Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,970 --> 00:00:09,730
Minha curiosidade
com o desconhecido
2
00:00:09,800 --> 00:00:12,400
começou na minha infância,
olhando para as estrelas.
3
00:00:13,870 --> 00:00:16,100
Eu era obcecado pela dúvida:
4
00:00:16,170 --> 00:00:17,670
estamos ou não
5
00:00:17,730 --> 00:00:19,770
sozinhos no universo?
6
00:00:20,770 --> 00:00:23,030
Algo me assustou. Tem alguma coisa ali.
7
00:00:23,100 --> 00:00:26,400
E, agora, dois amigos meus,
Jason Mewes e Jamie Kennedy,
8
00:00:26,470 --> 00:00:29,030
vão me acompanhar
nesta investigação.
9
00:00:29,570 --> 00:00:31,130
Estou vendo! Ali!
10
00:00:31,200 --> 00:00:32,700
Aquilo ali não é um satélite.
11
00:00:32,770 --> 00:00:34,450
Vamos conversar
com especialistas...
12
00:00:34,500 --> 00:00:37,930
E a coisa mais louca é que a gente
nem pode colocar numa categoria.
13
00:00:40,400 --> 00:00:43,330
Na busca pelo
misterioso skinwalker.
14
00:00:43,400 --> 00:00:45,470
Juro por Deus
que vi um skinwalker.
15
00:00:45,530 --> 00:00:47,100
E a gente até conseguiu filmar!
16
00:00:47,170 --> 00:00:49,130
E estamos
determinados a descobrir
17
00:00:49,200 --> 00:00:52,230
se alienígenas, seres
interdimensionais
18
00:00:52,300 --> 00:00:54,970
e outros fenômenos
espaciais inexplicáveis...
19
00:00:55,030 --> 00:00:56,630
Caramba, peguei ele.
20
00:00:56,700 --> 00:00:57,870
São reais.
21
00:01:13,300 --> 00:01:16,700
Em busca dos OVNls.
22
00:01:18,830 --> 00:01:20,770
Bacia de Uinta, Utah.
23
00:01:20,830 --> 00:01:23,500
Pessoal, eu trouxe
vocês aqui para a bacia de Uinta
24
00:01:23,570 --> 00:01:25,900
porque nessa região
todinha, vocês vão ver...
25
00:01:25,970 --> 00:01:27,700
Vocês nunca vão
conhecer um lugar
26
00:01:27,770 --> 00:01:31,870
onde tanta gente já passou por
inúmeras experiências paranormais.
27
00:01:32,370 --> 00:01:35,870
A maioria das pessoas acha
que: "Ah, é só um rancho skinwalker."
28
00:01:35,930 --> 00:01:37,830
Mas não é, é a bacia inteira.
29
00:01:37,900 --> 00:01:40,730
Basicamente, estamos
cercados por todas essas montanhas.
30
00:01:40,800 --> 00:01:43,130
Então, a gente
está no ponto mais baixo
31
00:01:43,200 --> 00:01:46,130
nessa espécie de
vale que tem aqui.
32
00:01:46,200 --> 00:01:48,070
Pode ser que tenha algo aqui,
33
00:01:48,130 --> 00:01:49,800
e a gente está
justamente no lugar.
34
00:01:49,870 --> 00:01:52,330
Seria incrível encontrar
alguma evidência de OVNI.
35
00:01:52,400 --> 00:01:54,770
Estou até vendo a
manchete na minha cabeça.
36
00:01:55,500 --> 00:01:57,330
Pois é, seria mesmo.
37
00:01:57,400 --> 00:01:59,870
Já ouvi inúmeras
teorias sobre o que pode ser.
38
00:01:59,930 --> 00:02:02,970
Alguns acham que esse lugar
é um tipo de portal de linhas ley.
39
00:02:03,030 --> 00:02:04,800
Já descreveram assim para mim.
40
00:02:04,870 --> 00:02:07,530
Sabe o que é um cabo de
desaceleração de um porta-aviões?
41
00:02:08,130 --> 00:02:10,000
São ganchos
que desaceleram o avião
42
00:02:10,070 --> 00:02:11,500
quando ele vai fazer o pouso.
43
00:02:11,570 --> 00:02:12,870
Sim.
44
00:02:12,930 --> 00:02:14,646
Dizem que isso é
um cabo de desaceleração
45
00:02:14,670 --> 00:02:16,230
para viagens interdimensionais.
46
00:02:16,300 --> 00:02:17,430
Uau.
47
00:02:17,500 --> 00:02:19,200
Tem muita
energia magnética aqui.
48
00:02:19,270 --> 00:02:22,530
Isso é como se fosse um portal
de entrada para a nossa realidade.
49
00:02:22,600 --> 00:02:24,130
Ah, cara. E.
50
00:02:24,200 --> 00:02:26,130
Isso ficou intenso de repente.
51
00:02:27,600 --> 00:02:31,300
As pessoas já viram todo tipo
de aeronave imaginável aqui.
52
00:02:31,370 --> 00:02:33,500
Já viram discos clássicos,
53
00:02:33,570 --> 00:02:36,770
já viram luzes que se movem
com muita inteligência.
54
00:02:36,830 --> 00:02:38,500
Acontece de tudo por aqui.
55
00:02:42,570 --> 00:02:44,230
O que vocês
acham de alienígenas?
56
00:02:44,300 --> 00:02:46,530
Sempre fui aberto a ideia.
57
00:02:46,600 --> 00:02:49,470
Acredito totalmente, assim
como vocês acreditam.
58
00:02:49,530 --> 00:02:51,600
Mas eu sinto que
falta alguma coisa,
59
00:02:51,670 --> 00:02:53,470
e faz parte da
inconsciência coletiva
60
00:02:53,530 --> 00:02:55,200
querermos descobrir
uma coisa maior.
61
00:02:55,270 --> 00:02:56,990
Nós já fizemos
muitas coisas legais.
62
00:02:57,030 --> 00:03:00,300
Já fizemos filmes e
programas de TV, e foi maravilhoso.
63
00:03:00,370 --> 00:03:02,270
Mas eu sinto que
ainda estou buscando
64
00:03:02,330 --> 00:03:05,370
um significado mais profundo.
65
00:03:05,430 --> 00:03:07,970
E também sinto que, se
eu encontrasse algo assim,
66
00:03:08,030 --> 00:03:10,870
eu me sentiria um
pouco mais completo.
67
00:03:10,930 --> 00:03:11,930
Faz sentido?
68
00:03:12,000 --> 00:03:13,000
Muito profundo.
69
00:03:13,030 --> 00:03:14,700
- E, faz.
- Totalmente.
70
00:03:14,770 --> 00:03:16,600
Para mim, se não tiver uma prova
71
00:03:16,670 --> 00:03:20,100
de alguma coisa bem na
minha frente, eu fico meio cético,
72
00:03:20,170 --> 00:03:21,870
mas eu acho possível.
73
00:03:21,930 --> 00:03:23,430
Eu sempre penso:
74
00:03:23,500 --> 00:03:25,446
"Por que não haveria outro
planeta por aí cheio de pessoas?"
75
00:03:25,470 --> 00:03:26,800
E bem possível mesmo.
76
00:03:27,770 --> 00:03:29,446
Não acredito
que sejamos os únicos.
77
00:03:29,470 --> 00:03:31,230
Acho que isso é loucura.
78
00:03:31,300 --> 00:03:33,646
Acho que não tem nada único em
relação à nossa vida no universo.
79
00:03:33,670 --> 00:03:35,630
Só não sabemos como procurar.
80
00:03:37,470 --> 00:03:39,470
O que sabem sobre skinwalkers?
81
00:03:39,970 --> 00:03:42,800
Eu nunca tinha ouvido
falar até o mês passado.
82
00:03:42,870 --> 00:03:44,030
Sério? Sério.
83
00:03:44,100 --> 00:03:45,600
E aí, desde então,
84
00:03:45,670 --> 00:03:47,870
ouvi quatro vezes, até
que vocês me chamaram.
85
00:03:47,930 --> 00:03:50,176
Não é bizarro como as coisas
acontecem no mundo, às vezes?
86
00:03:50,200 --> 00:03:52,800
E como se tivesse alguma
coisa no universo que, tipo...
87
00:03:52,870 --> 00:03:54,676
Era para você
estar aqui. Pois é.
88
00:03:54,700 --> 00:03:56,500
Eu não sei nada
sobre essa região.
89
00:03:56,570 --> 00:03:58,470
Não sei nada sobre skinwalkers.
90
00:03:58,530 --> 00:04:00,430
Mas, claro, eu sei
91
00:04:00,970 --> 00:04:02,900
o básico sobre OVNls.
92
00:04:02,970 --> 00:04:07,170
Bom, algumas coisas estranhas sobre
este lugar que as pessoas já relataram:
93
00:04:07,770 --> 00:04:08,900
OVNis,
94
00:04:08,970 --> 00:04:11,470
criptídeos, tipo,
criaturas muito esquisitas,
95
00:04:11,530 --> 00:04:14,500
e, obviamente, skinwalkers,
de origem nativa-americana.
96
00:04:14,570 --> 00:04:16,700
Os skinwalkers são
curandeiros amaldiçoados
97
00:04:16,770 --> 00:04:19,270
que atormentavam
comunidades indígenas rivais.
98
00:04:19,330 --> 00:04:22,330
Existem muitas
coisas espirituais esquisitas.
99
00:04:22,400 --> 00:04:24,630
Já passaram
por distorção do tempo.
100
00:04:25,030 --> 00:04:27,230
O que vocês
imaginarem, já aconteceu.
101
00:04:27,300 --> 00:04:29,230
Meu irmão, se a
gente encontrar um jeito
102
00:04:29,300 --> 00:04:31,430
de voltar no tempo,
vai ser muito top.
103
00:04:31,500 --> 00:04:33,530
Talvez dê para
distorcermos o tempo
104
00:04:33,600 --> 00:04:35,270
e, de repente,
aparecermos no hotel.
105
00:04:35,330 --> 00:04:37,530
Eu voltaria para 2002,
era bem melhor.
106
00:04:39,370 --> 00:04:41,200
Para mim, a década de 1990.
107
00:04:46,100 --> 00:04:47,600
Aeroporto de Vernal.
108
00:04:47,670 --> 00:04:50,030
Bacia de Uinta, Utah.
109
00:04:58,100 --> 00:04:59,430
Vamos dar uma voltinha.
110
00:04:59,500 --> 00:05:00,800
Beleza!
111
00:05:00,870 --> 00:05:02,576
A gente vai entrar
no helicóptero e, com sorte,
112
00:05:02,600 --> 00:05:04,570
teremos uma visão panorâmica
113
00:05:04,630 --> 00:05:08,070
de todos esses lugares
de uma vez só, lá de cima.
114
00:05:08,600 --> 00:05:10,330
Testando microfone, um, dois.
115
00:05:10,400 --> 00:05:13,430
Só para ter uma ideia
aproximada de onde a gente vai se meter.
116
00:05:20,330 --> 00:05:21,670
E.
117
00:05:32,030 --> 00:05:33,070
Cara, olha só isso.
118
00:05:33,130 --> 00:05:34,330
Que loucura.
119
00:05:34,930 --> 00:05:35,930
Beleza, gente.
120
00:05:36,000 --> 00:05:37,240
O objetivo desse passeio
121
00:05:37,300 --> 00:05:39,100
é dar uma olhada na
região de cima mesmo,
122
00:05:39,170 --> 00:05:43,000
para realmente entendermos o
lugar que vamos ter que investigar.
123
00:05:43,070 --> 00:05:45,230
E permitido
voar sobre essa região?
124
00:05:45,300 --> 00:05:46,370
E, é sim.
125
00:05:46,430 --> 00:05:48,130
Sabe por que
estou perguntando, né?
126
00:05:48,200 --> 00:05:49,670
Eu sei.
127
00:05:49,730 --> 00:05:52,630
Logo vão aparecer
dois F-16 do nosso lado.
128
00:05:53,300 --> 00:05:54,670
E muito grande.
129
00:05:54,730 --> 00:05:56,530
Estão vendo por
que chamam de bacia?
130
00:05:56,600 --> 00:05:58,100
E porque a gente
está meio que...
131
00:05:58,170 --> 00:05:59,670
A gente está no meio do vale.
132
00:05:59,730 --> 00:06:02,830
Mas é, tipo, o ponto
menos elevado dentro do vale.
133
00:06:04,070 --> 00:06:08,130
Então, a gente vai dar
uma volta nas planícies McCoy.
134
00:06:08,200 --> 00:06:09,900
Bacia de Uinta.
135
00:06:10,530 --> 00:06:11,900
Planícies McCoy.
136
00:06:11,970 --> 00:06:13,300
Eita. Que legal.
137
00:06:13,370 --> 00:06:14,600
Olha só.
138
00:06:15,330 --> 00:06:16,530
E enorme.
139
00:06:17,330 --> 00:06:19,300
Caramba, cara, olha essa vista.
140
00:06:19,370 --> 00:06:21,170
Nossa, é muito incrível.
141
00:06:22,900 --> 00:06:24,870
O rancho
Skinwalker fica bem ali.
142
00:06:27,300 --> 00:06:29,630
Olha aquele círculo
grandão ali, gente.
143
00:06:29,700 --> 00:06:31,030
Parece até um... Olha lá.
144
00:06:31,100 --> 00:06:33,300
Parece até um
daqueles... Como é o nome?
145
00:06:33,370 --> 00:06:35,530
Aqueles relógios
de sol antigos, né? E.
146
00:06:35,600 --> 00:06:37,200
Isso tudo é o rancho Skinwalker.
147
00:06:37,270 --> 00:06:38,630
Ah, é? Uau!
148
00:06:39,100 --> 00:06:40,500
E esses círculos são para quê?
149
00:06:40,570 --> 00:06:42,500
São só para
agricultura? Isso.
150
00:06:43,330 --> 00:06:45,730
E sério, isso
é muito doido, cara.
151
00:06:45,800 --> 00:06:47,700
Ver a bacia
inteira daqui de cima.
152
00:06:47,770 --> 00:06:49,170
Eu nem sei
153
00:06:49,230 --> 00:06:52,130
como é que a gente vai
investigar tudo isso em alguns dias.
154
00:06:53,870 --> 00:06:56,800
Então, essa foi a
nossa vista panorâmica.
155
00:06:58,270 --> 00:07:00,600
E muito diferente
ver do ar e ver do solo.
156
00:07:00,670 --> 00:07:02,700
E muito remoto, não
tem nada nessa área.
157
00:07:02,770 --> 00:07:04,800
Não tem como ficar
mais interessante.
158
00:07:04,870 --> 00:07:07,270
Tipo, se eu fosse
uma raça alienígena,
159
00:07:07,330 --> 00:07:10,130
se eu não quisesse
ser visto, eu viria para cá.
160
00:07:10,200 --> 00:07:12,800
Esse aqui é um bom
lugar para não ser visto.
161
00:07:13,470 --> 00:07:15,730
Sinceramente, esse
lugar parece bem tranquilo,
162
00:07:15,800 --> 00:07:18,200
mas pode ser assim
que eles atraem a gente.
163
00:07:20,030 --> 00:07:22,970
A gente tinha que dar
uma olhada na região de cima,
164
00:07:23,030 --> 00:07:25,400
mas já está na hora de
colocar os pés no chão
165
00:07:25,470 --> 00:07:26,670
e começar a investigar.
166
00:07:26,730 --> 00:07:27,930
Obrigado, senhor.
167
00:07:28,470 --> 00:07:29,830
Próximo passo.
168
00:07:29,900 --> 00:07:32,330
Marquei de ligar para um amigo
meu chamado Jeremy Corbell.
169
00:07:32,400 --> 00:07:34,500
O Jeremy é um
jornalista investigativo.
170
00:07:34,570 --> 00:07:36,700
Ele é um especialista
171
00:07:37,900 --> 00:07:41,770
em OVNis e coisas estranhas
que estão relacionadas a OVNls.
172
00:07:41,830 --> 00:07:44,046
Por isso, acho que vai
ser bom ouvir a opinião dele.
173
00:07:44,070 --> 00:07:46,470
Além do mais, o Jeremy
é uma pessoa bem direta.
174
00:07:46,530 --> 00:07:49,270
Com ele, não tem
essa paranoia envolvida,
175
00:07:49,330 --> 00:07:52,770
não tem toda aquela histeria que
geralmente acompanha esse assunto.
176
00:07:53,670 --> 00:07:54,830
Vamos lá.
177
00:07:58,100 --> 00:07:59,170
Opa.
178
00:07:59,230 --> 00:08:00,370
Jeremy Corbell.
179
00:08:00,430 --> 00:08:01,870
Como vai, amigo?
180
00:08:01,930 --> 00:08:03,706
Obrigado por tirar um
minuto para falar com a gente.
181
00:08:03,730 --> 00:08:04,970
Fala aí, Jack.
182
00:08:05,030 --> 00:08:07,030
Estou aqui com o Jason
Mewes e com o Jamie Kennedy,
183
00:08:07,100 --> 00:08:10,070
e nós estamos aqui
na bacia de Uinta.
184
00:08:10,130 --> 00:08:12,830
O que acha que está
pegando aqui nessa região?
185
00:08:14,230 --> 00:08:17,430
A bacia de Uinta é um
local onde o planeta é mais fino,
186
00:08:17,500 --> 00:08:19,370
porque existe uma perfuração.
187
00:08:19,430 --> 00:08:22,200
Pessoas
confiáveis, todo santo dia,
188
00:08:22,270 --> 00:08:25,270
vivenciam e se envolvem
em um fenômeno
189
00:08:25,330 --> 00:08:28,400
que ainda não foi bem
estudado pela ciência.
190
00:08:28,470 --> 00:08:30,570
Bom, o rancho Skinwalker
191
00:08:30,630 --> 00:08:32,730
foi usado como
um laboratório vivo.
192
00:08:33,330 --> 00:08:36,370
Atualmente, está sendo
usado como um laboratório vivo.
193
00:08:36,430 --> 00:08:39,170
O Instituto Nacional
de Ciência da Descoberta
194
00:08:39,230 --> 00:08:43,270
e um programa do governo
estudaram e usaram esse rancho.
195
00:08:43,330 --> 00:08:45,770
Eles criaram jogos interativos
196
00:08:45,830 --> 00:08:49,100
com figuras geométricas,
dados e cartas.
197
00:08:49,170 --> 00:08:50,800
Eles construíram coisas
198
00:08:50,870 --> 00:08:52,900
e procuravam formas
de comunicação
199
00:08:52,970 --> 00:08:54,330
e conseguiam respostas.
200
00:08:54,400 --> 00:08:57,800
Os objetos se moviam, e
isso está tudo registrado.
201
00:08:57,870 --> 00:08:59,230
E muito fascinante.
202
00:08:59,730 --> 00:09:02,130
Você acha que
esse lugar pode ser ou é
203
00:09:02,200 --> 00:09:04,670
algum tipo estranho
de vórtex de energia?
204
00:09:05,200 --> 00:09:06,630
A bacia de Uinta...
205
00:09:06,700 --> 00:09:08,830
Eu não sei o
que está acontecendo aí.
206
00:09:11,270 --> 00:09:12,900
Mas o que eu sei é que,
207
00:09:12,970 --> 00:09:15,800
se vocês se aprofundarem
e passarem um tempinho aí,
208
00:09:15,870 --> 00:09:17,970
vocês vão ver e vivenciar coisas
209
00:09:18,030 --> 00:09:21,670
que vão abalar a visão
de vocês sobre a realidade.
210
00:09:22,130 --> 00:09:23,970
Acredita que a bacia de Uinta
211
00:09:24,530 --> 00:09:26,430
pode oferecer um risco físico
212
00:09:26,500 --> 00:09:29,130
se formos conduzir
uma investigação?
213
00:09:29,200 --> 00:09:30,700
Olha,
214
00:09:30,770 --> 00:09:34,330
em qualquer lugar que você
estiver, vai haver um certo perigo,
215
00:09:34,400 --> 00:09:37,930
quando o seu objetivo é
buscar o extraordinário.
216
00:09:38,530 --> 00:09:40,930
Vocês vão entrar
em uma zona que é, de fato,
217
00:09:41,000 --> 00:09:42,500
além da imaginação,
218
00:09:42,570 --> 00:09:45,030
onde o irreal e a
matéria colidem.
219
00:09:45,100 --> 00:09:46,170
E mitologia,
220
00:09:46,230 --> 00:09:48,230
são coisas físicas tangíveis,
221
00:09:48,300 --> 00:09:50,170
coisas desconhecidas para nós.
222
00:09:50,230 --> 00:09:52,200
E um lugar de grande estranheza.
223
00:09:52,600 --> 00:09:56,500
Cada uma das pessoas com
quem vocês puderem conversar
224
00:09:56,570 --> 00:10:00,500
vai ter uma história pessoal
ou saber de alguém que tenha.
225
00:10:00,570 --> 00:10:04,900
Sinceramente, tem
muita coisa rolando nessa área.
226
00:10:05,370 --> 00:10:06,770
Nem tentem fingir
227
00:10:06,830 --> 00:10:08,776
que vocês sabem o que
está acontecendo naquele lugar.
