Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:18,263 --> 00:02:19,640
- �Joe?
- �S�?
2
00:02:19,723 --> 00:02:20,557
Soy Gloria.
3
00:02:21,975 --> 00:02:23,310
- Gloria...
- Gloria Bell.
4
00:02:25,062 --> 00:02:26,355
�Hola! �C�mo est�s?
5
00:02:26,939 --> 00:02:29,233
- Bien, �y t�?
- Muy bien.
6
00:02:30,192 --> 00:02:33,695
- �Cu�nto tiempo ha pasado?
- Cielos. 10, 12 a�os, por lo menos.
7
00:02:33,779 --> 00:02:35,531
Tal vez desde mi divorcio.
8
00:02:35,614 --> 00:02:36,823
Claro.
9
00:02:37,533 --> 00:02:41,161
- Bueno, te ves muy bien.
- Gracias. T� tambi�n.
10
00:02:42,120 --> 00:02:42,955
Salud.
11
00:03:22,412 --> 00:03:23,955
�C�mo volviste a entrar?
12
00:03:27,876 --> 00:03:30,003
Muy bien. Vete a casa.
13
00:03:30,879 --> 00:03:31,838
�A casa!
14
00:03:41,723 --> 00:03:43,225
�Te he dado todo!
15
00:03:44,310 --> 00:03:45,186
�Todo!
16
00:03:47,396 --> 00:03:48,647
�Para qu�?
17
00:03:49,815 --> 00:03:51,817
�Para qu�?
18
00:03:56,614 --> 00:03:58,282
�Por qu� me miras?
19
00:03:59,200 --> 00:04:00,659
�Me vas a decir qu� hacer?
20
00:04:02,745 --> 00:04:04,538
�No sabes nada, pap�!
21
00:04:04,955 --> 00:04:06,582
�No sabes nada!
22
00:04:07,708 --> 00:04:09,585
�Nadie sabe nada!
23
00:04:11,504 --> 00:04:15,841
# En la red de tus mentiras
24
00:04:15,883 --> 00:04:20,012
# Pero no llego a ninguna parte,
con decirte que no
25
00:04:20,596 --> 00:04:24,683
# No llego a ninguna parte,
con hacerte ir
26
00:04:25,351 --> 00:04:30,022
# �Un poco m�s de amor te
har� dejar de depender?
27
00:04:30,105 --> 00:04:34,860
# �Un poco m�s de amor
traer� un final feliz?
28
00:04:34,902 --> 00:04:37,947
# �Un poco m�s de amor lo arreglar�?
29
00:04:39,783 --> 00:04:44,454
# �Un poco m�s de amor lo arreglar�?
30
00:04:44,746 --> 00:04:46,665
�Dijo que estaba
en la luz amarilla?
31
00:04:47,874 --> 00:04:50,043
No, dudo de que sea dalt�nica.
32
00:04:51,378 --> 00:04:52,838
�Hubo alguna lesi�n?
33
00:04:54,130 --> 00:04:55,674
�Y el otro conductor?
34
00:04:57,968 --> 00:04:59,344
�Es Robert Cox?
35
00:05:04,140 --> 00:05:05,851
No, es fant�stico.
36
00:05:05,934 --> 00:05:08,603
Eso es lo m�s importante,
que todos est�n bien.
37
00:05:08,687 --> 00:05:10,230
Es s�lo un auto.
38
00:05:10,313 --> 00:05:11,773
Y para eso estamos aqu�.
39
00:05:12,732 --> 00:05:15,318
Estoy segura de que
pag� la prima en fecha.
40
00:05:15,777 --> 00:05:17,028
Pero lo revisar�...
41
00:05:17,112 --> 00:05:18,488
...y volver� a llamarlo.
42
00:05:19,698 --> 00:05:21,157
Hola, Anne, cari�o.
43
00:05:22,284 --> 00:05:23,827
Hace tiempo que no s� de ti,
44
00:05:23,910 --> 00:05:26,788
as� que pens� en llamarte
para ver qu� andas haciendo.
45
00:05:28,748 --> 00:05:30,834
Hay mucho trabajo en la oficina,
46
00:05:30,917 --> 00:05:34,171
pero ll�mame cuando quieras, �s�?
47
00:05:34,421 --> 00:05:35,338
Te amo.
48
00:05:35,923 --> 00:05:37,008
Soy tu madre.
49
00:05:37,842 --> 00:05:39,010
Hola, Peter.
50
00:05:39,510 --> 00:05:40,595
Soy mam�.
51
00:05:40,678 --> 00:05:43,681
S�lo llamaba para
saber c�mo esta Hugo...
52
00:05:43,764 --> 00:05:46,684
...y si necesitan ayuda o algo as�.
53
00:05:47,310 --> 00:05:48,394
Eso es todo.
54
00:05:49,520 --> 00:05:50,521
Te amo.
55
00:05:51,189 --> 00:05:52,148
Soy tu madre.
56
00:05:52,607 --> 00:05:53,900
�Otra vez?
57
00:05:55,193 --> 00:05:56,569
- P�nmelos.
- Lo recostar�.
58
00:05:56,652 --> 00:05:57,945
Yo puedo hacerlo.
59
00:05:58,029 --> 00:06:00,531
No, yo lo har�. Es m�s r�pido.
60
00:06:00,615 --> 00:06:02,033
- Ve con pap�.
- Ven, beb�.
61
00:06:02,116 --> 00:06:04,452
- Ve con pap�. Muy bien.
- Vamos.
62
00:06:04,535 --> 00:06:06,037
- Nos vemos, nana.
- Hasta luego.
63
00:06:06,120 --> 00:06:07,038
Hasta luego.
64
00:06:10,875 --> 00:06:11,792
Cielos.
65
00:06:21,135 --> 00:06:22,303
�Sabes algo de Rachel?
66
00:06:24,555 --> 00:06:25,431
Est�...
67
00:06:26,390 --> 00:06:28,142
...en el desierto. S�lo s� eso.
68
00:06:28,226 --> 00:06:30,228
Est� busc�ndose a s�
misma en el desierto.
69
00:06:30,895 --> 00:06:32,606
- Entiendo.
- S�.
70
00:06:35,317 --> 00:06:37,486
- Es muy mimado, �no?
- S�.
71
00:06:39,530 --> 00:06:41,615
�Crees que a�n tenga esa
infecci�n en el o�do?
72
00:06:42,199 --> 00:06:43,075
No s�.
73
00:06:43,742 --> 00:06:44,701
No lo creo.
74
00:06:45,661 --> 00:06:48,497
- �Le diste un antibi�tico?
- S�, le dimos.
75
00:06:50,082 --> 00:06:51,416
Podr�a empeorar mucho.
76
00:06:51,500 --> 00:06:53,877
Tal vez tenga una reacci�n
a los antibi�ticos.
77
00:06:53,919 --> 00:06:56,839
A veces,
causan dolores de est�mago...
78
00:06:57,589 --> 00:06:59,299
...o raspaduras por el pa�al.
79
00:07:00,092 --> 00:07:02,344
O incluso un hongo.
80
00:07:02,427 --> 00:07:04,012
Es una cosa blanca.
81
00:07:04,096 --> 00:07:06,306
Se llaman "aftas"
y est�n en la boca.
82
00:07:07,724 --> 00:07:10,269
�Le revisaste la boca?
83
00:07:11,562 --> 00:07:12,771
- �Lo hiciste?
- No.
84
00:07:12,855 --> 00:07:14,398
- �Le abriste...?
- No creo...
85
00:07:14,857 --> 00:07:16,066
Disculpa.
86
00:07:16,108 --> 00:07:17,109
Hola, Rachel.
87
00:07:17,943 --> 00:07:19,903
S�, qu� bueno que llamas.
88
00:07:19,945 --> 00:07:21,530
Es grandioso. Gracias.
89
00:07:23,031 --> 00:07:24,741
Y que te preocupes por nosotros.
90
00:07:26,285 --> 00:07:28,161
S�, est� comiendo. S�.
91
00:07:29,122 --> 00:07:32,000
La materia fecal
es oscura y s�lida.
92
00:07:33,626 --> 00:07:34,752
�D�nde est�s?
93
00:07:36,087 --> 00:07:38,673
No pregunta por su madre,
�no habla!
94
00:07:40,466 --> 00:07:42,886
Uttanasana, mirando hacia adelante.
95
00:07:44,429 --> 00:07:45,805
Espalda c�ncava.
96
00:07:47,056 --> 00:07:48,850
Me apoyo sobre las piernas...
97
00:07:48,933 --> 00:07:50,852
...y alineo las manos con los pies.
98
00:07:52,979 --> 00:07:54,814
Presiono las palmas juntas...
99
00:07:57,650 --> 00:07:58,818
Mira hacia arriba.
100
00:08:01,779 --> 00:08:03,489
Los codos, cerca del cuerpo.
101
00:08:04,324 --> 00:08:06,951
Levanto las rodillas y los gl�teos.
102
00:08:11,122 --> 00:08:11,998
Muy bien.
103
00:08:13,249 --> 00:08:14,209
Eso es, Gloria.
104
00:08:15,835 --> 00:08:16,920
Gracias a todos.
105
00:08:18,838 --> 00:08:19,672
Adi�s.
106
00:08:19,756 --> 00:08:20,965
- Disculpa.
- Lo siento.
107
00:08:21,966 --> 00:08:23,676
- Lo hiciste muy bien.
- �Eso crees?
108
00:08:23,760 --> 00:08:24,845
S�, deber�as venir m�s.
109
00:08:24,929 --> 00:08:26,555
- Me encantar�a.
- Adi�s.
110
00:08:26,639 --> 00:08:28,015
- Disculpa.
- Gracias.
111
00:08:28,098 --> 00:08:28,933
Disculpa.
112
00:08:29,016 --> 00:08:30,518
A todos les encant� la clase.
113
00:08:30,643 --> 00:08:32,019
- �S�?
- Se nota, s�.
114
00:08:33,187 --> 00:08:34,021
Bueno.
115
00:08:36,815 --> 00:08:38,526
- �Vamos?
- S�.
116
00:08:39,193 --> 00:08:40,903
�Theo! Ven aqu�.
117
00:08:42,363 --> 00:08:43,781
Theo, ella es mi mam�.
118
00:08:44,323 --> 00:08:45,866
- Hola.
- Mam�, �l es Theo.
119
00:08:45,950 --> 00:08:47,284
Es un gusto conocerla.
120
00:08:47,368 --> 00:08:50,496
Anne me ha contado mucho
sobre usted. Es un placer.
121
00:08:50,538 --> 00:08:52,164
El gusto es m�o.
122
00:08:52,206 --> 00:08:53,707
- �De d�nde eres?
- De Suecia.
123
00:08:53,832 --> 00:08:55,501
- �S�?
- Es un gran surfista.
124
00:08:55,543 --> 00:08:58,420
S�, viajo por el mundo
en busca de olas grandes.
125
00:08:59,046 --> 00:09:00,798
Me ir� a Oahu.
126
00:09:01,173 --> 00:09:04,051
Pasaba por aqu� para surfear
la costa de Newport...
127
00:09:04,134 --> 00:09:05,469
...y ver a Anne, claro.
128
00:09:06,387 --> 00:09:08,180
- Claro.
- Ella es...
129
00:09:09,014 --> 00:09:12,226
Es una mujer espectacular
y muy amable.
130
00:09:12,893 --> 00:09:14,186
- S�.
- Debemos irnos.
131
00:09:14,562 --> 00:09:16,063
- �Hace mucho yoga?
- No.
132
00:09:16,146 --> 00:09:17,565
Es mi primera vez.
133
00:09:17,648 --> 00:09:19,775
�Y t�? �Haces yoga a menudo?
134
00:09:19,859 --> 00:09:21,486
Lo intento desde los 15 a�os.
135
00:09:21,570 --> 00:09:23,154
Vaya, eso es...
136
00:09:23,238 --> 00:09:24,573
A muy temprana edad, �no?
137
00:09:24,865 --> 00:09:26,992
- Mam�, ya nos vamos.
- Est� bien.
138
00:09:27,742 --> 00:09:29,119
- Que se diviertan.
- Cu�date.
139
00:09:29,202 --> 00:09:30,036
Adi�s.
140
00:09:30,912 --> 00:09:33,582
- Fue un gusto conocerla.
- Lo mismo digo.
141
00:09:34,749 --> 00:09:36,209
- �Todo est� bien?
- Adi�s.
