All language subtitles for Jack Osbourne - Em Busca dos Óvnis 2022 1080p WEB-DL DUAL

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,970 --> 00:00:09,730 Minha curiosidade com o desconhecido 2 00:00:09,800 --> 00:00:12,400 começou na minha infância, olhando para as estrelas. 3 00:00:13,870 --> 00:00:16,100 Eu era obcecado pela dúvida: 4 00:00:16,170 --> 00:00:17,670 estamos ou não 5 00:00:17,730 --> 00:00:19,770 sozinhos no universo? 6 00:00:20,770 --> 00:00:23,030 Algo me assustou. Tem alguma coisa ali. 7 00:00:23,100 --> 00:00:26,400 E, agora, dois amigos meus, Jason Mewes e Jamie Kennedy, 8 00:00:26,470 --> 00:00:29,030 vão me acompanhar nesta investigação. 9 00:00:29,570 --> 00:00:31,130 Estou vendo! Ali! 10 00:00:31,200 --> 00:00:32,700 Aquilo ali não é um satélite. 11 00:00:32,770 --> 00:00:34,450 Vamos conversar com especialistas... 12 00:00:34,500 --> 00:00:37,930 E a coisa mais louca é que a gente nem pode colocar numa categoria. 13 00:00:40,400 --> 00:00:43,330 Na busca pelo misterioso skinwalker. 14 00:00:43,400 --> 00:00:45,470 Juro por Deus que vi um skinwalker. 15 00:00:45,530 --> 00:00:47,100 E a gente até conseguiu filmar! 16 00:00:47,170 --> 00:00:49,130 E estamos determinados a descobrir 17 00:00:49,200 --> 00:00:52,230 se alienígenas, seres interdimensionais 18 00:00:52,300 --> 00:00:54,970 e outros fenômenos espaciais inexplicáveis... 19 00:00:55,030 --> 00:00:56,630 Caramba, peguei ele. 20 00:00:56,700 --> 00:00:57,870 São reais. 21 00:01:13,300 --> 00:01:16,700 Em busca dos OVNls. 22 00:01:18,830 --> 00:01:20,770 Bacia de Uinta, Utah. 23 00:01:20,830 --> 00:01:23,500 Pessoal, eu trouxe vocês aqui para a bacia de Uinta 24 00:01:23,570 --> 00:01:25,900 porque nessa região todinha, vocês vão ver... 25 00:01:25,970 --> 00:01:27,700 Vocês nunca vão conhecer um lugar 26 00:01:27,770 --> 00:01:31,870 onde tanta gente já passou por inúmeras experiências paranormais. 27 00:01:32,370 --> 00:01:35,870 A maioria das pessoas acha que: "Ah, é só um rancho skinwalker." 28 00:01:35,930 --> 00:01:37,830 Mas não é, é a bacia inteira. 29 00:01:37,900 --> 00:01:40,730 Basicamente, estamos cercados por todas essas montanhas. 30 00:01:40,800 --> 00:01:43,130 Então, a gente está no ponto mais baixo 31 00:01:43,200 --> 00:01:46,130 nessa espécie de vale que tem aqui. 32 00:01:46,200 --> 00:01:48,070 Pode ser que tenha algo aqui, 33 00:01:48,130 --> 00:01:49,800 e a gente está justamente no lugar. 34 00:01:49,870 --> 00:01:52,330 Seria incrível encontrar alguma evidência de OVNI. 35 00:01:52,400 --> 00:01:54,770 Estou até vendo a manchete na minha cabeça. 36 00:01:55,500 --> 00:01:57,330 Pois é, seria mesmo. 37 00:01:57,400 --> 00:01:59,870 Já ouvi inúmeras teorias sobre o que pode ser. 38 00:01:59,930 --> 00:02:02,970 Alguns acham que esse lugar é um tipo de portal de linhas ley. 39 00:02:03,030 --> 00:02:04,800 Já descreveram assim para mim. 40 00:02:04,870 --> 00:02:07,530 Sabe o que é um cabo de desaceleração de um porta-aviões? 41 00:02:08,130 --> 00:02:10,000 São ganchos que desaceleram o avião 42 00:02:10,070 --> 00:02:11,500 quando ele vai fazer o pouso. 43 00:02:11,570 --> 00:02:12,870 Sim. 44 00:02:12,930 --> 00:02:14,646 Dizem que isso é um cabo de desaceleração 45 00:02:14,670 --> 00:02:16,230 para viagens interdimensionais. 46 00:02:16,300 --> 00:02:17,430 Uau. 47 00:02:17,500 --> 00:02:19,200 Tem muita energia magnética aqui. 48 00:02:19,270 --> 00:02:22,530 Isso é como se fosse um portal de entrada para a nossa realidade. 49 00:02:22,600 --> 00:02:24,130 Ah, cara. E. 50 00:02:24,200 --> 00:02:26,130 Isso ficou intenso de repente. 51 00:02:27,600 --> 00:02:31,300 As pessoas já viram todo tipo de aeronave imaginável aqui. 52 00:02:31,370 --> 00:02:33,500 Já viram discos clássicos, 53 00:02:33,570 --> 00:02:36,770 já viram luzes que se movem com muita inteligência. 54 00:02:36,830 --> 00:02:38,500 Acontece de tudo por aqui. 55 00:02:42,570 --> 00:02:44,230 O que vocês acham de alienígenas? 56 00:02:44,300 --> 00:02:46,530 Sempre fui aberto a ideia. 57 00:02:46,600 --> 00:02:49,470 Acredito totalmente, assim como vocês acreditam. 58 00:02:49,530 --> 00:02:51,600 Mas eu sinto que falta alguma coisa, 59 00:02:51,670 --> 00:02:53,470 e faz parte da inconsciência coletiva 60 00:02:53,530 --> 00:02:55,200 querermos descobrir uma coisa maior. 61 00:02:55,270 --> 00:02:56,990 Nós já fizemos muitas coisas legais. 62 00:02:57,030 --> 00:03:00,300 Já fizemos filmes e programas de TV, e foi maravilhoso. 63 00:03:00,370 --> 00:03:02,270 Mas eu sinto que ainda estou buscando 64 00:03:02,330 --> 00:03:05,370 um significado mais profundo. 65 00:03:05,430 --> 00:03:07,970 E também sinto que, se eu encontrasse algo assim, 66 00:03:08,030 --> 00:03:10,870 eu me sentiria um pouco mais completo. 67 00:03:10,930 --> 00:03:11,930 Faz sentido? 68 00:03:12,000 --> 00:03:13,000 Muito profundo. 69 00:03:13,030 --> 00:03:14,700 - E, faz. - Totalmente. 70 00:03:14,770 --> 00:03:16,600 Para mim, se não tiver uma prova 71 00:03:16,670 --> 00:03:20,100 de alguma coisa bem na minha frente, eu fico meio cético, 72 00:03:20,170 --> 00:03:21,870 mas eu acho possível. 73 00:03:21,930 --> 00:03:23,430 Eu sempre penso: 74 00:03:23,500 --> 00:03:25,446 "Por que não haveria outro planeta por aí cheio de pessoas?" 75 00:03:25,470 --> 00:03:26,800 E bem possível mesmo. 76 00:03:27,770 --> 00:03:29,446 Não acredito que sejamos os únicos. 77 00:03:29,470 --> 00:03:31,230 Acho que isso é loucura. 78 00:03:31,300 --> 00:03:33,646 Acho que não tem nada único em relação à nossa vida no universo. 79 00:03:33,670 --> 00:03:35,630 Só não sabemos como procurar. 80 00:03:37,470 --> 00:03:39,470 O que sabem sobre skinwalkers? 81 00:03:39,970 --> 00:03:42,800 Eu nunca tinha ouvido falar até o mês passado. 82 00:03:42,870 --> 00:03:44,030 Sério? Sério. 83 00:03:44,100 --> 00:03:45,600 E aí, desde então, 84 00:03:45,670 --> 00:03:47,870 ouvi quatro vezes, até que vocês me chamaram. 85 00:03:47,930 --> 00:03:50,176 Não é bizarro como as coisas acontecem no mundo, às vezes? 86 00:03:50,200 --> 00:03:52,800 E como se tivesse alguma coisa no universo que, tipo... 87 00:03:52,870 --> 00:03:54,676 Era para você estar aqui. Pois é. 88 00:03:54,700 --> 00:03:56,500 Eu não sei nada sobre essa região. 89 00:03:56,570 --> 00:03:58,470 Não sei nada sobre skinwalkers. 90 00:03:58,530 --> 00:04:00,430 Mas, claro, eu sei 91 00:04:00,970 --> 00:04:02,900 o básico sobre OVNls. 92 00:04:02,970 --> 00:04:07,170 Bom, algumas coisas estranhas sobre este lugar que as pessoas já relataram: 93 00:04:07,770 --> 00:04:08,900 OVNis, 94 00:04:08,970 --> 00:04:11,470 criptídeos, tipo, criaturas muito esquisitas, 95 00:04:11,530 --> 00:04:14,500 e, obviamente, skinwalkers, de origem nativa-americana. 96 00:04:14,570 --> 00:04:16,700 Os skinwalkers são curandeiros amaldiçoados 97 00:04:16,770 --> 00:04:19,270 que atormentavam comunidades indígenas rivais. 98 00:04:19,330 --> 00:04:22,330 Existem muitas coisas espirituais esquisitas. 99 00:04:22,400 --> 00:04:24,630 Já passaram por distorção do tempo. 100 00:04:25,030 --> 00:04:27,230 O que vocês imaginarem, já aconteceu. 101 00:04:27,300 --> 00:04:29,230 Meu irmão, se a gente encontrar um jeito 102 00:04:29,300 --> 00:04:31,430 de voltar no tempo, vai ser muito top. 103 00:04:31,500 --> 00:04:33,530 Talvez dê para distorcermos o tempo 104 00:04:33,600 --> 00:04:35,270 e, de repente, aparecermos no hotel. 105 00:04:35,330 --> 00:04:37,530 Eu voltaria para 2002, era bem melhor. 106 00:04:39,370 --> 00:04:41,200 Para mim, a década de 1990. 107 00:04:46,100 --> 00:04:47,600 Aeroporto de Vernal. 108 00:04:47,670 --> 00:04:50,030 Bacia de Uinta, Utah. 109 00:04:58,100 --> 00:04:59,430 Vamos dar uma voltinha. 110 00:04:59,500 --> 00:05:00,800 Beleza! 111 00:05:00,870 --> 00:05:02,576 A gente vai entrar no helicóptero e, com sorte, 112 00:05:02,600 --> 00:05:04,570 teremos uma visão panorâmica 113 00:05:04,630 --> 00:05:08,070 de todos esses lugares de uma vez só, lá de cima. 114 00:05:08,600 --> 00:05:10,330 Testando microfone, um, dois. 115 00:05:10,400 --> 00:05:13,430 Só para ter uma ideia aproximada de onde a gente vai se meter. 116 00:05:20,330 --> 00:05:21,670 E. 117 00:05:32,030 --> 00:05:33,070 Cara, olha só isso. 118 00:05:33,130 --> 00:05:34,330 Que loucura. 119 00:05:34,930 --> 00:05:35,930 Beleza, gente. 120 00:05:36,000 --> 00:05:37,240 O objetivo desse passeio 121 00:05:37,300 --> 00:05:39,100 é dar uma olhada na região de cima mesmo, 122 00:05:39,170 --> 00:05:43,000 para realmente entendermos o lugar que vamos ter que investigar. 123 00:05:43,070 --> 00:05:45,230 E permitido voar sobre essa região? 124 00:05:45,300 --> 00:05:46,370 E, é sim. 125 00:05:46,430 --> 00:05:48,130 Sabe por que estou perguntando, né? 126 00:05:48,200 --> 00:05:49,670 Eu sei. 127 00:05:49,730 --> 00:05:52,630 Logo vão aparecer dois F-16 do nosso lado. 128 00:05:53,300 --> 00:05:54,670 E muito grande. 129 00:05:54,730 --> 00:05:56,530 Estão vendo por que chamam de bacia? 130 00:05:56,600 --> 00:05:58,100 E porque a gente está meio que... 131 00:05:58,170 --> 00:05:59,670 A gente está no meio do vale. 132 00:05:59,730 --> 00:06:02,830 Mas é, tipo, o ponto menos elevado dentro do vale. 133 00:06:04,070 --> 00:06:08,130 Então, a gente vai dar uma volta nas planícies McCoy. 134 00:06:08,200 --> 00:06:09,900 Bacia de Uinta. 135 00:06:10,530 --> 00:06:11,900 Planícies McCoy. 136 00:06:11,970 --> 00:06:13,300 Eita. Que legal. 137 00:06:13,370 --> 00:06:14,600 Olha só. 138 00:06:15,330 --> 00:06:16,530 E enorme. 139 00:06:17,330 --> 00:06:19,300 Caramba, cara, olha essa vista. 140 00:06:19,370 --> 00:06:21,170 Nossa, é muito incrível. 141 00:06:22,900 --> 00:06:24,870 O rancho Skinwalker fica bem ali. 142 00:06:27,300 --> 00:06:29,630 Olha aquele círculo grandão ali, gente. 143 00:06:29,700 --> 00:06:31,030 Parece até um... Olha lá. 144 00:06:31,100 --> 00:06:33,300 Parece até um daqueles... Como é o nome? 145 00:06:33,370 --> 00:06:35,530 Aqueles relógios de sol antigos, né? E. 146 00:06:35,600 --> 00:06:37,200 Isso tudo é o rancho Skinwalker. 147 00:06:37,270 --> 00:06:38,630 Ah, é? Uau! 148 00:06:39,100 --> 00:06:40,500 E esses círculos são para quê? 149 00:06:40,570 --> 00:06:42,500 São só para agricultura? Isso. 150 00:06:43,330 --> 00:06:45,730 E sério, isso é muito doido, cara. 151 00:06:45,800 --> 00:06:47,700 Ver a bacia inteira daqui de cima. 152 00:06:47,770 --> 00:06:49,170 Eu nem sei 153 00:06:49,230 --> 00:06:52,130 como é que a gente vai investigar tudo isso em alguns dias. 154 00:06:53,870 --> 00:06:56,800 Então, essa foi a nossa vista panorâmica. 155 00:06:58,270 --> 00:07:00,600 E muito diferente ver do ar e ver do solo. 156 00:07:00,670 --> 00:07:02,700 E muito remoto, não tem nada nessa área. 157 00:07:02,770 --> 00:07:04,800 Não tem como ficar mais interessante. 158 00:07:04,870 --> 00:07:07,270 Tipo, se eu fosse uma raça alienígena, 159 00:07:07,330 --> 00:07:10,130 se eu não quisesse ser visto, eu viria para cá. 160 00:07:10,200 --> 00:07:12,800 Esse aqui é um bom lugar para não ser visto. 161 00:07:13,470 --> 00:07:15,730 Sinceramente, esse lugar parece bem tranquilo, 162 00:07:15,800 --> 00:07:18,200 mas pode ser assim que eles atraem a gente. 163 00:07:20,030 --> 00:07:22,970 A gente tinha que dar uma olhada na região de cima, 164 00:07:23,030 --> 00:07:25,400 mas já está na hora de colocar os pés no chão 165 00:07:25,470 --> 00:07:26,670 e começar a investigar. 166 00:07:26,730 --> 00:07:27,930 Obrigado, senhor. 167 00:07:28,470 --> 00:07:29,830 Próximo passo. 168 00:07:29,900 --> 00:07:32,330 Marquei de ligar para um amigo meu chamado Jeremy Corbell. 169 00:07:32,400 --> 00:07:34,500 O Jeremy é um jornalista investigativo. 170 00:07:34,570 --> 00:07:36,700 Ele é um especialista 171 00:07:37,900 --> 00:07:41,770 em OVNis e coisas estranhas que estão relacionadas a OVNls. 172 00:07:41,830 --> 00:07:44,046 Por isso, acho que vai ser bom ouvir a opinião dele. 173 00:07:44,070 --> 00:07:46,470 Além do mais, o Jeremy é uma pessoa bem direta. 174 00:07:46,530 --> 00:07:49,270 Com ele, não tem essa paranoia envolvida, 175 00:07:49,330 --> 00:07:52,770 não tem toda aquela histeria que geralmente acompanha esse assunto. 176 00:07:53,670 --> 00:07:54,830 Vamos lá. 177 00:07:58,100 --> 00:07:59,170 Opa. 178 00:07:59,230 --> 00:08:00,370 Jeremy Corbell. 179 00:08:00,430 --> 00:08:01,870 Como vai, amigo? 180 00:08:01,930 --> 00:08:03,706 Obrigado por tirar um minuto para falar com a gente. 181 00:08:03,730 --> 00:08:04,970 Fala aí, Jack. 182 00:08:05,030 --> 00:08:07,030 Estou aqui com o Jason Mewes e com o Jamie Kennedy, 183 00:08:07,100 --> 00:08:10,070 e nós estamos aqui na bacia de Uinta. 184 00:08:10,130 --> 00:08:12,830 O que acha que está pegando aqui nessa região? 185 00:08:14,230 --> 00:08:17,430 A bacia de Uinta é um local onde o planeta é mais fino, 186 00:08:17,500 --> 00:08:19,370 porque existe uma perfuração. 187 00:08:19,430 --> 00:08:22,200 Pessoas confiáveis, todo santo dia, 188 00:08:22,270 --> 00:08:25,270 vivenciam e se envolvem em um fenômeno 189 00:08:25,330 --> 00:08:28,400 que ainda não foi bem estudado pela ciência. 190 00:08:28,470 --> 00:08:30,570 Bom, o rancho Skinwalker 191 00:08:30,630 --> 00:08:32,730 foi usado como um laboratório vivo. 192 00:08:33,330 --> 00:08:36,370 Atualmente, está sendo usado como um laboratório vivo. 193 00:08:36,430 --> 00:08:39,170 O Instituto Nacional de Ciência da Descoberta 194 00:08:39,230 --> 00:08:43,270 e um programa do governo estudaram e usaram esse rancho. 195 00:08:43,330 --> 00:08:45,770 Eles criaram jogos interativos 196 00:08:45,830 --> 00:08:49,100 com figuras geométricas, dados e cartas. 197 00:08:49,170 --> 00:08:50,800 Eles construíram coisas 198 00:08:50,870 --> 00:08:52,900 e procuravam formas de comunicação 199 00:08:52,970 --> 00:08:54,330 e conseguiam respostas. 200 00:08:54,400 --> 00:08:57,800 Os objetos se moviam, e isso está tudo registrado. 201 00:08:57,870 --> 00:08:59,230 E muito fascinante. 202 00:08:59,730 --> 00:09:02,130 Você acha que esse lugar pode ser ou é 203 00:09:02,200 --> 00:09:04,670 algum tipo estranho de vórtex de energia? 204 00:09:05,200 --> 00:09:06,630 A bacia de Uinta... 205 00:09:06,700 --> 00:09:08,830 Eu não sei o que está acontecendo aí. 206 00:09:11,270 --> 00:09:12,900 Mas o que eu sei é que, 207 00:09:12,970 --> 00:09:15,800 se vocês se aprofundarem e passarem um tempinho aí, 208 00:09:15,870 --> 00:09:17,970 vocês vão ver e vivenciar coisas 209 00:09:18,030 --> 00:09:21,670 que vão abalar a visão de vocês sobre a realidade. 210 00:09:22,130 --> 00:09:23,970 Acredita que a bacia de Uinta 211 00:09:24,530 --> 00:09:26,430 pode oferecer um risco físico 212 00:09:26,500 --> 00:09:29,130 se formos conduzir uma investigação? 213 00:09:29,200 --> 00:09:30,700 Olha, 214 00:09:30,770 --> 00:09:34,330 em qualquer lugar que você estiver, vai haver um certo perigo, 215 00:09:34,400 --> 00:09:37,930 quando o seu objetivo é buscar o extraordinário. 216 00:09:38,530 --> 00:09:40,930 Vocês vão entrar em uma zona que é, de fato, 217 00:09:41,000 --> 00:09:42,500 além da imaginação, 218 00:09:42,570 --> 00:09:45,030 onde o irreal e a matéria colidem. 219 00:09:45,100 --> 00:09:46,170 E mitologia, 220 00:09:46,230 --> 00:09:48,230 são coisas físicas tangíveis, 221 00:09:48,300 --> 00:09:50,170 coisas desconhecidas para nós. 222 00:09:50,230 --> 00:09:52,200 E um lugar de grande estranheza. 223 00:09:52,600 --> 00:09:56,500 Cada uma das pessoas com quem vocês puderem conversar 224 00:09:56,570 --> 00:10:00,500 vai ter uma história pessoal ou saber de alguém que tenha. 