228
00:10:08,800 --> 00:10:13,100
Quando estiverem lá,
lembrem-se que, por toda a história,
229
00:10:13,170 --> 00:10:16,030
o observador se
torna o observado.
230
00:10:16,100 --> 00:10:17,230
Ok.
231
00:10:17,900 --> 00:10:20,100
Parece que ele conhece
muito, eu acho que...
232
00:10:20,170 --> 00:10:21,900
Parece até que
ele já esteve aqui.
233
00:10:21,970 --> 00:10:23,330
Gostei do que ele disse
234
00:10:23,400 --> 00:10:26,500
sobre todo mundo aqui ou
ter uma história para contar
235
00:10:26,570 --> 00:10:29,170
ou conhecer alguém
que tenha uma história.
236
00:10:29,230 --> 00:10:30,970
Bom, acho que
sabemos para onde ir.
237
00:10:31,030 --> 00:10:32,430
E. Vamos nessa.
238
00:10:32,500 --> 00:10:33,500
Bora.
239
00:10:33,530 --> 00:10:34,930
Deixa eu pegar isso.
240
00:10:35,000 --> 00:10:36,376
Foi bom conversar com o Jeremy.
241
00:10:36,400 --> 00:10:38,670
Acho que foi bom os
rapazes ouvirem dele mesmo.
242
00:10:38,730 --> 00:10:40,730
Ele é disparado, está na frente,
243
00:10:40,800 --> 00:10:42,200
com muitas informações recentes
244
00:10:42,270 --> 00:10:45,630
sobre OVNis e extraterrestres,
criaturas interdimensionais,
245
00:10:45,700 --> 00:10:46,900
ou como queira chamar.
246
00:10:46,970 --> 00:10:49,300
E ele pontuou
coisas interessantes.
247
00:10:51,170 --> 00:10:54,930
A gente vai passar pela
propriedade do Ryan Burns.
248
00:10:55,000 --> 00:10:58,200
Esse cara escreveu um
livro todinho sobre skinwalkers
249
00:10:58,270 --> 00:11:00,900
e sobre as experiências pessoais
dele, o que ele testemunhou.
250
00:11:00,970 --> 00:11:04,200
Ele é tipo um investigador
raiz de skinwalker.
251
00:11:04,270 --> 00:11:06,770
A gente também vai se
encontrar com o Ben Hansen,
252
00:11:06,830 --> 00:11:08,200
que foi do FBI por um tempo.
253
00:11:08,270 --> 00:11:11,370
Ele é especialista
em OVNis, é um ufólogo,
254
00:11:11,430 --> 00:11:16,230
e tem um grande entendimento de
tudo que está acontecendo por aqui.
255
00:11:17,800 --> 00:11:19,070
Chegamos.
256
00:11:19,870 --> 00:11:21,730
Ryan Burns.
257
00:11:21,800 --> 00:11:23,000
Ben Hansen.
258
00:11:23,070 --> 00:11:24,170
Fala aí.
259
00:11:24,230 --> 00:11:25,770
Como estão, rapazes?
260
00:11:25,830 --> 00:11:28,170
- E aí, cara?
- Muito prazer, amigo.
261
00:11:28,230 --> 00:11:29,506
Valeu por nos receberem.
262
00:11:29,530 --> 00:11:30,670
- Sou o Jason.
- Prazer, Ben.
263
00:11:30,730 --> 00:11:32,830
Beleza,
gente. Aqui estamos.
264
00:11:32,900 --> 00:11:35,300
O que vocês ouviram
ou o que vocês viram
265
00:11:35,370 --> 00:11:37,930
durante o último ano
nessa propriedade?
266
00:11:38,000 --> 00:11:40,200
Eu estava com outro pesquisador,
267
00:11:40,270 --> 00:11:44,100
um pesquisador muito bom,
e apareceram três luzes,
268
00:11:44,170 --> 00:11:46,270
elas estavam meio
que em uma formação.
269
00:11:46,330 --> 00:11:49,070
E aí, elas piscaram a uns
dois metros em cima da gente.
270
00:11:49,130 --> 00:11:50,200
Nossa!
271
00:11:50,270 --> 00:11:51,676
E...
Ouviu algum barulho?
272
00:11:51,700 --> 00:11:53,300
Um silêncio
total. Uau!
273
00:11:53,370 --> 00:11:55,800
Elas subiram uma
colina. A gente ouviu um barulho.
274
00:11:55,870 --> 00:11:59,430
E daí, a gente olhou
por cima da fenda,
275
00:11:59,900 --> 00:12:02,970
e deu para ver uma
nuvem de fumaça, de poeira,
276
00:12:03,030 --> 00:12:04,500
onde elas tinham pousado.
277
00:12:04,570 --> 00:12:07,700
E, naquele
local, vai parecer loucura,
278
00:12:08,430 --> 00:12:10,500
tinha um monte
279
00:12:11,370 --> 00:12:14,730
de nanopartículas amorfas
coagulando e girando no solo,
280
00:12:14,800 --> 00:12:17,900
e aquilo formou um
lobo bem na nossa frente.
281
00:12:17,970 --> 00:12:19,800
O quê?
Bem na nossa frente.
282
00:12:19,870 --> 00:12:22,006
Espera, vocês viram uma
coisa tipo um grande cilindro,
283
00:12:22,030 --> 00:12:23,630
que depois se
transformou em um lobo?
284
00:12:23,700 --> 00:12:27,100
E, imagina só um monte
de mosquitos ou abelhas
285
00:12:27,170 --> 00:12:29,670
ou alguma coisa
girando e aí: "Bum."
286
00:12:29,730 --> 00:12:31,230
O que aconteceu com o lobo?
287
00:12:31,300 --> 00:12:32,746
Calma. O
que aconteceu depois?
288
00:12:32,770 --> 00:12:34,800
Vocês viram o lobo, tipo:
"Caramba, isso é real?"
289
00:12:34,870 --> 00:12:36,670
E aí, o que o lobo
fez? Ele só fugiu?
290
00:12:36,730 --> 00:12:38,530
A gente literalmente se agarrou.
291
00:12:38,600 --> 00:12:41,300
A gente ficou com
tanto medo, que só se abraçou.
292
00:12:41,370 --> 00:12:45,470
Naquela hora, ele meio
que girou ao contrário
293
00:12:45,530 --> 00:12:47,900
e se dissipou.
294
00:12:47,970 --> 00:12:49,130
Caramba.
295
00:12:50,200 --> 00:12:53,600
Olha, eu entrei nessa na
esperança de ver umas luzes piscando.
296
00:12:53,670 --> 00:12:56,270
Eu não sabia que
isso fazia parte da experiência.
297
00:12:56,330 --> 00:12:59,070
E, olha, isso é meio assustador.
298
00:12:59,130 --> 00:13:02,500
Tem umas consequências
em interagir com esse tipo de coisa.
299
00:13:02,570 --> 00:13:04,100
E a coisa mais louca
300
00:13:04,170 --> 00:13:07,030
é que a gente nem pode
colocar numa categoria, não é?
301
00:13:07,100 --> 00:13:09,076
Não dá nem para contar
essas histórias em público,
302
00:13:09,100 --> 00:13:13,400
porque as pessoas não conseguem
compreender o tamanho da bizarrice.
303
00:13:13,470 --> 00:13:15,000
E. Por que aqui?
304
00:13:15,070 --> 00:13:16,670
Por que na bacia?
305
00:13:16,730 --> 00:13:19,370
Podemos voltar às teorias
dos nativos-americanos.
306
00:13:19,430 --> 00:13:21,530
Pode ser uma maldição
que foi colocada
307
00:13:21,600 --> 00:13:23,930
por tal povo indígena
contra outro povo.
308
00:13:24,000 --> 00:13:26,200
Sabe, que a terra
em si é amaldiçoada.
309
00:13:26,270 --> 00:13:28,530
Entendi.
Cada um pensa o que quer.
310
00:13:28,600 --> 00:13:30,330
Essas coisas são
difíceis de verificar.
311
00:13:30,400 --> 00:13:32,230
Existem coisas muito específicas
312
00:13:32,300 --> 00:13:35,100
que só são encontradas
aqui, nessa parte de Utah,
313
00:13:35,170 --> 00:13:36,900
e em nenhum outro lugar do país.
314
00:13:36,970 --> 00:13:39,000
Por exemplo, as
teorias dos portais.
315
00:13:39,070 --> 00:13:41,270
Aliás, ele tem fotos de portais
316
00:13:41,330 --> 00:13:43,870
e coisas saindo desses
portais que abriram do nada.
317
00:13:43,930 --> 00:13:45,130
E isso o que quero ver.
318
00:13:45,200 --> 00:13:46,706
E eu não sei o quanto
você se aprofundou
319
00:13:46,730 --> 00:13:48,730
com o pessoal
sobre a loucura daqui,
320
00:13:48,800 --> 00:13:51,570
mas uma das regras é que é
proibido escavar na região.
321
00:13:51,630 --> 00:13:53,930
Quando você escava,
a atividade aumenta.
322
00:13:54,000 --> 00:13:55,530
Por isso, acho que
não vão querer
323
00:13:55,600 --> 00:13:57,976
ficar perto daquela plataforma
de petróleo, que cava sem parar.
324
00:13:58,000 --> 00:14:00,970
O que eu ouvi dos
perfuradores e das namoradas deles
325
00:14:01,030 --> 00:14:03,700
é que eles deixam oferendas.
326
00:14:04,400 --> 00:14:06,930
Um sanduíche ou alguma coisa
para poderem trabalhar em paz.
327
00:14:07,000 --> 00:14:08,030
E dá certo?
328
00:14:08,100 --> 00:14:09,370
Acho que sim, sei lá.
329
00:14:09,430 --> 00:14:11,030
Nossa! Caramba.
330
00:14:11,100 --> 00:14:12,670
Um sanduíche.
331
00:14:12,730 --> 00:14:15,200
E tem uma coisa
sobre a bacia, tá?
332
00:14:15,270 --> 00:14:17,270
Tem uma energia forte aqui.
333
00:14:17,330 --> 00:14:21,200
Quando as pessoas vêm aqui, não importa
o estado delas, a emoção que elas trazem,
334
00:14:21,270 --> 00:14:24,470
quando elas vêm com medo,
esse lugar amplifica o medo.
335
00:14:24,530 --> 00:14:29,700
Quando elas vêm aqui, sabe, um
pouco mais abertas e benevolentes,
336
00:14:29,770 --> 00:14:32,430
essas pessoas acabam
não ficando tão mal.
337
00:14:32,500 --> 00:14:35,430
E as agências do governo
daqui realizam pesquisas
338
00:14:35,500 --> 00:14:37,530
ou isso é só teoria
da conspiração?
339
00:14:37,600 --> 00:14:40,630
Como você sabe, uma revelação
recente do Departamento de Defesa
340
00:14:40,700 --> 00:14:44,270
foi o lançamento do "Programa de
Identificação de Ameaças Aeroespaciais".
341
00:14:44,330 --> 00:14:46,500
Investiram 22 milhões de dólares
342
00:14:46,570 --> 00:14:49,370
para procurar fenômenos
não identificados.
343
00:14:49,430 --> 00:14:51,770
A partir disso, eles
criaram outro programa
344
00:14:51,830 --> 00:14:55,830
chamado "Programa de Aplicação
de Armas Aeroespaciais Avançadas".
345
00:14:55,900 --> 00:14:58,800
Eles estavam
tentando criar armas
346
00:14:58,870 --> 00:15:01,200
para lidar com essas
ameaças avançadas.
347
00:15:01,270 --> 00:15:04,800
Então, se o governo acha que
é uma ameaça, provavelmente,
348
00:15:05,430 --> 00:15:06,630
é uma ameaça.
349
00:15:07,230 --> 00:15:08,700
Vocês acham que é uma ameaça?
350
00:15:08,770 --> 00:15:10,530
Não podem ser apenas
351
00:15:11,100 --> 00:15:13,400
seres curiosos de outro
lugar, drones ou sei lá?
352
00:15:13,470 --> 00:15:16,730
E um pouco diferente de
você dizer que viu um OVNI, entende?
353
00:15:16,800 --> 00:15:20,000
Não podemos esquecer tudo o
que aconteceu com o gado da região.
354
00:15:20,070 --> 00:15:22,700
Na bacia, e
não apenas no rancho,
355
00:15:22,770 --> 00:15:24,300
muitos animais foram mutilados.
356
00:15:24,370 --> 00:15:26,900
O sustento das pessoas
estava sendo destruído.
357
00:15:26,970 --> 00:15:30,070
Seja o que for, ou
se forem coisas diferentes,
358
00:15:30,130 --> 00:15:31,400
nós realmente não sabemos,
359
00:15:31,470 --> 00:15:34,200
mas parece que isso está
brincando com as pessoas.
360
00:15:38,170 --> 00:15:39,330
Quero perguntar algo.
361
00:15:39,400 --> 00:15:41,270
Você mexe muito
com essas coisas aí, né?
362
00:15:41,330 --> 00:15:43,000
- E é tranquilo?
- Não.
363
00:15:43,070 --> 00:15:44,990
Então você tem
problemas? Tenho.
364
00:15:45,030 --> 00:15:46,930
O que quer dizer com tranquilo?
365
00:15:47,000 --> 00:15:48,800
Ele parece saudável, né?
366
00:15:48,870 --> 00:15:50,370
Mas você está cutucando a onça.
367
00:15:50,430 --> 00:15:51,630
E.
368
00:15:51,700 --> 00:15:53,500
Então, coisas
acontecem com você?
369
00:15:53,570 --> 00:15:55,600
Mas me
fala aí. Por que, cara?
370
00:15:55,670 --> 00:15:59,530
Se esse negócio é perigoso,
por que você mexe com isso?
371
00:15:59,600 --> 00:16:01,200
A gente está lidando
com uma coisa
372
00:16:01,270 --> 00:16:03,500
que pode ser uma
inteligência artificial alienígena.
373
00:16:03,570 --> 00:16:06,270
Eles estão mexendo com a
gente, então quero saber o motivo.
374
00:16:06,330 --> 00:16:09,030
E para investigar alienígenas?
Para onde temos que ir?
375
00:16:09,100 --> 00:16:10,900
Vocês têm que ir
para as planícies McCoy.
376
00:16:10,970 --> 00:16:12,270
Tem mais luzes no céu,
377
00:16:12,330 --> 00:16:14,030
mais coisas acontecendo no solo.
378
00:16:14,100 --> 00:16:15,800
E é uma área muito ativa.
379
00:16:15,870 --> 00:16:18,470
E como o Jack diz,
esse negócio se move,
380
00:16:18,530 --> 00:16:20,270
ele está em constante movimento.
381
00:16:20,330 --> 00:16:21,530
Quando você diz ativo...
382
00:16:21,600 --> 00:16:23,470
O que aconteceu na semana
passada, por exemplo?
383
00:16:23,530 --> 00:16:26,000
Eu estava conversando com
um cara que é meu vizinho aqui.
384
00:16:26,070 --> 00:16:28,970
Ele disse que saiu
com uma cadeira umas cervejas,
385
00:16:29,030 --> 00:16:31,970
se sentou, e que, antes
dele abrir a segunda cerveja,
386
00:16:32,030 --> 00:16:33,570
o show de luzes começou.
387
00:16:33,630 --> 00:16:34,870
Nossa!
388
00:16:35,400 --> 00:16:38,400
Eu espero encontrar
alguma coisa de outro mundo aqui.
389
00:16:38,470 --> 00:16:42,330
A gente brinca bastante, mas, em
relação a isso, eu levo bem a sério.
390
00:16:42,400 --> 00:16:43,976
Eu sou uma
pessoa de mente aberta,
391
00:16:44,000 --> 00:16:47,800
e tem muitos indícios de
alienígenas, interdimensões
392
00:16:47,870 --> 00:16:49,870
e também de metamorfos.
393
00:16:49,930 --> 00:16:51,270
Tem muitos indícios.
394
00:16:51,330 --> 00:16:53,000
Eu quero encontrar
alguma coisa, sabe?
395
00:16:53,070 --> 00:16:54,330
Desde que isso
396
00:16:54,970 --> 00:16:56,030
não me traumatize.
397
00:16:56,100 --> 00:16:57,646
A gente pode se
encontrar no fim da semana
398
00:16:57,670 --> 00:16:59,670
para poder compartilhar
com vocês o que achamos.
399
00:16:59,730 --> 00:17:01,000
E claro. Beleza.
400
00:17:01,070 --> 00:17:02,730
Valeu. Vamos.
401
00:17:03,300 --> 00:17:06,930
Parece que,
seja qual for a atividade,
402
00:17:07,000 --> 00:17:08,270
acontece por toda a parte.
403
00:17:08,330 --> 00:17:10,600
E eu acho que o Ryan
levantou uma ótima questão,
404
00:17:10,670 --> 00:17:12,730
essa energia prega muitas peças
405
00:17:12,800 --> 00:17:15,070
e se manifesta no formato
que você mais teme.
406
00:17:15,130 --> 00:17:17,100
Por isso, acho
que é aleatório desse jeito.
407
00:17:17,170 --> 00:17:18,676
Algumas pessoas
sentem medo de fantasmas,
408
00:17:18,700 --> 00:17:21,070
outras de alienígenas,
outras de criptídeos.
409
00:17:21,130 --> 00:17:22,330
Mas por que aqui?
410
00:17:22,400 --> 00:17:24,030
Por que estão
testemunhando aqui?
411
00:17:24,100 --> 00:17:25,530
Essas coisas estão aqui
412
00:17:25,600 --> 00:17:28,430
ou é uma energia que se manifesta
na forma dos piores pesadelos?
413
00:17:34,370 --> 00:17:37,670
Planícies
McCoy. Bacia de Uinta, Utah.
414
00:17:38,600 --> 00:17:40,930
Estamos preparando
todas as câmeras.
415
00:17:41,530 --> 00:17:42,630
Alô? Som, som.
416
00:17:42,700 --> 00:17:44,700
Temos uma área
gigante para investigar.
417
00:17:44,770 --> 00:17:46,246
- Alô? Som.
- A gente ouviu.
418
00:17:46,270 --> 00:17:47,970
Tá, estamos ouvindo.
419
00:17:48,030 --> 00:17:49,400
Beleza.
420
00:17:49,470 --> 00:17:52,700
Colocamos câmeras ao
redor para tentar registrar o céu
421
00:17:52,770 --> 00:17:54,070
o máximo possível.
422
00:17:54,530 --> 00:17:56,600
A câmera um está meio que virada
423
00:17:56,670 --> 00:17:59,300
para o final dessa
área de estacionamento.
424
00:18:01,100 --> 00:18:02,900
A número dois
está no topo da colina.
425
00:18:02,970 --> 00:18:05,630
A três está virada para a Lua,
426
00:18:05,700 --> 00:18:09,700
e a quatro está
virada para o sul.
427
00:18:09,770 --> 00:18:11,300
Claramente, essa experiência...
428
00:18:11,370 --> 00:18:14,100
Testando o rádio.
Testando o rádio aqui.
429
00:18:14,170 --> 00:18:16,770
Está tudo certo.
Seu som está alto e claro.
430
00:18:16,830 --> 00:18:17,900
Maravilha.
431
00:18:17,970 --> 00:18:19,600
Vamos fazer um teste de imagem.
432
00:18:21,370 --> 00:18:23,400
Vai, mexe a cadeira.
433
00:18:28,300 --> 00:18:30,230
Está bonito. Beleza.
434
00:18:30,830 --> 00:18:33,370
Então, eu já
tive umas experiências
435
00:18:33,430 --> 00:18:35,300
com caça-fantasma,
investigador paranormal,
436
00:18:35,370 --> 00:18:38,930
mas eu nunca fiz uma caçada
oficial a OVNis como essa.
437
00:18:39,400 --> 00:18:42,230
Tipo, eu já fiz várias coisas,
mas eram relacionadas a OVNls.
438
00:18:42,300 --> 00:18:44,270
Bom, a gente também
gosta de tecnologia
439
00:18:44,330 --> 00:18:46,146
para o que a gente chama
de "observação do céu".
440
00:18:46,170 --> 00:18:47,470
Eu pedi para o Ben Hansen
441
00:18:47,530 --> 00:18:49,300
acompanhar a gente
nessa investigação,
442
00:18:49,370 --> 00:18:51,970
porque o Ben é um
ufólogo profissional.
443
00:18:52,030 --> 00:18:53,830
Ele sabe como caçar OVNls.
444
00:18:53,900 --> 00:18:55,800
Vamos tentar
diferentes técnicas.
445
00:18:55,870 --> 00:18:57,676
Ele tem uns equipamentos
bem legais para brincar,
446
00:18:57,700 --> 00:18:59,070
e também tenho
alguns brinquedos.
447
00:18:59,130 --> 00:19:01,030
A gente vai dar
uma olhada nesse local
448
00:19:01,100 --> 00:19:03,070
para ver se registra
alguma coisa.
449
00:19:03,130 --> 00:19:05,970
Isso é o que eu chamaria
de meu equipamento básico
450
00:19:06,030 --> 00:19:07,700
para quando vou
fazer essas coisas.
451
00:19:07,770 --> 00:19:09,370
Eu uso isso quando voo.
452
00:19:09,430 --> 00:19:11,970
Basicamente, isso nos
dá uma visão do céu.
