aids and nervous breakdowns. 127 00:16:19,595 --> 00:16:24,157 Compared to that, cockroaches have such an incredible will to live. 128 00:16:24,333 --> 00:16:26,199 You know? 129 00:16:28,904 --> 00:16:32,135 You don't have to listen to him. 130 00:16:33,609 --> 00:16:36,169 - See ya uncle. - Yep. 131 00:16:41,083 --> 00:16:42,642 39... 132 00:16:44,286 --> 00:16:45,412 40 133 00:16:45,854 --> 00:16:49,415 Oh god. That guy's got some serious hurting going on. 134 00:16:50,859 --> 00:16:54,420 You should come next time, Mami. 135 00:16:55,397 --> 00:16:58,890 There's a shitload of crap like this. 136 00:16:59,802 --> 00:17:02,737 You should stop hanging out with that creep. 137 00:17:05,407 --> 00:17:07,171 How many was that? 138 00:17:08,510 --> 00:17:10,000 I dunno. 139 00:17:27,096 --> 00:17:28,586 Wow. 140 00:17:29,632 --> 00:17:31,691 Hey, that tickles. 141 00:17:32,167 --> 00:17:33,259 Come on. 142 00:17:33,435 --> 00:17:35,369 I said stop it. 143 00:17:45,481 --> 00:17:46,971 Stop. 144 00:17:52,421 --> 00:17:54,014 Let's stop already. 145 00:17:59,762 --> 00:18:01,423 - I'm gonna go. - What? 146 00:18:05,634 --> 00:18:07,398 Let's go get something to eat. 147 00:18:08,604 --> 00:18:10,368 I got plans. 148 00:18:12,041 --> 00:18:13,133 Really? 149 00:18:13,976 --> 00:18:18,072 I feel so tired of everyday y'know. 150 00:18:19,682 --> 00:18:21,514 Like its always the same. 151 00:18:23,218 --> 00:18:26,984 Yeah, but so what can we do about it? 152 00:18:30,225 --> 00:18:33,320 You still don't lose weight. 153 00:21:09,418 --> 00:21:11,045 Don't like it? 154 00:21:12,154 --> 00:21:14,714 Is this the one you called me about? 155 00:21:15,224 --> 00:21:18,421 No, there was one that matched your request. 156 00:21:18,594 --> 00:21:20,323 But someone got to it first. 157 00:21:21,029 --> 00:21:23,691 Again? Never mind already. 158 00:21:23,866 --> 00:21:25,231 Uh, just a sec. 159 00:21:25,400 --> 00:21:28,028 Since you're here I'll search a little more. 160 00:21:28,670 --> 00:21:32,903 I'm looking after my brother too. I need to find a job. 161 00:21:33,675 --> 00:21:35,109 I understand... 162 00:21:36,411 --> 00:21:41,315 - Your brother can't work pan time? - Huh? 163 00:21:42,084 --> 00:21:44,985 He's already in high school. 164 00:21:45,153 --> 00:21:47,645 So it's probably okay to have him work... 165 00:21:48,991 --> 00:21:53,656 I feel that you're over protecting your brother. 166 00:21:55,631 --> 00:21:59,363 Why should I have to hear you tell me this? 167 00:22:04,439 --> 00:22:07,272 I'm sorry. I said too much. 168 00:22:08,176 --> 00:22:11,578 But I'm saying these things for your sake. 169 00:22:14,216 --> 00:22:15,581 Good bye. 170 00:22:57,826 --> 00:22:59,487 Diarrhea again? 171 00:23:14,376 --> 00:23:15,639 Hello. 172 00:23:22,884 --> 00:23:23,908 What? 173 00:23:26,388 --> 00:23:27,822 Is Mami here? 174 00:23:28,757 --> 00:23:30,919 Mami left with a guy. 175 00:23:32,527 --> 00:23:33,756 Huh? 176 00:23:35,297 --> 00:23:37,231 She's not coming back. 177 00:23:48,076 --> 00:23:49,475 What the hell... 178 00:24:06,895 --> 00:24:09,455 Hey Maruyama, come here. 179 00:24:20,675 --> 00:24:21,665 Yes sir? 180 00:24:23,111 --> 00:24:25,170 This guy by the magazines. 181 00:24:25,814 --> 00:24:28,613 He's been here reading for about 2 hours everyday. 182 00:24:29,317 --> 00:24:30,716 Don't you think that's a little odd? 183 00:24:31,286 --> 00:24:33,277 Not really. 