All language subtitles for Fleishman.Is.In.Trouble.S01E06.WEBRip.x265-ION265 (1)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:45,879 --> 00:00:49,674 - Can I watch Star Wars tonight? - Yes, we can watch Star Wars. 2 00:00:49,799 --> 00:00:52,719 I need to choose a charity for my mitzvah project. 3 00:00:52,719 --> 00:00:56,264 Oh, yeah. Right, right, right. Maybe something with animals? 4 00:00:57,849 --> 00:00:59,559 - That's a good idea. - Yeah. 5 00:00:59,559 --> 00:01:01,061 Dogs, rescue... 6 00:01:01,061 --> 00:01:02,395 - Yeah. - I could do rescue. 7 00:01:02,395 --> 00:01:04,022 It's a good idea. We'll look it up. 8 00:01:04,022 --> 00:01:07,275 Speaking of projects, how are you coming with your STEM projects? 9 00:01:07,400 --> 00:01:08,777 In the days that followed, 10 00:01:08,777 --> 00:01:11,571 Toby found his thoughts returning to the museum, 11 00:01:11,821 --> 00:01:13,782 but not to Vantablack. 12 00:01:13,948 --> 00:01:18,411 To his favorite permanent exhibit, the Hall of Human Origins. 13 00:01:20,371 --> 00:01:22,248 Once, we had no language. 14 00:01:22,499 --> 00:01:26,711 Just the raw materials of heartbeat, some body hair and a couple of thumbs. 15 00:01:26,920 --> 00:01:29,589 And then, we walked. And then, we cooked. 16 00:01:29,589 --> 00:01:31,508 And then, we sent our children to camp. 17 00:01:31,716 --> 00:01:35,845 And then, we had iPhones and schools and hospitals and toenail clippers. 18 00:01:36,054 --> 00:01:40,058 Humans were built for survival. He'd forgotten that this summer. 19 00:01:41,851 --> 00:01:43,061 But now, he remembered. 20 00:01:45,230 --> 00:01:50,068 To survive is to evolve. To evolve is to move forward. 21 00:01:51,152 --> 00:01:53,905 And to move forward, is to recover. 22 00:02:02,831 --> 00:02:05,375 {\an8}His recovery was slow at first. 23 00:02:05,500 --> 00:02:07,669 {\an8}I got the kids an appointment to see a therapist. 24 00:02:07,669 --> 00:02:10,463 {\an8}They need to speak to someone. They're too worried about me 25 00:02:10,463 --> 00:02:12,048 {\an8}and I feel like they can't really be honest 26 00:02:12,048 --> 00:02:13,883 {\an8}- with how they feel, you know? - Yeah. 27 00:02:14,467 --> 00:02:18,555 {\an8}I'm not a "go to therapy guy," but I think you should go to therapy. 28 00:02:18,680 --> 00:02:22,225 {\an8}- These shades are melded to the wall. - No, I know. It's insane. 29 00:02:22,225 --> 00:02:24,644 {\an8}Honestly, I don't even know what talking would do anymore. 30 00:02:24,644 --> 00:02:26,604 {\an8}I believe in therapy, don't get me wrong. 31 00:02:26,604 --> 00:02:28,481 {\an8}I saw someone right after we got separated. 32 00:02:28,481 --> 00:02:30,608 {\an8}But, I don't know, I wanna move into the future 33 00:02:30,608 --> 00:02:33,486 {\an8}and I can't do that if I keep talking about the past. 34 00:02:34,445 --> 00:02:37,157 {\an8} Shit. 35 00:02:37,365 --> 00:02:40,827 {\an8}Toby, for real. Man, I can't remove these. 36 00:02:40,827 --> 00:02:44,330 {\an8}They're welded into the skeleton of the building. 37 00:02:44,330 --> 00:02:46,166 {\an8}The building will not let them go. 38 00:02:46,166 --> 00:02:48,877 - I'm nothing without you, blinds. - Not without my blinds. 39 00:02:48,877 --> 00:02:51,796 - You want my blinds? - You can't handle my blinds! 40 00:02:53,047 --> 00:02:55,133 - Hey. - Yeah? 41 00:02:55,133 --> 00:02:57,385 - So, I've been meaning to tell you... - Yeah? 42 00:02:58,970 --> 00:03:00,221 I'm gonna pop the question. 43 00:03:00,972 --> 00:03:04,934 {\an8}- I'm sorry. Wait, what? - Yes. I've been thinking about it a lot. 44 00:03:04,934 --> 00:03:08,771 {\an8}The day Vanessa and I watched Bubbles, I got this text from a headhunter, 45 00:03:08,771 --> 00:03:11,399 {\an8}and she saw it, and so, I told her everything. 46 00:03:11,399 --> 00:03:13,568 {\an8}And it was all fine. 47 00:03:13,693 --> 00:03:17,155 {\an8}She understood, she wasn't angry, and I thought, like, 48 00:03:17,155 --> 00:03:21,201 {\an8}'What kind of person doesn't want that?" Like, I get it now. 49 00:03:21,326 --> 00:03:23,077 {\an8}Sorry. I'm just so surprised. 50 00:03:23,077 --> 00:03:26,372 {\an8}I don't know, I just got here. We were gonna have so much fun together. 51 00:03:26,372 --> 00:03:29,125 {\an8}Yeah, it was that night, but my life is empty 52 00:03:29,125 --> 00:03:31,377 {\an8}and I'm getting more and more desperate. 53 00:03:31,377 --> 00:03:33,922 You are not desperate. You are the king of the city. 54 00:03:33,922 --> 00:03:35,089 The king of the night. 55 00:03:35,089 --> 00:03:37,592 I'm just a guy who's getting older and hasn't settled. 56 00:03:37,592 --> 00:03:40,803 {\an8}And I would like a place. I would like to belong to people. 57 00:03:41,012 --> 00:03:43,223 Really? I don't. I did and I don't. 58 00:03:43,223 --> 00:03:46,267 Marriage is no guarantee of anything. 59 00:03:46,392 --> 00:03:49,270 You still have a family, you know? 60 00:03:49,437 --> 00:03:50,897 I kept looking at you that night 61 00:03:50,897 --> 00:03:53,608 {\an8}and thinking how lucky you were to have a family, 62 00:03:53,608 --> 00:03:55,777 and wondering what my life might look like to you. 63 00:03:57,195 --> 00:04:00,240 Uh... Amazing? It looked amazing. It was amazing. 64 00:04:00,240 --> 00:04:02,075 Yeah, I guess. 65 00:04:02,200 --> 00:04:04,285 I don't know that I wanna be the guy you save 66 00:04:04,285 --> 00:04:06,329 for a night out when you need it. 67 00:04:06,329 --> 00:04:08,414 - That's not what I was saying. - I know. 68 00:04:08,414 --> 00:04:11,834 But those guys are 10 years younger than me. More even. 69 00:04:11,834 --> 00:04:14,921 And Brian's gonna marry the next person he dates, that's how it is. 70 00:04:14,921 --> 00:04:19,467 I'm just gonna be this guy that you can't really pin down. I'm suspect. 71 00:04:19,467 --> 00:04:21,469 Look at me. I'm divorced. This is... 72 00:04:21,469 --> 00:04:25,265 Yeah, but you still made it through. You passed some sort of vetting process. 73 00:04:25,265 --> 00:04:29,227 At some point in time, you were part of the establishment and you still are. 74 00:04:29,394 --> 00:04:32,855 I'm just here, still worried about getting invited to Thanksgiving dinner. 75 00:04:32,855 --> 00:04:34,399 I'll invite you to Thanksgiving dinner. 76 00:04:34,524 --> 00:04:35,984 No, I have plenty of invitations, 77 00:04:35,984 --> 00:04:38,653 but they do require me being a wantable, you know? 78 00:04:38,653 --> 00:04:40,613 I'm saying that that is not the same thing 79 00:04:40,613 --> 00:04:41,906 as belonging somewhere. 80 00:04:41,906 --> 00:04:44,242 I have no unconditional invitations in my life. 81 00:04:45,660 --> 00:04:48,538 You could be happy for me. I was happy for you. 82 00:04:51,374 --> 00:04:52,625 I'm sorry, man. 83 00:04:52,625 --> 00:04:54,752 I don't know what to say. I can't do this. 84 00:04:54,752 --> 00:04:56,004 I know, I tried all day. 85 00:04:56,004 --> 00:04:58,756 It actually brought me great shame to even call you for help. 86 00:05:00,508 --> 00:05:03,303 Do you think if we were gentiles, we could pull this off? 87 00:05:03,303 --> 00:05:06,681 Maybe Bubbles could do it. Bubbles, you're not Jewish, are you? 88 00:05:06,681 --> 00:05:09,392 I won't be shamed by you, Bubbles. We should be able to do this. 89 00:05:09,392 --> 00:05:11,269 I know. I think we should be able to do, this too. 90 00:05:11,269 --> 00:05:13,563 You know who could do it? Jesus. Jesus was a carpenter. 