Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:30,739 --> 00:00:32,659
To high school seniors,
what kind of day is Saturday?
2
00:00:32,866 --> 00:00:35,236
-The day we study until we puke.
-The day we study until we puke.
3
00:00:35,327 --> 00:00:37,117
Right. Go home immediately
4
00:00:37,204 --> 00:00:39,044
and devote all your time to your studies.
5
00:00:41,542 --> 00:00:42,462
Gosh.
6
00:00:43,126 --> 00:00:44,876
I guess Eun-gi is sound asleep.
7
00:00:44,962 --> 00:00:46,592
Did you guys feed him before he dozed off?
8
00:00:46,672 --> 00:00:49,302
-Yes, we fed him cup noodles.
-Good job.
9
00:00:49,591 --> 00:00:51,891
Wake him up and tell him to come see me.
Okay, class president.
10
00:00:52,511 --> 00:00:53,391
Attention.
11
00:00:55,305 --> 00:00:56,135
Bow.
12
00:00:56,223 --> 00:00:57,433
-Thank you.
-Thank you.
13
00:01:02,813 --> 00:01:03,733
Hey.
14
00:01:04,648 --> 00:01:06,608
Hey, wake up.
15
00:01:06,858 --> 00:01:09,028
The class is over.
Our homeroom teacher wants to see you.
16
00:01:14,324 --> 00:01:16,994
It's raining.
Gosh, I didn't bring an umbrella.
17
00:01:23,500 --> 00:01:25,750
Who gave you that?
Do you have a secret girlfriend?
18
00:01:26,128 --> 00:01:29,918
-Goodness, I'm so jealous.
-Gosh, get off me.
19
00:02:04,708 --> 00:02:05,828
You don't have an umbrella?
20
00:02:06,460 --> 00:02:09,340
-Let me go.
-Why are you so unprepared?
21
00:02:09,421 --> 00:02:10,421
What if you catch a cold?
22
00:02:10,505 --> 00:02:12,665
Let me go while I'm being nice!
23
00:02:12,758 --> 00:02:15,508
What are you going to do if I don't?
24
00:02:20,891 --> 00:02:21,931
Give me that.
25
00:02:29,483 --> 00:02:31,113
-Your hands.
-You're so annoying.
26
00:02:35,280 --> 00:02:36,570
Be polite.
27
00:02:42,746 --> 00:02:43,746
Be cute.
28
00:02:56,635 --> 00:02:58,095
Come home right away after your training.
29
00:02:58,261 --> 00:02:59,891
Don't make Mom cook twice.
30
00:03:30,001 --> 00:03:32,751
Hey, make sure you get it right.
31
00:03:34,714 --> 00:03:35,764
Who are you?
32
00:03:38,635 --> 00:03:40,295
Gosh, Sungduk.
33
00:03:41,513 --> 00:03:42,893
Why are you all wet?
34
00:03:43,181 --> 00:03:44,681
Where's the umbrella I gave you?
35
00:03:44,766 --> 00:03:45,886
Tell me the truth.
36
00:03:46,476 --> 00:03:47,806
That umbrella you gave me,
37
00:03:48,270 --> 00:03:49,310
was it a gift?
38
00:03:49,730 --> 00:03:50,650
Yes.
39
00:03:52,274 --> 00:03:55,574
Are you crazy? How could you
lend me something you got as a gift?
40
00:03:55,652 --> 00:03:57,402
You insensitive, crazy jerk!
41
00:03:57,487 --> 00:03:58,487
What's the big deal?
42
00:03:58,780 --> 00:04:00,620
What's so bad
about lending you something I got
43
00:04:00,699 --> 00:04:01,829
as a gift?
44
00:04:04,786 --> 00:04:06,786
You've never liked someone before,
have you?
45
00:04:07,122 --> 00:04:09,832
The chocolates you eat on Valentine's Day
were given to you
46
00:04:09,916 --> 00:04:11,166
by someone who really likes you.
47
00:04:11,460 --> 00:04:14,670
And all those gifts you get are given
from somebody's heart.
48
00:04:15,380 --> 00:04:16,670
They like you,
49
00:04:16,757 --> 00:04:18,717
so they want you to eat and wear
something good.
50
00:04:18,800 --> 00:04:20,050
They're worried you might get wet,
51
00:04:20,135 --> 00:04:21,885
or get blown away
when it's rainy and windy.
52
00:04:21,970 --> 00:04:23,470
They always care and worry about you.
53
00:04:23,555 --> 00:04:25,595
So they muster up their courage
to show you how they feel.
54
00:04:25,682 --> 00:04:28,522
And yet, you just lend that precious gift
55
00:04:28,602 --> 00:04:29,982
to a stranger!
56
00:04:30,061 --> 00:04:33,231
We're not strangers.
And I never asked them to like me.
57
00:04:33,815 --> 00:04:35,645
Why does she have to make a fuss
about a stupid gift?
58
00:04:36,109 --> 00:04:37,689
You jerk.
59
00:04:42,657 --> 00:04:43,907
Duk-mi, wait.
60
00:04:46,536 --> 00:04:48,116
You impolite jerk.
61
00:04:48,205 --> 00:04:51,285
People like you don't deserve to live
in this community. You should die.
62
00:04:51,374 --> 00:04:54,214
Just die. You don't deserve to live.
63
00:04:55,712 --> 00:04:58,762
Hey, don't grab my hair. You little jerk.
64
00:04:59,049 --> 00:05:01,509
Die, Eun-gi. Die! just die!
65
00:05:08,934 --> 00:05:11,524
We have a meeting
with Cha Si-an of White Ocean.
66
00:05:18,443 --> 00:05:21,743
SAUNA
67
00:05:23,698 --> 00:05:25,828
They say it's impossible
for fanatics to get really lucky.
68
00:05:29,120 --> 00:05:31,000
But life is unpredictable.
69
00:05:34,167 --> 00:05:36,877
Yesterday, I cried
because I got fired from the museum.
70
00:05:38,463 --> 00:05:40,723
But today, I'd get really lucky.
71
00:05:41,967 --> 00:05:44,717
So let's live a long life, Seon-ju.
72
00:05:45,887 --> 00:05:47,217
Is that what you're going to wear?
73
00:05:49,182 --> 00:05:50,522
What did I just do?
74
00:05:53,770 --> 00:05:55,190
Habits can be so scary.
75
00:05:55,564 --> 00:05:58,654
Duk-mi, you're not going there
as a fangirl.
76
00:05:58,733 --> 00:05:59,903
You're going there for work.
77
00:06:00,610 --> 00:06:02,990
You're about to achieve
a fangirl's greatest goal.
78
00:06:03,780 --> 00:06:05,820
You'll be working with the star
that you've been a fan of!
79
00:06:05,907 --> 00:06:06,907
You're right.
80
00:06:08,743 --> 00:06:11,453
Seon-ju, can you pick out an outfit
for me?
81
00:06:13,957 --> 00:06:17,667
Let's see. Which one of my watches
will have the honor to meet Si-an?
82
00:06:22,841 --> 00:06:23,931
I choose you.
83
00:06:29,264 --> 00:06:30,974
-It's pretty.
-Duk-mi.
84
00:06:31,725 --> 00:06:33,885
I know I shouldn't be asking you this.
85
00:06:35,437 --> 00:06:36,767
Can you be on the phone with me later?
86
00:06:36,855 --> 00:06:38,355
I'll be quiet and just listen
to his voice.
87
00:06:38,440 --> 00:06:39,360
Duk-mi.
88
00:06:40,025 --> 00:06:42,105
Seon-ju, I really need to go now. Bye.
89
00:06:42,527 --> 00:06:43,817
Duk-mi. Hey.
90
00:06:48,825 --> 00:06:51,445
I'm so jealous. I also want to see Si-an,
91
00:06:51,828 --> 00:06:54,578
get his autograph,
and take photos with him.
92
00:06:59,085 --> 00:07:00,585
Was that your way
of telling me to wake up?
93
00:07:01,171 --> 00:07:02,461
You can deduct it from my paycheck.
94
00:07:04,341 --> 00:07:05,301
Ju-hyeok.
95
00:07:06,718 --> 00:07:08,258
There's no more money to deduct.
96
00:07:08,887 --> 00:07:10,717
But I'm still not going to fire you.
97
00:07:10,889 --> 00:07:14,269
I'm going to train you well
and get my money's worth.
98
00:07:18,980 --> 00:07:20,070
I'm so jealous.
99
00:07:20,148 --> 00:07:22,568
Gosh, I really want to be there as well.
100
00:08:02,691 --> 00:08:05,281
That's the same jacket
that Sindy bought for Si-an.
101
00:08:07,112 --> 00:08:08,412
It's like he got a matching jacket.
102
00:08:14,244 --> 00:08:15,954
Do you feel okay?
103
00:08:17,372 --> 00:08:18,372
Yes, as you can see.
104
00:08:22,460 --> 00:08:24,880
I wasn't exactly sick enough
to receive flowers,
105
00:08:25,672 --> 00:08:27,472
but I'll gratefully accept it
since you bought it.
106
00:08:31,011 --> 00:08:32,601
Mr. Cha likes tulips.
107
00:08:37,517 --> 00:08:39,727
-Do you want one?
-No, I don't.
108
00:08:41,813 --> 00:08:44,023
I also brought a bottle of wine for him.
109
00:08:44,566 --> 00:08:45,436
That's red wine.
110
00:08:46,568 --> 00:08:48,068
Si-an prefers white wine.
111
00:08:48,528 --> 00:08:49,568
"Si-an"?
112
00:08:52,073 --> 00:08:53,243
I mean, Mr. Cha.
113
00:08:54,075 --> 00:08:55,735
You seem to know his preferences
really well.
114
00:08:55,827 --> 00:08:58,577
I tend to do some research
about my clients
115
00:08:58,663 --> 00:09:00,673
before I have a meeting with them.
116
00:09:00,749 --> 00:09:01,999
I make sure I always do that.
117
00:09:02,208 --> 00:09:03,038
Let's go.
118
00:10:24,082 --> 00:10:25,172
Ms. Sung Duk-mi.