453
00:19:12,030 --> 00:19:14,730
Se tiver alguma coisa no céu,
454
00:19:14,800 --> 00:19:16,570
uma das primeiras
coisas que gosto de fazer
455
00:19:16,630 --> 00:19:19,800
é excluir a possibilidade
de ser um avião comercial.
456
00:19:19,870 --> 00:19:21,770
Ele fala se é um
avião comercial?
457
00:19:22,630 --> 00:19:26,130
Então, todo avião no céu é
obrigado a transmitir seus dados.
458
00:19:26,200 --> 00:19:29,100
Se a gente vir alguma
coisa no céu e não tiver certeza,
459
00:19:29,170 --> 00:19:31,230
a gente pode recorrer
a isso para ver:
460
00:19:31,300 --> 00:19:34,270
"Beleza, será que tem algum
avião passando por essa região?"
461
00:19:34,330 --> 00:19:36,200
No momento,
não tem tráfego aéreo.
462
00:19:36,270 --> 00:19:38,030
Os aviões informam seus dados,
463
00:19:38,100 --> 00:19:40,630
e a gente vai saber
qual é o voo e tudo mais.
464
00:19:40,700 --> 00:19:43,570
A gente vai ver a
altitude, a direção,
465
00:19:43,630 --> 00:19:45,270
tudo vai aparecer aqui.
466
00:19:45,330 --> 00:19:46,530
Isso é só uma ferramenta.
467
00:19:46,600 --> 00:19:48,200
Nós temos as câmeras instaladas.
468
00:19:48,270 --> 00:19:50,530
Graças a vocês,
teremos uma cobertura do solo.
469
00:19:50,600 --> 00:19:53,070
Todos vocês receberam
lanternas de alta potência
470
00:19:53,130 --> 00:19:54,900
que podem ser
necessárias mais tarde.
471
00:19:55,430 --> 00:19:57,470
Nós temos rádios
para a comunicação.
472
00:19:57,530 --> 00:20:00,130
Não recomendo que a gente
se separe e vá para muito longe.
473
00:20:00,200 --> 00:20:01,370
Não.
474
00:20:01,430 --> 00:20:03,700
Só por causa dos perigos
de tudo que tem por aqui.
475
00:20:03,770 --> 00:20:07,470
Mas, para andarmos por aí,
temos óculos de visão noturna
476
00:20:07,530 --> 00:20:08,970
da melhor qualidade.
477
00:20:09,030 --> 00:20:11,200
O Jack trouxe
alguns, eu tenho alguns.
478
00:20:11,630 --> 00:20:14,400
Isso é uma nova
tecnologia de nível militar
479
00:20:14,470 --> 00:20:16,000
chamada "fósforo branco",
480
00:20:16,070 --> 00:20:17,970
que melhora a visão
em cerca de 80 mil vezes.
481
00:20:18,030 --> 00:20:19,930
Então a
gente... Cacete!
482
00:20:20,530 --> 00:20:22,300
Nossa!
483
00:20:22,370 --> 00:20:25,000
Dá para ver coisas que a
gente não enxerga a olho nu.
484
00:20:25,070 --> 00:20:27,000
Olha, cara, que loucura!
485
00:20:27,630 --> 00:20:30,270
Estou vendo um
monte de coisas no céu agora.
486
00:20:30,330 --> 00:20:32,300
Tipo, eu sei que não devem ser,
487
00:20:32,370 --> 00:20:34,930
mas parecem um monte de
naves espaciais estacionadas.
488
00:20:35,000 --> 00:20:36,476
O que são essas coisas piscando?
489
00:20:36,500 --> 00:20:37,870
São as estrelas.
490
00:20:37,930 --> 00:20:40,230
A visão noturna é muito maneira.
491
00:20:40,300 --> 00:20:41,730
A gente consegue enxergar
492
00:20:41,800 --> 00:20:46,600
não só as coisas que estão
distantes, mas os detalhes.
493
00:20:47,230 --> 00:20:48,970
Parece que está de dia, cara.
494
00:20:49,030 --> 00:20:50,970
Imagina ver algo se aproximando.
495
00:20:53,870 --> 00:20:56,430
Então, temos a visão
noturna para poder ver tudo,
496
00:20:56,500 --> 00:20:58,000
e tomara que essas luzes sirvam
497
00:20:58,070 --> 00:20:59,306
para a gente ver
para onde está indo.
498
00:20:59,330 --> 00:21:01,470
Bússolas e
que negócio é este aqui?
499
00:21:01,530 --> 00:21:02,770
Isto aqui serve para quê?
500
00:21:02,830 --> 00:21:05,330
Bom, todo
mundo recebeu um laser.
501
00:21:05,400 --> 00:21:07,770
Se vocês encontrarem
alguma coisa interessante no céu,
502
00:21:07,830 --> 00:21:11,000
podem sinalizar com o laser
ou com umas dessas lanternas.
503
00:21:11,700 --> 00:21:14,100
Caramba, isso
é inacreditável, cara.
504
00:21:14,170 --> 00:21:16,930
Então, se a gente vir algo,
se tiver uma luz piscando...
505
00:21:17,000 --> 00:21:19,176
Isso vai chamar a
atenção de todos da nossa equipe.
506
00:21:19,200 --> 00:21:20,670
Não ganhei um laser.
507
00:21:20,730 --> 00:21:22,930
Vou arrumar um para
você, Jamie, fica tranquilo.
508
00:21:23,000 --> 00:21:25,300
Toma aqui.
Brinca com o laser.
509
00:21:27,600 --> 00:21:29,230
Eu estou vendo esses lasers,
510
00:21:29,300 --> 00:21:32,000
e a gente só vê algo assim em
um show de luzes em um festival.
511
00:21:32,070 --> 00:21:34,270
Mas esses não iguais,
são de alta tecnologia.
512
00:21:34,330 --> 00:21:36,830
Então eu fico meio paranoico
de apontar para o céu,
513
00:21:36,900 --> 00:21:41,100
porque eu não quero ter nenhum
problema com aviões ou sei lá.
514
00:21:41,170 --> 00:21:42,730
Basicamente, essa noite,
515
00:21:42,800 --> 00:21:45,730
a gente vai ficar de olhos e ouvidos
abertos para ver o que tem por aí.
516
00:21:45,800 --> 00:21:47,370
Para ver se a
gente encontra algo.
517
00:21:47,430 --> 00:21:48,830
E, esse é plano para hoje.
518
00:21:48,900 --> 00:21:50,630
- E isso aí.
- Juntem aqui.
519
00:21:50,700 --> 00:21:52,030
E! E!
520
00:21:52,100 --> 00:21:53,100
Skinwalker.
521
00:21:53,130 --> 00:21:54,370
Skinwalker!
522
00:21:58,870 --> 00:22:00,130
Vamos lá.
523
00:22:00,900 --> 00:22:02,230
- Tem cadeiras?
- Tem.
524
00:22:02,300 --> 00:22:05,300
Beleza. Visão
noturna, visão térmica.
525
00:22:05,900 --> 00:22:07,370
Vamos começar!
526
00:22:07,830 --> 00:22:10,970
Não que eu sabia para onde
estou indo. Mas, sigam-me os bons.
527
00:22:11,030 --> 00:22:12,070
Beleza.
528
00:22:16,600 --> 00:22:19,000
Eu gostei daqui,
o solo é bem plano.
529
00:22:19,430 --> 00:22:20,670
Beleza.
530
00:22:20,730 --> 00:22:22,276
Talvez aqui esteja
bom. Está ótimo.
531
00:22:22,300 --> 00:22:23,670
Todos vão sentar no mesmo lugar?
532
00:22:23,730 --> 00:22:25,000
Vamos, por enquanto.
533
00:22:25,070 --> 00:22:27,400
Quanto mais der
para ver o céu, melhor.
534
00:22:28,300 --> 00:22:29,670
Vou sentar aqui.
535
00:22:33,570 --> 00:22:35,130
E se eu ficar aqui?
536
00:22:36,230 --> 00:22:37,500
Beleza.
537
00:22:39,370 --> 00:22:41,730
E isso aí, vamos
dar uma apagada nas luzes
538
00:22:41,800 --> 00:22:43,600
e botar os óculos
de visão noturna.
539
00:22:43,670 --> 00:22:45,070
Só os óculos.
540
00:22:47,730 --> 00:22:49,830
Vamos tentar achar alguma coisa.
541
00:22:52,870 --> 00:22:54,230
Legal.
542
00:22:56,730 --> 00:22:59,200
Estou vendo
uma coisa se mexendo ali!
543
00:23:00,730 --> 00:23:04,800
Estou vendo uma coisa
que não consigo identificar.
544
00:23:04,870 --> 00:23:06,276
Está se mexendo em linha reta?
545
00:23:06,300 --> 00:23:07,670
Eu não sei.
546
00:23:09,300 --> 00:23:12,300
Pode ser um satélite.
Eu vi um negócio se mexendo.
547
00:23:12,370 --> 00:23:14,300
- [ ] E um satélite.
- Não é, não!
548
00:23:14,370 --> 00:23:15,970
Como é que você sabe?
549
00:23:16,030 --> 00:23:18,476
Está se mexendo em linha
reta ou está fazendo zigue-zague.
550
00:23:18,500 --> 00:23:20,930
Olha, pode ser um OVNI, mas...
551
00:23:21,000 --> 00:23:22,170
Então, o que é?
552
00:23:22,970 --> 00:23:24,470
Bom, eu diria que é um satélite,
553
00:23:24,530 --> 00:23:26,600
porque está se
movendo em linha reta.
554
00:23:27,370 --> 00:23:29,530
Linha reta?
Mas está ficando menor.
555
00:23:29,600 --> 00:23:32,100
E o que acontece
quando uma coisa se afasta.
556
00:23:33,070 --> 00:23:35,200
Ele está
desaparecendo. E.
557
00:23:35,270 --> 00:23:38,800
O que acontece é que
eles entram na sombra da Terra
558
00:23:39,900 --> 00:23:42,500
e, por isso, parece
que eles desaparecem.
559
00:23:43,230 --> 00:23:45,030
Eu não sei se acredito nisso.
560
00:23:50,270 --> 00:23:51,700
Que negócio é aquele?
561
00:23:51,770 --> 00:23:53,476
Estou vendo sem a
visão noturna. O quê?
562
00:23:53,500 --> 00:23:55,270
Ali em cima, me dá o laser.
563
00:23:55,330 --> 00:23:56,676
Me dá o
laser. Onde?
564
00:23:56,700 --> 00:23:58,430
- Me dá o laser.
- Onde está?
565
00:23:58,500 --> 00:24:00,300
- Ele quer o laser.
- Estou vendo.
566
00:24:00,330 --> 00:24:02,000
- Nossa!
- E aquilo ali.
567
00:24:02,070 --> 00:24:04,000
Aquilo ali não é um satélite.
568
00:24:06,740 --> 00:24:08,140
Tem outro ali. E.
569
00:24:08,200 --> 00:24:10,100
Onde?
Bem ali do outro lado.
570
00:24:10,170 --> 00:24:11,376
Eles vão se encontrar.
571
00:24:11,400 --> 00:24:13,530
Ali, aponta ali, porque
eu estou vendo um.
572
00:24:13,600 --> 00:24:15,270
Esse é o seu. E.
573
00:24:15,340 --> 00:24:16,370
Esse é o meu.
574
00:24:16,430 --> 00:24:18,470
- Ih, é mesmo.
- Seu. Meu.
575
00:24:18,530 --> 00:24:19,970
Os dois estão se movendo.
576
00:24:20,040 --> 00:24:21,476
Estão indo em sentidos opostos.
577
00:24:21,500 --> 00:24:22,630
Seu, meu.
578
00:24:22,700 --> 00:24:24,740
- São satélites.
- Fala sério!
579
00:24:24,800 --> 00:24:26,400
Estão vendo o que eu disse?
580
00:24:26,470 --> 00:24:28,770
Vocês vão ver
um monte de satélites,
581
00:24:28,840 --> 00:24:30,600
mais do que já
viram a vida inteira.
582
00:24:30,670 --> 00:24:32,240
Não! Fala sério, cara!
583
00:24:32,300 --> 00:24:34,570
Irmão, eu vou tirar isso aqui.
584
00:24:35,370 --> 00:24:38,630
Eu vi uma coisa se mexendo
e, tipo: "Que negócio é aquele?"
585
00:24:38,700 --> 00:24:40,700
"Parece o satélite G75,
586
00:24:40,770 --> 00:24:42,840
porque ele está na
mesma rota." Blá, blá, blá.
587
00:24:42,900 --> 00:24:45,670
Sempre que eu vejo uma
coisa, ele fala que não é.
588
00:24:46,140 --> 00:24:48,116
Vi algo passando e
perguntei: "O que é aquilo?"
589
00:24:48,140 --> 00:24:49,606
"Uma estrela cadente."
590
00:24:49,630 --> 00:24:50,630
"Tá."
591
00:24:50,700 --> 00:24:51,900
O Ben é
592
00:24:52,340 --> 00:24:54,070
tipo um personagem.
593
00:24:54,940 --> 00:24:56,430
Um personagem pessimista.
594
00:24:56,500 --> 00:24:57,740
Ele é tipo...
595
00:24:58,340 --> 00:24:59,900
Tipo a Debbie Downer.
596
00:25:01,040 --> 00:25:03,170
Eu acho que
está na hora de vocês
597
00:25:03,840 --> 00:25:06,700
começarem a se manifestar mais.
598
00:25:07,940 --> 00:25:09,740
Façam o que
vocês fazem de melhor,
599
00:25:09,800 --> 00:25:11,630
coloquem a energia para fora.
600
00:25:13,300 --> 00:25:14,740
Venham.
601
00:25:15,870 --> 00:25:17,300
Venham.
602
00:25:18,430 --> 00:25:20,170
E claro que a gente está tipo:
603
00:25:20,240 --> 00:25:22,140
"Nossa,
isso é extraordinário!"
604
00:25:22,200 --> 00:25:26,140
Visualmente, é surreal,
nunca vi nada parecido na vida.
605
00:25:26,200 --> 00:25:28,670
Estou tendo tantas
sensações desde o início...
606
00:25:28,740 --> 00:25:31,270
E é difícil até de
descrever com precisão
607
00:25:31,340 --> 00:25:32,400
o que está acontecendo.
608
00:25:32,470 --> 00:25:34,240
Vamos tentar
mandar alguns sinais.
609
00:25:34,300 --> 00:25:37,530
Bom, nós podemos
usar as lanternas.
610
00:25:38,070 --> 00:25:40,530
Basicamente,
vamos nos apresentar.
611
00:25:40,600 --> 00:25:42,800
Vamos dizer quais
são as nossas intenções
612
00:25:42,870 --> 00:25:44,140
e o que viemos fazer aqui.
613
00:25:44,200 --> 00:25:46,076
Depois, podemos
começar a fazer o mesmo sinal.
614
00:25:46,100 --> 00:25:51,500
Vamos usar o mesmo método que usaríamos
em uma casa, com atividades paranormais.
615
00:25:51,570 --> 00:25:53,870
Eu vou começar. O
meu nome é Ben Hanson.
616
00:25:53,940 --> 00:25:55,400
O meu nome é Jack.
617
00:25:56,040 --> 00:25:57,800
O meu nome é Jamie Kennedy.
618
00:25:58,340 --> 00:26:00,340
O meu nome é Jason Mewes.
619
00:26:00,400 --> 00:26:04,600
E estamos aqui para documentar
evidências e nos comunicarmos.
620
00:26:04,670 --> 00:26:06,700
E, para estabelecer comunicação,
621
00:26:06,770 --> 00:26:08,530
vamos usar nossas lanternas.
622
00:26:08,600 --> 00:26:10,940
Vamos piscar a luz no céu
623
00:26:11,000 --> 00:26:12,270
ou no solo.
624
00:26:12,340 --> 00:26:14,430
Então, se você puder
aparecer em algum lugar
625
00:26:14,500 --> 00:26:16,240
para gente ver
você ou o seu sinal,
626
00:26:16,300 --> 00:26:17,940
por favor, sinta-se à vontade.
627
00:26:18,000 --> 00:26:19,570
Todo mundo com a lanterna?
628
00:26:19,630 --> 00:26:21,630
E só apontar para
o céu. Vamos começar.
629
00:26:21,700 --> 00:26:23,140
Acende e apaga,
630
00:26:23,200 --> 00:26:24,800
acende e apaga,
631
00:26:24,870 --> 00:26:26,000
acende e apaga.
632
00:26:26,070 --> 00:26:27,530
Três vezes. Vamos lá.
633
00:26:27,600 --> 00:26:28,800
Um,
634
00:26:29,430 --> 00:26:30,670
dois,
635
00:26:31,100 --> 00:26:32,140
três.
636
00:26:32,200 --> 00:26:33,400
Um.
637
00:26:34,040 --> 00:26:35,700
Opa. Eita.
638
00:26:35,770 --> 00:26:37,100
Dois.
639
00:26:39,370 --> 00:26:41,050
Tem que
completar o ciclo, até o fim.
640
00:26:41,100 --> 00:26:42,140
Três.
641
00:26:42,200 --> 00:26:43,600
Agora deixa.
642
00:26:44,170 --> 00:26:45,430
E apaga.
643
00:26:49,470 --> 00:26:51,000
Continuem olhando para o céu.
644
00:26:51,070 --> 00:26:52,840
Continuem
olhando para o horizonte.
645
00:26:58,700 --> 00:27:00,040
Você está olhando para lá.
646
00:27:00,100 --> 00:27:01,406
Vou olhar para o outro lado.
647
00:27:01,430 --> 00:27:03,146
A gente vai
fazer o sinal de novo, né?
648
00:27:03,170 --> 00:27:04,240
Vamos.
649
00:27:04,300 --> 00:27:06,370
Um, dois, três.
650
00:27:09,140 --> 00:27:10,500
Dois.
651
00:27:13,070 --> 00:27:14,370
Três.
652
00:27:25,240 --> 00:27:27,800
Ali, uma
estrela cadente sinistra.
653
00:27:29,200 --> 00:27:30,670
Caramba, foi sinistro.
654
00:27:31,240 --> 00:27:32,840
Parecia uma estrela cadente.
655
00:27:32,900 --> 00:27:33,940
Onde?
656
00:27:34,000 --> 00:27:35,670
Estava bem aqui.
657
00:27:35,740 --> 00:27:38,140
Sumiu e não deixou rastro.
658
00:27:38,940 --> 00:27:40,630
Estrelas
cadentes deixam rastros.
659
00:27:40,700 --> 00:27:43,100
Literalmente,
parecia uma estrela.
660
00:27:43,170 --> 00:27:46,800
Só que se movia
sem deixar rastro.
661
00:27:46,870 --> 00:27:48,470
Estava bem
rápido ou mais ou menos?
662
00:27:48,500 --> 00:27:50,270
Super-rápida.
Mas sem rastro.
663
00:27:50,340 --> 00:27:52,740
Opa, viu aquela luz
piscando? Onde?
664
00:27:52,800 --> 00:27:54,040
Isso é muito estranho.
665
00:27:54,100 --> 00:27:56,630
Olha ali. não
está se mexendo.
666
00:27:58,700 --> 00:28:00,970
- Ai.
- Cadê? Cadê?
667
00:28:01,040 --> 00:28:02,340
Está ali.
668
00:28:02,870 --> 00:28:04,200
Certo, estou vendo.
669
00:28:04,270 --> 00:28:06,340
- Eu vi uma piscada.
- Que bizarro.
670
00:28:08,100 --> 00:28:09,340
Eu vi de novo!
671
00:28:09,400 --> 00:28:12,140
Não está piscando
como um avião tradicional.
672
00:28:12,200 --> 00:28:13,340
E sério?
673
00:28:13,940 --> 00:28:15,700
Espera, acho que é um avião.
674
00:28:17,600 --> 00:28:20,170
Estou vendo algo vindo,
mas... E um avião.
675
00:28:20,240 --> 00:28:22,100
E esse o avião
que estamos vendo?
676
00:28:22,170 --> 00:28:24,070
Não era isso que
a gente estava olhando.
677
00:28:24,140 --> 00:28:27,770
Uma piscada por
segundo. Bum, bum, bum.
678
00:28:27,840 --> 00:28:29,770
A outra que piscou foi tipo...
679
00:28:29,840 --> 00:28:33,000
Um, dois, três,
quatro, cinco, seis...
680
00:28:33,070 --> 00:28:35,700
Estava demorando
mais. E, muito mais.
681
00:28:35,770 --> 00:28:37,570
Acho que não era avião, irmão.
682
00:28:37,630 --> 00:28:40,370
Eu preciso que
alguém pegue o meu tablet.
683
00:28:40,430 --> 00:28:42,140
Pega aí,
Jay. Beleza.
684
00:28:42,200 --> 00:28:43,530
Prontinho.
685
00:28:43,600 --> 00:28:45,800
Quero ter certeza
de que não é um avião.
686
00:28:48,700 --> 00:28:49,870
Esse está voando para cá.
687
00:28:49,940 --> 00:28:51,740
Não tem nada
se afastando de nós.
688
00:28:52,600 --> 00:28:53,740
Caramba, cara!
689
00:28:53,800 --> 00:28:55,570
- Estrela cadente.
- Que loucura!
