Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,666 --> 00:00:16,958
KEPOLISIAN OKAYAMA
2
00:00:38,708 --> 00:00:41,041
Aku Kano dari kantor polisi.
3
00:00:41,125 --> 00:00:42,541
Ada orang, bukan?
4
00:00:42,625 --> 00:00:46,125
Tolong bukakan pintunya.
5
00:00:48,125 --> 00:00:50,791
Ada orang di rumah, bukan? Halo!
6
00:00:51,000 --> 00:00:52,083
Hei!
7
00:00:52,166 --> 00:00:55,250
Hei! Kau bisa dengar aku, bukan?
Bukakan pintunya!
8
00:01:02,166 --> 00:01:05,625
Aku tahu kau di dalam! Bisakah keluar?
9
00:01:07,875 --> 00:01:11,625
Hei! Beraninya kau merekam? Hei, kau!
10
00:01:13,791 --> 00:01:18,125
Keluar kau!
11
00:01:18,250 --> 00:01:20,333
Lihat apa kau?
12
00:01:30,583 --> 00:01:31,583
Sial.
13
00:01:36,125 --> 00:01:37,708
Aku tahu semuanya.
14
00:01:38,916 --> 00:01:40,750
Kalian makan orang!
15
00:01:40,833 --> 00:01:42,458
Benar, 'kan?
16
00:01:42,750 --> 00:01:44,625
Hei, mengakulah!
17
00:01:44,791 --> 00:01:46,916
Ayo, mengakulah!
18
00:01:47,250 --> 00:01:50,083
Aku tahu semuanya. Mengakulah.
19
00:01:50,333 --> 00:01:51,583
Hei, Pak Tua!
20
00:01:51,791 --> 00:01:55,708
Hei, Pak Tua! Mengakulah!
21
00:01:55,875 --> 00:01:57,041
Hei!
22
00:01:57,500 --> 00:02:00,041
Mengakulah!
23
00:02:00,750 --> 00:02:04,833
Kalian makan orang!
24
00:02:05,166 --> 00:02:10,458
Kalian makan orang!
25
00:02:10,958 --> 00:02:12,750
Kalian kanibal!
26
00:02:12,875 --> 00:02:14,916
Kalian makan orang! Mengakulah!
27
00:02:15,041 --> 00:02:18,750
Hei, Nenek Tua! Mengakulah!
Semuanya ulah kalian!
28
00:02:18,875 --> 00:02:22,583
Aku akan menghancurkan kalian semua!
29
00:02:22,791 --> 00:02:23,833
Hei, Nenek Tua!
30
00:02:23,958 --> 00:02:27,500
Kalian kanibal!
31
00:02:28,125 --> 00:02:31,625
Semuanya salah kalian.
32
00:02:32,458 --> 00:02:36,750
Semuanya salah kalian.
33
00:03:22,375 --> 00:03:23,666
Ini dia...
34
00:03:25,000 --> 00:03:26,166
Aku menemukannya.
35
00:04:29,375 --> 00:04:30,708
Pemandangannya indah, bukan?
36
00:04:30,791 --> 00:04:32,541
Indah sekali.
37
00:04:34,041 --> 00:04:36,250
Tempat ini luar biasa.
38
00:04:38,041 --> 00:04:40,875
Hei, Mashiro.
Mungkin akan muncul hantu di sini.
39
00:04:41,000 --> 00:04:43,083
Mana mungkin ada hantu yang muncul.
40
00:04:43,166 --> 00:04:45,166
Itu mengerikan. Benar, Mashiro?
41
00:04:46,333 --> 00:04:48,500
Mashiro, apa yang ingin kau makan
setelah sampai nanti?
42
00:04:52,250 --> 00:04:56,833
Sepertinya ramen enak.
43
00:05:21,208 --> 00:05:24,708
SELAMAT DATANG DI DESA KUGE
44
00:05:37,333 --> 00:05:38,500
Apakah yang itu?
45
00:05:42,625 --> 00:05:44,750
Ini dia. Dia akhirnya datang.
46
00:05:46,583 --> 00:05:48,291
Semuanya, dia sudah datang!
47
00:05:49,041 --> 00:05:49,958
Semuanya!
48
00:05:50,041 --> 00:05:51,750
Apakah kau petugas polisi yang baru?
49
00:05:51,833 --> 00:05:52,833
Ya...
50
00:05:53,916 --> 00:05:56,375
Kami membantu memasukkan barang kalian.
51
00:05:57,500 --> 00:05:59,875
Selamat datang di desa kami.
52
00:06:03,541 --> 00:06:07,541
Namaku Daigo Agawa, dari Kepolisian Morobe
yang akan bertugas di sini mulai hari ini.
53
00:06:07,958 --> 00:06:11,500
Ini istriku, Yuki,
dan anak perempuanku, Mashiro.
54
00:06:11,666 --> 00:06:16,041
Orang kota memang berbeda. Modis sekali.
55
00:06:16,125 --> 00:06:17,291
Kami tak begitu berbeda.
56
00:06:17,375 --> 00:06:21,375
Tidak. Tidak ada yang memakai
mobil seperti itu di Desa Kuge.
57
00:06:21,458 --> 00:06:23,333
Kami semua memakai truk mini.
58
00:06:24,833 --> 00:06:28,750
Masih banyak yang harus aku pelajari,
tapi aku akan berusaha sekuat tenaga
59
00:06:28,833 --> 00:06:30,458
untuk melayani desa ini dari sekarang.