119
00:10:26,960 --> 00:10:27,880
Yes?
120
00:10:29,379 --> 00:10:30,379
Never mind.
121
00:10:39,430 --> 00:10:41,020
What's wrong? What is it?
122
00:10:43,560 --> 00:10:46,150
-Do you hate Mr. Cha that much?
-Sorry?
123
00:10:46,229 --> 00:10:48,649
It's your right to like or dislike people,
124
00:10:49,023 --> 00:10:50,783
but we're here to ask for an artwork.
125
00:10:50,859 --> 00:10:53,859
Please do a better job
at hiding your distaste.
126
00:10:59,784 --> 00:11:00,704
Sure.
127
00:11:28,271 --> 00:11:30,021
Oh, you're here early.
128
00:11:30,565 --> 00:11:32,315
Si-an isn't ready yet,
129
00:11:32,567 --> 00:11:33,937
but please wait inside.
130
00:11:45,622 --> 00:11:46,792
Kong.
131
00:11:48,917 --> 00:11:50,077
You must be...
132
00:11:51,210 --> 00:11:53,920
I can't believe I'm seeing you in person.
133
00:12:23,993 --> 00:12:25,043
No way.
134
00:12:26,454 --> 00:12:28,754
Is it okay for me to be this blessed?
135
00:12:30,875 --> 00:12:31,785
Si-an,
136
00:12:32,418 --> 00:12:34,878
I'm grateful but also sorry.
137
00:12:35,630 --> 00:12:37,920
Even if I die now,
I wouldn't have regrets.
138
00:12:42,595 --> 00:12:44,505
SUNG DUK-MI, 33
THE ROAD TO SI-AN, AN ULTIMATE FAN
139
00:12:49,811 --> 00:12:52,151
This is the autopsy
of 33-year-old Sung Duk-mi.
140
00:12:52,563 --> 00:12:53,693
-Scalpel.
-Scalpel.
141
00:13:01,072 --> 00:13:02,162
There's no heart!
142
00:13:10,957 --> 00:13:13,627
Look over here.
Her heart is in her right foot.
143
00:13:22,218 --> 00:13:24,968
This is a case of one's heart
jumping out of the chest.
144
00:13:25,179 --> 00:13:27,179
-We must report it.
-Yes, doctor.
145
00:13:27,598 --> 00:13:28,638
This life
146
00:13:29,726 --> 00:13:31,306
was a joy and a blessing.
147
00:13:33,646 --> 00:13:36,686
Just looking at it comforts me.
148
00:13:37,942 --> 00:13:40,702
It's the one
I'm most attached to actually.
149
00:13:40,862 --> 00:13:42,702
Star, moon, and forest.
150
00:13:42,822 --> 00:13:45,412
I feel like the artwork expresses
all of them.
151
00:13:45,575 --> 00:13:47,905
I can tell that you truly love art.
152
00:13:56,085 --> 00:13:58,755
Adorable. He's so adorable!
153
00:13:58,963 --> 00:14:00,883
How can he be so cute?
154
00:14:14,520 --> 00:14:16,940
These pieces over here
155
00:14:17,065 --> 00:14:20,395
seem realistic, yet also surreal
at the same time.
156
00:14:20,610 --> 00:14:24,030
You have a keen eye for art
just as I've heard.
157
00:14:52,016 --> 00:14:54,056
This photo was taken by my first fan.
158
00:14:58,314 --> 00:15:00,694
I was on my way
to my first show after debuting.
159
00:15:01,526 --> 00:15:02,816
You can tell that I'm nervous.
160
00:15:05,988 --> 00:15:07,658
The Road to Si-an took the photo.
161
00:15:10,451 --> 00:15:13,161
It seems like no one knows me better
than this person
162
00:15:13,496 --> 00:15:15,456
even though I have no clue
as to who this person is.
163
00:15:17,208 --> 00:15:18,288
Weird, isn't it?
164
00:15:23,423 --> 00:15:26,803
-Can I use the restroom?
-Yes, it's over there.
165
00:15:37,895 --> 00:15:39,105
I lived well.
166
00:15:41,232 --> 00:15:42,482
Truly...
167
00:15:44,318 --> 00:15:45,818
I lived a good life.
168
00:16:01,878 --> 00:16:03,128
Lucky you.
169
00:16:04,213 --> 00:16:06,383
You get to see Si-an all the time.
170
00:16:17,768 --> 00:16:19,268
Lucky you.
171
00:16:20,062 --> 00:16:21,522
Every day, you get to...
172
00:16:26,194 --> 00:16:28,574
My gosh, what am I thinking?
173
00:16:28,654 --> 00:16:31,454
I can't believe I said that. Goodness.
174
00:16:44,670 --> 00:16:47,050
Would you like some coffee or tea?
175
00:16:47,131 --> 00:16:49,051
-Tea would be good.
-Okay.
176
00:17:18,246 --> 00:17:19,326
Ms. Sung.
177
00:17:19,789 --> 00:17:20,619
Yes?
178
00:17:26,879 --> 00:17:28,969
I turned on the shower by accident.
179
00:17:40,142 --> 00:17:41,192
Wear this.
180
00:17:45,231 --> 00:17:46,361
Thank you.
181
00:17:50,069 --> 00:17:51,569
Why would you...
182
00:17:59,453 --> 00:18:00,753
-Thank you.
-Sure.
183
00:18:01,205 --> 00:18:02,115
Thank you.
184
00:18:04,125 --> 00:18:05,325
Thank you.
185
00:18:07,420 --> 00:18:10,170
Rather than me just participating
in an exhibition with other artists,
186
00:18:10,715 --> 00:18:12,165
I'd be having one under my name.
187
00:18:12,341 --> 00:18:15,051
I feel a bit burdened by the scale of it.
188
00:18:15,344 --> 00:18:18,014
It feels like I should have
more well-known artworks.
189
00:18:18,723 --> 00:18:20,603
-That is--
-I'm sure some people will try
190
00:18:20,683 --> 00:18:23,943
to evaluate your taste
with this exhibition.
191
00:18:24,437 --> 00:18:26,607
However, it could also provide a chance
192
00:18:26,731 --> 00:18:29,031
for many others to understand
what you like
193
00:18:29,108 --> 00:18:32,028
and grow closer to you. Don't you think?
194
00:18:34,989 --> 00:18:37,699
I'll also add
that you shouldn't be worried
195
00:18:38,284 --> 00:18:39,834
about your taste for art.
196
00:18:41,579 --> 00:18:43,959
The artwork you love the most
197
00:18:44,206 --> 00:18:46,036
is good in my eyes too.
198
00:18:47,627 --> 00:18:50,757
Director Gold also loves the art
by Lee Sol.
199
00:18:50,838 --> 00:18:53,008
He even bought one himself.
200
00:18:57,303 --> 00:18:58,803
Are you familiar with Lee Sol's work?
201
00:19:00,931 --> 00:19:04,351
No, I was buying the artwork for a client.
202
00:19:06,145 --> 00:19:09,975
I thought it was a good one, but then
I found out by chance that you owned one
203
00:19:10,483 --> 00:19:11,733
of Lee Sol's pieces.
204
00:19:15,071 --> 00:19:17,701
-By chance?
-Yes.
205
00:19:18,991 --> 00:19:20,081
By chance.
206
00:19:28,542 --> 00:19:30,172
See you again. Bye.
207
00:19:43,015 --> 00:19:44,975
I'm sorry, I shouldn't have mentioned it.
208
00:19:45,810 --> 00:19:48,270
He was never quite interested
in the exhibition.
209
00:19:49,063 --> 00:19:51,363
It's our job to persuade him
no matter what.
210
00:19:55,820 --> 00:19:59,240
I called a cab.
I'm sure you brought your car.
211
00:20:02,868 --> 00:20:04,328
Actually, I took the elevator.
212
00:20:09,792 --> 00:20:12,252
You live in this building too?
213
00:20:13,170 --> 00:20:14,260
Unit 2401.
214
00:20:14,338 --> 00:20:17,968
Unit 2401? That's a floor
above Mr. Cha's apartment.
215
00:20:18,050 --> 00:20:18,930
Yes.
216
00:20:21,303 --> 00:20:25,023
Lucky you. I wish I could live
in Si-an's building too.
217
00:20:30,896 --> 00:20:32,306
I'll get going then.
218
00:20:34,400 --> 00:20:35,570
Oh, your jacket.
219
00:20:37,862 --> 00:20:39,952
You can return it some other time.
220
00:20:44,285 --> 00:20:46,035
Then I'll give it back tomorrow.
221
00:20:54,211 --> 00:20:56,011
Hey, Seon-ju. What's up?
222
00:20:59,133 --> 00:21:00,013
Hey.
223
00:21:00,926 --> 00:21:03,796
The picture I took was hung up
on Si-an's wall.
224
00:21:20,154 --> 00:21:22,164
He's a total superstar.
225
00:21:22,615 --> 00:21:24,825
HIS PERSONALITY
226
00:21:33,417 --> 00:21:35,337
THE ROAD TO SIAN
227
00:21:41,050 --> 00:21:43,760
It seems like no one knows me better
than this person.
228
00:21:47,306 --> 00:21:49,766
4TH, SEOUL MUSIC AWARDS TICKETING
6TH, FLIGHT TO HONG KONG FROM TAIWAN
229
00:21:52,144 --> 00:21:55,944
PHOTO FROM SI-AN'S MUSIC VIDEO SHOOT
SI-AN'S FAVORITE ARTIST: LEE SOL
230
00:22:01,403 --> 00:22:03,703
The door to Si-an's house opened,
231
00:22:03,781 --> 00:22:05,741
-and Kong came running to me.
-Kong?
232
00:22:05,825 --> 00:22:07,075
Kong looks even cuter in real life.
233
00:22:07,159 --> 00:22:10,619
Anyway, I saw a halo shining
in that direction, so I looked.
234
00:22:10,704 --> 00:22:12,254
And Si-an was walking toward me.
235
00:22:12,998 --> 00:22:14,828
-He was wearing a bathrobe.
-My gosh.