690
00:28:56,300 --> 00:28:58,800
Acho que a gente devia
dar mais uma piscada.
691
00:28:58,870 --> 00:29:00,530
Piscar as lanternas para eles.
692
00:29:00,600 --> 00:29:02,000
Piscar de novo.
693
00:29:02,070 --> 00:29:03,630
E aí, eu sugiro
694
00:29:03,700 --> 00:29:07,530
que a gente comece a ir na direção
do acampamento-base de novo.
695
00:29:07,600 --> 00:29:09,070
E.
E um ótimo plano.
696
00:29:09,140 --> 00:29:10,540
Então
vamos nessa. E.
697
00:29:10,570 --> 00:29:12,370
Cuidado para a gente não...
698
00:29:13,140 --> 00:29:14,270
Quem está pronto?
699
00:29:14,340 --> 00:29:15,530
Eu, eu estou.
700
00:29:15,600 --> 00:29:17,900
Três, dois, um.
701
00:29:20,340 --> 00:29:22,370
Três, dois, um.
702
00:29:24,630 --> 00:29:26,870
Três, dois, um.
703
00:29:30,800 --> 00:29:32,270
Por que estou sem lanterna?
704
00:29:32,340 --> 00:29:34,300
Porque você
me deu. Ah, tá.
705
00:29:34,370 --> 00:29:35,870
Aqui, fica com a minha, vai.
706
00:29:35,940 --> 00:29:38,770
O que vou fazer
com ela agora? Vocês já...
707
00:29:41,000 --> 00:29:43,570
Aí vem o
p.s. E, o p.s.
708
00:29:44,370 --> 00:29:45,870
Eu estou focado, concentrado.
709
00:29:45,940 --> 00:29:49,970
Espero ver alguma coisa fora
do sobrenatural comum e tal, né?
710
00:29:50,040 --> 00:29:53,800
Não estou preocupado com
outras coisas que possam estar à espreita,
711
00:29:53,870 --> 00:29:55,900
animais nem nada muito assim.
712
00:29:55,970 --> 00:29:58,630
Então, eu não estou
com medo, estou animado.
713
00:29:58,700 --> 00:30:01,600
E a excitação e a
adrenalina quando a gente fala:
714
00:30:01,670 --> 00:30:03,370
"Ih, acho
que vi alguma coisa."
715
00:30:03,430 --> 00:30:05,040
Vamos subir lá para o alto.
716
00:30:05,100 --> 00:30:08,000
Acho que, se a gente subir
lá, vai dar para ver mais coisa.
717
00:30:08,070 --> 00:30:10,270
Daqui, a gente só
vê o topo da colina.
718
00:30:10,340 --> 00:30:12,000
Não dá para
ver o que tem depois.
719
00:30:12,070 --> 00:30:13,000
Acho um bom plano.
720
00:30:13,070 --> 00:30:14,700
Vamos para o alto, parceiro.
721
00:30:14,770 --> 00:30:17,630
Então, vamos lá,
meus irmãos. Vamos nessa.
722
00:30:17,700 --> 00:30:19,340
Ih, esqueci minha cadeira.
723
00:30:25,570 --> 00:30:28,370
Aí, galera, achei
o nosso cantinho.
724
00:30:28,430 --> 00:30:30,040
Nossa!
725
00:30:32,300 --> 00:30:34,000
Caramba!
726
00:30:34,430 --> 00:30:36,300
Aqui está bem plano, né?
727
00:30:37,940 --> 00:30:39,240
Eu gostei.
728
00:30:40,370 --> 00:30:42,370
Está indo para onde, irmão?
729
00:30:43,700 --> 00:30:46,100
Aí, cara, não
é legal ir por aí sozinho.
730
00:30:46,170 --> 00:30:47,670
Pode ser picado por uma cobra,
731
00:30:47,740 --> 00:30:49,740
e eu não vou chupar
o veneno, não, tá?
732
00:30:54,370 --> 00:30:57,340
Rapaz, é muito legal
como ele fica na visão noturna.
733
00:30:57,400 --> 00:30:58,670
Olha só ele.
734
00:30:58,740 --> 00:31:02,270
Um homem em sua jornada.
735
00:31:03,100 --> 00:31:06,000
E o seguinte,
eu tenho que ir lá sozinho.
736
00:31:06,070 --> 00:31:07,600
Acho que esse é o único jeito.
737
00:31:07,670 --> 00:31:09,530
Acho que a gente
consegue ver esse negócio,
738
00:31:09,600 --> 00:31:11,340
quando ele sabe que
a gente está vulnerável.
739
00:31:11,400 --> 00:31:14,370
Essa aqui é a experiência
paranormal do Jamie Kennedy.
740
00:31:14,430 --> 00:31:15,940
Exatamente. E!
741
00:31:17,040 --> 00:31:18,530
Um spin-off.
742
00:31:25,630 --> 00:31:26,740
O que tem ali?
743
00:31:26,800 --> 00:31:28,070
Onde?
744
00:31:28,700 --> 00:31:29,970
Tem uma cabana ali.
745
00:31:30,040 --> 00:31:31,970
Dá para ver pela visão noturna.
746
00:31:32,470 --> 00:31:35,040
Olha, eu acabei
de ver alguma coisa, gente.
747
00:31:35,100 --> 00:31:36,270
Sério?
748
00:31:36,340 --> 00:31:38,300
Espera, o nosso
acampamento está ali.
749
00:31:38,370 --> 00:31:39,470
A barraca está ali.
750
00:31:39,530 --> 00:31:41,700
Caramba, tem
alguma coisa ali atrás.
751
00:31:46,570 --> 00:31:46,705
Planícies McCoy.
752
00:31:46,706 --> 00:31:47,900
Planícies McCoy.
753
00:31:47,970 --> 00:31:50,370
Tinha uma coisa ali
atrás. Ela acendeu e apagou.
754
00:31:50,440 --> 00:31:52,000
Você conseguiu ver?
755
00:31:52,070 --> 00:31:53,440
Sim, com a visão noturna.
756
00:31:53,500 --> 00:31:55,040
Tinha uma luz
virada para a gente,
757
00:31:55,100 --> 00:31:56,540
e, quando eu fiz isso aqui,
758
00:31:56,600 --> 00:31:59,940
eles me viram apontando o
laser para eles e apagaram a luz.
759
00:32:00,470 --> 00:32:02,716
Estou olhando pela visão
térmica e não vejo ninguém.
760
00:32:02,740 --> 00:32:04,940
Não? Caramba,
cara, que loucura.
761
00:32:05,000 --> 00:32:07,570
Eu teria visto alguém se
mexendo, se tivesse alguém ali.
762
00:32:07,630 --> 00:32:09,370
Achei que fosse
nosso acampamento,
763
00:32:09,440 --> 00:32:11,470
porque, olha ele,
Está vendo uma luz ali?
764
00:32:11,970 --> 00:32:13,170
Bem aqui.
765
00:32:13,240 --> 00:32:15,160
Olha, vi outra
piscada. Teve outra piscada.
766
00:32:15,200 --> 00:32:17,000
Apaga a
lanterna. Foi ali...
767
00:32:17,070 --> 00:32:18,970
Ali na mesma área, piscou.
768
00:32:19,040 --> 00:32:20,740
E.
769
00:32:20,800 --> 00:32:23,561
Seja lá o que for isso, não
está aparecendo na visão térmica.
770
00:32:23,630 --> 00:32:25,400
Piscou e depois...
771
00:32:25,470 --> 00:32:28,040
Tá, nada de lasers por enquanto.
772
00:32:30,440 --> 00:32:33,070
Olha lá. Parece
que está andando.
773
00:32:37,240 --> 00:32:39,100
Não tem nenhuma
assinatura de calor,
774
00:32:39,170 --> 00:32:40,290
então não tem ninguém ali.
775
00:32:40,340 --> 00:32:41,940
Se tivesse, eu conseguiria ver.
776
00:32:42,000 --> 00:32:44,700
Parecia que estavam
parados observando a gente,
777
00:32:44,770 --> 00:32:48,700
e aí, quando apontei o laser para
lá, parece que apagaram a luz.
778
00:32:48,770 --> 00:32:50,770
Achei que fosse
o nosso acampamento.
779
00:32:50,840 --> 00:32:52,570
Que loucura, está vendo?
780
00:32:52,630 --> 00:32:55,240
Os observadores
se tornam os observados.
781
00:32:56,200 --> 00:32:59,470
Deu umas duas
piscadas antes de desaparecer.
782
00:33:00,400 --> 00:33:02,470
Ah, eu sei lá, isso é estranho.
783
00:33:02,970 --> 00:33:06,570
Se eles sabem que
estamos aqui e estão curiosos...
784
00:33:06,630 --> 00:33:07,740
E.
785
00:33:07,800 --> 00:33:09,500
Eles estavam
bem distantes da gente.
786
00:33:09,570 --> 00:33:12,070
E como se
estivessem nos cercando,
787
00:33:12,140 --> 00:33:16,070
mas eles não acenderiam a
luz se não quisessem, não é?
788
00:33:16,140 --> 00:33:17,540
E o que eu
acho. E.
789
00:33:17,600 --> 00:33:20,040
Parece até que eles
queriam que você visse.
790
00:33:20,100 --> 00:33:22,540
E era um tipo
de luz, um tipo de...
791
00:33:22,600 --> 00:33:26,140
Estava no meio do nada,
não tem nenhuma estrada lá.
792
00:33:26,200 --> 00:33:28,200
Então, com
certeza, não era um carro,
793
00:33:28,270 --> 00:33:29,940
não era uma moto, era...
794
00:33:30,000 --> 00:33:33,840
E não era ninguém da equipe.
Tipo, não dá para explicar.
795
00:33:33,900 --> 00:33:35,000
Sem dúvida,
796
00:33:35,070 --> 00:33:37,700
foi uma coisa,
muito, muito estranha.
797
00:33:37,770 --> 00:33:39,870
Olha, quatro, cinco testemunhas?
798
00:33:39,940 --> 00:33:41,630
E bem significativo.
799
00:33:42,200 --> 00:33:44,040
Se fosse alguém
zoando com a nossa cara,
800
00:33:44,100 --> 00:33:45,446
a câmera térmica
teria localizado.
801
00:33:45,470 --> 00:33:47,070
Mas não
localizou. E.
802
00:33:47,140 --> 00:33:49,240
Não tinha ninguém,
e parecia que o negócio
803
00:33:49,300 --> 00:33:51,140
se movimentava mais
rápido que uma pessoa
804
00:33:51,200 --> 00:33:53,570
nessa escuridão e nesse terreno.
805
00:33:53,630 --> 00:33:55,870
Então, sim, foi muito estranho.
806
00:33:55,940 --> 00:33:58,800
Bom, acho que a
gente pode encerrar por aqui.
807
00:33:58,870 --> 00:34:00,500
Começar a olhar as gravações,
808
00:34:00,570 --> 00:34:03,300
ver se as câmeras estacionárias
pegaram alguma coisa.
809
00:34:03,370 --> 00:34:04,400
Isso.
810
00:34:04,470 --> 00:34:06,240
Aí a gente se fala
amanhã. Que tal?
811
00:34:06,300 --> 00:34:08,140
Parece um bom
plano. E uma boa.
812
00:34:08,170 --> 00:34:09,600
A gente pode rever o equipamento
813
00:34:09,670 --> 00:34:14,140
e ver se precisa trazer alguma
coisa diferente amanhã.
814
00:34:14,200 --> 00:34:16,440
- Beleza.
- Vamos nessa!
815
00:34:18,470 --> 00:34:22,240
Bom, a minha primeira
investigação real de OVNls
816
00:34:23,040 --> 00:34:24,200
está sendo interessante.
817
00:34:24,270 --> 00:34:25,270
Nós...
818
00:34:25,340 --> 00:34:27,040
Nós tivemos bons resultados,
819
00:34:27,100 --> 00:34:29,070
e acho que a tática é
manter o mesmo ritmo.
820
00:34:29,140 --> 00:34:30,716
Vamos continuar
entrevistando testemunhas,
821
00:34:30,740 --> 00:34:32,370
encontrando bons
locais para investigar
822
00:34:32,440 --> 00:34:34,370
e passando um bom
tempo observando o céu.
823
00:34:39,040 --> 00:34:40,270
Gente, dá uma olhada.
824
00:34:40,340 --> 00:34:42,770
Aqui, no segundo 45.
825
00:34:43,140 --> 00:34:44,400
Olhem aqui.
826
00:34:45,940 --> 00:34:48,240
Olhem esse ponto estranho.
827
00:34:50,570 --> 00:34:51,900
Viram? Caramba!
828
00:34:51,970 --> 00:34:53,270
Eu vi!
829
00:34:55,840 --> 00:34:56,900
E, a gente gravou.
830
00:34:56,970 --> 00:34:58,440
Era isso que a
gente estava vendo.
831
00:34:58,500 --> 00:35:00,076
E estávamos com medo
de não termos gravado.
832
00:35:00,100 --> 00:35:02,670
O fato de você ter
reagido ao mesmo tempo,
833
00:35:02,740 --> 00:35:05,600
me faz acreditar que não era
um inseto na frente da câmera,
834
00:35:05,670 --> 00:35:07,700
porque você viu isso
bem abaixo da gente.
835
00:35:07,770 --> 00:35:09,440
Com certeza. E dá
para me ver, olha.
836
00:35:09,500 --> 00:35:12,470
Eu olhei porque aquele
era o acampamento, daí eu saquei:
837
00:35:12,540 --> 00:35:14,470
"Espera, o
acampamento está ali."
838
00:35:15,470 --> 00:35:17,700
A gente estava
com a visão noturna
839
00:35:17,770 --> 00:35:19,270
e não vimos nada
em volta da gente,
840
00:35:19,340 --> 00:35:21,546
então não podia ser alguém
andando de bicicleta nem nada.
841
00:35:21,570 --> 00:35:24,370
E outras pessoas viram, então,
eu não estava vendo coisa.
842
00:35:24,440 --> 00:35:26,400
O fato disso meio que acender,
843
00:35:26,470 --> 00:35:29,170
sabe, do ponto de
vista da câmera,
844
00:35:29,240 --> 00:35:31,200
me diz que era uma
coisa bem brilhante.
845
00:35:31,270 --> 00:35:33,346
Porque parece que está
acontecendo bem lá em cima,
846
00:35:33,370 --> 00:35:35,470
mas, na verdade, é
lá embaixo, no vale.
847
00:35:35,540 --> 00:35:37,300
Então é bem
grande. Olha isso.
848
00:35:37,370 --> 00:35:38,940
Eu achei muito interessante.
849
00:35:39,000 --> 00:35:41,100
A gente viu umas
luzes piscando, né?
850
00:35:41,170 --> 00:35:42,330
Beleza. Legal.
851
00:35:42,370 --> 00:35:44,270
Digam quando virem piscar.
852
00:35:47,600 --> 00:35:48,770
Viram? Eu vi.
853
00:35:48,840 --> 00:35:50,540
Certo. Agora olhem de novo.
854
00:35:50,600 --> 00:35:52,840
Agora olhem de
novo em volta. Eu vi!
855
00:35:52,900 --> 00:35:55,700
Beleza, cada vez que pisca,
ele se move ligeiramente.
856
00:35:55,770 --> 00:35:59,000
A explicação mais
simples seria dizer que é um avião.
857
00:35:59,070 --> 00:36:02,070
Mas a maioria das luzes
anticolisão dos aviões
858
00:36:02,140 --> 00:36:05,170
não pisca apenas uma
vez, pisca duas vezes.
859
00:36:05,240 --> 00:36:08,170
No mínimo, tem uma
luz anticolisão ligada,
860
00:36:08,240 --> 00:36:11,070
que, normalmente, é vermelha
e tem um pulso uniforme.
861
00:36:11,140 --> 00:36:12,600
Entende? Sim.
862
00:36:14,700 --> 00:36:16,670
Certo, acho que vou colocar isso
863
00:36:16,740 --> 00:36:20,300
na minha caixa de "ah,
interessante, até que é interessante."
864
00:36:20,370 --> 00:36:21,440
Gostei.
865
00:36:21,500 --> 00:36:23,940
Bom, quanto ao dia de ontem,
866
00:36:24,570 --> 00:36:27,200
nós viemos para cá,
aqui para a bacia de Uinta,
867
00:36:27,270 --> 00:36:29,370
o Ben compartilhou
a experiência dele
868
00:36:29,440 --> 00:36:30,840
e o Ryan a dele.
869
00:36:30,900 --> 00:36:32,870
O que vocês estão...
870
00:36:32,940 --> 00:36:34,300
Estão...
871
00:36:35,540 --> 00:36:37,970
Qual é a opinião de
vocês sobre essa área?
872
00:36:38,500 --> 00:36:39,870
E sobre ontem à noite.
873
00:36:39,940 --> 00:36:41,630
O que acharam? Eu quero saber.
874
00:36:41,700 --> 00:36:43,240
Você estava muito animado ontem.
875
00:36:43,300 --> 00:36:45,770
Toda vez que eu via algo,
vocês diziam que era um satélite.
876
00:36:46,870 --> 00:36:48,300
Vocês cortaram a minha onda.
877
00:36:48,370 --> 00:36:49,946
Mas ainda acho
que a gente tem isso aqui
878
00:36:49,970 --> 00:36:52,670
e essa outra luz que a
gente não sabe explicar.
879
00:36:52,740 --> 00:36:54,270
Eu diria que
é o melhor material.
880
00:36:54,340 --> 00:36:55,976
Não disseram
que isso é um satélite.
881
00:36:56,000 --> 00:36:58,070
Com certeza, teve
três piscadas no céu.
882
00:36:58,140 --> 00:36:59,200
Isso aí eu vi.
883
00:36:59,270 --> 00:37:01,340
Mas eu vi um monte
de coisas se movendo.
884
00:37:01,400 --> 00:37:04,600
Infelizmente, vocês
ficaram dizendo que eram satélites.
885
00:37:04,670 --> 00:37:06,176
A gente não disse
que esse era um satélite.
886
00:37:06,200 --> 00:37:08,870
Ele disse que pode ser um
satélite, mas que não tem certeza.
887
00:37:08,940 --> 00:37:10,940
A gente não falou que é
e não falou que não é.
888
00:37:11,000 --> 00:37:13,100
Ele botou na caixa
de coisas interessantes.
889
00:37:13,170 --> 00:37:15,400
A minha caixa
de coisas interessantes.
890
00:37:15,470 --> 00:37:18,630
E digo mais, se a gente fizer
isso e alimentar da forma correta,
891
00:37:18,700 --> 00:37:21,470
o que vai restar aqui
é ouro puro, certo?
892
00:37:21,540 --> 00:37:23,870
E, bom, se eu não tiver certeza,
893
00:37:23,940 --> 00:37:28,740
acho que não vou poder
considerar isso como prova por si só,
894
00:37:28,800 --> 00:37:31,040
mas vou guardar
por ser interessante,
895
00:37:31,100 --> 00:37:33,240
porque a gente pode
investigar essas coisas depois.
896
00:37:33,300 --> 00:37:35,700
Vocês lembram do que
o Ryan disse? Lembram?
897
00:37:35,770 --> 00:37:38,540
Apareceu um negócio
parecido com um drone
898
00:37:38,600 --> 00:37:41,240
completamente silencioso,
bem em cima da cabeça dele,
899
00:37:41,300 --> 00:37:43,570
a dois metros, e
ele estava piscando.
900
00:37:43,630 --> 00:37:46,500
E o interessante é que
registramos uma coisa
901
00:37:46,570 --> 00:37:48,200
bem similar.
902
00:37:48,970 --> 00:37:52,600
Será que essa é uma coisa que
sempre acontece aqui na bacia?
903
00:37:52,670 --> 00:37:54,400
Será que não
importa a localização,
904
00:37:54,470 --> 00:37:56,540
todo mundo aqui
vê esse tipo de luz?
905
00:37:57,240 --> 00:37:58,270
Será?
906
00:37:58,340 --> 00:37:59,540
Interessante.
907
00:37:59,600 --> 00:38:01,040
Para mim, tem sido incrível.
908
00:38:01,100 --> 00:38:03,070
Esse foi só o
primeiro dia, então...
909
00:38:03,140 --> 00:38:05,840
Estou entusiasmado,
porque a gente registrou isso em vídeo.
910
00:38:05,900 --> 00:38:07,416
Queria que
estivesse mais nítido,
911
00:38:07,440 --> 00:38:09,340
mas, tudo bem, a gente
não pode reclamar.
912
00:38:09,400 --> 00:38:12,346
E eu sei que essa região que a gente
vê no vídeo é simplesmente fantástica.
913
00:38:12,370 --> 00:38:15,970
Era um grande campo aberto,
assim, não tinha nenhuma estrada,
914
00:38:16,040 --> 00:38:17,940
não podia ser um
carro passando rápido.
915
00:38:18,000 --> 00:38:19,746
Isso tem total
relação com a atividade
916
00:38:19,770 --> 00:38:23,200
de que o Ryan estava falando
ontem, as estranhas luzes anômalas.
917
00:38:23,270 --> 00:38:25,200
Na verdade, eu estava esperando
918
00:38:26,270 --> 00:38:27,570
menos.
919
00:38:27,630 --> 00:38:29,216
Eu não achava que
fôssemos registrar nada
920
00:38:29,240 --> 00:38:31,500
quando o Jay viu
aquela luz misteriosa.