142
00:09:38,920 --> 00:09:41,006
- �Adi�s! Ll�mame, �s�?
- S�.
143
00:10:08,283 --> 00:10:09,242
�Viene alguien?
144
00:10:09,784 --> 00:10:11,286
- Dije que lo dejar�a.
- Y yo.
145
00:10:11,411 --> 00:10:12,245
Pero...
146
00:10:13,622 --> 00:10:16,124
V� esa disminuci�n en mi 401 k.
147
00:10:17,793 --> 00:10:20,880
Le pregunt� al de
Recursos Humanos y me dijo:
148
00:10:20,963 --> 00:10:23,883
"Es por el mercado, es normal".
149
00:10:23,966 --> 00:10:26,761
No entiendo nada del
mercado de valores.
150
00:10:28,262 --> 00:10:31,349
La cantidad de dinero
que ganar� es �nada!
151
00:10:31,432 --> 00:10:33,351
S�, lo entiendo, de verdad.
152
00:10:33,434 --> 00:10:36,646
Y s�lo tendr� esa nada de dinero...
153
00:10:36,729 --> 00:10:39,482
...si obtengo el retiro
completo en 5 a�os.
154
00:10:43,402 --> 00:10:45,488
- Trabajar� con m�s de 80 a�os.
- Lo s�.
155
00:10:45,571 --> 00:10:47,907
Si todo se va al demonio,
podemos vivir juntas.
156
00:10:49,116 --> 00:10:51,786
- Gloria, estoy acabada.
- �Sabes qu�?
157
00:10:51,827 --> 00:10:55,623
Si se meten contigo, se meten conmigo.
Estamos juntas en esto, �no?
158
00:10:55,665 --> 00:10:58,751
�Oigan, imb�ciles!
159
00:10:58,834 --> 00:11:00,545
�Esta mujer es incre�ble!
160
00:11:00,628 --> 00:11:01,587
�Tr�tenla bien!
161
00:11:01,671 --> 00:11:02,964
- S�.
- �S�!
162
00:11:03,005 --> 00:11:04,882
Es una buena mujer y amiga.
163
00:11:04,966 --> 00:11:06,175
�Resp�tenla!
164
00:11:06,259 --> 00:11:08,636
�Trabaja como burro, idiotas!
165
00:11:08,678 --> 00:11:09,846
�S�, idiotas!
166
00:11:10,555 --> 00:11:13,140
# Me habr� ido
167
00:11:13,182 --> 00:11:17,563
# Estoy tan perdida de amor,
que estoy tan perdida sin ti
168
00:11:17,604 --> 00:11:21,942
# S� que ten�as raz�n,
creyendo durante tanto tiempo
169
00:11:21,984 --> 00:11:26,328
# Estoy totalmente enamorada
�Qu� soy sin ti?
170
00:11:26,363 --> 00:11:32,953
# No puede ser demasiado tarde para
decir que estaba tan equivocada
171
00:11:43,839 --> 00:11:45,966
Disculpa,
�est� ocupado este asiento?
172
00:11:46,049 --> 00:11:47,551
No, si�ntate.
173
00:11:48,343 --> 00:11:50,053
- Gloria.
- Stanley.
174
00:11:50,137 --> 00:11:52,097
- Es un gusto conocerte.
- Igualmente.
175
00:11:52,181 --> 00:11:53,640
- Hola.
- Hola. Michelle.
176
00:11:53,724 --> 00:11:55,225
Un gusto conocerte.
177
00:11:56,894 --> 00:11:59,146
Pat. Pat Banowsky.
178
00:11:59,563 --> 00:12:00,898
Pat Banowsky.
179
00:12:40,021 --> 00:12:40,980
Eres buena en eso.
180
00:12:41,773 --> 00:12:42,649
Gracias.
181
00:12:45,777 --> 00:12:48,029
�Puedo preguntarte algo?
Si no te molesta.
182
00:12:48,112 --> 00:12:49,072
No, no me molesta.
183
00:12:50,615 --> 00:12:51,908
�Te has hecho algo?
184
00:12:52,867 --> 00:12:53,701
No.
185
00:12:54,369 --> 00:12:57,413
- �En serio?
- Pero gracias.
186
00:12:58,373 --> 00:12:59,707
Disculpa. �Bailamos?
187
00:13:00,583 --> 00:13:01,417
Nos vemos.
188
00:13:35,494 --> 00:13:36,996
�Siempre est�s tan contenta?
189
00:13:41,166 --> 00:13:42,001
No.
190
00:13:42,835 --> 00:13:45,337
Me preguntas y me r�o, es todo.
191
00:13:45,421 --> 00:13:46,255
S�.
192
00:13:49,008 --> 00:13:49,884
No.
193
00:13:53,762 --> 00:13:55,306
A veces estoy contenta.
194
00:13:57,683 --> 00:13:58,559
Otras veces, no.
195
00:14:01,979 --> 00:14:02,813
Como todos.
196
00:14:03,607 --> 00:14:04,524
Como todos.
197
00:14:08,945 --> 00:14:09,988
�Vienes a menudo?
198
00:14:11,198 --> 00:14:12,032
S�.
199
00:14:13,450 --> 00:14:14,284
S�, yo...
200
00:14:14,993 --> 00:14:18,914
No, no a menudo. A veces.
201
00:14:20,040 --> 00:14:21,166
Cuando tengo ganas.
202
00:14:23,460 --> 00:14:24,336
Cuando puedo.
203
00:14:30,842 --> 00:14:33,470
Pero me agrada venir aqu�.
Me gusta bailar.
204
00:14:34,346 --> 00:14:35,180
Sola.
205
00:14:35,889 --> 00:14:36,723
Sola.
206
00:14:40,560 --> 00:14:41,520
Estoy divorciada.
207
00:14:42,145 --> 00:14:42,979
Yo tambi�n.
208
00:14:44,481 --> 00:14:45,315
�De veras?
209
00:14:47,317 --> 00:14:48,318
�Desde cu�ndo?
210
00:14:49,903 --> 00:14:50,820
Un a�o.
211
00:14:52,572 --> 00:14:53,448
Hace poco.
212
00:14:53,907 --> 00:14:55,367
Al fin.
213
00:14:55,408 --> 00:14:58,036
A veces, es al fin, �no?
214
00:15:00,581 --> 00:15:02,250
Estoy tratando...
215
00:15:03,751 --> 00:15:04,877
...de cambiar cosas.
216
00:15:05,836 --> 00:15:06,671
La vida.
217
00:15:09,840 --> 00:15:10,800
�C�mo te llamas?
218
00:15:14,679 --> 00:15:15,513
Gloria.
219
00:16:23,624 --> 00:16:24,458
�Qu� es esto?
220
00:16:25,667 --> 00:16:26,543
Nada.
221
00:16:26,835 --> 00:16:27,961
S�lo qu�talo.
222
00:17:05,208 --> 00:17:07,168
S�, es...
223
00:17:08,628 --> 00:17:10,088
Son $500.
224
00:17:11,506 --> 00:17:13,424
No, lo s�.
225
00:17:13,508 --> 00:17:17,804
S� que es mucho, pero incluye una renta
mientras el auto est� en el taller.
226
00:17:21,057 --> 00:17:23,059
Puedo conseguir...
227
00:17:23,476 --> 00:17:25,562
...un veh�culo rentado para usted.
S�lo...
228
00:17:25,687 --> 00:17:28,982
Le dar� la informaci�n
y le dir� d�nde...
229
00:17:29,732 --> 00:17:31,025
...puede ir a buscarlo.
230
00:17:33,069 --> 00:17:34,654
O, mejor a�n,
231
00:17:34,737 --> 00:17:38,741
pedir� que se lo lleven, �s�?
232
00:17:39,492 --> 00:17:40,743
No, es... No.
233
00:17:41,578 --> 00:17:43,955
No es ninguna molestia.
Yo me encargo.
234
00:17:44,038 --> 00:17:46,916
Y, por cualquier cosa que necesite,
aqu� estoy, �s�?
235
00:17:47,917 --> 00:17:49,086
Me encantan los gatos.
236
00:17:49,879 --> 00:17:51,839
- �C�mo entra?
- No tengo idea.
237
00:17:51,922 --> 00:17:54,508
Cierro todo y el maldito
entra de todos modos.
238
00:17:55,384 --> 00:17:56,927
Tal vez intenta decirte algo.
239
00:17:57,011 --> 00:17:58,596
Es como un animal muerto,
240
00:17:58,679 --> 00:18:00,848
como un gato momia egipcio.
241
00:18:01,265 --> 00:18:02,349
�C�mo una esfinge?
242
00:18:02,433 --> 00:18:04,018
No tiene pelo, Veronica.
243
00:18:04,894 --> 00:18:08,105
Hay una historia hermosa
sobre gatos en la Biblia.
244
00:18:08,189 --> 00:18:09,106
No, por favor...
245
00:18:10,441 --> 00:18:12,151
- �Quieres m�s?
- �Qu�?
246
00:18:12,234 --> 00:18:13,652
�Quito m�s de los costados?
247
00:18:13,736 --> 00:18:16,697
No, creo que quiero lo normal,
no...
248
00:18:19,450 --> 00:18:21,911
En realidad, un poco m�s. Gracias.
249
00:18:22,620 --> 00:18:25,497
Bueno, cuando fue el gran diluvio,
250
00:18:26,081 --> 00:18:29,084
Dios le orden� a No� construir
un arca. Y llev� a su familia.
251
00:18:29,627 --> 00:18:33,756
Y a dos animales de cada especie
que exist�a en ese momento.
252
00:18:34,632 --> 00:18:37,593
Pronto, s�lo hab�a muchas ratas...
253
00:18:38,260 --> 00:18:40,763
...y se com�an todo el alimento.
No� no sab�a qu� hacer.
254
00:18:41,472 --> 00:18:43,849
Le pregunt� a Dios, quien le dijo:
255
00:18:43,933 --> 00:18:47,979
"Busca al le�n y
acar�ciale la cabeza as�".
256
00:18:48,813 --> 00:18:50,649
Tres veces. Y el le�n hizo...
257
00:18:52,317 --> 00:18:55,237
Liber� una bocana de aire...
258
00:18:55,654 --> 00:18:57,572
...y salieron dos
gatos de su nariz.
259
00:18:58,615 --> 00:19:00,867
Esos gatos se
encargaron de las ratas.
260
00:19:01,660 --> 00:19:03,995
As�, el orden y el equilibrio...
261
00:19:04,621 --> 00:19:06,289
...se restablecieron en el mundo.
262
00:19:08,750 --> 00:19:09,709
Lo siento, cari�o.
263
00:19:10,001 --> 00:19:12,879
Golpearemos las
costillas suavemente.
264
00:19:13,171 --> 00:19:15,674
Contamos: Uno, dos tres.
265
00:19:20,011 --> 00:19:20,887
�Otra vez!
266
00:19:37,779 --> 00:19:38,697
Tu padre.
267
00:19:39,364 --> 00:19:43,202
Que Dios lo bendiga,
me dej� lo suficiente.
268
00:19:43,286 --> 00:19:44,453
Y, no...
269
00:19:45,496 --> 00:19:48,708
No gasto mucho, s�lo...
270
00:19:49,876 --> 00:19:53,838
Bueno, me gusta venir aqu� con
mis amigas y comer una ensalada,
271
00:19:53,880 --> 00:19:55,882
- pero nada m�s que eso.
- No, lo s�.
272
00:19:58,384 --> 00:20:01,512
Es que podr�a vivir mucho tiempo.
273
00:20:01,554 --> 00:20:03,723
No creo que quede mucho...
274
00:20:03,806 --> 00:20:05,391
...cuando me haya ido.
275
00:20:05,474 --> 00:20:07,226
No necesito nada.
276
00:20:07,310 --> 00:20:09,645
He estado pagando mis
cuentas desde hace tiempo.
277
00:20:11,397 --> 00:20:12,648
No te dar�s cuenta.
278
00:20:13,232 --> 00:20:14,817
Una ma�ana, despertar�s...
279
00:20:14,901 --> 00:20:17,570
...y ver�s que eres una
anciana arrugada como yo.
280
00:20:17,653 --> 00:20:20,072
No eres anciana. Est�s hermosa.
281
00:20:20,156 --> 00:20:22,241
Lo digo en serio.
282
00:20:22,366 --> 00:20:25,578
Porque la vida pasa
como un destello.
283
00:20:26,245 --> 00:20:27,330
As� de r�pido.