236
00:22:15,459 --> 00:22:16,839
His hair was wet,
237
00:22:16,919 --> 00:22:18,959
and the water was dripping like this.
238
00:22:21,924 --> 00:22:23,184
He looked at me with a sexy face.
239
00:22:23,259 --> 00:22:24,719
You know the face he makes when he's shy?
240
00:22:24,802 --> 00:22:26,642
-Of course I do.
-He had that face
241
00:22:26,720 --> 00:22:28,850
and said, "Hello."
242
00:22:32,142 --> 00:22:33,602
-I couldn't believe it.
-My gosh.
243
00:22:33,686 --> 00:22:35,556
Isn't this insane?
244
00:22:35,646 --> 00:22:37,816
-You are insane.
-I even saw his collarbone.
245
00:22:37,898 --> 00:22:39,688
-Oh my gosh.
-I couldn't keep a straight face.
246
00:22:39,775 --> 00:22:41,565
-I know.
-I couldn't help but smile.
247
00:22:53,455 --> 00:22:55,245
SEON-JU
248
00:22:56,333 --> 00:22:58,093
-Hey.
-Duk-mi, are you okay?
249
00:22:58,168 --> 00:22:59,548
Weren't you terrorized?
250
00:22:59,920 --> 00:23:01,880
I was terrorized. Terrorized by sleep.
251
00:23:02,131 --> 00:23:03,761
I'm seriously so sleepy.
252
00:23:04,216 --> 00:23:05,466
You haven't seen it yet, have you?
253
00:23:05,593 --> 00:23:08,513
I'll send the link to the article,
so look at it right now.
254
00:23:15,060 --> 00:23:16,560
WHO IS CHA SI-AN OF WHITE OCEAN DATING?
255
00:23:19,815 --> 00:23:22,525
-Cha Si-an is caught in a love scandal.
-He has a girlfriend?
256
00:23:22,610 --> 00:23:23,990
-He's dating?
-Who is it?
257
00:23:24,069 --> 00:23:25,649
Is Si-an dating someone?
258
00:23:25,821 --> 00:23:27,621
-This is Cha Si-an.
-Who is she?
259
00:23:27,823 --> 00:23:28,873
Who is this woman?
260
00:23:28,949 --> 00:23:30,989
I knew it. It's true
if an article has been printed.
261
00:23:31,201 --> 00:23:32,621
No. It can't be.
262
00:23:32,828 --> 00:23:35,748
Si-an doesn't even have time to date.
This is absurd.
263
00:23:35,873 --> 00:23:37,673
No, this cannot be true.
264
00:23:39,001 --> 00:23:42,211
Yellow journalism like this
is the problem of our country.
265
00:23:42,296 --> 00:23:44,376
They print fake news
without even verifying it.
266
00:23:44,465 --> 00:23:46,715
They're total trash.
267
00:23:47,092 --> 00:23:48,722
He was busy all this time
with his schedule.
268
00:23:48,802 --> 00:23:49,852
PHASE 3, BARGAINING
269
00:23:49,928 --> 00:23:53,138
People tend to get lonely
when they feel physically tired.
270
00:23:53,223 --> 00:23:54,893
He must've wanted to date.
271
00:23:56,685 --> 00:23:58,185
I understand everything.
272
00:23:58,979 --> 00:24:01,649
PHASE 4, DEPRESSION
273
00:24:01,732 --> 00:24:03,482
I've been fangirling all these years
274
00:24:03,942 --> 00:24:05,742
just for this?
275
00:24:08,155 --> 00:24:09,235
I feel so ashamed.
276
00:24:09,323 --> 00:24:12,243
Shall we just quit this damn fangirling?
277
00:24:12,618 --> 00:24:15,118
PHASE 5, ACCEPTANCE
278
00:24:15,204 --> 00:24:17,044
He's at an age when he wants to date.
279
00:24:17,498 --> 00:24:18,668
Just let him date.
280
00:24:20,709 --> 00:24:22,209
He has to date in order to break up.
281
00:24:22,419 --> 00:24:23,959
Read the article till the end.
282
00:24:33,222 --> 00:24:35,892
What is this? His manager posted this
on his social media.
283
00:24:35,974 --> 00:24:37,814
They didn't even research properly.
He should've--
284
00:24:37,893 --> 00:24:40,193
I told you to look at it closely. Look.
285
00:24:41,980 --> 00:24:43,440
Look more closely!
286
00:24:44,149 --> 00:24:45,279
It's a woman.
287
00:24:45,359 --> 00:24:47,529
What is this woman doing
at Si-an's house? Who is she?
288
00:24:51,782 --> 00:24:52,742
It's me.
289
00:24:55,285 --> 00:24:57,195
-It's you.
-It's me?
290
00:25:01,417 --> 00:25:04,797
So this jacket belongs
to your director, the Lion?
291
00:25:04,878 --> 00:25:05,798
Yes.
292
00:25:06,296 --> 00:25:07,716
He came wearing this jacket.
293
00:25:07,798 --> 00:25:10,878
It's a limited-edition luxury brand.
Only one piece was imported here,
294
00:25:10,968 --> 00:25:12,718
so the fans think Si-an owns the only one.
295
00:25:13,512 --> 00:25:16,812
And a picture of me was taken
when I was wearing this jacket
296
00:25:16,890 --> 00:25:18,350
inside Si-an's house.
297
00:25:18,767 --> 00:25:20,637
It's the perfect case
where people can be mistaken.
298
00:25:25,441 --> 00:25:26,571
What should I do?
299
00:25:27,192 --> 00:25:28,822
I can't even post pictures freely
300
00:25:28,902 --> 00:25:30,742
because I'm so afraid of your fans.
301
00:25:30,821 --> 00:25:33,411
Why can't they just look?
What are they zooming in on it for?
302
00:25:33,490 --> 00:25:35,530
And why did the woman have to be there?
303
00:25:35,617 --> 00:25:37,197
This is all because of that exhibition.
304
00:25:38,036 --> 00:25:39,866
I told you I didn't want to do it
from the beginning.
305
00:25:41,749 --> 00:25:42,749
Si-an.
306
00:25:43,041 --> 00:25:44,381
How will you handle the scandal?
307
00:25:44,460 --> 00:25:45,630
Don't worry about it.
308
00:25:45,878 --> 00:25:48,548
We'll publish an article saying she came
to talk about an exhibition.
309
00:25:49,465 --> 00:25:51,675
Instead, you have to continue
with the exhibition.
310
00:25:52,050 --> 00:25:52,930
Okay?
311
00:25:56,013 --> 00:25:57,813
This is really you, Ms. Sung?
312
00:26:00,934 --> 00:26:02,814
I always believed scandals
about celebrities,
313
00:26:02,895 --> 00:26:05,015
but I guess some articles
are really ridiculous like this.
314
00:26:06,482 --> 00:26:08,032
White Ocean is the hottest group.
315
00:26:08,484 --> 00:26:11,824
And you're the girlfriend of Cha Si-an,
the most popular member.
316
00:26:12,029 --> 00:26:14,779
-I'd like to be a part of--
-"Bullshit.
317
00:26:15,115 --> 00:26:16,985
My Si-an would never do that.
318
00:26:17,159 --> 00:26:19,499
I knew that jerk Si-an
was fooling all of you.
319
00:26:19,787 --> 00:26:21,827
I can hear all his fans
turning their backs on him."
320
00:26:23,373 --> 00:26:25,463
There are more than 1,000 comments
from his fans and haters.
321
00:26:25,584 --> 00:26:26,464
Over 1,000?
322
00:26:27,085 --> 00:26:30,835
"I can already tell the woman's face
is extremely repulsive."
323
00:26:31,632 --> 00:26:32,802
"Extremely repulsive"?
324
00:26:35,344 --> 00:26:36,804
That's not a common expression.
325
00:26:37,971 --> 00:26:39,811
"Watch your back at night."
326
00:27:01,328 --> 00:27:02,958
They're more than capable of killing.
327
00:27:07,709 --> 00:27:10,839
I heard the fans of White Ocean
are notorious for being obsessive.
328
00:27:11,171 --> 00:27:13,051
What if they find out
your personal information?
329
00:27:14,091 --> 00:27:15,551
Fans are all like that.
330
00:27:15,634 --> 00:27:17,514
I wouldn't say they're more obsessive
than others.
331
00:27:17,594 --> 00:27:20,854
Ms. Sung, you are seriously so naive.
332
00:27:20,931 --> 00:27:22,851
Do you know how scary fans are?
333
00:27:23,767 --> 00:27:25,347
What is Cha Si-an's agency saying?
334
00:27:26,103 --> 00:27:28,063
They told me
they're going to publish an article
335
00:27:28,272 --> 00:27:30,322
denying it soon
and I shouldn't worry and wait.
336
00:27:30,858 --> 00:27:32,478
Did you tell your boyfriend?
337
00:27:33,026 --> 00:27:35,356
Boyfriend? Do I have a boyfriend?
338
00:27:35,737 --> 00:27:38,657
You got drunk during our team dinner
and confessed last time.
339
00:27:38,740 --> 00:27:39,830
What was it?
340
00:27:40,659 --> 00:27:43,329
You said he has such a beautiful smile
341
00:27:51,670 --> 00:27:53,670
and he's so competent.
342
00:28:00,053 --> 00:28:01,353
You remember, right?
343
00:28:02,723 --> 00:28:03,853
He's not my boyfriend.
344
00:28:03,932 --> 00:28:05,482
Whether or not he's your boyfriend
345
00:28:05,559 --> 00:28:08,439
post his picture on your social media
for everyone to see.
346
00:28:08,520 --> 00:28:11,270
Even if they find out about you,
that picture will show
347
00:28:11,356 --> 00:28:14,146
you're not Cha Si-an's girlfriend.
That will explain everything.
348
00:28:14,234 --> 00:28:15,744
-That sounds good.
-That is...
349
00:28:15,819 --> 00:28:18,739
Do you have a picture you took with him?
I'll choose it for you.
350
00:28:20,198 --> 00:28:22,908
-Yes, totally!
-We can do it!
351
00:28:23,076 --> 00:28:24,196
Oh, gosh.
