Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:10,000
[English subtitles are available]
2
00:00:28,820 --> 00:00:33,190
[Follow My Dear General]
3
00:00:33,270 --> 00:00:35,370
[Episode 28]
4
00:00:37,650 --> 00:00:38,210
Go.
5
00:00:40,010 --> 00:00:44,090
[Yunchen Tomb]
6
00:00:55,440 --> 00:01:03,080
[Yunchen Tomb]
7
00:00:57,610 --> 00:00:59,250
Lie Yun, Lie Yun,
8
00:01:00,120 --> 00:01:03,320
you used to be a hero before.
9
00:01:03,710 --> 00:01:05,580
Now you ended up like this
10
00:01:05,880 --> 00:01:07,520
for a woman.
11
00:01:08,880 --> 00:01:10,420
How pathetic!
12
00:01:11,420 --> 00:01:12,289
Your Highness,
13
00:01:12,720 --> 00:01:14,010
our people have arrived
14
00:01:14,010 --> 00:01:15,190
100 meters away from the suburb of the capital of Rui.
15
00:01:15,390 --> 00:01:16,590
They're at your disposal.
16
00:01:18,180 --> 00:01:19,450
Lie Yun is dead.
17
00:01:20,080 --> 00:01:22,250
It's time to meet the emperor of Rui Kingdom.
18
00:01:22,260 --> 00:01:25,539
[Yunchen Tomb]
19
00:01:26,180 --> 00:01:26,750
Your Highness,
20
00:01:26,750 --> 00:01:27,920
it's time to set off.
21
00:01:32,380 --> 00:01:33,509
Lie Yun,
22
00:01:34,450 --> 00:01:36,820
this is my last gift for you.
23
00:01:38,250 --> 00:01:39,580
Rest in peace.
24
00:02:05,850 --> 00:02:06,450
Lie Yun,
25
00:02:07,150 --> 00:02:08,620
I won't leave you behind.
26
00:02:09,490 --> 00:02:10,889
This is the only way.
27
00:02:11,820 --> 00:02:13,250
We vowed to
28
00:02:14,220 --> 00:02:15,310
live and die together
29
00:02:15,610 --> 00:02:16,690
and not give up on each other.
30
00:02:19,890 --> 00:02:21,380
The exit
31
00:02:21,890 --> 00:02:23,190
is narrow
32
00:02:24,480 --> 00:02:26,090
and can only allow one out.
33
00:02:27,650 --> 00:02:28,450
An Chen,
34
00:02:32,120 --> 00:02:33,450
you go first.
35
00:02:35,050 --> 00:02:35,850
No.
36
00:02:36,720 --> 00:02:38,010
You go first.
37
00:02:38,720 --> 00:02:40,980
You're the top thief of Anhun Pavilion.
38
00:02:41,920 --> 00:02:43,450
If you can't get out,
39
00:02:44,980 --> 00:02:46,390
I don't need to try.
40
00:02:48,620 --> 00:02:49,720
You said that
41
00:02:51,310 --> 00:02:53,480
you wouldn't leave me alone.
42
00:02:54,050 --> 00:02:55,920
You said that you would
43
00:02:56,280 --> 00:02:57,820
let me choose my own life.
44
00:03:22,720 --> 00:03:23,520
Yeah.
45
00:03:25,050 --> 00:03:26,390
I promise you.
46
00:03:29,720 --> 00:03:30,980
I'll keep my word.
47
00:03:32,380 --> 00:03:33,790
You should believe me, too.
48
00:04:05,650 --> 00:04:06,450
OK.
49
00:04:21,680 --> 00:04:22,120
Lie Yun,
50
00:04:22,250 --> 00:04:22,990
I'm out.
51
00:04:23,050 --> 00:04:24,220
Come out, Lie Yun.
52
00:04:25,890 --> 00:04:27,520
Get up, Lie Yun.
53
00:04:28,650 --> 00:04:30,290
Get up, Lie Yun.
54
00:04:30,910 --> 00:04:32,220
Lie Yun, come out!
55
00:04:32,480 --> 00:04:33,450
I'm sorry.
56
00:04:38,250 --> 00:04:39,320
I lied to you.
57
00:04:42,320 --> 00:04:44,080
If I let go of the switch,
58
00:04:45,650 --> 00:04:47,520
the exit will close again.