284
00:20:27,747 --> 00:20:30,333
Lo s�. Me dices lo
mismo cada diez a�os.
285
00:20:31,083 --> 00:20:34,086
- �Me entiendes?
- Lo s�, mam�.
286
00:20:36,714 --> 00:20:38,467
- Estar�s bien.
- Claro que s�.
287
00:20:39,718 --> 00:20:41,762
Al menos, por suerte,
dejaste de fumar.
288
00:20:41,887 --> 00:20:42,721
Damas...
289
00:20:43,222 --> 00:20:46,725
Yo me encargo de eso.
Muchas gracias.
290
00:20:49,186 --> 00:20:52,856
Gloria Bell,
su inquilina del departamento dos.
291
00:20:53,732 --> 00:20:56,109
Vivo debajo de su hijo, Sra. Duffy.
292
00:20:57,110 --> 00:21:00,614
S�, por eso mismo la llam�.
293
00:21:00,697 --> 00:21:05,244
Lamento mucho molestarla
a esta hora de la noche,
294
00:21:05,619 --> 00:21:07,746
- pero yo...
- �Ven aqu�!
295
00:21:07,788 --> 00:21:09,873
Trabajo y debo levantarme...
296
00:21:10,457 --> 00:21:12,793
...temprano por la ma�ana,
as� que...
297
00:21:12,876 --> 00:21:14,127
�Para qu� nacer?
298
00:21:14,628 --> 00:21:16,296
S�, exacto.
299
00:21:16,380 --> 00:21:19,466
Y odio ser quien deba decirle esto,
pero �usted...
300
00:21:20,926 --> 00:21:22,761
...est� al tanto de lo que pasa?
301
00:21:22,803 --> 00:21:24,721
Es que... Su hijo...
302
00:21:24,805 --> 00:21:26,932
Creo que su hijo tiene algo,
303
00:21:27,641 --> 00:21:28,725
alg�n tipo de crisis.
304
00:21:28,809 --> 00:21:30,602
- �Est� contigo?
- No.
305
00:21:30,644 --> 00:21:32,604
�Todo est� mal! �No salgas!
306
00:21:32,646 --> 00:21:35,066
No... Me da mucha l�stima.
307
00:21:35,149 --> 00:21:39,821
En serio. Tambi�n soy madre y...
308
00:21:39,946 --> 00:21:42,365
�Quiero morir! �Quiero morir!
309
00:21:42,824 --> 00:21:43,825
Necesita ayuda.
310
00:21:44,993 --> 00:21:47,495
Lo siento, disc�lpeme.
311
00:21:47,620 --> 00:21:52,250
Lo siento, no me gusta hacer
esto pero, por favor, escuche.
312
00:21:52,667 --> 00:21:53,585
Escuche.
313
00:21:55,169 --> 00:21:56,671
�No nazcas, amigo!
314
00:21:57,130 --> 00:21:58,548
�No nazcas!
315
00:21:59,591 --> 00:22:00,842
�No nazcas!
316
00:22:14,022 --> 00:22:14,898
�Hola?
317
00:22:17,025 --> 00:22:18,359
No, habla ella.
318
00:22:27,619 --> 00:22:30,288
No, no estoy enojada.
�Por qu� lo estar�a?
319
00:22:38,297 --> 00:22:39,882
�Me est�s invitando a salir?
320
00:22:47,806 --> 00:22:48,641
Gracias.
321
00:22:50,142 --> 00:22:51,227
Qu� caballero.
322
00:22:53,229 --> 00:22:55,189
No te puedo sacar de mi cabeza...
323
00:22:56,357 --> 00:22:58,859
Pienso en ti constantemente.
324
00:22:58,901 --> 00:22:59,777
Eres tan...
325
00:23:02,738 --> 00:23:03,572
...diferente.
326
00:23:06,200 --> 00:23:07,576
Lo que me pas� contigo...
327
00:23:09,912 --> 00:23:12,873
Pens� que eso no me
volver�a a pasar jam�s.
328
00:23:14,333 --> 00:23:16,210
Mi cabeza sigue dando vueltas.
329
00:23:17,878 --> 00:23:18,796
No...
330
00:23:19,922 --> 00:23:22,424
Me estaba volviendo loco.
Quer�a hacerlo,
331
00:23:23,008 --> 00:23:24,260
pero estaba demasiado...
332
00:23:25,928 --> 00:23:27,347
...nervioso para llamarte.
333
00:23:28,056 --> 00:23:29,391
Por suerte, lo hice.
334
00:23:29,933 --> 00:23:31,893
As� que... Gracias.
335
00:23:33,854 --> 00:23:34,813
Gracias por venir.
336
00:23:36,106 --> 00:23:37,232
De nada.
337
00:23:43,029 --> 00:23:44,072
Est� bien, adelante.
338
00:23:45,031 --> 00:23:46,741
- Disculpa, �puedes?
- S�, est� bien.
339
00:23:49,286 --> 00:23:50,871
�Hola? Hola.
340
00:23:51,621 --> 00:23:52,622
Hola, Suzanne.
341
00:23:54,875 --> 00:23:55,709
Est� bien.
342
00:23:56,459 --> 00:23:57,544
Bueno, pero...
343
00:23:58,086 --> 00:24:01,464
...no tienes por
qu� llorar por eso.
344
00:24:03,383 --> 00:24:06,344
Lo har� antes de las dos,
�de acuerdo?
345
00:24:06,970 --> 00:24:07,804
�Qu�?
346
00:24:08,305 --> 00:24:10,307
S�,
har� el dep�sito antes de las dos.
347
00:24:10,432 --> 00:24:11,808
Ahora estoy ocupado.
348
00:24:12,225 --> 00:24:14,477
S�lo tranquil�zate, �s�?
349
00:24:16,396 --> 00:24:17,230
Adi�s.
350
00:24:20,567 --> 00:24:22,652
�Est�s divorciado o no?
351
00:24:23,571 --> 00:24:25,031
S�, estoy.
352
00:24:26,324 --> 00:24:28,701
- Pero...
- De la mujer, no de los hijos.
353
00:24:29,160 --> 00:24:32,330
S�. Hace un a�o que vivo solo.
354
00:24:32,413 --> 00:24:34,582
Pero debo seguir ayudando.
355
00:24:35,458 --> 00:24:37,418
Ayudo mucho a las chicas. Ellas...
356
00:24:39,128 --> 00:24:40,671
...dependen mucho de m�.
357
00:24:42,423 --> 00:24:43,382
As�...
358
00:24:44,926 --> 00:24:47,011
...son las cosas, �sabes?
359
00:24:47,094 --> 00:24:50,348
No soy s�lo esto,
pero es parte de m�.
360
00:24:52,350 --> 00:24:53,851
Mi vida era muy diferente.
361
00:24:55,353 --> 00:24:58,689
Me estaba ahogando,
estaba por estallar y...
362
00:25:00,525 --> 00:25:03,444
...hace un a�o y un mes,
tuve una operaci�n.
363
00:25:03,528 --> 00:25:04,695
�De qu�?
364
00:25:06,113 --> 00:25:07,198
Un bypass g�strico.
365
00:25:08,282 --> 00:25:11,285
- Pesaba 127 kilos.
- No te creo.
366
00:25:11,536 --> 00:25:13,037
- Lo juro.
- No.
367
00:25:13,120 --> 00:25:14,872
- Es cierto.
- No. No te...
368
00:25:14,956 --> 00:25:16,457
Estaba muy gordo.
369
00:25:16,791 --> 00:25:18,167
Si no me crees, mira.
370
00:25:18,501 --> 00:25:19,710
Muy bien.
371
00:25:20,337 --> 00:25:21,338
Ah�. �Ves?
372
00:25:22,005 --> 00:25:23,298
Mira eso.
373
00:25:26,718 --> 00:25:28,637
- Ten�a 132 de cintura.
- Lo siento.
374
00:25:28,720 --> 00:25:29,805
Un cuello peque�o.
375
00:25:29,888 --> 00:25:31,390
Lo siento, es que...
376
00:25:55,831 --> 00:25:57,416
Ya te tengo, te tengo.
377
00:25:58,584 --> 00:26:00,252
Muy bien.
378
00:26:02,421 --> 00:26:05,048
Esta es la tolva,
donde van las bolas de pintura.
379
00:26:05,090 --> 00:26:06,008
Bien.
380
00:26:06,091 --> 00:26:09,761
Y este es el contenedor
con 140 bolas.
381
00:26:10,178 --> 00:26:11,597
Tomas el arma.
382
00:26:11,680 --> 00:26:13,098
- �La sostengo?
- S�.
383
00:26:13,182 --> 00:26:16,186
Pones esta mano aqu�
y esta otra va aqu�.
384
00:26:16,269 --> 00:26:17,353
- Bueno.
- �S�?
385
00:26:17,437 --> 00:26:18,730
- �Entiendes?
- S�.
386
00:26:18,771 --> 00:26:21,065
Este es el gatillo, �de acuerdo?
387
00:26:21,566 --> 00:26:24,402
Este es el seguro.
Debes quit�rselo.
388
00:26:24,444 --> 00:26:26,696
Ahora est� en autom�tico.
Ten cuidado.
389
00:26:26,779 --> 00:26:27,947
- �Disparo?
- A�n no.
390
00:26:28,031 --> 00:26:31,284
Pon el ojo en la mira, �s�?
Eso es.
391
00:26:31,576 --> 00:26:33,286
- Un poco m�s.
- Bueno.
392
00:26:33,369 --> 00:26:35,038
- M�s hacia el objetivo.
- Al tipo.
393
00:26:35,121 --> 00:26:36,247
- Eso es.
- Al tipo.
394
00:26:36,289 --> 00:26:37,665
- �Lo ves?
- S�, lo veo.
395
00:26:37,749 --> 00:26:39,250
- Muy bien. Y...
- Y...
396
00:26:42,253 --> 00:26:44,672
- Diste en el blanco.
- Creo que est� muerto.
397
00:26:46,382 --> 00:26:47,467
Me encanta tu parque.
398
00:26:48,760 --> 00:26:51,638
Ya sabes que a los hombres
les gusta jugar a la guerra.
399
00:26:52,096 --> 00:26:53,431
Lo s�.
400
00:26:59,145 --> 00:27:00,563
Tomar la bandera.
401
00:27:02,148 --> 00:27:03,399
Proteger al Presidente.
402
00:27:05,485 --> 00:27:06,611
Un ataque de zombis.
403
00:28:03,836 --> 00:28:07,464
# Pero otra noche solitaria
404
00:28:09,968 --> 00:28:13,471
# Puede tardar una eternidad
405
00:28:15,640 --> 00:28:20,061
# S�lo nos tenemos el
uno al otro para culpar
406
00:28:20,145 --> 00:28:23,190
# Todo es lo mismo para m�, amor
407
00:28:23,356 --> 00:28:25,859
# Porque yo s�...
408
00:28:26,276 --> 00:28:32,199
# Que lo que siento, es correcto
409
00:28:33,200 --> 00:28:37,037
# No m�s noches solitarias
410
00:28:38,830 --> 00:28:43,001
# No m�s noches solitarias
411
00:28:44,502 --> 00:28:48,054
# T� eres mi luz gu�a
412
00:28:48,089 --> 00:28:52,010
# De d�a o de noche,
siempre estoy ah�
413
00:28:52,045 --> 00:28:53,261
- �Es �l?
- S�.
414
00:28:54,387 --> 00:28:55,931
Es una mezcla rara de...
415
00:28:57,265 --> 00:29:00,936
...felicidad y ansiedad. Yo...
416
00:29:02,229 --> 00:29:04,439
Nunca antes hab�a sentido algo as�.
417
00:29:04,523 --> 00:29:06,359
Creo que se le llama "amor", cielo.
418
00:29:10,780 --> 00:29:13,157
- �Por Dios!
- No te preocupes, mam�.
419
00:29:14,283 --> 00:29:16,953
- �Le pagan por hacer esto?
- S�, es su trabajo.
420
00:29:18,037 --> 00:29:20,498
Es un surfista extremo de olas.
421
00:29:21,290 --> 00:29:22,792
Es su pasi�n.
422
00:29:24,293 --> 00:29:25,962
Cari�o, podr�a morir ma�ana.
423
00:29:26,921 --> 00:29:29,924
Mam�, todos podr�amos morir ma�ana.
424
00:29:31,259 --> 00:29:34,178
V� en las noticias que
enviaron a un ni�o a su casa...