91 00:05:13,688 --> 00:05:16,399 - People often forget that he was Jewish. - I don't. 92 00:05:16,524 --> 00:05:18,276 I don't ever forget it. 93 00:05:19,068 --> 00:05:21,821 He was starting to get some kind of equilibrium. 94 00:05:23,740 --> 00:05:25,992 - Hey, how was it? - Hi. 95 00:05:25,992 --> 00:05:28,870 - I hate the Y camp. - Yeah? 96 00:05:29,954 --> 00:05:33,416 - Hey, Bubbles. - Hi, Bubbles. Hey, Bubbles. Hi, Bubbles. 97 00:05:33,416 --> 00:05:34,917 Can we study for my haftarah? 98 00:05:34,917 --> 00:05:36,461 Yes, please. Go get it. 99 00:05:36,586 --> 00:05:39,130 Okay. Come on, Bubbles, let's go study. 100 00:05:39,339 --> 00:05:41,758 "'We hold these truths to be self-evident,' she shouted, 101 00:05:41,758 --> 00:05:43,259 "'that all men are created equal, 102 00:05:43,259 --> 00:05:46,721 "'that they are endowed by their creator with certain unalienable rights. 103 00:05:46,846 --> 00:05:50,183 "'But that's exactly what we have on Camazotz. Complete equality. 104 00:05:50,183 --> 00:05:52,018 "'Everybody exactly alike.' 105 00:05:52,185 --> 00:05:54,395 "For a moment, her brain reeled with confusion, 106 00:05:54,520 --> 00:05:57,023 "then came a moment of blazing truth. 107 00:05:57,148 --> 00:05:59,275 "'No,' she cried triumphantly. 108 00:05:59,442 --> 00:06:01,986 "'Like and equal are not the same thing at all.'" 109 00:06:03,696 --> 00:06:05,198 Do you think everyone is equal? 110 00:06:05,198 --> 00:06:06,324 Um... 111 00:06:06,324 --> 00:06:08,159 Yeah, of course I do. 112 00:06:08,284 --> 00:06:10,161 But you don't like Mom's friends. 113 00:06:11,329 --> 00:06:14,665 No, Mom's friends are the ones that don't think everyone is equal. 114 00:06:14,665 --> 00:06:16,626 That's why I don't like them. 115 00:06:16,793 --> 00:06:18,669 You still think they're bad. 116 00:06:18,795 --> 00:06:21,506 Okay. Do you think, maybe it's time to go to sleep? 117 00:06:22,340 --> 00:06:24,926 Is the speck getting bigger, Dad? 118 00:06:24,926 --> 00:06:27,970 He'd been finding his old equanimity poking through again. 119 00:06:27,970 --> 00:06:30,932 It kinda looks like Saturn, doesn't it? 120 00:06:30,932 --> 00:06:33,768 Right, but is it okay for it to be getting bigger? 121 00:06:37,855 --> 00:06:38,856 Yeah, it's fine. 122 00:06:40,274 --> 00:06:43,236 He was starting to return to his resting pulse again. 123 00:06:44,862 --> 00:06:46,531 "A picture flashed into her mind 124 00:06:46,531 --> 00:06:49,325 "of winter evenings spent sitting before the open fire 125 00:06:49,325 --> 00:06:51,119 "and studying with her father." 126 00:06:51,411 --> 00:06:53,413 He had been figuring out what he wanted. 127 00:07:01,003 --> 00:07:03,631 - Well, hello, hello. - Hi. 128 00:07:03,881 --> 00:07:07,176 - No, no, no. I'm taking you out, okay? - Toby. 129 00:07:07,301 --> 00:07:08,553 It doesn't have to be to eat. 130 00:07:08,553 --> 00:07:11,806 It can be a walk to the water or a run to the bodega. 131 00:07:11,931 --> 00:07:14,809 It is really nice outside. Don't you wanna get out of here? 132 00:07:14,934 --> 00:07:17,103 Are you crazy? It is not nice. It is 300 degrees. 133 00:07:17,103 --> 00:07:19,355 - I was gonna order sushi. - No, let's go out. 134 00:07:19,355 --> 00:07:20,898 We can eat sushi in public. Okay? 135 00:07:20,898 --> 00:07:22,567 Let's throw caution to the wind 136 00:07:22,567 --> 00:07:24,735 and be two consenting adults eating dinner. 137 00:07:24,735 --> 00:07:25,820 Toby, I can't. 138 00:07:25,820 --> 00:07:28,281 Sorry, I don't think you know 139 00:07:28,281 --> 00:07:31,117 how badly I need something to be normal right now, okay? 140 00:07:31,117 --> 00:07:32,952 I do, but my husband... 141 00:07:33,077 --> 00:07:34,370 He's not your husband anymore. 142 00:07:34,370 --> 00:07:36,247 - Toby... - He doesn't get to be your husband 143 00:07:36,247 --> 00:07:37,415 after you split up. 144 00:07:37,540 --> 00:07:41,169 - Can we just talk inside? - No, sorry. I don't know. 145 00:07:41,169 --> 00:07:43,504 This is like so strange, Naheed. 146 00:07:44,714 --> 00:07:46,674 Sorry. A relationship that starts in bed... 147 00:07:46,674 --> 00:07:48,259 Usually, it's hard to get a woman in bed, 148 00:07:48,259 --> 00:07:49,844 not to get her to go out to dinner. 149 00:07:56,017 --> 00:07:57,727 I don't think this is working out. 150 00:08:01,314 --> 00:08:02,356 Okay. 151 00:08:02,690 --> 00:08:06,027 Yeah, it's like, I want something real, you know? 152 00:08:08,488 --> 00:08:10,907 No. I deserve something real. 153 00:08:13,576 --> 00:08:15,578 I know. I'm sorry. 154 00:08:16,370 --> 00:08:19,457 You're very nice. It is just too complicated. 155 00:08:19,457 --> 00:08:20,583 Yeah. 156 00:08:21,375 --> 00:08:23,669 Toby, I like you. 157 00:08:23,794 --> 00:08:25,588 Yeah, I like you, too. 158 00:08:26,339 --> 00:08:27,465 Maybe one day? 159 00:08:29,509 --> 00:08:33,137 I'm hoping for more immediate relief than that. 160 00:08:36,641 --> 00:08:37,642 Mmm-mmm. 161 00:08:43,648 --> 00:08:45,358 He was learning to set boundaries. 162 00:08:56,369 --> 00:08:57,453 And then... 163 00:09:01,499 --> 00:09:04,752 Dr. Bartuck would like to see you first thing in his office. 164 00:09:12,552 --> 00:09:14,679 Are we gonna get a lot of money? 165 00:09:14,804 --> 00:09:17,265 - I don't know. - Will you get a bigger office? 166 00:09:17,473 --> 00:09:20,768 Hey, come on, what's wrong with my office? Okay. 167 00:09:22,019 --> 00:09:23,229 - You know what? - What? 168 00:09:24,689 --> 00:09:25,856 I'm proud of you. 169 00:09:27,567 --> 00:09:29,151 - You are? - Yeah. 170 00:09:29,443 --> 00:09:31,070 Thank you so much. 171 00:09:31,070 --> 00:09:32,154 - Okay. - All right. 172 00:09:32,154 --> 00:09:34,240 Go get the promotion. Let's go, come on. 173 00:09:34,240 --> 00:09:37,994 Yes, it was all okay. The body heals. 174 00:09:38,119 --> 00:09:41,038 The liver regenerates. The spirit heals. 175 00:09:41,956 --> 00:09:45,251 It heals and heals and heals until you're dead. 176 00:09:45,251 --> 00:09:47,378 - Hello. - Come in. Come in. 177 00:09:49,547 --> 00:09:54,552 - Thank you for coming to see me. - Of course. I'm very happy to be here. 178 00:09:54,552 --> 00:09:57,513 Is it hot enough for you? 179 00:09:57,972 --> 00:10:00,016 - Where? Oh, yeah. Yeah. - Yeah? 180 00:10:00,308 --> 00:10:03,519 Uh, I'm gonna say it 'cause there's no easy way to do it. 181 00:10:03,519 --> 00:10:04,770 It's about your position. 182 00:10:06,147 --> 00:10:08,065 Someone job-for-hire'd else with it. 183 00:10:10,067 --> 00:10:11,068 Sorry, what? 184 00:10:11,569 --> 00:10:14,071 Someone job-for-hire'd else with that. 185 00:10:14,071 --> 00:10:17,491 You wanted it to go differently. So did I. 186 00:10:18,701 --> 00:10:20,411 Wait, what? Who? 187 00:10:20,786 --> 00:10:23,873 Outside hired... someone from here... 188 00:10:23,873 --> 00:10:25,541 They wanted new blood... 