60
00:06:31,291 --> 00:06:34,041
Mohon kerja samanya!
61
00:07:02,916 --> 00:07:04,375
Daigo?
62
00:07:06,250 --> 00:07:07,791
KANTOR POLISI KUGE
63
00:07:07,875 --> 00:07:09,000
Daigo?
64
00:07:09,083 --> 00:07:10,125
Ya?
65
00:07:20,333 --> 00:07:21,791
Apakah ini milikmu?
66
00:07:23,000 --> 00:07:24,000
Yang mana?
67
00:07:30,791 --> 00:07:32,458
LAPORAN INVESTIGASI POLISI
68
00:07:33,416 --> 00:07:34,583
KANO
69
00:07:34,666 --> 00:07:37,791
Sepertinya peninggalan pendahuluku.
70
00:07:39,166 --> 00:07:40,541
Namanya Pak Kano, 'kan?
71
00:07:40,750 --> 00:07:41,750
Ya.
72
00:07:43,416 --> 00:07:46,125
Hei, kenapa dia berhenti?
73
00:07:47,291 --> 00:07:48,666
Aku dengar karena berjudi.
74
00:07:48,833 --> 00:07:50,083
Berjudi?
75
00:07:51,416 --> 00:07:55,666
Aku dengar dia terbelit utang
karena pachinko, lalu mengundurkan diri.
76
00:07:57,333 --> 00:07:59,125
Setelah itu dia dikabarkan menghilang.
77
00:07:59,250 --> 00:08:00,291
Menghilang?
78
00:08:02,958 --> 00:08:06,083
Dia tak terlihat seperti orang
yang akan terjerumus dalam pachinko.
79
00:08:07,083 --> 00:08:09,250
Siapa pun bisa terjerumus dalam pachinko.
80
00:08:09,791 --> 00:08:10,791
Begitukah?
81
00:08:12,333 --> 00:08:14,833
Apakah ini istrinya?
82
00:08:16,083 --> 00:08:17,458
Masa?
83
00:08:19,041 --> 00:08:21,416
Anak perempuannya manis juga.
84
00:08:21,958 --> 00:08:23,083
Apa maksudmu?
85
00:08:24,250 --> 00:08:25,333
Tidak ada.
86
00:08:25,416 --> 00:08:26,583
Apa maksudmu?
87
00:08:29,666 --> 00:08:33,666
Kita harus membuat foto keluarga
seperti ini.
88
00:08:34,208 --> 00:08:35,250
Apa-apaan kau?
89
00:08:35,333 --> 00:08:38,291
- Caramu mengubah topik jelek sekali.
- Maaf, Yuki.
90
00:08:38,375 --> 00:08:39,375
Apa?
91
00:08:40,375 --> 00:08:42,500
Bodoh. Hentikan.
92
00:08:57,875 --> 00:09:04,375
- Kau cocok sekali memakai seragam!
- Benar-benar cocok.
93
00:09:04,458 --> 00:09:07,916
Baiklah! Aku akan memperkenalkan
Desa Kuge padamu. Mari pergi!
94
00:09:08,000 --> 00:09:11,000
Bagaimana? Indah, bukan?
95
00:09:11,583 --> 00:09:12,583
Benar, bukan?
96
00:09:13,708 --> 00:09:15,083
Udaranya begitu segar.
97
00:09:16,583 --> 00:09:17,875
Mari pergi ke arah sini.
98
00:09:17,958 --> 00:09:20,166
Hei, Pak Polisi!
99
00:09:20,291 --> 00:09:22,250
- Halo. Salam kenal.
- Salam kenal.
100
00:09:22,333 --> 00:09:23,958
Kemarilah!
101
00:09:27,416 --> 00:09:28,708
Selamat pagi.
102
00:09:29,500 --> 00:09:30,791
Hei! Pak Polisi datang!
103
00:09:32,250 --> 00:09:33,250
Selamat siang!
104
00:09:35,083 --> 00:09:37,708
- Hati-hati.
- Pak Polisi!
105
00:09:38,041 --> 00:09:40,208
Jangan! Jalannya cukup sempit.
106
00:09:51,666 --> 00:09:52,833
Pak Polisi!
107
00:09:52,916 --> 00:09:53,916
SAYURAN DESA KUGE
108
00:09:54,000 --> 00:09:55,041
Hei...
109
00:09:56,708 --> 00:10:00,750
Bawa ini untuk istrimu.
110
00:10:01,666 --> 00:10:02,583
Bukankah aku harus membayar?
111
00:10:02,666 --> 00:10:04,291
Tidak perlu. Ini hari spesial.
112
00:10:04,375 --> 00:10:05,666
- Gunakanlah ini.
- Benar, 'kan?
113
00:10:05,750 --> 00:10:06,875
Benar!
114
00:10:06,958 --> 00:10:08,458
- Terima kasih.
- Jangan sungkan.
115
00:10:09,791 --> 00:10:11,291
Ini.
116
00:10:12,625 --> 00:10:13,833
Semuanya tanpa pestisida!
117
00:10:14,708 --> 00:10:15,908
Bolehkah kuambil sebanyak ini?
118
00:10:15,958 --> 00:10:19,500
Selanjutnya kita pergi ke pabrik!
Mari ajak Pak Polisi ke sana!
