Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:46,671 --> 00:00:49,591
- Ah! Hot, hot, hot,
hot, hot, hot, hot, hot, hot.
2
00:00:49,634 --> 00:00:51,219
Reverend Boyd.
3
00:00:51,259 --> 00:00:53,054
- Yeah, that's me.
4
00:00:53,095 --> 00:00:55,555
Uh, I don't think we met.
5
00:00:55,597 --> 00:00:57,600
- Call me Jag.
- Hey, Jag. Nice to meet you.
6
00:00:57,642 --> 00:01:00,353
- Likewise.
Ah, it smells amazing in here.
7
00:01:00,395 --> 00:01:01,603
Cooking up a feast, eh?
8
00:01:01,646 --> 00:01:03,856
- You want some?
- I'm starving.
9
00:01:03,898 --> 00:01:05,108
- Have a seat.
10
00:01:05,149 --> 00:01:07,192
- Cheers for that.
- Yep.
11
00:01:07,234 --> 00:01:10,237
- So you work with Piper?
12
00:01:12,989 --> 00:01:15,450
Yeah, no, Help yourself.
13
00:01:17,995 --> 00:01:20,664
- Tell me...
14
00:01:20,706 --> 00:01:22,040
how is it all?
15
00:01:22,082 --> 00:01:23,751
- All what?
16
00:01:23,793 --> 00:01:28,171
- New house, new church,
new identity.
17
00:01:30,049 --> 00:01:31,466
- What's that?
18
00:01:31,509 --> 00:01:33,468
- It's got to be a big change...
19
00:01:33,510 --> 00:01:35,471
Completely starting over again
20
00:01:35,513 --> 00:01:38,223
in a job you know nothing about.
21
00:01:42,228 --> 00:01:44,146
- I'm not sure I know
what you mean.
22
00:01:44,188 --> 00:01:47,650
- Uh, a reverend taking a cut
23
00:01:47,692 --> 00:01:50,194
from a small-town
tobacco syndicate,
24
00:01:50,235 --> 00:01:51,987
knocking over a sugar mill.
25
00:01:52,028 --> 00:01:54,865
It took quite a bit of
figuring out who you were, too.
26
00:01:54,906 --> 00:01:58,536
I had to call immigration,
and I hate that...
27
00:01:58,578 --> 00:02:02,373
You know, the red tape
and headaches and shit.
28
00:02:05,376 --> 00:02:07,670
If I wanted to arrest you,
29
00:02:07,712 --> 00:02:11,007
I would have brought some mates.
30
00:02:11,049 --> 00:02:15,177
- So Andy and Ryan
have been talking to you, huh?
31
00:02:15,218 --> 00:02:18,347
- They don't like you very much,
32
00:02:18,389 --> 00:02:22,268
and you cost me a fair
old chunk of change.
33
00:02:22,310 --> 00:02:24,645
And now...
34
00:02:24,687 --> 00:02:26,146
time to go.
35
00:02:29,400 --> 00:02:32,527
- No.
No, I'm not going anywhere.
36
00:02:34,697 --> 00:02:39,326
- If I say you're going...
37
00:02:39,367 --> 00:02:41,454
you're going...
38
00:02:41,496 --> 00:02:44,873
because I don't want
a body count in my town.
39
00:02:44,915 --> 00:02:46,834
I don't want
any American attention,
40
00:02:46,876 --> 00:02:48,252
and I sure as shit
41
00:02:48,293 --> 00:02:52,006
don't want Piper
lifting the lid.
42
00:02:52,048 --> 00:02:54,759
- There is a second option.
43
00:02:54,800 --> 00:02:56,927
- Not that I see.
44
00:02:56,968 --> 00:02:59,055
- Yeah, I stay.
45
00:02:59,097 --> 00:03:02,349
I stay, and I run it.
46
00:03:02,391 --> 00:03:05,686
- You leave today.
47
00:03:05,728 --> 00:03:10,066
And if you ever show your face
anywhere in my state again,
48
00:03:10,108 --> 00:03:12,860
I'll have you executed.
49
00:03:12,901 --> 00:03:16,155
- Hey, do you mind? I... Yeah.
50
00:03:16,197 --> 00:03:18,199
I'm going to try one, actually.
51
00:03:18,240 --> 00:03:20,575
How did it feel?
- Excuse me?
52
00:03:20,617 --> 00:03:23,704
- When you found out
that your guys got busted,
53
00:03:23,746 --> 00:03:24,913
how did it feel?
54
00:03:24,955 --> 00:03:26,998
You know,
your supply chain's broken.
55
00:03:27,040 --> 00:03:29,752
There's going to be paperwork,
risky paperwork, too.
56
00:03:29,794 --> 00:03:33,588
You know, was it stress?
Was it anger?
57
00:03:33,631 --> 00:03:35,466
Were you worried
about your family?
58
00:03:35,508 --> 00:03:38,385
- Hey, mention my family again,
59
00:03:38,427 --> 00:03:40,096
I'll end you right here.
60
00:03:40,138 --> 00:03:41,848
- Oh, yeah.
61
00:03:41,889 --> 00:03:45,768
Hey, your family... they're
better off without those guys.
62
00:03:45,810 --> 00:03:48,062
They're just thugs, you know?
63
00:03:48,103 --> 00:03:49,521
If you'd done your research,
64
00:03:49,563 --> 00:03:52,483
which I'm guessing that
you have 'cause you found me,
65
00:03:52,525 --> 00:03:55,986
you know that there is
no person on the planet
66
00:03:56,027 --> 00:03:58,740
more capable of handling
this thing than me.
67
00:03:58,781 --> 00:04:03,411
I mean, look what I did
to your operation.
68
00:04:03,453 --> 00:04:05,788
So I stay. I run it.
69
00:04:05,830 --> 00:04:07,622
You and your family
don't have to stress
70
00:04:07,664 --> 00:04:09,417
about something
like this ever again,
71
00:04:09,459 --> 00:04:12,502
and bonus... your cut gets bigger
72
00:04:12,544 --> 00:04:14,963
'cause you don't have
all those mouths to feed.
73
00:04:15,006 --> 00:04:17,382
I'll get the product
to the city contacts directly
74
00:04:17,425 --> 00:04:18,800
so you get more,
75
00:04:18,843 --> 00:04:21,887
Agnes and her farmers get more,
76
00:04:21,928 --> 00:04:24,848
and your whole lot
is happy and settled.
77
00:04:26,184 --> 00:04:27,601
So...
78
00:04:27,643 --> 00:04:29,644
what do say, Sarge?
79
00:04:29,687 --> 00:04:32,314
You got a hell of a mess here.
80
00:04:32,355 --> 00:04:34,108
I go to work in a mess.
81
00:04:39,529 --> 00:04:40,990
- One month.
82
00:04:42,533 --> 00:04:45,661
Anything other than
sparkling clean,
83
00:04:45,702 --> 00:04:47,997
and I go back to option one.
84
00:04:48,038 --> 00:04:49,999
- You're making
the right decision.
85
00:04:50,040 --> 00:04:54,086
- This works in the quietness...
86
00:04:54,127 --> 00:04:57,173
in the shadows.
87
00:04:57,215 --> 00:04:59,509
I don't want any attention.
88
00:04:59,550 --> 00:05:02,136
- You're in luck there.
89
00:05:02,177 --> 00:05:03,596
Nobody knows I'm here.
90
00:05:22,240 --> 00:05:24,158
- Where are you?
91
00:05:24,199 --> 00:05:25,867
- I'm almost there.