352
00:28:25,495 --> 00:28:26,535
What will you do?
353
00:28:30,125 --> 00:28:31,205
Ms. Sung!
354
00:28:33,253 --> 00:28:34,253
Yes, Director.
355
00:28:37,549 --> 00:28:38,969
Shouldn't you be working right now?
356
00:28:40,761 --> 00:28:42,551
I think you've been chatting for too long.
357
00:28:42,638 --> 00:28:43,638
I'm sorry, sir.
358
00:28:58,070 --> 00:29:00,200
I mean, how could this be chatting?
359
00:29:00,280 --> 00:29:01,820
The safety of an employee is on the line.
360
00:29:02,282 --> 00:29:04,332
Director Gold is quite insensitive.
361
00:29:04,409 --> 00:29:05,869
Have some respect for your boss.
362
00:29:07,871 --> 00:29:09,251
He's cold-blooded.
363
00:29:15,963 --> 00:29:17,673
Did you really check?
364
00:29:18,131 --> 00:29:19,681
-I did.
-Are you sure it's accurate?
365
00:29:20,008 --> 00:29:23,468
Si-an will never do that to us.
He'll never date behind our backs.
366
00:29:23,845 --> 00:29:27,845
-Please say it isn't true.
-Please say something, mister.
367
00:29:28,100 --> 00:29:30,560
Hey, they published an article
explaining it.
368
00:29:30,644 --> 00:29:31,944
They're denying it, right?
369
00:29:32,020 --> 00:29:33,560
-They wouldn't admit it easily.
-I knew it.
370
00:29:33,647 --> 00:29:35,227
-Tell me about it.
-Let's get out of here.
371
00:29:35,315 --> 00:29:38,145
-Let's go.
-What happened though?
372
00:29:38,235 --> 00:29:40,195
What a waste of time.
373
00:29:40,279 --> 00:29:41,409
Si-an said it wasn't true.
374
00:29:41,488 --> 00:29:45,158
"The woman in the photo
is an art museum curator.
375
00:29:45,242 --> 00:29:47,912
And she visited Cha Si-an's house
to talk about his art collection.
376
00:29:48,328 --> 00:29:51,158
Her top accidentally got wet,
so she wore Cha Si-an's...
377
00:29:52,165 --> 00:29:56,165
She wore Cha Si-an's jacket just
for a short while in his house.
378
00:29:56,378 --> 00:29:57,838
She's not his girlfriend.
379
00:29:57,921 --> 00:30:00,011
And he did not give his jacket
to her as a gift."
380
00:30:15,772 --> 00:30:18,652
Hello, this is Ryan Gold,
the director of Cheum Museum.
381
00:30:22,029 --> 00:30:24,199
The article you released
wasn't entirely correct.
382
00:30:25,699 --> 00:30:27,449
Why did you say it was Mr. Cha's jacket?
383
00:30:27,534 --> 00:30:29,244
That jacket is a limited edition.
384
00:30:29,328 --> 00:30:31,748
Do you think his fans would believe it
if we tell them that there were
385
00:30:31,830 --> 00:30:33,420
two identical jackets in this house?
386
00:30:33,707 --> 00:30:35,667
So you're just going to lie to them?
387
00:30:35,917 --> 00:30:38,047
Director Gold, people don't
388
00:30:38,128 --> 00:30:40,258
care about the truth.
389
00:30:40,589 --> 00:30:42,469
They just see what they want to see
390
00:30:42,549 --> 00:30:44,089
and believe what they want to believe.
391
00:30:44,801 --> 00:30:46,601
Don't you think it'd be better
392
00:30:46,678 --> 00:30:49,808
to tell them a believable lie
than an unbelievable truth?
393
00:30:50,265 --> 00:30:53,805
We took care of the scandal,
and you'll get to do the exhibition.
394
00:30:54,186 --> 00:30:55,436
Isn't that a win-win?
395
00:30:56,021 --> 00:30:57,401
Let's just drop it.
396
00:31:03,653 --> 00:31:04,653
Yes, Director Gold.
397
00:31:04,863 --> 00:31:07,033
THE MOST HANDSOME MAN
IN THE UNIVERSE, CHA SI-AN
398
00:31:07,115 --> 00:31:07,945
Yes.
399
00:31:10,952 --> 00:31:13,412
Okay, that does make sense.
400
00:31:14,331 --> 00:31:16,001
No, I'm okay.
401
00:31:16,792 --> 00:31:18,462
Thank you for worrying.
402
00:31:20,128 --> 00:31:22,758
Okay, I'll see you tomorrow. Bye.
403
00:31:25,425 --> 00:31:29,545
THE MOST HANDSOME MAN IN THE UNIVERSE
CHA SI-AN
404
00:31:34,184 --> 00:31:36,234
HIS AGENCY EXPLAINED THAT SHE VISITED
BECAUSE OF HIS ART COLLECTION
405
00:31:37,979 --> 00:31:39,899
Okay, it's time to do my job now.
406
00:31:40,774 --> 00:31:44,614
THE ROAD TO SI-AN
407
00:31:47,739 --> 00:31:49,949
This is all Mr. Park's fault.
408
00:31:50,033 --> 00:31:51,993
I knew he'd cause trouble one day.
409
00:31:52,077 --> 00:31:53,617
He should've been more careful.
410
00:31:53,703 --> 00:31:57,333
But the fact that she wore Si-an's jacket
hasn't changed at all.
411
00:31:57,749 --> 00:31:59,919
I feel so upset about that.
It makes me feel so uneasy.
412
00:32:00,001 --> 00:32:01,671
Apparently, her clothes got wet.
413
00:32:01,753 --> 00:32:04,263
I'd rather have her wear his jacket
than stay next to him all wet.
414
00:32:04,464 --> 00:32:07,634
By the way,
she can't be Si-an's fan, right?
415
00:32:07,717 --> 00:32:09,847
If she was a fan,
she wouldn't have been able to wear that.
416
00:32:09,928 --> 00:32:11,348
I wouldn't even dare to touch it.
417
00:32:11,930 --> 00:32:13,970
Mr. Park needs to get fired.
418
00:32:14,182 --> 00:32:15,772
MY SI-AN, SI-AN IN MY HEART
419
00:32:15,851 --> 00:32:17,731
THE ROAD TO SI-AN
420
00:32:25,986 --> 00:32:27,106
He's so handsome.
421
00:32:27,195 --> 00:32:29,195
SI-AN IN MY HEART
422
00:32:29,906 --> 00:32:31,156
-It's Si-an!
-Look.
423
00:32:31,867 --> 00:32:35,117
Si-an's first-ever scandal
turned out to be false,
424
00:32:35,203 --> 00:32:36,713
so here's a photo to celebrate that.
425
00:32:37,497 --> 00:32:38,867
-You're the best!
-Nice!
426
00:32:49,676 --> 00:32:51,046
"She wore
427
00:32:51,553 --> 00:32:54,723
Cha Si-an's jacket just
for a short while in his house."
428
00:33:40,352 --> 00:33:43,152
I got this jacket for him as a gift.
How dare he lend it
429
00:33:43,230 --> 00:33:44,560
to another woman?
430
00:34:01,164 --> 00:34:04,134
I can't believe this.
"Is Si-an really dating?"
431
00:34:04,209 --> 00:34:06,129
-Really?
-Let me see.
432
00:34:06,211 --> 00:34:07,051
IS SI-AN REALLY DATING?
433
00:34:07,128 --> 00:34:08,258
GIRLFRIEND OF C FROM THE GROUP W
434
00:34:08,338 --> 00:34:09,668
I knew it.
435
00:34:10,257 --> 00:34:12,677
The best time to read celebrity scandals
is 2 p.m.
436
00:34:12,759 --> 00:34:15,009
I was getting sleepy,
but this just woke me up.
437
00:34:18,014 --> 00:34:19,104
Is this true?
438
00:34:19,182 --> 00:34:21,102
CHA SI-AN'S FANPAGE BY SINDY
439
00:34:30,026 --> 00:34:31,526
SDM, 33 YEARS OLD, A CURATOR AT C MUSEUM
440
00:34:35,198 --> 00:34:37,528
CHA SI-AN, SDM
441
00:34:39,828 --> 00:34:40,908
This is bad.
442
00:34:42,581 --> 00:34:44,421
Sindy is a total groupie.
443
00:34:45,250 --> 00:34:47,710
Why was she on a stakeout
in front of Si-an's house?
444
00:34:47,877 --> 00:34:49,877
Is she a cop or something?
445
00:34:51,131 --> 00:34:52,381
This is making me get angry.
446
00:34:53,508 --> 00:34:56,758
Knock, knock. Is this the number
of Cha Si-an's girlfriend?
447
00:34:56,845 --> 00:34:59,845
EUN-GI INVITED SEON-JU
AND SUNGDUK TO THE CHAT
448
00:35:03,727 --> 00:35:04,637
Knock, knock.
449
00:35:05,353 --> 00:35:06,693
Hey, Cha Si-an's girlfriend.
450
00:35:09,232 --> 00:35:10,362
Knock, knock.
451
00:35:13,987 --> 00:35:15,277
SUNGDUK HAS LEFT THE CHAT ROOM
452
00:35:16,531 --> 00:35:17,491
You're doomed.
453
00:35:17,949 --> 00:35:19,579
Do you think this is funny?
454
00:35:19,701 --> 00:35:21,371
How can you laugh in this situation?
455
00:35:21,453 --> 00:35:22,663
Then do you expect me to cry?
456
00:35:22,829 --> 00:35:25,709
My friend got involved in a scandal
with her favorite idol star.
457
00:35:26,916 --> 00:35:28,036
I should be dancing right now.
458
00:35:28,126 --> 00:35:29,666
You'll get stabbed if you dance.
459
00:35:30,045 --> 00:35:31,625
Do you not care about all the other fans
460
00:35:31,713 --> 00:35:33,843
who are worried
that Si-an really might really be dating?
461
00:35:34,007 --> 00:35:35,757
What's wrong with him dating?
462
00:35:35,842 --> 00:35:37,512
Yes, he can date people.
463
00:35:37,594 --> 00:35:39,554
But he should never get caught.