921
00:38:31,570 --> 00:38:33,940
Então estou satisfeito por
termos conseguido alguma coisa.
922
00:38:34,000 --> 00:38:36,840
Eu não estou 100% certo do
que era aquela luz que ele viu,
923
00:38:36,900 --> 00:38:39,380
mas tenho certeza de que tinha
um brilho muito estranho no céu.
924
00:38:39,440 --> 00:38:40,900
Será que era um OVNI?
925
00:38:40,970 --> 00:38:43,500
Eu não sei.
Mas era anômalo? Sim.
926
00:38:43,570 --> 00:38:47,100
Bom, acho que é importante a
gente continuar conhecendo pessoas,
927
00:38:47,170 --> 00:38:49,600
ouvindo relatos de
testemunhas oculares.
928
00:38:49,670 --> 00:38:51,200
Eu adoro uma aventura.
929
00:38:51,270 --> 00:38:53,600
Buscar coisas
desconhecidas é uma aventura.
930
00:38:53,670 --> 00:38:56,470
Tomara que a gente
consiga evitar as coisas negativas
931
00:38:56,540 --> 00:39:00,940
e aproveitar a companhia,
do Jack e do Jamie,
932
00:39:01,000 --> 00:39:03,500
a minha e de todas as
pessoas que vamos conhecer
933
00:39:03,570 --> 00:39:05,770
e que vão contar suas
histórias para a gente.
934
00:39:14,140 --> 00:39:15,870
Acabamos de rever as evidências.
935
00:39:16,440 --> 00:39:18,240
E hora de falar
com os moradores.
936
00:39:18,300 --> 00:39:19,770
A gente quer cobrir a bacia
937
00:39:19,840 --> 00:39:22,370
e coletar o máximo possível
de relatos de testemunhas
938
00:39:22,440 --> 00:39:26,270
que nos ajudem a descobrir quais são os
próximos passos que a gente deve tomar.
939
00:39:27,600 --> 00:39:29,170
Por que estamos aqui?
940
00:39:29,240 --> 00:39:30,770
Para te mostrar
941
00:39:30,840 --> 00:39:33,600
algumas áreas aqui
do campo de petróleo
942
00:39:34,040 --> 00:39:35,500
que me dão frio na espinha.
943
00:39:35,570 --> 00:39:36,800
Está 42 graus.
944
00:39:36,870 --> 00:39:38,600
É, 42 graus.
945
00:39:38,670 --> 00:39:40,140
Não podia ser na sua garagem?
946
00:39:40,200 --> 00:39:41,340
Não.
947
00:39:41,400 --> 00:39:43,300
Certo.
Vai ter que aguentar.
948
00:39:46,300 --> 00:39:49,040
Eu já trabalhei na execução
da lei, sou aposentado.
949
00:39:49,100 --> 00:39:51,570
Fiz investigações
particulares depois.
950
00:39:51,630 --> 00:39:55,500
Já que eu tenho conhecimento
de antropologia e arqueologia,
951
00:39:55,570 --> 00:39:58,340
eu decidi unir as duas coisas
952
00:39:58,400 --> 00:40:00,870
e investigar eventos
que tinham relação
953
00:40:00,940 --> 00:40:04,970
com dados históricos
antigos que estavam perdidos,
954
00:40:05,040 --> 00:40:08,370
e muitas coisas inexplicáveis
que vêm no pacote também.
955
00:40:11,470 --> 00:40:13,670
Eu moro em East Carbon, em Utah,
956
00:40:13,740 --> 00:40:18,470
e já passei por experiências
bem incomuns com
957
00:40:19,400 --> 00:40:20,740
entidades não humanas.
958
00:40:20,800 --> 00:40:21,900
Certo.
959
00:40:26,700 --> 00:40:29,670
Eu faço parte
do povo indígena ute,
960
00:40:29,740 --> 00:40:31,740
da reserva de Uinta e Ouray,
961
00:40:31,800 --> 00:40:34,600
que abrange mais de
1 milhão de hectares.
962
00:40:34,670 --> 00:40:36,470
Eu sou membro da reserva Uinta
963
00:40:36,540 --> 00:40:40,000
e faço parte da nação lakota,
da Dakota do Norte e do Sul.
964
00:40:40,070 --> 00:40:42,900
Sempre soubemos
sobre a área do Rancho Skinwalker.
965
00:40:42,970 --> 00:40:46,570
Na verdade, tem cemitérios em
volta, todas as montanhas ao redor.
966
00:40:46,630 --> 00:40:49,000
Por isso este
lugar era conhecido como...
967
00:40:49,070 --> 00:40:51,600
não maléfico, mas
tinha uma força negativa.
968
00:40:52,070 --> 00:40:55,600
A primeira vez que
eu vi um skinwalker foi aqui.
969
00:40:55,670 --> 00:40:57,400
Um
Skinwalker? Sim.
970
00:40:57,470 --> 00:40:58,570
Como ele era?
971
00:40:58,630 --> 00:41:00,170
Eu dei ré com meu caminhão.
972
00:41:00,240 --> 00:41:02,700
Os faróis estavam acesos
para eu poder enxergar.
973
00:41:02,770 --> 00:41:05,500
Eu olhei pelo retrovisor,
para trás do caminhão...
974
00:41:05,570 --> 00:41:08,100
Vi que aquela
coisa estava bem embaixo.
975
00:41:08,170 --> 00:41:10,440
Eu continuei
olhando pelo retrovisor
976
00:41:10,500 --> 00:41:13,070
e essa coisa levantou,
saiu debaixo do caminhão.
977
00:41:13,140 --> 00:41:16,470
Botou a mão na lataria e
olhou direto pro retrovisor.
978
00:41:16,540 --> 00:41:19,340
O caminhão todo
tem uns 4m de altura,
979
00:41:19,400 --> 00:41:22,370
e ele devia estar acerca
de um metro abaixo.
980
00:41:22,440 --> 00:41:27,170
Quando ficou em pé,
o rosto parecia ser de raposa,
981
00:41:27,240 --> 00:41:29,840
mas os olhos eram
azuis brilhantes.
982
00:41:29,900 --> 00:41:32,470
Nossa! A forma
que você fez foi, tipo...
983
00:41:33,670 --> 00:41:35,140
Ele levantou.
984
00:41:35,200 --> 00:41:36,400
Tipo...
985
00:41:36,470 --> 00:41:38,146
Como você sabe
que era um skinwalker?
986
00:41:38,170 --> 00:41:41,270
Não sei dizer.
Era alguma coisa, um lobo...
987
00:41:41,340 --> 00:41:43,240
- Um lobo?
- Uma raposa, um coiote.
988
00:41:43,300 --> 00:41:46,600
Ele tinha um rosto
de coiote, eu acho.
989
00:41:46,670 --> 00:41:49,670
- Tipo o do Papa-Léguas?
- Isso mesmo.
990
00:41:53,600 --> 00:41:57,140
Nos últimos anos,
eu tenho estudado petróglifos
991
00:41:57,200 --> 00:42:00,100
e pictografias que
existem nesta área.
992
00:42:00,170 --> 00:42:01,800
Isso me fascina,
993
00:42:01,870 --> 00:42:04,630
porque é incrível que
as pessoas parassem
994
00:42:04,700 --> 00:42:07,170
para desenhar
histórias na parede,
995
00:42:07,240 --> 00:42:09,540
e elas estão aí há muito tempo.
996
00:42:09,600 --> 00:42:11,340
O mais doido é que parece
997
00:42:11,400 --> 00:42:14,670
que estamos vendo um filme
de terror ou ficção científica.
998
00:42:14,740 --> 00:42:16,670
Existe um fenômeno espacial
999
00:42:16,740 --> 00:42:18,940
que podemos conferir
em Nine Mile Canyon.
1000
00:42:19,000 --> 00:42:22,600
Lá tem representações do
que parecem OVNis com humanoides.
1001
00:42:22,670 --> 00:42:25,740
Eles estão no alto, e
tem umas coisas saindo de dentro.
1002
00:42:25,800 --> 00:42:29,440
Em uma das rochas,
tem a representação de 26 figuras,
1003
00:42:29,500 --> 00:42:34,500
cinco espécies saindo do que parece
ser um portal.
1004
00:42:35,370 --> 00:42:37,840
Bacia de Uinta, Utah.
1005
00:42:37,900 --> 00:42:39,570
Quando foi a última vez que...
1006
00:42:40,870 --> 00:42:42,346
você avistou uma
entidade não humana?
1007
00:42:42,370 --> 00:42:45,140
Tem um "orb" que vem me seguindo
1008
00:42:45,200 --> 00:42:49,440
desde a primeira vez que
encontrei essa entidade.
1009
00:42:49,500 --> 00:42:52,570
Em 2008, eu
comecei a receber visitas
1010
00:42:52,640 --> 00:42:55,670
de um tipo de ser não humano.
1011
00:42:55,740 --> 00:42:58,440
Um ser humanoide, digamos assim.
1012
00:43:02,770 --> 00:43:05,570
Pode descrever a
aparência dele? Posso.
1013
00:43:05,640 --> 00:43:10,500
Ele era marrom escuro, tinha
um crânio grande com três...
1014
00:43:10,570 --> 00:43:12,800
Cristas.
1015
00:43:12,870 --> 00:43:17,500
Tinha uma crista principal
no centro do crânio dele.
1016
00:43:17,570 --> 00:43:20,040
E tinha uma crista menor
de cada lado.
1017
00:43:20,100 --> 00:43:22,300
Ele tinha olhos pretos grandes,
1018
00:43:22,370 --> 00:43:27,870
mas não eram olhos ovais
típicos, eram mais redondos.
1019
00:43:27,940 --> 00:43:32,400
Mas eles eram umas quatro ou cinco
vezes maiores do que os de uma pessoa.
1020
00:43:32,470 --> 00:43:35,970
Ele tinha um
queixo bem fino e pequeno.
1021
00:43:36,040 --> 00:43:38,870
Ele tinha cerca
de 1,70m de altura.
1022
00:43:38,940 --> 00:43:41,940
Tinha uma boca muito
pequena e não falava nada.
1023
00:43:42,000 --> 00:43:45,540
A única vez que ele falou foi
por telepatia.
1024
00:43:45,600 --> 00:43:46,600
Uau!
1025
00:43:49,200 --> 00:43:52,270
Sempre nos falaram
para ficar longe desse rio,
1026
00:43:52,340 --> 00:43:53,900
ficar longe desses penhascos.
1027
00:43:53,970 --> 00:43:57,300
Ficar longe dessa
região, principalmente à noite.
1028
00:43:58,240 --> 00:44:01,500
Quanto aos
skinwalkers, deixa eu te dizer:
1029
00:44:01,570 --> 00:44:05,700
eu não tenho nenhum problema
com eles, só para eles saberem.
1030
00:44:05,770 --> 00:44:08,540
Eu não tenho
nada contra eles. Eu alimento,
1031
00:44:08,600 --> 00:44:11,600
eu faço oferendas,
eu brinco, conto piadas.
1032
00:44:11,670 --> 00:44:13,940
Acho que eles gostam de
quando nós estamos felizes.
1033
00:44:14,000 --> 00:44:16,800
Eu concordo. Nós
temos que deixar algo para eles.
1034
00:44:16,870 --> 00:44:19,170
Sim, acredito muito nisso.
1035
00:44:19,870 --> 00:44:21,700
Você teve outra experiência?
1036
00:44:21,770 --> 00:44:25,000
Se olhar para trás, o
Rancho Skinwalker está bem ali.
1037
00:44:25,070 --> 00:44:28,040
Eu vi
três OVNis saindo daquela área.
1038
00:44:28,100 --> 00:44:30,040
Três luzes âmbar subiram
1039
00:44:30,100 --> 00:44:34,640
e começaram a se mover para
direita, basicamente, indo para o leste.
1040
00:44:34,700 --> 00:44:38,170
Eles devem ter
voado uns 30, 40m para lá.
1041
00:44:38,240 --> 00:44:40,740
Eles pararam
um do lado do outro, assim,
1042
00:44:40,800 --> 00:44:42,800
e giraram desse jeito.
1043
00:44:42,870 --> 00:44:45,440
Assim. Aí desapareceram.
1044
00:44:45,500 --> 00:44:47,970
Eles só viraram
pontos e sumiram.
1045
00:44:48,040 --> 00:44:51,840
E foram hiper-rápidos?
Olha, eu não sei se foram hiper-rápidos,
1046
00:44:51,900 --> 00:44:54,840
- mas eles desapareceram.
- Nossa! Isso é sério?
1047
00:44:54,900 --> 00:44:57,440
Como eu nunca vi uma dessas?
1048
00:44:59,870 --> 00:45:02,670
Estamos no
reservatório Bottle Hollow.
1049
00:45:02,740 --> 00:45:06,340
A história por trás
desse reservatório é intensa.
1050
00:45:06,400 --> 00:45:10,840
Esse lugar foi tomado pelo
corpo de engenheiros do exército em 1960.
1051
00:45:10,900 --> 00:45:15,940
Antes disso, tinha um cânion onde,
supostamente, aconteciam coisas estranhas.
1052
00:45:16,000 --> 00:45:19,670
OVNis foram
vistos. Vou mostrar uma foto.
1053
00:45:19,740 --> 00:45:26,070
Isso foi antes de a água preencher o
cânion e isso virar um reservatório.
1054
00:45:26,140 --> 00:45:31,170
O que você está
vendo é um local que fica bem aqui,
1055
00:45:31,240 --> 00:45:33,340
- onde a gente está.
- Legal!
1056
00:45:33,400 --> 00:45:37,840
Tinha
uma passagem enorme ali no solo.
1057
00:45:37,900 --> 00:45:40,170
Eu estou vendo
aqui. E uma passagem, né?
1058
00:45:40,240 --> 00:45:42,570
Exatamente, era
uma passagem enorme
1059
00:45:42,640 --> 00:45:45,870
que levava para parede
do cânion, lá do outro lado.
1060
00:45:45,940 --> 00:45:50,240
As estradas foram
construídas pelo povo indígena ute,
1061
00:45:50,300 --> 00:45:53,600
no que parecem ser geoglifos.
1062
00:45:53,670 --> 00:45:56,670
São esses círculos
enormes que formam essas imagens.
1063
00:45:56,740 --> 00:46:00,540
Só podem ser vistos de
cima. E são enormes.
1064
00:46:00,600 --> 00:46:01,970
E adivinha onde estão?
1065
00:46:02,040 --> 00:46:05,240
Estão bem do outro lado de
onde essa passagem ficava.
1066
00:46:06,700 --> 00:46:07,970
O que você viu?
1067
00:46:08,040 --> 00:46:10,140
Você parece ter muito
conhecimento sobre aliens.
1068
00:46:10,200 --> 00:46:12,200
Eu vi algumas
coisas aqui na Bacia.
1069
00:46:12,270 --> 00:46:16,340
Uma que vem a minha
mente, que foi inesquecível,
1070
00:46:16,400 --> 00:46:19,040
foi uma vontade que eu tive
1071
00:46:19,100 --> 00:46:22,270
de dirigir no meio da noite.
1072
00:46:22,340 --> 00:46:24,870
Eu acabei indo
para o Wolf Creek Pass.
1073
00:46:24,940 --> 00:46:27,340
E percebi uma luz acesa no cume.
1074
00:46:28,800 --> 00:46:31,900
Ela começou a se
mover ao longo da linha do cume.
1075
00:46:31,970 --> 00:46:34,940
Fez isso por uns
15min e era muito lenta.
1076
00:46:35,000 --> 00:46:38,900
E aí ela correu de volta
pra onde estava e aí só fez...
1077
00:46:40,100 --> 00:46:41,400
Ela foi apagando.
1078
00:46:41,470 --> 00:46:44,000
Como se a
energia tivesse acabado.
1079
00:46:44,070 --> 00:46:47,940
Nesse mesmo
lugar, ela começou a...
1080
00:46:48,000 --> 00:46:50,340
Recuperar a energia, não sei.
1081
00:46:50,400 --> 00:46:52,900
Foi quando eu tirei
essa foto. Entendi.
1082
00:46:55,070 --> 00:46:57,300
Tirei quando ela
estava se recarregando.
1083
00:46:57,370 --> 00:46:59,470
Quando deu
para ver o formato dela.
1084
00:47:04,400 --> 00:47:07,500
Na última vez que eu o avistei,
1085
00:47:07,570 --> 00:47:11,740
ele veio e, depois de um tempo,
1086
00:47:11,800 --> 00:47:14,200
que pareceu ser alguns minutos,
1087
00:47:14,270 --> 00:47:17,700
eu comecei a ver
tudo branco e desmaiei.
1088
00:47:17,770 --> 00:47:20,940
Quando acordei,
eu estava deitado de bruços
1089
00:47:21,000 --> 00:47:25,040
no que parecia ser uma
mesa de aço inoxidável.
1090
00:47:25,100 --> 00:47:28,270
A sala
estava cheia de entidades.
1091
00:47:28,340 --> 00:47:33,700
Tinha seres humanos lá
dentro, usando jalecos brancos.
1092
00:47:35,670 --> 00:47:38,170
Você acha que
a extração de petróleo
1093
00:47:38,240 --> 00:47:39,940
tem alguma coisa a ver com isso?
1094
00:47:40,000 --> 00:47:45,840
Porque dizem que, quando
você cava a terra, a terra cava você.
1095
00:47:45,900 --> 00:47:47,440
Olha, pode ser.
1096
00:47:47,500 --> 00:47:50,800
Pode ser um jeito de fazer as
pessoas pararem a extração.
1097
00:47:50,870 --> 00:47:52,570
Mas eu não tenho certeza.
1098
00:47:52,640 --> 00:47:56,640
Porque essa terra era de
outra pessoa antes de ser nossa.
1099
00:47:56,700 --> 00:47:58,640
Você acha que tem alguma coisa
1100
00:47:58,700 --> 00:48:01,770
dos nativos-americanos,
algo espiritual,
1101
00:48:01,840 --> 00:48:05,100
ou acha que é coisa de outro
mundo?
1102
00:48:05,170 --> 00:48:07,400
Eu acho que
é coisa de outro mundo.
1103
00:48:10,740 --> 00:48:13,570
Eu comprei
diferentes magnetógrafos,
1104
00:48:13,640 --> 00:48:17,740
que leem o nível do campo
magnético do centro da Terra
1105
00:48:17,800 --> 00:48:20,570
num local específico da área.
1106
00:48:20,640 --> 00:48:24,300
Eu andei por essa base
e colhi centenas de informações.
1107
00:48:24,370 --> 00:48:25,600
Levou semanas!
1108
00:48:25,670 --> 00:48:30,640
Eu registrei três leituras
magnéticas atípicas.
1109
00:48:30,700 --> 00:48:32,270
De outro mundo.
1110
00:48:32,800 --> 00:48:35,640
Essas três leituras magnéticas
1111
00:48:35,700 --> 00:48:39,600
foram de 14
microteslas negativos.
1112
00:48:39,670 --> 00:48:42,440
Subiram até
cerca de 50 microteslas.
1113
00:48:42,500 --> 00:48:46,200
Conseguir essas
leituras, que vão de menos 14
1114
00:48:46,270 --> 00:48:49,700
até lá em cima, nos 50...
Isso não devia acontecer.
1115
00:48:49,770 --> 00:48:51,840
A menos que estivéssemos perto
1116
00:48:51,900 --> 00:48:53,640
de uma estrutura
magnética atípica...
1117
00:48:53,700 --> 00:48:55,770
Ou, talvez, um
lugar que você conheça,
1118
00:48:55,840 --> 00:48:59,200
que você sabe, tipo: "Tem
uma coisa construída aqui."
1119
00:48:59,270 --> 00:49:02,070
Se tiver um depósito de bombas,
você consegue essa leitura.
1120
00:49:02,140 --> 00:49:04,900
Sem sombra de dúvida,
porque tem menos desse espaço
1121
00:49:04,970 --> 00:49:09,100
entre o centro da Terra e o
local acima, onde estamos.
1122
00:49:09,170 --> 00:49:13,370
Mas, conseguir esse fluxo
constante, nunca devia acontecer.
1123
00:49:13,440 --> 00:49:14,700
Não importa o local.
1124
00:49:14,770 --> 00:49:17,670
A menos que tivesse uma
coisa imensa abaixo do solo,
1125
00:49:17,740 --> 00:49:20,540
como um tipo de
equipamento, ou embarcação,
1126
00:49:20,600 --> 00:49:24,970
ou um tipo de veículo, ou
uma construção no subsolo,
1127
00:49:25,040 --> 00:49:27,400
ou uma estrutura que
a gente desconheça.
1128
00:49:27,470 --> 00:49:30,900
Todas as três
leituras foram na diagonal.
1129
00:49:30,970 --> 00:49:34,100
Perfeitamente em
linha reta, a 8,34 graus,
1130
00:49:34,170 --> 00:49:37,070
e ela passa bem no centro
do Rancho Skinwalker.
1131
00:49:38,870 --> 00:49:42,100
Essas experiências
marcaram você de alguma forma?
1132
00:49:42,170 --> 00:49:44,440
Me marcaram a
ponto de eu não gostar
1133
00:49:44,500 --> 00:49:46,740
de ficar perambulando
sozinho aqui à noite.