425
00:29:34,262 --> 00:29:37,056
...s�lo por hacer una
pistola con los dedos.
426
00:29:37,932 --> 00:29:39,892
Los ni�os aman jugar con pistolas.
427
00:29:39,934 --> 00:29:43,104
Y, si no tienen una, usan lo que
tienen a mano como si lo fuera.
428
00:29:43,145 --> 00:29:46,482
De ni�o, Peter me revis� la cartera
y us� un tamp�n como pistola.
429
00:29:48,985 --> 00:29:49,819
S�.
430
00:29:50,611 --> 00:29:51,654
�Qu� era el gatillo?
431
00:29:54,907 --> 00:29:58,119
Ni siquiera podemos prohibir
las armas dentro de la familia.
432
00:29:58,160 --> 00:29:58,995
Es cierto.
433
00:29:59,662 --> 00:30:01,664
Pero el hecho de que
un civil pueda ir...
434
00:30:01,790 --> 00:30:04,751
...a comprar un rifle de ataque,
de estilo militar...
435
00:30:04,793 --> 00:30:05,919
...es algo que no entiendo.
436
00:30:05,961 --> 00:30:09,631
La mayor�a de los portadores
de armas son responsables.
437
00:30:10,173 --> 00:30:11,633
Esto no es la mayor�a.
438
00:30:11,675 --> 00:30:16,346
La responsabilidad a la que te refieres
es lo que har� estallar a este planeta.
439
00:30:16,430 --> 00:30:18,891
El planeta ya est� estallado,
querida.
440
00:30:18,974 --> 00:30:22,853
Estamos en la cubierta del
Titanic en este momento.
441
00:30:23,478 --> 00:30:24,813
No entremos en p�nico.
442
00:30:25,480 --> 00:30:27,774
Todo es c�clico, es natural.
443
00:30:27,816 --> 00:30:30,736
Adem�s,
cada generaci�n cree que es el fin.
444
00:30:31,153 --> 00:30:32,362
Lo peor que se haya estado.
445
00:30:33,280 --> 00:30:36,033
Y una generaci�n tendr� raz�n.
446
00:30:37,826 --> 00:30:39,453
Bueno, cuando el mundo estalle,
447
00:30:39,494 --> 00:30:40,954
espero irme bailando.
448
00:30:43,040 --> 00:30:44,374
- �No?
- S�.
449
00:31:10,360 --> 00:31:13,988
Porque todo est� cambiando,
se transforma.
450
00:31:15,240 --> 00:31:17,534
Todo el tiempo.
Incluso nuestros cuerpos.
451
00:31:19,035 --> 00:31:22,497
Le�a sobre la regeneraci�n celular en
la secci�n de Ciencia en el peri�dico.
452
00:31:23,206 --> 00:31:24,165
�Sabes de eso?
453
00:31:24,749 --> 00:31:26,543
S�, escuch� algo.
454
00:31:26,584 --> 00:31:28,670
En resumen, dec�a que...
455
00:31:30,213 --> 00:31:32,507
...nuestros cuerpos,
456
00:31:32,549 --> 00:31:34,717
nuestros cuerpos de mediana edad,
457
00:31:34,759 --> 00:31:36,844
tienen menos de diez a�os.
458
00:31:36,886 --> 00:31:39,764
La piel, la epidermis se recicla...
459
00:31:40,723 --> 00:31:42,183
...cada dos semanas.
460
00:31:42,225 --> 00:31:47,522
Los huesos, el esqueleto humano
se reemplaza cada diez a�os.
461
00:31:47,564 --> 00:31:50,024
Cada �rgano...
462
00:31:50,233 --> 00:31:52,443
...se renueva en
diferentes momentos.
463
00:31:52,569 --> 00:31:54,572
Todo est�...
464
00:31:59,952 --> 00:32:01,078
# Y yo no s�...
465
00:32:01,120 --> 00:32:02,997
#... s� s�lo estoy so�ando
466
00:32:03,914 --> 00:32:06,792
# No s� si me siento segura
467
00:32:07,334 --> 00:32:11,255
# Pero es algo en lo que debo creer
468
00:32:11,797 --> 00:32:15,843
# Y est� ah�, cuando dices mi nombre
469
00:32:22,683 --> 00:32:25,728
# El amor est� en el aire
470
00:32:25,769 --> 00:32:27,146
"Quisiera ser un nido...
471
00:32:28,105 --> 00:32:29,481
...si t� fueras un pajarito.
472
00:32:31,108 --> 00:32:32,401
Quisiera ser una bufanda...
473
00:32:33,277 --> 00:32:35,446
...si t� fueras un
cuello y tuvieras fr�o.
474
00:32:36,822 --> 00:32:39,491
Si fueras m�sica, yo ser�a un o�do.
475
00:32:40,951 --> 00:32:42,953
Si fueras agua, yo ser�a un vaso.
476
00:32:44,413 --> 00:32:47,124
Si fueras luz, yo ser�a un ojo.
477
00:32:48,792 --> 00:32:49,627
Si fueras un pie,
478
00:32:50,336 --> 00:32:51,755
yo ser�a un calcet�n.
479
00:32:52,964 --> 00:32:55,258
Y, si fueras el mar,
yo ser�a una playa.
480
00:32:56,009 --> 00:32:57,510
Y, si a�n fueras el mar,
481
00:32:58,303 --> 00:32:59,429
yo ser�a un pez...
482
00:33:00,472 --> 00:33:01,765
...y nadar�a en ti.
483
00:33:03,141 --> 00:33:05,143
Si fueras el mar, yo ser�a sal.
484
00:33:05,268 --> 00:33:07,604
Si fuera sal,
t� ser�as una lechuga,
485
00:33:08,480 --> 00:33:09,523
un aguacate...
486
00:33:10,815 --> 00:33:12,442
O, al menos, un huevo frito.
487
00:33:14,152 --> 00:33:18,031
Y, si fueras un huevo frito,
yo ser�a una rebanada de pan.
488
00:33:19,032 --> 00:33:22,202
Si fuera una rebanada de pan,
t� ser�as mantequilla o mermelada.
489
00:33:22,327 --> 00:33:23,537
Si fueras mermelada,
490
00:33:24,663 --> 00:33:26,164
yo ser�a el durazno
de la mermelada.
491
00:33:27,207 --> 00:33:28,291
Si fuera un durazno,
492
00:33:29,668 --> 00:33:30,835
t� ser�as un �rbol.
493
00:33:32,671 --> 00:33:34,881
Si fueras un �rbol,
yo ser�a tu resina.
494
00:33:35,882 --> 00:33:39,803
Y fluir�a por tus
brazos como sangre.
495
00:33:42,013 --> 00:33:43,139
Si fuera sangre...
496
00:33:46,184 --> 00:33:47,562
...vivir�a en tu coraz�n... "
497
00:34:13,170 --> 00:34:14,005
�Hola?
498
00:34:15,882 --> 00:34:16,757
Helen.
499
00:34:18,885 --> 00:34:20,094
Hola. �C�mo est�s?
500
00:34:24,557 --> 00:34:25,850
Bien. �Y t�?
501
00:34:28,227 --> 00:34:29,103
Muy bien.
502
00:34:30,521 --> 00:34:31,355
S�.
503
00:34:34,108 --> 00:34:35,401
Ya almorc�.
504
00:34:39,405 --> 00:34:41,032
Deber�a tomar sus pastillas.
505
00:34:43,242 --> 00:34:44,119
�Qu� dices?
506
00:34:45,245 --> 00:34:46,914
Oye, �qu� puedo hacer por eso?
507
00:34:47,789 --> 00:34:49,124
Estoy aqu�, en casa.
508
00:34:50,417 --> 00:34:52,961
No me he estado sintiendo bien.
Por eso no he salido.
509
00:34:53,587 --> 00:34:54,713
�Qu�? No.
510
00:34:54,755 --> 00:34:57,090
No, hoy no saldr�.
Me quedar� aqu�.
511
00:34:57,758 --> 00:34:58,634
�De acuerdo?
512
00:35:00,427 --> 00:35:02,095
�S�?
No, no lo creo.
513
00:35:04,806 --> 00:35:05,641
�Te gust�?
514
00:35:09,394 --> 00:35:10,979
Realmente no entiendo.
515
00:35:12,773 --> 00:35:13,732
�D�nde est�s?
516
00:35:15,817 --> 00:35:16,902
�Por qu� est�s aqu�?
517
00:35:17,986 --> 00:35:18,946
Para estar contigo.
518
00:35:18,987 --> 00:35:21,156
�Por qu� no puedes
decirles que est�s conmigo?
519
00:35:21,615 --> 00:35:24,159
No quiero involucrarlos en
lo nuestro. En lo absoluto.
520
00:35:24,952 --> 00:35:27,246
�Por qu� meterlos
en una situaci�n...
521
00:35:27,287 --> 00:35:29,498
...que son incapaces de comprender?
�Para qu�?
522
00:35:29,957 --> 00:35:32,167
�Para que digan:
"Por Dios, �tienes novia?
523
00:35:32,292 --> 00:35:34,294
- Qu� viejo est�pido eres".
- No eres viejo.
524
00:35:34,419 --> 00:35:37,422
"�C�mo puedes pensar en
tener una novia a tu edad?".
525
00:35:38,674 --> 00:35:40,677
Los conozco.
Se burlar�an de m� y...
526
00:35:41,636 --> 00:35:42,971
�Por qu� darles esa oportunidad?
527
00:35:43,012 --> 00:35:44,681
Cre�a que...
528
00:35:46,975 --> 00:35:48,935
...era parte de tu vida, �no?
529
00:35:49,310 --> 00:35:50,979
Eres lo m�s importante de mi vida.
530
00:35:51,020 --> 00:35:52,355
Bueno, quiero sentirlo.
531
00:35:52,480 --> 00:35:54,440
Si les mientes a tu hija,
no lo soy.
532
00:35:55,316 --> 00:35:58,278
- Son adultas, �no?
- No son tan adultas.
533
00:35:58,319 --> 00:36:00,196
F�sicamente, lo son, pero...
534
00:36:00,822 --> 00:36:02,532
No s� si es algo generacional,
535
00:36:02,615 --> 00:36:04,492
pero me ven como su padre,
536
00:36:04,993 --> 00:36:06,286
no como una persona.
537
00:36:07,537 --> 00:36:10,039
Siempre he sido yo quien
se preocupaba por ellas.
538
00:36:11,624 --> 00:36:13,668
Ellas nunca se han
preocupado por m�.
539
00:36:17,547 --> 00:36:18,840
Es algo muy solitario.
540
00:36:21,134 --> 00:36:22,552
Y no quiero...
541
00:36:24,804 --> 00:36:26,014
...que vivas eso.
542
00:37:27,243 --> 00:37:28,118
�Hola?
543
00:37:30,079 --> 00:37:31,038
Abre la puerta.
544
00:37:33,083 --> 00:37:35,043
- �Abre la maldita puerta!
- �Oye!
545
00:37:40,423 --> 00:37:41,383
�Carajo!
546
00:37:43,093 --> 00:37:43,927
�Rayos!
547
00:37:44,427 --> 00:37:45,720
Esta no es tu puerta.
548
00:37:47,722 --> 00:37:48,890
�Qu� est�s haciendo?
549
00:37:50,058 --> 00:37:51,142
�Maldita perra!
550
00:38:46,991 --> 00:38:48,618
Me alegra que vinieras.
551
00:38:49,327 --> 00:38:51,037
Gracias por traerme.
552
00:38:53,164 --> 00:38:55,666
- Feliz cumplea�os, cari�o.
- Gracias.
553
00:38:57,793 --> 00:39:00,046
Ser� un a�o maravilloso para ti.
554
00:39:00,129 --> 00:39:01,005
Gracias.
555
00:39:01,464 --> 00:39:03,382
- Ser� grandioso.
- Bueno.
556
00:39:03,674 --> 00:39:05,176
Puedo presentirlo. Lo s�.
557
00:39:05,301 --> 00:39:07,553
Y puedo ayudarte con lo que sea.
558
00:39:07,637 --> 00:39:08,471
Gracias, mam�.
559
00:39:09,138 --> 00:39:11,015
- �l es Arnold.
- Hola, Arnold.
560
00:39:11,557 --> 00:39:14,018
- Hola. Feliz cumplea�os.
- Gracias.
561
00:39:15,478 --> 00:39:16,979
- Hola.
- Hola.
562
00:39:17,521 --> 00:39:21,317
- Te ves fant�stica.