189 00:10:27,877 --> 00:10:31,380 You're hiring someone from outside to be my boss? 190 00:10:31,505 --> 00:10:34,008 Yeah, be the... Yeah, the subdivision head. 191 00:10:35,885 --> 00:10:38,596 Look, nobody doubts your skill, 192 00:10:38,721 --> 00:10:41,849 but they felt like you were unwilling to give the time. 193 00:10:41,974 --> 00:10:44,935 You've taken how many personal days in the last three weeks? 194 00:10:45,227 --> 00:10:48,606 I've worked here for 15 years, I had a bad couple of weeks. 195 00:10:48,898 --> 00:10:51,984 Well, you're an excellent doctor. Everyone agrees... 196 00:10:53,778 --> 00:10:55,488 The rest didn't really matter. 197 00:10:57,239 --> 00:11:01,035 Janice had some serious objections to Toby's appointment. 198 00:11:01,035 --> 00:11:04,038 But look, I didn't say never. 199 00:11:04,038 --> 00:11:07,541 If you start putting the face time, you never know what could happen. 200 00:11:11,921 --> 00:11:12,963 Um... 201 00:11:13,297 --> 00:11:16,008 Who got it, if you don't mind me asking? 202 00:11:16,008 --> 00:11:18,761 Oh, sure. His name is Aaron Schwartz. 203 00:11:18,761 --> 00:11:22,223 He was up for subdivision head at Sinai, we got him here. He's a bright guy. 204 00:11:22,223 --> 00:11:24,016 Very dedicated. You'll get along. 205 00:11:24,016 --> 00:11:27,269 No, I know him. I went to medical school with him. 206 00:11:33,943 --> 00:11:35,111 God. 207 00:11:38,155 --> 00:11:41,784 Toby tried to pull it together, but this time, it was hard. 208 00:11:52,962 --> 00:11:54,547 Aaron Schwartz? 209 00:11:59,844 --> 00:12:01,387 Karen Cooper, 911. 210 00:12:01,679 --> 00:12:04,306 Subarachnoid hemorrhage, evidence of herniation. 211 00:12:08,561 --> 00:12:12,481 Karen Cooper had suffered a rare, but not unheard of result of surgery 212 00:12:12,481 --> 00:12:16,569 that left her with a kind of injury that destroys a person's ability to think 213 00:12:16,569 --> 00:12:19,321 and breathe and function in a body. 214 00:12:19,447 --> 00:12:21,741 In other words, Karen Cooper was brain dead. 215 00:12:22,408 --> 00:12:24,368 I thought the liver made her better. 216 00:12:24,368 --> 00:12:27,663 - You said that she was getting better. - Yeah, I'm so sorry, David. 217 00:12:28,789 --> 00:12:31,959 So, what do we do now? What's the next step? 218 00:12:31,959 --> 00:12:35,045 It's a massive bleed. There's evidence of herniation. 219 00:12:35,171 --> 00:12:38,340 It's an injury that's very hard to recover from. 220 00:12:38,340 --> 00:12:39,425 What does that mean? 221 00:12:39,592 --> 00:12:42,428 It's hard to recover from this. I'm sorry. 222 00:12:42,428 --> 00:12:44,305 People just don't recover from this. 223 00:12:47,641 --> 00:12:52,396 This isn't supposed to happen to her. To us. This is not fair. 224 00:12:52,730 --> 00:12:55,191 I know. It shouldn't happen to anyone. 225 00:12:55,191 --> 00:12:57,526 - I know. - This is just unacceptable. 226 00:12:58,444 --> 00:13:00,488 Yeah. It's a tough blow. I'm really... 227 00:13:00,488 --> 00:13:02,281 Who else can I talk to about this? 228 00:13:02,281 --> 00:13:03,616 You've spoken to Dr. Lintz. 229 00:13:03,616 --> 00:13:06,660 No. I mean, who is the person in charge? Who is your boss? 230 00:13:08,287 --> 00:13:09,914 Sorry. It's an unfortunate situation. 231 00:13:09,914 --> 00:13:13,751 I need to speak to someone about this. Someone who is actually in charge. 232 00:13:13,959 --> 00:13:15,628 It's just, it's not fair. 233 00:13:15,628 --> 00:13:16,921 - Fair? - Yeah, that's right. 234 00:13:16,921 --> 00:13:19,215 This is not what I was promised. It is not fair. 235 00:13:19,215 --> 00:13:20,508 But Toby knew the truth. 236 00:13:20,508 --> 00:13:22,426 There's a social worker you can speak to. 237 00:13:22,551 --> 00:13:24,553 - You haven't answered me. - Death is not unfair. 238 00:13:24,553 --> 00:13:26,263 There is a social worker on duty. 239 00:13:26,430 --> 00:13:28,349 I will send the social worker up for you. 240 00:13:28,349 --> 00:13:29,683 It's life that's unfair. 241 00:13:30,768 --> 00:13:32,228 Sorry, I have other patients. 242 00:13:33,437 --> 00:13:35,523 As if the David Coopers of the world 243 00:13:35,523 --> 00:13:38,067 really wanted to be a part of a system that's fair. 244 00:13:38,067 --> 00:13:40,694 It didn't matter 'cause none of this was fair. 245 00:13:40,820 --> 00:13:44,281 Toby was denied advancement because he took care of his children. 246 00:13:44,448 --> 00:13:47,034 Toby's own son had discovered porn 247 00:13:47,034 --> 00:13:49,203 and his daughter was absent a maternal figure 248 00:13:49,203 --> 00:13:52,456 who could've maybe prevented her from getting publicly humiliated 249 00:13:52,456 --> 00:13:55,543 all because she was out on some wonder fuck fest 250 00:13:55,543 --> 00:13:56,836 with Sam Rothberg. 251 00:13:56,961 --> 00:13:59,004 Piece of shit Sam Rothberg. 252 00:13:59,004 --> 00:14:03,050 Who wore nylon Adidas pants with stripes on the sides on Sundays 253 00:14:03,050 --> 00:14:06,804 and put endless bets on endless brackets for March Madness. 254 00:14:06,804 --> 00:14:08,138 - This was fair? - Dr. Fleishman. 255 00:14:08,138 --> 00:14:10,224 - Yeah. Sorry. Just... Fuck. - Is everything okay? 256 00:14:10,224 --> 00:14:12,434 Yeah. I just... Yeah, I'm fine. Thank you. 257 00:14:15,771 --> 00:14:17,273 But once David Cooper put 258 00:14:17,273 --> 00:14:19,567 the notion of fairness into Toby's brain, 259 00:14:19,567 --> 00:14:21,443 Toby found it would not leave. 260 00:14:24,655 --> 00:14:27,366 There are questions a person shouldn't ask 261 00:14:27,366 --> 00:14:28,784 because they're unanswerable. 262 00:14:39,295 --> 00:14:41,672 - Hello, Phillip. - Hey, Toby. 263 00:14:41,672 --> 00:14:44,091 I'm glad I caught you. I was wondering... 264 00:14:44,091 --> 00:14:45,175 Yeah. 265 00:14:45,175 --> 00:14:47,428 I'm applying for the Plotkin fellowship. 266 00:14:47,595 --> 00:14:48,679 In Nephrology? 267 00:14:48,846 --> 00:14:53,058 Yeah. And I wanted to see if you would write me a recommendation. 268 00:14:53,183 --> 00:14:54,894 But you're in hepatology. 269 00:14:54,894 --> 00:14:58,188 Yeah, I want to be able to run a gastro unit 270 00:14:58,439 --> 00:15:00,024 and then a post in admin. 271 00:15:00,024 --> 00:15:02,693 Dr. Bartuck says that's the fastest path to the top. 272 00:15:02,693 --> 00:15:05,613 Yeah. Is that why you do this, to get to the top? 273 00:15:05,613 --> 00:15:08,574 I do this because I'm a healer. I hold life in my... 274 00:15:08,574 --> 00:15:10,659 Hey. Hey. No, come on. I'm curious. 275 00:15:12,828 --> 00:15:15,205 A man's worth is no greater than his ambitions. 276 00:15:16,206 --> 00:15:18,709 That's beautiful. Is that Whitman? 277 00:15:19,752 --> 00:15:21,962 You know what? Whatever. Sure. 278 00:15:21,962 --> 00:15:25,132 Write it yourself and I'll sign it. I wouldn't really know what to say. 279 00:15:26,216 --> 00:15:28,594 - Thanks, Toby... - It's "Dr. Fleishman." 