119
00:10:20,083 --> 00:10:22,333
Tangkap ini, Jin.
120
00:10:23,833 --> 00:10:26,333
Baiklah! Aku akan mengajakmu berkeliling.
121
00:10:26,500 --> 00:10:28,041
Kemarilah!
122
00:10:30,333 --> 00:10:32,916
Bagaimana? Bokkei, bukan?
123
00:10:33,000 --> 00:10:34,416
Bokkei?
124
00:10:34,500 --> 00:10:37,041
Bokkei artinya "luar biasa".
125
00:10:37,125 --> 00:10:38,500
Begitu, ya.
126
00:10:38,625 --> 00:10:40,958
Tidak ada yang seperti ini di kota, bukan?
127
00:10:41,041 --> 00:10:43,017
- Inilah pabrik terbesar di daerah ini.
- Begitu, ya.
128
00:10:43,041 --> 00:10:44,875
Inilah kebanggaan kami.
129
00:10:44,958 --> 00:10:49,291
Ekonomi Desa Kuge digerakkan
oleh hasil hutan.
130
00:10:49,375 --> 00:10:50,666
Benarkah?
131
00:10:50,791 --> 00:10:53,916
Pabrik ini mengolah 10.000 batang pohon
dalam satu tahun.
132
00:10:54,000 --> 00:10:54,916
Hebat sekali.
133
00:10:55,000 --> 00:10:57,958
Lihat. Lihat bagaimana kulit kayunya
dipisahkan dengan rapi?
134
00:10:59,666 --> 00:11:02,000
- Silakan.
- Jangan sungkan, makanlah.
135
00:11:02,166 --> 00:11:03,166
Terima kasih.
136
00:11:03,208 --> 00:11:04,333
Silakan.
137
00:11:05,458 --> 00:11:08,208
Pohon cemara dari gunung di sekitar ini
kualitasnya sangat bagus.
138
00:11:09,166 --> 00:11:10,166
Yang terbaik di Jepang.
139
00:11:11,333 --> 00:11:12,500
Aromanya pun terbaik.
140
00:11:13,333 --> 00:11:14,250
Benar.
141
00:11:14,333 --> 00:11:15,625
Aromanya memang harum sekali.
142
00:11:15,708 --> 00:11:16,833
Benar, 'kan?
143
00:11:16,916 --> 00:11:19,875
Minyak yang diambil dari pohon cemara itu
144
00:11:20,416 --> 00:11:23,916
memiliki zat antibakteri yang sangat kuat.
145
00:11:27,250 --> 00:11:32,166
Di zaman dahulu,
kami biasa menyiramkannya ke atas mayat
146
00:11:32,916 --> 00:11:35,208
untuk mencegah pembusukan.
147
00:11:42,583 --> 00:11:46,166
Toki, sudah kubilang jangan lakukan itu.
148
00:11:46,250 --> 00:11:47,541
Pak Polisi jadi tidak nyaman.
149
00:11:47,625 --> 00:11:48,958
- Maafkan dia.
- Tidak apa-apa.
150
00:11:51,833 --> 00:11:52,916
Maaf.
151
00:11:56,958 --> 00:11:58,041
Kau polisi yang baru?
152
00:11:58,625 --> 00:11:59,625
Benar.
153
00:12:00,500 --> 00:12:01,750
Namaku Daigo Agawa...
154
00:12:01,833 --> 00:12:03,250
Masa bodoh.
155
00:12:03,833 --> 00:12:05,583
Kami menemukan mayat di gunung.
156
00:12:06,083 --> 00:12:06,916
Mayat?
157
00:12:07,000 --> 00:12:08,000
Ya.
158
00:12:08,041 --> 00:12:09,041
Kemarilah.
159
00:12:54,708 --> 00:12:56,833
Polisi yang kali ini masih muda sekali.
160
00:12:57,708 --> 00:12:58,958
Apa kau sanggup?
161
00:13:06,541 --> 00:13:07,541
Gin Goto.
162
00:13:09,416 --> 00:13:14,083
Kepala keluarga Goto dan nenek
dari aku dan adikku, Yosuke.
163
00:13:15,000 --> 00:13:16,916
Beliau menghilang tiga hari yang lalu.
164
00:13:18,750 --> 00:13:19,958
Ini ulah beruang.
165
00:13:22,291 --> 00:13:23,375
Beruang?
166
00:13:23,500 --> 00:13:24,916
Kau tidak tahu apa-apa?
167
00:13:25,833 --> 00:13:27,250
Merepotkan sekali.
168
00:13:28,041 --> 00:13:30,875
Bukan hal aneh bagi beruang
untuk masuk ke desa.
169
00:14:02,958 --> 00:14:03,958
Ini...
170
00:14:05,166 --> 00:14:06,416
tak seperti ulah beruang.
171
00:14:14,333 --> 00:14:15,333
Yang mana?
172
00:14:20,291 --> 00:14:21,875
Nenek sudah menjadi tua.
173
00:14:23,791 --> 00:14:25,231
Dia pasti menggigit dirinya sendiri.
174
00:14:25,791 --> 00:14:29,041
Tidak. Menurutku itu tidak mungkin.
175
00:14:29,625 --> 00:14:31,791
Apa? Apa maksudmu?
176
00:14:33,833 --> 00:14:37,250
Kalau menggigit dirimu sendiri,
kau akan melakukannya seperti ini.