- Gracias.
563
00:39:22,068 --> 00:39:22,902
Hola.
564
00:39:23,027 --> 00:39:24,529
- Hola.
- �C�mo est�s?
565
00:39:24,570 --> 00:39:26,573
Muy bien. �C�mo est�s t�?
566
00:39:26,657 --> 00:39:28,575
- Bien. Esto es lindo.
- S�.
567
00:39:28,700 --> 00:39:30,202
Cielos. �Cu�nto tiempo pas�?
568
00:39:30,244 --> 00:39:32,079
- Creo que cuatro...
- �Cuatro a�os?
569
00:39:32,412 --> 00:39:33,997
- Creo que cinco.
- �Cinco?
570
00:39:34,039 --> 00:39:36,500
- S�.
- �Qu�? �Desde que se divorciaron?
571
00:39:36,542 --> 00:39:39,086
No,
desde que nos vimos por �ltima vez.
572
00:39:39,211 --> 00:39:40,587
Nos divorciamos hace 12 a�os.
573
00:39:41,046 --> 00:39:42,005
�12? �En serio?
574
00:39:42,047 --> 00:39:43,549
S�. Debes de ser Fiona.
575
00:39:43,590 --> 00:39:44,925
- Hola.
- S�.
576
00:39:45,008 --> 00:39:46,927
- Es un gusto conocerte.
- Lo mismo digo.
577
00:39:47,052 --> 00:39:48,929
Cielos, eres muy bonita.
578
00:39:49,513 --> 00:39:51,348
- No me dijiste lo bonita que era.
- Por favor.
579
00:39:51,390 --> 00:39:53,350
- Preciosa.
- Es cierto.
580
00:39:54,184 --> 00:39:55,686
No nos presentaste.
581
00:39:56,186 --> 00:39:58,772
Lo siento. �l es mi amigo Arnold.
582
00:39:59,565 --> 00:40:01,900
- �l es mi ex-esposo.
- Bien.
583
00:40:01,942 --> 00:40:03,777
- Dustin.
- Es un gusto conocerte.
584
00:40:03,861 --> 00:40:06,446
- Y su esposa, Fiona.
- Un placer.
585
00:40:06,572 --> 00:40:07,739
Es un gusto conocerte.
586
00:40:08,282 --> 00:40:09,575
- Salud.
- Gracias a todos.
587
00:40:09,616 --> 00:40:11,201
- Feliz cumplea�os.
- Gracias.
588
00:40:11,952 --> 00:40:13,912
Estoy feliz.
Gracias por estar aqu�.
589
00:40:18,750 --> 00:40:19,751
Y salud.
590
00:40:20,919 --> 00:40:22,589
- Salud.
- Por tu embarazo.
591
00:40:28,636 --> 00:40:29,804
�No lo sab�as?
592
00:40:30,889 --> 00:40:31,806
No, no lo sab�a.
593
00:40:33,474 --> 00:40:34,475
�Est�s embarazada?
594
00:40:34,559 --> 00:40:35,810
- �No le dijiste?
- No.
595
00:40:35,935 --> 00:40:38,313
- Lo siento mucho.
- �En serio?
596
00:40:38,938 --> 00:40:40,231
Qu� lindo.
597
00:40:41,441 --> 00:40:43,234
Es muy reciente.
598
00:40:43,276 --> 00:40:44,319
S�.
599
00:40:45,445 --> 00:40:47,822
Bueno, no se nota para nada.
600
00:40:47,989 --> 00:40:48,990
Diez semanas.
601
00:40:49,991 --> 00:40:50,992
�Tienes novio?
602
00:40:51,117 --> 00:40:52,994
- S�.
- �Qu� bien!
603
00:40:53,494 --> 00:40:55,330
Qued� a la misma edad que yo.
604
00:40:56,956 --> 00:40:57,790
�S�?
605
00:41:05,131 --> 00:41:06,424
�Quieres nueces, Arnold?
606
00:41:07,467 --> 00:41:08,301
S�, claro.
607
00:41:09,677 --> 00:41:10,511
Gracias.
608
00:41:15,475 --> 00:41:16,643
�Quieres una aceituna?
609
00:41:18,102 --> 00:41:18,938
Claro.
610
00:41:20,022 --> 00:41:20,856
Gracias.
611
00:41:21,440 --> 00:41:22,274
�Una aceituna?
612
00:41:23,150 --> 00:41:23,984
Gracias.
613
00:41:24,026 --> 00:41:26,987
�Saben? El beb� tiene el
tama�o de una aceituna ahora.
614
00:41:27,613 --> 00:41:28,447
Es cierto.
615
00:41:31,784 --> 00:41:33,994
Qu� hermosa casa tienen.
616
00:41:34,036 --> 00:41:37,498
Es preciosa. Me encanta...
617
00:41:37,790 --> 00:41:40,167
La mayor�a de las cosas
las eligi� Rachel.
618
00:41:41,335 --> 00:41:42,336
�D�nde est�?
619
00:41:42,461 --> 00:41:43,295
No tengo idea.
620
00:41:44,171 --> 00:41:45,339
A m� tambi�n me gusta.
621
00:41:46,006 --> 00:41:47,383
- Felicitaciones.
- Gracias.
622
00:41:48,217 --> 00:41:49,385
Nos iremos pronto.
623
00:41:51,971 --> 00:41:54,682
�Tienen alg�n plan para la Navidad?
624
00:41:54,723 --> 00:41:56,016
�La celebran?
625
00:41:56,058 --> 00:41:58,394
Por Dios,
ni siquiera lo he pensado.
626
00:41:59,019 --> 00:42:01,146
La pasaremos juntos.
627
00:42:02,231 --> 00:42:03,983
Claro. S�.
628
00:42:04,024 --> 00:42:07,987
Arnold, mam� me dijo que tienes una
especie de Parque de Diversiones.
629
00:42:08,028 --> 00:42:12,032
- S�, el parque V�rtigo.
- Es muy divertido.
630
00:42:12,157 --> 00:42:14,034
- �Alguna vez jugaste al paintball?
- No.
631
00:42:14,076 --> 00:42:15,579
�Es pintura de verdad?
632
00:42:15,704 --> 00:42:18,415
S�, es de verdad.
Se juega de a dos equipos.
633
00:42:18,540 --> 00:42:20,041
Es como...
634
00:42:20,083 --> 00:42:21,835
Como una guerra imaginaria.
635
00:42:21,877 --> 00:42:23,753
- A ella le encant�.
- S�, me encant�.
636
00:42:23,879 --> 00:42:25,255
�Jugaste al paintball?
637
00:42:25,380 --> 00:42:27,757
S�lo hice tiro al blanco. No es...
638
00:42:27,841 --> 00:42:29,551
Tiene muy buena punter�a.
639
00:42:29,593 --> 00:42:31,887
Eso es cierto. S�, se�or.
640
00:42:32,429 --> 00:42:33,555
�Qu� hac�as antes?
641
00:42:34,180 --> 00:42:35,682
Era Marine.
642
00:42:36,892 --> 00:42:40,228
Despu�s,
empec� a transportarles equipo.
643
00:42:41,062 --> 00:42:42,105
�Fuiste Oficial?
644
00:42:42,731 --> 00:42:44,024
S�, por supuesto.
645
00:42:44,858 --> 00:42:46,193
Estuviste en el ej�rcito.
646
00:42:46,693 --> 00:42:49,029
S�, me met� en un plan
de pago educativo.
647
00:42:49,362 --> 00:42:50,197
�Tienes hijos?
648
00:42:51,865 --> 00:42:52,699
Dos hijas.
649
00:42:53,241 --> 00:42:56,077
- �De qu� edades?
- 27 y 31.
650
00:42:56,536 --> 00:42:58,455
- M�s o menos, como nosotros.
- S�.
651
00:42:58,538 --> 00:42:59,372
Bueno, son...
652
00:43:01,416 --> 00:43:02,918
...muy diferentes de ustedes.
653
00:43:04,628 --> 00:43:05,962
�Eres abuelo?
654
00:43:06,630 --> 00:43:07,881
No.
655
00:43:07,923 --> 00:43:09,424
�Ellas no est�n casadas?
656
00:43:09,466 --> 00:43:10,300
No, est�n...
657
00:43:11,761 --> 00:43:13,971
...solteras. Muy solteras.
658
00:43:14,263 --> 00:43:15,264
�A qu� se dedican?
659
00:43:15,765 --> 00:43:17,892
�En este momento en particular?
660
00:43:19,602 --> 00:43:22,271
Nada. No se dedican a nada.
661
00:43:22,396 --> 00:43:25,650
No,
pero una se reuni� con una amiga...
662
00:43:25,733 --> 00:43:27,652
...que tiene una tienda
de mascotas y estuvo bien.
663
00:43:27,735 --> 00:43:28,819
S�, as� es.
664
00:43:29,737 --> 00:43:32,323
Y es algo posiblemente
muy rentable.
665
00:43:32,740 --> 00:43:34,158
La gente ama a sus mascotas.
666
00:43:34,450 --> 00:43:36,077
�D�nde est�n en la ciudad?
667
00:43:36,118 --> 00:43:38,329
En Redondo, con su madre.
668
00:43:38,454 --> 00:43:41,624
Por los alquileres
altos y todo eso.
669
00:43:41,749 --> 00:43:43,084
�A qu� se dedica su mam�?
670
00:43:45,920 --> 00:43:46,963
Es, bueno...
671
00:43:52,969 --> 00:43:53,844
Incre�ble.
672
00:43:54,136 --> 00:43:55,012
�Quieres hierba?
673
00:43:56,013 --> 00:43:57,098
No. Gracias.
674
00:43:57,139 --> 00:43:58,849
�No? �No fumas?
675
00:43:58,975 --> 00:44:00,101
No, bueno...
676
00:44:00,142 --> 00:44:02,645
Prob� hace mucho tiempo,
pero ahora...
677
00:44:03,479 --> 00:44:05,273
...temo que perder�a el control.
678
00:44:05,314 --> 00:44:07,483
No, no seas rid�cula.
679
00:44:08,485 --> 00:44:09,611
- �Segura?
- No.
680
00:44:10,112 --> 00:44:12,447
Todos reaccionan diferente.
681
00:44:12,489 --> 00:44:14,533
Si me disculpas...
682
00:45:36,241 --> 00:45:38,076
�Qui�n es el padre de mi nieto?
683
00:45:39,202 --> 00:45:40,286
Se llama Theo.
684
00:45:41,871 --> 00:45:42,705
�Theo?
685
00:45:43,957 --> 00:45:46,084
- �Theo qu�?
- Van Gogh.
686
00:45:48,211 --> 00:45:50,755
No importa. Es sueco.
687
00:45:51,214 --> 00:45:52,090
�Sueco?
688
00:45:53,049 --> 00:45:55,552
- �Vive aqu�?
- No, en Suecia.
689
00:45:56,970 --> 00:46:00,474
- Pero vendr� a vivir aqu�.
- No, se quedar� all�.
690
00:46:01,141 --> 00:46:02,977
- �Por qu�?
- Yo ir� all�.
691
00:46:03,769 --> 00:46:06,564
- Se va.
- �Te ir�s a Suecia?
692
00:46:07,064 --> 00:46:07,898
S�.
693
00:46:08,148 --> 00:46:10,818
�T� no ir�as? Me encantar�a
ir a la maldita Suecia.
694
00:46:13,112 --> 00:46:15,155
- �Cu�ndo?
- El 28.
695
00:46:15,281 --> 00:46:17,658
- Es muy pronto.
- S�.
696
00:46:18,242 --> 00:46:19,076
�Qu�?
697
00:46:20,452 --> 00:46:23,664
�Sabes qu�? �Por qu� no le lees a
tu pap� la carta que te escribi�?
698
00:46:23,789 --> 00:46:25,332
- E-mail, mam�.
- Bueno, el e-mail.
699
00:46:25,457 --> 00:46:28,127
L�eselo para que vea que
es un hombre excelente.
700
00:46:28,168 --> 00:46:29,795
Es que es adorable.
701
00:46:29,837 --> 00:46:31,839
Ambas estamos enamoradas de Theo.
702
00:46:31,964 --> 00:46:33,257
No. Mam�...
703
00:46:33,299 --> 00:46:35,593
- Vamos, Annie.
- Ya basta.
704
00:46:36,093 --> 00:46:37,428
Ser� bueno para tu pap�.
705
00:46:48,981 --> 00:46:52,985
"Lo �nico que quiero es
tener una vida contigo.