1134
00:49:46,800 --> 00:49:49,000
- E o que você faz?
- Eu trabalho de dia agora.
1135
00:49:49,070 --> 00:49:50,500
Não preciso mais vir à noite.
1136
00:49:50,570 --> 00:49:52,970
Com certeza,
não vou mais me assustar
1137
00:49:53,040 --> 00:49:55,100
porque, olha só, dá
para ver de longe.
1138
00:49:55,170 --> 00:49:57,270
Nada vai me assustar
aqui durante o dia.
1139
00:49:57,340 --> 00:49:59,270
Por isso você
quis me ver de dia?
1140
00:49:59,340 --> 00:50:00,970
Claro. E
muito melhor assim.
1141
00:50:01,040 --> 00:50:05,100
A gente vem aqui e não sente
aquela presença estranha da noite.
1142
00:50:05,170 --> 00:50:07,840
Sério? Eu até
acho tranquilo à noite.
1143
00:50:07,900 --> 00:50:10,500
E tranquilo
mesmo, até você ir para lá.
1144
00:50:10,570 --> 00:50:12,840
Principalmente,
se já teve experiências.
1145
00:50:12,900 --> 00:50:16,300
"Eu sei
onde as coisas acontecem."
1146
00:50:16,370 --> 00:50:17,770
Aí você fica tenso.
1147
00:50:17,840 --> 00:50:20,000
Então é real.
Isso te assustou mesmo.
1148
00:50:20,070 --> 00:50:23,000
Pois é, dá muito medo.
Ainda mais, se não passou por isso.
1149
00:50:23,070 --> 00:50:25,640
Não dá pra saber,
tem muitas coisas acontecendo.
1150
00:50:25,700 --> 00:50:28,840
Não só aqui. Perto de
Fantasy Canyon, para o lado do leste,
1151
00:50:28,900 --> 00:50:30,840
para o lado dos
poços lá no Colorado.
1152
00:50:30,900 --> 00:50:32,900
Tem muita
coisa escondida por lá.
1153
00:50:32,970 --> 00:50:34,640
Fantasy...
1154
00:50:36,640 --> 00:50:39,170
Fantasy
Canyon? Isso.
1155
00:50:39,240 --> 00:50:41,440
Então, depois
de falar com esses caras,
1156
00:50:41,500 --> 00:50:44,340
eu sinto que eles, sem
dúvida, me ajudaram
1157
00:50:44,400 --> 00:50:45,870
a entender algumas coisas.
1158
00:50:45,940 --> 00:50:49,270
São mais
indícios pra nossa pesquisa,
1159
00:50:49,340 --> 00:50:52,140
mais relatos de
situações, mais provas,
1160
00:50:52,200 --> 00:50:56,900
mais coisas que agregam
valor ao que estamos fazendo.
1161
00:50:56,970 --> 00:51:00,570
E isso deixa tudo mais
emocionante.
1162
00:51:00,640 --> 00:51:03,670
O Manny disse que
um lugar bom para investigar
1163
00:51:03,740 --> 00:51:05,300
é o Fantasy Canyon.
1164
00:51:05,370 --> 00:51:08,940
E eu, com todo o respeito,
ainda não vi nada por aqui.
1165
00:51:09,000 --> 00:51:11,870
Portanto, vamos
pro Fantasy Canyon
1166
00:51:11,940 --> 00:51:15,300
descobrir o que
está rolando por lá.
1167
00:51:19,340 --> 00:51:22,200
- A gente vai lá?
- Beleza, Fantasy Canyon.
1168
00:51:22,270 --> 00:51:25,540
Quem falou com o cara que
disse que o Fantasy Canyon é legal?
1169
00:51:25,600 --> 00:51:27,000
Fui eu.
1170
00:51:27,070 --> 00:51:29,446
Ele disse que foi onde
ele viu coisas muito bizarras.
1171
00:51:29,470 --> 00:51:32,100
O que ele disse que
presenciou lá?
1172
00:51:32,170 --> 00:51:35,670
Um skinwalker no caminhão dele.
1173
00:51:35,740 --> 00:51:37,140
No caminhão dele?
1174
00:51:37,200 --> 00:51:39,140
Atrás das
correntes. O quê?
1175
00:51:39,200 --> 00:51:41,840
Ele disse que parecia
uma raposa de olhos azuis.
1176
00:51:41,900 --> 00:51:44,140
Parece que esse
lugar vai ser bom demais!
1177
00:51:44,200 --> 00:51:47,840
Ele disse alguma coisa sobre
a gente temer pela nossa segurança?
1178
00:51:47,900 --> 00:51:50,970
Sim, ele disse que ficou com medo.
1179
00:51:51,040 --> 00:51:56,240
E que viu coisas que
pareciam muito assustadoras.
1180
00:51:57,670 --> 00:52:00,170
- E sempre sozinho.
- Sempre sozinho.
1181
00:52:00,240 --> 00:52:03,600
Dito isso, é o seguinte:
vamos ter que nos separar.
1182
00:52:03,670 --> 00:52:05,970
Mas e se eu
estiver com muito medo?
1183
00:52:06,040 --> 00:52:09,870
E se eu subir nos seus ombros,
e você vestir um sobretudo
1184
00:52:09,940 --> 00:52:12,040
para a gente parecer
alguém bem alto.
1185
00:52:12,100 --> 00:52:14,140
Nós três,
que tal? E claro.
1186
00:52:15,570 --> 00:52:18,000
Eu achei muito
assustador o que o Jeremy falou
1187
00:52:18,070 --> 00:52:22,100
sobre a gente observar uma
coisa e a coisa observar de volta.
1188
00:52:22,170 --> 00:52:25,740
Por toda a história,
1189
00:52:25,800 --> 00:52:28,840
o observador se
torna o observado.
1190
00:52:28,900 --> 00:52:30,640
E isso te dá medo?
1191
00:52:30,700 --> 00:52:32,200
Claro, é apavorante.
1192
00:52:32,270 --> 00:52:34,400
- Pode ser mesmo.
- Bem apavorante!
1193
00:52:34,470 --> 00:52:37,570
Se ficarmos cara
a cara com alguma coisa,
1194
00:52:37,640 --> 00:52:40,740
tomara que só estejamos sendo
observados e não perseguidos.
1195
00:52:42,000 --> 00:52:45,170
Temos que
tentar ficar bem quietos.
1196
00:52:45,240 --> 00:52:47,700
Acho que o silêncio
vai ser fundamental.
1197
00:52:49,200 --> 00:52:51,870
O Ben não vai com
a gente hoje, somos só nós.
1198
00:52:51,940 --> 00:52:55,500
Vamos até lá sozinhos
como crianças inocentes.
1199
00:52:55,570 --> 00:52:58,640
- Vocês pegaram tudo?
- Os óculos noturnos... Sim.
1200
00:52:58,700 --> 00:53:02,340
Já tiramos as rodinhas
da bicicleta, estamos prontos.
1201
00:53:02,400 --> 00:53:03,600
Tô dentro.
1202
00:53:03,670 --> 00:53:05,900
A gente tem que
fazer assim, né? Vamos lá.
1203
00:53:05,970 --> 00:53:08,200
Um, dois,
três. Skinwalker!
1204
00:53:08,270 --> 00:53:11,270
Fantasy Canyon,
lá vamos nós, meu querido.
1205
00:53:12,700 --> 00:53:15,200
Estamos falando dessas loucuras
1206
00:53:15,270 --> 00:53:17,140
e o céu está ficando
escuro e sombrio.
1207
00:53:20,140 --> 00:53:23,070
Já estou sentindo
que, só de passar por aqui...
1208
00:53:23,140 --> 00:53:25,700
E estranho. Diferente,
né? E diferente.
1209
00:53:25,770 --> 00:53:27,400
Sinistro.
1210
00:53:27,470 --> 00:53:31,540
Olha esse raio!
Olha essas rochas, cara.
1211
00:53:31,600 --> 00:53:34,900
- Que lugar sinistro.
- Sinistro! Sinistro!
1212
00:53:34,970 --> 00:53:38,040
Olha isso!
Parecem dinossauros.
1213
00:53:40,540 --> 00:53:43,570
- Sinistro!
- Isso foi do cacete!
1214
00:53:43,640 --> 00:53:45,600
Esses relâmpagos...
1215
00:53:45,670 --> 00:53:48,940
Quando nós iniciamos
a viagem pro Fantasy Canyon,
1216
00:53:49,000 --> 00:53:51,400
o céu estava limpo
e fazia 38 graus.
1217
00:53:51,470 --> 00:53:54,840
Mudou repentinamente para
uma tempestade. Isso é preocupante.
1218
00:53:54,900 --> 00:53:57,370
Parece que algo não
quer que a gente chegue lá.
1219
00:53:57,440 --> 00:54:00,900
Acho que eu vi alguma
coisa correndo do lado do carro.
1220
00:54:00,970 --> 00:54:02,070
Cala a boca!
1221
00:54:02,140 --> 00:54:04,070
Eu juro.
Não é brincadeira.
1222
00:54:04,140 --> 00:54:06,670
Estou olhando
agora... Tipo, lá no cume?
1223
00:54:06,800 --> 00:54:10,400
Lá naquela barreira,
está vendo? No fundo.
1224
00:54:10,470 --> 00:54:13,000
Mas eu juro que
vi alguma coisa, tipo...
1225
00:54:13,070 --> 00:54:15,200
Acompanhando a gente.
1226
00:54:15,270 --> 00:54:17,100
Vamos nessa.
1227
00:54:17,170 --> 00:54:20,400
Olha o Fantasy Canyon.
Está ficando esquisito, gente.
1228
00:54:25,470 --> 00:54:29,540
E de lugares assim que
saem bisonhas de trás das pedras.
1229
00:54:29,600 --> 00:54:31,740
Estou falando
sério. Beleza.
1230
00:54:31,800 --> 00:54:34,500
Chegamos,
gente. Vamos lá.
1231
00:54:36,370 --> 00:54:37,640
Que vento!
1232
00:54:37,700 --> 00:54:40,270
Uau! Nossa!
1233
00:54:43,640 --> 00:54:47,240
Beleza, esse é o plano:
temos todos os tipos de equipamentos.
1234
00:54:47,300 --> 00:54:53,070
Desde equipamentos para
fantasmas, visão noturna, visão térmica.
1235
00:54:53,140 --> 00:54:54,770
Tá, deixa eu ver.
1236
00:54:54,840 --> 00:54:56,440
Radar. Boa!
1237
00:54:56,500 --> 00:54:59,440
Se virmos algo se mexendo,
é só disparar, tipo: "Ba-Dum!"
1238
00:54:59,500 --> 00:55:02,240
Vamos
ver o que a gente consegue.
1239
00:55:02,300 --> 00:55:04,000
Você trouxe um facão?
1240
00:55:04,070 --> 00:55:06,840
Eu trouxe isso porque,
se a gente ficar cara a cara
1241
00:55:06,900 --> 00:55:10,640
com uma dessas coisas, eu
respeito, mas... E justo.
1242
00:55:10,700 --> 00:55:12,770
Mas isso é
ótimo. Maravilha.
1243
00:55:12,840 --> 00:55:15,540
Dá para ouvir uma
abelha peidando com isso.
1244
00:55:15,600 --> 00:55:19,300
Você quer ouvir peido?
Para ouvir os meus, não precisa disso.
1245
00:55:19,370 --> 00:55:21,770
A gente tem isso,
eu vou levar isso, valeu.
1246
00:55:21,840 --> 00:55:24,700
Acho que é isso que
você procura, meu jovem.
1247
00:55:24,770 --> 00:55:29,040
E o que você estava procurando?
1248
00:55:29,100 --> 00:55:30,940
E disso que precisa?
1249
00:55:31,000 --> 00:55:34,470
- O ganso dourado.
- Beleza, estou equipado.
1250
00:55:34,540 --> 00:55:37,770
Eu peguei minha lanterna,
meu laser e minha visão noturna.
1251
00:55:40,770 --> 00:55:43,640
A energia do
lugar é simplesmente...
1252
00:55:43,700 --> 00:55:47,940
E uma sensação diferente, como
se alguma coisa estivesse observando.
1253
00:55:48,000 --> 00:55:50,500
Como se alguma coisa
estivesse perto. não sei.
1254
00:55:50,570 --> 00:55:54,170
A gente começa
a sentir... E surreal.
1255
00:55:55,370 --> 00:55:57,240
E aqui que
vamos fazer a oferenda?
1256
00:55:57,300 --> 00:55:59,170
Sério?
Sim, nesse círculo.
1257
00:55:59,240 --> 00:56:01,670
Que tal deixar uma
lata e um maço de cigarros?
1258
00:56:01,740 --> 00:56:05,270
Vamos pegar o facão,
irmão. Tenta cortar a lata ao meio.
1259
00:56:05,340 --> 00:56:07,840
Quer mesmo que
eu faça isso? Claro.
1260
00:56:09,240 --> 00:56:11,076
Você tem que abrir pra eles.
1261
00:56:11,100 --> 00:56:13,600
Tá de
brincadeira? não!
1262
00:56:13,670 --> 00:56:15,500
Dá uma machadada aí.
1263
00:56:15,570 --> 00:56:18,676
E se não tiverem tecnologia para
abrir a lata? Que ideia idiota.
1264
00:56:18,700 --> 00:56:21,270
Legal, você vai
cortar ou eu vou ter que cortar?
1265
00:56:21,340 --> 00:56:23,400
Faz as honras,
amigo. Beleza.
1266
00:56:23,470 --> 00:56:29,270
Isso é para
todos que possam gostar da oferenda.
1267
00:56:30,670 --> 00:56:33,040
- Posso cortar?
- Está pronto? Vai lá.
1268
00:56:35,340 --> 00:56:39,370
Abriu.
Olha só! Como uma luva.
1269
00:56:39,440 --> 00:56:42,170
"Eu sei que você..."
Mas está aberta agora!
1270
00:56:42,240 --> 00:56:45,670
"Eu sei que você é de outra
galáxia. Deixa eu te dar milho verde."
1271
00:56:45,740 --> 00:56:48,140
Isso! Delícia de milho!
1272
00:56:48,200 --> 00:56:50,840
Agora sim! Exato.
1273
00:56:50,900 --> 00:56:53,200
Essa faca está
afiada para, irmão.
1274
00:56:53,270 --> 00:56:55,940
Aqui está o vosso milho!
1275
00:56:56,000 --> 00:56:58,200
Um pouco de
fumo, um pouco de milho.
1276
00:56:58,270 --> 00:57:01,570
A gente não está
desrespeitando. Sem desrespeito.
1277
00:57:01,640 --> 00:57:07,900
O Jay jogou um maço de
cigarro lá e a porcaria do milho verde.
1278
00:57:09,270 --> 00:57:12,370
Aquilo foi horrível. Aí o
cara abre a lata, tipo...
1279
00:57:12,440 --> 00:57:15,570
Todo rústico e corta ela ao meio.
1280
00:57:15,640 --> 00:57:19,700
Eu achei
desrespeitoso com os espíritos.
1281
00:57:20,770 --> 00:57:23,040
Se eu fosse eles,
ficaria irritado.
1282
00:57:23,100 --> 00:57:24,340
Vamos lá.
1283
00:57:34,040 --> 00:57:36,770
Essas são as rochas
mais doidas que eu já vi.
1284
00:57:36,840 --> 00:57:38,540
Está escorregando!
1285
00:57:38,940 --> 00:57:41,370
Ai, droga!
1286
00:57:43,570 --> 00:57:45,400
Que loucura!
1287
00:57:45,470 --> 00:57:48,400
Este é um dos lugares
mais malucos que eu já visitei.
1288
00:57:49,240 --> 00:57:53,470
A energia aqui é
diferente da energia de antes.
1289
00:57:53,540 --> 00:57:56,270
Vamos dar uma olhada
lá em cima. Tá bom.
1290
00:58:04,340 --> 00:58:07,940
Fantasy
Canyon, Bacia de Uinta, Utah.
1291
00:58:09,770 --> 00:58:12,510
Vamos entrar,
procurar um lugar estratégico,
1292
00:58:12,570 --> 00:58:14,970
tipo, no topo da colina
e ficar abaixados.
1293
00:58:22,610 --> 00:58:25,670
Legal, acho
que aqui é um bom lugar.
1294
00:58:29,970 --> 00:58:33,340
Beleza, vamos lá.
1295
00:58:33,410 --> 00:58:35,770
Isso aí, gente!
1296
00:58:37,140 --> 00:58:40,740
Beleza, pessoal,
mostrem a intenção de vocês.
1297
00:58:41,570 --> 00:58:44,740
Deixamos uma
oferenda para vocês.
1298
00:58:46,740 --> 00:58:49,010
Vamos ficar aqui um minuto.
1299
00:59:04,770 --> 00:59:06,940
Olha para
lá, Jack. Tá.
1300
00:59:07,010 --> 00:59:09,940
Tem uma coisa
piscando no horizonte.
1301
00:59:10,010 --> 00:59:11,670
E mesmo.
1302
00:59:12,110 --> 00:59:13,540
Está vendo? Sim.
1303
00:59:13,610 --> 00:59:16,040
São duas.
O que é aquilo?
1304
00:59:17,700 --> 00:59:20,240
Estão no céu. E
isso aqui? Olha só!
1305
00:59:20,310 --> 00:59:22,440
E isso aí.
1306
00:59:22,510 --> 00:59:25,310
E estranho, porque
não está se mexendo.
1307
00:59:25,370 --> 00:59:27,370
- Não é um avião.
- Está parado.
1308
00:59:27,440 --> 00:59:29,170
Está piscando pra caramba, né?
1309
00:59:29,240 --> 00:59:31,610
O que está embaixo,
sim, mas sem se mexer.
1310
00:59:31,670 --> 00:59:33,070
Está em todo o lugar.
1311
00:59:35,040 --> 00:59:38,140
Está vagando.
Totalmente errático.
1312
00:59:38,210 --> 00:59:39,540
Eu vou seguir ele.
1313
00:59:39,610 --> 00:59:42,740
Cara, está se
movendo, mas bem pouco.
1314
00:59:43,270 --> 00:59:47,210
Olha aqueles nas
laterais. não estão se mexendo.
1315
00:59:47,270 --> 00:59:49,340
- São estrelas?
- Não sei.
1316
00:59:50,010 --> 00:59:53,570
Espera, o
outro está subindo, cara.
1317
00:59:53,640 --> 00:59:57,870
O que estava embaixo
está começando a subir.
1318
00:59:59,010 --> 01:00:00,570
Parou de piscar.
1319
01:00:02,310 --> 01:00:04,170
Pois é, parou.
1320
01:00:14,940 --> 01:00:16,670
Prefiro ver uma nave
1321
01:00:16,740 --> 01:00:20,940
do que uma criatura
bizarra, para ser sincero.
1322
01:00:21,640 --> 01:00:23,170
Se ligou?
1323
01:00:23,240 --> 01:00:27,670
Mas eu sinto que aqui
seria o lugar perfeito pra criaturas...
1324
01:00:27,740 --> 01:00:29,510
- Se esconderem.
- Isso aí.
1325
01:00:42,540 --> 01:00:43,800
O que foi?
1326
01:00:43,870 --> 01:00:46,410
Está vendo um
negócio preto? Estou.
1327
01:00:46,470 --> 01:00:48,370
Olha agora.
1328
01:00:48,440 --> 01:00:50,140
Parece que ele não se mexe.
1329
01:00:50,210 --> 01:00:53,170
Mas depois que o Jay
ilumina com a luz, não aparece nada.
1330
01:00:53,240 --> 01:00:56,470
Eu nem botei a luz
direito. Um, dois, três, vai.
1331
01:00:58,270 --> 01:01:00,170
Agora apaga as luzes.
1332
01:01:01,800 --> 01:01:03,510
E muito
estranho. Sim.
1333
01:01:03,570 --> 01:01:06,240
E estranho pra
cacete! Que esquisito.
1334
01:01:06,310 --> 01:01:10,010
Tem uma coisa preta
lá. não está se mexendo.
1335
01:01:10,070 --> 01:01:15,670
Pode ser uma fenda, e a
gente está vendo a sombra daqui.
1336
01:01:15,740 --> 01:01:18,970
E muito estranho. Eu sei.
1337
01:01:19,470 --> 01:01:22,370
Você
está vendo? Agora sumiu.
1338
01:01:22,440 --> 01:01:26,270
Parece que, quando a
gente observa, o negócio some.
1339
01:01:26,340 --> 01:01:30,010
Pela visão noturna,
quando olhamos para os cânions,
1340
01:01:30,070 --> 01:01:31,840
parecia que tinha
alguém de pé ali,
1341
01:01:31,900 --> 01:01:34,470
mas quando iluminamos com
a lanterna, não tinha nada.
1342
01:01:34,540 --> 01:01:36,040
Não sei, foi estranho.
1343
01:01:38,140 --> 01:01:41,840
Fantasy
Canyon, Bacia de Uinta, Utah.
1344
01:01:42,370 --> 01:01:44,970
Vamos nos separar.
1345
01:01:45,040 --> 01:01:50,770
Vamos seguir nossos próprios
caminhos para explorar ao redor.
1346
01:01:50,840 --> 01:01:55,110
Skinwalkers tendem a
aparecer quando a gente está sozinho.