59
00:04:53,180 --> 00:04:53,980
An Chen.
60
00:04:55,250 --> 00:04:55,620
Don't!
61
00:04:56,150 --> 00:04:57,590
Lie Yun, don't let go!
62
00:05:00,220 --> 00:05:01,250
I love you.
63
00:05:01,920 --> 00:05:03,710
Lie Yun, don't let go, Lie Yun!
64
00:05:04,990 --> 00:05:05,950
See you in the next life.
65
00:05:06,650 --> 00:05:07,220
Lie Yun!
66
00:05:07,380 --> 00:05:09,350
Lie Yun, don't let go, Lie Yun!
67
00:05:09,580 --> 00:05:10,350
Lie Yun!
68
00:05:14,780 --> 00:05:16,050
Lie Yun.
69
00:05:51,770 --> 00:05:55,250
[Five days later]
70
00:06:08,860 --> 00:06:14,430
[Dingnan General's Mansion]
71
00:06:45,920 --> 00:06:49,190
♫Cold winter♫
72
00:06:49,780 --> 00:06:52,840
♫Late in the rainy night♫
73
00:06:53,620 --> 00:06:56,620
♫Flute sound at midnight♫
74
00:06:57,040 --> 00:06:59,690
♫Broken moon shadow♫
75
00:07:01,410 --> 00:07:05,150
♫Swallow tears and pretend to be happy♫
76
00:07:05,150 --> 00:07:08,760
♫Mind wandering♫
77
00:07:09,100 --> 00:07:10,940
♫I miss you so much♫
78
00:07:10,940 --> 00:07:14,870
♫Absorbed in tormenting thoughts♫
79
00:07:15,820 --> 00:07:19,550
♫Seas dry up♫
80
00:07:15,870 --> 00:07:25,000
[Memorial]
81
00:07:19,550 --> 00:07:23,360
♫Rocks decay♫
82
00:07:23,490 --> 00:07:27,200
♫Like bubbles♫
83
00:07:25,000 --> 00:07:29,040
[Memorial]
84
00:07:27,460 --> 00:07:30,720
♫Like a dream♫
85
00:07:30,720 --> 00:07:34,360
♫Time flies♫
86
00:07:34,800 --> 00:07:39,120
♫Lonely figure in the deserted city♫
87
00:07:39,570 --> 00:07:41,350
♫The journey left is still long♫
88
00:07:41,350 --> 00:07:43,440
♫Time we spent together is short♫
89
00:07:43,440 --> 00:07:45,880
♫I'm reluctant to part from you♫
90
00:07:45,880 --> 00:07:50,240
♫Regret it for the rest of my life♫
91
00:07:50,240 --> 00:07:53,140
♫I only want to♫
92
00:07:53,140 --> 00:07:57,710
♫Spend my life with you♫
93
00:07:57,930 --> 00:08:00,930
♫Twisted fate♫
94
00:08:00,930 --> 00:08:05,160
♫Everlasting bond♫
95
00:08:05,740 --> 00:08:08,820
♫Waking up from the dream, we'll reunite♫
96
00:08:08,820 --> 00:08:10,720
♫When winter goes and spring comes♫
97
00:08:10,980 --> 00:08:13,820
♫Swallows return♫
98
00:08:14,090 --> 00:08:22,000
♫Let's continue our love♫
99
00:08:14,180 --> 00:08:16,820
Mom, look, how mighty the stone lion is!
100
00:08:34,799 --> 00:08:37,909
[Dingnan General's Mansion]
101
00:08:51,690 --> 00:08:59,490
[Memorial]
102
00:08:52,390 --> 00:08:53,280
Lie Yun.
103
00:09:06,110 --> 00:09:08,860
[Memorial Tablet of Dingnan General Lie Yun]
104
00:09:40,250 --> 00:09:42,020
You're lucky.
105
00:09:46,020 --> 00:09:47,020
But I feel sorry for
106
00:09:47,020 --> 00:09:48,690
the greatest general of Rui Kingdom.
107
00:09:51,220 --> 00:09:52,890
I'll kill you for Lie Yun!
108
00:09:56,220 --> 00:09:57,480
Dare you?
6023
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.