184 00:24:34,189 --> 00:24:35,987 It's definitely odd. 185 00:24:36,758 --> 00:24:40,524 He's an investigator that headquarters sent in. 186 00:24:41,096 --> 00:24:44,532 He's secretly watching how we manage things here. 187 00:24:44,699 --> 00:24:47,225 What? Like a spy? 188 00:24:47,903 --> 00:24:49,837 Bring him down if he does anything strange. 189 00:24:50,005 --> 00:24:51,769 I'll beat it out of him. 190 00:24:53,108 --> 00:24:56,043 But isn't it a bad idea to go against headquarters? 191 00:24:56,645 --> 00:24:59,842 Why are you worried about the ones who aren't around? 192 00:25:00,315 --> 00:25:02,579 Just listen to what I tell you. 193 00:25:03,051 --> 00:25:04,712 Sorry. 194 00:25:09,658 --> 00:25:12,286 Um. Where's your restroom? 195 00:25:13,395 --> 00:25:14,692 Oh, please. 196 00:25:22,537 --> 00:25:26,838 Oh hey, Miss Maejima. Do you live around here? 197 00:25:27,309 --> 00:25:29,334 What a coincidence... 198 00:25:30,645 --> 00:25:32,511 I should sound more cheerful. 199 00:25:34,249 --> 00:25:38,413 200 yen is your change. Thank you very much. 200 00:25:38,587 --> 00:25:39,816 Excuse me sir. 201 00:25:39,988 --> 00:25:41,080 Let me go. 202 00:25:44,292 --> 00:25:46,784 Let me go! Now's the time! 203 00:25:46,995 --> 00:25:48,485 What're you talking about?! 204 00:25:50,665 --> 00:25:51,791 Asshole. 205 00:26:03,278 --> 00:26:05,042 I didn't take anything! 206 00:26:06,047 --> 00:26:08,482 Want me to call the police?! 207 00:26:30,305 --> 00:26:32,467 What the hell? 208 00:26:35,911 --> 00:26:37,640 You want buns? 209 00:26:51,860 --> 00:26:54,329 God this is so boring. 210 00:27:09,411 --> 00:27:12,608 What're you looking at? You wanna fuck me? 211 00:27:13,815 --> 00:27:16,750 What? No... 212 00:27:18,186 --> 00:27:20,245 I just want to ask you to do something for me... 213 00:27:21,189 --> 00:27:22,088 What? 214 00:27:33,168 --> 00:27:34,636 So this is the fiancee? 215 00:27:35,036 --> 00:27:38,131 Yup. Pretty isn't she? 216 00:27:40,275 --> 00:27:41,936 She totally looks like a slut. 217 00:27:54,422 --> 00:27:57,517 The one being picked on is her younger brother. 218 00:27:58,426 --> 00:28:01,020 Where is it? You, answer me. 219 00:28:05,267 --> 00:28:07,235 Is he really her brother? 220 00:28:08,270 --> 00:28:09,931 Are you sure they're not scamming you. 221 00:28:10,405 --> 00:28:12,567 It's the worst situation. 222 00:28:13,775 --> 00:28:17,211 The woman I'm marrying practices incest. 223 00:28:19,481 --> 00:28:21,381 I think I'm gonna go crazy. 224 00:28:24,619 --> 00:28:27,088 Does she really want to get married? 225 00:28:27,522 --> 00:28:29,581 No, probably not yet. 226 00:28:30,492 --> 00:28:31,891 What the hell does that mean? 227 00:28:32,060 --> 00:28:34,154 I haven't told her how I feel yet. 228 00:28:34,863 --> 00:28:36,388 That's hilarious. 229 00:28:37,565 --> 00:28:39,055 I tried a lot of things. 230 00:28:39,501 --> 00:28:41,663 I can't seem to find the right timing. 231 00:28:45,240 --> 00:28:46,571 Why don't you rape her? 232 00:28:49,110 --> 00:28:51,442 She looks like the type to go along with a pushy guy. 233 00:28:53,014 --> 00:28:54,914 Rape her... 234 00:28:57,652 --> 00:28:59,086 To make things shod, 235 00:28:59,654 --> 00:29:02,783 I want you to find things out about her for me. 236 00:29:03,458 --> 00:29:05,620 I want to know something 237 00:29:05,794 --> 00:29:07,353 that'll give me a chance to get closer to her. 238 00:29:08,029 --> 00:29:10,123 You seem to be good at that kind of thing. 