225 00:10:00,570 --> 00:10:04,900 Sinceramente, tem muita coisa rolando nessa área. 226 00:10:05,370 --> 00:10:06,770 Nem tentem fingir 227 00:10:06,830 --> 00:10:08,776 que vocês sabem o que está acontecendo naquele lugar. 228 00:10:08,800 --> 00:10:13,100 Quando estiverem lá, lembrem-se que, por toda a história, 229 00:10:13,170 --> 00:10:16,030 o observador se torna o observado. 230 00:10:16,100 --> 00:10:17,230 Ok. 231 00:10:17,900 --> 00:10:20,100 Parece que ele conhece muito, eu acho que... 232 00:10:20,170 --> 00:10:21,900 Parece até que ele já esteve aqui. 233 00:10:21,970 --> 00:10:23,330 Gostei do que ele disse 234 00:10:23,400 --> 00:10:26,500 sobre todo mundo aqui ou ter uma história para contar 235 00:10:26,570 --> 00:10:29,170 ou conhecer alguém que tenha uma história. 236 00:10:29,230 --> 00:10:30,970 Bom, acho que sabemos para onde ir. 237 00:10:31,030 --> 00:10:32,430 E. Vamos nessa. 238 00:10:32,500 --> 00:10:33,500 Bora. 239 00:10:33,530 --> 00:10:34,930 Deixa eu pegar isso. 240 00:10:35,000 --> 00:10:36,376 Foi bom conversar com o Jeremy. 241 00:10:36,400 --> 00:10:38,670 Acho que foi bom os rapazes ouvirem dele mesmo. 242 00:10:38,730 --> 00:10:40,730 Ele é disparado, está na frente, 243 00:10:40,800 --> 00:10:42,200 com muitas informações recentes 244 00:10:42,270 --> 00:10:45,630 sobre OVNis e extraterrestres, criaturas interdimensionais, 245 00:10:45,700 --> 00:10:46,900 ou como queira chamar. 246 00:10:46,970 --> 00:10:49,300 E ele pontuou coisas interessantes. 247 00:10:51,170 --> 00:10:54,930 A gente vai passar pela propriedade do Ryan Burns. 248 00:10:55,000 --> 00:10:58,200 Esse cara escreveu um livro todinho sobre skinwalkers 249 00:10:58,270 --> 00:11:00,900 e sobre as experiências pessoais dele, o que ele testemunhou. 250 00:11:00,970 --> 00:11:04,200 Ele é tipo um investigador raiz de skinwalker. 251 00:11:04,270 --> 00:11:06,770 A gente também vai se encontrar com o Ben Hansen, 252 00:11:06,830 --> 00:11:08,200 que foi do FBI por um tempo. 253 00:11:08,270 --> 00:11:11,370 Ele é especialista em OVNis, é um ufólogo, 254 00:11:11,430 --> 00:11:16,230 e tem um grande entendimento de tudo que está acontecendo por aqui. 255 00:11:17,800 --> 00:11:19,070 Chegamos. 256 00:11:19,870 --> 00:11:21,730 Ryan Burns. 257 00:11:21,800 --> 00:11:23,000 Ben Hansen. 258 00:11:23,070 --> 00:11:24,170 Fala aí. 259 00:11:24,230 --> 00:11:25,770 Como estão, rapazes? 260 00:11:25,830 --> 00:11:28,170 - E aí, cara? - Muito prazer, amigo. 261 00:11:28,230 --> 00:11:29,506 Valeu por nos receberem. 262 00:11:29,530 --> 00:11:30,670 - Sou o Jason. - Prazer, Ben. 263 00:11:30,730 --> 00:11:32,830 Beleza, gente. Aqui estamos. 264 00:11:32,900 --> 00:11:35,300 O que vocês ouviram ou o que vocês viram 265 00:11:35,370 --> 00:11:37,930 durante o último ano nessa propriedade? 266 00:11:38,000 --> 00:11:40,200 Eu estava com outro pesquisador, 267 00:11:40,270 --> 00:11:44,100 um pesquisador muito bom, e apareceram três luzes, 268 00:11:44,170 --> 00:11:46,270 elas estavam meio que em uma formação. 269 00:11:46,330 --> 00:11:49,070 E aí, elas piscaram a uns dois metros em cima da gente. 270 00:11:49,130 --> 00:11:50,200 Nossa! 271 00:11:50,270 --> 00:11:51,676 E... Ouviu algum barulho? 272 00:11:51,700 --> 00:11:53,300 Um silêncio total. Uau! 273 00:11:53,370 --> 00:11:55,800 Elas subiram uma colina. A gente ouviu um barulho. 274 00:11:55,870 --> 00:11:59,430 E daí, a gente olhou por cima da fenda, 275 00:11:59,900 --> 00:12:02,970 e deu para ver uma nuvem de fumaça, de poeira, 276 00:12:03,030 --> 00:12:04,500 onde elas tinham pousado. 277 00:12:04,570 --> 00:12:07,700 E, naquele local, vai parecer loucura, 278 00:12:08,430 --> 00:12:10,500 tinha um monte 279 00:12:11,370 --> 00:12:14,730 de nanopartículas amorfas coagulando e girando no solo, 280 00:12:14,800 --> 00:12:17,900 e aquilo formou um lobo bem na nossa frente. 281 00:12:17,970 --> 00:12:19,800 O quê? Bem na nossa frente. 282 00:12:19,870 --> 00:12:22,006 Espera, vocês viram uma coisa tipo um grande cilindro, 283 00:12:22,030 --> 00:12:23,630 que depois se transformou em um lobo? 284 00:12:23,700 --> 00:12:27,100 E, imagina só um monte de mosquitos ou abelhas 285 00:12:27,170 --> 00:12:29,670 ou alguma coisa girando e aí: "Bum." 286 00:12:29,730 --> 00:12:31,230 O que aconteceu com o lobo? 287 00:12:31,300 --> 00:12:32,746 Calma. O que aconteceu depois? 288 00:12:32,770 --> 00:12:34,800 Vocês viram o lobo, tipo: "Caramba, isso é real?" 289 00:12:34,870 --> 00:12:36,670 E aí, o que o lobo fez? Ele só fugiu? 290 00:12:36,730 --> 00:12:38,530 A gente literalmente se agarrou. 291 00:12:38,600 --> 00:12:41,300 A gente ficou com tanto medo, que só se abraçou. 292 00:12:41,370 --> 00:12:45,470 Naquela hora, ele meio que girou ao contrário 293 00:12:45,530 --> 00:12:47,900 e se dissipou. 294 00:12:47,970 --> 00:12:49,130 Caramba. 295 00:12:50,200 --> 00:12:53,600 Olha, eu entrei nessa na esperança de ver umas luzes piscando. 296 00:12:53,670 --> 00:12:56,270 Eu não sabia que isso fazia parte da experiência. 297 00:12:56,330 --> 00:12:59,070 E, olha, isso é meio assustador. 298 00:12:59,130 --> 00:13:02,500 Tem umas consequências em interagir com esse tipo de coisa. 299 00:13:02,570 --> 00:13:04,100 E a coisa mais louca 300 00:13:04,170 --> 00:13:07,030 é que a gente nem pode colocar numa categoria, não é? 301 00:13:07,100 --> 00:13:09,076 Não dá nem para contar essas histórias em público, 302 00:13:09,100 --> 00:13:13,400 porque as pessoas não conseguem compreender o tamanho da bizarrice. 303 00:13:13,470 --> 00:13:15,000 E. Por que aqui? 304 00:13:15,070 --> 00:13:16,670 Por que na bacia? 305 00:13:16,730 --> 00:13:19,370 Podemos voltar às teorias dos nativos-americanos. 306 00:13:19,430 --> 00:13:21,530 Pode ser uma maldição que foi colocada 307 00:13:21,600 --> 00:13:23,930 por tal povo indígena contra outro povo. 308 00:13:24,000 --> 00:13:26,200 Sabe, que a terra em si é amaldiçoada. 309 00:13:26,270 --> 00:13:28,530 Entendi. Cada um pensa o que quer. 310 00:13:28,600 --> 00:13:30,330 Essas coisas são difíceis de verificar. 311 00:13:30,400 --> 00:13:32,230 Existem coisas muito específicas 312 00:13:32,300 --> 00:13:35,100 que só são encontradas aqui, nessa parte de Utah, 313 00:13:35,170 --> 00:13:36,900 e em nenhum outro lugar do país. 314 00:13:36,970 --> 00:13:39,000 Por exemplo, as teorias dos portais. 315 00:13:39,070 --> 00:13:41,270 Aliás, ele tem fotos de portais 316 00:13:41,330 --> 00:13:43,870 e coisas saindo desses portais que abriram do nada. 317 00:13:43,930 --> 00:13:45,130 E isso o que quero ver. 318 00:13:45,200 --> 00:13:46,706 E eu não sei o quanto você se aprofundou 319 00:13:46,730 --> 00:13:48,730 com o pessoal sobre a loucura daqui, 320 00:13:48,800 --> 00:13:51,570 mas uma das regras é que é proibido escavar na região. 321 00:13:51,630 --> 00:13:53,930 Quando você escava, a atividade aumenta. 322 00:13:54,000 --> 00:13:55,530 Por isso, acho que não vão querer 323 00:13:55,600 --> 00:13:57,976 ficar perto daquela plataforma de petróleo, que cava sem parar. 324 00:13:58,000 --> 00:14:00,970 O que eu ouvi dos perfuradores e das namoradas deles 325 00:14:01,030 --> 00:14:03,700 é que eles deixam oferendas. 326 00:14:04,400 --> 00:14:06,930 Um sanduíche ou alguma coisa para poderem trabalhar em paz. 327 00:14:07,000 --> 00:14:08,030 E dá certo? 328 00:14:08,100 --> 00:14:09,370 Acho que sim, sei lá. 329 00:14:09,430 --> 00:14:11,030 Nossa! Caramba. 330 00:14:11,100 --> 00:14:12,670 Um sanduíche. 331 00:14:12,730 --> 00:14:15,200 E tem uma coisa sobre a bacia, tá? 332 00:14:15,270 --> 00:14:17,270 Tem uma energia forte aqui. 333 00:14:17,330 --> 00:14:21,200 Quando as pessoas vêm aqui, não importa o estado delas, a emoção que elas trazem, 334 00:14:21,270 --> 00:14:24,470 quando elas vêm com medo, esse lugar amplifica o medo. 335 00:14:24,530 --> 00:14:29,700 Quando elas vêm aqui, sabe, um pouco mais abertas e benevolentes, 336 00:14:29,770 --> 00:14:32,430 essas pessoas acabam não ficando tão mal. 337 00:14:32,500 --> 00:14:35,430 E as agências do governo daqui realizam pesquisas 338 00:14:35,500 --> 00:14:37,530 ou isso é só teoria da conspiração? 339 00:14:37,600 --> 00:14:40,630 Como você sabe, uma revelação recente do Departamento de Defesa 340 00:14:40,700 --> 00:14:44,270 foi o lançamento do "Programa de Identificação de Ameaças Aeroespaciais". 341 00:14:44,330 --> 00:14:46,500 Investiram 22 milhões de dólares 342 00:14:46,570 --> 00:14:49,370 para procurar fenômenos não identificados. 343 00:14:49,430 --> 00:14:51,770 A partir disso, eles criaram outro programa 344 00:14:51,830 --> 00:14:55,830 chamado "Programa de Aplicação de Armas Aeroespaciais Avançadas". 345 00:14:55,900 --> 00:14:58,800 Eles estavam tentando criar armas 346 00:14:58,870 --> 00:15:01,200 para lidar com essas ameaças avançadas. 347 00:15:01,270 --> 00:15:04,800 Então, se o governo acha que é uma ameaça, provavelmente, 348 00:15:05,430 --> 00:15:06,630 é uma ameaça. 349 00:15:07,230 --> 00:15:08,700 Vocês acham que é uma ameaça? 350 00:15:08,770 --> 00:15:10,530 Não podem ser apenas 351 00:15:11,100 --> 00:15:13,400 seres curiosos de outro lugar, drones ou sei lá? 352 00:15:13,470 --> 00:15:16,730 E um pouco diferente de você dizer que viu um OVNI, entende? 353 00:15:16,800 --> 00:15:20,000 Não podemos esquecer tudo o que aconteceu com o gado da região. 354 00:15:20,070 --> 00:15:22,700 Na bacia, e não apenas no rancho, 355 00:15:22,770 --> 00:15:24,300 muitos animais foram mutilados. 356 00:15:24,370 --> 00:15:26,900 O sustento das pessoas estava sendo destruído. 357 00:15:26,970 --> 00:15:30,070 Seja o que for, ou se forem coisas diferentes, 358 00:15:30,130 --> 00:15:31,400 nós realmente não sabemos, 359 00:15:31,470 --> 00:15:34,200 mas parece que isso está brincando com as pessoas. 360 00:15:38,170 --> 00:15:39,330 Quero perguntar algo. 361 00:15:39,400 --> 00:15:41,270 Você mexe muito com essas coisas aí, né? 362 00:15:41,330 --> 00:15:43,000 - E é tranquilo? - Não. 363 00:15:43,070 --> 00:15:44,990 Então você tem problemas? Tenho. 364 00:15:45,030 --> 00:15:46,930 O que quer dizer com tranquilo? 365 00:15:47,000 --> 00:15:48,800 Ele parece saudável, né? 366 00:15:48,870 --> 00:15:50,370 Mas você está cutucando a onça. 367 00:15:50,430 --> 00:15:51,630 E. 368 00:15:51,700 --> 00:15:53,500 Então, coisas acontecem com você? 369 00:15:53,570 --> 00:15:55,600 Mas me fala aí. Por que, cara? 370 00:15:55,670 --> 00:15:59,530 Se esse negócio é perigoso, por que você mexe com isso? 371 00:15:59,600 --> 00:16:01,200 A gente está lidando com uma coisa 372 00:16:01,270 --> 00:16:03,500 que pode ser uma inteligência artificial alienígena. 373 00:16:03,570 --> 00:16:06,270 Eles estão mexendo com a gente, então quero saber o motivo. 374 00:16:06,330 --> 00:16:09,030 E para investigar alienígenas? Para onde temos que ir? 375 00:16:09,100 --> 00:16:10,900 Vocês têm que ir para as planícies McCoy. 376 00:16:10,970 --> 00:16:12,270 Tem mais luzes no céu, 377 00:16:12,330 --> 00:16:14,030 mais coisas acontecendo no solo. 378 00:16:14,100 --> 00:16:15,800 E é uma área muito ativa. 379 00:16:15,870 --> 00:16:18,470 E como o Jack diz, esse negócio se move, 380 00:16:18,530 --> 00:16:20,270 ele está em constante movimento. 381 00:16:20,330 --> 00:16:21,530 Quando você diz ativo... 382 00:16:21,600 --> 00:16:23,470 O que aconteceu na semana passada, por exemplo? 383 00:16:23,530 --> 00:16:26,000 Eu estava conversando com um cara que é meu vizinho aqui. 384 00:16:26,070 --> 00:16:28,970 Ele disse que saiu com uma cadeira umas cervejas, 385 00:16:29,030 --> 00:16:31,970 se sentou, e que, antes dele abrir a segunda cerveja, 386 00:16:32,030 --> 00:16:33,570 o show de luzes começou. 387 00:16:33,630 --> 00:16:34,870 Nossa! 388 00:16:35,400 --> 00:16:38,400 Eu espero encontrar alguma coisa de outro mundo aqui. 389 00:16:38,470 --> 00:16:42,330 A gente brinca bastante, mas, em relação a isso, eu levo bem a sério. 390 00:16:42,400 --> 00:16:43,976 Eu sou uma pessoa de mente aberta, 391 00:16:44,000 --> 00:16:47,800 e tem muitos indícios de alienígenas, interdimensões 392 00:16:47,870 --> 00:16:49,870 e também de metamorfos. 393 00:16:49,930 --> 00:16:51,270 Tem muitos indícios. 394 00:16:51,330 --> 00:16:53,000 Eu quero encontrar alguma coisa, sabe? 395 00:16:53,070 --> 00:16:54,330 Desde que isso 396 00:16:54,970 --> 00:16:56,030 não me traumatize. 397 00:16:56,100 --> 00:16:57,646 A gente pode se encontrar no fim da semana 398 00:16:57,670 --> 00:16:59,670 para poder compartilhar com vocês o que achamos. 399 00:16:59,730 --> 00:17:01,000 E claro. Beleza. 400 00:17:01,070 --> 00:17:02,730 Valeu. Vamos. 401 00:17:03,300 --> 00:17:06,930 Parece que, seja qual for a atividade, 402 00:17:07,000 --> 00:17:08,270 acontece por toda a parte. 403 00:17:08,330 --> 00:17:10,600 E eu acho que o Ryan levantou uma ótima questão, 404 00:17:10,670 --> 00:17:12,730 essa energia prega muitas peças 405 00:17:12,800 --> 00:17:15,070 e se manifesta no formato que você mais teme. 406 00:17:15,130 --> 00:17:17,100 Por isso, acho que é aleatório desse jeito. 407 00:17:17,170 --> 00:17:18,676 Algumas pessoas sentem medo de fantasmas, 408 00:17:18,700 --> 00:17:21,070 outras de alienígenas, outras de criptídeos. 409 00:17:21,130 --> 00:17:22,330 Mas por que aqui? 410 00:17:22,400 --> 00:17:24,030 Por que estão testemunhando aqui? 411 00:17:24,100 --> 00:17:25,530 Essas coisas estão aqui 412 00:17:25,600 --> 00:17:28,430 ou é uma energia que se manifesta na forma dos piores pesadelos? 413 00:17:34,370 --> 00:17:37,670 Planícies McCoy. Bacia de Uinta, Utah. 414 00:17:38,600 --> 00:17:40,930 Estamos preparando todas as câmeras. 415 00:17:41,530 --> 00:17:42,630 Alô? Som, som. 416 00:17:42,700 --> 00:17:44,700 Temos uma área gigante para investigar. 417 00:17:44,770 --> 00:17:46,246 - Alô? Som. - A gente ouviu. 418 00:17:46,270 --> 00:17:47,970 Tá, estamos ouvindo. 419 00:17:48,030 --> 00:17:49,400 Beleza. 420 00:17:49,470 --> 00:17:52,700 Colocamos câmeras ao redor para tentar registrar o céu 421 00:17:52,770 --> 00:17:54,070 o máximo possível. 422 00:17:54,530 --> 00:17:56,600 A câmera um está meio que virada 423 00:17:56,670 --> 00:17:59,300 para o final dessa área de estacionamento. 424 00:18:01,100 --> 00:18:02,900 A número dois está no topo da colina. 425 00:18:02,970 --> 00:18:05,630 A três está virada para a Lua, 426 00:18:05,700 --> 00:18:09,700 e a quatro está virada para o sul. 427 00:18:09,770 --> 00:18:11,300 Claramente, essa experiência... 428 00:18:11,370 --> 00:18:14,100 Testando o rádio. Testando o rádio aqui. 429 00:18:14,170 --> 00:18:16,770 Está tudo certo. Seu som está alto e claro. 430 00:18:16,830 --> 00:18:17,900 Maravilha. 431 00:18:17,970 --> 00:18:19,600 Vamos fazer um teste de imagem. 432 00:18:21,370 --> 00:18:23,400 Vai, mexe a cadeira. 433 00:18:28,300 --> 00:18:30,230 Está bonito. Beleza. 434 00:18:30,830 --> 00:18:33,370 Então, eu já tive umas experiências 435 00:18:33,430 --> 00:18:35,300 com caça-fantasma, investigador paranormal, 436 00:18:35,370 --> 00:18:38,930 mas eu nunca fiz uma caçada oficial a OVNis como essa. 437 00:18:39,400 --> 00:18:42,230 Tipo, eu já fiz várias coisas, mas eram relacionadas a OVNls. 438 00:18:42,300 --> 00:18:44,270 Bom, a gente também gosta de tecnologia 439 00:18:44,330 --> 00:18:46,146 para o que a gente chama de "observação do céu". 440 00:18:46,170 --> 00:18:47,470 Eu pedi para o Ben Hansen 441 00:18:47,530 --> 00:18:49,300 acompanhar a gente nessa investigação, 442 00:18:49,370 --> 00:18:51,970 porque o Ben é um ufólogo profissional. 443 00:18:52,030 --> 00:18:53,830 Ele sabe como caçar OVNls. 444 00:18:53,900 --> 00:18:55,800 Vamos tentar diferentes técnicas. 