280 00:15:28,719 --> 00:15:30,930 Okay, Phillip? You call me "Dr. Fleishman." 281 00:15:43,567 --> 00:15:44,693 Hi, Toby. 282 00:15:46,570 --> 00:15:49,281 Hi. Yeah, sorry. I was just... 283 00:15:49,281 --> 00:15:51,659 Hey, I heard about the new subdivision head. 284 00:15:51,825 --> 00:15:53,953 - Yeah? - You were a candidate, right? 285 00:15:53,953 --> 00:15:55,955 - Yeah. - I'm so sorry. 286 00:15:56,080 --> 00:15:58,415 It just doesn't make sense. 287 00:15:58,624 --> 00:16:01,835 Oh, thanks. No, it's fine. We talked about it, but ultimately, 288 00:16:01,835 --> 00:16:04,588 the thing I care most about, is patient interface, so... 289 00:16:04,588 --> 00:16:06,882 Yeah. You always have to be on guard for the ways that 290 00:16:06,882 --> 00:16:09,927 people wanna advance you out of the thing you got into medicine for. 291 00:16:09,927 --> 00:16:12,054 Of course. But, God, losing sucks. 292 00:16:14,473 --> 00:16:15,557 Yeah, it sucks. 293 00:16:16,684 --> 00:16:18,560 Toby, I've learned more from you 294 00:16:18,560 --> 00:16:21,271 than any other teacher that they have in this place. 295 00:16:21,271 --> 00:16:22,564 Really? 296 00:16:24,191 --> 00:16:26,068 Sorry, that was such a nice thing to say. 297 00:16:26,068 --> 00:16:27,903 It's true, so... 298 00:16:27,903 --> 00:16:31,240 That is so nice. And I'm sorry, I... You were right. 299 00:16:31,240 --> 00:16:32,783 Losing sucks, actually. 300 00:16:32,783 --> 00:16:33,909 I know. 301 00:16:34,410 --> 00:16:36,412 I'm actually so upset about it. 302 00:16:36,537 --> 00:16:39,957 Yeah, it's funny, 'cause all these years, um, 303 00:16:40,082 --> 00:16:42,334 Rachel, my ex-wife, 304 00:16:42,459 --> 00:16:44,628 she was always telling me I wasn't ambitious enough 305 00:16:44,628 --> 00:16:46,964 and I would just say "I'm not an ambition monster." 306 00:16:46,964 --> 00:16:48,298 - Right. - It's different. 307 00:16:48,298 --> 00:16:50,759 And also, there's this concept of enough, you know? 308 00:16:50,759 --> 00:16:52,594 And it's weird. I always thought it was crazy, 309 00:16:53,804 --> 00:16:55,806 but honestly, this feels pretty bad. 310 00:16:56,974 --> 00:16:59,435 Yeah, this has me asking a lot of hard questions of myself. 311 00:17:00,853 --> 00:17:04,148 Of course. But you know that none of that is your fault, right? 312 00:17:05,107 --> 00:17:09,361 No. Oh, my God. It's the fact that this world is stupid. 313 00:17:09,361 --> 00:17:11,488 It values the wrong things. 314 00:17:11,697 --> 00:17:13,782 But I've watched you keep 315 00:17:13,782 --> 00:17:15,409 all your values the same despite all these, 316 00:17:15,826 --> 00:17:18,662 you know, chaotic pressures that are put on you 317 00:17:18,662 --> 00:17:20,414 and I really admire that. 318 00:17:21,498 --> 00:17:23,542 I really wanna be like that. 319 00:17:23,667 --> 00:17:26,670 - When I... So, when I first... - This was what he wanted. 320 00:17:27,129 --> 00:17:28,839 Someone who cared, 321 00:17:28,839 --> 00:17:32,760 someone who could listen, someone who would root for him. 322 00:17:32,885 --> 00:17:34,386 You can understand how, 323 00:17:34,386 --> 00:17:36,346 given his recent months, his recent years, 324 00:17:36,597 --> 00:17:39,892 his recent hour, just how much this kindness meant to him. 325 00:17:40,476 --> 00:17:43,145 Would you maybe wanna talk about this more after work? 326 00:17:43,145 --> 00:17:46,690 You know, I don't know, maybe I could take you to dinner. 327 00:17:47,983 --> 00:17:49,276 Oh, uh... 328 00:17:51,278 --> 00:17:52,780 You know I... We... 329 00:17:53,363 --> 00:17:56,617 I have that Hoffman sonogram that you told me to check up on. 330 00:17:56,617 --> 00:17:58,243 So, I'm gonna go do that right now. 331 00:17:58,243 --> 00:17:59,369 Oh, fuck. 332 00:17:59,369 --> 00:18:01,455 - Thank you, Dr. Fleishman. - Yeah. 333 00:18:02,456 --> 00:18:05,084 Oh, fuck. Wow! 334 00:18:06,585 --> 00:18:10,380 Oh, fuck. Oh, fuck. 335 00:18:13,383 --> 00:18:15,886 How was it? Dad, why are you walking so fast? 336 00:18:15,886 --> 00:18:18,180 - We're going out to dinner. - You got your promotion? 337 00:18:18,305 --> 00:18:20,641 - Is your office bigger? - I told them I didn't want it. 338 00:18:20,766 --> 00:18:23,519 I didn't want to deal with office stuff and be anybody's boss. 339 00:18:23,519 --> 00:18:26,772 Being a boss is terrible and then everybody hates you. Come on. 340 00:18:27,731 --> 00:18:28,816 Where are we eating? 341 00:18:32,402 --> 00:18:33,570 - Dad. - Yeah? 342 00:18:33,570 --> 00:18:36,573 - Dad are you okay? - I'm fine. I'm fine. Just eat. 343 00:18:46,667 --> 00:18:48,293 And then, his entire body, 344 00:18:48,293 --> 00:18:52,214 paralyzed by his first carb intake in nearly 30 years 345 00:18:52,422 --> 00:18:54,341 became very quiet again. 346 00:18:56,635 --> 00:18:59,680 The thing is, he hadn't even asked for a promotion. 347 00:18:59,680 --> 00:19:02,432 He hadn't asked for this particular rejection 348 00:19:02,432 --> 00:19:05,269 and what was fast becoming the worst summer of his life. 349 00:19:06,687 --> 00:19:09,022 His rejection wouldn't matter when he was fired 350 00:19:09,022 --> 00:19:10,983 for being a sexual harasser, anyway. 351 00:19:10,983 --> 00:19:12,317 Jessica. Hi. 352 00:19:12,526 --> 00:19:14,236 Dad, Aunt Cherry's here. Hey, Dad. 353 00:19:18,574 --> 00:19:19,658 - Cherry. - Hey. 354 00:19:19,658 --> 00:19:21,535 What are you doing here? Hi, Jessica. 355 00:19:21,535 --> 00:19:24,454 - Hi. - It's Saturday. You asked me to come. 356 00:19:24,663 --> 00:19:26,456 - What's wrong with you? - Saturday? 357 00:19:26,707 --> 00:19:28,834 You said you had a party to go to? 358 00:19:28,834 --> 00:19:32,254 We talked about how nice it would be just me and Jessica and the kids? 359 00:19:32,254 --> 00:19:35,924 Oh, God. Sorry, there's no party. I'm sorry, I totally spaced. 360 00:19:35,924 --> 00:19:38,385 It's been kind of a bad week. 361 00:19:38,677 --> 00:19:42,055 - He didn't get his promotion. - He didn't want his promotion. 362 00:19:42,181 --> 00:19:44,141 - Sure, doofus. - Hey, show me your room? 363 00:19:44,141 --> 00:19:45,684 - Okay. - It's my room, too. 364 00:19:45,684 --> 00:19:47,227 We got a dog. Really? 365 00:19:47,227 --> 00:19:48,312 Yeah! 366 00:19:48,312 --> 00:19:51,940 I'm sorry it's such a mess. It all just kinda accumulated. 367 00:19:52,065 --> 00:19:53,859 I dealt with Rachel being gone. 368 00:19:53,859 --> 00:19:57,070 I did. I handled that. But then, I don't know, 369 00:19:57,070 --> 00:19:58,197 I took my eye off the ball, 370 00:19:58,197 --> 00:20:00,574 and suddenly, everything else fell apart. 371 00:20:00,574 --> 00:20:03,327 God. Please don't listen to me. This is how I sound now. 372 00:20:03,327 --> 00:20:05,454 Sorry every time I'm almost back to normal, 373 00:20:05,454 --> 00:20:07,289 something happens and I just like... 374 00:20:08,123 --> 00:20:10,918 I'm really sorry you took the trip in... 375 00:20:11,251 --> 00:20:14,755 You lost a promotion. You're divorced. Welcome to middle age. 376 00:20:14,755 --> 00:20:16,673 The alternative was dying young. 