177
00:14:37,833 --> 00:14:40,166
Tidak mungkin ada bekas gigitan
di daerah ini.
178
00:14:41,416 --> 00:14:42,896
Ini pasti dilakukan oleh seseorang...
179
00:14:42,958 --> 00:14:43,958
Hei.
180
00:14:45,625 --> 00:14:47,875
Maksudmu kami melukai Nenek?
181
00:14:48,875 --> 00:14:49,875
Apa?
182
00:14:51,166 --> 00:14:52,666
Aku tidak berkata seperti itu.
183
00:14:52,750 --> 00:14:55,833
Apa-apaan kau! Kau menuduh kami?
184
00:14:55,916 --> 00:14:58,750
Tidak ada anggota keluarga Goto
yang akan melakukan hal seperti ini!
185
00:14:58,833 --> 00:15:00,625
Aku sama sekali tidak menuduh kekerasan.
186
00:15:01,125 --> 00:15:02,125
Tenanglah.
187
00:15:02,208 --> 00:15:03,208
Tutup mulutmu!
188
00:15:10,708 --> 00:15:14,333
Aku tidak bisa terima orang luar sepertimu
menghina keluarga Goto.
189
00:15:15,708 --> 00:15:17,750
Kalau kau menghina kami,
walau tanpa sengaja,
190
00:15:17,833 --> 00:15:20,125
akan kuledakkan kepalamu.
191
00:15:27,375 --> 00:15:28,375
Atau mungkin...
192
00:15:30,291 --> 00:15:31,666
kau mau mati di sini?
193
00:15:48,041 --> 00:15:49,208
Aku mengerti.
194
00:15:50,458 --> 00:15:51,958
Aku minta maaf. Maafkan aku.
195
00:16:09,041 --> 00:16:12,666
Jangan berwajah seperti itu.
Kami hanya bercanda.
196
00:16:12,750 --> 00:16:15,000
Tidak mungkin kami melakukan
hal seperti itu.
197
00:16:15,583 --> 00:16:19,166
Bagus sekali, Pak Polisi.
Ekspresimu bagus sekali.
198
00:16:24,166 --> 00:16:25,750
Ayo, mari kita berbaikan.
199
00:16:28,333 --> 00:16:31,291
Asal tahu saja, tadi itu bentuk perbuatan
yang menghambat tugas.
200
00:16:31,541 --> 00:16:33,791
Jika melakukannya lagi,
kalian bisa ditangkap di tempat.
201
00:16:33,875 --> 00:16:35,833
Kami sudah bilang hanya bercanda.
202
00:16:36,416 --> 00:16:39,375
Mari kita bangun hubungan yang baik, ya?
203
00:16:42,666 --> 00:16:43,666
Baiklah.
204
00:16:43,750 --> 00:16:46,500
Mari kita adakan pertemuan malam ini
untuk perburuan beruang besok.
205
00:16:46,583 --> 00:16:47,500
- Baik!
- Siap!
206
00:16:47,583 --> 00:16:48,958
Ide bagus. Kuberi tahu yang lain.
207
00:16:49,041 --> 00:16:51,375
- Kita akan membalas dendam Nenek Gin.
- Benar!
208
00:16:51,458 --> 00:16:53,017
Dari Kantor Polisi Kuge
ke Kepolisian Morobe.
209
00:16:53,041 --> 00:16:55,458
Keisuke Goto membimbingku
ke mayat tanpa identitas
210
00:16:55,541 --> 00:17:00,500
dari perempuan lanjut usia
yang berada di tengah gunung.
211
00:17:00,583 --> 00:17:01,583
Hei!
212
00:17:02,625 --> 00:17:03,708
Kau harus ikut juga.
213
00:17:04,791 --> 00:17:05,791
Apa?
214
00:17:06,083 --> 00:17:09,000
Kau bisa bersahabat dengan penduduk
desa lain, tapi tidak dengan kami?
215
00:17:14,833 --> 00:17:16,458
Apa-apaan ini?
216
00:17:16,541 --> 00:17:18,791
Kau tidak bisa memasangkan televisi?
217
00:17:18,875 --> 00:17:20,958
Aku akan mencoba pulang secepatnya.
218
00:17:21,291 --> 00:17:22,541
Kenapa begitu?
219
00:17:22,625 --> 00:17:24,666
Kau lebih mementingkan hal itu
daripada keluargamu?
220
00:17:25,708 --> 00:17:28,083
Kau bisa menolak, bukan?
221
00:17:28,750 --> 00:17:30,291
Di desa kecil seperti ini,
222
00:17:30,375 --> 00:17:32,295
kita harus berhubungan baik
dengan penduduk lain.
223
00:17:33,875 --> 00:17:35,666
Aku tahu,
224
00:17:36,291 --> 00:17:38,375
tapi aku benci mentalitas perdesaan
yang seperti ini.
225
00:17:42,041 --> 00:17:45,958
Namun, kita pindah demi Mashiro.
226
00:17:50,791 --> 00:17:54,166
Aku juga tidak mau pergi.
Aku akan pasangkan begitu pulang.
227
00:17:54,250 --> 00:17:56,125
Sudahlah. Akan kulakukan sendiri.
228
00:17:56,208 --> 00:17:58,416
Mashiro. Berhentilah membuat origami.
229
00:18:00,708 --> 00:18:03,041
Mashiro! Ibu bilang hentikan!
230
00:19:18,333 --> 00:19:19,208
Halo?