445 00:18:55,870 --> 00:18:57,676 Ele tem uns equipamentos bem legais para brincar, 446 00:18:57,700 --> 00:18:59,070 e também tenho alguns brinquedos. 447 00:18:59,130 --> 00:19:01,030 A gente vai dar uma olhada nesse local 448 00:19:01,100 --> 00:19:03,070 para ver se registra alguma coisa. 449 00:19:03,130 --> 00:19:05,970 Isso é o que eu chamaria de meu equipamento básico 450 00:19:06,030 --> 00:19:07,700 para quando vou fazer essas coisas. 451 00:19:07,770 --> 00:19:09,370 Eu uso isso quando voo. 452 00:19:09,430 --> 00:19:11,970 Basicamente, isso nos dá uma visão do céu. 453 00:19:12,030 --> 00:19:14,730 Se tiver alguma coisa no céu, 454 00:19:14,800 --> 00:19:16,570 uma das primeiras coisas que gosto de fazer 455 00:19:16,630 --> 00:19:19,800 é excluir a possibilidade de ser um avião comercial. 456 00:19:19,870 --> 00:19:21,770 Ele fala se é um avião comercial? 457 00:19:22,630 --> 00:19:26,130 Então, todo avião no céu é obrigado a transmitir seus dados. 458 00:19:26,200 --> 00:19:29,100 Se a gente vir alguma coisa no céu e não tiver certeza, 459 00:19:29,170 --> 00:19:31,230 a gente pode recorrer a isso para ver: 460 00:19:31,300 --> 00:19:34,270 "Beleza, será que tem algum avião passando por essa região?" 461 00:19:34,330 --> 00:19:36,200 No momento, não tem tráfego aéreo. 462 00:19:36,270 --> 00:19:38,030 Os aviões informam seus dados, 463 00:19:38,100 --> 00:19:40,630 e a gente vai saber qual é o voo e tudo mais. 464 00:19:40,700 --> 00:19:43,570 A gente vai ver a altitude, a direção, 465 00:19:43,630 --> 00:19:45,270 tudo vai aparecer aqui. 466 00:19:45,330 --> 00:19:46,530 Isso é só uma ferramenta. 467 00:19:46,600 --> 00:19:48,200 Nós temos as câmeras instaladas. 468 00:19:48,270 --> 00:19:50,530 Graças a vocês, teremos uma cobertura do solo. 469 00:19:50,600 --> 00:19:53,070 Todos vocês receberam lanternas de alta potência 470 00:19:53,130 --> 00:19:54,900 que podem ser necessárias mais tarde. 471 00:19:55,430 --> 00:19:57,470 Nós temos rádios para a comunicação. 472 00:19:57,530 --> 00:20:00,130 Não recomendo que a gente se separe e vá para muito longe. 473 00:20:00,200 --> 00:20:01,370 Não. 474 00:20:01,430 --> 00:20:03,700 Só por causa dos perigos de tudo que tem por aqui. 475 00:20:03,770 --> 00:20:07,470 Mas, para andarmos por aí, temos óculos de visão noturna 476 00:20:07,530 --> 00:20:08,970 da melhor qualidade. 477 00:20:09,030 --> 00:20:11,200 O Jack trouxe alguns, eu tenho alguns. 478 00:20:11,630 --> 00:20:14,400 Isso é uma nova tecnologia de nível militar 479 00:20:14,470 --> 00:20:16,000 chamada "fósforo branco", 480 00:20:16,070 --> 00:20:17,970 que melhora a visão em cerca de 80 mil vezes. 481 00:20:18,030 --> 00:20:19,930 Então a gente... Cacete! 482 00:20:20,530 --> 00:20:22,300 Nossa! 483 00:20:22,370 --> 00:20:25,000 Dá para ver coisas que a gente não enxerga a olho nu. 484 00:20:25,070 --> 00:20:27,000 Olha, cara, que loucura! 485 00:20:27,630 --> 00:20:30,270 Estou vendo um monte de coisas no céu agora. 486 00:20:30,330 --> 00:20:32,300 Tipo, eu sei que não devem ser, 487 00:20:32,370 --> 00:20:34,930 mas parecem um monte de naves espaciais estacionadas. 488 00:20:35,000 --> 00:20:36,476 O que são essas coisas piscando? 489 00:20:36,500 --> 00:20:37,870 São as estrelas. 490 00:20:37,930 --> 00:20:40,230 A visão noturna é muito maneira. 491 00:20:40,300 --> 00:20:41,730 A gente consegue enxergar 492 00:20:41,800 --> 00:20:46,600 não só as coisas que estão distantes, mas os detalhes. 493 00:20:47,230 --> 00:20:48,970 Parece que está de dia, cara. 494 00:20:49,030 --> 00:20:50,970 Imagina ver algo se aproximando. 495 00:20:53,870 --> 00:20:56,430 Então, temos a visão noturna para poder ver tudo, 496 00:20:56,500 --> 00:20:58,000 e tomara que essas luzes sirvam 497 00:20:58,070 --> 00:20:59,306 para a gente ver para onde está indo. 498 00:20:59,330 --> 00:21:01,470 Bússolas e que negócio é este aqui? 499 00:21:01,530 --> 00:21:02,770 Isto aqui serve para quê? 500 00:21:02,830 --> 00:21:05,330 Bom, todo mundo recebeu um laser. 501 00:21:05,400 --> 00:21:07,770 Se vocês encontrarem alguma coisa interessante no céu, 502 00:21:07,830 --> 00:21:11,000 podem sinalizar com o laser ou com umas dessas lanternas. 503 00:21:11,700 --> 00:21:14,100 Caramba, isso é inacreditável, cara. 504 00:21:14,170 --> 00:21:16,930 Então, se a gente vir algo, se tiver uma luz piscando... 505 00:21:17,000 --> 00:21:19,176 Isso vai chamar a atenção de todos da nossa equipe. 506 00:21:19,200 --> 00:21:20,670 Não ganhei um laser. 507 00:21:20,730 --> 00:21:22,930 Vou arrumar um para você, Jamie, fica tranquilo. 508 00:21:23,000 --> 00:21:25,300 Toma aqui. Brinca com o laser. 509 00:21:27,600 --> 00:21:29,230 Eu estou vendo esses lasers, 510 00:21:29,300 --> 00:21:32,000 e a gente só vê algo assim em um show de luzes em um festival. 511 00:21:32,070 --> 00:21:34,270 Mas esses não iguais, são de alta tecnologia. 512 00:21:34,330 --> 00:21:36,830 Então eu fico meio paranoico de apontar para o céu, 513 00:21:36,900 --> 00:21:41,100 porque eu não quero ter nenhum problema com aviões ou sei lá. 514 00:21:41,170 --> 00:21:42,730 Basicamente, essa noite, 515 00:21:42,800 --> 00:21:45,730 a gente vai ficar de olhos e ouvidos abertos para ver o que tem por aí. 516 00:21:45,800 --> 00:21:47,370 Para ver se a gente encontra algo. 517 00:21:47,430 --> 00:21:48,830 E, esse é plano para hoje. 518 00:21:48,900 --> 00:21:50,630 - E isso aí. - Juntem aqui. 519 00:21:50,700 --> 00:21:52,030 E! E! 520 00:21:52,100 --> 00:21:53,100 Skinwalker. 521 00:21:53,130 --> 00:21:54,370 Skinwalker! 522 00:21:58,870 --> 00:22:00,130 Vamos lá. 523 00:22:00,900 --> 00:22:02,230 - Tem cadeiras? - Tem. 524 00:22:02,300 --> 00:22:05,300 Beleza. Visão noturna, visão térmica. 525 00:22:05,900 --> 00:22:07,370 Vamos começar! 526 00:22:07,830 --> 00:22:10,970 Não que eu sabia para onde estou indo. Mas, sigam-me os bons. 527 00:22:11,030 --> 00:22:12,070 Beleza. 528 00:22:16,600 --> 00:22:19,000 Eu gostei daqui, o solo é bem plano. 529 00:22:19,430 --> 00:22:20,670 Beleza. 530 00:22:20,730 --> 00:22:22,276 Talvez aqui esteja bom. Está ótimo. 531 00:22:22,300 --> 00:22:23,670 Todos vão sentar no mesmo lugar? 532 00:22:23,730 --> 00:22:25,000 Vamos, por enquanto. 533 00:22:25,070 --> 00:22:27,400 Quanto mais der para ver o céu, melhor. 534 00:22:28,300 --> 00:22:29,670 Vou sentar aqui. 535 00:22:33,570 --> 00:22:35,130 E se eu ficar aqui? 536 00:22:36,230 --> 00:22:37,500 Beleza. 537 00:22:39,370 --> 00:22:41,730 E isso aí, vamos dar uma apagada nas luzes 538 00:22:41,800 --> 00:22:43,600 e botar os óculos de visão noturna. 539 00:22:43,670 --> 00:22:45,070 Só os óculos. 540 00:22:47,730 --> 00:22:49,830 Vamos tentar achar alguma coisa. 541 00:22:52,870 --> 00:22:54,230 Legal. 542 00:22:56,730 --> 00:22:59,200 Estou vendo uma coisa se mexendo ali! 543 00:23:00,730 --> 00:23:04,800 Estou vendo uma coisa que não consigo identificar. 544 00:23:04,870 --> 00:23:06,276 Está se mexendo em linha reta? 545 00:23:06,300 --> 00:23:07,670 Eu não sei. 546 00:23:09,300 --> 00:23:12,300 Pode ser um satélite. Eu vi um negócio se mexendo. 547 00:23:12,370 --> 00:23:14,300 - [ ] E um satélite. - Não é, não! 548 00:23:14,370 --> 00:23:15,970 Como é que você sabe? 549 00:23:16,030 --> 00:23:18,476 Está se mexendo em linha reta ou está fazendo zigue-zague. 550 00:23:18,500 --> 00:23:20,930 Olha, pode ser um OVNI, mas... 551 00:23:21,000 --> 00:23:22,170 Então, o que é? 552 00:23:22,970 --> 00:23:24,470 Bom, eu diria que é um satélite, 553 00:23:24,530 --> 00:23:26,600 porque está se movendo em linha reta. 554 00:23:27,370 --> 00:23:29,530 Linha reta? Mas está ficando menor. 555 00:23:29,600 --> 00:23:32,100 E o que acontece quando uma coisa se afasta. 556 00:23:33,070 --> 00:23:35,200 Ele está desaparecendo. E. 557 00:23:35,270 --> 00:23:38,800 O que acontece é que eles entram na sombra da Terra 558 00:23:39,900 --> 00:23:42,500 e, por isso, parece que eles desaparecem. 559 00:23:43,230 --> 00:23:45,030 Eu não sei se acredito nisso. 560 00:23:50,270 --> 00:23:51,700 Que negócio é aquele? 561 00:23:51,770 --> 00:23:53,476 Estou vendo sem a visão noturna. O quê? 562 00:23:53,500 --> 00:23:55,270 Ali em cima, me dá o laser. 563 00:23:55,330 --> 00:23:56,676 Me dá o laser. Onde? 564 00:23:56,700 --> 00:23:58,430 - Me dá o laser. - Onde está? 565 00:23:58,500 --> 00:24:00,300 - Ele quer o laser. - Estou vendo. 566 00:24:00,330 --> 00:24:02,000 - Nossa! - E aquilo ali. 567 00:24:02,070 --> 00:24:04,000 Aquilo ali não é um satélite. 568 00:24:06,740 --> 00:24:08,140 Tem outro ali. E. 569 00:24:08,200 --> 00:24:10,100 Onde? Bem ali do outro lado. 570 00:24:10,170 --> 00:24:11,376 Eles vão se encontrar. 571 00:24:11,400 --> 00:24:13,530 Ali, aponta ali, porque eu estou vendo um. 572 00:24:13,600 --> 00:24:15,270 Esse é o seu. E. 573 00:24:15,340 --> 00:24:16,370 Esse é o meu. 574 00:24:16,430 --> 00:24:18,470 - Ih, é mesmo. - Seu. Meu. 575 00:24:18,530 --> 00:24:19,970 Os dois estão se movendo. 576 00:24:20,040 --> 00:24:21,476 Estão indo em sentidos opostos. 577 00:24:21,500 --> 00:24:22,630 Seu, meu. 578 00:24:22,700 --> 00:24:24,740 - São satélites. - Fala sério! 579 00:24:24,800 --> 00:24:26,400 Estão vendo o que eu disse? 580 00:24:26,470 --> 00:24:28,770 Vocês vão ver um monte de satélites, 581 00:24:28,840 --> 00:24:30,600 mais do que já viram a vida inteira. 582 00:24:30,670 --> 00:24:32,240 Não! Fala sério, cara! 583 00:24:32,300 --> 00:24:34,570 Irmão, eu vou tirar isso aqui. 584 00:24:35,370 --> 00:24:38,630 Eu vi uma coisa se mexendo e, tipo: "Que negócio é aquele?" 585 00:24:38,700 --> 00:24:40,700 "Parece o satélite G75, 586 00:24:40,770 --> 00:24:42,840 porque ele está na mesma rota." Blá, blá, blá. 587 00:24:42,900 --> 00:24:45,670 Sempre que eu vejo uma coisa, ele fala que não é. 588 00:24:46,140 --> 00:24:48,116 Vi algo passando e perguntei: "O que é aquilo?" 589 00:24:48,140 --> 00:24:49,606 "Uma estrela cadente." 590 00:24:49,630 --> 00:24:50,630 "Tá." 591 00:24:50,700 --> 00:24:51,900 O Ben é 592 00:24:52,340 --> 00:24:54,070 tipo um personagem. 593 00:24:54,940 --> 00:24:56,430 Um personagem pessimista. 594 00:24:56,500 --> 00:24:57,740 Ele é tipo... 595 00:24:58,340 --> 00:24:59,900 Tipo a Debbie Downer. 596 00:25:01,040 --> 00:25:03,170 Eu acho que está na hora de vocês 597 00:25:03,840 --> 00:25:06,700 começarem a se manifestar mais. 598 00:25:07,940 --> 00:25:09,740 Façam o que vocês fazem de melhor, 599 00:25:09,800 --> 00:25:11,630 coloquem a energia para fora. 600 00:25:13,300 --> 00:25:14,740 Venham. 601 00:25:15,870 --> 00:25:17,300 Venham. 602 00:25:18,430 --> 00:25:20,170 E claro que a gente está tipo: 603 00:25:20,240 --> 00:25:22,140 "Nossa, isso é extraordinário!" 604 00:25:22,200 --> 00:25:26,140 Visualmente, é surreal, nunca vi nada parecido na vida. 605 00:25:26,200 --> 00:25:28,670 Estou tendo tantas sensações desde o início... 606 00:25:28,740 --> 00:25:31,270 E é difícil até de descrever com precisão 607 00:25:31,340 --> 00:25:32,400 o que está acontecendo. 608 00:25:32,470 --> 00:25:34,240 Vamos tentar mandar alguns sinais. 609 00:25:34,300 --> 00:25:37,530 Bom, nós podemos usar as lanternas. 610 00:25:38,070 --> 00:25:40,530 Basicamente, vamos nos apresentar. 611 00:25:40,600 --> 00:25:42,800 Vamos dizer quais são as nossas intenções 612 00:25:42,870 --> 00:25:44,140 e o que viemos fazer aqui. 613 00:25:44,200 --> 00:25:46,076 Depois, podemos começar a fazer o mesmo sinal. 614 00:25:46,100 --> 00:25:51,500 Vamos usar o mesmo método que usaríamos em uma casa, com atividades paranormais. 615 00:25:51,570 --> 00:25:53,870 Eu vou começar. O meu nome é Ben Hanson. 616 00:25:53,940 --> 00:25:55,400 O meu nome é Jack. 617 00:25:56,040 --> 00:25:57,800 O meu nome é Jamie Kennedy. 618 00:25:58,340 --> 00:26:00,340 O meu nome é Jason Mewes. 619 00:26:00,400 --> 00:26:04,600 E estamos aqui para documentar evidências e nos comunicarmos. 620 00:26:04,670 --> 00:26:06,700 E, para estabelecer comunicação, 621 00:26:06,770 --> 00:26:08,530 vamos usar nossas lanternas. 622 00:26:08,600 --> 00:26:10,940 Vamos piscar a luz no céu 623 00:26:11,000 --> 00:26:12,270 ou no solo. 624 00:26:12,340 --> 00:26:14,430 Então, se você puder aparecer em algum lugar 625 00:26:14,500 --> 00:26:16,240 para gente ver você ou o seu sinal, 626 00:26:16,300 --> 00:26:17,940 por favor, sinta-se à vontade. 627 00:26:18,000 --> 00:26:19,570 Todo mundo com a lanterna? 628 00:26:19,630 --> 00:26:21,630 E só apontar para o céu. Vamos começar. 629 00:26:21,700 --> 00:26:23,140 Acende e apaga, 630 00:26:23,200 --> 00:26:24,800 acende e apaga, 631 00:26:24,870 --> 00:26:26,000 acende e apaga. 632 00:26:26,070 --> 00:26:27,530 Três vezes. Vamos lá. 633 00:26:27,600 --> 00:26:28,800 Um, 634 00:26:29,430 --> 00:26:30,670 dois, 635 00:26:31,100 --> 00:26:32,140 três. 636 00:26:32,200 --> 00:26:33,400 Um. 637 00:26:34,040 --> 00:26:35,700 Opa. Eita. 638 00:26:35,770 --> 00:26:37,100 Dois. 639 00:26:39,370 --> 00:26:41,050 Tem que completar o ciclo, até o fim. 640 00:26:41,100 --> 00:26:42,140 Três. 641 00:26:42,200 --> 00:26:43,600 Agora deixa. 642 00:26:44,170 --> 00:26:45,430 E apaga. 643 00:26:49,470 --> 00:26:51,000 Continuem olhando para o céu. 644 00:26:51,070 --> 00:26:52,840 Continuem olhando para o horizonte. 645 00:26:58,700 --> 00:27:00,040 Você está olhando para lá. 646 00:27:00,100 --> 00:27:01,406 Vou olhar para o outro lado. 647 00:27:01,430 --> 00:27:03,146 A gente vai fazer o sinal de novo, né? 648 00:27:03,170 --> 00:27:04,240 Vamos. 649 00:27:04,300 --> 00:27:06,370 Um, dois, três. 650 00:27:09,140 --> 00:27:10,500 Dois. 651 00:27:13,070 --> 00:27:14,370 Três. 652 00:27:25,240 --> 00:27:27,800 Ali, uma estrela cadente sinistra. 653 00:27:29,200 --> 00:27:30,670 Caramba, foi sinistro. 654 00:27:31,240 --> 00:27:32,840 Parecia uma estrela cadente. 655 00:27:32,900 --> 00:27:33,940 Onde? 656 00:27:34,000 --> 00:27:35,670 Estava bem aqui. 657 00:27:35,740 --> 00:27:38,140 Sumiu e não deixou rastro. 658 00:27:38,940 --> 00:27:40,630 Estrelas cadentes deixam rastros. 659 00:27:40,700 --> 00:27:43,100 Literalmente, parecia uma estrela. 660 00:27:43,170 --> 00:27:46,800 Só que se movia sem deixar rastro. 661 00:27:46,870 --> 00:27:48,470 Estava bem rápido ou mais ou menos? 662 00:27:48,500 --> 00:27:50,270 Super-rápida. Mas sem rastro. 663 00:27:50,340 --> 00:27:52,740 Opa, viu aquela luz piscando? Onde? 664 00:27:52,800 --> 00:27:54,040 Isso é muito estranho. 665 00:27:54,100 --> 00:27:56,630 Olha ali. não está se mexendo. 666 00:27:58,700 --> 00:28:00,970 - Ai. - Cadê? Cadê? 667 00:28:01,040 --> 00:28:02,340 Está ali. 668 00:28:02,870 --> 00:28:04,200 Certo, estou vendo. 669 00:28:04,270 --> 00:28:06,340 - Eu vi uma piscada. - Que bizarro. 670 00:28:08,100 --> 00:28:09,340 Eu vi de novo! 671 00:28:09,400 --> 00:28:12,140 Não está piscando como um avião tradicional. 672 00:28:12,200 --> 00:28:13,340 E sério? 673 00:28:13,940 --> 00:28:15,700 Espera, acho que é um avião. 674 00:28:17,600 --> 00:28:20,170 Estou vendo algo vindo, mas... E um avião. 675 00:28:20,240 --> 00:28:22,100 E esse o avião que estamos vendo? 676 00:28:22,170 --> 00:28:24,070 Não era isso que a gente estava olhando. 677 00:28:24,140 --> 00:28:27,770 Uma piscada por segundo. Bum, bum, bum. 678 00:28:27,840 --> 00:28:29,770 A outra que piscou foi tipo... 679 00:28:29,840 --> 00:28:33,000 Um, dois, três, quatro, cinco, seis... 680 00:28:33,070 --> 00:28:35,700 Estava demorando mais. E, muito mais. 681 00:28:35,770 --> 00:28:37,570 Acho que não era avião, irmão. 682 00:28:37,630 --> 00:28:40,370 Eu preciso que alguém pegue o meu tablet. 683 00:28:40,430 --> 00:28:42,140 Pega aí, Jay. Beleza. 684 00:28:42,200 --> 00:28:43,530 Prontinho. 