239 00:29:11,399 --> 00:29:13,493 So you want me to be a stalker? 240 00:29:14,102 --> 00:29:16,537 No. It's research. 241 00:29:17,806 --> 00:29:20,901 People hire Pls to find out about their future spouses right? 242 00:29:21,109 --> 00:29:22,406 It's that kinda thing. 243 00:29:24,813 --> 00:29:27,305 I can do it but... 244 00:29:28,216 --> 00:29:29,547 But what? 245 00:29:30,352 --> 00:29:32,081 Give me a spare key to this place. 246 00:29:33,855 --> 00:29:37,849 I'll do it if you let me use this place whenever I want. 247 00:31:29,504 --> 00:31:32,701 Where is it? Give it to me now. 248 00:31:32,874 --> 00:31:34,103 Here? 249 00:31:35,310 --> 00:31:36,778 Give it to me. 250 00:31:38,146 --> 00:31:39,272 Here it is. 251 00:31:41,950 --> 00:31:44,442 - Hurry up stupid. - Who's that? 252 00:31:46,554 --> 00:31:48,079 What're you looking at? 253 00:31:52,527 --> 00:31:53,995 I know you got more. 254 00:31:57,131 --> 00:31:59,190 Where is it, here? 255 00:31:59,334 --> 00:32:00,426 Here? 256 00:32:02,437 --> 00:32:03,768 Give it! 257 00:32:03,938 --> 00:32:05,099 Here? 258 00:32:05,273 --> 00:32:06,763 What the fuck you looking at? 259 00:32:14,983 --> 00:32:18,351 What's your problem? Say something. 260 00:33:06,634 --> 00:33:09,262 Why're you following me? 261 00:33:12,941 --> 00:33:13,965 Go home. 262 00:34:02,790 --> 00:34:04,758 - I'm back. - Welcome home. 263 00:34:05,727 --> 00:34:09,061 I brought some weirdo. She's hurt. 264 00:34:18,873 --> 00:34:21,706 This is Ohta. This is my sister Sayuri. 265 00:34:21,909 --> 00:34:23,138 Hi. 266 00:34:24,212 --> 00:34:26,476 So unusual for you to bring a girl home. 267 00:34:29,150 --> 00:34:31,847 What happened, you fell? 268 00:34:36,224 --> 00:34:38,249 Hold on, I'll take care of that. 269 00:35:15,930 --> 00:35:19,230 Stand up, I'll help you take your pants off. 270 00:35:20,468 --> 00:35:22,800 It's okay, I'll do it myself. 271 00:35:24,505 --> 00:35:27,236 Come on, just get up. 272 00:35:27,809 --> 00:35:30,710 Really, it's not a big deal. 273 00:35:39,220 --> 00:35:42,212 I'm making curry so have it with Nao okay? 274 00:35:42,757 --> 00:35:43,622 What about you? 275 00:35:43,791 --> 00:35:45,452 I'm eating out tonight. 276 00:35:45,626 --> 00:35:47,924 We're gonna talk about a job. 277 00:35:48,796 --> 00:35:52,357 That creep, you're still seeing him? 278 00:35:53,601 --> 00:35:54,830 Shut up. 279 00:35:55,770 --> 00:35:57,067 Make yourself at home okay? 280 00:36:03,945 --> 00:36:05,413 I'll show you something interesting. 281 00:36:38,613 --> 00:36:41,514 It's okay. Eat it. 282 00:39:19,807 --> 00:39:21,571 What're you doing in there? 283 00:39:23,010 --> 00:39:25,138 I dropped my keys. 284 00:39:28,349 --> 00:39:29,214 I found it. 285 00:39:40,995 --> 00:39:43,430 That mushroom isn't working on you is it. 286 00:39:44,498 --> 00:39:46,125 You went to sleep right after. 287 00:39:47,468 --> 00:39:50,028 But I felt kinda good. 288 00:39:53,074 --> 00:39:55,338 Maybe we'll try increase the amount next time. 289 00:39:57,445 --> 00:39:58,412 Let's eat. 290 00:40:01,916 --> 00:40:03,680 Fred Neil huh... 291 00:40:05,186 --> 00:40:07,018 I've never heard of him. 292 00:40:08,923 --> 00:40:12,325 She's quite the music maniac. 