All language subtitles for Hell On Wheels - 01x06 - Pride, Pomp and Circumstance.REWARD.English.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,092 --> 00:00:10,259 Make sure that's tight. 2 00:00:17,767 --> 00:00:20,102 Closer. Closer to the platform. 3 00:00:20,186 --> 00:00:22,104 Musicians, come on, over here, over here. 4 00:00:22,522 --> 00:00:23,605 Thank you. 5 00:00:23,982 --> 00:00:25,024 What are you going to play? 6 00:00:25,650 --> 00:00:29,278 - Dixie. - Not Dixie, you idiot. 7 00:00:29,320 --> 00:00:30,821 Battle Hymn of the Republic, do you know it? 8 00:00:33,450 --> 00:00:36,243 Yeah, yeah, yeah, yeah, fine. Thank you. Thank you. Thank you. 9 00:00:36,286 --> 00:00:39,997 Photographer, over here, please, on the platform with me 10 00:00:40,081 --> 00:00:41,832 and be at the ready. 11 00:00:42,792 --> 00:00:45,377 Now, on my signal, be ready to play, loudly. 12 00:00:56,473 --> 00:01:00,392 She takes my arm even though she stabs me in the back. 13 00:01:00,977 --> 00:01:04,063 Have you given my proposal any further consideration? 14 00:01:04,481 --> 00:01:06,482 You mean the money you're squeezing out of me for Robert's maps? 15 00:01:07,484 --> 00:01:09,526 I'm only asking for what is fair, Thomas. 16 00:01:09,778 --> 00:01:12,404 Extortion doesn't become a lady. 17 00:01:13,782 --> 00:01:15,699 I will not fall prey to it. 18 00:01:18,995 --> 00:01:20,329 Excuse me. 19 00:01:28,922 --> 00:01:30,506 Play, play, play, play, play. 20 00:01:53,780 --> 00:01:56,323 Ah, Jordan. Welcome, welcome. 21 00:02:02,205 --> 00:02:06,083 Ladies and gentlemen, it is an honor for me 22 00:02:06,417 --> 00:02:09,253 to introduce a true friend of the railroad 23 00:02:09,420 --> 00:02:13,006 who has come here with the full backing of the United States Senate, 24 00:02:13,258 --> 00:02:17,803 to meet with the Indians, to thwart their opposition to our cause. 25 00:02:18,555 --> 00:02:23,559 From the great state of Illinois, Senator Jordan Crane. 26 00:02:28,940 --> 00:02:31,650 On behalf of my fellow committee members, 27 00:02:31,734 --> 00:02:34,236 I thank you for that warm reception. 28 00:02:34,946 --> 00:02:36,738 But down to business. 29 00:02:37,448 --> 00:02:40,576 As Mr. Durant said, I am here, 30 00:02:40,702 --> 00:02:44,538 laurel branch in hand, to meet with the Indians. 31 00:02:46,416 --> 00:02:51,420 But, in the other hand, I wield a cudgel, 32 00:02:52,255 --> 00:02:57,217 and that cudgel is the full and mighty force of the United States military. 33 00:03:00,096 --> 00:03:02,931 If these savages want a scrap, then by God, 34 00:03:03,057 --> 00:03:05,642 we'll give them one they won't soon disremember. 35 00:04:10,959 --> 00:04:13,627 I tell you, lads, we'll soon be working for the likes of them. 36 00:04:14,504 --> 00:04:17,673 - It's a sad state of affairs. - I'll drink to that. 37 00:04:25,348 --> 00:04:26,348 Reverend, 38 00:04:27,976 --> 00:04:29,851 you ain't in here for a drink, are you? 39 00:04:29,894 --> 00:04:33,146 No, a spirit of a different sort now possesses me. 40 00:04:38,778 --> 00:04:40,821 I come here, Mr. Bohannon, 41 00:04:41,197 --> 00:04:42,197 hat in hand. 42 00:04:44,826 --> 00:04:47,661 I wish to hell you would stop trying to save me, Preacher. 43 00:04:48,329 --> 00:04:50,664 Oh, don't worry, son, I'm learning my limitations... 44 00:04:50,707 --> 00:04:52,249 Uh-huh. 45 00:04:52,333 --> 00:04:55,544 ...but the Lord believes one good turn deserves another. 