685 00:28:43,600 --> 00:28:45,800 Quero ter certeza de que não é um avião. 686 00:28:48,700 --> 00:28:49,870 Esse está voando para cá. 687 00:28:49,940 --> 00:28:51,740 Não tem nada se afastando de nós. 688 00:28:52,600 --> 00:28:53,740 Caramba, cara! 689 00:28:53,800 --> 00:28:55,570 - Estrela cadente. - Que loucura! 690 00:28:56,300 --> 00:28:58,800 Acho que a gente devia dar mais uma piscada. 691 00:28:58,870 --> 00:29:00,530 Piscar as lanternas para eles. 692 00:29:00,600 --> 00:29:02,000 Piscar de novo. 693 00:29:02,070 --> 00:29:03,630 E aí, eu sugiro 694 00:29:03,700 --> 00:29:07,530 que a gente comece a ir na direção do acampamento-base de novo. 695 00:29:07,600 --> 00:29:09,070 E. E um ótimo plano. 696 00:29:09,140 --> 00:29:10,540 Então vamos nessa. E. 697 00:29:10,570 --> 00:29:12,370 Cuidado para a gente não... 698 00:29:13,140 --> 00:29:14,270 Quem está pronto? 699 00:29:14,340 --> 00:29:15,530 Eu, eu estou. 700 00:29:15,600 --> 00:29:17,900 Três, dois, um. 701 00:29:20,340 --> 00:29:22,370 Três, dois, um. 702 00:29:24,630 --> 00:29:26,870 Três, dois, um. 703 00:29:30,800 --> 00:29:32,270 Por que estou sem lanterna? 704 00:29:32,340 --> 00:29:34,300 Porque você me deu. Ah, tá. 705 00:29:34,370 --> 00:29:35,870 Aqui, fica com a minha, vai. 706 00:29:35,940 --> 00:29:38,770 O que vou fazer com ela agora? Vocês já... 707 00:29:41,000 --> 00:29:43,570 Aí vem o p.s. E, o p.s. 708 00:29:44,370 --> 00:29:45,870 Eu estou focado, concentrado. 709 00:29:45,940 --> 00:29:49,970 Espero ver alguma coisa fora do sobrenatural comum e tal, né? 710 00:29:50,040 --> 00:29:53,800 Não estou preocupado com outras coisas que possam estar à espreita, 711 00:29:53,870 --> 00:29:55,900 animais nem nada muito assim. 712 00:29:55,970 --> 00:29:58,630 Então, eu não estou com medo, estou animado. 713 00:29:58,700 --> 00:30:01,600 E a excitação e a adrenalina quando a gente fala: 714 00:30:01,670 --> 00:30:03,370 "Ih, acho que vi alguma coisa." 715 00:30:03,430 --> 00:30:05,040 Vamos subir lá para o alto. 716 00:30:05,100 --> 00:30:08,000 Acho que, se a gente subir lá, vai dar para ver mais coisa. 717 00:30:08,070 --> 00:30:10,270 Daqui, a gente só vê o topo da colina. 718 00:30:10,340 --> 00:30:12,000 Não dá para ver o que tem depois. 719 00:30:12,070 --> 00:30:13,000 Acho um bom plano. 720 00:30:13,070 --> 00:30:14,700 Vamos para o alto, parceiro. 721 00:30:14,770 --> 00:30:17,630 Então, vamos lá, meus irmãos. Vamos nessa. 722 00:30:17,700 --> 00:30:19,340 Ih, esqueci minha cadeira. 723 00:30:25,570 --> 00:30:28,370 Aí, galera, achei o nosso cantinho. 724 00:30:28,430 --> 00:30:30,040 Nossa! 725 00:30:32,300 --> 00:30:34,000 Caramba! 726 00:30:34,430 --> 00:30:36,300 Aqui está bem plano, né? 727 00:30:37,940 --> 00:30:39,240 Eu gostei. 728 00:30:40,370 --> 00:30:42,370 Está indo para onde, irmão? 729 00:30:43,700 --> 00:30:46,100 Aí, cara, não é legal ir por aí sozinho. 730 00:30:46,170 --> 00:30:47,670 Pode ser picado por uma cobra, 731 00:30:47,740 --> 00:30:49,740 e eu não vou chupar o veneno, não, tá? 732 00:30:54,370 --> 00:30:57,340 Rapaz, é muito legal como ele fica na visão noturna. 733 00:30:57,400 --> 00:30:58,670 Olha só ele. 734 00:30:58,740 --> 00:31:02,270 Um homem em sua jornada. 735 00:31:03,100 --> 00:31:06,000 E o seguinte, eu tenho que ir lá sozinho. 736 00:31:06,070 --> 00:31:07,600 Acho que esse é o único jeito. 737 00:31:07,670 --> 00:31:09,530 Acho que a gente consegue ver esse negócio, 738 00:31:09,600 --> 00:31:11,340 quando ele sabe que a gente está vulnerável. 739 00:31:11,400 --> 00:31:14,370 Essa aqui é a experiência paranormal do Jamie Kennedy. 740 00:31:14,430 --> 00:31:15,940 Exatamente. E! 741 00:31:17,040 --> 00:31:18,530 Um spin-off. 742 00:31:25,630 --> 00:31:26,740 O que tem ali? 743 00:31:26,800 --> 00:31:28,070 Onde? 744 00:31:28,700 --> 00:31:29,970 Tem uma cabana ali. 745 00:31:30,040 --> 00:31:31,970 Dá para ver pela visão noturna. 746 00:31:32,470 --> 00:31:35,040 Olha, eu acabei de ver alguma coisa, gente. 747 00:31:35,100 --> 00:31:36,270 Sério? 748 00:31:36,340 --> 00:31:38,300 Espera, o nosso acampamento está ali. 749 00:31:38,370 --> 00:31:39,470 A barraca está ali. 750 00:31:39,530 --> 00:31:41,700 Caramba, tem alguma coisa ali atrás. 751 00:31:46,570 --> 00:31:46,705 Planícies McCoy. 752 00:31:46,706 --> 00:31:47,900 Planícies McCoy. 753 00:31:47,970 --> 00:31:50,370 Tinha uma coisa ali atrás. Ela acendeu e apagou. 754 00:31:50,440 --> 00:31:52,000 Você conseguiu ver? 755 00:31:52,070 --> 00:31:53,440 Sim, com a visão noturna. 756 00:31:53,500 --> 00:31:55,040 Tinha uma luz virada para a gente, 757 00:31:55,100 --> 00:31:56,540 e, quando eu fiz isso aqui, 758 00:31:56,600 --> 00:31:59,940 eles me viram apontando o laser para eles e apagaram a luz. 759 00:32:00,470 --> 00:32:02,716 Estou olhando pela visão térmica e não vejo ninguém. 760 00:32:02,740 --> 00:32:04,940 Não? Caramba, cara, que loucura. 761 00:32:05,000 --> 00:32:07,570 Eu teria visto alguém se mexendo, se tivesse alguém ali. 762 00:32:07,630 --> 00:32:09,370 Achei que fosse nosso acampamento, 763 00:32:09,440 --> 00:32:11,470 porque, olha ele, Está vendo uma luz ali? 764 00:32:11,970 --> 00:32:13,170 Bem aqui. 765 00:32:13,240 --> 00:32:15,160 Olha, vi outra piscada. Teve outra piscada. 766 00:32:15,200 --> 00:32:17,000 Apaga a lanterna. Foi ali... 767 00:32:17,070 --> 00:32:18,970 Ali na mesma área, piscou. 768 00:32:19,040 --> 00:32:20,740 E. 769 00:32:20,800 --> 00:32:23,561 Seja lá o que for isso, não está aparecendo na visão térmica. 770 00:32:23,630 --> 00:32:25,400 Piscou e depois... 771 00:32:25,470 --> 00:32:28,040 Tá, nada de lasers por enquanto. 772 00:32:30,440 --> 00:32:33,070 Olha lá. Parece que está andando. 773 00:32:37,240 --> 00:32:39,100 Não tem nenhuma assinatura de calor, 774 00:32:39,170 --> 00:32:40,290 então não tem ninguém ali. 775 00:32:40,340 --> 00:32:41,940 Se tivesse, eu conseguiria ver. 776 00:32:42,000 --> 00:32:44,700 Parecia que estavam parados observando a gente, 777 00:32:44,770 --> 00:32:48,700 e aí, quando apontei o laser para lá, parece que apagaram a luz. 778 00:32:48,770 --> 00:32:50,770 Achei que fosse o nosso acampamento. 779 00:32:50,840 --> 00:32:52,570 Que loucura, está vendo? 780 00:32:52,630 --> 00:32:55,240 Os observadores se tornam os observados. 781 00:32:56,200 --> 00:32:59,470 Deu umas duas piscadas antes de desaparecer. 782 00:33:00,400 --> 00:33:02,470 Ah, eu sei lá, isso é estranho. 783 00:33:02,970 --> 00:33:06,570 Se eles sabem que estamos aqui e estão curiosos... 784 00:33:06,630 --> 00:33:07,740 E. 785 00:33:07,800 --> 00:33:09,500 Eles estavam bem distantes da gente. 786 00:33:09,570 --> 00:33:12,070 E como se estivessem nos cercando, 787 00:33:12,140 --> 00:33:16,070 mas eles não acenderiam a luz se não quisessem, não é? 788 00:33:16,140 --> 00:33:17,540 E o que eu acho. E. 789 00:33:17,600 --> 00:33:20,040 Parece até que eles queriam que você visse. 790 00:33:20,100 --> 00:33:22,540 E era um tipo de luz, um tipo de... 791 00:33:22,600 --> 00:33:26,140 Estava no meio do nada, não tem nenhuma estrada lá. 792 00:33:26,200 --> 00:33:28,200 Então, com certeza, não era um carro, 793 00:33:28,270 --> 00:33:29,940 não era uma moto, era... 794 00:33:30,000 --> 00:33:33,840 E não era ninguém da equipe. Tipo, não dá para explicar. 795 00:33:33,900 --> 00:33:35,000 Sem dúvida, 796 00:33:35,070 --> 00:33:37,700 foi uma coisa, muito, muito estranha. 797 00:33:37,770 --> 00:33:39,870 Olha, quatro, cinco testemunhas? 798 00:33:39,940 --> 00:33:41,630 E bem significativo. 799 00:33:42,200 --> 00:33:44,040 Se fosse alguém zoando com a nossa cara, 800 00:33:44,100 --> 00:33:45,446 a câmera térmica teria localizado. 801 00:33:45,470 --> 00:33:47,070 Mas não localizou. E. 802 00:33:47,140 --> 00:33:49,240 Não tinha ninguém, e parecia que o negócio 803 00:33:49,300 --> 00:33:51,140 se movimentava mais rápido que uma pessoa 804 00:33:51,200 --> 00:33:53,570 nessa escuridão e nesse terreno. 805 00:33:53,630 --> 00:33:55,870 Então, sim, foi muito estranho. 806 00:33:55,940 --> 00:33:58,800 Bom, acho que a gente pode encerrar por aqui. 807 00:33:58,870 --> 00:34:00,500 Começar a olhar as gravações, 808 00:34:00,570 --> 00:34:03,300 ver se as câmeras estacionárias pegaram alguma coisa. 809 00:34:03,370 --> 00:34:04,400 Isso. 810 00:34:04,470 --> 00:34:06,240 Aí a gente se fala amanhã. Que tal? 811 00:34:06,300 --> 00:34:08,140 Parece um bom plano. E uma boa. 812 00:34:08,170 --> 00:34:09,600 A gente pode rever o equipamento 813 00:34:09,670 --> 00:34:14,140 e ver se precisa trazer alguma coisa diferente amanhã. 814 00:34:14,200 --> 00:34:16,440 - Beleza. - Vamos nessa! 815 00:34:18,470 --> 00:34:22,240 Bom, a minha primeira investigação real de OVNls 816 00:34:23,040 --> 00:34:24,200 está sendo interessante. 817 00:34:24,270 --> 00:34:25,270 Nós... 818 00:34:25,340 --> 00:34:27,040 Nós tivemos bons resultados, 819 00:34:27,100 --> 00:34:29,070 e acho que a tática é manter o mesmo ritmo. 820 00:34:29,140 --> 00:34:30,716 Vamos continuar entrevistando testemunhas, 821 00:34:30,740 --> 00:34:32,370 encontrando bons locais para investigar 822 00:34:32,440 --> 00:34:34,370 e passando um bom tempo observando o céu. 823 00:34:39,040 --> 00:34:40,270 Gente, dá uma olhada. 824 00:34:40,340 --> 00:34:42,770 Aqui, no segundo 45. 825 00:34:43,140 --> 00:34:44,400 Olhem aqui. 826 00:34:45,940 --> 00:34:48,240 Olhem esse ponto estranho. 827 00:34:50,570 --> 00:34:51,900 Viram? Caramba! 828 00:34:51,970 --> 00:34:53,270 Eu vi! 829 00:34:55,840 --> 00:34:56,900 E, a gente gravou. 830 00:34:56,970 --> 00:34:58,440 Era isso que a gente estava vendo. 831 00:34:58,500 --> 00:35:00,076 E estávamos com medo de não termos gravado. 832 00:35:00,100 --> 00:35:02,670 O fato de você ter reagido ao mesmo tempo, 833 00:35:02,740 --> 00:35:05,600 me faz acreditar que não era um inseto na frente da câmera, 834 00:35:05,670 --> 00:35:07,700 porque você viu isso bem abaixo da gente. 835 00:35:07,770 --> 00:35:09,440 Com certeza. E dá para me ver, olha. 836 00:35:09,500 --> 00:35:12,470 Eu olhei porque aquele era o acampamento, daí eu saquei: 837 00:35:12,540 --> 00:35:14,470 "Espera, o acampamento está ali." 838 00:35:15,470 --> 00:35:17,700 A gente estava com a visão noturna 839 00:35:17,770 --> 00:35:19,270 e não vimos nada em volta da gente, 840 00:35:19,340 --> 00:35:21,546 então não podia ser alguém andando de bicicleta nem nada. 841 00:35:21,570 --> 00:35:24,370 E outras pessoas viram, então, eu não estava vendo coisa. 842 00:35:24,440 --> 00:35:26,400 O fato disso meio que acender, 843 00:35:26,470 --> 00:35:29,170 sabe, do ponto de vista da câmera, 844 00:35:29,240 --> 00:35:31,200 me diz que era uma coisa bem brilhante. 845 00:35:31,270 --> 00:35:33,346 Porque parece que está acontecendo bem lá em cima, 846 00:35:33,370 --> 00:35:35,470 mas, na verdade, é lá embaixo, no vale. 847 00:35:35,540 --> 00:35:37,300 Então é bem grande. Olha isso. 848 00:35:37,370 --> 00:35:38,940 Eu achei muito interessante. 849 00:35:39,000 --> 00:35:41,100 A gente viu umas luzes piscando, né? 850 00:35:41,170 --> 00:35:42,330 Beleza. Legal. 851 00:35:42,370 --> 00:35:44,270 Digam quando virem piscar. 852 00:35:47,600 --> 00:35:48,770 Viram? Eu vi. 853 00:35:48,840 --> 00:35:50,540 Certo. Agora olhem de novo. 854 00:35:50,600 --> 00:35:52,840 Agora olhem de novo em volta. Eu vi! 855 00:35:52,900 --> 00:35:55,700 Beleza, cada vez que pisca, ele se move ligeiramente. 856 00:35:55,770 --> 00:35:59,000 A explicação mais simples seria dizer que é um avião. 857 00:35:59,070 --> 00:36:02,070 Mas a maioria das luzes anticolisão dos aviões 858 00:36:02,140 --> 00:36:05,170 não pisca apenas uma vez, pisca duas vezes. 859 00:36:05,240 --> 00:36:08,170 No mínimo, tem uma luz anticolisão ligada, 860 00:36:08,240 --> 00:36:11,070 que, normalmente, é vermelha e tem um pulso uniforme. 861 00:36:11,140 --> 00:36:12,600 Entende? Sim. 862 00:36:14,700 --> 00:36:16,670 Certo, acho que vou colocar isso 863 00:36:16,740 --> 00:36:20,300 na minha caixa de "ah, interessante, até que é interessante." 864 00:36:20,370 --> 00:36:21,440 Gostei. 865 00:36:21,500 --> 00:36:23,940 Bom, quanto ao dia de ontem, 866 00:36:24,570 --> 00:36:27,200 nós viemos para cá, aqui para a bacia de Uinta, 867 00:36:27,270 --> 00:36:29,370 o Ben compartilhou a experiência dele 868 00:36:29,440 --> 00:36:30,840 e o Ryan a dele. 869 00:36:30,900 --> 00:36:32,870 O que vocês estão... 870 00:36:32,940 --> 00:36:34,300 Estão... 871 00:36:35,540 --> 00:36:37,970 Qual é a opinião de vocês sobre essa área? 872 00:36:38,500 --> 00:36:39,870 E sobre ontem à noite. 873 00:36:39,940 --> 00:36:41,630 O que acharam? Eu quero saber. 874 00:36:41,700 --> 00:36:43,240 Você estava muito animado ontem. 875 00:36:43,300 --> 00:36:45,770 Toda vez que eu via algo, vocês diziam que era um satélite. 876 00:36:46,870 --> 00:36:48,300 Vocês cortaram a minha onda. 877 00:36:48,370 --> 00:36:49,946 Mas ainda acho que a gente tem isso aqui 878 00:36:49,970 --> 00:36:52,670 e essa outra luz que a gente não sabe explicar. 879 00:36:52,740 --> 00:36:54,270 Eu diria que é o melhor material. 880 00:36:54,340 --> 00:36:55,976 Não disseram que isso é um satélite. 881 00:36:56,000 --> 00:36:58,070 Com certeza, teve três piscadas no céu. 882 00:36:58,140 --> 00:36:59,200 Isso aí eu vi. 883 00:36:59,270 --> 00:37:01,340 Mas eu vi um monte de coisas se movendo. 884 00:37:01,400 --> 00:37:04,600 Infelizmente, vocês ficaram dizendo que eram satélites. 885 00:37:04,670 --> 00:37:06,176 A gente não disse que esse era um satélite. 886 00:37:06,200 --> 00:37:08,870 Ele disse que pode ser um satélite, mas que não tem certeza. 887 00:37:08,940 --> 00:37:10,940 A gente não falou que é e não falou que não é. 888 00:37:11,000 --> 00:37:13,100 Ele botou na caixa de coisas interessantes. 889 00:37:13,170 --> 00:37:15,400 A minha caixa de coisas interessantes. 890 00:37:15,470 --> 00:37:18,630 E digo mais, se a gente fizer isso e alimentar da forma correta, 891 00:37:18,700 --> 00:37:21,470 o que vai restar aqui é ouro puro, certo? 892 00:37:21,540 --> 00:37:23,870 E, bom, se eu não tiver certeza, 893 00:37:23,940 --> 00:37:28,740 acho que não vou poder considerar isso como prova por si só, 894 00:37:28,800 --> 00:37:31,040 mas vou guardar por ser interessante, 895 00:37:31,100 --> 00:37:33,240 porque a gente pode investigar essas coisas depois. 896 00:37:33,300 --> 00:37:35,700 Vocês lembram do que o Ryan disse? Lembram? 897 00:37:35,770 --> 00:37:38,540 Apareceu um negócio parecido com um drone 898 00:37:38,600 --> 00:37:41,240 completamente silencioso, bem em cima da cabeça dele, 899 00:37:41,300 --> 00:37:43,570 a dois metros, e ele estava piscando. 900 00:37:43,630 --> 00:37:46,500 E o interessante é que registramos uma coisa 901 00:37:46,570 --> 00:37:48,200 bem similar. 902 00:37:48,970 --> 00:37:52,600 Será que essa é uma coisa que sempre acontece aqui na bacia? 903 00:37:52,670 --> 00:37:54,400 Será que não importa a localização, 904 00:37:54,470 --> 00:37:56,540 todo mundo aqui vê esse tipo de luz? 905 00:37:57,240 --> 00:37:58,270 Será? 906 00:37:58,340 --> 00:37:59,540 Interessante. 907 00:37:59,600 --> 00:38:01,040 Para mim, tem sido incrível. 908 00:38:01,100 --> 00:38:03,070 Esse foi só o primeiro dia, então... 909 00:38:03,140 --> 00:38:05,840 Estou entusiasmado, porque a gente registrou isso em vídeo. 910 00:38:05,900 --> 00:38:07,416 Queria que estivesse mais nítido, 911 00:38:07,440 --> 00:38:09,340 mas, tudo bem, a gente não pode reclamar. 912 00:38:09,400 --> 00:38:12,346 E eu sei que essa região que a gente vê no vídeo é simplesmente fantástica. 