1347
01:01:55,170 --> 01:01:56,970
Eu vou subir lá.
1348
01:01:57,040 --> 01:01:58,870
E vou tentar escutar.
1349
01:02:11,140 --> 01:02:14,040
Ai, !
1350
01:02:14,940 --> 01:02:19,270
O que esse feno
está fazendo num clima assim?
1351
01:02:19,340 --> 01:02:20,570
Qual é?
1352
01:02:20,640 --> 01:02:23,110
Cara, alguma outra
coisa também esteve aqui.
1353
01:02:23,900 --> 01:02:26,800
O que é isso?
1354
01:02:26,870 --> 01:02:30,010
- ! Um morcego!
- Está maluco, cara?
1355
01:02:30,070 --> 01:02:33,370
Pode ter centenas,
é melhor a gente sair daqui.
1356
01:02:36,310 --> 01:02:38,540
Eu nunca vi
um morcego de verdade.
1357
01:02:38,610 --> 01:02:40,270
Ou...
1358
01:02:40,340 --> 01:02:43,740
Pode ser um metamorfo,
irmão, sério mesmo.
1359
01:02:44,640 --> 01:02:50,040
Estou sentindo que eles não são
animais comuns, podem ser qualquer coisa.
1360
01:02:51,640 --> 01:02:53,870
De quem são essas pegadas?
1361
01:03:03,840 --> 01:03:06,140
Olha só esse barro.
1362
01:03:06,210 --> 01:03:08,740
Aqui é cinza e aqui é vermelho.
1363
01:03:08,800 --> 01:03:13,870
Alguém foi queimado
ou sangrou para caramba.
1364
01:03:14,470 --> 01:03:15,840
Isso é sangue?
1365
01:03:15,900 --> 01:03:19,070
Tem linhas vermelhas
por todas essas montanhas.
1366
01:03:19,840 --> 01:03:21,740
E fascinante.
1367
01:03:28,370 --> 01:03:31,210
Caramba, cara! Está parecendo...
1368
01:03:31,270 --> 01:03:34,310
Parece um
cemitério de tempos antigos.
1369
01:03:34,370 --> 01:03:35,940
Olha só aquilo!
1370
01:03:36,010 --> 01:03:39,140
E tipo da Transilvânia, não sei.
1371
01:03:39,210 --> 01:03:41,670
E se forem mais que alienígenas?
1372
01:03:42,640 --> 01:03:44,640
E se forem vampiros?
1373
01:03:53,510 --> 01:03:55,010
Cacete.
1374
01:03:55,070 --> 01:03:57,800
. Olha só!
1375
01:03:57,870 --> 01:04:01,310
Isso vai lá no fundo.
Esse buraco não termina.
1376
01:04:01,800 --> 01:04:05,170
Cara, isso parece
muito um esconderijo.
1377
01:04:05,240 --> 01:04:07,240
Experiência intensa.
1378
01:04:07,310 --> 01:04:10,170
Tem alguma coisa
aqui, eu não sei o que é.
1379
01:04:12,770 --> 01:04:18,700
Estamos aqui no Fantasy Canyon.
1380
01:04:21,040 --> 01:04:24,040
Todo mundo seguiu um caminho...
1381
01:04:24,540 --> 01:04:27,170
Está na hora de
eu ficar quieto no escuro.
1382
01:04:32,800 --> 01:04:35,970
Tem alguma entidade
presente aqui e agora
1383
01:04:36,370 --> 01:04:38,410
que queira se apresentar?
1384
01:04:39,140 --> 01:04:42,340
Pode fazer isso
tocando aquela luz vermelha.
1385
01:05:02,240 --> 01:05:04,310
Acho que é o Jack.
1386
01:05:09,640 --> 01:05:12,270
E você? Sim.
1387
01:05:12,770 --> 01:05:14,510
Por que está se mexendo?
1388
01:05:14,570 --> 01:05:16,140
Como assim?
1389
01:05:16,210 --> 01:05:18,240
Por que você está aí?
1390
01:05:19,040 --> 01:05:21,210
Por que eu estou observando.
1391
01:05:21,940 --> 01:05:23,610
Cadê o Jay?
1392
01:05:23,670 --> 01:05:24,870
Eu não sei.
1393
01:05:32,410 --> 01:05:35,410
Caramba, sabe o
que eu pensei que fosse?
1394
01:05:35,470 --> 01:05:37,740
, é só um banco.
1395
01:05:38,870 --> 01:05:40,670
Que.
1396
01:05:41,310 --> 01:05:44,570
Por um segundo,
eu fiquei: "Uau!"
1397
01:05:46,010 --> 01:05:48,410
Eu vou dar uma parada.
1398
01:05:48,900 --> 01:05:51,140
Aqui, eu acho.
1399
01:05:51,210 --> 01:05:54,040
Aqui
está bom. Beleza.
1400
01:05:57,340 --> 01:05:59,800
Eu vou dar um sinal...
1401
01:06:05,640 --> 01:06:07,900
Toda a vez que eu me sento...
1402
01:06:09,800 --> 01:06:15,440
E tento observar e ouvir,
começa a ventar mais.
1403
01:06:15,510 --> 01:06:18,870
E como se alguma coisa
estivesse mexendo no ar.
1404
01:06:39,800 --> 01:06:41,970
Que ventania.
1405
01:06:59,540 --> 01:07:02,240
Eita! Alguma
coisa me assustou.
1406
01:07:02,310 --> 01:07:04,370
Tem alguém andando
ali. Quem está ali?
1407
01:07:04,440 --> 01:07:06,540
Olha onde eu estou apontando.
1408
01:07:08,840 --> 01:07:10,670
Dá para
ver? Sim.
1409
01:07:12,370 --> 01:07:14,070
Quem é aquele?
1410
01:07:20,140 --> 01:07:23,470
Deve ser alguém da equipe,
porque está indo na direção do carro.
1411
01:07:26,240 --> 01:07:28,270
Não, virou ali!
1412
01:07:29,700 --> 01:07:31,470
Agora está correndo.
1413
01:07:32,240 --> 01:07:34,610
Quem é aquele?
1414
01:07:35,370 --> 01:07:37,740
Agora ele está
correndo pra caramba.
1415
01:07:37,800 --> 01:07:39,340
Dá para ver?
1416
01:07:40,110 --> 01:07:42,240
Aponta pra lá de novo.
1417
01:07:43,270 --> 01:07:45,040
Eita, !
1418
01:07:45,110 --> 01:07:48,010
Ele passou por cima do cume.
1419
01:07:48,070 --> 01:07:50,140
Quem será que é?
1420
01:07:50,670 --> 01:07:54,410
Eu vi alguém
vindo de trás da colina.
1421
01:07:54,470 --> 01:07:56,340
Achei que fosse
alguém da equipe.
1422
01:07:56,410 --> 01:07:58,270
Porque estava indo
na direção dos carros.
1423
01:07:58,340 --> 01:08:01,700
Deve ser alguém da equipe, porque
está indo na direção dos carros.
1424
01:08:04,410 --> 01:08:06,370
Não, ele virou ali.
1425
01:08:07,610 --> 01:08:09,540
Agora está correndo.
1426
01:08:09,610 --> 01:08:12,070
E ele simplesmente
continuou correndo.
1427
01:08:12,140 --> 01:08:15,170
Ele está em algum
lugar nessa região aqui.
1428
01:08:15,840 --> 01:08:18,010
Que negócio estranho.
1429
01:08:19,070 --> 01:08:21,040
Quem será que era?
1430
01:08:22,870 --> 01:08:25,640
A gente tem que
achar, seja lá quem for.
1431
01:08:27,970 --> 01:08:30,470
Será que eu vi um skinwalker?
1432
01:08:31,140 --> 01:08:33,840
Ele estava do outro lado.
1433
01:08:33,900 --> 01:08:36,410
Bem aqui, nessa vala.
1434
01:08:38,800 --> 01:08:40,610
Ele parou aqui.
1435
01:08:41,070 --> 01:08:43,870
E daí veio para
cá e começou a correr.
1436
01:08:43,940 --> 01:08:46,040
Está vendo esse montinho aqui?
1437
01:08:46,440 --> 01:08:49,170
Ele passou por
cima, seja lá quem for.
1438
01:08:51,470 --> 01:08:54,470
Olha aqui. Pegadas.
1439
01:08:57,140 --> 01:08:58,670
Estão vendo?
1440
01:08:58,740 --> 01:09:01,140
Eu falei!
Ele correu por aqui.
1441
01:09:01,210 --> 01:09:02,970
Aqui, mais uma aqui.
1442
01:09:06,870 --> 01:09:08,110
Aqui.
1443
01:09:08,840 --> 01:09:10,240
Quem será que era?
1444
01:09:12,640 --> 01:09:15,800
Sério, estou achando
que eu vi um skinwalker.
1445
01:09:17,710 --> 01:09:18,154
Fantasy
Canyon, Bacia de Uinta, Utah.
1446
01:09:18,155 --> 01:09:20,140
Fantasy
Canyon, Bacia de Uinta, Utah.
1447
01:09:20,210 --> 01:09:22,470
Peça para todos
voltarem para base.
1448
01:09:25,140 --> 01:09:26,510
Vamos lá.
1449
01:09:28,270 --> 01:09:30,040
Estou indo, gente!
1450
01:09:30,110 --> 01:09:32,570
Jamie! Oi.
1451
01:09:33,340 --> 01:09:36,340
Vocês não vão
acreditar no que eu vou falar!
1452
01:09:36,970 --> 01:09:39,810
Cara, eu juro por
Deus, eu vi um skinwalker.
1453
01:09:39,870 --> 01:09:42,210
Não!
E conseguimos filmar.
1454
01:09:42,270 --> 01:09:43,970
Não! Sério?
1455
01:09:44,040 --> 01:09:45,970
Mano, eu estou tipo...
1456
01:09:46,040 --> 01:09:48,840
Eu vi uma
parada sinistra, mas...
1457
01:09:52,710 --> 01:09:55,610
Olha, tem um
monte de pegadas aqui.
1458
01:09:55,670 --> 01:09:56,970
Fala sério!
1459
01:09:57,040 --> 01:09:59,940
Aquela oferenda
de cigarro e milho deu certo.
1460
01:10:00,010 --> 01:10:01,970
Jay, cuidado
onde pisa. Tem pegadas!
1461
01:10:02,040 --> 01:10:05,510
Não é brincadeira, eu
acho que eu vi um skinwalker.
1462
01:10:05,570 --> 01:10:07,140
Espera, o quê?
1463
01:10:07,210 --> 01:10:10,840
Eu estava aqui no cume,
quando vi alguém andando e virando ali.
1464
01:10:10,910 --> 01:10:12,640
Está vendo aquelas
curvas da colina?
1465
01:10:12,710 --> 01:10:15,340
Também tem uma
vala. Eu vi alguém andando...
1466
01:10:15,410 --> 01:10:19,070
Ele andava
desse jeito, marchando.
1467
01:10:19,140 --> 01:10:22,210
"Quem é aquele?"
Eu pensei que pudesse ser
1468
01:10:22,270 --> 01:10:25,710
um dos nossos produtores
voltando para pegar bateria, não sei.
1469
01:10:25,770 --> 01:10:30,070
Ele começou a andar e eu vi
ele parando, porque viu os carros.
1470
01:10:30,140 --> 01:10:32,410
Sei. Ele
não estava com a lanterna.
1471
01:10:32,470 --> 01:10:34,610
E a gente sabe que
está escuro pra cacete.
1472
01:10:34,670 --> 01:10:35,970
Ele virou...
1473
01:10:36,040 --> 01:10:37,870
E começou a correr.
1474
01:10:37,940 --> 01:10:39,840
Olha essas pegadas aqui.
1475
01:10:39,910 --> 01:10:41,610
, são pegadas de bota?
1476
01:10:41,670 --> 01:10:42,940
Ele começou a correr.
1477
01:10:43,010 --> 01:10:45,070
E verdade. Estou vendo.
1478
01:10:45,140 --> 01:10:48,570
Isso não é um
pé-grande. E tipo um pé 38.
1479
01:10:48,640 --> 01:10:52,510
- Vamos seguir as pegadas.
- Eu segui, elas acabam.
1480
01:10:52,570 --> 01:10:55,170
Algumas delas são fracas.
1481
01:10:55,240 --> 01:10:57,310
Ele passou com tudo por aqui.
1482
01:10:57,370 --> 01:10:59,140
Mas, cara, para onde ele foi?
1483
01:11:02,140 --> 01:11:05,870
Ele estava correndo
em círculos aqui e sumiu?
1484
01:11:08,140 --> 01:11:10,110
Depois ele passou por aqui, Jay.
1485
01:11:10,170 --> 01:11:13,040
Ele desceu por
aqui, bem onde você está.
1486
01:11:13,110 --> 01:11:14,210
Sei...
1487
01:11:15,140 --> 01:11:18,970
não estou vendo mais
nenhuma. Isso aqui é pegada?
1488
01:11:19,870 --> 01:11:21,640
Essa é a minha pegada.
1489
01:11:21,710 --> 01:11:24,410
Mas eu cheguei
aqui cinco minutos depois...
1490
01:11:24,470 --> 01:11:26,010
Sei.
1491
01:11:26,070 --> 01:11:29,340
Eu fiquei olhando para tudo,
e não consegui achar ninguém.
1492
01:11:29,410 --> 01:11:32,570
Ele pode ter ido
para o negócio de petróleo.
1493
01:11:32,640 --> 01:11:34,570
A gente conseguiu filmar.
1494
01:11:34,640 --> 01:11:37,070
- Eu quero ver isso.
- Vamos ver o vídeo.
1495
01:11:37,140 --> 01:11:40,640
Deve ser alguém da equipe,
porque está indo na direção do carro.
1496
01:11:43,810 --> 01:11:45,870
Não, virou ali.
1497
01:11:46,840 --> 01:11:48,540
Agora está correndo.
1498
01:11:49,170 --> 01:11:51,840
Olha, a gente tem
que voltar para revisar.
1499
01:11:51,910 --> 01:11:54,940
Eu estou procurando
por isso já faz muito tempo.
1500
01:11:55,010 --> 01:11:57,740
Acho que a gente
deve estar assustando ele.
1501
01:11:58,240 --> 01:12:00,640
Os observadores
se tornam os observados.
1502
01:12:00,710 --> 01:12:02,470
Vou mostrar o vídeo!
1503
01:12:02,540 --> 01:12:04,210
Vocês vão ver.
1504
01:12:04,270 --> 01:12:05,870
Uau!
1505
01:12:05,940 --> 01:12:11,110
Se esse indício for algo
inexplicável, vai ser a cereja do bolo.
1506
01:12:11,170 --> 01:12:12,940
Inacreditável!
1507
01:12:30,910 --> 01:12:34,710
Ontem à noite, a gente
pegou um indício bem legítimo.
1508
01:12:34,770 --> 01:12:37,470
Estou animado pra mostrar
para o Jay e para o Jamie.
1509
01:12:37,540 --> 01:12:39,970
Parece que eles acharam
umas coisas também.
1510
01:12:40,040 --> 01:12:42,770
A gente dividiu o
material todo e, sabe...
1511
01:12:42,840 --> 01:12:45,140
Cada um vai ver um pouco.
1512
01:12:45,210 --> 01:12:47,570
Conseguimos um material bom.
1513
01:12:55,740 --> 01:12:58,910
- Belezura.
- Legal, legal, legal.
1514
01:12:58,970 --> 01:13:00,770
Nossa!
1515
01:13:09,110 --> 01:13:12,940
Então, meu amigo,
estou ansioso, porque...
1516
01:13:13,010 --> 01:13:17,540
Eu sei que você tem algo
para mostrar nós também.
1517
01:13:17,610 --> 01:13:21,570
Ontem à noite, o Jamie e eu
saímos para ver as gravações
1518
01:13:21,640 --> 01:13:24,540
das câmeras estacionárias
que nós instalamos.
1519
01:13:25,070 --> 01:13:28,270
Acho que a gente
registrou uma coisa meio estranha.
1520
01:13:28,340 --> 01:13:30,170
Você tem que ver esse negócio.
1521
01:13:30,240 --> 01:13:33,510
Está vendo essa
figura obscura aqui? Tô.
1522
01:13:33,570 --> 01:13:35,540
Está parecendo uma sombra
1523
01:13:35,610 --> 01:13:37,970
de um pedaço de rocha, não sei.
1524
01:13:38,040 --> 01:13:42,940
Mas presta atenção nessa sombra.
1525
01:13:43,440 --> 01:13:44,840
Na sombra.
1526
01:13:51,840 --> 01:13:53,440
Parece que ela sumiu.
1527
01:13:53,510 --> 01:13:56,740
Ela simplesmente
some, mas ela estava parada lá.
1528
01:13:56,810 --> 01:13:58,240
Aí vem uma luz.
1529
01:13:58,310 --> 01:14:02,370
De repente, parece que
ela viu alguém chegando e some.
1530
01:14:02,440 --> 01:14:06,470
Caramba!
Olha só, é tipo uma silhueta.
1531
01:14:06,540 --> 01:14:09,010
Não dá para ver
direito, mas parece, sim.
1532
01:14:09,070 --> 01:14:11,940
Ela se mexe.
E depois some.
1533
01:14:13,540 --> 01:14:17,810
Não tinha ninguém nessa
área, e isso é bem por ali, então...
1534
01:14:17,870 --> 01:14:20,010
E muito estranho.
1535
01:14:21,370 --> 01:14:26,140
O que vocês
acham que é? Um espírito?
1536
01:14:26,210 --> 01:14:29,010
Vocês acham que é um
alienígena, um criptídeo?
1537
01:14:29,070 --> 01:14:32,840
O que vocês acham? não
quero nem tentar descobrir o que pode ser.
1538
01:14:32,910 --> 01:14:35,070
Mas deve ser incrível.
1539
01:14:35,140 --> 01:14:37,910
Porque todos os que
você mencionou são incríveis,
1540
01:14:37,970 --> 01:14:40,440
mas eu sinto que
é algo diferente.
1541
01:14:40,510 --> 01:14:43,210
Eu não quero
especular, porque sinto...
1542
01:14:43,270 --> 01:14:45,110
Na minha cabeça,
era um alienígena,
1543
01:14:45,170 --> 01:14:48,240
mas o alienígena tem um
tipo de brilho luminescente...
1544
01:14:48,310 --> 01:14:51,510
Ou algo mais
interessante, na minha cabeça.
1545
01:14:51,570 --> 01:14:54,910
Mas o skinwalker, acho
que ele se move diferente.
1546
01:14:54,970 --> 01:14:59,470
Eu acho que isso está mais
para o espírito de um xamã.
1547
01:14:59,540 --> 01:15:02,140
- Ele estava...
- Flutuando.
1548
01:15:02,210 --> 01:15:06,170
Sim, e se desfez.
1549
01:15:06,240 --> 01:15:08,370
Entendi.
Prece uma pessoa.
1550
01:15:08,440 --> 01:15:12,370
Parece alguém parado com
os braços para baixo, só observando.
1551
01:15:12,440 --> 01:15:15,770
Apavorando a gente.
Lembra que vimos uma figura preta?
1552
01:15:15,840 --> 01:15:18,670
E quando a gente
iluminou, não estava mais lá?
1553
01:15:18,740 --> 01:15:20,670
E parecido
com o que você viu, né?
1554
01:15:20,740 --> 01:15:24,210
Foi ontem à noite. Vi
o vídeo várias vezes, concordo.
1555
01:15:24,270 --> 01:15:28,240
A gente não
enxerga, mas está lá.
1556
01:15:31,970 --> 01:15:34,640
Beleza, gente.
Estão prontos para ver?
1557
01:15:34,710 --> 01:15:37,810
Estou pronto pra ver a
cereja do bolo, o ovo de ouro.
1558
01:15:37,870 --> 01:15:42,240
A descoberta de
vocês foi muito sólida.
1559
01:15:42,810 --> 01:15:47,310
Muito bem, rapazes, se preparem.
1560
01:15:47,840 --> 01:15:48,277
Fantasy
Canyon, Bacia de Uinta, Utah.
1561
01:15:48,278 --> 01:15:50,240
Fantasy
Canyon, Bacia de Uinta, Utah.
1562
01:15:50,310 --> 01:15:52,310
Se preparem.
1563
01:15:52,840 --> 01:15:54,310
Foi.
1564
01:16:01,310 --> 01:16:02,610
Estou vendo ele!
1565
01:16:02,670 --> 01:16:06,470
Mas que é essa?!
1566
01:16:06,540 --> 01:16:10,010
Olha só como ele é
rápido! Olha só essa!
1567
01:16:10,070 --> 01:16:11,710
Sem lanterna, sem nada.
1568
01:16:17,110 --> 01:16:19,210
Olhem, ele vai por cima.
1569
01:16:19,270 --> 01:16:21,410
- Ele passou!
- Volta, volta.
1570
01:16:21,470 --> 01:16:23,470
Volta aí, maluco!
1571
01:16:24,640 --> 01:16:27,670
Eu bati o olho e vi, olha lá.
1572
01:16:27,740 --> 01:16:30,340
Olha como ele
se move rápido, cara.
1573
01:16:30,410 --> 01:16:32,440
E impossível uma pessoa
se mover tão rápido!