377 00:20:16,673 --> 00:20:19,551 Now, tell me about this party you're definitely going to. 378 00:20:19,551 --> 00:20:21,929 It's a friend from my year in Israel, Shana. 379 00:20:21,929 --> 00:20:24,473 She and her husband, Mort, have this like annual reunion. 380 00:20:24,473 --> 00:20:26,767 I stopped going after Rachel and I got married. 381 00:20:27,434 --> 00:20:28,518 Then go. 382 00:20:29,394 --> 00:20:31,980 I can't. Sorry. I'm so embarrassed. 383 00:20:31,980 --> 00:20:34,441 I don't know how to present myself to the world anymore. 384 00:20:34,441 --> 00:20:37,277 You're divorced. Most people are divorced. 385 00:20:38,070 --> 00:20:39,321 Go take a shower. 386 00:20:40,113 --> 00:20:41,240 - Really? - Go. 387 00:20:41,240 --> 00:20:42,824 Okay. Okay. I'm going. 388 00:20:45,994 --> 00:20:49,248 So, Toby headed to the annual get-together from our year abroad. 389 00:20:50,123 --> 00:20:51,583 The one I went to every year, 390 00:20:51,583 --> 00:20:54,544 and the one Toby hadn't been to in 15 years. 391 00:20:57,881 --> 00:20:59,299 Here you go. Thanks. 392 00:21:03,011 --> 00:21:05,847 In the intervening years, the only get-togethers he'd been to 393 00:21:05,847 --> 00:21:08,558 were terrible ones with Rachel's friends. 394 00:21:08,558 --> 00:21:10,644 When he walked into the Israel reunion, 395 00:21:10,978 --> 00:21:14,606 he hadn't remembered that the purpose of people gathering was to be fun. 396 00:21:17,192 --> 00:21:20,988 - Hi. We're here. - Toby Fleishman. 397 00:21:21,238 --> 00:21:23,323 - Toby Fleishman? - Oh, my God! 398 00:21:23,532 --> 00:21:25,951 - What a place. - Toby Fleishman! 399 00:21:27,202 --> 00:21:28,328 Oh! 400 00:21:28,328 --> 00:21:30,163 Look at this. Can you even? 401 00:21:30,163 --> 00:21:31,540 - Oh, my God. - Yes. 402 00:21:32,207 --> 00:21:35,335 - The table works. - Rachel, this is amazing. 403 00:21:35,794 --> 00:21:37,254 Who did you use? 404 00:21:37,254 --> 00:21:40,757 Yeah, actually, we got the guys who created Levittown to consult, so... 405 00:21:40,757 --> 00:21:43,176 - I don't know them. - Okay. No, it's a joke. 406 00:21:43,176 --> 00:21:44,928 - I'm just kidding. - Marissa McMass. 407 00:21:44,928 --> 00:21:46,305 - Oh. - She's Miriam's person. 408 00:21:46,305 --> 00:21:48,015 Yes, yes, yes. I love her. 409 00:21:48,015 --> 00:21:49,725 - Yeah. - Did she make you do the quiz? 410 00:21:49,725 --> 00:21:51,018 She did. 411 00:21:51,143 --> 00:21:53,603 Wait. Don't tell me. Was it mid-cent? 412 00:21:53,603 --> 00:21:55,605 It's mid-century. 413 00:21:55,605 --> 00:22:00,527 I knew it. Rachel Fleishman, mid-century. I knew it. 414 00:22:00,944 --> 00:22:04,323 So, Fleish, how are things at the hospital? 415 00:22:04,323 --> 00:22:06,992 It's good, actually. Yeah, we're getting into crypto, so... 416 00:22:07,951 --> 00:22:09,953 Wait. What is that? Is that another joke? 417 00:22:09,953 --> 00:22:11,204 That was a joke too, yeah. 418 00:22:11,204 --> 00:22:13,040 Haven't seen you in years! 419 00:22:13,707 --> 00:22:14,750 Hey. 420 00:22:15,125 --> 00:22:16,835 - Hi. - Hi. 421 00:22:16,835 --> 00:22:19,671 - Toby Fleishman. I can't believe it. - Hi. 422 00:22:20,756 --> 00:22:22,841 It's Toby Fleishman. 423 00:22:22,841 --> 00:22:25,093 - Hello. Hello. - I haven't seen you in years. 424 00:22:26,845 --> 00:22:29,056 Thank you so much. I really... Thank you so much. 425 00:22:29,056 --> 00:22:31,767 I wish I can go back there with you. Here you go. Thanks a lot. 426 00:22:31,767 --> 00:22:34,394 Actually, you know what, I liked our old place. It was sweet. 427 00:22:34,561 --> 00:22:37,439 We had mismatched furniture. It was like paradise for me. 428 00:22:37,439 --> 00:22:40,233 Toby. This place, though, you can get lost in here. 429 00:22:40,233 --> 00:22:41,693 Like the ceilings alone. 430 00:22:41,693 --> 00:22:43,195 It'll make you look shorter. 431 00:22:43,195 --> 00:22:45,155 - Rich... - They make all of us... 432 00:22:45,155 --> 00:22:47,282 All of us look shorter. The royal you. 433 00:22:48,742 --> 00:22:50,619 The old place didn't have air conditioning. 434 00:22:50,619 --> 00:22:52,329 It did. We had units. 435 00:22:52,621 --> 00:22:56,375 - Ugh. That's what I meant. - Thank you. Toby hates change. 436 00:22:56,708 --> 00:22:58,210 Actually, I'm fine with change. 437 00:22:58,752 --> 00:23:00,962 These chairs are lovely. 438 00:23:01,129 --> 00:23:03,715 How are you? Libby said you've been having a tough time. 439 00:23:03,965 --> 00:23:05,509 I'm okay. I got divorced. 440 00:23:05,509 --> 00:23:08,553 I got married and then divorced. I hear this happens, though. 441 00:23:08,553 --> 00:23:09,721 You doing okay? 442 00:23:09,721 --> 00:23:11,515 - Yeah. - You're on the apps? 443 00:23:11,640 --> 00:23:12,682 Um... 444 00:23:12,682 --> 00:23:14,643 Yes. You know, sometimes. 445 00:23:14,643 --> 00:23:16,812 What's it like? It's crazy, right? 446 00:23:16,812 --> 00:23:19,356 Yeah. Honestly, it is insane. It's gross. 447 00:23:20,315 --> 00:23:21,817 Oh, my God. It's Seth. 448 00:23:21,817 --> 00:23:23,610 - Hi. - Hey. 449 00:23:23,735 --> 00:23:26,113 - You showed. - I did and I might never leave. 450 00:23:26,238 --> 00:23:28,532 Hey, buddy, good to see you. You, too. 451 00:23:29,241 --> 00:23:32,202 - You brought your appetite. - Looking fit. 452 00:23:32,452 --> 00:23:33,578 - Good to see you. - Place looks good. 453 00:23:34,413 --> 00:23:35,497 Can you believe this? 454 00:23:36,206 --> 00:23:37,541 Thank you. This is magic. 455 00:23:38,041 --> 00:23:40,043 - It's fantastic. - Hey. 456 00:23:40,043 --> 00:23:41,878 You guys ever go skiing in Gstaad? 457 00:23:41,878 --> 00:23:44,047 I just heard it's great. We should all go. 458 00:23:44,548 --> 00:23:45,966 I'm getting sick of Vail, right? 459 00:23:45,966 --> 00:23:48,677 - He says this every time. - Better check with the boss. 460 00:23:48,677 --> 00:23:50,053 - Wild. - Boss, please. 461 00:23:50,053 --> 00:23:51,138 Boss check. 462 00:23:51,138 --> 00:23:52,681 I likey. Let's do it. 463 00:23:52,681 --> 00:23:54,224 - Yes. - All in favor of Gstaad? 464 00:23:54,641 --> 00:23:56,435 - Yeah, sure. Why not? - Yes. 465 00:23:57,561 --> 00:23:59,312 Hey, Toby, I've been meaning to ask you. 466 00:23:59,312 --> 00:24:01,231 Do you have a good concierge guy? 467 00:24:01,231 --> 00:24:03,775 Your work in pharma. You know all the good people. 468 00:24:03,775 --> 00:24:05,652 Yet, you only seem to know the bad ones. 469 00:24:08,071 --> 00:24:10,323 That was a joke. I'm jok... That was a joke. 470 00:24:10,490 --> 00:24:11,700 That's so stupid, Toby. 471 00:24:12,534 --> 00:24:13,994 - Okay. - Are you leaving? 472 00:24:13,994 --> 00:24:17,497 Then he looks up at the doctor an he goes to the doctor, "Are you Jewish?" 473 00:24:17,497 --> 00:24:19,875 And the doctor says, "No, no." He goes, "Oh, shit." 474 00:24:28,008 --> 00:24:29,009 Oh, my God. 475 00:24:30,510 --> 00:24:31,720 It's true. 476 00:24:31,720 --> 00:24:33,722 And then he died under anesthesia. 477 00:24:38,894 --> 00:24:41,188 Are you gonna put Max in robotics? 