913 00:38:12,370 --> 00:38:15,970 Era um grande campo aberto, assim, não tinha nenhuma estrada, 914 00:38:16,040 --> 00:38:17,940 não podia ser um carro passando rápido. 915 00:38:18,000 --> 00:38:19,746 Isso tem total relação com a atividade 916 00:38:19,770 --> 00:38:23,200 de que o Ryan estava falando ontem, as estranhas luzes anômalas. 917 00:38:23,270 --> 00:38:25,200 Na verdade, eu estava esperando 918 00:38:26,270 --> 00:38:27,570 menos. 919 00:38:27,630 --> 00:38:29,216 Eu não achava que fôssemos registrar nada 920 00:38:29,240 --> 00:38:31,500 quando o Jay viu aquela luz misteriosa. 921 00:38:31,570 --> 00:38:33,940 Então estou satisfeito por termos conseguido alguma coisa. 922 00:38:34,000 --> 00:38:36,840 Eu não estou 100% certo do que era aquela luz que ele viu, 923 00:38:36,900 --> 00:38:39,380 mas tenho certeza de que tinha um brilho muito estranho no céu. 924 00:38:39,440 --> 00:38:40,900 Será que era um OVNI? 925 00:38:40,970 --> 00:38:43,500 Eu não sei. Mas era anômalo? Sim. 926 00:38:43,570 --> 00:38:47,100 Bom, acho que é importante a gente continuar conhecendo pessoas, 927 00:38:47,170 --> 00:38:49,600 ouvindo relatos de testemunhas oculares. 928 00:38:49,670 --> 00:38:51,200 Eu adoro uma aventura. 929 00:38:51,270 --> 00:38:53,600 Buscar coisas desconhecidas é uma aventura. 930 00:38:53,670 --> 00:38:56,470 Tomara que a gente consiga evitar as coisas negativas 931 00:38:56,540 --> 00:39:00,940 e aproveitar a companhia, do Jack e do Jamie, 932 00:39:01,000 --> 00:39:03,500 a minha e de todas as pessoas que vamos conhecer 933 00:39:03,570 --> 00:39:05,770 e que vão contar suas histórias para a gente. 934 00:39:14,140 --> 00:39:15,870 Acabamos de rever as evidências. 935 00:39:16,440 --> 00:39:18,240 E hora de falar com os moradores. 936 00:39:18,300 --> 00:39:19,770 A gente quer cobrir a bacia 937 00:39:19,840 --> 00:39:22,370 e coletar o máximo possível de relatos de testemunhas 938 00:39:22,440 --> 00:39:26,270 que nos ajudem a descobrir quais são os próximos passos que a gente deve tomar. 939 00:39:27,600 --> 00:39:29,170 Por que estamos aqui? 940 00:39:29,240 --> 00:39:30,770 Para te mostrar 941 00:39:30,840 --> 00:39:33,600 algumas áreas aqui do campo de petróleo 942 00:39:34,040 --> 00:39:35,500 que me dão frio na espinha. 943 00:39:35,570 --> 00:39:36,800 Está 42 graus. 944 00:39:36,870 --> 00:39:38,600 É, 42 graus. 945 00:39:38,670 --> 00:39:40,140 Não podia ser na sua garagem? 946 00:39:40,200 --> 00:39:41,340 Não. 947 00:39:41,400 --> 00:39:43,300 Certo. Vai ter que aguentar. 948 00:39:46,300 --> 00:39:49,040 Eu já trabalhei na execução da lei, sou aposentado. 949 00:39:49,100 --> 00:39:51,570 Fiz investigações particulares depois. 950 00:39:51,630 --> 00:39:55,500 Já que eu tenho conhecimento de antropologia e arqueologia, 951 00:39:55,570 --> 00:39:58,340 eu decidi unir as duas coisas 952 00:39:58,400 --> 00:40:00,870 e investigar eventos que tinham relação 953 00:40:00,940 --> 00:40:04,970 com dados históricos antigos que estavam perdidos, 954 00:40:05,040 --> 00:40:08,370 e muitas coisas inexplicáveis que vêm no pacote também. 955 00:40:11,470 --> 00:40:13,670 Eu moro em East Carbon, em Utah, 956 00:40:13,740 --> 00:40:18,470 e já passei por experiências bem incomuns com 957 00:40:19,400 --> 00:40:20,740 entidades não humanas. 958 00:40:20,800 --> 00:40:21,900 Certo. 959 00:40:26,700 --> 00:40:29,670 Eu faço parte do povo indígena ute, 960 00:40:29,740 --> 00:40:31,740 da reserva de Uinta e Ouray, 961 00:40:31,800 --> 00:40:34,600 que abrange mais de 1 milhão de hectares. 962 00:40:34,670 --> 00:40:36,470 Eu sou membro da reserva Uinta 963 00:40:36,540 --> 00:40:40,000 e faço parte da nação lakota, da Dakota do Norte e do Sul. 964 00:40:40,070 --> 00:40:42,900 Sempre soubemos sobre a área do Rancho Skinwalker. 965 00:40:42,970 --> 00:40:46,570 Na verdade, tem cemitérios em volta, todas as montanhas ao redor. 966 00:40:46,630 --> 00:40:49,000 Por isso este lugar era conhecido como... 967 00:40:49,070 --> 00:40:51,600 não maléfico, mas tinha uma força negativa. 968 00:40:52,070 --> 00:40:55,600 A primeira vez que eu vi um skinwalker foi aqui. 969 00:40:55,670 --> 00:40:57,400 Um Skinwalker? Sim. 970 00:40:57,470 --> 00:40:58,570 Como ele era? 971 00:40:58,630 --> 00:41:00,170 Eu dei ré com meu caminhão. 972 00:41:00,240 --> 00:41:02,700 Os faróis estavam acesos para eu poder enxergar. 973 00:41:02,770 --> 00:41:05,500 Eu olhei pelo retrovisor, para trás do caminhão... 974 00:41:05,570 --> 00:41:08,100 Vi que aquela coisa estava bem embaixo. 975 00:41:08,170 --> 00:41:10,440 Eu continuei olhando pelo retrovisor 976 00:41:10,500 --> 00:41:13,070 e essa coisa levantou, saiu debaixo do caminhão. 977 00:41:13,140 --> 00:41:16,470 Botou a mão na lataria e olhou direto pro retrovisor. 978 00:41:16,540 --> 00:41:19,340 O caminhão todo tem uns 4m de altura, 979 00:41:19,400 --> 00:41:22,370 e ele devia estar acerca de um metro abaixo. 980 00:41:22,440 --> 00:41:27,170 Quando ficou em pé, o rosto parecia ser de raposa, 981 00:41:27,240 --> 00:41:29,840 mas os olhos eram azuis brilhantes. 982 00:41:29,900 --> 00:41:32,470 Nossa! A forma que você fez foi, tipo... 983 00:41:33,670 --> 00:41:35,140 Ele levantou. 984 00:41:35,200 --> 00:41:36,400 Tipo... 985 00:41:36,470 --> 00:41:38,146 Como você sabe que era um skinwalker? 986 00:41:38,170 --> 00:41:41,270 Não sei dizer. Era alguma coisa, um lobo... 987 00:41:41,340 --> 00:41:43,240 - Um lobo? - Uma raposa, um coiote. 988 00:41:43,300 --> 00:41:46,600 Ele tinha um rosto de coiote, eu acho. 989 00:41:46,670 --> 00:41:49,670 - Tipo o do Papa-Léguas? - Isso mesmo. 990 00:41:53,600 --> 00:41:57,140 Nos últimos anos, eu tenho estudado petróglifos 991 00:41:57,200 --> 00:42:00,100 e pictografias que existem nesta área. 992 00:42:00,170 --> 00:42:01,800 Isso me fascina, 993 00:42:01,870 --> 00:42:04,630 porque é incrível que as pessoas parassem 994 00:42:04,700 --> 00:42:07,170 para desenhar histórias na parede, 995 00:42:07,240 --> 00:42:09,540 e elas estão aí há muito tempo. 996 00:42:09,600 --> 00:42:11,340 O mais doido é que parece 997 00:42:11,400 --> 00:42:14,670 que estamos vendo um filme de terror ou ficção científica. 998 00:42:14,740 --> 00:42:16,670 Existe um fenômeno espacial 999 00:42:16,740 --> 00:42:18,940 que podemos conferir em Nine Mile Canyon. 1000 00:42:19,000 --> 00:42:22,600 Lá tem representações do que parecem OVNis com humanoides. 1001 00:42:22,670 --> 00:42:25,740 Eles estão no alto, e tem umas coisas saindo de dentro. 1002 00:42:25,800 --> 00:42:29,440 Em uma das rochas, tem a representação de 26 figuras, 1003 00:42:29,500 --> 00:42:34,500 cinco espécies saindo do que parece ser um portal. 1004 00:42:35,370 --> 00:42:37,840 Bacia de Uinta, Utah. 1005 00:42:37,900 --> 00:42:39,570 Quando foi a última vez que... 1006 00:42:40,870 --> 00:42:42,346 você avistou uma entidade não humana? 1007 00:42:42,370 --> 00:42:45,140 Tem um "orb" que vem me seguindo 1008 00:42:45,200 --> 00:42:49,440 desde a primeira vez que encontrei essa entidade. 1009 00:42:49,500 --> 00:42:52,570 Em 2008, eu comecei a receber visitas 1010 00:42:52,640 --> 00:42:55,670 de um tipo de ser não humano. 1011 00:42:55,740 --> 00:42:58,440 Um ser humanoide, digamos assim. 1012 00:43:02,770 --> 00:43:05,570 Pode descrever a aparência dele? Posso. 1013 00:43:05,640 --> 00:43:10,500 Ele era marrom escuro, tinha um crânio grande com três... 1014 00:43:10,570 --> 00:43:12,800 Cristas. 1015 00:43:12,870 --> 00:43:17,500 Tinha uma crista principal no centro do crânio dele. 1016 00:43:17,570 --> 00:43:20,040 E tinha uma crista menor de cada lado. 1017 00:43:20,100 --> 00:43:22,300 Ele tinha olhos pretos grandes, 1018 00:43:22,370 --> 00:43:27,870 mas não eram olhos ovais típicos, eram mais redondos. 1019 00:43:27,940 --> 00:43:32,400 Mas eles eram umas quatro ou cinco vezes maiores do que os de uma pessoa. 1020 00:43:32,470 --> 00:43:35,970 Ele tinha um queixo bem fino e pequeno. 1021 00:43:36,040 --> 00:43:38,870 Ele tinha cerca de 1,70m de altura. 1022 00:43:38,940 --> 00:43:41,940 Tinha uma boca muito pequena e não falava nada. 1023 00:43:42,000 --> 00:43:45,540 A única vez que ele falou foi por telepatia. 1024 00:43:45,600 --> 00:43:46,600 Uau! 1025 00:43:49,200 --> 00:43:52,270 Sempre nos falaram para ficar longe desse rio, 1026 00:43:52,340 --> 00:43:53,900 ficar longe desses penhascos. 1027 00:43:53,970 --> 00:43:57,300 Ficar longe dessa região, principalmente à noite. 1028 00:43:58,240 --> 00:44:01,500 Quanto aos skinwalkers, deixa eu te dizer: 1029 00:44:01,570 --> 00:44:05,700 eu não tenho nenhum problema com eles, só para eles saberem. 1030 00:44:05,770 --> 00:44:08,540 Eu não tenho nada contra eles. Eu alimento, 1031 00:44:08,600 --> 00:44:11,600 eu faço oferendas, eu brinco, conto piadas. 1032 00:44:11,670 --> 00:44:13,940 Acho que eles gostam de quando nós estamos felizes. 1033 00:44:14,000 --> 00:44:16,800 Eu concordo. Nós temos que deixar algo para eles. 1034 00:44:16,870 --> 00:44:19,170 Sim, acredito muito nisso. 1035 00:44:19,870 --> 00:44:21,700 Você teve outra experiência? 1036 00:44:21,770 --> 00:44:25,000 Se olhar para trás, o Rancho Skinwalker está bem ali. 1037 00:44:25,070 --> 00:44:28,040 Eu vi três OVNis saindo daquela área. 1038 00:44:28,100 --> 00:44:30,040 Três luzes âmbar subiram 1039 00:44:30,100 --> 00:44:34,640 e começaram a se mover para direita, basicamente, indo para o leste. 1040 00:44:34,700 --> 00:44:38,170 Eles devem ter voado uns 30, 40m para lá. 1041 00:44:38,240 --> 00:44:40,740 Eles pararam um do lado do outro, assim, 1042 00:44:40,800 --> 00:44:42,800 e giraram desse jeito. 1043 00:44:42,870 --> 00:44:45,440 Assim. Aí desapareceram. 1044 00:44:45,500 --> 00:44:47,970 Eles só viraram pontos e sumiram. 1045 00:44:48,040 --> 00:44:51,840 E foram hiper-rápidos? Olha, eu não sei se foram hiper-rápidos, 1046 00:44:51,900 --> 00:44:54,840 - mas eles desapareceram. - Nossa! Isso é sério? 1047 00:44:54,900 --> 00:44:57,440 Como eu nunca vi uma dessas? 1048 00:44:59,870 --> 00:45:02,670 Estamos no reservatório Bottle Hollow. 1049 00:45:02,740 --> 00:45:06,340 A história por trás desse reservatório é intensa. 1050 00:45:06,400 --> 00:45:10,840 Esse lugar foi tomado pelo corpo de engenheiros do exército em 1960. 1051 00:45:10,900 --> 00:45:15,940 Antes disso, tinha um cânion onde, supostamente, aconteciam coisas estranhas. 1052 00:45:16,000 --> 00:45:19,670 OVNis foram vistos. Vou mostrar uma foto. 1053 00:45:19,740 --> 00:45:26,070 Isso foi antes de a água preencher o cânion e isso virar um reservatório. 1054 00:45:26,140 --> 00:45:31,170 O que você está vendo é um local que fica bem aqui, 1055 00:45:31,240 --> 00:45:33,340 - onde a gente está. - Legal! 1056 00:45:33,400 --> 00:45:37,840 Tinha uma passagem enorme ali no solo. 1057 00:45:37,900 --> 00:45:40,170 Eu estou vendo aqui. E uma passagem, né? 1058 00:45:40,240 --> 00:45:42,570 Exatamente, era uma passagem enorme 1059 00:45:42,640 --> 00:45:45,870 que levava para parede do cânion, lá do outro lado. 1060 00:45:45,940 --> 00:45:50,240 As estradas foram construídas pelo povo indígena ute, 1061 00:45:50,300 --> 00:45:53,600 no que parecem ser geoglifos. 1062 00:45:53,670 --> 00:45:56,670 São esses círculos enormes que formam essas imagens. 1063 00:45:56,740 --> 00:46:00,540 Só podem ser vistos de cima. E são enormes. 1064 00:46:00,600 --> 00:46:01,970 E adivinha onde estão? 1065 00:46:02,040 --> 00:46:05,240 Estão bem do outro lado de onde essa passagem ficava. 1066 00:46:06,700 --> 00:46:07,970 O que você viu? 1067 00:46:08,040 --> 00:46:10,140 Você parece ter muito conhecimento sobre aliens. 1068 00:46:10,200 --> 00:46:12,200 Eu vi algumas coisas aqui na Bacia. 1069 00:46:12,270 --> 00:46:16,340 Uma que vem a minha mente, que foi inesquecível, 1070 00:46:16,400 --> 00:46:19,040 foi uma vontade que eu tive 1071 00:46:19,100 --> 00:46:22,270 de dirigir no meio da noite. 1072 00:46:22,340 --> 00:46:24,870 Eu acabei indo para o Wolf Creek Pass. 1073 00:46:24,940 --> 00:46:27,340 E percebi uma luz acesa no cume. 1074 00:46:28,800 --> 00:46:31,900 Ela começou a se mover ao longo da linha do cume. 1075 00:46:31,970 --> 00:46:34,940 Fez isso por uns 15min e era muito lenta. 1076 00:46:35,000 --> 00:46:38,900 E aí ela correu de volta pra onde estava e aí só fez... 1077 00:46:40,100 --> 00:46:41,400 Ela foi apagando. 1078 00:46:41,470 --> 00:46:44,000 Como se a energia tivesse acabado. 1079 00:46:44,070 --> 00:46:47,940 Nesse mesmo lugar, ela começou a... 1080 00:46:48,000 --> 00:46:50,340 Recuperar a energia, não sei. 1081 00:46:50,400 --> 00:46:52,900 Foi quando eu tirei essa foto. Entendi. 1082 00:46:55,070 --> 00:46:57,300 Tirei quando ela estava se recarregando. 1083 00:46:57,370 --> 00:46:59,470 Quando deu para ver o formato dela. 1084 00:47:04,400 --> 00:47:07,500 Na última vez que eu o avistei, 1085 00:47:07,570 --> 00:47:11,740 ele veio e, depois de um tempo, 1086 00:47:11,800 --> 00:47:14,200 que pareceu ser alguns minutos, 1087 00:47:14,270 --> 00:47:17,700 eu comecei a ver tudo branco e desmaiei. 1088 00:47:17,770 --> 00:47:20,940 Quando acordei, eu estava deitado de bruços 1089 00:47:21,000 --> 00:47:25,040 no que parecia ser uma mesa de aço inoxidável. 1090 00:47:25,100 --> 00:47:28,270 A sala estava cheia de entidades. 1091 00:47:28,340 --> 00:47:33,700 Tinha seres humanos lá dentro, usando jalecos brancos. 1092 00:47:35,670 --> 00:47:38,170 Você acha que a extração de petróleo 1093 00:47:38,240 --> 00:47:39,940 tem alguma coisa a ver com isso? 1094 00:47:40,000 --> 00:47:45,840 Porque dizem que, quando você cava a terra, a terra cava você. 1095 00:47:45,900 --> 00:47:47,440 Olha, pode ser. 1096 00:47:47,500 --> 00:47:50,800 Pode ser um jeito de fazer as pessoas pararem a extração. 1097 00:47:50,870 --> 00:47:52,570 Mas eu não tenho certeza. 1098 00:47:52,640 --> 00:47:56,640 Porque essa terra era de outra pessoa antes de ser nossa. 1099 00:47:56,700 --> 00:47:58,640 Você acha que tem alguma coisa 1100 00:47:58,700 --> 00:48:01,770 dos nativos-americanos, algo espiritual, 1101 00:48:01,840 --> 00:48:05,100 ou acha que é coisa de outro mundo? 1102 00:48:05,170 --> 00:48:07,400 Eu acho que é coisa de outro mundo. 1103 00:48:10,740 --> 00:48:13,570 Eu comprei diferentes magnetógrafos, 1104 00:48:13,640 --> 00:48:17,740 que leem o nível do campo magnético do centro da Terra 1105 00:48:17,800 --> 00:48:20,570 num local específico da área. 1106 00:48:20,640 --> 00:48:24,300 Eu andei por essa base e colhi centenas de informações. 1107 00:48:24,370 --> 00:48:25,600 Levou semanas! 1108 00:48:25,670 --> 00:48:30,640 Eu registrei três leituras magnéticas atípicas. 1109 00:48:30,700 --> 00:48:32,270 De outro mundo. 1110 00:48:32,800 --> 00:48:35,640 Essas três leituras magnéticas 1111 00:48:35,700 --> 00:48:39,600 foram de 14 microteslas negativos. 1112 00:48:39,670 --> 00:48:42,440 Subiram até cerca de 50 microteslas. 1113 00:48:42,500 --> 00:48:46,200 Conseguir essas leituras, que vão de menos 14 1114 00:48:46,270 --> 00:48:49,700 até lá em cima, nos 50... Isso não devia acontecer. 1115 00:48:49,770 --> 00:48:51,840 A menos que estivéssemos perto 1116 00:48:51,900 --> 00:48:53,640 de uma estrutura magnética atípica... 1117 00:48:53,700 --> 00:48:55,770 Ou, talvez, um lugar que você conheça, 1118 00:48:55,840 --> 00:48:59,200 que você sabe, tipo: "Tem uma coisa construída aqui." 1119 00:48:59,270 --> 00:49:02,070 Se tiver um depósito de bombas, você consegue essa leitura. 1120 00:49:02,140 --> 00:49:04,900 Sem sombra de dúvida, porque tem menos desse espaço 1121 00:49:04,970 --> 00:49:09,100 entre o centro da Terra e o local acima, onde estamos. 