293 00:40:15,129 --> 00:40:17,029 What about the relationship with her brother? 294 00:40:17,498 --> 00:40:19,432 It's too early for that yet. 295 00:40:19,967 --> 00:40:21,025 Right... 296 00:40:21,602 --> 00:40:26,597 But to think that you got into her house on the first day. 297 00:40:27,775 --> 00:40:29,675 Don't you have any more info for me? 298 00:40:29,810 --> 00:40:32,074 I can't find out everything at once. 299 00:40:33,547 --> 00:40:34,742 That's true. 300 00:40:35,850 --> 00:40:37,545 It's good. It's good. 301 00:40:38,552 --> 00:40:40,384 Shall we watch something? 302 00:41:19,860 --> 00:41:23,956 Hey, Sayuri is real pretty isn't she? 303 00:41:24,932 --> 00:41:26,093 Really? 304 00:41:27,268 --> 00:41:29,293 She's got a boyfriend and stuff right? 305 00:41:29,970 --> 00:41:31,301 Dunno. 306 00:41:32,039 --> 00:41:34,167 She's kinda flighty. 307 00:41:34,975 --> 00:41:37,103 I bet she doesn't really have anyone she likes. 308 00:41:38,379 --> 00:41:39,744 Hmm. 309 00:41:40,915 --> 00:41:43,247 Sounds like you really know her well. 310 00:41:44,785 --> 00:41:46,116 Does it? 311 00:41:48,823 --> 00:41:53,317 Maybe you're actually in love with Sayuri? 312 00:41:57,832 --> 00:42:00,961 You don't know shit so stop making things up. 313 00:44:16,136 --> 00:44:18,468 I'm going back first. 314 00:44:18,639 --> 00:44:19,663 Okay. 315 00:44:22,576 --> 00:44:25,944 - Where'd you get these? - I grow them at home. 316 00:44:37,424 --> 00:44:39,722 Oh, hello. Nice to see you again. 317 00:44:48,502 --> 00:44:50,596 I'm so sorry. Really. 318 00:44:52,206 --> 00:44:54,231 No, don't worry about it. 319 00:44:55,242 --> 00:44:56,937 I'm used to this. 320 00:44:58,345 --> 00:45:01,474 But please go to the job I found for you. 321 00:45:06,220 --> 00:45:07,187 I will. 322 00:45:13,027 --> 00:45:16,019 I was happy with you. 323 00:46:20,361 --> 00:46:22,557 These are cute. 324 00:46:50,791 --> 00:46:52,782 Sorry, did that hurt? 325 00:50:25,839 --> 00:50:26,601 Hey. 326 00:50:35,349 --> 00:50:36,646 That's the address. 327 00:50:38,986 --> 00:50:40,784 A record store... 328 00:50:42,089 --> 00:50:45,024 She's probably started around today. 329 00:50:49,496 --> 00:50:51,624 Great. It was a long way here. 330 00:50:52,699 --> 00:50:56,033 Thanks to you, Finally I got a way to approach her. 331 00:50:58,271 --> 00:50:59,033 See ya. 332 00:51:44,251 --> 00:51:45,377 Excuse me. 333 00:51:45,919 --> 00:51:46,784 Yes? 334 00:51:49,022 --> 00:51:50,581 Can you come here a sec? 335 00:51:59,232 --> 00:52:02,691 Hey! It's Miss Maejima isn't it? 336 00:52:03,370 --> 00:52:05,964 Oh! From the Job Center. 337 00:52:06,740 --> 00:52:08,504 I'm sorry, what was your name again? 338 00:52:09,409 --> 00:52:10,570 It's Minagawa. 339 00:52:11,611 --> 00:52:13,340 Satoshi Minagawa. 340 00:52:14,681 --> 00:52:17,116 Are you working here? 341 00:52:17,284 --> 00:52:20,811 - Yes, pan time. - Oh, pan time. 342 00:52:22,289 --> 00:52:24,621 But what a coincidence. 343 00:52:24,791 --> 00:52:26,225 And what did you want? 344 00:52:26,393 --> 00:52:27,724 You just called me over. 345 00:52:28,595 --> 00:52:29,619 Oh yeah. 346 00:52:30,030 --> 00:52:33,125 I'm looking for the first album by Fred Neil. 347 00:52:33,300 --> 00:52:34,631 Do you have it here? 348 00:52:41,108 --> 00:52:44,134 Looks like it got sold. There was a copy until recently. 