92
00:05:25,910 --> 00:05:27,786
- I'm getting tired of waiting.
93
00:05:27,829 --> 00:05:30,622
I want updates on the hour.
- Yes, ma'am.
94
00:05:30,665 --> 00:05:33,625
- I don't care how far back
you go with my husband, Farah.
95
00:05:33,668 --> 00:05:35,168
My son is dead.
96
00:05:35,211 --> 00:05:38,548
So, if Paulo isn't
in the ground today,
97
00:05:38,588 --> 00:05:41,968
then you are taking his place.
98
00:06:08,745 --> 00:06:11,663
- Happy birthday, Vic.
99
00:06:11,706 --> 00:06:14,250
- Happy birthday, Dad.
100
00:06:30,600 --> 00:06:32,310
- It's perfect.
101
00:06:44,863 --> 00:06:45,865
- Oh, hi.
102
00:06:47,574 --> 00:06:49,076
- I'm sorry.
103
00:06:49,117 --> 00:06:50,661
- Can we help you?
104
00:06:50,702 --> 00:06:52,747
- Yeah. Yeah, you can.
105
00:06:52,788 --> 00:06:56,125
I'm looking for...
106
00:06:56,167 --> 00:06:58,461
Reverend Mackenzie Boyd.
107
00:06:58,502 --> 00:07:01,463
- Oh, he'll probably be
next door.
108
00:07:01,505 --> 00:07:05,300
Are you a friend?
- Yeah.
109
00:07:05,343 --> 00:07:06,718
Yeah, I am a friend.
110
00:07:06,761 --> 00:07:09,389
- Oh, well, then you can be
a friend of ours.
111
00:07:09,430 --> 00:07:13,100
- So this reverend lets you
drink beers in church, huh?
112
00:07:13,141 --> 00:07:15,644
- Oh, uh...
113
00:07:15,685 --> 00:07:18,648
we, uh... we lost someone
recently.
114
00:07:18,689 --> 00:07:19,899
- You did?
115
00:07:21,817 --> 00:07:25,446
So did I.
- Oh, I'm sorry.
116
00:07:25,487 --> 00:07:26,947
- I lost my wife.
117
00:07:26,988 --> 00:07:29,324
- Oh, God.
118
00:07:29,367 --> 00:07:31,119
When?
119
00:07:31,160 --> 00:07:32,620
- Tuesday.
120
00:07:32,661 --> 00:07:34,831
- Mm.
- Oh, wow.
121
00:07:34,872 --> 00:07:37,165
That... that's fresh.
122
00:07:37,207 --> 00:07:39,459
- Sorry, brother.
123
00:07:39,502 --> 00:07:41,254
Thank you.
124
00:07:44,632 --> 00:07:46,634
Thank you.
125
00:07:49,512 --> 00:07:52,348
You're so kind.
126
00:07:52,389 --> 00:07:54,891
- Thank you.
- Thank you.
127
00:07:56,394 --> 00:07:58,730
- Uh, hey, um, pull up a pew?
128
00:08:07,154 --> 00:08:09,781
- Got your radio, Amy.
- Oh, thanks, Daisy.
129
00:08:09,824 --> 00:08:12,785
- Hey, Daise.
- Hey.
130
00:08:12,826 --> 00:08:14,495
- Hey, Daise.
131
00:08:21,543 --> 00:08:23,254
She seems nice.
132
00:08:27,257 --> 00:08:29,384
He's here.
133
00:08:29,427 --> 00:08:32,054
- Who?
- You.
134
00:08:32,096 --> 00:08:33,139
- More words.
135
00:08:33,181 --> 00:08:36,558
- Um, t-t-the guy
from the photos...
136
00:08:36,600 --> 00:08:38,477
the real you...
137
00:08:38,519 --> 00:08:40,645
he's here.
138
00:08:43,857 --> 00:08:45,650
- Morning, Rev.
139
00:08:48,863 --> 00:08:51,698
- Hey, buddy.
140
00:08:51,740 --> 00:08:54,076
- Hey, buddy.
141
00:08:54,118 --> 00:08:55,870
- You good?
142
00:08:57,455 --> 00:08:58,789
- Are you?
143
00:08:58,831 --> 00:09:00,666
- Oh, yeah.
144
00:09:00,707 --> 00:09:04,419
- Ah, well, you guys probably
have some catching up to do.
145
00:09:04,461 --> 00:09:05,587
- Uh, yeah, we do.
146
00:09:05,629 --> 00:09:07,506
I mean, you came
all this way, right?
147
00:09:07,548 --> 00:09:08,673
- I did.
148
00:09:12,636 --> 00:09:15,264
- Come here.
- Oh, a little kiss.
149
00:09:15,306 --> 00:09:17,475
A kiss to my head.
- Love that, truly.
150
00:09:17,517 --> 00:09:20,227
Yep.
151
00:09:20,269 --> 00:09:21,562
- Bye, guys.
152
00:09:25,232 --> 00:09:26,859
Bye-bye.
153
00:09:28,610 --> 00:09:31,572
They're such good people.
154
00:09:33,323 --> 00:09:34,826
Ow.
155
00:09:34,866 --> 00:09:37,245
What? Wait. Wait.
156
00:09:37,286 --> 00:09:38,830
Just wait.
157
00:09:45,919 --> 00:09:47,922
Wait, wait, wait, wait, wait.
Just wait, wait.
158
00:09:47,963 --> 00:09:49,673
Paulo, wait. Wait.
159
00:09:49,716 --> 00:09:52,217
For the love of God, just wait.
160
00:09:58,725 --> 00:10:01,309
Open it.
161
00:10:01,351 --> 00:10:03,604
Open it.
162
00:10:15,490 --> 00:10:17,618
It's yours.
163
00:10:17,659 --> 00:10:19,662
- Seriously?
- I don't want it.
164
00:10:19,703 --> 00:10:21,163
It's cursed.
165
00:10:21,205 --> 00:10:25,543
That money has brought me
nothing but death...
166
00:10:25,585 --> 00:10:27,754
and Zumba classes.
167
00:10:31,298 --> 00:10:34,092
- Who knows you're here?
168
00:10:34,134 --> 00:10:35,302
- Nobody.
169
00:10:35,344 --> 00:10:37,179
- You sure?
170
00:10:37,221 --> 00:10:39,514
Because the people that
are looking for this money,
171
00:10:39,557 --> 00:10:40,868
they are sending
somebody after...
172
00:10:40,892 --> 00:10:42,350
I killed him.
173
00:10:42,393 --> 00:10:43,852
- Who?
174
00:10:43,894 --> 00:10:46,397
- The man who was looking
for you.
175
00:10:46,438 --> 00:10:47,815
- Farah?
176
00:10:49,567 --> 00:10:51,235
- Yes.
177
00:10:51,277 --> 00:10:52,653
- You...
178
00:10:52,695 --> 00:10:54,739
You killed Farah,
179
00:10:54,780 --> 00:10:57,575
the most dangerous hit man
in Chicago?
180
00:10:57,616 --> 00:11:00,035
You killed him?
181
00:11:00,077 --> 00:11:02,913
- With a garden shovel.
- Bullshit.
182
00:11:02,955 --> 00:11:07,335
- I put him in the ground
and buried him in dirt,
183
00:11:07,376 --> 00:11:10,254
same shovel...
184
00:11:10,296 --> 00:11:12,298
right after.
185
00:11:14,424 --> 00:11:15,759
- Right after what?
186
00:11:15,802 --> 00:11:17,552
- She's gone, Paolo.
187
00:11:17,595 --> 00:11:19,263
- Who?