46 00:04:56,629 --> 00:05:01,216 And since I provided asylum for you, I've come here to ask for your help. 47 00:05:02,302 --> 00:05:04,845 What kind of help could I possibly provide you? 48 00:05:05,555 --> 00:05:10,726 Well, a band of Cheyenne is coming to talk peace with the senator and Mr. Durant. 49 00:05:10,810 --> 00:05:12,644 Yeah. I heard. 50 00:05:12,729 --> 00:05:14,229 Whose crazy-ass idea was that? 51 00:05:17,900 --> 00:05:23,030 I beg your pardon, Preacher, but somehow, I don't see that ending well. 52 00:05:25,116 --> 00:05:27,659 I want you to talk to your walking bosses, 53 00:05:28,286 --> 00:05:31,038 you tell them to keep their men in check 54 00:05:32,248 --> 00:05:35,876 because if you don't, we're gonna have bloodshed on our hands. 55 00:05:42,175 --> 00:05:43,925 I'll do what I can. 56 00:05:47,764 --> 00:05:49,598 Do I have your word? 57 00:05:57,690 --> 00:06:01,610 A toast in honor of the fair-haired maiden of the West. 58 00:06:02,612 --> 00:06:04,946 Your spirit is a testament to all. 59 00:06:04,989 --> 00:06:06,615 Thank you, Senator. 60 00:06:09,494 --> 00:06:12,371 You must be anxious to return to society. 61 00:06:12,747 --> 00:06:16,792 I am, but first I must tend to some unfinished business. 62 00:06:18,628 --> 00:06:21,129 Well, speaking of which, you won't mind 63 00:06:21,214 --> 00:06:23,590 if Mr. Durant and I discuss some business of our own? 64 00:06:24,175 --> 00:06:25,342 Not at all, Senator, please. 65 00:06:26,803 --> 00:06:30,722 So, Doc, I hear there was some delay with your payroll. 66 00:06:30,807 --> 00:06:32,641 Why the money problems? 67 00:06:32,683 --> 00:06:34,142 Oh. 68 00:06:34,227 --> 00:06:36,895 A miscommunication between the bank and Pinkerton's. 69 00:06:36,979 --> 00:06:40,732 No, no, no, no, the payroll was delivered and made. 70 00:06:40,817 --> 00:06:44,194 Well, then the credit issue with the banks must also be resolved? 71 00:06:44,946 --> 00:06:46,071 Credit issue? 72 00:06:46,406 --> 00:06:48,448 Well, I don't know the particulars, 73 00:06:48,491 --> 00:06:53,203 but word is credit was no longer being extended to the Union Pacific. 74 00:06:53,788 --> 00:06:59,334 Senator, if our credit line wasn't open, we wouldn't be able to operate. 75 00:06:59,502 --> 00:07:00,502 Mmm-hmm. 76 00:07:02,505 --> 00:07:04,840 What about the route to the Rockies? 77 00:07:05,425 --> 00:07:06,758 The Rockies. What of it? 78 00:07:08,386 --> 00:07:11,179 Thomas has been trying to explain it to me. 79 00:07:11,556 --> 00:07:14,099 I think I finally managed to grasp it. 80 00:07:14,976 --> 00:07:17,769 That the route my husband mapped through the Rockies 81 00:07:17,854 --> 00:07:22,649 holds the key to Thomas choosing the right path to make his 40 miles here. 82 00:07:24,277 --> 00:07:25,527 Is that right, Doc? 83 00:07:26,988 --> 00:07:30,740 - Well, I wouldn't go... - Do you have these maps? 84 00:07:32,910 --> 00:07:33,994 No. 85 00:07:36,247 --> 00:07:37,247 Well... 86 00:07:37,874 --> 00:07:39,332 Well, that is unfortunate. 87 00:07:41,419 --> 00:07:44,212 No 40 miles by May 16, no government subsidies. 88 00:07:44,255 --> 00:07:48,383 You have heard that the Central Pacific have made their 40, haven't you? 89 00:07:49,677 --> 00:07:50,886 No. 90 00:07:50,970 --> 00:07:52,053 Oh, yes. 91 00:07:52,763 --> 00:07:55,265 It seems these Chinamen are quite the busy worker bees. 92 00:07:58,811 --> 00:08:02,522 Then she say, "With one of these, I can get whatever I want." 93 00:08:06,402 --> 00:08:08,820 Yeah, I need a word with Mr. Ferguson. 