349 00:52:45,112 --> 00:52:46,136 I see. 350 00:52:47,347 --> 00:52:50,317 I've been looking for that original press for a while now. 351 00:52:51,918 --> 00:52:54,353 Do you listen to that kind of music? 352 00:52:54,788 --> 00:52:57,257 Yeah well. How 'bout you Miss Maejima? 353 00:52:57,424 --> 00:52:59,791 I love it. I'm quite the maniac. 354 00:52:59,960 --> 00:53:01,359 Really. 355 00:53:02,229 --> 00:53:06,325 If you like Fred Neil, then there's one that I think you'd like. 356 00:53:06,500 --> 00:53:07,729 Oh... 357 00:53:23,683 --> 00:53:24,980 This is great. 358 00:53:25,619 --> 00:53:26,882 Isn't it? 359 00:53:27,053 --> 00:53:30,956 It's a real minor acid folk sound, but it's quite good. 360 00:53:33,093 --> 00:53:37,496 Yeah, it's great. 361 00:53:39,766 --> 00:53:42,792 I bet you like Tim Buckley Mr. Minagawa? 362 00:53:42,969 --> 00:53:46,098 And like Dino Valente, the lead singer from Quicksilver? 363 00:53:46,273 --> 00:53:48,071 Yeah, those guys are good too. 364 00:53:48,875 --> 00:53:50,969 Do you have Dino Valente's solo album? 365 00:53:52,612 --> 00:53:55,513 No, I think I might have sold it. 366 00:53:55,682 --> 00:53:59,846 Oh, so it wasn't really your thing. 367 00:54:00,020 --> 00:54:05,959 No, just that I personally just think Fred Neil is the one. 368 00:54:13,133 --> 00:54:17,127 I know I'm jumping subjects, but do you like ad? 369 00:54:17,304 --> 00:54:18,931 I like looking at art. 370 00:54:19,606 --> 00:54:23,099 I have a couple Klimt exhibit tickets, would you like to go? 371 00:54:23,310 --> 00:54:25,574 No way. I love Klimt! 372 00:54:25,745 --> 00:54:29,375 - Really? Then let's go together. - Let's go. 373 00:54:29,549 --> 00:54:31,950 Then how 'bout as early as tomorrow? 374 00:54:32,118 --> 00:54:34,485 That works. I work until 5:30 though. 375 00:54:34,654 --> 00:54:37,180 Okay, I'll come pick you up around that time. 376 00:54:37,357 --> 00:54:38,222 Okay. 377 00:54:56,643 --> 00:54:59,669 Man, Klimt is awesome. 378 00:55:00,847 --> 00:55:04,249 I have a book on his paintings, but the real thing is so different. 379 00:55:06,453 --> 00:55:08,012 Which one did you like? 380 00:55:08,188 --> 00:55:09,656 Me? Hmm. 381 00:55:09,823 --> 00:55:11,291 I can't pick just one. 382 00:55:11,725 --> 00:55:12,920 They were all great. 383 00:55:13,093 --> 00:55:17,030 All of them huh... I can't say the same. 384 00:55:17,430 --> 00:55:18,920 There were a few I didn't really like. 385 00:55:19,099 --> 00:55:21,727 Yeah, well I guess everyone's different. 386 00:55:22,135 --> 00:55:23,364 Like for example... 387 00:55:23,536 --> 00:55:26,699 Hey, there's a Thai restaurant around here. 388 00:55:26,873 --> 00:55:28,398 Would you like to try? 389 00:55:30,043 --> 00:55:32,740 Would you like to eat dinner at my place? 390 00:55:33,179 --> 00:55:35,739 - I'll cook for you. - What? 391 00:55:42,756 --> 00:55:43,655 You sure? 392 00:55:43,823 --> 00:55:46,520 There are lots of records I wanna have you listen to too. 393 00:55:49,529 --> 00:55:51,327 You're pretty racy. 394 00:55:52,632 --> 00:55:54,623 Don't get the wrong idea. 395 00:55:54,801 --> 00:55:56,166 My brother will be there. 