478 00:24:41,188 --> 00:24:43,523 Yes. STEM all the way. 479 00:24:43,523 --> 00:24:46,276 He made this little character out of LEGOs. 480 00:24:46,276 --> 00:24:48,111 - It can walk. It's amazing. - Really? 481 00:24:48,111 --> 00:24:50,155 Solly made one where the LEGO guy can bowl. 482 00:24:50,155 --> 00:24:53,116 It's insane. Imagine if they taught us this stuff at that age? 483 00:24:53,116 --> 00:24:54,576 - Speaking of which... - Yeah. 484 00:24:54,576 --> 00:24:56,703 - ...what would you do differently? - Oh! 485 00:24:57,245 --> 00:25:00,248 No, I'm not saying I would do anything different. It's just... 486 00:25:00,248 --> 00:25:01,875 - Yeah. -"What a world" kind of thing. 487 00:25:01,875 --> 00:25:03,001 Yeah. 488 00:25:03,001 --> 00:25:05,170 Yeah, I can totally see you as a tech guy. 489 00:25:06,254 --> 00:25:08,924 Sorry, I don't know if I have enough hoodies for that. 490 00:25:10,967 --> 00:25:12,928 It was a joke, Toby. 491 00:25:13,094 --> 00:25:15,055 You're exactly who you were always gonna be. 492 00:25:18,141 --> 00:25:20,685 So, how's the liver business, my man? 493 00:25:20,852 --> 00:25:22,270 You asked me that? 494 00:25:22,270 --> 00:25:24,523 You always fucking ask me that. 495 00:25:27,108 --> 00:25:28,401 Excuse me. I gotta go. 496 00:25:30,487 --> 00:25:33,073 Sorry. Excuse me. 497 00:25:38,328 --> 00:25:39,829 Are they supposed to bowl? 498 00:25:49,923 --> 00:25:52,968 She is an anthropologist and a veterinarian. 499 00:25:52,968 --> 00:25:56,888 She is trying to save some species of bird. 500 00:25:57,597 --> 00:25:59,766 Really? That's... Okay. That's admirable. 501 00:25:59,766 --> 00:26:02,018 I don't know if I'm like ready to be set up. 502 00:26:02,018 --> 00:26:05,438 I had this weird, quasi relationship with this woman 503 00:26:05,438 --> 00:26:07,524 who literally did not leave her house. 504 00:26:07,524 --> 00:26:09,276 It is weird... Yes, I'm serious. 505 00:26:09,276 --> 00:26:12,028 It is weird out there. It filled me trepidation. 506 00:26:12,195 --> 00:26:13,697 It's just a divorce, man. 507 00:26:13,697 --> 00:26:15,198 No, I know, but it... 508 00:26:15,198 --> 00:26:17,075 I don't know. It felt like more than that. 509 00:26:17,075 --> 00:26:20,537 It felt like a referendum on my life and my choices, you know? 510 00:26:20,537 --> 00:26:22,664 What if it's just bad luck? 511 00:26:22,789 --> 00:26:25,417 What if it's just sometimes, life isn't fair? 512 00:26:26,334 --> 00:26:27,586 Hmm. 513 00:26:27,586 --> 00:26:29,129 Yeah, fair... Yeah. 514 00:26:30,797 --> 00:26:31,881 Maybe you're right. 515 00:26:31,881 --> 00:26:33,967 Yeah, sometimes, things just aren't fair. 516 00:26:34,926 --> 00:26:37,137 I think I don't like to think in those terms. 517 00:26:38,763 --> 00:26:40,724 That's what those terms are there for. 518 00:26:40,724 --> 00:26:42,892 You know what I think about all the time? 519 00:26:42,892 --> 00:26:46,896 When we took that hike and got lost and it got dark... 520 00:26:47,981 --> 00:26:49,941 It had been so long since he felt accepted. 521 00:26:49,941 --> 00:26:52,819 Like he didn't have to justify his existence. 522 00:26:52,819 --> 00:26:55,530 That people just took him on his own terms. 523 00:26:57,365 --> 00:26:58,533 Maybe this was the key, 524 00:26:59,534 --> 00:27:03,163 to spend time with people who knew when you were all potential. 525 00:27:05,040 --> 00:27:09,044 Maybe, in some way, you remained all potential to them. 526 00:27:09,044 --> 00:27:11,546 Your mistakes were anomalies to them. 527 00:27:12,130 --> 00:27:13,340 It isn't. It is! 528 00:27:13,340 --> 00:27:15,842 They lost our luggage and the traffic was crazy. 529 00:27:18,261 --> 00:27:20,722 Hey, I remember you from a colleague. 530 00:27:20,722 --> 00:27:22,057 Yeah. Yeah. 531 00:27:22,182 --> 00:27:24,309 Hi. Did I miss everything? 532 00:27:26,728 --> 00:27:28,188 You know why I eat these? 533 00:27:28,188 --> 00:27:29,689 'Cause they're awful. That's right. 534 00:27:29,689 --> 00:27:33,109 - Here you go. Hey. Hey. - Thank you. Thank you. 535 00:27:33,109 --> 00:27:37,238 - I'm gonna get some diet ice for you. - Diet ice. Never not funny. Yeah. 536 00:27:37,364 --> 00:27:39,991 So, who are you writing about these days? 537 00:27:39,991 --> 00:27:41,618 She's not at the magazine anymore. 538 00:27:41,618 --> 00:27:44,621 - Yeah. I'm not anywhere anymore. - You're not fucking kidding. 539 00:27:44,746 --> 00:27:46,164 - Come on. - I'll take it. 540 00:27:46,164 --> 00:27:47,624 - It smells like... - Lemonade? 541 00:27:47,624 --> 00:27:49,334 ...something a teenager would make. 542 00:27:49,334 --> 00:27:51,961 This is really fun. We never go to parties, ever. 543 00:27:51,961 --> 00:27:53,880 We go to parties all the time. 544 00:27:53,880 --> 00:27:55,465 We don't go to fun parties. 545 00:27:55,465 --> 00:27:57,884 This is my very favorite night of the whole year. 546 00:27:57,884 --> 00:27:58,968 Wow. 547 00:27:59,844 --> 00:28:01,846 What? Is that bad? 548 00:28:01,846 --> 00:28:03,014 Nope. No problem. 549 00:28:04,307 --> 00:28:05,350 Thank you very much. 550 00:28:06,768 --> 00:28:08,520 Hey, hey, hey. How was ... 551 00:28:08,812 --> 00:28:10,980 - I loved it. - Cheers. 552 00:28:10,980 --> 00:28:13,108 People greet you. They call your kids by name. 553 00:28:13,108 --> 00:28:16,736 Honestly, I say this with no irony. It's clean. It's safe. 554 00:28:16,736 --> 00:28:18,488 - Yeah. - Libby found it soul-crushing. 555 00:28:18,488 --> 00:28:20,156 - Why? -'Cause she hates joy. 556 00:28:20,156 --> 00:28:21,991 He really gets you. That's beautiful. 557 00:28:21,991 --> 00:28:26,246 Gosh. No, it's hotter than the surface of the Sun, number one. 558 00:28:26,246 --> 00:28:30,041 Also, all the characters, all the rides, 559 00:28:30,041 --> 00:28:33,545 and the canned happiness, for what? 560 00:28:33,545 --> 00:28:35,755 - I would love a can of happiness. - No. 561 00:28:35,755 --> 00:28:39,467 We've these passes for the rides, right? They came with the club level thing. 562 00:28:39,592 --> 00:28:43,054 So, you got on every ride in six minutes. 563 00:28:43,054 --> 00:28:44,305 Yeah. 564 00:28:44,305 --> 00:28:47,767 But you have to go in this empty line past this other line 565 00:28:47,767 --> 00:28:50,478 where all these people have been waiting and you realize, 566 00:28:50,478 --> 00:28:54,065 "I'm not subverting any line here. I'm cutting a line." 567 00:28:54,065 --> 00:28:55,942 I'm subverting the system for the people... 568 00:28:55,942 --> 00:28:58,111 - Yes. Yeah. - ...aren't on the club level. 569 00:28:58,111 --> 00:29:00,113 - That's how it works. - But that's not fair. 570 00:29:00,113 --> 00:29:02,741 - But it's not fair in your direction. - Exactly. 571 00:29:02,741 --> 00:29:06,327 The thing about my wife is she can be unhappy both on a line and cutting one. 572 00:29:06,327 --> 00:29:08,496 She's pretty amazing, isn't she? 573 00:29:09,122 --> 00:29:10,749 - I can't wait to take my kids. - Really? 