94 00:08:12,408 --> 00:08:14,159 If that's all right? 95 00:08:17,205 --> 00:08:18,622 I'll talk to him. 96 00:08:25,087 --> 00:08:27,255 You ain't gotta worry about us messing with no Injuns. 97 00:08:27,340 --> 00:08:29,716 Ain't no red man ever bloodied my back. 98 00:08:30,968 --> 00:08:32,594 I got your word, then? 99 00:08:33,429 --> 00:08:34,846 Good. 100 00:08:34,931 --> 00:08:36,598 We don't need no more fighting, do we? 101 00:08:36,682 --> 00:08:39,893 I see how you feel that way, after that ass-whooping I put on you. 102 00:08:39,977 --> 00:08:42,437 I got news for you, son, I know you cheated. 103 00:08:42,605 --> 00:08:45,524 - What the hell are you talking about? - You know damn well what I'm talking about. 104 00:08:45,608 --> 00:08:48,944 Pepper juice on them hand wraps you was wearing, I tasted it. 105 00:08:49,654 --> 00:08:51,446 I got to hand it to you, though, that was pretty slick. 106 00:08:51,489 --> 00:08:53,532 You need to hand that to somebody else. 107 00:08:53,616 --> 00:08:55,116 I don't know nothing about no pepper juice. 108 00:08:56,827 --> 00:08:58,119 Huh. 109 00:09:00,039 --> 00:09:01,456 Somebody sure as hell cheated. 110 00:09:02,833 --> 00:09:05,627 If you want a re-match, you know where to find me. 111 00:09:08,214 --> 00:09:09,339 Yeah. 112 00:09:28,693 --> 00:09:30,652 How did your mother die? 113 00:09:32,488 --> 00:09:33,905 Consumption. 114 00:09:36,033 --> 00:09:37,784 She's with God now. 115 00:09:39,537 --> 00:09:42,330 Yes, she is. 116 00:09:45,668 --> 00:09:48,003 My mother died when I was just a boy. 117 00:09:50,131 --> 00:09:54,301 I remember her taking me to the creek to wash in the mornings. 118 00:09:56,971 --> 00:10:01,099 She'd pretend to drop me and then grab me fast. 119 00:10:03,227 --> 00:10:05,145 No matter how many times she did it, 120 00:10:06,939 --> 00:10:08,982 it would always make me laugh. 121 00:10:13,654 --> 00:10:14,904 She's with God now, too. 122 00:10:18,284 --> 00:10:19,659 Was your mother a Christian? 123 00:10:20,161 --> 00:10:21,202 No. 124 00:10:24,332 --> 00:10:26,374 Then how can she be with God? 125 00:10:43,100 --> 00:10:45,560 I'm sorry your father left you and your mother alone. 126 00:10:54,487 --> 00:10:57,739 My father did not leave us. 127 00:10:59,241 --> 00:11:03,620 He was called away on his great Christian mission. 128 00:11:04,747 --> 00:11:09,417 He's a servant of God, and was called to help the inferiors, 129 00:11:12,004 --> 00:11:14,589 like Negroes. 130 00:11:17,176 --> 00:11:18,259 And the Indians? 131 00:11:43,119 --> 00:11:47,163 Would you like to hold it for me, or do you have some information? 132 00:11:48,666 --> 00:11:54,963 Mr. Durant has taken private funds from the railroad for his personnel use. 133 00:11:56,298 --> 00:11:57,674 How much, and for what? 134 00:11:58,175 --> 00:12:00,635 $147,000. 135 00:12:02,304 --> 00:12:05,098 He is speculating on the railroad stock. 136 00:12:09,854 --> 00:12:12,147 Money is not necessary this time. 137 00:12:12,523 --> 00:12:13,523 Oh. 138 00:12:13,899 --> 00:12:17,527 I would like information instead. 139 00:12:22,324 --> 00:12:23,324 What do you mean? 140 00:12:23,951 --> 00:12:26,745 There is a man named Harper, 141 00:12:26,912 --> 00:12:33,126 a former Union soldier, Sergeant Frank Harper, I believe. 142 00:12:34,587 --> 00:12:36,337 He used to work for us. 143 00:12:36,839 --> 00:12:40,508 He ran off. I'd like to know where he is. 144 00:12:42,845 --> 00:12:44,512 How am I supposed to find him? 145 00:12:44,847 --> 00:12:49,058 I heard Sergeant Harper hails from your home state of Illinois. 