396 00:55:56,336 --> 00:55:59,362 I'll introduce you. He likes trippy stuff too. 397 00:56:01,708 --> 00:56:02,766 Brother huh. 398 00:56:10,784 --> 00:56:12,775 - I'm back. - Welcome home. 399 00:56:17,657 --> 00:56:21,389 This is Mr. Minagawa. This is my younger brother Kou. 400 00:56:22,562 --> 00:56:23,757 Nice to meet you.. 401 00:56:25,131 --> 00:56:26,155 Nice to meet you. 402 00:56:26,333 --> 00:56:28,131 And his friend, Nao. 403 00:56:29,135 --> 00:56:30,261 Nice to meet you.. 404 00:56:30,937 --> 00:56:32,837 Have a seat and make yourself at home. 405 00:56:53,426 --> 00:56:56,088 I don't know how good it is, but please eat up. 406 00:56:57,163 --> 00:56:58,927 You want some juice, Nao? 407 00:56:59,366 --> 00:57:00,891 I'll have wine too. 408 00:57:19,652 --> 00:57:23,145 You're all quiet all of a sudden. What's wrong? 409 00:57:24,624 --> 00:57:27,423 Oh, nothing. 410 00:57:33,166 --> 00:57:34,725 This is pretty funny. 411 00:57:47,247 --> 00:57:49,739 Here, have a peanut Kou. 412 00:57:51,217 --> 00:57:52,912 It's all hard. I don't want it. 413 00:57:53,086 --> 00:57:56,454 No way. Oh well. 414 00:58:11,438 --> 00:58:12,337 Kou. 415 00:58:14,607 --> 00:58:15,574 Yes? 416 00:58:16,443 --> 00:58:17,808 Wanna hand wrestle? 417 00:58:18,845 --> 00:58:20,176 That came outta the blue. 418 00:58:20,346 --> 00:58:22,781 Hey, sounds fun. 419 00:58:22,949 --> 00:58:24,178 Let's do it. You'll probably loose anyway, Kou. 420 00:58:24,350 --> 00:58:25,784 I'm not gonna do it. 421 00:58:25,985 --> 00:58:28,454 It's just for fun. Come on. 422 00:58:28,621 --> 00:58:30,316 No, I don't wanna. 423 00:58:31,991 --> 00:58:33,891 Okay? Here we go. 424 00:58:34,360 --> 00:58:36,419 Ready... go! 425 00:58:50,944 --> 00:58:52,503 You lost after all. 426 00:58:52,712 --> 00:58:54,180 Shut up. 427 00:58:57,684 --> 00:58:59,083 I'll go next. 428 00:59:00,620 --> 00:59:04,750 Good! I bet you'd put on a good fight Nao. 429 00:59:04,924 --> 00:59:06,756 She's really beefed up y'know. 430 00:59:08,928 --> 00:59:11,158 Oh. It's not that much fun. 431 00:59:11,331 --> 00:59:13,857 Aw, let's do it. 432 00:59:14,033 --> 00:59:16,229 Maybe it'll be more fun if there's a reward. 433 00:59:16,402 --> 00:59:19,269 Hey, that sounds nice. Got something in mind? 434 00:59:20,106 --> 00:59:24,976 How 'bout you kissing the winner sis? 435 00:59:25,145 --> 00:59:27,079 I don't mind. 436 00:59:27,747 --> 00:59:29,112 That's that then. 437 00:59:31,417 --> 00:59:34,250 I guess we'll have to do it then. 438 00:59:51,738 --> 00:59:54,400 Wow! Wow! 439 00:59:54,574 --> 00:59:56,872 Wow Nao. You're so strong. 440 00:59:57,777 --> 00:59:59,609 Hurry up and kiss her already. 441 01:00:00,113 --> 01:00:02,844 Shut up, I know. 442 01:00:42,755 --> 01:00:43,813 I'm going to bed. 443 01:01:30,603 --> 01:01:31,468 Hey! 444 01:01:35,508 --> 01:01:36,600 Wait! 445 01:01:38,811 --> 01:01:39,607 Hey! 446 01:01:42,682 --> 01:01:44,309 What do you think you're doing? 447 01:01:45,018 --> 01:01:47,009 How come you didn't let me win? 448 01:01:47,487 --> 01:01:48,955 That's my business. 449 01:01:49,822 --> 01:01:50,789 What? 450 01:01:51,391 --> 01:01:53,086 What the hell are you talking about? 451 01:01:55,094 --> 01:01:58,428 Don't get so flustered over a kiss. Idiot. 452 01:02:01,701 --> 01:02:05,262 What's going on? What the fuck are you thinking? 453 01:02:05,905 --> 01:02:09,535 Why were you at the house in the first place?! 