464
00:35:39,971 --> 00:35:41,311
What's the difference?
465
00:35:41,431 --> 00:35:44,101
I'm saying he should be someone
we all dream of dating,
466
00:35:44,184 --> 00:35:46,194
but he should never be
someone's actual sweetheart.
467
00:35:46,603 --> 00:35:48,103
What are you saying?
468
00:35:48,605 --> 00:35:52,185
To be frank, an idol star is a merchant,
and a fan is a consumer.
469
00:35:52,609 --> 00:35:54,399
They toy with us
by saying that they love us
470
00:35:54,486 --> 00:35:56,196
and that we're the only ones
they'll ever love.
471
00:35:56,446 --> 00:35:58,986
They're selling romance by doing that.
472
00:35:59,199 --> 00:36:01,159
But if that star gets caught
dating someone,
473
00:36:01,618 --> 00:36:03,998
it's the same thing
as going against their morals.
474
00:36:04,079 --> 00:36:06,079
You're the one
who went against your morals.
475
00:36:07,499 --> 00:36:08,459
Yes, exactly.
476
00:36:09,376 --> 00:36:10,456
I'm the problem.
477
00:36:11,002 --> 00:36:12,462
Gosh, these crazy fangirls.
478
00:36:13,171 --> 00:36:15,551
What are you going to do?
They even found your social media account.
479
00:36:15,632 --> 00:36:17,432
They saw all the matching items you bought
480
00:36:17,509 --> 00:36:19,219
and how we visited that hotel
he once stayed at.
481
00:36:20,428 --> 00:36:23,178
There are way too many photos
to call it a coincidence.
482
00:36:23,598 --> 00:36:26,018
Yes, I know. I was really startled.
483
00:36:26,101 --> 00:36:29,231
I made sure to keep it low-key,
but I left too many traces.
484
00:36:29,312 --> 00:36:30,982
What if people find out
that you're Si-an's fan
485
00:36:31,856 --> 00:36:33,816
and that you're the fanpage master,
The Road to Si-an?
486
00:36:34,067 --> 00:36:35,357
-I got goosebumps.
-I got goosebumps.
487
00:36:35,443 --> 00:36:37,153
They'll get rid of me
without anyone finding out.
488
00:36:37,237 --> 00:36:38,447
-Like the morning dew.
-Yes.
489
00:36:38,530 --> 00:36:39,950
I send my condolences to you in advance.
490
00:36:40,281 --> 00:36:41,951
Rest in peace.
491
00:36:49,916 --> 00:36:50,956
No.
492
00:36:51,835 --> 00:36:54,335
No, there's no way that...
493
00:36:56,047 --> 00:36:57,167
"Bitch"?
494
00:36:57,799 --> 00:37:00,339
I'm someone's precious daughter, you know.
495
00:37:00,427 --> 00:37:02,797
How dare you swear at me?
496
00:37:03,555 --> 00:37:06,555
Hey, I'll see you at the police station.
497
00:37:06,641 --> 00:37:07,731
This is being recorded.
498
00:37:07,809 --> 00:37:09,519
You... Hello?
499
00:37:10,437 --> 00:37:11,517
This is so annoying.
500
00:37:13,732 --> 00:37:14,692
Gosh.
501
00:37:19,821 --> 00:37:23,121
I wouldn't feel so upset
if she was actually dating him.
502
00:37:23,199 --> 00:37:24,829
I'm just getting cursed for no reason.
503
00:37:29,164 --> 00:37:32,384
Ms. Sung, you should be careful
when you walk alone at night.
504
00:37:32,459 --> 00:37:34,999
I don't think she'll be safe
during the day either.
505
00:37:35,879 --> 00:37:37,839
Our online bulletin board
is complete chaos right now.
506
00:37:39,007 --> 00:37:40,337
I'm sorry for causing trouble.
507
00:37:40,508 --> 00:37:41,928
We can't do anything about the calls,
508
00:37:42,010 --> 00:37:43,760
but let's shut down
the bulletin board for a while.
509
00:37:43,845 --> 00:37:44,965
-Okay.
-Okay.
510
00:37:47,474 --> 00:37:49,814
AUCTION FOR VIP CLIENTS OF SEJONG BANK
511
00:37:57,192 --> 00:37:58,532
Mr. Park.
512
00:37:59,027 --> 00:38:01,907
Ms. Sung's personal information
is all over the internet.
513
00:38:01,988 --> 00:38:03,488
And people are swearing
and threatening her
514
00:38:03,573 --> 00:38:05,073
on our museum's online bulletin board.
515
00:38:05,158 --> 00:38:06,578
But you're still in a meeting?
516
00:38:07,869 --> 00:38:09,539
Don't you think
you're being too nonchalant?
517
00:38:13,792 --> 00:38:15,002
I'll call you back.
518
00:38:21,090 --> 00:38:24,180
Si-an's agency wants to wait
until this passes by
519
00:38:24,260 --> 00:38:26,050
instead of confronting it.
520
00:38:27,514 --> 00:38:30,354
I feel like they should handle it better.
What do you think?
521
00:38:32,435 --> 00:38:34,805
People already found out that they lied,
522
00:38:35,021 --> 00:38:37,191
so nothing will work as of now.
523
00:38:37,816 --> 00:38:40,606
It might be best to leave it
and hope that it'll fade with time.
524
00:38:41,653 --> 00:38:45,783
I should've told them to correct
the first article they sent out.
525
00:38:46,950 --> 00:38:48,870
I'm sorry. I should've been more careful.
526
00:38:49,202 --> 00:38:50,372
It's not your fault.
527
00:38:50,453 --> 00:38:52,253
Things would not have gotten out
of hand like this
528
00:38:53,456 --> 00:38:54,956
if it weren't for that groupie.
529
00:38:56,459 --> 00:38:57,459
Groupie?
530
00:38:59,629 --> 00:39:02,009
I'm not very familiar
with stuff like this,
531
00:39:02,090 --> 00:39:05,590
but a groupie is a fan
who always follows their idols around.
532
00:39:06,302 --> 00:39:09,512
A groupie is more like a stalker
than a fan.
533
00:39:10,348 --> 00:39:11,638
Anyway, I heard it got out of hand
534
00:39:11,724 --> 00:39:13,944
because that groupie
uploaded a photo of me.
535
00:39:18,523 --> 00:39:21,363
I have to get going because I need
to attend an auction and lecture
536
00:39:21,442 --> 00:39:23,362
for Sejong Bank's VIP clients.
537
00:39:24,737 --> 00:39:25,607
You should go.
538
00:39:25,947 --> 00:39:26,867
Okay.
539
00:40:32,138 --> 00:40:33,178
My gosh. Hey.
540
00:40:33,264 --> 00:40:35,984
Why are you doing this? Gosh, that stings.
541
00:40:36,267 --> 00:40:37,597
You bitch!
542
00:40:37,685 --> 00:40:39,225
-You cow!
-How dare you!
543
00:40:39,312 --> 00:40:41,692
-Die!
-Not my Si-an!
544
00:40:41,773 --> 00:40:43,653
How dare you date my Si-an!
545
00:40:43,733 --> 00:40:45,153
You bitch!
546
00:40:46,402 --> 00:40:48,152
-Please.
-Take that!
547
00:40:48,237 --> 00:40:50,107
-You!
-Take this!
548
00:40:52,700 --> 00:40:53,990
Get off me!
549
00:40:54,077 --> 00:40:56,327
Duk-mi, it's me. It's Eun-gi.
550
00:40:56,412 --> 00:40:57,752
Oh, gosh.
551
00:40:58,164 --> 00:40:59,544
Are they insane?
552
00:40:59,624 --> 00:41:01,044
Eun-gi.
553
00:41:10,593 --> 00:41:12,723
-Stop!
-Get them!
554
00:41:12,804 --> 00:41:14,974
-Stop! Stop right there.
-Hey!
555
00:41:17,183 --> 00:41:18,273
Hey!
556
00:41:19,560 --> 00:41:20,520
Stop!
557
00:41:21,312 --> 00:41:22,272
You!
558
00:41:24,607 --> 00:41:25,817
Get them!
559
00:41:26,109 --> 00:41:27,149
Over there!
560
00:41:31,489 --> 00:41:32,409
Are you all right?
561
00:41:36,661 --> 00:41:37,621
Let's go.
562
00:41:54,637 --> 00:41:55,887
Eggs are expensive these days.
563
00:41:56,597 --> 00:41:59,637
Why not spend the money
to buy Si-an's album instead?
564
00:42:10,695 --> 00:42:13,025
Sure. Thank you.
565
00:42:19,120 --> 00:42:21,120
The assailants are all at the precinct.
566
00:42:21,622 --> 00:42:23,212
We meet again for an unfortunate event.
567
00:42:24,792 --> 00:42:26,382
The day you went to the ER.
568
00:42:28,379 --> 00:42:30,589
I see you don't remember.
569
00:42:31,924 --> 00:42:33,894
Ms. Sung didn't mention a friend of hers.
570
00:42:33,968 --> 00:42:35,598
Others normally think I'm her boyfriend.
571
00:42:37,138 --> 00:42:38,508
I apologize for the late introduction.
572
00:42:38,598 --> 00:42:41,138
I'm Ryan Gold, Director of Cheum Museum.
573
00:42:42,685 --> 00:42:43,635
"Gold,
574
00:42:44,604 --> 00:42:45,484
Ryan."
575
00:42:48,357 --> 00:42:49,727
I'm a director too, you know.
576
00:42:50,693 --> 00:42:51,573
Here.
577
00:42:55,406 --> 00:42:56,276
CHOIKANG JUDO
578
00:42:56,365 --> 00:42:58,615
So you manage a judo studio.
579
00:42:59,035 --> 00:43:00,115
Duk-mi and I...
580
00:43:03,122 --> 00:43:05,372
Well, I'm her brother.
It's nice to meet you.
581
00:43:14,550 --> 00:43:17,890
Director Gold, I'm now off to Sejong Bank.
582
00:43:18,221 --> 00:43:20,971
You must still be in shock,
so call it a day.