146 00:12:50,019 --> 00:12:55,565 Matter of fact, he still has family that reside in the city of Chicago. 147 00:12:58,903 --> 00:13:01,029 Frank Harper. Well, I'll have my people... 148 00:13:01,280 --> 00:13:03,239 Yes, you will. 149 00:14:26,282 --> 00:14:28,366 Set it out somewhere here. 150 00:14:34,874 --> 00:14:36,124 There you go, men. 151 00:14:40,170 --> 00:14:41,588 Keep it moving there, lads. 152 00:14:42,590 --> 00:14:43,798 What's wrong, man? 153 00:14:48,804 --> 00:14:49,929 Clear! 154 00:14:51,724 --> 00:14:52,807 Down! 155 00:15:01,692 --> 00:15:02,775 I'll be damned. 156 00:15:04,737 --> 00:15:06,571 Come on now, up and out of there, boys. 157 00:15:07,865 --> 00:15:09,616 It's our turn for collecting some scalps. 158 00:15:12,494 --> 00:15:14,495 Y'all Negroes get back in that cut. 159 00:15:14,580 --> 00:15:16,581 We ain't got no fight with them Injuns. 160 00:15:16,665 --> 00:15:18,249 Y'all heard the man. 161 00:15:18,667 --> 00:15:21,377 Well, well. What's the matter, boyo? 162 00:15:22,212 --> 00:15:25,965 You niggers afraid the nappy fuzz will be sliced off the top of your pates, are you? 163 00:15:26,175 --> 00:15:28,343 We ain't got no dog in this fight. 164 00:15:28,385 --> 00:15:29,385 You on your own. 165 00:15:29,470 --> 00:15:32,680 We got business, you and me, and I'll see it done, so I will. 166 00:15:33,265 --> 00:15:34,349 Why are we stopped? 167 00:15:35,017 --> 00:15:38,353 - We ain't. - Toole, get your men back in that cut! 168 00:15:38,812 --> 00:15:40,855 We got a road to build. I want y'all sons of bitches working, 169 00:15:40,940 --> 00:15:42,148 all of you. 170 00:15:42,191 --> 00:15:45,109 I don't take orders from any man walloped by a nigger. 171 00:15:50,699 --> 00:15:52,700 You're fired. Get off my cut. 172 00:15:53,160 --> 00:15:56,704 I'll fix your flint for this, Bohannon. You have my word on that. 173 00:15:57,790 --> 00:16:00,541 Oh, yeah? Get off my cut. 174 00:16:04,755 --> 00:16:05,964 Come on, lads, let's go. 175 00:16:13,055 --> 00:16:14,389 The hell with it. 176 00:16:17,309 --> 00:16:19,310 Get the hell out of me way. 177 00:16:20,229 --> 00:16:22,730 All right, there's work to get done. 178 00:16:22,815 --> 00:16:26,275 Y'all forget about them Injuns, and you give me the full chisel, 179 00:16:26,360 --> 00:16:29,278 assholes and elbows, or I'll fire the lot of you. 180 00:16:36,870 --> 00:16:39,622 You seem to have an answer for everything, Thomas. 181 00:16:39,707 --> 00:16:41,457 I always do. 182 00:16:41,542 --> 00:16:43,626 But why should I believe you? 183 00:16:44,253 --> 00:16:47,088 Well, why wouldn't you, Jordan? It's the truth. 184 00:16:48,924 --> 00:16:52,593 We've worked together long enough for you to give me a little more credit than that. 185 00:16:53,762 --> 00:16:55,972 Is there a point you're trying to make, Jordan? 186 00:16:57,433 --> 00:16:58,891 To the point. 187 00:17:03,731 --> 00:17:05,690 I'm well aware of your schemes, 188 00:17:06,442 --> 00:17:09,360 and to put it plain, they don't concern me, 189 00:17:09,945 --> 00:17:13,489 except when they concern me. 190 00:17:19,621 --> 00:17:21,539 Jordan, why are you really here? 191 00:17:22,791 --> 00:17:26,669 I'm here to tell you that filching Union Pacific Railroad funds 192 00:17:26,754 --> 00:17:29,338 for personal speculating concerns me greatly. 193 00:17:29,757 --> 00:17:33,342 Another unfounded rumor created by my rivals. 