1122 00:49:09,170 --> 00:49:13,370 Mas, conseguir esse fluxo constante, nunca devia acontecer. 1123 00:49:13,440 --> 00:49:14,700 Não importa o local. 1124 00:49:14,770 --> 00:49:17,670 A menos que tivesse uma coisa imensa abaixo do solo, 1125 00:49:17,740 --> 00:49:20,540 como um tipo de equipamento, ou embarcação, 1126 00:49:20,600 --> 00:49:24,970 ou um tipo de veículo, ou uma construção no subsolo, 1127 00:49:25,040 --> 00:49:27,400 ou uma estrutura que a gente desconheça. 1128 00:49:27,470 --> 00:49:30,900 Todas as três leituras foram na diagonal. 1129 00:49:30,970 --> 00:49:34,100 Perfeitamente em linha reta, a 8,34 graus, 1130 00:49:34,170 --> 00:49:37,070 e ela passa bem no centro do Rancho Skinwalker. 1131 00:49:38,870 --> 00:49:42,100 Essas experiências marcaram você de alguma forma? 1132 00:49:42,170 --> 00:49:44,440 Me marcaram a ponto de eu não gostar 1133 00:49:44,500 --> 00:49:46,740 de ficar perambulando sozinho aqui à noite. 1134 00:49:46,800 --> 00:49:49,000 - E o que você faz? - Eu trabalho de dia agora. 1135 00:49:49,070 --> 00:49:50,500 Não preciso mais vir à noite. 1136 00:49:50,570 --> 00:49:52,970 Com certeza, não vou mais me assustar 1137 00:49:53,040 --> 00:49:55,100 porque, olha só, dá para ver de longe. 1138 00:49:55,170 --> 00:49:57,270 Nada vai me assustar aqui durante o dia. 1139 00:49:57,340 --> 00:49:59,270 Por isso você quis me ver de dia? 1140 00:49:59,340 --> 00:50:00,970 Claro. E muito melhor assim. 1141 00:50:01,040 --> 00:50:05,100 A gente vem aqui e não sente aquela presença estranha da noite. 1142 00:50:05,170 --> 00:50:07,840 Sério? Eu até acho tranquilo à noite. 1143 00:50:07,900 --> 00:50:10,500 E tranquilo mesmo, até você ir para lá. 1144 00:50:10,570 --> 00:50:12,840 Principalmente, se já teve experiências. 1145 00:50:12,900 --> 00:50:16,300 "Eu sei onde as coisas acontecem." 1146 00:50:16,370 --> 00:50:17,770 Aí você fica tenso. 1147 00:50:17,840 --> 00:50:20,000 Então é real. Isso te assustou mesmo. 1148 00:50:20,070 --> 00:50:23,000 Pois é, dá muito medo. Ainda mais, se não passou por isso. 1149 00:50:23,070 --> 00:50:25,640 Não dá pra saber, tem muitas coisas acontecendo. 1150 00:50:25,700 --> 00:50:28,840 Não só aqui. Perto de Fantasy Canyon, para o lado do leste, 1151 00:50:28,900 --> 00:50:30,840 para o lado dos poços lá no Colorado. 1152 00:50:30,900 --> 00:50:32,900 Tem muita coisa escondida por lá. 1153 00:50:32,970 --> 00:50:34,640 Fantasy... 1154 00:50:36,640 --> 00:50:39,170 Fantasy Canyon? Isso. 1155 00:50:39,240 --> 00:50:41,440 Então, depois de falar com esses caras, 1156 00:50:41,500 --> 00:50:44,340 eu sinto que eles, sem dúvida, me ajudaram 1157 00:50:44,400 --> 00:50:45,870 a entender algumas coisas. 1158 00:50:45,940 --> 00:50:49,270 São mais indícios pra nossa pesquisa, 1159 00:50:49,340 --> 00:50:52,140 mais relatos de situações, mais provas, 1160 00:50:52,200 --> 00:50:56,900 mais coisas que agregam valor ao que estamos fazendo. 1161 00:50:56,970 --> 00:51:00,570 E isso deixa tudo mais emocionante. 1162 00:51:00,640 --> 00:51:03,670 O Manny disse que um lugar bom para investigar 1163 00:51:03,740 --> 00:51:05,300 é o Fantasy Canyon. 1164 00:51:05,370 --> 00:51:08,940 E eu, com todo o respeito, ainda não vi nada por aqui. 1165 00:51:09,000 --> 00:51:11,870 Portanto, vamos pro Fantasy Canyon 1166 00:51:11,940 --> 00:51:15,300 descobrir o que está rolando por lá. 1167 00:51:19,340 --> 00:51:22,200 - A gente vai lá? - Beleza, Fantasy Canyon. 1168 00:51:22,270 --> 00:51:25,540 Quem falou com o cara que disse que o Fantasy Canyon é legal? 1169 00:51:25,600 --> 00:51:27,000 Fui eu. 1170 00:51:27,070 --> 00:51:29,446 Ele disse que foi onde ele viu coisas muito bizarras. 1171 00:51:29,470 --> 00:51:32,100 O que ele disse que presenciou lá? 1172 00:51:32,170 --> 00:51:35,670 Um skinwalker no caminhão dele. 1173 00:51:35,740 --> 00:51:37,140 No caminhão dele? 1174 00:51:37,200 --> 00:51:39,140 Atrás das correntes. O quê? 1175 00:51:39,200 --> 00:51:41,840 Ele disse que parecia uma raposa de olhos azuis. 1176 00:51:41,900 --> 00:51:44,140 Parece que esse lugar vai ser bom demais! 1177 00:51:44,200 --> 00:51:47,840 Ele disse alguma coisa sobre a gente temer pela nossa segurança? 1178 00:51:47,900 --> 00:51:50,970 Sim, ele disse que ficou com medo. 1179 00:51:51,040 --> 00:51:56,240 E que viu coisas que pareciam muito assustadoras. 1180 00:51:57,670 --> 00:52:00,170 - E sempre sozinho. - Sempre sozinho. 1181 00:52:00,240 --> 00:52:03,600 Dito isso, é o seguinte: vamos ter que nos separar. 1182 00:52:03,670 --> 00:52:05,970 Mas e se eu estiver com muito medo? 1183 00:52:06,040 --> 00:52:09,870 E se eu subir nos seus ombros, e você vestir um sobretudo 1184 00:52:09,940 --> 00:52:12,040 para a gente parecer alguém bem alto. 1185 00:52:12,100 --> 00:52:14,140 Nós três, que tal? E claro. 1186 00:52:15,570 --> 00:52:18,000 Eu achei muito assustador o que o Jeremy falou 1187 00:52:18,070 --> 00:52:22,100 sobre a gente observar uma coisa e a coisa observar de volta. 1188 00:52:22,170 --> 00:52:25,740 Por toda a história, 1189 00:52:25,800 --> 00:52:28,840 o observador se torna o observado. 1190 00:52:28,900 --> 00:52:30,640 E isso te dá medo? 1191 00:52:30,700 --> 00:52:32,200 Claro, é apavorante. 1192 00:52:32,270 --> 00:52:34,400 - Pode ser mesmo. - Bem apavorante! 1193 00:52:34,470 --> 00:52:37,570 Se ficarmos cara a cara com alguma coisa, 1194 00:52:37,640 --> 00:52:40,740 tomara que só estejamos sendo observados e não perseguidos. 1195 00:52:42,000 --> 00:52:45,170 Temos que tentar ficar bem quietos. 1196 00:52:45,240 --> 00:52:47,700 Acho que o silêncio vai ser fundamental. 1197 00:52:49,200 --> 00:52:51,870 O Ben não vai com a gente hoje, somos só nós. 1198 00:52:51,940 --> 00:52:55,500 Vamos até lá sozinhos como crianças inocentes. 1199 00:52:55,570 --> 00:52:58,640 - Vocês pegaram tudo? - Os óculos noturnos... Sim. 1200 00:52:58,700 --> 00:53:02,340 Já tiramos as rodinhas da bicicleta, estamos prontos. 1201 00:53:02,400 --> 00:53:03,600 Tô dentro. 1202 00:53:03,670 --> 00:53:05,900 A gente tem que fazer assim, né? Vamos lá. 1203 00:53:05,970 --> 00:53:08,200 Um, dois, três. Skinwalker! 1204 00:53:08,270 --> 00:53:11,270 Fantasy Canyon, lá vamos nós, meu querido. 1205 00:53:12,700 --> 00:53:15,200 Estamos falando dessas loucuras 1206 00:53:15,270 --> 00:53:17,140 e o céu está ficando escuro e sombrio. 1207 00:53:20,140 --> 00:53:23,070 Já estou sentindo que, só de passar por aqui... 1208 00:53:23,140 --> 00:53:25,700 E estranho. Diferente, né? E diferente. 1209 00:53:25,770 --> 00:53:27,400 Sinistro. 1210 00:53:27,470 --> 00:53:31,540 Olha esse raio! Olha essas rochas, cara. 1211 00:53:31,600 --> 00:53:34,900 - Que lugar sinistro. - Sinistro! Sinistro! 1212 00:53:34,970 --> 00:53:38,040 Olha isso! Parecem dinossauros. 1213 00:53:40,540 --> 00:53:43,570 - Sinistro! - Isso foi do cacete! 1214 00:53:43,640 --> 00:53:45,600 Esses relâmpagos... 1215 00:53:45,670 --> 00:53:48,940 Quando nós iniciamos a viagem pro Fantasy Canyon, 1216 00:53:49,000 --> 00:53:51,400 o céu estava limpo e fazia 38 graus. 1217 00:53:51,470 --> 00:53:54,840 Mudou repentinamente para uma tempestade. Isso é preocupante. 1218 00:53:54,900 --> 00:53:57,370 Parece que algo não quer que a gente chegue lá. 1219 00:53:57,440 --> 00:54:00,900 Acho que eu vi alguma coisa correndo do lado do carro. 1220 00:54:00,970 --> 00:54:02,070 Cala a boca! 1221 00:54:02,140 --> 00:54:04,070 Eu juro. Não é brincadeira. 1222 00:54:04,140 --> 00:54:06,670 Estou olhando agora... Tipo, lá no cume? 1223 00:54:06,800 --> 00:54:10,400 Lá naquela barreira, está vendo? No fundo. 1224 00:54:10,470 --> 00:54:13,000 Mas eu juro que vi alguma coisa, tipo... 1225 00:54:13,070 --> 00:54:15,200 Acompanhando a gente. 1226 00:54:15,270 --> 00:54:17,100 Vamos nessa. 1227 00:54:17,170 --> 00:54:20,400 Olha o Fantasy Canyon. Está ficando esquisito, gente. 1228 00:54:25,470 --> 00:54:29,540 E de lugares assim que saem bisonhas de trás das pedras. 1229 00:54:29,600 --> 00:54:31,740 Estou falando sério. Beleza. 1230 00:54:31,800 --> 00:54:34,500 Chegamos, gente. Vamos lá. 1231 00:54:36,370 --> 00:54:37,640 Que vento! 1232 00:54:37,700 --> 00:54:40,270 Uau! Nossa! 1233 00:54:43,640 --> 00:54:47,240 Beleza, esse é o plano: temos todos os tipos de equipamentos. 1234 00:54:47,300 --> 00:54:53,070 Desde equipamentos para fantasmas, visão noturna, visão térmica. 1235 00:54:53,140 --> 00:54:54,770 Tá, deixa eu ver. 1236 00:54:54,840 --> 00:54:56,440 Radar. Boa! 1237 00:54:56,500 --> 00:54:59,440 Se virmos algo se mexendo, é só disparar, tipo: "Ba-Dum!" 1238 00:54:59,500 --> 00:55:02,240 Vamos ver o que a gente consegue. 1239 00:55:02,300 --> 00:55:04,000 Você trouxe um facão? 1240 00:55:04,070 --> 00:55:06,840 Eu trouxe isso porque, se a gente ficar cara a cara 1241 00:55:06,900 --> 00:55:10,640 com uma dessas coisas, eu respeito, mas... E justo. 1242 00:55:10,700 --> 00:55:12,770 Mas isso é ótimo. Maravilha. 1243 00:55:12,840 --> 00:55:15,540 Dá para ouvir uma abelha peidando com isso. 1244 00:55:15,600 --> 00:55:19,300 Você quer ouvir peido? Para ouvir os meus, não precisa disso. 1245 00:55:19,370 --> 00:55:21,770 A gente tem isso, eu vou levar isso, valeu. 1246 00:55:21,840 --> 00:55:24,700 Acho que é isso que você procura, meu jovem. 1247 00:55:24,770 --> 00:55:29,040 E o que você estava procurando? 1248 00:55:29,100 --> 00:55:30,940 E disso que precisa? 1249 00:55:31,000 --> 00:55:34,470 - O ganso dourado. - Beleza, estou equipado. 1250 00:55:34,540 --> 00:55:37,770 Eu peguei minha lanterna, meu laser e minha visão noturna. 1251 00:55:40,770 --> 00:55:43,640 A energia do lugar é simplesmente... 1252 00:55:43,700 --> 00:55:47,940 E uma sensação diferente, como se alguma coisa estivesse observando. 1253 00:55:48,000 --> 00:55:50,500 Como se alguma coisa estivesse perto. não sei. 1254 00:55:50,570 --> 00:55:54,170 A gente começa a sentir... E surreal. 1255 00:55:55,370 --> 00:55:57,240 E aqui que vamos fazer a oferenda? 1256 00:55:57,300 --> 00:55:59,170 Sério? Sim, nesse círculo. 1257 00:55:59,240 --> 00:56:01,670 Que tal deixar uma lata e um maço de cigarros? 1258 00:56:01,740 --> 00:56:05,270 Vamos pegar o facão, irmão. Tenta cortar a lata ao meio. 1259 00:56:05,340 --> 00:56:07,840 Quer mesmo que eu faça isso? Claro. 1260 00:56:09,240 --> 00:56:11,076 Você tem que abrir pra eles. 1261 00:56:11,100 --> 00:56:13,600 Tá de brincadeira? não! 1262 00:56:13,670 --> 00:56:15,500 Dá uma machadada aí. 1263 00:56:15,570 --> 00:56:18,676 E se não tiverem tecnologia para abrir a lata? Que ideia idiota. 1264 00:56:18,700 --> 00:56:21,270 Legal, você vai cortar ou eu vou ter que cortar? 1265 00:56:21,340 --> 00:56:23,400 Faz as honras, amigo. Beleza. 1266 00:56:23,470 --> 00:56:29,270 Isso é para todos que possam gostar da oferenda. 1267 00:56:30,670 --> 00:56:33,040 - Posso cortar? - Está pronto? Vai lá. 1268 00:56:35,340 --> 00:56:39,370 Abriu. Olha só! Como uma luva. 1269 00:56:39,440 --> 00:56:42,170 "Eu sei que você..." Mas está aberta agora! 1270 00:56:42,240 --> 00:56:45,670 "Eu sei que você é de outra galáxia. Deixa eu te dar milho verde." 1271 00:56:45,740 --> 00:56:48,140 Isso! Delícia de milho! 1272 00:56:48,200 --> 00:56:50,840 Agora sim! Exato. 1273 00:56:50,900 --> 00:56:53,200 Essa faca está afiada para, irmão. 1274 00:56:53,270 --> 00:56:55,940 Aqui está o vosso milho! 1275 00:56:56,000 --> 00:56:58,200 Um pouco de fumo, um pouco de milho. 1276 00:56:58,270 --> 00:57:01,570 A gente não está desrespeitando. Sem desrespeito. 1277 00:57:01,640 --> 00:57:07,900 O Jay jogou um maço de cigarro lá e a porcaria do milho verde. 1278 00:57:09,270 --> 00:57:12,370 Aquilo foi horrível. Aí o cara abre a lata, tipo... 1279 00:57:12,440 --> 00:57:15,570 Todo rústico e corta ela ao meio. 1280 00:57:15,640 --> 00:57:19,700 Eu achei desrespeitoso com os espíritos. 1281 00:57:20,770 --> 00:57:23,040 Se eu fosse eles, ficaria irritado. 1282 00:57:23,100 --> 00:57:24,340 Vamos lá. 1283 00:57:34,040 --> 00:57:36,770 Essas são as rochas mais doidas que eu já vi. 1284 00:57:36,840 --> 00:57:38,540 Está escorregando! 1285 00:57:38,940 --> 00:57:41,370 Ai, droga! 1286 00:57:43,570 --> 00:57:45,400 Que loucura! 1287 00:57:45,470 --> 00:57:48,400 Este é um dos lugares mais malucos que eu já visitei. 1288 00:57:49,240 --> 00:57:53,470 A energia aqui é diferente da energia de antes. 1289 00:57:53,540 --> 00:57:56,270 Vamos dar uma olhada lá em cima. Tá bom. 1290 00:58:04,340 --> 00:58:07,940 Fantasy Canyon, Bacia de Uinta, Utah. 1291 00:58:09,770 --> 00:58:12,510 Vamos entrar, procurar um lugar estratégico, 1292 00:58:12,570 --> 00:58:14,970 tipo, no topo da colina e ficar abaixados. 1293 00:58:22,610 --> 00:58:25,670 Legal, acho que aqui é um bom lugar. 1294 00:58:29,970 --> 00:58:33,340 Beleza, vamos lá. 1295 00:58:33,410 --> 00:58:35,770 Isso aí, gente! 1296 00:58:37,140 --> 00:58:40,740 Beleza, pessoal, mostrem a intenção de vocês. 1297 00:58:41,570 --> 00:58:44,740 Deixamos uma oferenda para vocês. 1298 00:58:46,740 --> 00:58:49,010 Vamos ficar aqui um minuto. 1299 00:59:04,770 --> 00:59:06,940 Olha para lá, Jack. Tá. 1300 00:59:07,010 --> 00:59:09,940 Tem uma coisa piscando no horizonte. 1301 00:59:10,010 --> 00:59:11,670 E mesmo. 1302 00:59:12,110 --> 00:59:13,540 Está vendo? Sim. 1303 00:59:13,610 --> 00:59:16,040 São duas. O que é aquilo? 1304 00:59:17,700 --> 00:59:20,240 Estão no céu. E isso aqui? Olha só! 1305 00:59:20,310 --> 00:59:22,440 E isso aí. 1306 00:59:22,510 --> 00:59:25,310 E estranho, porque não está se mexendo. 1307 00:59:25,370 --> 00:59:27,370 - Não é um avião. - Está parado. 1308 00:59:27,440 --> 00:59:29,170 Está piscando pra caramba, né? 1309 00:59:29,240 --> 00:59:31,610 O que está embaixo, sim, mas sem se mexer. 1310 00:59:31,670 --> 00:59:33,070 Está em todo o lugar. 1311 00:59:35,040 --> 00:59:38,140 Está vagando. Totalmente errático. 1312 00:59:38,210 --> 00:59:39,540 Eu vou seguir ele. 1313 00:59:39,610 --> 00:59:42,740 Cara, está se movendo, mas bem pouco. 1314 00:59:43,270 --> 00:59:47,210 Olha aqueles nas laterais. não estão se mexendo. 1315 00:59:47,270 --> 00:59:49,340 - São estrelas? - Não sei. 1316 00:59:50,010 --> 00:59:53,570 Espera, o outro está subindo, cara. 1317 00:59:53,640 --> 00:59:57,870 O que estava embaixo está começando a subir. 1318 00:59:59,010 --> 01:00:00,570 Parou de piscar. 1319 01:00:02,310 --> 01:00:04,170 Pois é, parou. 1320 01:00:14,940 --> 01:00:16,670 Prefiro ver uma nave 1321 01:00:16,740 --> 01:00:20,940 do que uma criatura bizarra, para ser sincero. 1322 01:00:21,640 --> 01:00:23,170 Se ligou? 1323 01:00:23,240 --> 01:00:27,670 Mas eu sinto que aqui seria o lugar perfeito pra criaturas... 1324 01:00:27,740 --> 01:00:29,510 - Se esconderem. - Isso aí. 1325 01:00:42,540 --> 01:00:43,800 O que foi? 1326 01:00:43,870 --> 01:00:46,410 Está vendo um negócio preto? Estou. 1327 01:00:46,470 --> 01:00:48,370 Olha agora. 1328 01:00:48,440 --> 01:00:50,140 Parece que ele não se mexe. 1329 01:00:50,210 --> 01:00:53,170 Mas depois que o Jay ilumina com a luz, não aparece nada. 1330 01:00:53,240 --> 01:00:56,470 Eu nem botei a luz direito. Um, dois, três, vai. 1331 01:00:58,270 --> 01:01:00,170 Agora apaga as luzes. 1332 01:01:01,800 --> 01:01:03,510 E muito estranho. Sim. 1333 01:01:03,570 --> 01:01:06,240 E estranho pra cacete! Que esquisito. 1334 01:01:06,310 --> 01:01:10,010 Tem uma coisa preta lá. não está se mexendo. 1335 01:01:10,070 --> 01:01:15,670 Pode ser uma fenda, e a gente está vendo a sombra daqui. 1336 01:01:15,740 --> 01:01:18,970 E muito estranho. Eu sei. 1337 01:01:19,470 --> 01:01:22,370 Você está vendo? Agora sumiu. 