706
00:46:53,819 --> 00:46:57,866
Descubr� que el amor de mi coraz�n
lo hab�a estado guardando para ti.
707
00:47:00,952 --> 00:47:04,039
Vivir el misterio de
cada d�a contigo...
708
00:47:04,164 --> 00:47:06,541
...es lo m�s profundo
que puedo imaginar.
709
00:47:08,001 --> 00:47:10,962
Habr� estado sobre las olas
m�s grandes del mundo...
710
00:47:11,004 --> 00:47:12,505
...y en las aguas m�s profundas,
711
00:47:12,631 --> 00:47:15,800
pero lo m�s profundo que me
haya pasado es estar contigo...
712
00:47:20,013 --> 00:47:20,972
Vaya.
713
00:47:21,306 --> 00:47:23,016
Todo me hace llorar �ltimamente.
714
00:47:23,058 --> 00:47:24,309
No s� por qu�.
715
00:47:28,021 --> 00:47:29,064
Miren a estos dos,
716
00:47:29,189 --> 00:47:32,567
a estas bellezas comiendo manzanas.
717
00:47:32,692 --> 00:47:34,736
- �Qu� tiernos!
- Adoraban las manzanas.
718
00:47:35,153 --> 00:47:36,863
Parec�an gemelos.
719
00:47:36,905 --> 00:47:38,365
- Parec�an gemelos.
- S�.
720
00:47:38,406 --> 00:47:41,326
La foto de nuestra boda.
Est�bamos duros como tablas.
721
00:47:41,368 --> 00:47:43,828
- Qu� ingenuos.
- Est�bamos muy enamorados.
722
00:47:43,870 --> 00:47:46,665
- Muy ingenuos.
- Y muy enamorados.
723
00:47:46,706 --> 00:47:47,999
Lev�ntala.
724
00:47:48,041 --> 00:47:49,251
- No, Peter.
- Un segundo.
725
00:47:49,751 --> 00:47:52,671
- Hagamos un "antes y despu�s".
- Est�bamos enamorados.
726
00:47:52,712 --> 00:47:53,923
S� que lo estaban.
727
00:47:54,507 --> 00:47:57,051
S�lo ap�rate, �s�?
728
00:47:57,176 --> 00:47:59,011
- No me cortes la cabeza.
- No.
729
00:47:59,512 --> 00:48:00,596
Se est� riendo.
730
00:48:02,014 --> 00:48:03,057
No, basta.
731
00:48:03,182 --> 00:48:04,767
Parecen m�s felices ahora.
732
00:48:04,892 --> 00:48:07,687
- Env�ame una copia, Peter.
- Est� bien.
733
00:48:07,728 --> 00:48:08,896
Por favor, env�ame...
734
00:48:11,190 --> 00:48:13,234
- Mira.
- S�, est� bien.
735
00:48:13,359 --> 00:48:14,860
S�, nos vemos bien.
736
00:48:14,902 --> 00:48:17,572
Miren a Peter con el collar.
737
00:48:17,613 --> 00:48:19,615
Mira ese collar.
738
00:48:19,699 --> 00:48:21,075
Lo compr� en la playa.
739
00:48:21,117 --> 00:48:22,743
- �En serio?
- Le encantaban las joyas.
740
00:48:23,452 --> 00:48:25,371
- �No es tierno?
- M�rate.
741
00:48:25,413 --> 00:48:27,748
S�. Y aqu� est� Annie.
742
00:48:27,790 --> 00:48:30,293
El d�a que termin� el
Jard�n de Infantes.
743
00:48:30,376 --> 00:48:32,795
Lo s� porque recuerdo el vestido.
744
00:48:32,879 --> 00:48:35,089
- M�rate con ese vestido.
- Lo recuerdo.
745
00:48:35,131 --> 00:48:36,716
Una ternura.
746
00:48:38,092 --> 00:48:42,054
Por Dios, es el pastel de bodas. No pod�amos
casarnos con cualquier pastel.
747
00:48:42,138 --> 00:48:44,974
Deb�a ser m�s grande que nosotros.
Miren eso.
748
00:48:45,057 --> 00:48:46,767
El vestido con adornos.
749
00:48:46,893 --> 00:48:48,603
Era 1986.
750
00:48:48,728 --> 00:48:50,480
- Es gracioso.
- Se usaba eso.
751
00:48:50,564 --> 00:48:53,775
- Yo no estaba ah�.
- No, ya te hab�as ido.
752
00:48:53,817 --> 00:48:55,319
No es cierto.
753
00:48:56,486 --> 00:48:58,614
Deb� haber estado ah�.
754
00:48:58,655 --> 00:49:00,782
- �Y no lo estuve!
- Est� bien.
755
00:49:00,824 --> 00:49:02,242
Tranquilo.
756
00:49:03,744 --> 00:49:05,746
- No estaba aqu�.
- Dustin...
757
00:49:09,416 --> 00:49:10,834
Calma.
758
00:49:11,251 --> 00:49:12,252
Pap�, �quieres agua?
759
00:49:18,800 --> 00:49:19,843
�Arnold?
760
00:49:24,264 --> 00:49:26,183
�Arnold? �Est�s ah�?
761
00:49:36,193 --> 00:49:38,195
- Tal vez se fue a su auto.
- No, mam�.
762
00:49:39,613 --> 00:49:41,490
- No est� aqu�.
- No.
763
00:49:41,990 --> 00:49:44,201
No, ahora despert� al beb�.
764
00:49:44,284 --> 00:49:46,496
Cielos. �Crees que se descompuso?
765
00:49:47,622 --> 00:49:50,124
No s�,
quiz� no le cay� bien lo que comi�.
766
00:49:50,667 --> 00:49:52,168
Estaba algo extra�o.
767
00:49:53,878 --> 00:49:55,046
No est� abajo.
768
00:49:55,171 --> 00:49:56,548
Ir� a buscar al beb�.
769
00:49:56,673 --> 00:49:58,383
No, yo lo har�.
770
00:49:58,508 --> 00:50:00,301
Est� bien, ve t�.
771
00:50:01,678 --> 00:50:02,887
Lo llamar�.
772
00:50:03,012 --> 00:50:05,014
A ver si me atiende.
773
00:50:06,558 --> 00:50:07,475
Muy bien.
774
00:50:08,017 --> 00:50:10,019
�Hay alguna otra salida?
775
00:50:10,061 --> 00:50:12,146
No, s�lo est�n la entrada
y la puerta de atr�s.
776
00:50:12,188 --> 00:50:13,856
- Es s�lo una foto.
- Ya s�.
777
00:50:13,898 --> 00:50:15,525
- De hace muchos a�os.
- S�.
778
00:50:15,650 --> 00:50:17,193
�Dijiste algo, pap�?
779
00:50:17,235 --> 00:50:19,320
Nada. T� estabas ah�.
780
00:50:21,698 --> 00:50:24,158
Arnold, soy Gloria. �Qu� pas�?
781
00:50:26,703 --> 00:50:29,205
A�n estoy en lo de Peter
y estoy preocupada.
782
00:50:29,247 --> 00:50:32,667
Ll�mame y dime d�nde est�s, �s�?
783
00:50:33,418 --> 00:50:34,419
Adi�s.
784
00:50:39,424 --> 00:50:43,721
A veces, se descompone.
Tuvo una cirug�a hace poco.
785
00:50:44,597 --> 00:50:46,891
Le cuesta mucho digerir.
786
00:50:49,018 --> 00:50:50,436
Comi� muchas aceitunas.
787
00:50:53,898 --> 00:50:55,441
Me parece que...
788
00:50:57,026 --> 00:50:58,527
...tal vez deba...
789
00:51:00,279 --> 00:51:01,697
- Gracias.
- No.
790
00:51:02,198 --> 00:51:05,117
- Estoy seguro de que aparecer�.
- S�.
791
00:51:05,784 --> 00:51:08,913
- Gracias por venir.
- Muchas gracias.
792
00:51:11,790 --> 00:51:13,459
- Bien.
- Yo conducir�.
793
00:51:34,063 --> 00:51:34,980
No contesta.
794
00:51:40,737 --> 00:51:41,613
Bueno.
795
00:51:42,447 --> 00:51:43,448
Ya debo irme.
796
00:51:44,908 --> 00:51:46,117
�Qui�n es este hombre?
797
00:51:55,085 --> 00:51:56,086
�Con qui�n est�s?
798
00:52:57,064 --> 00:52:58,983
�Arnold? Estoy ocupada.
799
00:52:59,191 --> 00:53:00,192
Estoy trabajando.
800
00:53:19,420 --> 00:53:20,379
�Qu� haces aqu�?
801
00:53:21,005 --> 00:53:22,006
�Podemos hablar?
802
00:53:23,216 --> 00:53:25,259
No tengo nada que decirte.
803
00:53:25,343 --> 00:53:26,886
Necesito que me escuches.
804
00:53:27,678 --> 00:53:28,554
De verdad.
805
00:53:28,679 --> 00:53:31,057
- �C�mo pudiste ser tan grosero?
- �Por qu�?
806
00:53:31,683 --> 00:53:33,894
Te present� a mi familia.
807
00:53:34,019 --> 00:53:37,564
Te llev� al cumplea�os de mi hijo
y se te ocurri� irte.
808
00:53:37,689 --> 00:53:38,899
T� habr�as hecho lo mismo.
809
00:53:38,941 --> 00:53:40,901
- No fue una situaci�n f�cil.
- �En serio?
810
00:53:41,360 --> 00:53:44,363
Busqu� tu mirada una y otra vez.
811
00:53:45,405 --> 00:53:46,406
Yo no exist�a.
812
00:53:47,115 --> 00:53:48,033
"Est�bamos enamorados".
813
00:53:48,075 --> 00:53:49,618
- Por favor.
- "Enamorados".
814
00:53:49,701 --> 00:53:52,204
- No quiso... Estaba borracho.
- �Cu�ntas veces lo dijo?
815
00:53:52,287 --> 00:53:53,539
�Me dio asco!
816
00:53:55,040 --> 00:53:55,958
Vomit�.
817
00:53:56,041 --> 00:53:59,127
No s� c�mo pudiste
hacerme algo as�.
818
00:54:04,049 --> 00:54:05,926
Y las chicas llamaron.
819
00:54:09,263 --> 00:54:10,222
Ten bolas.
820
00:54:12,224 --> 00:54:14,977
Ll�vate las pistolas de juguete.
821
00:54:15,727 --> 00:54:16,562
Gloria.
822
00:54:18,063 --> 00:54:20,607
- No, Gloria.
- Bueno, est� bien.
823
00:54:21,483 --> 00:54:22,818
Me las quedar�.
824
00:54:22,901 --> 00:54:24,403
- No te vayas.
- No quiero arrollarte.
825
00:54:24,444 --> 00:54:26,321
- Gloria.
- �Arnold, por favor!
826
00:54:26,905 --> 00:54:28,825
- Te amo, Gloria.
- �S�lo vete!
827
00:54:29,325 --> 00:54:30,493
Te amo, �entiendes?
828
00:54:30,577 --> 00:54:32,287
- Al�jate del auto.
- �Por favor!
829
00:54:46,634 --> 00:54:47,677
�Esos son tus dedos?
830
00:54:48,011 --> 00:54:49,095
�Cu�ntos tienes?
831
00:54:49,137 --> 00:54:52,640
Uno, dos, tres, cuatro, cinco.
832
00:54:53,641 --> 00:54:54,475
Cinco.
833
00:54:55,685 --> 00:54:59,105
Uno, dos, tres, cuatro, cinco.
834
00:55:04,152 --> 00:55:05,987
Uno. Dos.
835
00:55:09,866 --> 00:55:14,204
# Solo de nuevo, naturalmente
836
00:55:15,330 --> 00:55:17,707
# Mirando hacia atr�s
a trav�s de los a�os
837
00:55:17,749 --> 00:55:20,418
# Y cualquier otra cosa que parezca
838
00:55:20,460 --> 00:55:23,087
# Recuerdo que llor�,
cuando mi padre muri�
839
00:55:23,129 --> 00:55:25,382
# Nunca deseando ocultar mis l�grimas
840
00:55:25,549 --> 00:55:28,142
# Y a los 65 a�os
841
00:55:28,177 --> 00:55:30,304
# Mi madre, que en paz descanse
842
00:55:30,512 --> 00:55:33,182
# No pod�a entender porqu�
el �nico hombre...