231
00:19:19,291 --> 00:19:22,041
Agawa, hari pertamamu melelahkan, ya?
232
00:19:22,125 --> 00:19:24,000
Tidak ada masalah, bukan?
233
00:19:25,333 --> 00:19:26,333
Ya.
234
00:19:27,875 --> 00:19:30,208
Bekas gigitan di mayat tersebut
235
00:19:30,291 --> 00:19:32,166
sedang kami selidiki,
236
00:19:32,583 --> 00:19:34,250
jadi, jangan mengusik keluarga Goto.
237
00:19:36,666 --> 00:19:40,166
Mereka memegang kekuasaan di Desa Kuge.
238
00:19:42,125 --> 00:19:43,125
Baik.
239
00:19:43,958 --> 00:19:47,083
Hubungi aku bila terjadi sesuatu.
240
00:19:48,083 --> 00:19:50,791
Rekam jejakmu tidak terlalu bersih.
241
00:19:56,125 --> 00:19:58,083
Baik, aku paham.
242
00:20:34,083 --> 00:20:36,916
RESTORAN KAKU
243
00:20:42,250 --> 00:20:43,916
Pak Polisi, kau terlambat.
244
00:20:44,000 --> 00:20:45,000
Maafkan aku.
245
00:20:46,916 --> 00:20:48,750
Di mana istri dan anakmu?
246
00:20:50,375 --> 00:20:52,708
Mereka ada urusan
sehingga tidak bisa datang.
247
00:20:52,916 --> 00:20:54,666
Sayang sekali.
248
00:20:54,833 --> 00:20:58,125
Padahal ada rumor istrimu berdada besar.
249
00:20:58,208 --> 00:20:59,791
Aku mendengarnya juga.
250
00:21:01,958 --> 00:21:04,458
Mereka sedang berbelanja keluar desa.
251
00:21:04,541 --> 00:21:06,083
Akan kuajak mereka lain kali.
252
00:21:06,916 --> 00:21:08,250
Berhentilah berbohong pada kami.
253
00:21:09,416 --> 00:21:10,916
Mereka tidak pergi berbelanja.
254
00:21:12,208 --> 00:21:14,625
Semuanya tahu apa yang terjadi
di desa ini.
255
00:21:15,708 --> 00:21:17,375
Jangan meremehkan penduduk Desa Kuge.
256
00:21:24,708 --> 00:21:25,750
Silakan.
257
00:21:47,958 --> 00:21:49,250
Ayo, minumlah.
258
00:22:07,666 --> 00:22:10,750
Kau hebat juga, Pak Polisi.
259
00:22:34,250 --> 00:22:35,666
Tunggu sebentar...
260
00:23:05,791 --> 00:23:10,083
LARI
261
00:23:19,958 --> 00:23:20,958
Mashiro?
262
00:23:25,208 --> 00:23:26,208
Mashiro?
263
00:23:29,875 --> 00:23:31,041
Mashiro?
264
00:23:32,666 --> 00:23:33,666
Mashiro!
265
00:23:36,541 --> 00:23:37,625
Mashiro!
266
00:23:38,416 --> 00:23:39,708
Mashiro!
267
00:23:40,583 --> 00:23:41,833
Mashiro!
268
00:23:45,083 --> 00:23:46,083
Mashiro!
269
00:23:46,500 --> 00:23:47,833
Di mana kau, Mashiro?
270
00:23:49,500 --> 00:23:50,500
Mashiro!
271
00:26:03,916 --> 00:26:05,000
Mashiro?
272
00:26:09,458 --> 00:26:10,541
Mashiro!
273
00:26:49,375 --> 00:26:50,375
Mashiro?
274
00:26:51,666 --> 00:26:52,833
Mashiro!
275
00:26:55,791 --> 00:26:57,291
Di mana kau, Mashiro?
276
00:26:58,875 --> 00:27:01,125
Jawab Ibu!
277
00:27:06,916 --> 00:27:07,916
Mashiro!
278
00:27:13,083 --> 00:27:16,333
Jangan buat Ibu takut seperti ini.
279
00:27:25,291 --> 00:27:26,411
Syukurlah kau tidak apa-apa.
280
00:27:29,166 --> 00:27:32,666
Tahukah kau perasaan sebuah terung?
281
00:27:32,750 --> 00:27:34,166
Tidak mungkin
282
00:27:34,250 --> 00:27:36,666
Aku benar-benar kecewa
dengan orang tua itu.
283
00:27:36,791 --> 00:27:39,951
Bisa-bisanya dia lupa melepaskan pengaman
padahal sudah berburu selama 40 tahun?
284
00:27:42,458 --> 00:27:43,708
Kau orang yang menarik.
285
00:27:44,500 --> 00:27:45,666
Aku jadi lega.
286
00:27:46,958 --> 00:27:49,458
Kau juga lumayan,
padahal kau seorang polisi.
287
00:27:56,416 --> 00:27:59,625
Omong-omong, kenapa kau datang ke sini?
288
00:28:03,250 --> 00:28:05,375
Tentu saja karena perintah atasan.
289
00:28:05,750 --> 00:28:08,083
Bukankah kau punya reputasi
di kepolisian prefektur?
290
00:28:10,750 --> 00:28:12,166
Kenapa kau berpikir seperti itu?
291
00:28:12,666 --> 00:28:14,291
Aku bisa tahu.