194 00:17:35,929 --> 00:17:39,724 $147,000. 195 00:17:43,520 --> 00:17:45,480 How's that for an unfounded rumor? 196 00:17:49,193 --> 00:17:52,653 People say you've lost a lot of money in the market, Doc. 197 00:17:52,738 --> 00:17:55,281 Is it really so bad that it's come to this? 198 00:17:56,825 --> 00:17:59,160 I have nothing more to say about this. 199 00:18:07,169 --> 00:18:09,754 ♪ I am here 200 00:18:11,256 --> 00:18:13,800 ♪ Right here 201 00:18:13,842 --> 00:18:18,971 ♪ Where God puts none asunder 202 00:18:20,682 --> 00:18:22,558 ♪ And you 203 00:18:22,935 --> 00:18:26,771 ♪ Black dress, black shoes 204 00:18:27,773 --> 00:18:29,357 ♪ You do 205 00:18:30,692 --> 00:18:32,443 ♪ Invite me under 206 00:18:34,113 --> 00:18:36,072 ♪ Go on 207 00:18:37,533 --> 00:18:39,575 ♪ Go there 208 00:18:41,036 --> 00:18:42,870 ♪ You can 209 00:18:43,747 --> 00:18:46,082 ♪ See me aging 210 00:18:47,209 --> 00:18:49,377 ♪ The stars turn 211 00:18:51,130 --> 00:18:53,256 ♪ Balls burn ♪ 212 00:18:54,967 --> 00:18:57,552 Come for more scalps, have you? 213 00:19:13,068 --> 00:19:14,861 Welcome to our town. 214 00:19:16,405 --> 00:19:19,490 Don't be afraid. You're among friends. 215 00:19:22,953 --> 00:19:24,912 I am Reverend Cole. 216 00:19:26,039 --> 00:19:31,085 These are my children, Joseph and Ruth. 217 00:19:33,005 --> 00:19:37,884 We are pleased you have come here in the name of peace and fellowship. 218 00:19:40,637 --> 00:19:43,014 Are you the daughter he abandoned? 219 00:19:46,435 --> 00:19:51,731 Maybe peace and fellowship are more important to him than his own family. 220 00:19:57,654 --> 00:20:02,074 This, Senator Crane, he's from the United States government. 221 00:20:05,204 --> 00:20:07,538 Do you understand? 222 00:20:09,041 --> 00:20:10,875 I speak your language. 223 00:20:12,127 --> 00:20:13,669 Well, good. 224 00:20:15,631 --> 00:20:20,885 Senator Crane has come here to offer your people a better way of life. 225 00:20:21,970 --> 00:20:23,304 Better than what? 226 00:20:25,599 --> 00:20:27,225 Better than what you have. 227 00:20:31,146 --> 00:20:32,521 I like what I have. 228 00:20:34,107 --> 00:20:35,691 I understand that. 229 00:20:37,486 --> 00:20:41,239 But your people live in the Stone Age. 230 00:20:44,284 --> 00:20:48,996 We live at the beginning of a great industrial revolution. 231 00:20:50,040 --> 00:20:52,333 - He doesn't understand why... - Chief, Chief, Chief. 232 00:20:52,834 --> 00:20:57,588 The United States government is offering you a piece of land of your own. 233 00:20:58,882 --> 00:21:02,718 - We have our own land. - No, it's not yours. 234 00:21:03,345 --> 00:21:04,971 It's the US government's. 235 00:21:05,681 --> 00:21:07,974 - Did they buy it? - No. 236 00:21:08,016 --> 00:21:10,393 - Did they trade for it? - It's not like that. We... 237 00:21:10,477 --> 00:21:12,311 Then how can they own it? 238 00:21:14,147 --> 00:21:15,314 He has a point. 239 00:21:20,862 --> 00:21:23,489 If you accept our offer, 240 00:21:23,532 --> 00:21:26,909 you won't have to hunt buffalo anymore or roam the prairie. 241 00:21:27,369 --> 00:21:30,705 You can depend on your country to take care of you. 242 00:21:32,207 --> 00:21:34,709 You are not my country. 243 00:21:37,045 --> 00:21:39,130 We will give you everything you need, 244 00:21:39,214 --> 00:21:42,883 if you will just submit to living on a reservation. 245 00:21:44,011 --> 00:21:46,095 We need nothing from you. 246 00:21:47,389 --> 00:21:50,391 - Mr. Durant, if we could just... - I'm done, Reverend! 