188
00:11:19,304 --> 00:11:21,182
Who's gone?
189
00:11:21,224 --> 00:11:24,018
- Charmaine.
190
00:11:24,059 --> 00:11:27,813
He killed Charmaine.
191
00:11:29,524 --> 00:11:32,692
Shit.
192
00:11:32,735 --> 00:11:36,197
I'm...
193
00:11:36,239 --> 00:11:37,657
I'm sorry.
194
00:11:37,697 --> 00:11:39,826
- It's my fault.
195
00:11:41,451 --> 00:11:42,537
- I mean, yeah.
196
00:11:42,577 --> 00:11:44,205
- But I can't help
but thinking, Paolo,
197
00:11:44,246 --> 00:11:46,331
maybe this was meant to be.
198
00:11:46,374 --> 00:11:50,128
Paolo, maybe... maybe I needed
a wake-up call,
199
00:11:50,168 --> 00:11:52,296
and the Almighty knew,
oh, He knew.
200
00:11:52,337 --> 00:11:55,048
You knew just how to deliver it
to me, didn't You?
201
00:11:55,091 --> 00:11:57,092
- In... in a bag of stolen cash?
202
00:11:57,134 --> 00:11:59,261
- Exactly, yes.
- No.
203
00:11:59,302 --> 00:12:02,389
- And what God is telling me
right now, it is...
204
00:12:02,432 --> 00:12:03,765
it is so clear.
205
00:12:03,807 --> 00:12:05,976
- No, that's fine.
Don't touch me.
206
00:12:06,018 --> 00:12:07,955
He's not the one you need
to be listening to, okay?
207
00:12:07,979 --> 00:12:09,772
It's me, and I am telling you
208
00:12:09,813 --> 00:12:12,607
that you need to leave
right now.
209
00:12:12,649 --> 00:12:14,067
- No.
210
00:12:14,110 --> 00:12:16,195
No, Paolo, I can stay.
211
00:12:17,904 --> 00:12:19,115
Paolo, I can stay.
212
00:12:19,157 --> 00:12:22,618
I can do this.
213
00:12:22,659 --> 00:12:24,870
I can do...
214
00:12:24,912 --> 00:12:26,956
this.
215
00:12:26,998 --> 00:12:30,918
- But this whole idea
that you've got,
216
00:12:30,960 --> 00:12:33,004
it's not going to work.
217
00:12:33,046 --> 00:12:35,298
First, there's the local cop.
218
00:12:35,338 --> 00:12:37,299
She's going to figure it out
right away.
219
00:12:37,341 --> 00:12:41,136
I'm talking
FBI-level brain here, okay?
220
00:12:41,178 --> 00:12:42,554
And then...
- I don't care.
221
00:12:42,596 --> 00:12:45,807
- Then you have the people
that sent Farah.
222
00:12:45,850 --> 00:12:48,186
They are gonna send
another Farah,
223
00:12:48,226 --> 00:12:49,947
and I don't like your chances
a second time.
224
00:12:49,979 --> 00:12:53,399
- No, just...
- Shut up. Shut up. Shut up.
225
00:12:55,860 --> 00:12:59,404
The biggest problem is me...
226
00:13:01,365 --> 00:13:04,409
Because if you don't leave
right now,
227
00:13:04,451 --> 00:13:08,663
I'm going to have to change
my mind and kill you myself.
228
00:13:13,836 --> 00:13:15,879
- Fine.
229
00:13:28,267 --> 00:13:29,726
Flights.
230
00:13:47,995 --> 00:13:51,124
- For Christ's sake.
231
00:13:51,164 --> 00:13:56,044
Mackenzie, get in the car now.
232
00:13:56,086 --> 00:14:00,841
- It really is pretty, isn't it?
233
00:14:00,883 --> 00:14:02,467
- Yeah, well,
234
00:14:02,509 --> 00:14:04,721
there's plenty of pretty places
in the world, Reverend.
235
00:14:04,761 --> 00:14:08,599
You need to find your own.
236
00:14:08,640 --> 00:14:11,476
- Congratulations, Paulo.
237
00:14:11,519 --> 00:14:13,270
- On what?
238
00:14:13,312 --> 00:14:16,149
- You can be
whoever you want to be now.
239
00:14:16,190 --> 00:14:18,900
You're finally out of here.
240
00:14:43,259 --> 00:14:45,886
- Fitness 24.
This is Amanda speaking.
241
00:14:45,927 --> 00:14:46,846
How may I help?
242
00:14:46,888 --> 00:14:49,222
- Hi, um...
243
00:14:49,264 --> 00:14:50,557
Wait. Who is this?
244
00:14:50,600 --> 00:14:52,476
- Amanda. How can I help you?
245
00:14:52,518 --> 00:14:54,394
- Lewis, is he there?
Can you go get him?
246
00:14:54,437 --> 00:14:55,687
- Lewis?
247
00:14:55,730 --> 00:14:57,774
- Lewis, the guy who owns
the gym... is he there?
248
00:14:57,815 --> 00:14:59,399
Can you go get him?
249
00:14:59,442 --> 00:15:01,610
- Oh, right.
You mean the guy who...
250
00:15:01,652 --> 00:15:02,986
- Who what?
251
00:15:03,028 --> 00:15:05,530
- The guy who run the place?
252
00:15:05,572 --> 00:15:06,615
- Yeah.
253
00:15:06,657 --> 00:15:09,201
- The guy who died?
254
00:15:12,413 --> 00:15:13,956
- Wait, excuse... excuse me.
255
00:15:13,998 --> 00:15:15,666
What? No. No.
256
00:15:15,707 --> 00:15:20,004
Look, I-I-I am looking
for Lewis Johnson.
257
00:15:20,046 --> 00:15:22,506
He owns the gym.
I know that he's there.
258
00:15:22,548 --> 00:15:24,926
Just... just go get him and put
him on the phone, will you?
259
00:15:24,966 --> 00:15:26,927
- Yeah, I think...
260
00:15:26,969 --> 00:15:28,346
I'm really sorry.
261
00:15:28,388 --> 00:15:32,975
I think he was involved
with some people.
262
00:15:33,017 --> 00:15:34,684
It was in the paper.
263
00:15:34,726 --> 00:15:39,190
They found him
in the river... so sad.
264
00:15:39,231 --> 00:15:41,442
I'm sorry.
265
00:15:41,484 --> 00:15:45,654
Did you know him well?
266
00:15:45,696 --> 00:15:47,115
Hello?
267
00:16:52,138 --> 00:16:54,222
- What's going on?
268
00:16:57,100 --> 00:16:58,561
Where is he?
269
00:17:00,437 --> 00:17:02,899
- Got rid of him.
270
00:17:02,940 --> 00:17:04,150
- Did you whack him?
271
00:17:04,192 --> 00:17:05,817
- Did I whack him?
272
00:17:05,859 --> 00:17:08,362
- It means...
- No, I know what it means.
273
00:17:08,403 --> 00:17:10,615
No, I-I did not whack him.
274
00:17:10,655 --> 00:17:12,075
Jesus.
275
00:17:15,161 --> 00:17:17,246
- You're leaving.
276
00:17:18,247 --> 00:17:21,000
- Look, I'm sorry, but I told
you this was going to happen.
277
00:17:21,041 --> 00:17:23,711
It's time for me to go.
278
00:17:23,752 --> 00:17:25,505
- It's fine.
279
00:17:28,383 --> 00:17:29,800
- Look, this has been...
280
00:17:29,842 --> 00:17:31,510
- That's gross,
so just stop that.