454 01:02:12,445 --> 01:02:14,277 H..hey! 455 01:02:34,734 --> 01:02:38,796 But you don't like my brother that much? 456 01:02:39,939 --> 01:02:45,605 I think we're just being shy with each other that's all. 457 01:02:49,082 --> 01:02:51,744 Yeah, Well he's a bit strange I guess. 458 01:02:54,087 --> 01:02:56,613 Like what? 459 01:03:03,363 --> 01:03:05,297 What's that mean? 460 01:03:05,798 --> 01:03:08,631 Nothing really... 461 01:03:10,803 --> 01:03:14,501 Sometimes you get really defensive don't you? 462 01:03:18,044 --> 01:03:22,345 I just don't like having people keep secrets from me. 463 01:03:30,857 --> 01:03:32,086 Nao? 464 01:06:59,065 --> 01:07:00,328 Shut up, you idiot! 465 01:07:00,700 --> 01:07:02,099 You shut up, asshole! 466 01:07:04,103 --> 01:07:05,468 Wait here a minute. 467 01:07:22,588 --> 01:07:24,056 Don't get carried away. 468 01:07:26,792 --> 01:07:28,487 Don't ever get near her again! 469 01:08:12,838 --> 01:08:13,771 Nao! 470 01:08:19,111 --> 01:08:20,078 What's up? 471 01:08:20,513 --> 01:08:22,140 I haven't seen you around lately. 472 01:08:23,416 --> 01:08:24,349 Nothing. 473 01:08:25,051 --> 01:08:25,950 No problem! 474 01:08:26,552 --> 01:08:27,644 Check this commune out. 475 01:08:28,487 --> 01:08:30,387 It's in the middle of a mountain in the boonies. 476 01:08:30,556 --> 01:08:32,354 But there's tons growing out there. 477 01:08:32,792 --> 01:08:35,318 I plan on living there for a while. 478 01:08:37,029 --> 01:08:40,431 I'm leaving tonight, wanna go too? 479 01:08:43,803 --> 01:08:44,964 I'm not going... 480 01:08:47,006 --> 01:08:48,132 I'll stay here. 481 01:08:49,775 --> 01:08:50,742 Yeah? 482 01:08:51,777 --> 01:08:52,676 Okay. 483 01:08:53,846 --> 01:08:56,474 Well, you take care. 484 01:08:59,485 --> 01:09:00,509 Yeah. Be careful. 485 01:10:34,346 --> 01:10:38,249 You okay? You have the key? 486 01:10:44,323 --> 01:10:45,620 You okay? 487 01:10:45,791 --> 01:10:49,125 "We're home!" but no one's home. 488 01:10:51,697 --> 01:10:54,394 - You should lie down. - I'm okay. 489 01:10:55,935 --> 01:10:57,403 Where's Kou? 490 01:10:57,870 --> 01:11:00,305 - He's not home yet. - No way. 491 01:11:02,308 --> 01:11:03,639 Kou? 492 01:11:05,578 --> 01:11:08,377 Wait a sec... 493 01:11:14,887 --> 01:11:18,084 What are you doing? Let go of me. 494 01:11:19,091 --> 01:11:21,150 Hey, come on. 495 01:11:21,560 --> 01:11:22,823 What're you doing? 496 01:11:24,763 --> 01:11:26,197 You dirty old man. 497 01:14:30,482 --> 01:14:31,540 Can you leave? 498 01:14:34,720 --> 01:14:35,915 Aw come on. 499 01:14:36,855 --> 01:14:38,448 I can stay over can't I? 500 01:14:39,792 --> 01:14:41,556 You can't, 'cause Kou is coming home. 501 01:14:43,429 --> 01:14:44,828 What do you mean? 502 01:14:46,498 --> 01:14:48,296 What's going on with you two? 503 01:14:49,701 --> 01:14:52,227 Are you jealous? What an idiot. 504 01:14:55,541 --> 01:14:56,770 I'm not going home. 505 01:14:57,810 --> 01:14:59,244 I'm gonna sleep in your room. 506 01:15:01,313 --> 01:15:03,077 Whatever. 507 01:19:56,341 --> 01:19:57,467 What's wrong? 508 01:19:58,377 --> 01:20:00,277 You wanting to see me all of a sudden... 509 01:20:09,020 --> 01:20:13,048 - I got this yesterday. - What? 510 01:20:28,340 --> 01:20:30,104 Is it true? 511 01:20:33,011 --> 01:20:34,501 I saw the tapes too. 512 01:20:34,980 --> 01:20:38,143 Did you really use her to do this? 513 01:20:39,484 --> 01:20:40,508 Did you? 514 01:20:45,490 --> 01:20:47,083 So scary. 