247 00:21:52,311 --> 00:21:53,561 Good luck. 248 00:22:09,411 --> 00:22:13,873 ♪ God in three persons, Blessed trinity ♪ 249 00:22:21,173 --> 00:22:22,590 ...Jesus Christ? 250 00:22:25,218 --> 00:22:27,762 She asked who Jesus Christ is. 251 00:22:32,267 --> 00:22:37,480 I told her Jesus Christ is our savior, born of a virgin. 252 00:22:49,284 --> 00:22:51,077 What did she say, Joseph? 253 00:22:53,330 --> 00:22:59,335 She said she would like to hear Mary explain the virgin birth to her husband. 254 00:23:23,985 --> 00:23:25,111 Mr. Bohannon. 255 00:23:27,989 --> 00:23:29,073 Ma'am. 256 00:23:30,283 --> 00:23:31,992 What are you doing here? 257 00:23:32,035 --> 00:23:35,204 Well, I guess I made a stupid promise to somebody. 258 00:23:35,831 --> 00:23:37,748 I figured the last thing you'd want to see is an Indian. 259 00:23:37,833 --> 00:23:41,627 Well, these are peaceful Indians. They're Joseph's people. 260 00:23:42,879 --> 00:23:45,923 Yeah, right. Yeah, you're right, go ahead. 261 00:23:46,967 --> 00:23:49,593 No, it's not the Indians I'm worried about. 262 00:23:53,682 --> 00:23:56,767 You'll be happy to know I've taken your advice. 263 00:23:57,686 --> 00:23:59,937 I'm making arrangements for passage back East. 264 00:24:00,397 --> 00:24:01,397 Best place for you. 265 00:24:02,441 --> 00:24:05,901 Right. Well, if you'd excuse... 266 00:24:15,120 --> 00:24:16,537 What's wrong? 267 00:24:17,706 --> 00:24:18,873 Mrs. Bell? 268 00:24:18,915 --> 00:24:21,834 - Where did you get that? That's mine! 269 00:24:22,002 --> 00:24:23,043 Not yours. 270 00:24:24,504 --> 00:24:27,047 - Stop. It's all right. - Take your hands off me! Go! 271 00:24:27,382 --> 00:24:28,382 Calm down! 272 00:24:35,849 --> 00:24:37,057 Take... 273 00:24:37,767 --> 00:24:40,227 That's your husband's hat, wasn't it? 274 00:24:41,855 --> 00:24:43,189 Wasn't it? 275 00:24:46,693 --> 00:24:48,152 What happened, Mr. Bohannon? 276 00:24:48,236 --> 00:24:49,737 You. You lied to me. 277 00:24:49,779 --> 00:24:51,363 It was your people. 278 00:24:57,913 --> 00:24:58,913 Where are you headed? 279 00:24:59,498 --> 00:25:02,166 I'm going to tell Mr. Durant that they're here, 280 00:25:02,250 --> 00:25:05,127 the ones that committed the massacre, the ones who murdered my husband. 281 00:25:05,212 --> 00:25:08,756 - Are you sure you want to do that? - Yes, of course I am. Why wouldn't I? 282 00:25:08,798 --> 00:25:10,633 'Cause it will lead to more killing, not just the braves, 283 00:25:10,717 --> 00:25:11,759 but the women and children, too. 284 00:25:11,801 --> 00:25:14,261 What is your stake in this, Mr. Bohannon? 285 00:25:14,638 --> 00:25:16,096 Lady, I ain't got one. 286 00:25:17,182 --> 00:25:18,807 Then why do you care? 287 00:25:21,102 --> 00:25:24,271 Mrs. Bell, there is a price attached to everything. 288 00:25:24,314 --> 00:25:26,941 You think you can afford the cost of this, then you go on. 289 00:25:39,246 --> 00:25:41,830 You must think of your women and children. 290 00:25:42,457 --> 00:25:43,916 I am thinking of them. 291 00:25:44,584 --> 00:25:48,295 How can I ask them to give up what they have for this? 292 00:25:49,381 --> 00:25:52,550 I have never seen such a dark, filthy place. 293 00:25:53,635 --> 00:25:59,390 If you walk away from here without a deal, you are asking for war. 294 00:26:00,684 --> 00:26:03,644 No. You ask for war. 295 00:26:04,896 --> 00:26:07,606 Listen to reason. Your people will be slaughtered. 296 00:26:07,691 --> 00:26:09,149 As will yours. 