1338 01:01:22,440 --> 01:01:26,270 Parece que, quando a gente observa, o negócio some. 1339 01:01:26,340 --> 01:01:30,010 Pela visão noturna, quando olhamos para os cânions, 1340 01:01:30,070 --> 01:01:31,840 parecia que tinha alguém de pé ali, 1341 01:01:31,900 --> 01:01:34,470 mas quando iluminamos com a lanterna, não tinha nada. 1342 01:01:34,540 --> 01:01:36,040 Não sei, foi estranho. 1343 01:01:38,140 --> 01:01:41,840 Fantasy Canyon, Bacia de Uinta, Utah. 1344 01:01:42,370 --> 01:01:44,970 Vamos nos separar. 1345 01:01:45,040 --> 01:01:50,770 Vamos seguir nossos próprios caminhos para explorar ao redor. 1346 01:01:50,840 --> 01:01:55,110 Skinwalkers tendem a aparecer quando a gente está sozinho. 1347 01:01:55,170 --> 01:01:56,970 Eu vou subir lá. 1348 01:01:57,040 --> 01:01:58,870 E vou tentar escutar. 1349 01:02:11,140 --> 01:02:14,040 Ai, ! 1350 01:02:14,940 --> 01:02:19,270 O que esse feno está fazendo num clima assim? 1351 01:02:19,340 --> 01:02:20,570 Qual é? 1352 01:02:20,640 --> 01:02:23,110 Cara, alguma outra coisa também esteve aqui. 1353 01:02:23,900 --> 01:02:26,800 O que é isso? 1354 01:02:26,870 --> 01:02:30,010 - ! Um morcego! - Está maluco, cara? 1355 01:02:30,070 --> 01:02:33,370 Pode ter centenas, é melhor a gente sair daqui. 1356 01:02:36,310 --> 01:02:38,540 Eu nunca vi um morcego de verdade. 1357 01:02:38,610 --> 01:02:40,270 Ou... 1358 01:02:40,340 --> 01:02:43,740 Pode ser um metamorfo, irmão, sério mesmo. 1359 01:02:44,640 --> 01:02:50,040 Estou sentindo que eles não são animais comuns, podem ser qualquer coisa. 1360 01:02:51,640 --> 01:02:53,870 De quem são essas pegadas? 1361 01:03:03,840 --> 01:03:06,140 Olha só esse barro. 1362 01:03:06,210 --> 01:03:08,740 Aqui é cinza e aqui é vermelho. 1363 01:03:08,800 --> 01:03:13,870 Alguém foi queimado ou sangrou para caramba. 1364 01:03:14,470 --> 01:03:15,840 Isso é sangue? 1365 01:03:15,900 --> 01:03:19,070 Tem linhas vermelhas por todas essas montanhas. 1366 01:03:19,840 --> 01:03:21,740 E fascinante. 1367 01:03:28,370 --> 01:03:31,210 Caramba, cara! Está parecendo... 1368 01:03:31,270 --> 01:03:34,310 Parece um cemitério de tempos antigos. 1369 01:03:34,370 --> 01:03:35,940 Olha só aquilo! 1370 01:03:36,010 --> 01:03:39,140 E tipo da Transilvânia, não sei. 1371 01:03:39,210 --> 01:03:41,670 E se forem mais que alienígenas? 1372 01:03:42,640 --> 01:03:44,640 E se forem vampiros? 1373 01:03:53,510 --> 01:03:55,010 Cacete. 1374 01:03:55,070 --> 01:03:57,800 . Olha só! 1375 01:03:57,870 --> 01:04:01,310 Isso vai lá no fundo. Esse buraco não termina. 1376 01:04:01,800 --> 01:04:05,170 Cara, isso parece muito um esconderijo. 1377 01:04:05,240 --> 01:04:07,240 Experiência intensa. 1378 01:04:07,310 --> 01:04:10,170 Tem alguma coisa aqui, eu não sei o que é. 1379 01:04:12,770 --> 01:04:18,700 Estamos aqui no Fantasy Canyon. 1380 01:04:21,040 --> 01:04:24,040 Todo mundo seguiu um caminho... 1381 01:04:24,540 --> 01:04:27,170 Está na hora de eu ficar quieto no escuro. 1382 01:04:32,800 --> 01:04:35,970 Tem alguma entidade presente aqui e agora 1383 01:04:36,370 --> 01:04:38,410 que queira se apresentar? 1384 01:04:39,140 --> 01:04:42,340 Pode fazer isso tocando aquela luz vermelha. 1385 01:05:02,240 --> 01:05:04,310 Acho que é o Jack. 1386 01:05:09,640 --> 01:05:12,270 E você? Sim. 1387 01:05:12,770 --> 01:05:14,510 Por que está se mexendo? 1388 01:05:14,570 --> 01:05:16,140 Como assim? 1389 01:05:16,210 --> 01:05:18,240 Por que você está aí? 1390 01:05:19,040 --> 01:05:21,210 Por que eu estou observando. 1391 01:05:21,940 --> 01:05:23,610 Cadê o Jay? 1392 01:05:23,670 --> 01:05:24,870 Eu não sei. 1393 01:05:32,410 --> 01:05:35,410 Caramba, sabe o que eu pensei que fosse? 1394 01:05:35,470 --> 01:05:37,740 , é só um banco. 1395 01:05:38,870 --> 01:05:40,670 Que. 1396 01:05:41,310 --> 01:05:44,570 Por um segundo, eu fiquei: "Uau!" 1397 01:05:46,010 --> 01:05:48,410 Eu vou dar uma parada. 1398 01:05:48,900 --> 01:05:51,140 Aqui, eu acho. 1399 01:05:51,210 --> 01:05:54,040 Aqui está bom. Beleza. 1400 01:05:57,340 --> 01:05:59,800 Eu vou dar um sinal... 1401 01:06:05,640 --> 01:06:07,900 Toda a vez que eu me sento... 1402 01:06:09,800 --> 01:06:15,440 E tento observar e ouvir, começa a ventar mais. 1403 01:06:15,510 --> 01:06:18,870 E como se alguma coisa estivesse mexendo no ar. 1404 01:06:39,800 --> 01:06:41,970 Que ventania. 1405 01:06:59,540 --> 01:07:02,240 Eita! Alguma coisa me assustou. 1406 01:07:02,310 --> 01:07:04,370 Tem alguém andando ali. Quem está ali? 1407 01:07:04,440 --> 01:07:06,540 Olha onde eu estou apontando. 1408 01:07:08,840 --> 01:07:10,670 Dá para ver? Sim. 1409 01:07:12,370 --> 01:07:14,070 Quem é aquele? 1410 01:07:20,140 --> 01:07:23,470 Deve ser alguém da equipe, porque está indo na direção do carro. 1411 01:07:26,240 --> 01:07:28,270 Não, virou ali! 1412 01:07:29,700 --> 01:07:31,470 Agora está correndo. 1413 01:07:32,240 --> 01:07:34,610 Quem é aquele? 1414 01:07:35,370 --> 01:07:37,740 Agora ele está correndo pra caramba. 1415 01:07:37,800 --> 01:07:39,340 Dá para ver? 1416 01:07:40,110 --> 01:07:42,240 Aponta pra lá de novo. 1417 01:07:43,270 --> 01:07:45,040 Eita, ! 1418 01:07:45,110 --> 01:07:48,010 Ele passou por cima do cume. 1419 01:07:48,070 --> 01:07:50,140 Quem será que é? 1420 01:07:50,670 --> 01:07:54,410 Eu vi alguém vindo de trás da colina. 1421 01:07:54,470 --> 01:07:56,340 Achei que fosse alguém da equipe. 1422 01:07:56,410 --> 01:07:58,270 Porque estava indo na direção dos carros. 1423 01:07:58,340 --> 01:08:01,700 Deve ser alguém da equipe, porque está indo na direção dos carros. 1424 01:08:04,410 --> 01:08:06,370 Não, ele virou ali. 1425 01:08:07,610 --> 01:08:09,540 Agora está correndo. 1426 01:08:09,610 --> 01:08:12,070 E ele simplesmente continuou correndo. 1427 01:08:12,140 --> 01:08:15,170 Ele está em algum lugar nessa região aqui. 1428 01:08:15,840 --> 01:08:18,010 Que negócio estranho. 1429 01:08:19,070 --> 01:08:21,040 Quem será que era? 1430 01:08:22,870 --> 01:08:25,640 A gente tem que achar, seja lá quem for. 1431 01:08:27,970 --> 01:08:30,470 Será que eu vi um skinwalker? 1432 01:08:31,140 --> 01:08:33,840 Ele estava do outro lado. 1433 01:08:33,900 --> 01:08:36,410 Bem aqui, nessa vala. 1434 01:08:38,800 --> 01:08:40,610 Ele parou aqui. 1435 01:08:41,070 --> 01:08:43,870 E daí veio para cá e começou a correr. 1436 01:08:43,940 --> 01:08:46,040 Está vendo esse montinho aqui? 1437 01:08:46,440 --> 01:08:49,170 Ele passou por cima, seja lá quem for. 1438 01:08:51,470 --> 01:08:54,470 Olha aqui. Pegadas. 1439 01:08:57,140 --> 01:08:58,670 Estão vendo? 1440 01:08:58,740 --> 01:09:01,140 Eu falei! Ele correu por aqui. 1441 01:09:01,210 --> 01:09:02,970 Aqui, mais uma aqui. 1442 01:09:06,870 --> 01:09:08,110 Aqui. 1443 01:09:08,840 --> 01:09:10,240 Quem será que era? 1444 01:09:12,640 --> 01:09:15,800 Sério, estou achando que eu vi um skinwalker. 1445 01:09:17,710 --> 01:09:18,154 Fantasy Canyon, Bacia de Uinta, Utah. 1446 01:09:18,155 --> 01:09:20,140 Fantasy Canyon, Bacia de Uinta, Utah. 1447 01:09:20,210 --> 01:09:22,470 Peça para todos voltarem para base. 1448 01:09:25,140 --> 01:09:26,510 Vamos lá. 1449 01:09:28,270 --> 01:09:30,040 Estou indo, gente! 1450 01:09:30,110 --> 01:09:32,570 Jamie! Oi. 1451 01:09:33,340 --> 01:09:36,340 Vocês não vão acreditar no que eu vou falar! 1452 01:09:36,970 --> 01:09:39,810 Cara, eu juro por Deus, eu vi um skinwalker. 1453 01:09:39,870 --> 01:09:42,210 Não! E conseguimos filmar. 1454 01:09:42,270 --> 01:09:43,970 Não! Sério? 1455 01:09:44,040 --> 01:09:45,970 Mano, eu estou tipo... 1456 01:09:46,040 --> 01:09:48,840 Eu vi uma parada sinistra, mas... 1457 01:09:52,710 --> 01:09:55,610 Olha, tem um monte de pegadas aqui. 1458 01:09:55,670 --> 01:09:56,970 Fala sério! 1459 01:09:57,040 --> 01:09:59,940 Aquela oferenda de cigarro e milho deu certo. 1460 01:10:00,010 --> 01:10:01,970 Jay, cuidado onde pisa. Tem pegadas! 1461 01:10:02,040 --> 01:10:05,510 Não é brincadeira, eu acho que eu vi um skinwalker. 1462 01:10:05,570 --> 01:10:07,140 Espera, o quê? 1463 01:10:07,210 --> 01:10:10,840 Eu estava aqui no cume, quando vi alguém andando e virando ali. 1464 01:10:10,910 --> 01:10:12,640 Está vendo aquelas curvas da colina? 1465 01:10:12,710 --> 01:10:15,340 Também tem uma vala. Eu vi alguém andando... 1466 01:10:15,410 --> 01:10:19,070 Ele andava desse jeito, marchando. 1467 01:10:19,140 --> 01:10:22,210 "Quem é aquele?" Eu pensei que pudesse ser 1468 01:10:22,270 --> 01:10:25,710 um dos nossos produtores voltando para pegar bateria, não sei. 1469 01:10:25,770 --> 01:10:30,070 Ele começou a andar e eu vi ele parando, porque viu os carros. 1470 01:10:30,140 --> 01:10:32,410 Sei. Ele não estava com a lanterna. 1471 01:10:32,470 --> 01:10:34,610 E a gente sabe que está escuro pra cacete. 1472 01:10:34,670 --> 01:10:35,970 Ele virou... 1473 01:10:36,040 --> 01:10:37,870 E começou a correr. 1474 01:10:37,940 --> 01:10:39,840 Olha essas pegadas aqui. 1475 01:10:39,910 --> 01:10:41,610 , são pegadas de bota? 1476 01:10:41,670 --> 01:10:42,940 Ele começou a correr. 1477 01:10:43,010 --> 01:10:45,070 E verdade. Estou vendo. 1478 01:10:45,140 --> 01:10:48,570 Isso não é um pé-grande. E tipo um pé 38. 1479 01:10:48,640 --> 01:10:52,510 - Vamos seguir as pegadas. - Eu segui, elas acabam. 1480 01:10:52,570 --> 01:10:55,170 Algumas delas são fracas. 1481 01:10:55,240 --> 01:10:57,310 Ele passou com tudo por aqui. 1482 01:10:57,370 --> 01:10:59,140 Mas, cara, para onde ele foi? 1483 01:11:02,140 --> 01:11:05,870 Ele estava correndo em círculos aqui e sumiu? 1484 01:11:08,140 --> 01:11:10,110 Depois ele passou por aqui, Jay. 1485 01:11:10,170 --> 01:11:13,040 Ele desceu por aqui, bem onde você está. 1486 01:11:13,110 --> 01:11:14,210 Sei... 1487 01:11:15,140 --> 01:11:18,970 não estou vendo mais nenhuma. Isso aqui é pegada? 1488 01:11:19,870 --> 01:11:21,640 Essa é a minha pegada. 1489 01:11:21,710 --> 01:11:24,410 Mas eu cheguei aqui cinco minutos depois... 1490 01:11:24,470 --> 01:11:26,010 Sei. 1491 01:11:26,070 --> 01:11:29,340 Eu fiquei olhando para tudo, e não consegui achar ninguém. 1492 01:11:29,410 --> 01:11:32,570 Ele pode ter ido para o negócio de petróleo. 1493 01:11:32,640 --> 01:11:34,570 A gente conseguiu filmar. 1494 01:11:34,640 --> 01:11:37,070 - Eu quero ver isso. - Vamos ver o vídeo. 1495 01:11:37,140 --> 01:11:40,640 Deve ser alguém da equipe, porque está indo na direção do carro. 1496 01:11:43,810 --> 01:11:45,870 Não, virou ali. 1497 01:11:46,840 --> 01:11:48,540 Agora está correndo. 1498 01:11:49,170 --> 01:11:51,840 Olha, a gente tem que voltar para revisar. 1499 01:11:51,910 --> 01:11:54,940 Eu estou procurando por isso já faz muito tempo. 1500 01:11:55,010 --> 01:11:57,740 Acho que a gente deve estar assustando ele. 1501 01:11:58,240 --> 01:12:00,640 Os observadores se tornam os observados. 1502 01:12:00,710 --> 01:12:02,470 Vou mostrar o vídeo! 1503 01:12:02,540 --> 01:12:04,210 Vocês vão ver. 1504 01:12:04,270 --> 01:12:05,870 Uau! 1505 01:12:05,940 --> 01:12:11,110 Se esse indício for algo inexplicável, vai ser a cereja do bolo. 1506 01:12:11,170 --> 01:12:12,940 Inacreditável! 1507 01:12:30,910 --> 01:12:34,710 Ontem à noite, a gente pegou um indício bem legítimo. 1508 01:12:34,770 --> 01:12:37,470 Estou animado pra mostrar para o Jay e para o Jamie. 1509 01:12:37,540 --> 01:12:39,970 Parece que eles acharam umas coisas também. 1510 01:12:40,040 --> 01:12:42,770 A gente dividiu o material todo e, sabe... 1511 01:12:42,840 --> 01:12:45,140 Cada um vai ver um pouco. 1512 01:12:45,210 --> 01:12:47,570 Conseguimos um material bom. 1513 01:12:55,740 --> 01:12:58,910 - Belezura. - Legal, legal, legal. 1514 01:12:58,970 --> 01:13:00,770 Nossa! 1515 01:13:09,110 --> 01:13:12,940 Então, meu amigo, estou ansioso, porque... 1516 01:13:13,010 --> 01:13:17,540 Eu sei que você tem algo para mostrar nós também. 1517 01:13:17,610 --> 01:13:21,570 Ontem à noite, o Jamie e eu saímos para ver as gravações 1518 01:13:21,640 --> 01:13:24,540 das câmeras estacionárias que nós instalamos. 1519 01:13:25,070 --> 01:13:28,270 Acho que a gente registrou uma coisa meio estranha. 1520 01:13:28,340 --> 01:13:30,170 Você tem que ver esse negócio. 1521 01:13:30,240 --> 01:13:33,510 Está vendo essa figura obscura aqui? Tô. 1522 01:13:33,570 --> 01:13:35,540 Está parecendo uma sombra 1523 01:13:35,610 --> 01:13:37,970 de um pedaço de rocha, não sei. 1524 01:13:38,040 --> 01:13:42,940 Mas presta atenção nessa sombra. 1525 01:13:43,440 --> 01:13:44,840 Na sombra. 1526 01:13:51,840 --> 01:13:53,440 Parece que ela sumiu. 1527 01:13:53,510 --> 01:13:56,740 Ela simplesmente some, mas ela estava parada lá. 1528 01:13:56,810 --> 01:13:58,240 Aí vem uma luz. 1529 01:13:58,310 --> 01:14:02,370 De repente, parece que ela viu alguém chegando e some. 1530 01:14:02,440 --> 01:14:06,470 Caramba! Olha só, é tipo uma silhueta. 1531 01:14:06,540 --> 01:14:09,010 Não dá para ver direito, mas parece, sim. 1532 01:14:09,070 --> 01:14:11,940 Ela se mexe. E depois some. 1533 01:14:13,540 --> 01:14:17,810 Não tinha ninguém nessa área, e isso é bem por ali, então... 1534 01:14:17,870 --> 01:14:20,010 E muito estranho. 1535 01:14:21,370 --> 01:14:26,140 O que vocês acham que é? Um espírito? 1536 01:14:26,210 --> 01:14:29,010 Vocês acham que é um alienígena, um criptídeo? 1537 01:14:29,070 --> 01:14:32,840 O que vocês acham? não quero nem tentar descobrir o que pode ser. 1538 01:14:32,910 --> 01:14:35,070 Mas deve ser incrível. 1539 01:14:35,140 --> 01:14:37,910 Porque todos os que você mencionou são incríveis, 1540 01:14:37,970 --> 01:14:40,440 mas eu sinto que é algo diferente. 1541 01:14:40,510 --> 01:14:43,210 Eu não quero especular, porque sinto... 1542 01:14:43,270 --> 01:14:45,110 Na minha cabeça, era um alienígena, 1543 01:14:45,170 --> 01:14:48,240 mas o alienígena tem um tipo de brilho luminescente... 1544 01:14:48,310 --> 01:14:51,510 Ou algo mais interessante, na minha cabeça. 1545 01:14:51,570 --> 01:14:54,910 Mas o skinwalker, acho que ele se move diferente. 1546 01:14:54,970 --> 01:14:59,470 Eu acho que isso está mais para o espírito de um xamã. 1547 01:14:59,540 --> 01:15:02,140 - Ele estava... - Flutuando. 1548 01:15:02,210 --> 01:15:06,170 Sim, e se desfez. 1549 01:15:06,240 --> 01:15:08,370 Entendi. Prece uma pessoa. 1550 01:15:08,440 --> 01:15:12,370 Parece alguém parado com os braços para baixo, só observando. 1551 01:15:12,440 --> 01:15:15,770 Apavorando a gente. Lembra que vimos uma figura preta? 1552 01:15:15,840 --> 01:15:18,670 E quando a gente iluminou, não estava mais lá? 1553 01:15:18,740 --> 01:15:20,670 E parecido com o que você viu, né? 1554 01:15:20,740 --> 01:15:24,210 Foi ontem à noite. Vi o vídeo várias vezes, concordo. 1555 01:15:24,270 --> 01:15:28,240 A gente não enxerga, mas está lá. 1556 01:15:31,970 --> 01:15:34,640 Beleza, gente. Estão prontos para ver? 1557 01:15:34,710 --> 01:15:37,810 Estou pronto pra ver a cereja do bolo, o ovo de ouro. 1558 01:15:37,870 --> 01:15:42,240 A descoberta de vocês foi muito sólida. 1559 01:15:42,810 --> 01:15:47,310 Muito bem, rapazes, se preparem. 1560 01:15:47,840 --> 01:15:48,277 Fantasy Canyon, Bacia de Uinta, Utah. 1561 01:15:48,278 --> 01:15:50,240 Fantasy Canyon, Bacia de Uinta, Utah. 1562 01:15:50,310 --> 01:15:52,310 Se preparem. 1563 01:15:52,840 --> 01:15:54,310 Foi. 1564 01:16:01,310 --> 01:16:02,610 Estou vendo ele! 1565 01:16:02,670 --> 01:16:06,470 Mas que é essa?! 1566 01:16:06,540 --> 01:16:10,010 Olha só como ele é rápido! Olha só essa! 1567 01:16:10,070 --> 01:16:11,710 Sem lanterna, sem nada. 1568 01:16:17,110 --> 01:16:19,210 Olhem, ele vai por cima. 1569 01:16:19,270 --> 01:16:21,410 - Ele passou! - Volta, volta. 1570 01:16:21,470 --> 01:16:23,470 Volta aí, maluco! 