281
00:17:31,551 --> 00:17:35,765
- No, I mean, you, you... you're...
282
00:17:35,807 --> 00:17:37,599
- I-I'm coming.
283
00:17:39,268 --> 00:17:40,853
- Sorry?
284
00:17:40,894 --> 00:17:43,480
- I'm coming with you.
- No, you're not.
285
00:17:43,522 --> 00:17:45,023
Look, Daisy, you're amazing,
286
00:17:45,066 --> 00:17:47,527
and I would... I would like
to take you with me,
287
00:17:47,567 --> 00:17:49,362
I really would,
but it's not safe.
288
00:17:49,403 --> 00:17:53,407
The people that are after me,
they're bad.
289
00:17:53,449 --> 00:17:56,368
So the... the best place
for you to be
290
00:17:56,411 --> 00:17:59,288
is as far away from me
as possible.
291
00:18:01,082 --> 00:18:04,042
- Bad people have been coming
for you this whole time,
292
00:18:04,085 --> 00:18:06,586
and I've stuck by you.
293
00:18:06,628 --> 00:18:10,465
Now I'm just asking
for you to stick by me.
294
00:18:13,720 --> 00:18:15,971
- How quickly can you pack?
295
00:18:18,057 --> 00:18:20,559
- Quickly.
296
00:18:20,601 --> 00:18:23,104
- Have you said goodbye?
297
00:18:23,145 --> 00:18:25,605
- Have you said goodbye?
298
00:18:27,525 --> 00:18:30,903
- In case you hadn't noticed,
I'm kind of a loner.
299
00:18:30,944 --> 00:18:32,654
- So am I.
300
00:18:34,865 --> 00:18:37,034
- No, you're not.
301
00:18:40,328 --> 00:18:42,832
- Give... give me one hour.
302
00:19:44,477 --> 00:19:47,145
- Uh, Peter,
now is not a good time.
303
00:19:47,188 --> 00:19:48,480
- I'm not staying, Reverend.
304
00:19:48,522 --> 00:19:50,566
I'm meeting Helen
for a beach walk.
305
00:19:50,607 --> 00:19:52,652
- Oh, yeah?
- Yeah.
306
00:19:52,692 --> 00:19:55,863
That's great, man.
307
00:20:00,576 --> 00:20:03,913
What's this?
- Shiraz, I think.
308
00:20:08,084 --> 00:20:09,167
- For Sunday?
309
00:20:09,210 --> 00:20:12,087
- No, for you.
310
00:20:12,130 --> 00:20:15,007
It's for you.
311
00:20:15,048 --> 00:20:19,721
- Peter, you... are you...
Are you giving me a gift?
312
00:20:19,761 --> 00:20:23,598
- Shiraz is best paired
with hard cheeses and red meat.
313
00:20:26,102 --> 00:20:28,186
- Thank you.
314
00:20:28,229 --> 00:20:29,939
- Welcome.
315
00:20:34,067 --> 00:20:35,318
Hey, Helen.
316
00:20:35,361 --> 00:20:37,113
- Hey, Rev.
317
00:20:39,030 --> 00:20:41,075
Are you okay?
318
00:20:41,116 --> 00:20:43,368
- Me? Oh, yeah.
319
00:20:43,411 --> 00:20:45,788
Yeah, yeah, yeah. Of course.
320
00:20:45,829 --> 00:20:47,623
- Okay.
321
00:20:47,664 --> 00:20:50,042
See you around.
322
00:20:50,084 --> 00:20:51,085
- Yeah.
323
00:20:51,126 --> 00:20:52,461
Yep.
324
00:21:13,356 --> 00:21:15,567
- Hey, dickhead.
- Hey.
325
00:21:15,609 --> 00:21:16,818
Hey, dickhead.
326
00:21:16,861 --> 00:21:18,653
Hey, I reckon
I've got it sorted.
327
00:21:18,695 --> 00:21:20,530
- Um, Cam, I just...
- Just wait.
328
00:21:20,573 --> 00:21:22,575
Just... just give me
two minutes, yeah?
329
00:21:22,616 --> 00:21:24,076
- Okay.
330
00:21:34,378 --> 00:21:36,088
- Here we are.
331
00:21:38,465 --> 00:21:39,674
- Thank you.
332
00:21:39,717 --> 00:21:42,260
- All right, you ready?
333
00:21:42,302 --> 00:21:45,222
Cam's Cabs.
334
00:21:45,263 --> 00:21:47,392
Basically,
as long as my bike holds up,
335
00:21:47,432 --> 00:21:50,519
200 trips, 5 bucks a trip.
336
00:21:50,560 --> 00:21:53,480
That's 10 grand, Daise.
337
00:21:53,522 --> 00:21:56,526
I do one or... or...
Or two trips a day,
338
00:21:56,567 --> 00:21:59,903
and that's under a year.
339
00:21:59,945 --> 00:22:02,030
Also, don't fill up on these
because we got...
340
00:22:02,073 --> 00:22:03,907
Got fish and chips
tonight, yeah?
341
00:22:03,950 --> 00:22:06,868
- 5 times 200 is 1,000.
342
00:22:08,538 --> 00:22:09,747
- What?
343
00:22:09,788 --> 00:22:12,290
- You need to do
2,000 trips, Cam.
344
00:22:14,501 --> 00:22:15,752
- Really?
345
00:22:18,463 --> 00:22:20,508
- You'll be fine.
346
00:22:20,549 --> 00:22:21,843
You don't need to worry
about it.
347
00:22:21,884 --> 00:22:24,804
- Of course I do. That's...
348
00:22:24,846 --> 00:22:28,348
It's all...
It's all I do worry about.
349
00:22:28,391 --> 00:22:30,893
- I'm... I'm going to be fine.
350
00:22:30,934 --> 00:22:34,939
- Well, maybe, but...
351
00:22:34,980 --> 00:22:37,023
what if you're...
You're in and out of hospital?
352
00:22:37,066 --> 00:22:38,776
Then what?
353
00:22:38,817 --> 00:22:40,569
Then what happens to me,
354
00:22:40,611 --> 00:22:43,573
and... and what happens
to the calamari?
355
00:22:43,614 --> 00:22:45,825
Because I'm not going to eat it.
356
00:22:47,451 --> 00:22:48,911
I might. I could.
357
00:22:48,952 --> 00:22:51,038
But it's ten grand.
358
00:22:51,079 --> 00:22:53,165
Daisy, I can get ten grand.
359
00:22:53,207 --> 00:22:55,417
- You never had one grand
in your life.
360
00:22:55,460 --> 00:22:57,670
- Because I've never needed it.
361
00:23:00,589 --> 00:23:03,800
- It's unrealistic.
362
00:23:03,843 --> 00:23:07,096
- Okay, then...
- Then not just Cam's Cabs.
363
00:23:07,137 --> 00:23:09,932
I'll do Cam's Dog Wash,
too, right?
364
00:23:09,973 --> 00:23:13,560
I'll do five bucks per dog...
Or five bucks per animal.
365
00:23:13,603 --> 00:23:17,690
I'll do any animal.
I'll do four bucks a cat and...
366
00:23:17,731 --> 00:23:21,402
Oh, no, you can't wash a cat.
Kind of wash themselves, right?
367
00:23:21,443 --> 00:23:25,280
- You can't pet-wash
your way to ten grand.
368
00:23:25,323 --> 00:23:27,909
- But I can...
I can at least try.
369
00:23:27,950 --> 00:23:29,701
- I don't want you to.
370
00:23:29,743 --> 00:23:31,913
- Don't exactly have
too much going...