297 00:26:09,192 --> 00:26:13,320 Gentlemen! We're here to find a way to peace, not war. 298 00:26:13,363 --> 00:26:19,201 Be warned. We Cheyenne are plenty, and my braves are hungry for a good fight. 299 00:26:20,203 --> 00:26:23,289 Enough, Jordan, enough of your pissing in the wind. 300 00:26:23,331 --> 00:26:25,457 They only understand one thing, strength. 301 00:26:25,500 --> 00:26:29,545 Now, let me give it to you plain and simple, Chief. 302 00:26:31,089 --> 00:26:35,050 This train means the end of life as you know it. 303 00:26:36,553 --> 00:26:39,179 My son had a vision. 304 00:26:40,557 --> 00:26:43,684 He will defeat your train. 305 00:26:51,192 --> 00:26:54,528 Wait. Chief, perhaps your son 306 00:26:55,363 --> 00:26:59,867 would like a chance to see his vision come true? Hmm? 307 00:28:04,432 --> 00:28:05,891 Hello, ladies. 308 00:28:13,858 --> 00:28:16,110 What is this all about? 309 00:28:16,194 --> 00:28:19,196 It seems an Injun's gonna race the train back to town. 310 00:28:22,117 --> 00:28:24,076 I guess you changed your mind. 311 00:28:28,748 --> 00:28:30,332 For the moment. 312 00:29:43,782 --> 00:29:45,491 Stoke that fire. 313 00:30:50,849 --> 00:30:52,766 Come on. Come on. 314 00:31:07,824 --> 00:31:09,616 Come on! Come on! 315 00:32:05,006 --> 00:32:06,048 Ha! 316 00:32:22,440 --> 00:32:29,196 Well, I think the chief got my message loud and clear. 317 00:32:31,240 --> 00:32:33,575 - Don't you? - Well done, Doc. 318 00:32:36,120 --> 00:32:39,289 But there's still the matter of $147,000. 319 00:32:41,960 --> 00:32:44,378 One word from me and hordes of investigators 320 00:32:44,420 --> 00:32:47,089 will be crawling through your books. 321 00:32:57,058 --> 00:33:00,268 - You're bluffing. - What makes you think so? 322 00:33:00,561 --> 00:33:03,522 Because if I fall, you fall with me. 323 00:33:03,564 --> 00:33:04,606 Hmm. 324 00:33:05,733 --> 00:33:06,775 Not so, Doc. 325 00:33:09,112 --> 00:33:10,320 Not so. 326 00:33:13,408 --> 00:33:16,326 I sold all my landholdings in Nebraska, 327 00:33:16,411 --> 00:33:19,579 and I've divested myself of my Crédit Mobilier stock, 328 00:33:20,581 --> 00:33:22,874 all at a nice profit, I might add. 329 00:33:25,753 --> 00:33:28,046 You have nothing over me anymore. 330 00:33:30,800 --> 00:33:33,802 You once had my head in a vice, Thomas. 331 00:33:35,221 --> 00:33:38,181 Now, I have your pecker in my pocket. 332 00:33:40,143 --> 00:33:45,105 I'll be leaving for Chicago tonight and will report this as soon as I arrive. 333 00:33:45,440 --> 00:33:49,276 You'll be trading in your fancy duds for prison pinstripes. 334 00:33:49,694 --> 00:33:53,238 You're finished, Durant. All this, gone. 335 00:33:56,117 --> 00:33:57,159 Jordan, please. 336 00:34:21,309 --> 00:34:23,143 She wants you to take this. 337 00:34:26,064 --> 00:34:29,232 And she wanted you to know she, too, has lost her husband. 338 00:34:30,359 --> 00:34:33,236 He was killed in a fight with one of his own arrows. 339 00:34:34,280 --> 00:34:37,157 The other braves, they brought her this hat. 340 00:35:09,524 --> 00:35:10,857 Tell her thank you. 341 00:35:57,822 --> 00:36:01,241 - We will not return. - Chief, I beg you to reconsider. 342 00:36:01,284 --> 00:36:03,827 Son, these people are not good. 343 00:36:04,912 --> 00:36:06,538 If you stay here, you will die. 344 00:36:08,416 --> 00:36:10,250 Come back with me. 345 00:36:10,543 --> 00:36:12,794 Please. Come home with your father. 346 00:36:14,255 --> 00:36:15,797 I can't, Father. 