574 00:29:10,749 --> 00:29:12,292 You'd probably get a senior discount 575 00:29:12,292 --> 00:29:13,752 - by the time you have kids. - Oh! 576 00:29:13,752 --> 00:29:16,045 It's terrible. You would go and you would think about how, 577 00:29:16,045 --> 00:29:20,216 like how same shaped all the women are, how stupid all the people are. 578 00:29:20,216 --> 00:29:23,928 All the women there, they wear yoga pants instead of regular pants. 579 00:29:23,928 --> 00:29:25,638 They're yelling at their children. 580 00:29:25,764 --> 00:29:30,018 And then you look down and you're like, "Oh, God, I'm wearing yoga pants. 581 00:29:30,018 --> 00:29:31,770 "I'm yelling at my children." 582 00:29:31,770 --> 00:29:34,397 The common denominator is you. 583 00:29:34,397 --> 00:29:35,982 Why can't you wear regular pants? 584 00:29:35,982 --> 00:29:37,567 Why are you so upset? 585 00:29:37,567 --> 00:29:40,403 My man, asking that will not yield a satisfactory answer. 586 00:29:40,403 --> 00:29:41,780 Just please trust me on this. 587 00:29:41,780 --> 00:29:44,449 - Okay. - Just, you know, save yourself. 588 00:29:44,616 --> 00:29:46,576 We told Yvonne we'd back by 1:00. It's 12:30. 589 00:29:46,576 --> 00:29:49,621 - It's my favorite night of the year. - I wish you would stop saying that. 590 00:29:49,621 --> 00:29:51,289 You're not taking our Libby away. 591 00:29:51,289 --> 00:29:55,210 Please. Just a little longer. I never, ever see these people ever. 592 00:29:55,210 --> 00:29:57,212 I'm reliving the glory of my youth. 593 00:29:57,212 --> 00:30:00,757 - She had a glorious youth. - I did. I did. 594 00:30:01,674 --> 00:30:03,468 It is time to go. 595 00:30:05,887 --> 00:30:07,096 I'll take a car. 596 00:30:11,017 --> 00:30:13,144 - I'll see you guys. - I'll see you later. 597 00:30:15,313 --> 00:30:18,733 - He's leaving? - No, he has an early morning. 598 00:30:20,068 --> 00:30:23,321 Oh, awesome. Vanessa is gonna come. Will we be here in an hour? 599 00:30:23,321 --> 00:30:25,949 - She's coming here? No. - Yeah. Yeah. 600 00:30:25,949 --> 00:30:28,910 This night is for people who are going gently into midlife. 601 00:30:28,910 --> 00:30:30,495 If I can send my husband home, 602 00:30:30,495 --> 00:30:33,206 you can have one night without your young girlfriend. 603 00:30:33,206 --> 00:30:36,501 Maybe I like my girlfriend more than you appear to like your husband? 604 00:30:36,501 --> 00:30:38,253 - Ooh. - What's that? 605 00:30:38,962 --> 00:30:40,129 I said maybe. 606 00:30:40,129 --> 00:30:41,422 - No, I heard. - Fine. 607 00:30:42,090 --> 00:30:45,093 I don't know, I feel like I wish I still lived in the city. 608 00:30:45,093 --> 00:30:48,763 Like even in Israel, my whole life was ahead of me. 609 00:30:49,931 --> 00:30:51,891 It was at the beginning of something. 610 00:30:51,891 --> 00:30:54,185 We all were at the beginning of something. 611 00:30:54,185 --> 00:30:55,478 But now? 612 00:30:55,478 --> 00:30:57,313 Now, we're at the end of something. 613 00:30:57,313 --> 00:30:59,732 No, we're not. We're just ongoing. 614 00:30:59,732 --> 00:31:01,985 We so are. And you wanna know how I know? 615 00:31:02,819 --> 00:31:04,612 Because we keep revisiting the beginning. 616 00:31:04,612 --> 00:31:06,072 You have a nice life, okay? I was there. 617 00:31:06,072 --> 00:31:09,075 You have like a very nice life there. 618 00:31:09,200 --> 00:31:12,829 - That's not really my point, but... - Really? So what's your point? 619 00:31:14,289 --> 00:31:18,251 My point is I have cigarettes. I just remembered. I have cigarettes. 620 00:31:18,251 --> 00:31:22,255 - Cool. Very cool. - Who wants to smoke cigarettes with me? 621 00:31:22,463 --> 00:31:23,464 I'll go. 622 00:31:24,549 --> 00:31:26,175 I'll stand there. 623 00:31:26,342 --> 00:31:27,594 "I'll stand there?" 624 00:31:27,594 --> 00:31:31,556 - You're such a cool person. - What a dweeb. "I'll stand there." 625 00:31:37,437 --> 00:31:40,189 What are the cigarettes called that we used to smoke in Israel? 626 00:31:42,191 --> 00:31:43,276 Time. 627 00:31:44,110 --> 00:31:45,737 Time. Right. 628 00:31:45,737 --> 00:31:48,656 Stands for "This Is My Enjoyment." 629 00:31:52,744 --> 00:31:55,413 You shouldn't ash on the ground of somebody else's house. 630 00:31:55,413 --> 00:31:57,582 Toby. This is my enjoyment. 631 00:31:57,582 --> 00:31:59,083 This is your emphysema. 632 00:31:59,083 --> 00:32:00,752 I'm gonna go back inside, okay? 633 00:32:01,711 --> 00:32:02,754 What is with you? 634 00:32:02,754 --> 00:32:04,005 - Nothing's with me. - Really? 635 00:32:04,005 --> 00:32:06,174 You seem extra annoyed tonight, so... 636 00:32:06,174 --> 00:32:08,468 I'm not. I'm great. I'm gonna go back inside. 637 00:32:08,468 --> 00:32:09,552 I'm having a great night. 638 00:32:09,552 --> 00:32:12,263 - Good. Me, too. - You should have been nicer to Adam. 639 00:32:14,349 --> 00:32:15,475 Adam's fine. 640 00:32:15,475 --> 00:32:17,018 - You were a bitch to him. - What? 641 00:32:17,560 --> 00:32:20,063 Yeah. You can't treat a person that way, okay? 642 00:32:20,063 --> 00:32:22,065 You can't treat your husband that way. 643 00:32:22,065 --> 00:32:25,443 Okay, what, I'm sorry. You're interested in me suddenly? 644 00:32:25,443 --> 00:32:28,029 - You wanna talk about me? - I don't know what that means. 645 00:32:28,029 --> 00:32:30,823 Usually you're only interested in talking about yourself. 646 00:32:30,823 --> 00:32:32,784 - No, that's not true. - It's kind of true. 647 00:32:32,784 --> 00:32:35,828 You now, too? Okay. Sorry. I didn't realize I was so negligent. 648 00:32:35,828 --> 00:32:39,082 I didn't say that. I said it was true. You only talk about yourself. 649 00:32:39,082 --> 00:32:41,376 I lost my job. You haven't asked me how I'm doing. 650 00:32:41,376 --> 00:32:42,752 Yeah, you would tell me, man. 651 00:32:42,752 --> 00:32:46,965 God, that is really not a great philosophy for friendship, pal. 652 00:32:46,965 --> 00:32:49,092 - Let's just chill out. Toby... - Yeah. 653 00:32:49,092 --> 00:32:50,385 ...you drank too much. 654 00:32:50,385 --> 00:32:52,762 - You're a bitch, but we love you anyway. - Oh, my God. 655 00:32:52,762 --> 00:32:54,764 Do I actually deserve this right now? 656 00:32:54,764 --> 00:32:58,643 Honestly, like after listening to your problems nonstop for two months? 657 00:32:58,643 --> 00:32:59,936 Nobody asked you to do that. 658 00:32:59,936 --> 00:33:01,813 - You asked me to do that. - No, I didn't. 659 00:33:01,813 --> 00:33:04,357 Sure you did. And you don't know anything about my life. 660 00:33:04,357 --> 00:33:07,402 Nothing. And you, you don't know anything about anything. 661 00:33:07,402 --> 00:33:09,696 I know you're married to a pretty nice guy. 662 00:33:09,696 --> 00:33:11,447 What do you know about marriage? 663 00:33:11,447 --> 00:33:13,241 Honestly, what do you know about life? 664 00:33:13,241 --> 00:33:16,911 Like you have punted every decision that a person can make. 665 00:33:16,911 --> 00:33:19,914 Why do you get to do that? 'Cause you're handsome? You're rich? 666 00:33:19,914 --> 00:33:21,124 - Okay. - Get to live forever? 