371
00:23:31,953 --> 00:23:33,372
Going on elsewhere.
372
00:23:33,413 --> 00:23:34,915
- Worry about your shit.
373
00:23:34,957 --> 00:23:36,792
- I don't have any shit.
374
00:23:36,834 --> 00:23:39,753
- You live in a caravan,
Cameron.
375
00:23:45,259 --> 00:23:46,885
S-sorry.
376
00:23:53,934 --> 00:23:55,685
- That's fine.
377
00:23:57,521 --> 00:23:59,565
- Hey.
378
00:23:59,606 --> 00:24:00,650
- Hey.
379
00:24:00,691 --> 00:24:02,402
- Whoa.
380
00:24:02,442 --> 00:24:05,988
Have you slept, like, at all?
- Sure.
381
00:24:06,029 --> 00:24:07,781
- I mean, not that
you look tired.
382
00:24:07,824 --> 00:24:09,366
I mean, you look
fresh, great, um...
383
00:24:09,409 --> 00:24:12,494
but have you thought about
sleeping in...
384
00:24:12,537 --> 00:24:13,996
you know, an actual house?
385
00:24:14,038 --> 00:24:15,914
- Hey, you were at the...
386
00:24:15,957 --> 00:24:18,500
You were putting up
the phone thing last night,
387
00:24:18,542 --> 00:24:20,502
right, on the church?
388
00:24:20,545 --> 00:24:22,963
- Yeah.
- Who was there?
389
00:24:23,005 --> 00:24:24,382
- A lot of people.
390
00:24:24,423 --> 00:24:26,843
I mean, must have been
half the town.
391
00:24:26,884 --> 00:24:29,971
- No.
- Okay, um, who wasn't there?
392
00:24:30,011 --> 00:24:34,142
- The other 6.4 billion
people on the planet.
393
00:24:34,182 --> 00:24:37,894
- Someone saved me last night.
394
00:24:37,936 --> 00:24:39,896
I don't know who it was.
395
00:24:39,939 --> 00:24:43,734
They just disappeared,
but I got a print.
396
00:24:43,776 --> 00:24:45,862
- You got a print to try to find
397
00:24:45,903 --> 00:24:47,070
the person that helped you?
398
00:24:47,113 --> 00:24:48,448
- Yeah.
399
00:24:48,489 --> 00:24:51,409
I mean, you don't hide
if you're not guilty, right?
400
00:24:51,451 --> 00:24:53,035
- Hey, Piper...
401
00:24:53,076 --> 00:24:55,246
- I mean, I don't have prints
for everyone in town,
402
00:24:55,288 --> 00:24:58,082
of course, but everyone's
phones went live last night,
403
00:24:58,124 --> 00:25:01,210
so I could cross-check that
with a residents list.
404
00:25:01,251 --> 00:25:03,503
- Piper.
405
00:25:03,546 --> 00:25:04,963
- What?
406
00:25:11,762 --> 00:25:13,138
- Nothing.
407
00:25:15,724 --> 00:25:17,559
- Really?
408
00:25:17,602 --> 00:25:18,978
- No.
409
00:25:19,019 --> 00:25:20,563
Uh, never mind.
410
00:25:20,605 --> 00:25:21,939
Um...
411
00:25:25,777 --> 00:25:28,153
Hey, look, I got to go.
412
00:25:28,195 --> 00:25:29,489
Uh...
413
00:25:31,531 --> 00:25:34,451
I'll see you around, yeah?
414
00:25:34,493 --> 00:25:36,578
- Okay.
415
00:25:36,621 --> 00:25:37,997
- Okay.
416
00:26:51,820 --> 00:26:53,489
- Hello? Hello?
417
00:26:53,530 --> 00:26:55,031
- Hello.
418
00:26:55,074 --> 00:26:57,868
How can I help you?
419
00:26:57,910 --> 00:27:00,663
- Yeah, I need a ticket
out of here.
420
00:27:00,704 --> 00:27:02,080
- Certainly, sir.
421
00:27:02,123 --> 00:27:04,500
Where is here,
and where are you headed?
422
00:27:04,541 --> 00:27:06,961
- Brisbane to Chicago.
423
00:27:07,002 --> 00:27:08,503
- Certainly, sir.
424
00:27:08,546 --> 00:27:10,839
Is that a return?
425
00:27:10,882 --> 00:27:13,342
- One way.
426
00:27:13,384 --> 00:27:15,553
- Can you turn the music down
a little there, sir?
427
00:27:15,595 --> 00:27:17,512
I'm having some trouble
hearing you.
428
00:27:17,555 --> 00:27:19,848
- Do you like your job?
429
00:27:19,891 --> 00:27:21,392
- Yes, sir.
430
00:27:21,433 --> 00:27:24,519
- You go home, you go to bed,
you see your family?
431
00:27:24,561 --> 00:27:27,690
- Some... something like that.
- Never change, pilgrim.
432
00:27:27,731 --> 00:27:30,734
What's your name?
433
00:27:30,777 --> 00:27:33,112
- It's Amari.
434
00:27:34,404 --> 00:27:36,240
- Amari.
435
00:27:36,281 --> 00:27:38,951
- When were you hoping
to travel?
436
00:27:41,621 --> 00:27:43,914
Sir, do you have a date?
437
00:27:47,085 --> 00:27:49,545
Would you like to travel soon?
438
00:27:49,586 --> 00:27:51,798
- Yes.
439
00:27:51,838 --> 00:27:54,133
Yes. Yes.
440
00:28:04,684 --> 00:28:06,395
- Hey.
441
00:28:11,526 --> 00:28:13,653
- What are you doing here?
442
00:28:13,693 --> 00:28:15,779
- I live here.
443
00:28:15,821 --> 00:28:17,740
- Could have fooled me.
444
00:28:20,076 --> 00:28:23,037
- Do you think I'm obsessed
with this chop-chop stuff?
445
00:28:23,078 --> 00:28:25,080
- Do I think you're obsessed
with it?
446
00:28:25,123 --> 00:28:26,707
- I'm not.
447
00:28:26,749 --> 00:28:28,960
- It's me, Piper.
448
00:28:29,000 --> 00:28:30,836
- Boss sent me home.
449
00:28:30,877 --> 00:28:33,005
- Yeah? Good for him.
450
00:28:33,047 --> 00:28:35,590
- I'm going to take the day off.
451
00:28:35,633 --> 00:28:36,592
- Sure.
452
00:28:36,634 --> 00:28:38,219
- I am.
453
00:28:38,260 --> 00:28:40,262
- And do what?
454
00:28:40,304 --> 00:28:42,181
- Do relaxing.
455
00:28:42,222 --> 00:28:43,807
Got any more of those?
456
00:28:43,849 --> 00:28:44,851
- Books?
457
00:28:44,892 --> 00:28:46,269
- Hmm.
458
00:28:50,897 --> 00:28:53,151
Aidan.
459
00:28:54,527 --> 00:28:56,612
- You know what
your problem is, Piper?
460
00:28:56,653 --> 00:28:58,573
It's not that you've got
your priorities wrong.
461
00:28:58,614 --> 00:29:00,532
It's that you don't have
any priorities at all.
462
00:29:00,575 --> 00:29:02,492
It's just work and nothing else.
463
00:29:02,535 --> 00:29:03,744
- What are you talking about?
464
00:29:03,786 --> 00:29:06,372
- I'm talking about your mood,
all the time.
465
00:29:06,413 --> 00:29:08,207
I'm talking about the fact
that we're engaged
466
00:29:08,249 --> 00:29:09,541
and we live together,
467
00:29:09,584 --> 00:29:11,961
and I've seen you, what,
13 minutes this week?