1571 01:16:24,640 --> 01:16:27,670 Eu bati o olho e vi, olha lá. 1572 01:16:27,740 --> 01:16:30,340 Olha como ele se move rápido, cara. 1573 01:16:30,410 --> 01:16:32,440 E impossível uma pessoa se mover tão rápido! 1574 01:16:32,510 --> 01:16:36,610 Com certeza, ele viu os carros e foi pro outro lado. 1575 01:16:36,670 --> 01:16:38,810 Eu pensei que ele tivesse ido reto. 1576 01:16:38,870 --> 01:16:41,900 Não, ele estava indo reto, mas aí ele viu os carros... 1577 01:16:41,970 --> 01:16:44,040 "Bum!", passou por cima do morrinho. 1578 01:16:44,110 --> 01:16:48,170 "Droga, são carros, !" 1579 01:16:48,240 --> 01:16:49,610 E aí... 1580 01:16:49,670 --> 01:16:52,110 Foi o que eu disse, ele não teria ido embora. 1581 01:16:52,170 --> 01:16:55,370 - E um skinwalker. - Cara, que bizarro! 1582 01:16:55,440 --> 01:16:59,940 Isso é uma entidade sem nenhum equipamento. Sem luz. 1583 01:17:00,010 --> 01:17:01,900 Esse cara andando é muito louco. 1584 01:17:01,970 --> 01:17:05,870 Ele parecia ter teias ou asas ou algo assim? 1585 01:17:05,940 --> 01:17:10,940 Mas... à 1h45... 1586 01:17:11,010 --> 01:17:14,840 Ele desaparece. Com certeza, tem coisa aí. 1587 01:17:14,900 --> 01:17:17,810 Eu ainda não vi o fogo, mas tem muita fumaça. 1588 01:17:17,870 --> 01:17:21,770 A gente tem que voltar para ver se dá para seguir as pegadas dele. 1589 01:17:21,840 --> 01:17:25,410 Eu acho que a gente devia começar a procurar o lugar de onde ele veio. 1590 01:17:25,470 --> 01:17:27,270 Agora, com a luz do sol, 1591 01:17:27,340 --> 01:17:30,770 eu quero rever a área onde a gente viu a figura caminhando. 1592 01:17:30,840 --> 01:17:33,010 Com sorte, podemos ter uma noção melhor 1593 01:17:33,070 --> 01:17:34,610 se era ou não um skinwalker. 1594 01:17:36,770 --> 01:17:38,610 Você já tinha visto algo assim? 1595 01:17:38,670 --> 01:17:42,070 Filmar, nunca. Você nunca filmou uma entidade? 1596 01:17:42,140 --> 01:17:44,470 - Não desse jeito. - Então, de nada. 1597 01:17:44,540 --> 01:17:47,010 Bom, então... 1598 01:17:47,070 --> 01:17:49,740 Ele chegou até aqui e depois veio para cá. 1599 01:17:49,810 --> 01:17:52,970 A gente viu as pegadas dele aqui ontem. 1600 01:17:53,040 --> 01:17:55,540 Mas, como choveu mais... 1601 01:17:55,610 --> 01:17:57,370 Acho que... 1602 01:17:57,440 --> 01:17:59,540 Vamos pisar nos mesmos lugares. 1603 01:18:00,070 --> 01:18:03,140 Temos que dar uma olhada para ver se descobrimos 1604 01:18:03,210 --> 01:18:04,640 de onde ele veio. 1605 01:18:05,370 --> 01:18:06,640 Foi aqui? 1606 01:18:07,040 --> 01:18:08,210 Sim, foi aqui. 1607 01:18:08,270 --> 01:18:10,710 Olha, tem umas pegadas aqui. 1608 01:18:10,770 --> 01:18:12,510 Foi exatamente aqui. 1609 01:18:12,570 --> 01:18:15,570 A gente estava andando por aqui ontem à noite. 1610 01:18:18,410 --> 01:18:20,370 Tem umas pegadas aqui. 1611 01:18:25,370 --> 01:18:28,040 Ele deve ter continuado por aqui. 1612 01:18:28,110 --> 01:18:29,110 Aqui. 1613 01:18:32,170 --> 01:18:33,540 O que é isso aqui? 1614 01:18:33,610 --> 01:18:35,310 - Tem pegadas. - Aqui. 1615 01:18:35,370 --> 01:18:36,470 Ali também. 1616 01:18:37,370 --> 01:18:40,340 Ele passou por aqui. Ele veio por aqui. 1617 01:18:40,410 --> 01:18:42,410 O que quer que seja, 1618 01:18:42,470 --> 01:18:44,610 é uma pegada grande. 1619 01:18:45,470 --> 01:18:47,070 Jamie, ele veio por aqui. 1620 01:18:47,140 --> 01:18:50,870 Como você sabe? Porque eu estou vendo as pegadas. 1621 01:18:51,410 --> 01:18:56,410 Aqui. Olha. Aqui. "Bum." Aqui. Pegada. 1622 01:18:58,010 --> 01:19:00,710 Aqui. Ali. Ele passou por aqui. 1623 01:19:07,870 --> 01:19:10,740 Quero que alguém passe correndo. E um teste. 1624 01:19:10,810 --> 01:19:13,310 Vamos ver como é que fica. Vamos ver a velocidade. 1625 01:19:19,610 --> 01:19:22,310 Bom, eu estava bem aqui. 1626 01:19:22,370 --> 01:19:25,240 Agora... Anthony, está me ouvindo? 1627 01:19:25,940 --> 01:19:29,610 Beleza, preciso que você vá mais na direção do cânion. 1628 01:19:35,940 --> 01:19:37,140 Continua. 1629 01:19:43,270 --> 01:19:46,540 Aí mesmo. Pronto, para. 1630 01:19:46,610 --> 01:19:48,340 Foi ali que você viu ele? 1631 01:19:48,410 --> 01:19:51,770 Eu vi ele vindo exatamente de onde o Anthony está. 1632 01:19:52,410 --> 01:19:55,640 Imagina que você é um ser, tipo o Pé-grande. 1633 01:19:55,710 --> 01:19:57,440 Eu marquei o tempo no vídeo: 1634 01:19:57,510 --> 01:20:00,510 aquele ser levou 10s para andar essa distância. 1635 01:20:00,570 --> 01:20:04,410 Beleza, pode começar. Agora! 1636 01:20:13,070 --> 01:20:14,970 Na minha cabeça... Deu 10. 1637 01:20:15,040 --> 01:20:17,040 Sim, deu 10 aqui. 1638 01:20:18,370 --> 01:20:20,370 Pronto, parou. 15s. 1639 01:20:20,440 --> 01:20:23,610 - 15, 16s. - Passou bastante. 1640 01:20:23,670 --> 01:20:27,240 Acho que o ser que você registrou foi mais rápido. 1641 01:20:27,310 --> 01:20:31,240 O que quer que fosse, estava correndo, tipo, muito rápido. 1642 01:20:31,310 --> 01:20:34,440 Porque ele estava andando bem rápido... 1643 01:20:34,510 --> 01:20:36,710 Vamos ver se dá para sincronizar. 1644 01:20:38,840 --> 01:20:41,870 Beleza. 1645 01:20:48,900 --> 01:20:51,870 Com certeza, ele não está correndo. 1646 01:20:51,940 --> 01:20:55,840 Por mim, eu mostraria isso para o Ryan 1647 01:20:55,900 --> 01:20:57,440 pra ver se ele já viu algo assim. 1648 01:20:57,510 --> 01:20:59,540 Eu sei que ele já viu skinwalkers. 1649 01:21:00,610 --> 01:21:03,070 Eu adoraria mostrar para ele para perguntar: 1650 01:21:03,140 --> 01:21:04,900 "Foi isso que você viu?" 1651 01:21:04,970 --> 01:21:08,840 "E comum ver pessoas aleatórias vagando pelo Fantasy Canyon à 1h30?" 1652 01:21:08,900 --> 01:21:11,510 não. Eu concordo. E nessa velocidade? 1653 01:21:11,570 --> 01:21:12,670 Não faz sentido. 1654 01:21:12,740 --> 01:21:15,470 Ele tentou ao máximo chegar a essa velocidade. 1655 01:21:15,540 --> 01:21:17,110 Vamos voltar. 1656 01:21:17,170 --> 01:21:20,440 Quero mostrar a gravação pro Ryan e ouvir a opinião dele. 1657 01:21:20,510 --> 01:21:22,210 Beleza. 1658 01:21:25,910 --> 01:21:26,482 Bacia de Uinta, Utah. 1659 01:21:26,483 --> 01:21:28,870 Bacia de Uinta, Utah. 1660 01:21:33,610 --> 01:21:36,110 - Ele chegou. - Sim, chegou. 1661 01:21:36,170 --> 01:21:39,070 A gente vê essa van a dois quilômetros de distância. 1662 01:21:40,510 --> 01:21:41,870 Lobo do Espaço. 1663 01:21:41,940 --> 01:21:45,470 Lá vem o cara do Lobo do Espaço. 1664 01:21:45,540 --> 01:21:47,140 Como vocês estão? 1665 01:21:47,210 --> 01:21:49,110 O cara mais bem-vestido da Bacia. 1666 01:21:49,170 --> 01:21:50,970 Você tem bom gosto. 1667 01:21:51,040 --> 01:21:52,370 Valeu, gente. 1668 01:21:52,440 --> 01:21:54,570 Temos bastante material. Estou animado. 1669 01:21:54,640 --> 01:21:57,910 Vamos começar com a primeira noite, nas Planícies McCoy. 1670 01:21:58,340 --> 01:22:02,340 A gente estava começando e viu uma coisa piscando no céu. 1671 01:22:02,410 --> 01:22:04,270 Você viu aquela luz piscando? 1672 01:22:04,340 --> 01:22:06,410 Onde? Isso é muito estranho. 1673 01:22:06,470 --> 01:22:09,810 Para onde estou apontando a lanterna. não está se mexendo. 1674 01:22:11,010 --> 01:22:14,310 Ai, ! Mas que troço bizarro é esse? 1675 01:22:14,370 --> 01:22:15,710 Eu vi uma piscada. 1676 01:22:17,010 --> 01:22:18,370 Eu vi de novo! 1677 01:22:18,440 --> 01:22:20,840 Parecia um satélite, mas não estava se movendo, 1678 01:22:20,910 --> 01:22:23,110 só estava pulsando e parou. 1679 01:22:23,170 --> 01:22:26,470 Depois, a gente viu uma outra luz se movendo nas planícies. 1680 01:22:27,240 --> 01:22:29,840 Caramba! Tem alguma coisa ali atrás, cara. 1681 01:22:29,910 --> 01:22:32,870 Mas não está aparecendo na visão térmica! 1682 01:22:34,970 --> 01:22:37,910 Olha lá. Parece que está andando. 1683 01:22:40,940 --> 01:22:42,310 Nossa, cara! 1684 01:22:44,140 --> 01:22:47,140 Agora vamos pra segunda investigação. 1685 01:22:47,210 --> 01:22:52,440 E bem interessante, você vai gostar. 1686 01:22:52,510 --> 01:22:56,740 Eu estava em cima dessas pedras empilhadas. 1687 01:22:56,810 --> 01:23:00,610 Eu olhei na direção desse leito de rio seco... 1688 01:23:00,670 --> 01:23:02,940 E eu vi alguém caminhando. 1689 01:23:03,010 --> 01:23:06,010 Sem lanterna, nada, só andando esquisito. 1690 01:23:06,070 --> 01:23:07,570 E eu, tipo: "Quem é aquele?" 1691 01:23:09,940 --> 01:23:13,470 Deve ser alguém da equipe, porque está indo na direção dos carros. 1692 01:23:16,110 --> 01:23:17,940 Não, ele virou ali. 1693 01:23:19,510 --> 01:23:21,310 Agora está correndo. 1694 01:23:21,840 --> 01:23:24,110 Quem é aquele? 1695 01:23:24,170 --> 01:23:26,610 Eu peguei alguns detalhes na visão térmica. 1696 01:23:26,670 --> 01:23:28,410 O cara andava de cabeça baixa. 1697 01:23:28,470 --> 01:23:30,510 A cabeça dele estava caída para frente, 1698 01:23:30,570 --> 01:23:32,640 e ele estava balançando os braços... 1699 01:23:32,710 --> 01:23:34,110 Bem estranho. 1700 01:23:34,170 --> 01:23:37,910 Ele chegou a uns 30m daqueles postes... 1701 01:23:37,970 --> 01:23:40,540 e olhou pra frente. Nossos carros estavam alinhados. 1702 01:23:40,610 --> 01:23:42,070 Ele olhou, parou, 1703 01:23:42,140 --> 01:23:46,110 depois virou e saiu correndo em disparada por cima da colina. 1704 01:23:46,170 --> 01:23:48,370 E ele continuou correndo. 1705 01:23:48,440 --> 01:23:51,510 Ele está em algum lugar nessa região. 1706 01:23:52,210 --> 01:23:54,670 Mas que negócio estranho. 1707 01:23:55,440 --> 01:23:57,140 Quem será que era? 1708 01:23:57,610 --> 01:24:00,210 - Legal. - Olha só isso. 1709 01:24:01,140 --> 01:24:04,570 Olha onde está o meu laser. Estou vendo. 1710 01:24:05,670 --> 01:24:07,540 Quem será que era? 1711 01:24:10,270 --> 01:24:11,210 Bem aqui. 1712 01:24:11,270 --> 01:24:13,340 Sim, ele anda esquisito. 1713 01:24:17,540 --> 01:24:20,610 A gente o perdeu no cume nesse ponto. 1714 01:24:23,470 --> 01:24:26,370 Ele estava andando muito rápido. Sim. 1715 01:24:26,440 --> 01:24:29,070 Alguém da equipe 1716 01:24:29,140 --> 01:24:32,870 tentou andar a mesma distância com passos bem rápidos 1717 01:24:32,940 --> 01:24:34,270 e levou 15s. 1718 01:24:34,340 --> 01:24:36,810 No vídeo, ele anda a mesma distância em 10s. 1719 01:24:36,870 --> 01:24:39,840 O cara que fez o teste corre todos os dias. 1720 01:24:39,910 --> 01:24:42,240 Então ele não está fora de forma. 1721 01:24:42,310 --> 01:24:45,370 Ele estava a toda velocidade e conseguiu em 15, 20s. 1722 01:24:45,440 --> 01:24:47,610 E esse terreno não é mole. não é. 1723 01:24:47,670 --> 01:24:51,040 E não teve Lua ontem à noite, porque as nuvens estavam muito densas. 1724 01:24:51,110 --> 01:24:54,370 Estava um breu aqui. 1h45. 1725 01:24:54,440 --> 01:24:56,040 E estava chovendo. 1726 01:24:56,110 --> 01:24:58,240 Não tinha motivo algum para alguém estar aqui. 1727 01:24:58,310 --> 01:24:59,640 Choveu? Sim. 1728 01:24:59,710 --> 01:25:01,210 E a gente achou pegadas. 1729 01:25:01,270 --> 01:25:04,610 Elas começam lá num dos poços de petróleo. 1730 01:25:04,670 --> 01:25:06,970 Eu tenho fotos. Posso mostrar para você. 1731 01:25:07,040 --> 01:25:08,470 Algumas estão na lama. 1732 01:25:08,540 --> 01:25:11,510 Parecem de um tênis pequeno, na minha opinião. 1733 01:25:11,940 --> 01:25:13,370 Olha só. 1734 01:25:13,440 --> 01:25:15,210 Isso é estranho. 1735 01:25:15,670 --> 01:25:18,510 Seguimos as pegadas até perto do poço. 1736 01:25:18,570 --> 01:25:21,570 Aí elas acabaram, e não tinha nenhum carro por ali. 1737 01:25:21,640 --> 01:25:25,740 Se não foi um helicóptero, não sabemos como ele saiu. 1738 01:25:25,810 --> 01:25:28,110 Quer olhar de novo? Claro. 1739 01:25:28,170 --> 01:25:31,840 Eu acertei ele com o laser. não é infravermelho. 1740 01:25:31,910 --> 01:25:35,210 - Mas ele nem percebeu. - Alguém teria parado. 1741 01:25:35,270 --> 01:25:38,940 - A gente teria parado. - Ele não parou com o laser. 1742 01:25:39,010 --> 01:25:41,070 Vocês têm um vídeo significativo aqui. 1743 01:25:41,140 --> 01:25:44,170 E, por isso, ontem à noite, eu estava inquieto. 1744 01:25:44,240 --> 01:25:45,970 "Espera aí." 1745 01:25:46,040 --> 01:25:47,970 Vocês conseguiram um material ótimo. 1746 01:25:48,040 --> 01:25:49,610 - Você acha mesmo? - Acho. 1747 01:25:50,140 --> 01:25:53,370 Não consigo parar de assistir. Pode continuar! 1748 01:25:53,440 --> 01:25:54,840 Agora que você viu... 1749 01:25:54,910 --> 01:25:58,540 já tinha visto ou ouvido algo parecido nas suas descobertas? 1750 01:25:58,610 --> 01:26:00,670 Bate totalmente com... 1751 01:26:00,740 --> 01:26:04,940 a maneira como agem e reagem quando estão perto de pessoas. 1752 01:26:05,010 --> 01:26:07,370 Parece que ele estava observando você primeiro... 1753 01:26:07,440 --> 01:26:10,440 Aí você percebe a presença dele. 1754 01:26:10,510 --> 01:26:13,040 Então ele tentou escapar. 1755 01:26:13,110 --> 01:26:16,240 Normalmente, eles ficam nas sombras, só observando. 1756 01:26:18,110 --> 01:26:21,110 Eu achei isso simplesmente fenomenal. 1757 01:26:21,170 --> 01:26:24,340 Minha expectativa era de ver umas luzes se mexendo no céu. 1758 01:26:24,410 --> 01:26:29,670 Não sei. Mas eu não esperava registrar algo assim. 1759 01:26:29,740 --> 01:26:33,710 Não é um ser fantasmagórico comum, digamos assim. 1760 01:26:33,770 --> 01:26:36,010 Espero que a gente tenha feito jus a este lugar. 1761 01:26:36,070 --> 01:26:37,270 Não tem como melhorar! 1762 01:26:37,340 --> 01:26:39,140 Vocês se comprometeram 1763 01:26:39,210 --> 01:26:42,240 com uma coisa que a maioria não quer se comprometer. 1764 01:26:42,310 --> 01:26:45,040 E não se parece tão humano como eu pensava. 1765 01:26:45,110 --> 01:26:47,970 Ryan, obrigado, cara. A gente curtiu muito. 1766 01:26:48,040 --> 01:26:50,640 Valeu, irmão. Valeu. 1767 01:26:50,710 --> 01:26:53,810 Beleza, vamos pegar as coisas e cair fora. 1768 01:26:53,870 --> 01:26:56,270 Espero que a gente tenha visão noturna. 1769 01:26:56,340 --> 01:26:58,640 Claro. E térmica. 1770 01:26:58,710 --> 01:27:02,710 Eu acho que aqui pode ser uma área livre para eles. 1771 01:27:02,770 --> 01:27:04,940 Skinwalkers, alienígenas... 1772 01:27:05,010 --> 01:27:07,470 E uma grande festa. 1773 01:27:07,540 --> 01:27:11,640 Talvez aqui seja uma brecha no sistema, 1774 01:27:11,710 --> 01:27:14,270 um lugar pelo qual as coisas podem passar. 1775 01:27:14,340 --> 01:27:19,640 ", este é o point do paranormal!" 1776 01:27:19,710 --> 01:27:21,010 Entende? 1777 01:27:21,640 --> 01:27:24,370 O interessante da Bacia de Uinta 1778 01:27:24,440 --> 01:27:27,410 é que as pessoas são atraídas para cá por coisas específicas: 1779 01:27:27,470 --> 01:27:28,610 OVNis, 1780 01:27:28,670 --> 01:27:29,770 portais, 1781 01:27:29,840 --> 01:27:31,840 criptídeos, skinwalkers. 1782 01:27:31,910 --> 01:27:35,470 Mas, quando você vem procurando isso, muitas vezes, 1783 01:27:35,540 --> 01:27:37,970 encontra justamente o que não está procurando. 1784 01:27:39,570 --> 01:27:42,840 A gente veio atrás de OVNis, e eu acho que encontramos... 1785 01:27:42,910 --> 01:27:46,370 Algo que entraria na categoria "outros" do sobrenatural. 1786 01:27:46,440 --> 01:27:48,040 A gente viu uma luz. 1787 01:27:48,110 --> 01:27:50,610 A gente viu uma sombra se mexendo. 1788 01:27:50,670 --> 01:27:53,240 A gente viu uma coisa piscando no céu 1789 01:27:53,310 --> 01:27:56,840 e a gente achou uma perdiz numa pereira. 1790 01:27:58,070 --> 01:28:00,510 Eu nunca estive em um lugar como este. 1791 01:28:00,570 --> 01:28:03,440 - Nunca. - E um universo à parte. 1792 01:28:03,510 --> 01:28:07,470 E um lugar bem diferente, tipo a própria entidade. 1793 01:28:07,540 --> 01:28:10,810 Tradutor: Diego França BRAVO STUDIOS 137510

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.