583
00:43:21,474 --> 00:43:22,484
I'll go in your place.
584
00:43:22,558 --> 00:43:25,018
It's all right.
Being busy is actually better.
585
00:43:25,103 --> 00:43:27,523
Besides, I need to stop
by the precinct anyway.
586
00:43:27,605 --> 00:43:28,815
I'll go with you, then.
587
00:43:30,900 --> 00:43:33,280
I'm sure she'll be more comfortable
with me.
588
00:43:33,694 --> 00:43:34,904
I'll go with Eun-gi.
589
00:43:36,072 --> 00:43:37,572
Head straight home afterward then.
590
00:43:37,824 --> 00:43:38,744
Sure.
591
00:43:42,203 --> 00:43:43,083
Let's go.
592
00:43:45,873 --> 00:43:48,043
The coast is clear.
The police arrested them all.
593
00:43:48,376 --> 00:43:51,296
You seemed intimidated
in front of the director
594
00:43:51,754 --> 00:43:52,924
and even shy.
595
00:43:53,631 --> 00:43:55,261
Do you act rudely to your coach, then?
596
00:43:55,341 --> 00:43:57,091
You know my coach can be scary.
597
00:43:57,510 --> 00:43:59,050
Well, my boss can fire me.
598
00:44:05,434 --> 00:44:06,524
Are you really all right?
599
00:44:06,602 --> 00:44:08,152
No, I'm not all right.
600
00:44:08,396 --> 00:44:09,726
It hurt like crazy.
601
00:44:09,814 --> 00:44:11,824
We should head to a pharmacy
before it leaves a scar.
602
00:44:12,066 --> 00:44:13,936
No, I'm going to the precinct first.
603
00:44:14,902 --> 00:44:17,492
As fans, they should hope
for the scandal to dial down.
604
00:44:17,572 --> 00:44:18,992
They shouldn't add fuel to the flame.
605
00:44:19,699 --> 00:44:21,699
I'm giving them an earful!
606
00:44:22,577 --> 00:44:23,447
Follow me.
607
00:44:24,370 --> 00:44:25,410
As if.
608
00:44:29,375 --> 00:44:30,285
What is it?
609
00:44:32,420 --> 00:44:35,340
Ms. Sung has been caught up
in a romantic scandal with a K-pop idol.
610
00:44:38,718 --> 00:44:41,348
Sung Duk-mi and a K-pop idol?
611
00:44:42,013 --> 00:44:45,023
Are you kidding me?
612
00:44:46,017 --> 00:44:48,137
I've confined myself to this hospital
613
00:44:48,227 --> 00:44:50,607
to save Cheum's reputation,
614
00:44:50,688 --> 00:44:52,768
but she does this in my absence?
615
00:44:52,857 --> 00:44:54,067
What's your take on this?
616
00:44:54,859 --> 00:44:57,649
Well, this rumor--
617
00:44:57,737 --> 00:44:59,197
What's your take on it?
618
00:44:59,697 --> 00:45:00,817
Well...
619
00:45:02,074 --> 00:45:04,794
So this was all for a celebrity you like?
620
00:45:09,999 --> 00:45:13,379
Call this the Cheum Museum Assault Case.
621
00:45:18,132 --> 00:45:19,512
Unbelievable.
622
00:45:19,592 --> 00:45:21,342
Look at what you did to her.
623
00:45:21,761 --> 00:45:23,721
This qualifies as an assault.
624
00:45:23,930 --> 00:45:25,680
Do you know how severe the charges are?
625
00:45:25,973 --> 00:45:28,353
I am Sung Duk-mi, the victim.
626
00:45:30,519 --> 00:45:33,689
No one's going home tonight.
Who led the assault?
627
00:45:34,440 --> 00:45:36,860
Weren't you mouthing off just until now?
628
00:45:37,318 --> 00:45:39,448
Who led the assault? Was it you?
629
00:45:42,740 --> 00:45:46,080
She took off with the jacket
that we bought for Si-an.
630
00:45:46,410 --> 00:45:48,000
You gave him the gift,
and so it ends there.
631
00:45:48,079 --> 00:45:49,909
That doesn't give you any right
to do this.
632
00:45:49,997 --> 00:45:51,957
You've never liked anyone, have you?
633
00:45:52,458 --> 00:45:55,458
What we gave him wasn't
just some expensive jacket.
634
00:45:55,962 --> 00:45:57,172
We like him so much
635
00:45:57,505 --> 00:46:00,005
that we wanted to see him
in a pretty jacket.
636
00:46:00,091 --> 00:46:01,931
What we gave him out of love,
637
00:46:02,385 --> 00:46:03,675
she...
638
00:46:12,478 --> 00:46:13,398
Detective.
639
00:46:14,397 --> 00:46:16,187
It was no big deal, so please let them go.
640
00:46:16,273 --> 00:46:17,323
Duk-mi!
641
00:46:18,484 --> 00:46:20,574
How is this not a big deal?
642
00:46:20,653 --> 00:46:22,663
You're covered in bandages like a mummy.
643
00:46:23,614 --> 00:46:24,664
Oh, this?
644
00:46:25,783 --> 00:46:27,873
I was just putting on a show.
645
00:46:28,577 --> 00:46:29,747
See? I'm fine.
646
00:46:29,829 --> 00:46:31,959
How can it be an assault when I'm fine?
647
00:46:32,039 --> 00:46:33,619
Are you sure you're all right?
648
00:46:33,708 --> 00:46:34,628
Yes.
649
00:46:37,044 --> 00:46:39,634
Don't cry. I won't forgive you if you do.
650
00:46:42,800 --> 00:46:43,760
Hold on.
651
00:46:45,803 --> 00:46:47,643
Are you really dating Si-an?
652
00:46:47,722 --> 00:46:48,892
Are you serious right now?
653
00:46:49,932 --> 00:46:52,852
No, I met Mr. Cha
for the first time that day.
654
00:46:53,269 --> 00:46:54,899
Then why were you wearing his jacket?
655
00:46:55,896 --> 00:46:58,476
Well, actually,
656
00:46:58,566 --> 00:47:00,146
it's not his jacket.
657
00:47:00,234 --> 00:47:03,534
What? Sindy said
that there's only one of it in Korea.
658
00:47:03,821 --> 00:47:05,951
Right, that's why his agency
got it mixed up.
659
00:47:06,032 --> 00:47:07,532
It belongs to someone else.
660
00:47:07,616 --> 00:47:08,906
Is that the truth?
661
00:47:08,993 --> 00:47:11,203
Are you sure there is nothing
between you and Si-an?
662
00:47:11,704 --> 00:47:13,294
Nothing. I promise you that.
663
00:47:16,292 --> 00:47:17,542
-Thank you!
-Thank you!
664
00:47:17,626 --> 00:47:19,746
-Gosh, we're sorry!
-We're sorry!
665
00:47:23,549 --> 00:47:24,929
What a saint.
666
00:47:25,009 --> 00:47:26,719
You should change your name
to Saint Duk-mi.
667
00:47:28,345 --> 00:47:30,095
I'm furious
668
00:47:30,514 --> 00:47:32,814
and the girls should be punished,
669
00:47:33,267 --> 00:47:34,097
but
670
00:47:35,019 --> 00:47:38,399
I understand why they had to take
such action.
671
00:47:39,440 --> 00:47:42,490
Why can't you show me some
of that grace and tolerance as well?
672
00:47:43,527 --> 00:47:45,567
Why do you think you're still alive?
673
00:47:46,447 --> 00:47:47,407
Right.
674
00:47:48,532 --> 00:47:51,242
You can't tell Mom
about what happened today.
675
00:47:51,327 --> 00:47:52,497
I'm not an idiot, you know.
676
00:47:52,578 --> 00:47:55,408
I know what not to eat
and what I shouldn't say.
677
00:47:57,333 --> 00:47:59,543
Good boy. I'm off then.
678
00:48:03,047 --> 00:48:04,167
Be safe out there.
679
00:48:18,437 --> 00:48:19,807
Director, how about lunch?
680
00:48:19,897 --> 00:48:21,897
You guys go ahead. I'll eat later.
681
00:48:22,399 --> 00:48:24,689
Did Ms. Sung go to the precinct alone?
682
00:48:24,777 --> 00:48:26,067
She should've asked me to tag along.
683
00:48:26,153 --> 00:48:27,913
Her brother went with her,
684
00:48:27,988 --> 00:48:29,318
and I heard they settled.
685
00:48:29,406 --> 00:48:30,906
She has a brother?
686
00:48:31,325 --> 00:48:33,945
I heard that she's an only child.
687
00:48:37,832 --> 00:48:39,422
-I'm home.
-Hey.
688
00:48:42,294 --> 00:48:43,344
Editor Nam, you're here.
689
00:48:45,923 --> 00:48:46,923
What brings you here?
690
00:48:49,135 --> 00:48:50,925
Am I your friend?
691
00:48:51,011 --> 00:48:53,101
"Editor Nam. What brings you here?"
692
00:48:56,225 --> 00:48:58,725
Editor Nam. Welcome.
693
00:49:02,106 --> 00:49:05,856
At least act like you're glad
to see your mom after a while.
694
00:49:07,111 --> 00:49:08,951
-Hi, Mom.
-Gosh.
695
00:49:09,029 --> 00:49:11,069
CHOIKANG JUDO
696
00:49:12,449 --> 00:49:14,699
"Men's silver medalist in judo,
697
00:49:15,286 --> 00:49:16,446
Nam Eun-gi."
698
00:49:24,170 --> 00:49:26,260
-Do you want more rice?
-Yes.
699
00:49:26,964 --> 00:49:29,184
Give me. Oh, boy.
700
00:49:29,967 --> 00:49:33,177
Yeong-suk, I told you not
to feed him anymore.
701
00:49:33,804 --> 00:49:35,514
Until when are you going
to take care of him?
702
00:49:35,598 --> 00:49:37,888
How could I not
when my child says he's hungry?
703
00:49:37,975 --> 00:49:39,385
Editor Nam doesn't get it.
704
00:49:39,518 --> 00:49:42,438
Parents feel full
just by watching their children eat.