468
00:29:12,002 --> 00:29:14,130
I'm talking about us.
469
00:29:16,257 --> 00:29:18,425
You need to make
some decisions, Pipes.
470
00:29:18,468 --> 00:29:21,887
- Decisions about what?
471
00:29:21,929 --> 00:29:23,806
- You actually want to be here?
472
00:29:25,932 --> 00:29:28,935
You actually want to marry me?
473
00:29:28,978 --> 00:29:31,230
- Obviously.
474
00:29:31,271 --> 00:29:34,192
- No, Pipes.
475
00:29:34,232 --> 00:29:36,359
No, it's not obvious.
476
00:29:41,199 --> 00:29:43,034
3:00 p.m.
477
00:29:43,076 --> 00:29:45,243
- What?
478
00:29:45,286 --> 00:29:48,038
- 3:00 p.m.,
church this afternoon,
479
00:29:48,080 --> 00:29:49,664
we get married.
480
00:29:51,291 --> 00:29:54,670
Are you serious?
481
00:29:54,711 --> 00:29:55,880
- At some point,
482
00:29:55,922 --> 00:29:58,590
you're going to have to make
a choice, Piper.
483
00:29:58,633 --> 00:30:01,259
Marry me today,
or don't marry me at all.
484
00:30:01,301 --> 00:30:03,346
Ball's in your court, Officer.
485
00:30:17,484 --> 00:30:19,278
- You know, Lester,
486
00:30:19,319 --> 00:30:21,239
racking up a tab
at your own place
487
00:30:21,279 --> 00:30:22,949
isn't actually free beer.
488
00:30:22,990 --> 00:30:24,116
- I'll go easy.
489
00:30:27,953 --> 00:30:28,996
- Good day.
490
00:30:29,038 --> 00:30:30,373
What can we do for you?
491
00:30:30,414 --> 00:30:33,084
- I'm looking for the church.
492
00:30:33,125 --> 00:30:35,627
- Down the road a
couple minutes,
493
00:30:35,670 --> 00:30:37,087
down the beach a little longer.
494
00:30:37,130 --> 00:30:39,048
Daisy or Mack should be there.
495
00:30:42,218 --> 00:30:44,052
Lovely chap.
- Hmm.
496
00:30:44,095 --> 00:30:45,512
Very chatty.
497
00:30:54,146 --> 00:30:55,147
- Hello?
498
00:30:55,189 --> 00:30:57,066
- Hey, uh, Rev.
499
00:30:57,107 --> 00:30:58,233
- Aidan?
500
00:30:58,276 --> 00:30:59,652
- I need a favor.
501
00:30:59,693 --> 00:31:02,320
- Uh, can we talk later, man?
502
00:31:02,363 --> 00:31:05,031
- Look, I-I need you
to marry me and Piper.
503
00:31:05,074 --> 00:31:06,451
- Yeah. No, you're all good.
504
00:31:06,491 --> 00:31:08,076
It's on the books.
505
00:31:08,118 --> 00:31:10,163
- T-today.
- What?
506
00:31:10,203 --> 00:31:12,330
- Look, it's important, mate.
It's got to be today.
507
00:31:12,373 --> 00:31:13,665
- Look, Aidan, these...
508
00:31:13,708 --> 00:31:15,667
These things
need to be planned, okay?
509
00:31:15,710 --> 00:31:17,711
It's not like it's a barbecue.
510
00:31:17,753 --> 00:31:19,047
- Why not?
511
00:31:19,087 --> 00:31:20,338
- Why not what?
512
00:31:20,381 --> 00:31:21,883
- Well, it's not
the royal wedding.
513
00:31:21,923 --> 00:31:23,634
It could literally actually be
a barbecue.
514
00:31:23,675 --> 00:31:26,345
You know the lines, right?
515
00:31:26,386 --> 00:31:28,306
- I mean, yeah. I...
516
00:31:28,346 --> 00:31:30,098
Look, 3:00 p.m., Rev.
517
00:31:30,141 --> 00:31:31,933
- Look I-I can't. I'm sorry. I...
518
00:31:31,976 --> 00:31:34,061
- I'll round up the bride
and a few people.
519
00:31:34,103 --> 00:31:35,520
It's got to be today.
520
00:31:35,563 --> 00:31:38,148
Okay, bud.
521
00:31:51,788 --> 00:31:53,288
- Hey, there.
522
00:31:57,250 --> 00:31:58,920
- Who are you?
523
00:31:58,961 --> 00:32:00,755
- Is the reverend home?
524
00:32:02,339 --> 00:32:04,884
- You're American.
- Yeah.
525
00:32:04,925 --> 00:32:07,720
- Friend of Mack's?
- Old friend.
526
00:32:09,305 --> 00:32:11,557
- I didn't know Mack
was expecting a visitor.
527
00:32:11,598 --> 00:32:13,893
- Well, it's a surprise.
528
00:32:13,934 --> 00:32:15,310
Shh.
529
00:32:24,987 --> 00:32:26,530
- Look, Aidan,
there's a lot of things
530
00:32:26,571 --> 00:32:27,824
you need to consider, man.
531
00:32:27,865 --> 00:32:29,325
- Hello, Paolo.
532
00:32:36,207 --> 00:32:38,375
- How did you get this number?
533
00:32:38,417 --> 00:32:40,795
- I got it
from your little friend.
534
00:32:40,836 --> 00:32:44,923
She's very obliging, good kid.
535
00:32:44,965 --> 00:32:46,509
Smart.
536
00:32:51,055 --> 00:32:52,432
- What do you want?
537
00:32:52,472 --> 00:32:55,268
- You, of course.
538
00:32:55,308 --> 00:32:57,478
You know how this works.
539
00:32:57,519 --> 00:33:00,105
Iona Beach, 2:00 p.m.,
come alone.
540
00:33:00,147 --> 00:33:05,111
Don't try anything,
and she should be fine.
541
00:33:40,771 --> 00:33:42,981
- You got another warrant?
542
00:33:46,443 --> 00:33:47,903
- Why didn't you just tell me
543
00:33:47,944 --> 00:33:50,530
you were out on your dad's boat?
544
00:33:50,573 --> 00:33:52,157
- What?
545
00:33:52,200 --> 00:33:55,952
- During the mill robbery.
Why didn't you just tell me?
546
00:33:55,994 --> 00:33:57,663
- Because
if you actually knew me,
547
00:33:57,704 --> 00:33:59,373
you know I'd never do
anything like that.
548
00:33:59,414 --> 00:34:01,000
- That's fair.
549
00:34:07,964 --> 00:34:10,675
- Aim, something happened
to me in Brisbane.
550
00:34:13,679 --> 00:34:15,972
I screwed up at work.
551
00:34:18,266 --> 00:34:22,896
I didn't have anyone,
and so I came back here...
552
00:34:22,938 --> 00:34:25,525
and something's happened today.
553
00:34:26,943 --> 00:34:30,655
- You're not giving me a ton
of information here, Piper.
554
00:34:34,242 --> 00:34:36,494
- When we were teenagers,
we had problems all the time,
555
00:34:36,536 --> 00:34:40,081
but it didn't matter to me
that much...
556
00:34:40,123 --> 00:34:41,541
because I had you.
557
00:34:43,835 --> 00:34:45,920
We'd sit under the cabbage tree
558
00:34:45,961 --> 00:34:49,882
and drink a box of stolen wine
and sort out each other's shit.