515 01:20:48,994 --> 01:20:53,397 Calm down, what a mess. 516 01:20:54,666 --> 01:20:55,428 I can't give a response. 517 01:20:55,600 --> 01:20:57,830 You're just pushing everything down my throat. 518 01:21:00,772 --> 01:21:05,835 Besides, you're calling me a stalker but you're already wrong there. 519 01:21:06,411 --> 01:21:10,143 It's normal for someone to check up on their future spouse. 520 01:21:10,315 --> 01:21:12,682 I just did that a little early. 521 01:21:13,819 --> 01:21:15,947 Why should I marry you? 522 01:21:23,762 --> 01:21:26,697 Anyways, I'm never going to see you again. 523 01:21:27,332 --> 01:21:30,563 Wait. 524 01:21:31,436 --> 01:21:33,530 Why won't you understand how I feel? 525 01:21:35,140 --> 01:21:39,270 I've been so into you since the moment we met. 526 01:21:39,744 --> 01:21:42,111 I can't do anything about how I feel. 527 01:21:43,982 --> 01:21:46,349 But how can you do it like this? 528 01:21:48,386 --> 01:21:49,376 Like this? 529 01:21:50,088 --> 01:21:53,388 People do things differently. It should be different. 530 01:21:53,992 --> 01:21:56,757 Why can't you relax if it's not done like everyone else does it? 531 01:21:56,928 --> 01:21:59,226 Don't you think that's just cowardice? 532 01:22:01,066 --> 01:22:02,295 That's it. 533 01:22:03,268 --> 01:22:04,793 Wait. 534 01:22:04,970 --> 01:22:07,962 Please, wait! 535 01:22:08,373 --> 01:22:11,138 Okay, let's talk it over. Just one minute. 536 01:22:11,343 --> 01:22:14,176 One minute. Have a seat. 537 01:22:14,646 --> 01:22:16,410 - Mister. - What? 538 01:22:17,215 --> 01:22:18,307 No, it's okay. 539 01:22:18,483 --> 01:22:20,383 Really, it's all okay. 540 01:22:31,997 --> 01:22:33,226 Well... 541 01:22:35,534 --> 01:22:39,368 If you hate it that much. 542 01:22:41,706 --> 01:22:43,105 I can't help it. 543 01:22:44,876 --> 01:22:47,709 I'll stop. 544 01:22:50,048 --> 01:22:55,646 How about we stay friends like before? 545 01:22:58,223 --> 01:23:03,423 Let's go see an an exhibit again. Want another cup of coffee? 546 01:23:30,322 --> 01:23:31,312 Okay... 547 01:23:32,324 --> 01:23:33,553 This place is no good. 548 01:23:38,229 --> 01:23:39,196 Hey waiter! 549 01:23:39,598 --> 01:23:40,360 Yes. 550 01:23:42,968 --> 01:23:43,958 Yes sir? 551 01:23:44,135 --> 01:23:47,571 You're no good. Move! 552 01:24:25,143 --> 01:24:26,269 Stop it. 553 01:24:27,445 --> 01:24:30,346 Please. Calm down. 554 01:25:10,422 --> 01:25:11,651 A month later. 555 01:25:11,823 --> 01:25:16,886 Sayuri suddenly found a job overseas and flew to Africa. 556 01:25:18,096 --> 01:25:20,622 She ended up not seeing Kou. 557 01:25:27,839 --> 01:25:31,901 And Satoshi began his long-term hospital stay. 558 01:25:32,610 --> 01:25:34,408 According those who went to visit him. 559 01:25:34,579 --> 01:25:37,913 He was smiling warmly the whole time they were there. 560 01:25:54,332 --> 01:25:59,168 One day I got a wedding notice from Mami who had gone missing. 561 01:26:00,105 --> 01:26:02,574 Apparently she's going to have the ceremony on a southern island. 562 01:26:05,043 --> 01:26:06,977 Who the hell is he? 563 01:26:25,130 --> 01:26:28,532 There's no spy, sir... 564 01:26:39,511 --> 01:26:40,808 I'm fine. 565 01:26:43,815 --> 01:26:45,715 lam fine all on my own. 566 01:27:42,340 --> 01:27:45,173 You're still here? 37766

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.