347 00:36:18,968 --> 00:36:20,093 I can't. 348 00:36:50,791 --> 00:36:52,792 Is the chief your father? 349 00:36:55,087 --> 00:36:57,005 Why did you leave him? 350 00:36:57,882 --> 00:37:00,091 So I could help the inferiors. 351 00:37:19,237 --> 00:37:26,117 ♪ Believe me if all those endearing young charms 352 00:37:26,369 --> 00:37:29,621 ♪ Which I gaze on so fondly today 353 00:37:33,542 --> 00:37:40,340 ♪ Were to change by tomorrow and fleet in my arms 354 00:37:40,424 --> 00:37:45,679 ♪ Like fairy gifts fading away 355 00:37:47,848 --> 00:37:51,309 ♪ Though would'st still be adored 356 00:37:51,352 --> 00:37:54,771 ♪ As this moment thou art 357 00:37:54,855 --> 00:38:00,652 ♪ Let thy loveliness fade as it will 358 00:38:01,862 --> 00:38:08,576 ♪ And around the dear ruin Each wish of my heart 359 00:38:08,869 --> 00:38:14,165 ♪ Would entwine itself verdantly still ♪ 360 00:38:27,138 --> 00:38:28,638 You were right. 361 00:38:31,392 --> 00:38:32,642 Sit down. 362 00:38:38,274 --> 00:38:41,651 Robert needed you as much as you needed him. 363 00:38:56,625 --> 00:38:59,419 My husband died for his dream. 364 00:39:02,381 --> 00:39:04,549 Now it's up to you to bring it to life. 365 00:39:16,896 --> 00:39:19,481 The blasted red devils are just up on the hill. 366 00:39:19,857 --> 00:39:23,651 I say we go get 'em now, bring back their bloody heads on pikes. 367 00:39:27,281 --> 00:39:29,115 Now where else might y'all be headed? 368 00:39:30,785 --> 00:39:31,951 Out of the way, Bohannon. 369 00:39:32,787 --> 00:39:36,081 We aim to go after the Injuns, and there's nothing you can do about it. 370 00:39:38,334 --> 00:39:40,085 The hell there ain't. 371 00:39:40,586 --> 00:39:43,838 You're outnumbered. You can't kill us all, lad. 372 00:39:45,049 --> 00:39:46,800 I can kill about five of you. 373 00:39:46,842 --> 00:39:49,636 You hear that? He's not even fully loaded. 374 00:39:50,304 --> 00:39:52,222 Only five bullets he's got. 375 00:39:53,724 --> 00:39:57,477 I got six bullets. I was just gonna shoot you twice. 376 00:40:00,648 --> 00:40:02,816 - Trouble? - Yeah. 377 00:40:09,490 --> 00:40:11,616 There's still only two of you. 378 00:40:13,786 --> 00:40:17,539 I'd count again if I were you. 379 00:40:19,542 --> 00:40:21,334 You see, it is important 380 00:40:21,419 --> 00:40:26,089 to Mr. Thomas Durant that the Injuns are not harmed. 381 00:40:28,843 --> 00:40:34,305 I'm sure you boys can find some amusement here in town. 382 00:40:46,360 --> 00:40:47,861 Let's go, boys. 383 00:40:49,697 --> 00:40:51,114 Careful now. 384 00:40:53,534 --> 00:40:56,536 We want Eva. The one the Injuns marked up. 385 00:40:56,704 --> 00:40:58,371 Well, you have to poke another, she ain't here. 386 00:40:58,456 --> 00:41:00,582 Where is the heathen bitch? 387 00:41:00,666 --> 00:41:03,251 I don't know. I ain't seen her since the train race. 388 00:41:06,046 --> 00:41:07,797 I know where to find her. 389 00:41:09,467 --> 00:41:10,884 You know what people think. 390 00:41:14,638 --> 00:41:16,556 Two peas in a pod, huh? 391 00:41:20,352 --> 00:41:22,979 I say we go get him now. This is the one. 392 00:41:23,564 --> 00:41:24,772 Get dressed. 393 00:41:27,485 --> 00:41:29,068 We didn't do nothing! 394 00:41:29,153 --> 00:41:30,612 Let him go! 395 00:41:31,030 --> 00:41:32,822 - We was just talking. 396 00:41:32,907 --> 00:41:34,157 Leave her alone. 397 00:41:34,241 --> 00:41:35,408 No. 398 00:41:47,796 --> 00:41:49,464 Get moving. 30116

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.