559
00:34:49,923 --> 00:34:52,719
Then I left town, and I said
I would call and check in,
560
00:34:52,760 --> 00:34:54,721
and I didn't.
561
00:34:54,762 --> 00:34:56,556
I just didn't.
562
00:34:56,597 --> 00:34:58,557
You needed me,
and I wasn't there.
563
00:34:58,599 --> 00:34:59,891
I left.
564
00:35:02,478 --> 00:35:04,938
Now I need you again.
565
00:35:04,981 --> 00:35:06,231
I need you.
566
00:35:09,360 --> 00:35:11,445
And I need to say I'm sorry.
567
00:35:22,123 --> 00:35:23,331
Come with me.
568
00:35:35,385 --> 00:35:37,179
Take you back?
569
00:35:37,221 --> 00:35:39,222
- All that's missing
is the cheap red.
570
00:35:51,110 --> 00:35:54,030
When did...
- The day you got back.
571
00:36:03,081 --> 00:36:04,748
All right.
572
00:36:04,791 --> 00:36:07,043
Lay it on me.
573
00:36:16,594 --> 00:36:18,554
- Here you go.
- Thank you.
574
00:36:18,596 --> 00:36:21,306
Thank you.
575
00:36:21,349 --> 00:36:24,601
- 5, 10... oh, 15...
576
00:36:24,643 --> 00:36:26,478
25,
577
00:36:26,521 --> 00:36:28,606
27.
578
00:36:30,440 --> 00:36:32,985
10 grand.
579
00:38:17,382 --> 00:38:19,300
- Send her over, Farah.
580
00:38:27,641 --> 00:38:28,851
Did he hurt you?
581
00:38:28,893 --> 00:38:30,686
- I'm fine.
582
00:38:30,728 --> 00:38:32,063
- The keys are in the hearse.
583
00:38:32,105 --> 00:38:34,023
Go find Piper
and tell her everything.
584
00:38:34,065 --> 00:38:35,733
- Mack, I...
- Shut up.
585
00:38:35,775 --> 00:38:38,318
Do it, now.
586
00:38:45,201 --> 00:38:47,452
- You're a hard man
to find, Paulo.
587
00:38:47,494 --> 00:38:50,331
- I know. I didn't want
to make it too easy on you.
588
00:38:54,418 --> 00:38:56,295
Hey, hey, listen.
589
00:38:56,336 --> 00:38:59,757
Hey, Farah, I got the money,
all right?
590
00:38:59,798 --> 00:39:02,342
So you can kill me now, or you
can kill me in ten minutes
591
00:39:02,385 --> 00:39:04,697
when you walk away with over a
million dollars in your pocket.
592
00:39:04,721 --> 00:39:05,722
How does that sound?
593
00:39:09,099 --> 00:39:10,393
- I'll kill you now.
594
00:39:10,434 --> 00:39:12,561
- No, no, no, no,
no, no, no, no, no!
595
00:39:12,603 --> 00:39:14,938
Wait, wait, wait, wait.
596
00:39:14,981 --> 00:39:16,648
That idiot reverend...
He came back.
597
00:39:16,690 --> 00:39:18,067
I got him.
598
00:39:18,108 --> 00:39:21,362
I got his money, all right?
599
00:39:21,403 --> 00:39:23,197
It's yours.
600
00:39:23,239 --> 00:39:24,990
Farah, in a couple of days,
601
00:39:25,032 --> 00:39:27,492
you're going to be back
on a plane to Chicago, okay?
602
00:39:27,534 --> 00:39:29,911
You're going to have
to report on your trip.
603
00:39:29,954 --> 00:39:31,414
I've been in front of Lorenzo.
604
00:39:31,456 --> 00:39:32,498
I know how scary that is,
605
00:39:32,539 --> 00:39:34,751
but he's not
your real issue, is he?
606
00:39:34,791 --> 00:39:36,878
I've only met Antoinette once.
607
00:39:36,918 --> 00:39:38,503
That was enough for me.
608
00:39:38,545 --> 00:39:41,382
And that was only about
a little territory squabble.
609
00:39:41,423 --> 00:39:44,260
I would imagine
that avenging her son's death
610
00:39:44,302 --> 00:39:47,722
just carries
a little bit more weight.
611
00:39:47,764 --> 00:39:51,851
My point is that you and I...
We're basically the same.
612
00:39:51,893 --> 00:39:54,936
We both trade on our reputation.
613
00:39:54,978 --> 00:39:56,481
And me...
I'm just trying to imagine
614
00:39:56,521 --> 00:39:58,440
what your reputation
is going to be like
615
00:39:58,483 --> 00:40:00,150
when people realize
616
00:40:00,193 --> 00:40:03,195
that you not only lost
Antoinette's money...
617
00:40:03,237 --> 00:40:07,324
But you got
your ass kicked by a reverend.
618
00:40:07,365 --> 00:40:10,119
Farah, there is a middle-aged
theologian out there
619
00:40:10,161 --> 00:40:12,079
who will tell anyone who listens
620
00:40:12,121 --> 00:40:14,623
about how he buried you.
621
00:40:14,664 --> 00:40:17,001
So...
622
00:40:17,043 --> 00:40:20,922
I give you him,
I give you the money,
623
00:40:20,963 --> 00:40:23,632
and I'm gone forever...
624
00:40:23,673 --> 00:40:25,092
because you killed me.
625
00:40:25,134 --> 00:40:28,262
Nobody has to know.
626
00:40:28,304 --> 00:40:29,679
- Swimming pool.
627
00:40:29,722 --> 00:40:32,809
- We live on the beach, mate,
and you can't even swim.
628
00:40:32,849 --> 00:40:34,143
- Helicopter.
629
00:40:34,184 --> 00:40:36,144
We buy a helicopter...
Investment.
630
00:40:36,186 --> 00:40:37,563
- You know what the rev did
631
00:40:37,605 --> 00:40:41,650
only gets us an extra few
hundred bucks a week, right?
632
00:40:41,692 --> 00:40:43,152
Mate?
633
00:40:43,193 --> 00:40:45,655
- Secondhand helicopter...
Investment.
634
00:40:45,695 --> 00:40:47,989
- You can't just say
the word "investment"
635
00:40:48,032 --> 00:40:49,574
and it makes it an investment.
636
00:40:52,577 --> 00:40:56,706
- Things are looking up
for you two, huh?
637
00:40:56,748 --> 00:40:58,543
You guys want to get paid,
638
00:40:58,583 --> 00:41:01,086
you better help me
keep the rev alive.
639
00:41:07,135 --> 00:41:09,679
- Killing Lewis was a mistake.
640
00:41:11,347 --> 00:41:13,849
I'm going to make you regret it.
641
00:41:13,891 --> 00:41:15,476
- No, I enjoyed it.
642
00:41:23,317 --> 00:41:25,902
- He was out of the game.
643
00:41:25,945 --> 00:41:27,405
He ran a gym.
644
00:41:27,447 --> 00:41:31,117
He took care of people.
He kept kids off the street.
645
00:41:31,159 --> 00:41:36,121
And you, you twisted, sick...
646
00:41:36,164 --> 00:41:39,000
You brought a kid into play.
647
00:41:39,041 --> 00:41:40,793
There used to be rules
against that.
648
00:41:40,835 --> 00:41:42,128
There used to be a code.
649
00:41:42,170 --> 00:41:44,255
- Tell yourself whatever lies
you like, Paulo,
650
00:41:44,297 --> 00:41:45,797
but don't lie to me.