843
00:55:33,265 --> 00:55:36,101
#... que ella hab�a amado
fue llevado...
844
00:55:36,136 --> 00:55:38,187
# Dej�ndola para que est�...
845
00:55:38,229 --> 00:55:41,106
# Con el coraz�n tan mal y roto
846
00:55:41,190 --> 00:55:43,484
# A pesar del aliento de mi parte
847
00:55:43,525 --> 00:55:46,070
# Nunca se dijeron palabras
848
00:55:46,111 --> 00:55:48,405
# Y cuando ella falleci�
849
00:55:48,822 --> 00:55:51,200
# Llor� y llor� todo el d�a
850
00:55:51,408 --> 00:55:55,412
# Solo de nuevo, naturalmente
851
00:55:56,747 --> 00:56:02,253
# Solo de nuevo, naturalmente
852
00:56:56,641 --> 00:56:58,393
No entrecierres ese ojo.
853
00:56:58,768 --> 00:57:01,271
- Eso es.
- �C�mo est�n tus hijos?
854
00:57:01,313 --> 00:57:03,440
Deben de tener cuatro y seis a�os,
�no?
855
00:57:03,481 --> 00:57:04,774
Espera. No hables.
856
00:57:05,400 --> 00:57:08,278
Cuando hablas, se te mueven
los ojos y no puedo ver.
857
00:57:09,154 --> 00:57:09,988
�Qu�?
858
00:57:10,906 --> 00:57:12,824
- �Me estoy encegueciendo?
- No.
859
00:57:13,116 --> 00:57:14,117
No necesariamente.
860
00:57:14,743 --> 00:57:17,121
Pero, con el tiempo,
si no te ocupas,
861
00:57:17,163 --> 00:57:18,664
disminuir� tu campo visual...
862
00:57:19,248 --> 00:57:20,958
...y eso limitar�
tu vida cotidiana...
863
00:57:21,083 --> 00:57:22,835
...como al conducir y moverte.
864
00:57:23,920 --> 00:57:27,506
As� que tendr� que recetarte
estas gotas para los ojos.
865
00:57:27,590 --> 00:57:30,843
Tendr�s que pon�rtelas dos
veces al d�a en cada ojo, �s�?
866
00:57:31,344 --> 00:57:32,345
�Por cu�nto tiempo?
867
00:57:33,429 --> 00:57:35,640
Desgraciadamente,
por el resto de tu vida.
868
00:58:14,054 --> 00:58:15,681
Ll�mame si quieres hablar.
869
00:58:25,148 --> 00:58:26,733
Gracias por todo, Gloria.
870
00:58:29,069 --> 00:58:31,863
O env�ame un e-mail o un
mensaje de texto cuando quieras.
871
00:58:32,698 --> 00:58:33,574
De acuerdo.
872
00:58:47,504 --> 00:58:48,338
Gloria.
873
00:58:49,756 --> 00:58:52,259
- Llegaron estas para ti.
- Gracias.
874
00:59:06,940 --> 00:59:10,278
Si te cortas el cabello o
haces algo diferente con �l,
875
00:59:10,528 --> 00:59:13,907
la gente cree que el cabello cambi�
y, por eso, te ves diferente.
876
00:59:14,532 --> 00:59:16,242
No nota otras cosas.
877
00:59:18,202 --> 00:59:20,205
Ah� viene la novia.
878
00:59:20,288 --> 00:59:22,582
Est�s preciosa.
879
00:59:23,041 --> 00:59:24,125
- �En serio?
- S�.
880
00:59:24,584 --> 00:59:25,793
�No es demasiado?
881
00:59:25,877 --> 00:59:29,255
No, es especial como para el gran d�a,
pero te ves como t� misma.
882
00:59:29,380 --> 00:59:30,215
S�.
883
00:59:31,424 --> 00:59:33,885
Bien, seguir� con el cabello.
Vuelvo enseguida.
884
00:59:34,260 --> 00:59:35,261
Est� bien.
885
00:59:35,303 --> 00:59:36,596
Ser� una boda hermosa.
886
00:59:39,140 --> 00:59:40,600
Es una chica muy bella.
887
00:59:48,233 --> 00:59:49,901
Me llama cada cinco minutos.
888
00:59:50,610 --> 00:59:51,444
No atiendas.
889
00:59:52,779 --> 00:59:53,780
No, no lo har�.
890
01:00:01,412 --> 01:00:02,288
�Hola?
891
01:00:04,749 --> 01:00:05,792
No, habla Vicky.
892
01:00:07,920 --> 01:00:10,756
Est� en el ba�o.
893
01:00:11,632 --> 01:00:14,426
Y tardar� mucho.
894
01:00:18,097 --> 01:00:18,931
S�.
895
01:00:20,307 --> 01:00:21,141
De acuerdo.
896
01:00:22,351 --> 01:00:23,269
Adi�s.
897
01:00:27,106 --> 01:00:28,983
No puedo creer que hayas hecho eso.
898
01:00:38,784 --> 01:00:41,161
- Saldr� para despedirte.
- No, mam�.
899
01:00:41,287 --> 01:00:43,497
Te ayudo con el equipaje, Annie.
Est� pesado.
900
01:00:43,622 --> 01:00:45,457
No, mam�. D�jame aqu�, por favor.
901
01:00:47,293 --> 01:00:48,627
No voy a llorar.
902
01:00:48,961 --> 01:00:51,463
- S�lo te acompa�ar� hasta la entrada...
- Mam�.
903
01:00:57,970 --> 01:00:59,638
Ten cuidado, �s�?
904
01:01:01,682 --> 01:01:02,516
S�.
905
01:01:02,976 --> 01:01:06,021
Env�ame un e-mail cuando llegues
para avisarme que est�s bien.
906
01:01:06,146 --> 01:01:07,814
"Ya llegu�". S�lo necesito eso.
907
01:01:09,316 --> 01:01:10,233
S�, mam�.
908
01:01:12,402 --> 01:01:13,403
Est� bien.
909
01:01:19,409 --> 01:01:21,536
- Cuida mis libros.
- Claro que s�.
910
01:01:22,662 --> 01:01:24,539
- No los vendas.
- No lo har�.
911
01:01:29,711 --> 01:01:31,004
Te amo mucho.
912
01:01:42,057 --> 01:01:44,226
Tranquila, cari�o.
913
01:01:44,893 --> 01:01:45,852
Muy bien.
914
01:01:48,021 --> 01:01:48,897
Bien.
915
01:01:49,731 --> 01:01:50,899
Bien, ya.
916
01:02:15,758 --> 01:02:17,218
Vamos.
917
01:02:41,492 --> 01:02:43,077
- No pase, se�ora.
- Lo siento.
918
01:03:06,685 --> 01:03:07,644
�Perra!
919
01:03:09,021 --> 01:03:10,272
�Eso eres!
920
01:03:12,941 --> 01:03:15,110
�Eres una perra!
921
01:03:15,485 --> 01:03:16,862
�Maldita perra tonta!
922
01:03:18,488 --> 01:03:19,615
�Eso eres!
923
01:03:21,199 --> 01:03:22,701
�Para qu�?
924
01:03:25,120 --> 01:03:27,122
�Para qu� es? �Para nada!
925
01:03:30,792 --> 01:03:33,503
�No me diste nada! �Yo te d� todo!
926
01:03:37,299 --> 01:03:40,302
Hiciste que me amara, �verdad?
927
01:03:41,136 --> 01:03:43,347
�S�lo jugaste conmigo!
928
01:04:05,203 --> 01:04:06,496
Su caf�, se�ora.
929
01:05:36,587 --> 01:05:37,463
�Arnold?
930
01:05:47,432 --> 01:05:48,934
- Gracias.
- De nada.
931
01:06:03,156 --> 01:06:03,990
Gracias.
932
01:06:05,200 --> 01:06:06,201
Muchas gracias.
933
01:06:07,369 --> 01:06:08,995
- Disfruten de Las Vegas.
- Gracias.
934
01:06:09,120 --> 01:06:10,121
Es hermoso.
935
01:06:23,802 --> 01:06:25,804
Buenas tardes.
Bienvenidos al Caesar�s Palace.
936
01:06:25,845 --> 01:06:28,848
Hola. Tengo una reservaci�n.
937
01:06:29,140 --> 01:06:31,393
- �A nombre de qui�n?
- Arnold Tenner.
938
01:06:31,851 --> 01:06:34,229
Bienvenido, Sr. Tenner.
Un momento, por favor.
939
01:07:33,039 --> 01:07:33,915
Cari�o.
940
01:07:34,874 --> 01:07:35,750
�Hola?
941
01:07:38,962 --> 01:07:40,088
�Qu� pas� ahora?
942
01:07:42,799 --> 01:07:45,886
Bueno, estoy fuera de la ciudad.
�Por qu�?
943
01:07:49,473 --> 01:07:50,390
�Qu�?
944
01:07:52,893 --> 01:07:53,769
Pero, �c�mo?
945
01:07:58,148 --> 01:08:00,234
�C�mo sali� por una ventana?
946
01:08:02,152 --> 01:08:03,153
�Qu�...?
947
01:08:08,158 --> 01:08:10,410
�Los cortes son profundos?
948
01:08:11,245 --> 01:08:12,120
�Son profundos?
949
01:08:14,498 --> 01:08:15,749
Lo siento mucho.
950
01:08:19,795 --> 01:08:22,005
No puedo ir ahora. Estoy ocupado.
951
01:08:24,508 --> 01:08:26,510
Los doctores pueden ocuparse.
952
01:08:27,594 --> 01:08:28,762
Es su trabajo.
953
01:08:28,845 --> 01:08:30,597
S�, los doctores.
954
01:08:36,437 --> 01:08:38,940
�Tengo cosas que hacer! �Por favor!
955
01:08:52,620 --> 01:08:53,454
�Qu� pas�?
956
01:08:57,041 --> 01:08:59,335
Mi ex-esposa tuvo un accidente.
957
01:09:01,379 --> 01:09:02,881
Mis hijas me llamaron y...
958
01:09:05,508 --> 01:09:06,342
Suzanne...
959
01:09:07,302 --> 01:09:08,303
...atraves�...
960
01:09:09,721 --> 01:09:11,389
...una puerta corrediza de vidrio.
961
01:09:13,975 --> 01:09:14,851
Estaba muy limpia.
962
01:09:16,060 --> 01:09:16,978
No la vio.
963
01:09:18,980 --> 01:09:19,981
Se la choc�.
964
01:09:21,357 --> 01:09:22,567
Se cort�...
965
01:09:24,360 --> 01:09:25,194
...mucho.
966
01:09:25,862 --> 01:09:26,738
En las piernas.
967
01:09:28,823 --> 01:09:30,826
Una estupidez. En fin...
968
01:09:35,372 --> 01:09:36,206
Yo...
969
01:09:38,834 --> 01:09:39,835
...no me ir�.
970
01:09:42,880 --> 01:09:44,006
Me quedar� contigo.
971
01:09:47,092 --> 01:09:48,761
No dejar�...
972
01:09:50,012 --> 01:09:51,347
...que me quiten esto.
973
01:09:53,849 --> 01:09:55,267
No destruir�n mi vida.
974
01:09:58,020 --> 01:09:59,438
Me quedar� aqu� contigo.
975
01:10:03,692 --> 01:10:04,568
Eso quiero.
976
01:10:08,030 --> 01:10:08,864
Contigo.
977
01:10:14,370 --> 01:10:15,788
Tal vez deber�amos volver.
978
01:10:26,382 --> 01:10:27,217
Gloria.
979
01:10:28,718 --> 01:10:29,553
Gloria.
980
01:10:31,304 --> 01:10:32,889
Gloria, no te vayas.
981
01:12:55,617 --> 01:12:57,077
Est�s haciendo lo correcto.
982
01:12:57,619 --> 01:12:58,704
Todo estar� bien.
983
01:12:59,621 --> 01:13:01,707
Gracias por decirlo.
984
01:13:04,167 --> 01:13:05,168
Tal vez...
985
01:13:06,253 --> 01:13:08,255
...no veas lo dif�cil
que es para m�.
986
01:13:10,632 --> 01:13:11,925
�C�mo puedo no verlo?
987
01:13:12,885 --> 01:13:14,386
Te estoy mirando a los ojos.
988
01:13:19,434 --> 01:13:22,979
No s�lo es malo para ellas
depender tanto de ti,
989
01:13:23,062 --> 01:13:24,314
tambi�n es malo para ti.