292
00:28:17,625 --> 00:28:19,583
Apakah kau berbuat semacam masalah?
293
00:28:25,750 --> 00:28:27,666
Tidak menjawab juga menjadi suatu jawaban.
294
00:28:27,750 --> 00:28:29,416
Hentikan, Kak.
295
00:28:29,750 --> 00:28:31,333
Hentikan pembicaraan suram ini.
296
00:28:33,791 --> 00:28:35,791
Pak Polisi sudah mau datang ke desa kita.
297
00:28:37,791 --> 00:28:40,666
- Cukuplah sampai di situ.
- Bicara apa kau? Coba katakan sekali lagi!
298
00:28:41,625 --> 00:28:44,250
- Bilang apa kau?
- Hentikan!
299
00:28:44,333 --> 00:28:46,333
- Hentikan!
- Bukan apa-apa.
300
00:28:46,416 --> 00:28:48,958
- Kemari kau!
- Hentikan!
301
00:28:49,583 --> 00:28:51,208
Hentikan!
302
00:28:51,291 --> 00:28:53,833
Aku bilang hentikan!
303
00:28:58,625 --> 00:28:59,666
Cukup!
304
00:29:02,750 --> 00:29:06,375
Hari ini sudah selesai.
Kita akan membalas dendam Nenek besok.
305
00:29:07,750 --> 00:29:09,916
Hei, Keisuke! Kenapa kau menghentikanku?
306
00:29:10,250 --> 00:29:13,583
- Kau tahu yang dia katakan soal Nenek Gin?
- Sudah cukup untuk malam ini!
307
00:29:16,666 --> 00:29:18,583
Kau dengar, bukan? Ayo.
308
00:29:19,541 --> 00:29:22,250
Mutsuo. Ayo kita pulang.
309
00:29:24,458 --> 00:29:25,875
Sial!
310
00:29:28,166 --> 00:29:29,750
Jangan halangi aku.
311
00:29:30,541 --> 00:29:31,833
Apa-apaan dia?
312
00:29:40,791 --> 00:29:41,875
Aku pulang.
313
00:29:55,416 --> 00:29:56,750
Apa yang terjadi?
314
00:29:57,375 --> 00:29:58,458
Aku lelah sekali.
315
00:29:59,083 --> 00:30:02,291
Mengapa ekspresimu seperti itu?
316
00:30:02,375 --> 00:30:05,125
Kau bau alkohol.
317
00:30:08,916 --> 00:30:11,666
Menjauhlah dariku.
318
00:30:12,916 --> 00:30:15,333
Hei, lihatlah ini.
319
00:30:18,708 --> 00:30:19,875
Apa ini?
320
00:30:20,708 --> 00:30:22,791
Aku pikir ini perbuatan polisi sebelumnya.
321
00:30:24,125 --> 00:30:25,208
Apa artinya?
322
00:30:25,916 --> 00:30:27,916
Mana kutahu?
323
00:30:28,500 --> 00:30:30,125
Lagi-lagi Mashiro berkeluyuran.
324
00:30:31,750 --> 00:30:32,666
Apa? Lagi?
325
00:30:32,750 --> 00:30:34,875
Aku langsung menemukannya, tapi...
326
00:30:35,375 --> 00:30:37,458
Kita harus mengawasinya...
327
00:31:15,083 --> 00:31:17,083
Maaf. Apa Ayah membangunkanmu?
328
00:31:27,291 --> 00:31:28,291
Wah.
329
00:31:31,416 --> 00:31:32,458
Ini untuk Ayah?
330
00:31:33,875 --> 00:31:35,958
Dapat apa, ya?
331
00:31:36,041 --> 00:31:38,625
PERMEN BUAH
332
00:31:38,708 --> 00:31:40,125
Apakah nanas?
333
00:31:58,500 --> 00:31:59,791
Di mana kau menemukan ini?
334
00:32:04,541 --> 00:32:06,125
Hei...
335
00:32:07,583 --> 00:32:09,416
Ayo cepat mandi.
336
00:32:09,500 --> 00:32:10,500
Baiklah.
337
00:32:13,750 --> 00:32:16,291
Ayolah, jangan bangunkan dia.
338
00:32:17,375 --> 00:32:19,458
Ah... Saatnya mandi.
339
00:32:20,958 --> 00:32:22,250
Aku sudah menghangatkan airnya.
340
00:32:22,333 --> 00:32:24,583
Terima kasih. Apa kita punya sampo?
341
00:32:24,708 --> 00:32:26,458
Semuanya sudah kukeluarkan.
342
00:32:26,541 --> 00:32:30,500
LARI
343
00:32:31,083 --> 00:32:34,166
Pada hari ini, sebagai Kepala Desa Kuge,
344
00:32:34,250 --> 00:32:39,666
aku senang sekali melihat banyak orang
berkumpul pada momen penting ini.
345
00:32:39,750 --> 00:32:41,208
Terima kasih atas kedatangan kalian.
346
00:32:41,291 --> 00:32:45,791
Menurut pepatah, tiga hari dingin
akan disusul empat hari hangat.
347
00:32:46,250 --> 00:32:52,083
Hari ini telah menjadi hari
yang sangat cerah.
348
00:32:52,166 --> 00:32:54,625
Waktu yang tepat untuk berburu!
349
00:32:55,541 --> 00:32:59,458
Jadi, target kita adalah
beruang bertelinga satu.