1574
01:16:32,510 --> 01:16:36,610
Com certeza, ele viu os
carros e foi pro outro lado.
1575
01:16:36,670 --> 01:16:38,810
Eu pensei
que ele tivesse ido reto.
1576
01:16:38,870 --> 01:16:41,900
Não, ele estava indo
reto, mas aí ele viu os carros...
1577
01:16:41,970 --> 01:16:44,040
"Bum!", passou
por cima do morrinho.
1578
01:16:44,110 --> 01:16:48,170
"Droga, são carros, !"
1579
01:16:48,240 --> 01:16:49,610
E aí...
1580
01:16:49,670 --> 01:16:52,110
Foi o que eu disse,
ele não teria ido embora.
1581
01:16:52,170 --> 01:16:55,370
- E um skinwalker.
- Cara, que bizarro!
1582
01:16:55,440 --> 01:16:59,940
Isso é uma entidade sem
nenhum equipamento. Sem luz.
1583
01:17:00,010 --> 01:17:01,900
Esse cara andando é muito louco.
1584
01:17:01,970 --> 01:17:05,870
Ele parecia ter teias
ou asas ou algo assim?
1585
01:17:05,940 --> 01:17:10,940
Mas... à 1h45...
1586
01:17:11,010 --> 01:17:14,840
Ele desaparece.
Com certeza, tem coisa aí.
1587
01:17:14,900 --> 01:17:17,810
Eu ainda não vi o fogo,
mas tem muita fumaça.
1588
01:17:17,870 --> 01:17:21,770
A gente tem que voltar para
ver se dá para seguir as pegadas dele.
1589
01:17:21,840 --> 01:17:25,410
Eu acho que a gente devia começar
a procurar o lugar de onde ele veio.
1590
01:17:25,470 --> 01:17:27,270
Agora, com a luz do sol,
1591
01:17:27,340 --> 01:17:30,770
eu quero rever a área onde a
gente viu a figura caminhando.
1592
01:17:30,840 --> 01:17:33,010
Com sorte, podemos
ter uma noção melhor
1593
01:17:33,070 --> 01:17:34,610
se era ou não um skinwalker.
1594
01:17:36,770 --> 01:17:38,610
Você já tinha visto algo assim?
1595
01:17:38,670 --> 01:17:42,070
Filmar, nunca.
Você nunca filmou uma entidade?
1596
01:17:42,140 --> 01:17:44,470
- Não desse jeito.
- Então, de nada.
1597
01:17:44,540 --> 01:17:47,010
Bom, então...
1598
01:17:47,070 --> 01:17:49,740
Ele chegou até aqui
e depois veio para cá.
1599
01:17:49,810 --> 01:17:52,970
A gente viu as pegadas
dele aqui ontem.
1600
01:17:53,040 --> 01:17:55,540
Mas, como choveu mais...
1601
01:17:55,610 --> 01:17:57,370
Acho que...
1602
01:17:57,440 --> 01:17:59,540
Vamos pisar nos mesmos lugares.
1603
01:18:00,070 --> 01:18:03,140
Temos que dar uma
olhada para ver se descobrimos
1604
01:18:03,210 --> 01:18:04,640
de onde ele veio.
1605
01:18:05,370 --> 01:18:06,640
Foi aqui?
1606
01:18:07,040 --> 01:18:08,210
Sim, foi aqui.
1607
01:18:08,270 --> 01:18:10,710
Olha, tem umas pegadas aqui.
1608
01:18:10,770 --> 01:18:12,510
Foi exatamente aqui.
1609
01:18:12,570 --> 01:18:15,570
A gente estava
andando por aqui ontem à noite.
1610
01:18:18,410 --> 01:18:20,370
Tem umas pegadas aqui.
1611
01:18:25,370 --> 01:18:28,040
Ele deve ter
continuado por aqui.
1612
01:18:28,110 --> 01:18:29,110
Aqui.
1613
01:18:32,170 --> 01:18:33,540
O que é isso aqui?
1614
01:18:33,610 --> 01:18:35,310
- Tem pegadas.
- Aqui.
1615
01:18:35,370 --> 01:18:36,470
Ali também.
1616
01:18:37,370 --> 01:18:40,340
Ele passou por
aqui. Ele veio por aqui.
1617
01:18:40,410 --> 01:18:42,410
O que quer que seja,
1618
01:18:42,470 --> 01:18:44,610
é uma pegada grande.
1619
01:18:45,470 --> 01:18:47,070
Jamie, ele veio por aqui.
1620
01:18:47,140 --> 01:18:50,870
Como você sabe?
Porque eu estou vendo as pegadas.
1621
01:18:51,410 --> 01:18:56,410
Aqui. Olha. Aqui.
"Bum." Aqui. Pegada.
1622
01:18:58,010 --> 01:19:00,710
Aqui. Ali.
Ele passou por aqui.
1623
01:19:07,870 --> 01:19:10,740
Quero que alguém
passe correndo. E um teste.
1624
01:19:10,810 --> 01:19:13,310
Vamos ver como é que
fica. Vamos ver a velocidade.
1625
01:19:19,610 --> 01:19:22,310
Bom, eu estava bem aqui.
1626
01:19:22,370 --> 01:19:25,240
Agora... Anthony,
está me ouvindo?
1627
01:19:25,940 --> 01:19:29,610
Beleza, preciso que você vá
mais na direção do cânion.
1628
01:19:35,940 --> 01:19:37,140
Continua.
1629
01:19:43,270 --> 01:19:46,540
Aí mesmo. Pronto, para.
1630
01:19:46,610 --> 01:19:48,340
Foi ali que você viu ele?
1631
01:19:48,410 --> 01:19:51,770
Eu vi ele vindo exatamente
de onde o Anthony está.
1632
01:19:52,410 --> 01:19:55,640
Imagina que você é
um ser, tipo o Pé-grande.
1633
01:19:55,710 --> 01:19:57,440
Eu marquei o tempo no vídeo:
1634
01:19:57,510 --> 01:20:00,510
aquele ser levou 10s
para andar essa distância.
1635
01:20:00,570 --> 01:20:04,410
Beleza, pode
começar. Agora!
1636
01:20:13,070 --> 01:20:14,970
Na minha
cabeça... Deu 10.
1637
01:20:15,040 --> 01:20:17,040
Sim, deu 10 aqui.
1638
01:20:18,370 --> 01:20:20,370
Pronto,
parou. 15s.
1639
01:20:20,440 --> 01:20:23,610
- 15, 16s.
- Passou bastante.
1640
01:20:23,670 --> 01:20:27,240
Acho que o ser que
você registrou foi mais rápido.
1641
01:20:27,310 --> 01:20:31,240
O que quer que fosse, estava
correndo, tipo, muito rápido.
1642
01:20:31,310 --> 01:20:34,440
Porque ele estava
andando bem rápido...
1643
01:20:34,510 --> 01:20:36,710
Vamos ver
se dá para sincronizar.
1644
01:20:38,840 --> 01:20:41,870
Beleza.
1645
01:20:48,900 --> 01:20:51,870
Com certeza,
ele não está correndo.
1646
01:20:51,940 --> 01:20:55,840
Por mim, eu
mostraria isso para o Ryan
1647
01:20:55,900 --> 01:20:57,440
pra ver se ele
já viu algo assim.
1648
01:20:57,510 --> 01:20:59,540
Eu sei que ele
já viu skinwalkers.
1649
01:21:00,610 --> 01:21:03,070
Eu adoraria mostrar
para ele para perguntar:
1650
01:21:03,140 --> 01:21:04,900
"Foi isso que você viu?"
1651
01:21:04,970 --> 01:21:08,840
"E comum ver pessoas aleatórias
vagando pelo Fantasy Canyon à 1h30?"
1652
01:21:08,900 --> 01:21:11,510
não. Eu
concordo. E nessa velocidade?
1653
01:21:11,570 --> 01:21:12,670
Não faz sentido.
1654
01:21:12,740 --> 01:21:15,470
Ele tentou ao máximo
chegar a essa velocidade.
1655
01:21:15,540 --> 01:21:17,110
Vamos voltar.
1656
01:21:17,170 --> 01:21:20,440
Quero mostrar a gravação
pro Ryan e ouvir a opinião dele.
1657
01:21:20,510 --> 01:21:22,210
Beleza.
1658
01:21:25,910 --> 01:21:26,482
Bacia de Uinta, Utah.
1659
01:21:26,483 --> 01:21:28,870
Bacia de Uinta, Utah.
1660
01:21:33,610 --> 01:21:36,110
- Ele chegou.
- Sim, chegou.
1661
01:21:36,170 --> 01:21:39,070
A gente vê essa van a dois
quilômetros de distância.
1662
01:21:40,510 --> 01:21:41,870
Lobo do Espaço.
1663
01:21:41,940 --> 01:21:45,470
Lá vem o cara do Lobo do Espaço.
1664
01:21:45,540 --> 01:21:47,140
Como vocês estão?
1665
01:21:47,210 --> 01:21:49,110
O cara mais
bem-vestido da Bacia.
1666
01:21:49,170 --> 01:21:50,970
Você tem bom gosto.
1667
01:21:51,040 --> 01:21:52,370
Valeu, gente.
1668
01:21:52,440 --> 01:21:54,570
Temos bastante
material. Estou animado.
1669
01:21:54,640 --> 01:21:57,910
Vamos começar com a
primeira noite, nas Planícies McCoy.
1670
01:21:58,340 --> 01:22:02,340
A gente estava começando
e viu uma coisa piscando no céu.
1671
01:22:02,410 --> 01:22:04,270
Você viu aquela luz piscando?
1672
01:22:04,340 --> 01:22:06,410
Onde?
Isso é muito estranho.
1673
01:22:06,470 --> 01:22:09,810
Para onde estou apontando
a lanterna. não está se mexendo.
1674
01:22:11,010 --> 01:22:14,310
Ai, ! Mas
que troço bizarro é esse?
1675
01:22:14,370 --> 01:22:15,710
Eu vi uma piscada.
1676
01:22:17,010 --> 01:22:18,370
Eu vi de novo!
1677
01:22:18,440 --> 01:22:20,840
Parecia um satélite,
mas não estava se movendo,
1678
01:22:20,910 --> 01:22:23,110
só estava pulsando e parou.
1679
01:22:23,170 --> 01:22:26,470
Depois, a gente viu uma
outra luz se movendo nas planícies.
1680
01:22:27,240 --> 01:22:29,840
Caramba! Tem
alguma coisa ali atrás, cara.
1681
01:22:29,910 --> 01:22:32,870
Mas não está
aparecendo na visão térmica!
1682
01:22:34,970 --> 01:22:37,910
Olha lá. Parece
que está andando.
1683
01:22:40,940 --> 01:22:42,310
Nossa, cara!
1684
01:22:44,140 --> 01:22:47,140
Agora vamos pra
segunda investigação.
1685
01:22:47,210 --> 01:22:52,440
E bem interessante,
você vai gostar.
1686
01:22:52,510 --> 01:22:56,740
Eu estava em cima
dessas pedras empilhadas.
1687
01:22:56,810 --> 01:23:00,610
Eu olhei na direção
desse leito de rio seco...
1688
01:23:00,670 --> 01:23:02,940
E eu vi alguém caminhando.
1689
01:23:03,010 --> 01:23:06,010
Sem lanterna, nada,
só andando esquisito.
1690
01:23:06,070 --> 01:23:07,570
E eu, tipo: "Quem é aquele?"
1691
01:23:09,940 --> 01:23:13,470
Deve ser alguém da equipe, porque
está indo na direção dos carros.
1692
01:23:16,110 --> 01:23:17,940
Não, ele virou ali.
1693
01:23:19,510 --> 01:23:21,310
Agora está correndo.
1694
01:23:21,840 --> 01:23:24,110
Quem é aquele?
1695
01:23:24,170 --> 01:23:26,610
Eu peguei alguns
detalhes na visão térmica.
1696
01:23:26,670 --> 01:23:28,410
O cara andava de cabeça baixa.
1697
01:23:28,470 --> 01:23:30,510
A cabeça dele estava
caída para frente,
1698
01:23:30,570 --> 01:23:32,640
e ele estava
balançando os braços...
1699
01:23:32,710 --> 01:23:34,110
Bem estranho.
1700
01:23:34,170 --> 01:23:37,910
Ele chegou a uns
30m daqueles postes...
1701
01:23:37,970 --> 01:23:40,540
e olhou pra frente. Nossos
carros estavam alinhados.
1702
01:23:40,610 --> 01:23:42,070
Ele olhou, parou,
1703
01:23:42,140 --> 01:23:46,110
depois virou e saiu correndo
em disparada por cima da colina.
1704
01:23:46,170 --> 01:23:48,370
E ele continuou correndo.
1705
01:23:48,440 --> 01:23:51,510
Ele está em
algum lugar nessa região.
1706
01:23:52,210 --> 01:23:54,670
Mas que negócio estranho.
1707
01:23:55,440 --> 01:23:57,140
Quem será que era?
1708
01:23:57,610 --> 01:24:00,210
- Legal.
- Olha só isso.
1709
01:24:01,140 --> 01:24:04,570
Olha onde está o
meu laser. Estou vendo.
1710
01:24:05,670 --> 01:24:07,540
Quem será que era?
1711
01:24:10,270 --> 01:24:11,210
Bem aqui.
1712
01:24:11,270 --> 01:24:13,340
Sim, ele anda esquisito.
1713
01:24:17,540 --> 01:24:20,610
A gente o perdeu
no cume nesse ponto.
1714
01:24:23,470 --> 01:24:26,370
Ele estava andando
muito rápido. Sim.
1715
01:24:26,440 --> 01:24:29,070
Alguém da equipe
1716
01:24:29,140 --> 01:24:32,870
tentou andar a mesma
distância com passos bem rápidos
1717
01:24:32,940 --> 01:24:34,270
e levou 15s.
1718
01:24:34,340 --> 01:24:36,810
No vídeo, ele anda a
mesma distância em 10s.
1719
01:24:36,870 --> 01:24:39,840
O cara que fez o
teste corre todos os dias.
1720
01:24:39,910 --> 01:24:42,240
Então ele não
está fora de forma.
1721
01:24:42,310 --> 01:24:45,370
Ele estava a toda velocidade
e conseguiu em 15, 20s.
1722
01:24:45,440 --> 01:24:47,610
E esse terreno
não é mole. não é.
1723
01:24:47,670 --> 01:24:51,040
E não teve Lua ontem à noite,
porque as nuvens estavam muito densas.
1724
01:24:51,110 --> 01:24:54,370
Estava um
breu aqui. 1h45.
1725
01:24:54,440 --> 01:24:56,040
E estava chovendo.
1726
01:24:56,110 --> 01:24:58,240
Não tinha motivo algum
para alguém estar aqui.
1727
01:24:58,310 --> 01:24:59,640
Choveu? Sim.
1728
01:24:59,710 --> 01:25:01,210
E a gente achou pegadas.
1729
01:25:01,270 --> 01:25:04,610
Elas começam lá num
dos poços de petróleo.
1730
01:25:04,670 --> 01:25:06,970
Eu tenho fotos.
Posso mostrar para você.
1731
01:25:07,040 --> 01:25:08,470
Algumas estão na lama.
1732
01:25:08,540 --> 01:25:11,510
Parecem de um tênis
pequeno, na minha opinião.
1733
01:25:11,940 --> 01:25:13,370
Olha só.
1734
01:25:13,440 --> 01:25:15,210
Isso é estranho.
1735
01:25:15,670 --> 01:25:18,510
Seguimos as pegadas
até perto do poço.
1736
01:25:18,570 --> 01:25:21,570
Aí elas acabaram, e não
tinha nenhum carro por ali.
1737
01:25:21,640 --> 01:25:25,740
Se não foi um helicóptero,
não sabemos como ele saiu.
1738
01:25:25,810 --> 01:25:28,110
Quer olhar de
novo? Claro.
1739
01:25:28,170 --> 01:25:31,840
Eu acertei ele com o
laser. não é infravermelho.
1740
01:25:31,910 --> 01:25:35,210
- Mas ele nem percebeu.
- Alguém teria parado.
1741
01:25:35,270 --> 01:25:38,940
- A gente teria parado.
- Ele não parou com o laser.
1742
01:25:39,010 --> 01:25:41,070
Vocês têm um
vídeo significativo aqui.
1743
01:25:41,140 --> 01:25:44,170
E, por isso, ontem à
noite, eu estava inquieto.
1744
01:25:44,240 --> 01:25:45,970
"Espera aí."
1745
01:25:46,040 --> 01:25:47,970
Vocês conseguiram
um material ótimo.
1746
01:25:48,040 --> 01:25:49,610
- Você acha mesmo?
- Acho.
1747
01:25:50,140 --> 01:25:53,370
Não consigo parar de
assistir. Pode continuar!
1748
01:25:53,440 --> 01:25:54,840
Agora que você viu...
1749
01:25:54,910 --> 01:25:58,540
já tinha visto ou ouvido algo
parecido nas suas descobertas?
1750
01:25:58,610 --> 01:26:00,670
Bate totalmente com...
1751
01:26:00,740 --> 01:26:04,940
a maneira como agem e reagem
quando estão perto de pessoas.
1752
01:26:05,010 --> 01:26:07,370
Parece que ele estava
observando você primeiro...
1753
01:26:07,440 --> 01:26:10,440
Aí você percebe a presença dele.
1754
01:26:10,510 --> 01:26:13,040
Então ele tentou escapar.
1755
01:26:13,110 --> 01:26:16,240
Normalmente, eles ficam
nas sombras, só observando.
1756
01:26:18,110 --> 01:26:21,110
Eu achei isso
simplesmente fenomenal.
1757
01:26:21,170 --> 01:26:24,340
Minha expectativa era de ver
umas luzes se mexendo no céu.
1758
01:26:24,410 --> 01:26:29,670
Não sei. Mas eu não
esperava registrar algo assim.
1759
01:26:29,740 --> 01:26:33,710
Não é um ser
fantasmagórico comum, digamos assim.
1760
01:26:33,770 --> 01:26:36,010
Espero que a gente
tenha feito jus a este lugar.
1761
01:26:36,070 --> 01:26:37,270
Não tem como melhorar!
1762
01:26:37,340 --> 01:26:39,140
Vocês se comprometeram
1763
01:26:39,210 --> 01:26:42,240
com uma coisa que a maioria
não quer se comprometer.
1764
01:26:42,310 --> 01:26:45,040
E não se parece tão
humano como eu pensava.
1765
01:26:45,110 --> 01:26:47,970
Ryan, obrigado,
cara. A gente curtiu muito.
1766
01:26:48,040 --> 01:26:50,640
Valeu,
irmão. Valeu.
1767
01:26:50,710 --> 01:26:53,810
Beleza, vamos
pegar as coisas e cair fora.
1768
01:26:53,870 --> 01:26:56,270
Espero que a
gente tenha visão noturna.
1769
01:26:56,340 --> 01:26:58,640
Claro. E térmica.
1770
01:26:58,710 --> 01:27:02,710
Eu acho que aqui pode
ser uma área livre para eles.
1771
01:27:02,770 --> 01:27:04,940
Skinwalkers, alienígenas...
1772
01:27:05,010 --> 01:27:07,470
E uma grande festa.
1773
01:27:07,540 --> 01:27:11,640
Talvez aqui seja
uma brecha no sistema,
1774
01:27:11,710 --> 01:27:14,270
um lugar pelo qual as
coisas podem passar.
1775
01:27:14,340 --> 01:27:19,640
", este é o
point do paranormal!"
1776
01:27:19,710 --> 01:27:21,010
Entende?
1777
01:27:21,640 --> 01:27:24,370
O interessante da Bacia de Uinta
1778
01:27:24,440 --> 01:27:27,410
é que as pessoas são atraídas
para cá por coisas específicas:
1779
01:27:27,470 --> 01:27:28,610
OVNis,
1780
01:27:28,670 --> 01:27:29,770
portais,
1781
01:27:29,840 --> 01:27:31,840
criptídeos, skinwalkers.
1782
01:27:31,910 --> 01:27:35,470
Mas, quando você vem
procurando isso, muitas vezes,
1783
01:27:35,540 --> 01:27:37,970
encontra justamente o
que não está procurando.
1784
01:27:39,570 --> 01:27:42,840
A gente veio atrás de
OVNis, e eu acho que encontramos...
1785
01:27:42,910 --> 01:27:46,370
Algo que entraria na
categoria "outros" do sobrenatural.
1786
01:27:46,440 --> 01:27:48,040
A gente viu uma luz.
1787
01:27:48,110 --> 01:27:50,610
A gente viu uma
sombra se mexendo.
1788
01:27:50,670 --> 01:27:53,240
A gente viu uma
coisa piscando no céu
1789
01:27:53,310 --> 01:27:56,840
e a gente achou uma
perdiz numa pereira.
1790
01:27:58,070 --> 01:28:00,510
Eu nunca estive
em um lugar como este.
1791
01:28:00,570 --> 01:28:03,440
- Nunca.
- E um universo à parte.
1792
01:28:03,510 --> 01:28:07,470
E um lugar bem
diferente, tipo a própria entidade.
1793
01:28:07,540 --> 01:28:10,810
Tradutor: Diego França
BRAVO STUDIOS
137510
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.