705
00:49:44,356 --> 00:49:47,856
Someone might think Yeong-suk
is your real mom and I'm a stepmom.
706
00:49:48,068 --> 00:49:50,448
Your name is Nam Eun-gi,
which follows my last name.
707
00:49:50,529 --> 00:49:51,819
It isn't Sung Eun-gi.
708
00:49:54,074 --> 00:49:55,334
Let's be honest, Editor Nam.
709
00:49:55,534 --> 00:49:57,834
All you did was give birth to me,
but Mom raised me.
710
00:49:57,912 --> 00:49:59,292
She raised me all on her own.
711
00:49:59,496 --> 00:50:01,116
You have no right.
712
00:50:01,498 --> 00:50:04,668
Mom raised me for 20 years,
and the country has raised me since.
713
00:50:05,127 --> 00:50:06,377
I made money.
714
00:50:06,462 --> 00:50:08,302
-Do you think making money is easy?
-Right.
715
00:50:08,380 --> 00:50:11,510
Your mom worked hard
to feed you and clothe you.
716
00:50:12,468 --> 00:50:14,138
We raised you together.
717
00:50:14,220 --> 00:50:16,350
Yeong-suk raised you with love,
and I raised you with money.
718
00:50:17,014 --> 00:50:18,274
A person should do that at least.
719
00:50:18,349 --> 00:50:20,559
You're like a cuckoo
that laid an egg in another bird's nest.
720
00:50:20,643 --> 00:50:22,813
Gosh, Eun-gi, have some of this.
721
00:50:23,479 --> 00:50:25,359
Just watching you eat makes me feel full.
722
00:50:26,148 --> 00:50:29,318
I'm probably the only person
in this world paying for a nanny
723
00:50:29,401 --> 00:50:30,691
for a child this big.
724
00:50:30,986 --> 00:50:34,316
-Use this for food.
-You don't have to give me this.
725
00:50:34,531 --> 00:50:35,741
No, you must take it.
726
00:50:35,824 --> 00:50:38,244
If I don't do this much,
he'd kill me with his nagging.
727
00:50:38,953 --> 00:50:41,663
His mouth is stronger than his muscles.
728
00:50:44,583 --> 00:50:48,843
Well, then. I have no choice
but to accept this gratefully.
729
00:50:50,547 --> 00:50:53,837
I wonder how our lives got tied up
like this
730
00:50:54,009 --> 00:50:55,969
ever since we met
at the maternity ward until now.
731
00:50:56,053 --> 00:50:57,973
You saved a single mother.
732
00:50:58,264 --> 00:51:00,474
Life is about giving and taking.
733
00:51:00,891 --> 00:51:03,061
I got through a hard time, thanks to you.
734
00:51:03,143 --> 00:51:06,313
You're the only one
who brings me money regularly.
735
00:51:08,232 --> 00:51:10,652
If my husband did that,
I would've been such a devoted wife.
736
00:51:54,445 --> 00:51:58,065
Officially, I should be lying
in a hospital right now,
737
00:51:58,449 --> 00:51:59,739
so I'll make it short.
738
00:52:03,495 --> 00:52:05,365
Ms. Sung Duk-mi
739
00:52:05,873 --> 00:52:08,333
has been caught in a love scandal
with an idol.
740
00:52:09,501 --> 00:52:11,591
I really, really hate it.
741
00:52:11,795 --> 00:52:13,795
Fire Ms. Sung right away.
742
00:52:14,923 --> 00:52:16,973
It was just a scandal
that wasn't even true,
743
00:52:17,509 --> 00:52:19,549
and I won't fire her
over something like that.
744
00:52:20,804 --> 00:52:22,774
Whether it's true or not doesn't matter.
745
00:52:23,390 --> 00:52:26,770
What matters is
that rumors have been spread.
746
00:52:27,353 --> 00:52:28,693
I can't stand her
747
00:52:29,646 --> 00:52:32,396
ruining my reputation anymore.
748
00:52:32,608 --> 00:52:36,528
A curator should maintain the dignity
and class of the museum.
749
00:52:36,695 --> 00:52:39,865
How could she get caught up
in such a cheap scandal?
750
00:52:40,366 --> 00:52:41,616
Fire her immediately.
751
00:52:42,701 --> 00:52:43,871
Fire her now.
752
00:52:47,706 --> 00:52:48,956
What right do you have?
753
00:52:50,709 --> 00:52:51,749
Sorry?
754
00:52:51,835 --> 00:52:53,125
What right do you have
755
00:52:54,338 --> 00:52:56,718
to order me to fire my staff?
756
00:52:58,425 --> 00:52:59,835
I'm Eom So-hye.
757
00:53:02,346 --> 00:53:06,136
I had one condition when I accepted
the director position of this museum.
758
00:53:07,142 --> 00:53:09,352
"Give up all your rights to this place."
759
00:53:10,145 --> 00:53:11,645
Even if you want to judge
or make decisions
760
00:53:11,730 --> 00:53:13,320
regarding the employees of Cheum Museum,
761
00:53:13,399 --> 00:53:14,569
just don't.
762
00:53:19,571 --> 00:53:23,871
Due to my family matters,
I had no choice but to--
763
00:53:23,951 --> 00:53:27,541
Is your husband's embezzlement
and malpractice a family matter?
764
00:53:28,455 --> 00:53:30,915
The class and dignity of the museum?
765
00:53:32,543 --> 00:53:35,843
Cheum Museum's name was tainted
in the newspapers because of you.
766
00:53:37,005 --> 00:53:39,755
Yet, you're acting like this
over some gossip about a celebrity?
767
00:53:40,676 --> 00:53:41,586
It's amusing.
768
00:53:42,970 --> 00:53:43,930
"Amusing"?
769
00:53:46,432 --> 00:53:47,602
You're upset.
770
00:53:48,642 --> 00:53:50,482
Oh, you don't want to fire her?
771
00:53:51,520 --> 00:53:54,690
Then will you accept a letter
of resignation that she submits
772
00:53:54,773 --> 00:53:55,823
on her own will?
773
00:53:56,775 --> 00:54:00,445
It's not like there's only one way
to get rid of someone.
774
00:54:00,696 --> 00:54:01,906
Oh, my right?
775
00:54:03,407 --> 00:54:05,697
Since I'm the one
who put you in this position,
776
00:54:05,784 --> 00:54:09,464
I came to you out of courtesy
to discuss it with you first.
777
00:54:09,705 --> 00:54:11,535
But I guess I'll just have to take care
of it myself.
778
00:54:16,712 --> 00:54:18,262
Former Director Eom So-hye.
779
00:54:19,381 --> 00:54:20,221
Yes?
780
00:54:23,760 --> 00:54:25,010
I want to ask you something.
781
00:54:30,684 --> 00:54:33,734
Where is Ivanoff's painting?
782
00:54:36,815 --> 00:54:37,765
What painting?
783
00:54:38,192 --> 00:54:41,152
The Ivanoff art piece
that you won at a Chinese auction.
784
00:54:41,904 --> 00:54:42,864
Where is it?
785
00:54:43,864 --> 00:54:46,124
How come there isn't a single piece
of a document about it?
786
00:54:46,325 --> 00:54:48,075
And why can't I find it
in the storage room either?
787
00:54:50,579 --> 00:54:52,619
I don't know what you're talking about.
788
00:54:52,831 --> 00:54:55,631
Will it jog your memory
if a prosecutor asks you?
789
00:54:57,085 --> 00:54:58,495
You still have a trial coming up, right?
790
00:55:01,757 --> 00:55:03,677
Did Ms. Sung Duk-mi
791
00:55:05,010 --> 00:55:06,140
tell you that?
792
00:55:07,387 --> 00:55:09,637
No, I found out by chance at the auction.
793
00:55:09,723 --> 00:55:10,773
That's enough.
794
00:55:14,645 --> 00:55:15,685
Mr. Kim.
795
00:55:17,022 --> 00:55:18,522
Mr. Kim!
796
00:55:22,069 --> 00:55:23,779
She's more naive than I thought.
797
00:56:00,566 --> 00:56:01,646
Stop right there.
798
00:56:01,858 --> 00:56:03,068
Director Eom, what brings you--
799
00:56:18,500 --> 00:56:20,790
-Director Eom.
-Ms. Sung.
800
00:56:22,254 --> 00:56:24,724
I really trusted you.
801
00:56:26,174 --> 00:56:27,804
But how could you do that to me?
802
00:56:32,347 --> 00:56:35,097
-That scandal with the idol--
-I am not...
803
00:56:37,019 --> 00:56:39,519
I'm not talking about that right now.
804
00:56:41,773 --> 00:56:43,483
I'll have my eyes on you.
805
00:56:45,402 --> 00:56:46,322
Okay?
806
00:56:47,112 --> 00:56:48,572
You better watch it.
807
00:57:27,778 --> 00:57:30,238
-Ms. Sung.
-Yes, Director Gold.
808
00:57:35,243 --> 00:57:37,003
I told you to go straight home.
809
00:57:37,371 --> 00:57:38,541
Why did you come back?
810
00:57:38,872 --> 00:57:40,582
I had some documents to send out.
811
00:57:41,792 --> 00:57:45,382
I don't think this is something
you should be so angry about.
812
00:57:47,255 --> 00:57:48,215
Go in then.
813
00:57:49,424 --> 00:57:50,344
Okay.
814
00:58:06,566 --> 00:58:09,736
Where do you sleep? Do you still sleep
in a tent at the judo studio?
815
00:58:10,237 --> 00:58:12,737
I sleep at the studio
and also in Duk-mi's room.
816
00:58:13,073 --> 00:58:14,163
Duk-mi moved out.
817
00:58:16,868 --> 00:58:19,578
I'll pay back the money you lent me
by next month.
818
00:58:19,663 --> 00:58:21,123
Use it to rent a studio apartment.
819
00:58:21,873 --> 00:58:24,003
Don't worry about it. I'm doing fine.
820
00:58:25,085 --> 00:58:27,455
Still, you should sleep
at the same place at least.
821
00:58:30,090 --> 00:58:32,800
Am I too shameless to be worried
about something like this now?