990
01:13:25,815 --> 01:13:27,817
Tienes derecho sobre
tu propia vida.
991
01:13:29,110 --> 01:13:29,944
S�.
992
01:13:31,321 --> 01:13:32,155
As� es.
993
01:13:50,131 --> 01:13:51,424
�Quieres hacer un viaje?
994
01:13:52,217 --> 01:13:54,928
Un viaje grande. Los dos solos.
995
01:13:55,637 --> 01:13:59,265
Podemos ir a Europa o a Espa�a.
996
01:14:00,016 --> 01:14:01,809
- �Espa�a?
- �Alguna vez has ido?
997
01:14:02,727 --> 01:14:04,687
- No.
- Bueno, vamos.
998
01:14:04,771 --> 01:14:06,981
Vamos a Espa�a.
999
01:14:07,065 --> 01:14:10,318
Tomemos diez d�as libres del
trabajo y vayamos a bailar.
1000
01:14:10,401 --> 01:14:12,613
A ambos nos encanta bailar.
Hag�moslo.
1001
01:14:13,030 --> 01:14:14,281
Podr�amos morir ma�ana.
1002
01:14:24,416 --> 01:14:25,501
Ap�galo, �s�?
1003
01:14:38,722 --> 01:14:40,474
Muy bien. Cielos.
1004
01:14:58,784 --> 01:14:59,660
Muy bien.
1005
01:15:35,947 --> 01:15:36,781
Salud.
1006
01:15:38,116 --> 01:15:38,950
Por Espa�a.
1007
01:15:40,118 --> 01:15:41,077
Por Espa�a.
1008
01:15:57,719 --> 01:15:59,554
Enseguida vuelvo. Disculpa.
1009
01:18:14,150 --> 01:18:16,903
El n�mero correcto es... �Uno!
1010
01:18:18,696 --> 01:18:20,240
No acertaste.
1011
01:18:26,704 --> 01:18:27,705
Disculpa.
1012
01:18:29,040 --> 01:18:30,583
�Me das otro, por favor?
1013
01:18:30,667 --> 01:18:31,668
Por supuesto.
1014
01:18:51,771 --> 01:18:54,984
Es raro apostar todo al 11,
cuando mi n�mero favorito es el 22.
1015
01:18:55,359 --> 01:18:56,777
Es el d�a de mi cumplea�os.
1016
01:18:57,444 --> 01:18:58,821
Entonces, apostaremos todo.
1017
01:18:59,905 --> 01:19:01,156
�C�mo te llamas?
1018
01:19:01,240 --> 01:19:03,659
- Gloria.
- Soy Jen. Es un gusto conocerte.
1019
01:19:03,742 --> 01:19:06,579
- Lo mismo digo.
- Veamos c�mo nos va.
1020
01:19:07,079 --> 01:19:08,497
No m�s apuestas, por favor.
1021
01:19:16,839 --> 01:19:18,007
Negro, 22.
1022
01:19:18,090 --> 01:19:20,342
Cielos, ganaste. �Ganaste!
1023
01:19:20,426 --> 01:19:23,596
Qu� bien! �Felicitaciones!
1024
01:19:23,679 --> 01:19:25,097
- �Bien hecho!
- Gracias.
1025
01:19:25,389 --> 01:19:27,391
Ella es Gloria, mi nueva amiga.
1026
01:19:27,474 --> 01:19:28,851
- Mark. �C�mo est�s?
- �Qu� tal?
1027
01:19:28,934 --> 01:19:30,811
- Bien.
- Nuestro amigo, Jeremy.
1028
01:19:30,895 --> 01:19:33,147
- Hola. Es un gusto conocerte.
- Igualmente.
1029
01:19:38,777 --> 01:19:39,820
Sigamos.
1030
01:19:40,654 --> 01:19:42,364
�12?
Yo tambi�n apostar� a ese.
1031
01:20:00,926 --> 01:20:02,385
No, no.
1032
01:20:02,719 --> 01:20:04,554
No, por favor.
1033
01:20:04,638 --> 01:20:06,973
No, no tienes idea. No lo hagas.
1034
01:20:07,515 --> 01:20:09,392
No lo hagas, no.
1035
01:20:10,977 --> 01:20:12,646
Cielos, no. Es en serio.
1036
01:20:13,063 --> 01:20:15,899
Qu�tate eso.
Por favor, qu�tatelo.
1037
01:21:06,742 --> 01:21:08,411
Cuatro. Sigo aqu�.
1038
01:21:10,538 --> 01:21:12,206
Cinco. Eso es.
1039
01:21:13,249 --> 01:21:14,083
Seis.
1040
01:23:25,341 --> 01:23:26,217
Disculpa.
1041
01:23:27,468 --> 01:23:29,470
�Puedo usar el tel�fono
para llamar a Los �ngeles?
1042
01:23:29,554 --> 01:23:31,639
S�, claro. �N�mero?
1043
01:23:32,348 --> 01:23:33,266
818...
1044
01:23:35,018 --> 01:23:37,438
- 614...
- 614...
1045
01:23:37,521 --> 01:23:40,190
- ... 5329.
- ... 29.
1046
01:23:41,066 --> 01:23:42,860
- Ah� tiene.
- Gracias.
1047
01:24:08,010 --> 01:24:08,928
Gloria.
1048
01:24:17,978 --> 01:24:19,230
Tengo tus cosas.
1049
01:24:19,897 --> 01:24:20,898
Gracias, mam�.
1050
01:24:21,941 --> 01:24:25,027
- Yo pagar� los boletos.
- Ya los compr�.
1051
01:24:28,489 --> 01:24:29,406
Lo siento.
1052
01:24:55,642 --> 01:24:57,352
�Cu�ndo trajiste un gato?
1053
01:24:59,646 --> 01:25:00,772
D�jalo.
1054
01:25:16,663 --> 01:25:17,497
Mam�.
1055
01:25:22,419 --> 01:25:23,378
Gloria.
1056
01:26:48,298 --> 01:26:49,299
Est� bien.
1057
01:27:15,075 --> 01:27:17,202
�Hola? �Gloria?
1058
01:27:18,036 --> 01:27:18,954
�Est�s ah�?
1059
01:27:20,914 --> 01:27:22,750
D� algo, por favor.
1060
01:27:22,834 --> 01:27:25,295
Tienes que creerme.
Lo siento mucho.
1061
01:27:26,546 --> 01:27:28,339
Tenemos que salvar lo que tenemos.
1062
01:30:41,786 --> 01:30:42,703
�Gloria?
1063
01:30:46,582 --> 01:30:47,458
Gloria.
1064
01:30:49,585 --> 01:30:51,254
�No!
1065
01:30:54,006 --> 01:30:55,967
Te amo. �No!
1066
01:31:00,554 --> 01:31:01,472
�Me disparaste!
1067
01:31:02,932 --> 01:31:03,808
�Pap�?
1068
01:31:04,725 --> 01:31:06,727
- �Qu� pas�?
- Pap�, �qu� pas�?
1069
01:31:07,229 --> 01:31:09,273
�Por Dios, ayuda a levantarlo!
1070
01:31:09,356 --> 01:31:11,525
�Qui�n te crees que eres,
vieja zorra?
1071
01:31:11,608 --> 01:31:13,819
- �Gloria!
- �Vuelve y muestra la cara, perra!
1072
01:31:16,071 --> 01:31:18,282
�Vuelve aqu� ahora mismo!
1073
01:31:19,032 --> 01:31:20,075
�Gloria!
1074
01:32:16,507 --> 01:32:17,800
- Hola.
- Hola.
1075
01:32:33,066 --> 01:32:37,528
- Est�s angelical.
- �Hola! Gracias, Gloria.
1076
01:32:37,612 --> 01:32:40,073
Lamento mucho no haber
llegado a la ceremonia.
1077
01:32:40,156 --> 01:32:42,325
No, est� bien. No te preocupes.
1078
01:32:42,408 --> 01:32:44,744
- Felicidades.
- Muchas gracias por venir.
1079
01:32:46,329 --> 01:32:47,872
- Hola.
- Hola.
1080
01:32:47,956 --> 01:32:49,999
- La casamos.
- Bien hecho.
1081
01:32:51,542 --> 01:32:53,753
- Hola, Gloria.
- Lo lamento.
1082
01:32:54,128 --> 01:32:56,589
No te preocupes.
Estoy feliz de que est�s aqu�.
1083
01:32:56,631 --> 01:32:57,590
Yo tambi�n.
1084
01:32:57,674 --> 01:32:58,591
Qu� lindo.
1085
01:32:59,217 --> 01:33:01,095
- �Qu� pasa?
- Nada.
1086
01:33:02,054 --> 01:33:03,180
Est�s algo rara.
1087
01:33:03,264 --> 01:33:06,141
- Hola, Vicky.
- Hola.
1088
01:33:40,009 --> 01:33:41,468
# Gloria...
1089
01:33:42,761 --> 01:33:45,055
# Ahora siempre est�s huyendo
1090
01:33:45,973 --> 01:33:48,726
# Corriendo detr�s de alguien
1091
01:33:49,894 --> 01:33:52,479
# Tienes que atraparlo
de alguna manera
1092
01:33:53,689 --> 01:33:56,025
# Creo que tienes que ir m�s despacio
1093
01:33:57,193 --> 01:33:59,613
# Antes de que empieces a arruinarlo
1094
01:34:00,363 --> 01:34:03,491
# Creo que te diriges
a una crisis nerviosa
1095
01:34:04,034 --> 01:34:06,995
# As� que ten cuidado de no mostrarlo
1096
01:34:08,163 --> 01:34:10,790
# �Realmente no recuerdas?
1097
01:34:11,124 --> 01:34:12,083
# �Fue algo que �l dijo?
1098
01:34:12,125 --> 01:34:14,210
Disculpe, �le gustar�a bailar?
1099
01:34:15,462 --> 01:34:17,005
No, se lo agradezco.
1100
01:34:18,882 --> 01:34:23,970
# �Llamando, Gloria?
1101
01:34:24,005 --> 01:34:25,263
# Gloria...
1102
01:34:26,431 --> 01:34:28,767
# �No crees que te est�s cayendo?
1103
01:34:30,060 --> 01:34:32,437
# Si todo el mundo te quiere
1104
01:34:33,313 --> 01:34:37,025
# �Por qu� nadie llama?
1105
01:34:37,359 --> 01:34:39,736
# No tienes que responder
1106
01:34:40,737 --> 01:34:43,406
# D�jalos colgando en la l�nea
1107
01:34:44,532 --> 01:34:49,579
# Gloria...
1108
01:34:49,621 --> 01:34:51,665
# - Gloria...
# - Gloria...
1109
01:34:51,998 --> 01:34:55,336
# - Creo que tienen tu n�mero
# - Gloria...
1110
01:34:55,670 --> 01:34:59,006
# - Creo que tienen el alias
# - Gloria...
1111
01:34:59,215 --> 01:35:02,677
# - Bajo el que has estado viviendo
# - Gloria...
1112
01:35:02,760 --> 01:35:05,304
# Pero realmente no recuerdas
1113
01:35:06,097 --> 01:35:08,975
# �Fue algo que dijeron?
1114
01:35:09,684 --> 01:35:12,853
# �Son las voces en tu cabeza?
1115
01:35:13,854 --> 01:35:18,818
# �Llamando, Gloria?
1116
01:35:33,374 --> 01:35:34,709
# Gloria...
1117
01:35:35,876 --> 01:35:38,296
# �C�mo va a ir todo?
1118
01:35:39,297 --> 01:35:42,049
# �Te reunir�s con �l
en el carril principal?
1119
01:35:42,925 --> 01:35:45,720
# �O lo atrapar�s por despecho?
1120
01:35:46,554 --> 01:35:49,308
# �Te casar�as por el dinero?
1121
01:35:50,017 --> 01:35:52,895
# �Tomar un amante por la tarde?
1122
01:35:53,812 --> 01:35:57,322
# Siente tu inocencia desaparecer
1123
01:35:57,357 --> 01:36:00,110
# No puedo creer que
vuelva pronto
1124
01:36:01,111 --> 01:36:03,947
# Y realmente no recuerdas
1125
01:36:04,197 --> 01:36:07,451
# �Fue algo que dijo?
1126
01:36:07,868 --> 01:36:11,121
# �Son las voces en tu cabeza...
1127
01:36:12,205 --> 01:36:17,210
#... llamando, Gloria?
1128
01:36:17,245 --> 01:36:18,795
# Gloria...
76995
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.