350
00:33:00,041 --> 00:33:03,125
Begitu menemukannya, langsung bunuh.
351
00:33:04,708 --> 00:33:05,750
Kau lihat apa?
352
00:33:06,958 --> 00:33:09,250
Benda ini sangat penting bagi kami.
353
00:33:11,208 --> 00:33:12,833
Semua harus melindungi dirinya sendiri.
354
00:33:13,583 --> 00:33:15,250
Sejak dulu, begitulah jalan desa ini.
355
00:33:15,333 --> 00:33:17,000
Itu berarti,
356
00:33:17,083 --> 00:33:21,041
yang kuat memakan yang lemah.
357
00:33:21,125 --> 00:33:26,208
Apakah kalian tahu bahwa ada istilah
sebaliknya untuk pepatah itu?
358
00:33:26,291 --> 00:33:29,041
Ayahmu selalu berbicara terlalu banyak
seperti biasanya.
359
00:33:30,000 --> 00:33:34,166
- Ada pepatah khusus untuk itu.
- Ayo kita pergi.
360
00:33:35,250 --> 00:33:38,375
Silakan angkat tangan bagi yang tahu...
361
00:33:38,458 --> 00:33:42,833
Tunggu, Keisuke! Ayah belum selesai!
362
00:33:43,500 --> 00:33:46,125
Kubilang tunggu!
363
00:33:47,916 --> 00:33:50,583
Baiklah, kalau begitu.
364
00:33:50,666 --> 00:33:53,500
Mohon berhati-hati!
365
00:33:53,583 --> 00:33:56,666
- Baik, Pak!
- Ayo!
366
00:33:56,750 --> 00:33:58,041
Ya, selamat berburu.
367
00:33:58,125 --> 00:34:00,375
Selamat berburu.
368
00:34:01,291 --> 00:34:02,958
- Semoga berhasil!
- Baik!
369
00:34:21,250 --> 00:34:22,791
Kau lambat sekali, Pak Polisi.
370
00:34:26,166 --> 00:34:29,000
Hei, suara yang sedari tadi muncul ini,
suara apa?
371
00:34:30,166 --> 00:34:31,791
Kami menyebut mereka pemukul.
372
00:34:32,500 --> 00:34:37,833
Mereka mengarahkan buruan kita
dari lembah ke arah jurang.
373
00:34:37,916 --> 00:34:39,041
Ayo, cepat.
374
00:34:39,583 --> 00:34:41,041
Kami menemukan kotoran beruang.
375
00:34:43,750 --> 00:34:44,958
Masih hangat.
376
00:34:49,833 --> 00:34:51,416
Ada uban di dalamnya.
377
00:34:53,000 --> 00:34:54,750
Aku yakin itulah yang membunuh Nenek.
378
00:34:55,625 --> 00:34:58,250
Besar jejaknya sekitar 25 cm.
379
00:34:58,625 --> 00:35:00,000
Pasti besar sekali.
380
00:35:00,416 --> 00:35:01,416
Aku mengerti.
381
00:35:02,291 --> 00:35:03,291
Hei.
382
00:35:10,208 --> 00:35:11,750
Dia menuju ke arahmu, Keisuke.
383
00:35:12,416 --> 00:35:14,500
Baik. Aku akan menghabisinya.
384
00:35:15,083 --> 00:35:18,208
Iwao, pergi ke jurang dan tunggu.
Aku akan ke arah sini dan berburu sendiri.
385
00:35:18,291 --> 00:35:21,375
Hei, tunggu. Apa yang harus kulakukan?
386
00:35:21,875 --> 00:35:23,041
Ikuti Iwao.
387
00:35:26,125 --> 00:35:27,125
Yang benar saja?
388
00:35:55,500 --> 00:35:56,500
Kau tidak apa-apa?
389
00:36:01,666 --> 00:36:03,083
Jangan salah paham.
390
00:36:05,583 --> 00:36:09,458
Aku belum memercayaimu.
391
00:36:17,208 --> 00:36:18,291
Berhati-hatilah.
392
00:36:22,625 --> 00:36:23,708
Serahkan padaku.
393
00:36:24,166 --> 00:36:25,500
Hentikan! Ini senapanku.
394
00:36:25,583 --> 00:36:26,666
Aku tidak peduli.
395
00:36:28,583 --> 00:36:31,458
Kalau kau menembak sembarangan,
akan kulaporkan dan kutarik izinmu.
396
00:36:56,000 --> 00:36:57,000
Ada apa?
397
00:37:07,791 --> 00:37:09,291
Kembalikan senapanku!
398
00:38:16,375 --> 00:38:18,875
Aku menghabisi beruangnya, Kak.
399
00:38:19,583 --> 00:38:21,625
Begitu, ya. Bagus.
400
00:38:22,583 --> 00:38:23,666
Kami menuju ke sana.
401
00:38:33,291 --> 00:38:35,125
Dengan begini masalah beres.
402
00:38:46,250 --> 00:38:47,333
Jangan berlari.
403
00:38:53,541 --> 00:38:55,541
Katanya mereka berhasil
memburu beruangnya.
404
00:38:56,500 --> 00:38:58,250
Syukurlah.
405
00:38:58,333 --> 00:39:00,583
Sekarang Nenek Gin bisa beristirahat
dengan tenang.
406
00:39:00,666 --> 00:39:04,250
Beliau adalah wanita luar biasa
yang sudah menjaga desa ini.