822
00:58:34,136 --> 00:58:35,006
No.
823
00:58:36,346 --> 00:58:38,596
Why did you open the judo studio?
824
00:58:38,682 --> 00:58:41,812
Who learns judo these days?
You should've become a coach.
825
00:58:42,019 --> 00:58:43,349
Mom.
826
00:58:43,687 --> 00:58:46,357
Judo is really fun.
I can't just do it by myself.
827
00:58:47,524 --> 00:58:50,034
I, the Olympic silver medalist,
must step up and take the lead
828
00:58:52,279 --> 00:58:55,069
until everyone in our country learns judo.
829
00:58:55,657 --> 00:58:56,947
That's what I think.
830
00:58:57,284 --> 00:58:58,494
Goodness.
831
00:58:58,535 --> 00:59:00,995
You talk so eloquently.
Why don't you become a narrator?
832
00:59:01,621 --> 00:59:02,621
By the way,
833
00:59:03,623 --> 00:59:05,883
I couldn't say anything earlier
because Yeong-suk was there.
834
00:59:06,376 --> 00:59:07,876
But I heard something weird today.
835
00:59:08,253 --> 00:59:11,553
I heard an art museum curator
is dating an idol star.
836
00:59:12,007 --> 00:59:13,757
And I think they were talking
about Duk-mi.
837
00:59:13,842 --> 00:59:15,592
That's just a bunch of nonsense.
You know Duk-mi.
838
00:59:15,677 --> 00:59:17,047
Even if it's nonsense,
839
00:59:17,137 --> 00:59:19,097
it's not great to be involved
in a rumor like that.
840
00:59:19,765 --> 00:59:22,425
What's that? What happened?
It's really red.
841
00:59:22,517 --> 00:59:24,347
-I think a bug bit me.
-Let me see.
842
00:59:24,436 --> 00:59:26,806
Gosh, you should go now.
Drive safely. It's dark.
843
00:59:28,023 --> 00:59:29,193
My goodness.
844
00:59:29,524 --> 00:59:32,114
Are you still worried
even though your mom is like a cuckoo?
845
00:59:37,032 --> 00:59:38,952
It's nice to have a cuckoo as a mom
than having none.
846
00:59:42,954 --> 00:59:44,794
-You should get going.
-I'll go now.
847
00:59:44,873 --> 00:59:46,373
-Drive safely.
-Okay.
848
01:00:14,861 --> 01:00:17,321
-Director Gold, I'm--
-Quiet.
849
01:00:17,447 --> 01:00:18,487
Pardon?
850
01:00:39,302 --> 01:00:41,012
Why are you still here?
851
01:00:41,680 --> 01:00:43,060
I'm sure it was a long day for you.
852
01:00:44,766 --> 01:00:45,886
That's why.
853
01:00:47,602 --> 01:00:49,812
I enjoy looking at artworks
whenever I'm having a hard time.
854
01:00:51,731 --> 01:00:53,321
Do they console you?
855
01:00:54,651 --> 01:00:58,241
They console me in a weird way.
856
01:01:02,367 --> 01:01:06,247
On days like this,
I tend to blame myself a little.
857
01:01:08,248 --> 01:01:11,328
"You have to go through so much,
you're always exhausted,
858
01:01:11,626 --> 01:01:13,956
and you don't even get
properly acknowledged.
859
01:01:14,504 --> 01:01:16,344
But must you continue to do this job?
860
01:01:19,050 --> 01:01:21,760
Are those artworks really worth it?"
861
01:01:21,845 --> 01:01:22,965
That's what I ask myself.
862
01:01:26,558 --> 01:01:28,138
Are they worth it?
863
01:01:29,019 --> 01:01:29,939
No.
864
01:01:31,563 --> 01:01:33,693
Art may be great,
865
01:01:33,899 --> 01:01:36,029
but it can't be greater
than a living human being.
866
01:01:39,863 --> 01:01:41,623
Regardless of
how insignificant I may seem,
867
01:01:42,240 --> 01:01:44,910
I'm still greater
than those condescending paintings
868
01:01:45,660 --> 01:01:46,870
that are hung on that wall.
869
01:01:47,871 --> 01:01:50,961
Because I'm a living being,
and I will continue to live.
870
01:02:03,803 --> 01:02:05,763
That must have sounded
quite inappropriate.
871
01:02:06,890 --> 01:02:08,930
I'm just trying to overcome my hardships.
872
01:02:10,060 --> 01:02:11,730
But of course,
873
01:02:12,354 --> 01:02:15,984
I think your artworks are a lot greater
than me.
874
01:02:19,819 --> 01:02:21,319
That's what I also thought.
875
01:02:23,615 --> 01:02:25,735
"My artworks are magnificent.
876
01:02:27,577 --> 01:02:29,577
A lot more magnificent than myself."
877
01:02:35,293 --> 01:02:37,173
You know
that I got adopted overseas, right?
878
01:02:39,005 --> 01:02:39,915
Yes.
879
01:02:40,632 --> 01:02:42,762
I was the kid that got abandoned
by his birth parents,
880
01:02:43,885 --> 01:02:45,425
who couldn't even talk properly.
881
01:02:47,555 --> 01:02:49,885
And because of that,
I was used to getting teased at,
882
01:02:51,393 --> 01:02:53,443
and people always looked down on me.
883
01:02:57,816 --> 01:02:59,936
But on the other hand,
the paintings created by that kid
884
01:03:02,153 --> 01:03:03,453
always received compliments.
885
01:03:08,952 --> 01:03:10,622
I don't paint now,
886
01:03:11,288 --> 01:03:13,288
and I've never considered myself
greater than my paintings
887
01:03:14,833 --> 01:03:17,293
just because of the fact
that I'm a living being.
888
01:03:23,925 --> 01:03:25,465
Thank you for teaching me that.
889
01:03:35,770 --> 01:03:36,730
And...
890
01:03:38,148 --> 01:03:39,268
I'm sorry.
891
01:03:39,983 --> 01:03:41,693
Pardon? For what?
892
01:03:43,111 --> 01:03:45,571
I talked to Director Eom about Ivanoff.
893
01:03:45,905 --> 01:03:47,525
I asked her where the painting was.
894
01:03:47,782 --> 01:03:48,952
That's why she slapped you.
895
01:03:52,120 --> 01:03:53,290
No wonder.
896
01:03:57,834 --> 01:04:00,214
I shouldn't have acted all fine.
I'm embarrassed now.
897
01:04:02,881 --> 01:04:04,971
-Ms. Sung.
-Please forget about it.
898
01:04:05,342 --> 01:04:06,472
I'll do the same.
899
01:04:09,804 --> 01:04:10,974
Let's go now.
900
01:04:26,363 --> 01:04:29,413
Director Gold, you're very good
at apologizing.
901
01:04:30,992 --> 01:04:33,452
I wasn't being sarcastic.
It was a compliment.
902
01:04:35,955 --> 01:04:38,495
Even just now,
I wouldn't have known about it
903
01:04:38,583 --> 01:04:40,713
if you didn't apologize.
904
01:04:42,003 --> 01:04:44,553
It's not easy to admit and be honest
905
01:04:44,631 --> 01:04:47,801
about what you did wrong and apologize.
906
01:04:48,843 --> 01:04:51,393
Even harder when you're the boss.
907
01:04:52,806 --> 01:04:55,726
I may be insensitive,
but I don't want to be a coward.
908
01:04:56,893 --> 01:04:58,063
Did you hear that?
909
01:05:00,355 --> 01:05:03,565
I don't want to become irresponsible
like my birth parents who abandoned me.
910
01:05:03,733 --> 01:05:06,073
I'll drive you home.
I'm sure it was a long day.
911
01:05:06,736 --> 01:05:08,606
-And...
-And because you feel sorry?
912
01:05:11,908 --> 01:05:14,408
Have you not forgotten about it yet?
I told you to put it behind you.
913
01:05:16,955 --> 01:05:19,915
I'm going to go home now.
I want to take a walk by myself.
914
01:05:20,750 --> 01:05:22,040
I'll see you tomorrow.
915
01:06:14,471 --> 01:06:15,561
What brings you--
916
01:06:22,020 --> 01:06:23,560
Regardless of
how insignificant I may seem,
917
01:06:23,688 --> 01:06:26,398
I'm still greater
than those condescending paintings
918
01:06:27,025 --> 01:06:28,105
that are hung on that wall.
919
01:06:29,360 --> 01:06:32,530
Because I'm a living being,
and I will continue to live.
920
01:07:30,964 --> 01:07:31,924
Ms. Sung.
921
01:07:35,468 --> 01:07:36,508
Are you okay?
922
01:07:40,223 --> 01:07:41,273
Wait here.
923
01:07:54,612 --> 01:07:55,662
Who are you?
924
01:07:56,614 --> 01:07:57,494
She is
925
01:07:58,491 --> 01:07:59,581
my girlfriend.
926
01:08:02,704 --> 01:08:04,504
She's my girlfriend!
927
01:08:45,038 --> 01:08:46,538
He's my boyfriend.
928
01:08:46,623 --> 01:08:48,713
Why does it have to be that director?
It could have been me.
929
01:08:48,791 --> 01:08:51,251
I have something to return
to Cha Si-an's fanpage master.
930
01:08:51,336 --> 01:08:53,416
-Who is it?
-It's all my fault.
931
01:08:53,504 --> 01:08:57,014
I can't wait to see and learn
new things at Cheum Museum of Art.
932
01:08:57,091 --> 01:08:59,261
Then are you saying
she could be Si-an's fan?
933
01:08:59,344 --> 01:09:01,644
The Road to Si-an must be a special fan.
934
01:09:01,971 --> 01:09:03,721
Can you keep this a secret?
935
01:09:03,806 --> 01:09:05,176
All it takes is one lie.
936
01:09:05,558 --> 01:09:07,518
I'm embarrassed to say this
in front of you, but...
937
01:09:07,602 --> 01:09:09,942
You can have me all to yourself.
You're my girlfriend.
938
01:09:11,814 --> 01:09:14,444
Subtitle translation by Seul-ki Kim
69172
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.