651
00:41:45,840 --> 00:41:47,467
You put her in play,
652
00:41:47,507 --> 00:41:50,677
just like you put that
stupid friend of hers in play
653
00:41:50,719 --> 00:41:52,429
the moment you called him.
654
00:41:52,472 --> 00:41:55,724
You know it, and I know it.
655
00:41:58,853 --> 00:42:00,980
Good day, fellas.
656
00:42:01,021 --> 00:42:03,648
I'd drop that if I was you.
657
00:42:05,650 --> 00:42:07,652
Hey. Down.
658
00:42:16,369 --> 00:42:18,581
- Want to jump
out of the car, Rev?
659
00:42:24,003 --> 00:42:26,588
- Welcome to the family.
660
00:42:26,630 --> 00:42:28,548
I'll take those.
661
00:42:30,675 --> 00:42:32,010
- Have a good one.
662
00:42:37,934 --> 00:42:39,726
- Get in the car!
663
00:42:42,980 --> 00:42:44,981
- Where to, Rev?
664
00:43:04,085 --> 00:43:06,253
- This is up there, bro.
665
00:43:06,295 --> 00:43:07,672
- What's that?
666
00:43:07,713 --> 00:43:09,548
- Some of the crazier things
you've done,
667
00:43:09,590 --> 00:43:11,342
and this includes us
swimming a keg of beer
668
00:43:11,384 --> 00:43:12,677
across to the island.
669
00:43:12,719 --> 00:43:14,637
Yeah.
670
00:43:25,148 --> 00:43:26,858
- Hey.
- Hey.
671
00:43:26,898 --> 00:43:28,443
- When did you get a suit?
672
00:43:28,483 --> 00:43:30,652
- When I found out
you were moving back to Clump.
673
00:43:30,695 --> 00:43:33,405
When did you get the dress suit?
674
00:43:33,447 --> 00:43:34,907
What do you call it?
675
00:43:34,949 --> 00:43:36,909
- Five minutes ago from Amy.
676
00:43:36,951 --> 00:43:39,996
- Thank you.
677
00:43:40,036 --> 00:43:41,164
You ready?
678
00:43:41,204 --> 00:43:43,708
- Terrified.
- Yeah, me too.
679
00:43:43,750 --> 00:43:45,751
- Good. Good.
680
00:43:45,793 --> 00:43:47,420
Where's the rev?
681
00:43:47,461 --> 00:43:49,922
- He's never
where you want him to be.
682
00:43:49,963 --> 00:43:51,465
- What do you mean?
683
00:43:51,507 --> 00:43:54,217
- Oh, he disappeared yesterday
just when we needed him.
684
00:43:54,260 --> 00:43:56,471
He should have said a few words.
685
00:43:56,512 --> 00:43:59,974
Still, Ron and I managed
to launch the satellite
686
00:44:00,016 --> 00:44:01,976
without a hitch,
safe and secure.
687
00:44:02,018 --> 00:44:04,936
- Mm, depends on your
definition of safe and secure.
688
00:44:04,978 --> 00:44:07,648
Thanks.
689
00:44:07,690 --> 00:44:10,943
Biggest cross in far
North Queensland, iconic.
690
00:44:10,985 --> 00:44:13,528
He really should
have been there.
691
00:44:13,570 --> 00:44:15,782
- Do you remember
what time he left?
692
00:44:18,867 --> 00:44:21,954
- Hey, it's all good, Pipes.
He'll show.
693
00:44:24,831 --> 00:44:26,958
- Oh, my God.
694
00:44:27,001 --> 00:44:28,543
No, he won't.
695
00:44:28,585 --> 00:44:29,961
Sorry.
696
00:45:07,208 --> 00:45:08,583
- Daisy!
697
00:45:08,626 --> 00:45:10,293
Daisy!
698
00:45:10,335 --> 00:45:11,920
Daisy!
699
00:45:13,965 --> 00:45:16,800
- Don't you move.
700
00:45:16,842 --> 00:45:19,887
- Piper, I need...
I need you to trust me, okay?
701
00:45:19,929 --> 00:45:22,806
- I need to trust you?
I did trust you!
702
00:45:22,849 --> 00:45:25,434
Okay. I know you did.
703
00:45:25,476 --> 00:45:27,686
Yeah, I know you did,
and I am so grateful for that,
704
00:45:27,728 --> 00:45:31,023
but I need us to go right now.
- I talked to you.
705
00:45:31,065 --> 00:45:32,692
I told you things.
706
00:45:32,733 --> 00:45:34,985
I don't even know your name!
- Okay.
707
00:45:35,027 --> 00:45:37,362
Okay, Piper, I'm going
to turn around.
708
00:45:37,405 --> 00:45:38,989
I need you to look
me in the eyes.
709
00:45:39,030 --> 00:45:40,742
All right.
710
00:45:40,782 --> 00:45:43,119
I will tell you
everything, I promise you.
711
00:45:43,161 --> 00:45:44,619
I'm going to tell
you everything,
712
00:45:44,661 --> 00:45:46,556
but right now, there is
a very dangerous man coming,
713
00:45:46,581 --> 00:45:47,807
and he will kill us both
if we don't leave...
714
00:45:47,831 --> 00:45:48,875
- Stop.
715
00:45:48,916 --> 00:45:52,170
You lying piece of shit.
716
00:45:52,210 --> 00:45:54,380
- I am. No, you're right, I am.
717
00:45:54,422 --> 00:45:56,215
I'm all of that,
but we need to go.
718
00:45:56,257 --> 00:45:57,717
Please, Piper.
719
00:45:57,759 --> 00:46:01,054
- All of this, the chop-chop,
the bikies, the mill.
720
00:46:01,094 --> 00:46:03,722
The mill was you, wasn't it?
- It was me, all right?
721
00:46:03,764 --> 00:46:06,016
It was all me, but I will
explain it later, okay?
722
00:46:06,059 --> 00:46:08,393
Right now we just need to go.
- You were going to marry us.
723
00:46:08,436 --> 00:46:10,605
- Piper, listen to me.
Listen to me.
724
00:46:10,646 --> 00:46:11,898
You're not going to shoot me.
725
00:46:11,938 --> 00:46:13,815
Just listen to me, okay?
We need to go.
726
00:46:13,858 --> 00:46:16,818
We need to go right now. Please.
727
00:46:16,860 --> 00:46:18,862
Come on, Piper, come on!
728
00:46:18,905 --> 00:46:22,032
- I'm arresting you
on suspicion of...
729
00:46:22,074 --> 00:46:23,534
Who the hell are you?
730
00:46:23,576 --> 00:46:24,994
- Piper, shoot him.
731
00:46:25,036 --> 00:46:26,244
Shoot him.
- Stop.
732
00:46:26,286 --> 00:46:28,289
- Piper, shoot him.
Shoot him now.
733
00:46:28,331 --> 00:46:30,333
- Stop.
- Piper, shoot him!
734
00:47:19,005 --> 00:47:21,134
- Who are you?
735
00:47:21,175 --> 00:47:23,885
- I have no idea.
736
00:47:26,222 --> 00:47:27,306
- Thank you.
737
00:47:27,347 --> 00:47:28,974
- Don't thank me.
738
00:47:34,355 --> 00:47:36,315
Whoo!
739
00:47:49,494 --> 00:47:51,956
- What am I supposed to do now?
740
00:47:57,961 --> 00:48:00,422
- You tell me.
741
00:48:14,896 --> 00:48:17,190
- Farah, you've had long enough.
742
00:48:17,231 --> 00:48:19,525
We are moving to plan B.
743
00:48:19,567 --> 00:48:22,320
I will deal with this myself.
49416
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.