407
00:39:04,333 --> 00:39:07,750
Aku sangat bersyukur. Mereka akan
segera kembali, jadi, mari kita memasak.
408
00:39:11,291 --> 00:39:12,375
Yang benar saja.
409
00:39:14,916 --> 00:39:17,625
Kalian sebenarnya senang beliau meninggal.
410
00:39:18,625 --> 00:39:21,625
Tentu saja tidak. Benar, 'kan?
411
00:39:22,458 --> 00:39:26,708
Kau tidak boleh berbicara buruk
tentang orang yang sudah mati, Kanako.
412
00:39:41,125 --> 00:39:43,041
Dasar anak muda.
413
00:40:29,375 --> 00:40:31,791
- Sudah kau cek?
- Ya.
414
00:41:31,625 --> 00:41:36,583
Dengan memakannya, Nenek akan hidup
di dalam daging dan darah kita.
415
00:41:45,666 --> 00:41:47,186
Jangan bilang kau tak akan memakannya.
416
00:41:50,125 --> 00:41:54,458
Inilah cara desa ini menghormati
kepergian Nenek seperti yang seharusnya.
417
00:42:02,291 --> 00:42:03,333
Makanlah.
418
00:42:55,750 --> 00:42:58,166
Apakah lenganmu baik-baik saja?
419
00:42:58,916 --> 00:43:00,250
Tidak apa-apa.
420
00:43:02,541 --> 00:43:04,375
Bagaimana dengan Mashiro hari ini?
421
00:43:05,166 --> 00:43:06,416
Seperti biasanya.
422
00:43:06,916 --> 00:43:08,000
Baiklah.
423
00:43:11,250 --> 00:43:13,291
Namun, aku tidak mengetahui
apa yang dia pikirkan.
424
00:43:15,375 --> 00:43:17,291
Aku merasa gagal sebagai ibu.
425
00:43:24,333 --> 00:43:27,625
Maaf, ini semua salahku.
426
00:43:28,333 --> 00:43:32,250
Hentikan. Kita berjanji tidak akan
membicarakannya lagi.
427
00:43:39,125 --> 00:43:44,583
Kau tahu? Aku benar-benar mengira
akan mati hari ini.
428
00:43:47,791 --> 00:43:51,125
Aku digigit beruang
dan tubuhku terlempar ke sana kemari.
429
00:43:55,250 --> 00:43:59,958
Wajah kalian berdua muncul di benakku...
430
00:44:02,125 --> 00:44:04,750
dan aku merasa harus bertahan hidup.
431
00:44:07,875 --> 00:44:08,875
Ya.
432
00:44:12,541 --> 00:44:14,625
Saat benar-benar melihat wajahmu...
433
00:44:17,208 --> 00:44:19,458
Aku sadar betapa aku tidak ingin mati.
434
00:44:42,583 --> 00:44:43,833
Kau pasti sangat ketakutan.
435
00:44:46,083 --> 00:44:47,583
Namun, kau sudah aman sekarang.
436
00:44:50,583 --> 00:44:52,083
Semuanya baik-baik saja.
437
00:44:58,208 --> 00:45:00,666
Apakah Mashiro akan kembali bicara
suatu saat nanti?
438
00:45:03,291 --> 00:45:05,208
Apakah dia akan memaafkanku?
439
00:45:06,916 --> 00:45:07,916
Ya.
440
00:45:12,333 --> 00:45:17,625
Saat ini, aku sangat lega
sudah menikahi wanita berdada besar.
441
00:45:18,458 --> 00:45:20,666
Mati saja, dasar bodoh.
442
00:45:30,708 --> 00:45:32,833
- Kau tidak akan menjawabnya?
- Tidak.
443
00:45:43,708 --> 00:45:45,583
Baiklah.
444
00:45:50,083 --> 00:45:51,916
DR. NAKAMURA
TELEPON SELULAR
445
00:45:55,416 --> 00:45:56,458
Halo?
446
00:45:56,541 --> 00:45:58,250
Pak Agawa?
447
00:45:59,041 --> 00:46:02,250
Aku Nakamura.
Bisakah kita berbicara sekarang?
448
00:46:05,041 --> 00:46:06,041
Tentu saja.
449
00:46:06,500 --> 00:46:12,333
Tentang jari yang kau bawa hari ini,
kami mengetahui satu hal.
450
00:46:13,875 --> 00:46:14,875
Baik.
451
00:46:15,916 --> 00:46:20,500
Kami mengujinya dengan mayat Gin Goto,
tapi jari itu bukan miliknya.
452
00:46:22,083 --> 00:46:23,083
Apa?
453
00:46:25,000 --> 00:46:26,583
Itu jari milik orang lain.
454
00:46:31,208 --> 00:46:32,208
Begitu, ya.
455
00:46:33,958 --> 00:46:36,458
Aku akan meneleponmu lagi
bila kami mengetahui pemiliknya.
456
00:46:38,250 --> 00:46:41,750
Baiklah. Terima kasih atas kabarnya.
457
00:46:43,250 --> 00:46:44,333
Sampai jumpa.
458
00:46:48,250 --> 00:46:49,333
Ada apa?
459
00:46:49,916 --> 00:46:51,833
Tidak ada apa-apa.
460
00:49:23,833 --> 00:49:25,833
Terjemahan subtitle oleh
Ganita Kurniasih Suryaman
31114
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.