667 00:33:21,124 --> 00:33:22,667 Don't believe him, but believe me. 668 00:33:22,667 --> 00:33:25,128 If I was Adam, I would be like done with you. 669 00:33:26,754 --> 00:33:28,506 You're gonna give me marriage advice? 670 00:33:28,506 --> 00:33:31,259 You are? Really? And how about you? 671 00:33:31,259 --> 00:33:34,178 You're gonna tell me how to have a good relationship 672 00:33:34,178 --> 00:33:35,346 even though you haven't even told 673 00:33:35,346 --> 00:33:37,974 your toddler girlfriend that you lost your job? 674 00:33:37,974 --> 00:33:40,601 You don't know anything and you really don't know anything. 675 00:33:40,601 --> 00:33:41,769 Okay. 676 00:33:41,769 --> 00:33:44,564 I'm tired of you treating me like I'm not a real person 677 00:33:44,564 --> 00:33:47,358 because I'm not married, I don't have kids. 678 00:33:47,692 --> 00:33:50,111 By the way, Vanessa does know. I told her. 679 00:33:50,111 --> 00:33:51,571 Congrats. That is so big of you. 680 00:33:51,571 --> 00:33:55,033 May you have a long future together and never get caught in your lies. 681 00:33:55,033 --> 00:33:56,743 What the fuck is with you two? 682 00:33:56,743 --> 00:33:58,953 Who said you live your life the best? 683 00:33:58,953 --> 00:34:01,706 Who said you're admirable or I'd wanna be like you? 684 00:34:01,706 --> 00:34:03,082 Really? Jesus Chr... 685 00:34:03,082 --> 00:34:05,752 I just remembered why I stopped hanging out with you two. 686 00:34:05,752 --> 00:34:07,503 What are you even talking about? 687 00:34:07,503 --> 00:34:12,008 You were dismissive, you were needy, and I was always a joke, honestly. 688 00:34:12,008 --> 00:34:15,094 - Seth, I found you. - Hey. Hi. 689 00:34:15,344 --> 00:34:17,055 Oh, my God. Yeah, no. 690 00:34:17,055 --> 00:34:18,473 - Hey, Toby. - Hi. 691 00:34:18,473 --> 00:34:19,766 - How are you? - Fine. 692 00:34:19,766 --> 00:34:22,560 Let me go make you a drink. 693 00:34:22,560 --> 00:34:25,521 - I'm gonna go home. - Okay. It's probably for the best. 694 00:34:31,319 --> 00:34:32,403 What are you doing? 695 00:34:32,403 --> 00:34:34,822 Getting a car to the city. What are you doing? 696 00:34:35,073 --> 00:34:38,242 I'm taking the train. Just drop me off. 697 00:34:39,285 --> 00:34:40,286 Fine. 698 00:34:49,462 --> 00:34:51,380 All right. Yeah, thanks. This is me. 699 00:34:51,380 --> 00:34:54,550 And she's going to Penn Station. Thanks. 700 00:34:55,134 --> 00:34:56,135 Okay. 701 00:34:56,135 --> 00:34:58,304 Actually, I'm gonna get out here, too. 702 00:34:58,304 --> 00:34:59,388 Thanks. 703 00:34:59,764 --> 00:35:01,933 - Libby, what are you doing? - I have to pee. 704 00:35:03,601 --> 00:35:05,061 Can I please pee? 705 00:35:06,729 --> 00:35:09,065 Just be quiet, okay? The kids are sleeping. 706 00:35:18,157 --> 00:35:20,243 Hi. Hey. 707 00:35:20,910 --> 00:35:22,120 Hi. 708 00:35:23,162 --> 00:35:25,164 Hi. How was it? 709 00:35:25,164 --> 00:35:28,501 It was good. It was good. Yeah. How are the kids? 710 00:35:28,501 --> 00:35:30,586 We had so much fun. 711 00:35:30,586 --> 00:35:32,964 - Really? - Oh, you have a friend. 712 00:35:34,507 --> 00:35:35,883 Libby Slater? 713 00:35:35,883 --> 00:35:37,802 Yeah. It's me. Hi, Cherry. 714 00:35:37,802 --> 00:35:39,303 - Hey. - Hey. 715 00:35:39,303 --> 00:35:41,139 I didn't know you were divorced. 716 00:35:41,139 --> 00:35:42,390 I'm not. 717 00:35:44,433 --> 00:35:45,643 She's coming to pee. 718 00:35:45,643 --> 00:35:47,019 Yeah, thanks. 719 00:35:51,524 --> 00:35:52,525 Toby? 720 00:35:52,650 --> 00:35:54,777 Shh. You can let yourself out. 721 00:35:57,738 --> 00:35:59,949 Can you order a car, or something? It's late. 722 00:36:00,950 --> 00:36:04,537 Do you remember that guy, David, that I went out with that year? 723 00:36:06,080 --> 00:36:08,457 Yeah. Yeah. The one with the harmonica. 724 00:36:09,125 --> 00:36:10,459 Yeah, the harmonica. 725 00:36:11,794 --> 00:36:15,089 Sometimes, I used to wonder what happened to that guy, 726 00:36:15,089 --> 00:36:16,799 right, 'cause I never knew. 727 00:36:16,799 --> 00:36:18,050 Okay. 728 00:36:18,384 --> 00:36:22,471 And then tonight, Tracy told me that he is an accountant 729 00:36:23,890 --> 00:36:27,977 and he's married to an English teacher and they live in Scarsdale. 730 00:36:30,062 --> 00:36:32,148 You could've figured this all out on Facebook. 731 00:36:32,148 --> 00:36:36,110 No, I never looked him up 'cause I didn't wanna know. 732 00:36:36,652 --> 00:36:40,823 You know, I wanted to think of him alone out there, 733 00:36:40,823 --> 00:36:42,575 same as the day that we broke up. 734 00:36:43,701 --> 00:36:45,703 This unknown legend. 735 00:36:48,122 --> 00:36:50,875 We don't have any overlapping friends, so it was possible. 736 00:36:50,875 --> 00:36:52,960 What are you doing? No, you can't smoke in here. 737 00:36:52,960 --> 00:36:55,046 Toby, just one. Come on. 738 00:37:02,678 --> 00:37:05,097 - Blow it out the window. - Yeah. 739 00:37:12,396 --> 00:37:14,315 Do you remember when Facebook first came out 740 00:37:14,315 --> 00:37:16,859 and you looked up every single person that you ever knew, 741 00:37:17,818 --> 00:37:22,698 only to find out that they all became the same basic adults as their parents? 742 00:37:24,200 --> 00:37:28,537 Like they all had these inevitable conclusions, 743 00:37:28,537 --> 00:37:30,665 to the point that the only people who were interesting, 744 00:37:30,665 --> 00:37:33,834 were the ones who were smart enough not to diminish their own legends 745 00:37:33,834 --> 00:37:36,545 by going on fucking Facebook in the first place. 746 00:37:43,678 --> 00:37:45,221 How did we all get this way? 747 00:37:47,139 --> 00:37:50,559 How do we all get put on this trajectory 748 00:37:50,559 --> 00:37:53,896 where we all ended up with the same boring life, you know? 749 00:37:56,899 --> 00:37:58,609 I miss longing. 750 00:38:00,444 --> 00:38:03,698 I miss desire. 751 00:38:03,698 --> 00:38:07,535 And it's not Adam. Adam is great, okay? 752 00:38:07,535 --> 00:38:10,746 Like Adam is the best-case scenario in a very flawed system. 753 00:38:10,913 --> 00:38:14,166 But the way that it works, the way desire works 754 00:38:14,166 --> 00:38:16,502 and longing works, is you cannot get the thing, 755 00:38:17,420 --> 00:38:19,797 -'cause then if you get the thing... - All right. 756 00:38:20,756 --> 00:38:24,093 When you get the thing, you don't get to feel those feelings anymore. 757 00:38:24,093 --> 00:38:28,306 Am I the only one that enjoyed feeling those feelings? 758 00:38:39,400 --> 00:38:42,611 I'm just worried that the only way that I can feel anything, 759 00:38:44,280 --> 00:38:46,115 is when things are very bad 760 00:38:48,409 --> 00:38:51,329 and I just don't know where that leads, you know? 761 00:38:56,959 --> 00:39:00,379 I just think that there's something wrong with me, Tobe. 762 00:39:04,550 --> 00:39:06,927 I wasn't always like this, was I? 763 00:39:16,896 --> 00:39:18,272 God, forget it. 764 00:39:20,649 --> 00:39:22,860 Honestly, forget it. Let's not even talk about it. 765 00:39:22,860 --> 00:39:26,030 Talking about it doesn't make it any better, so... 766 00:40:46,652 --> 00:40:47,653 Dad? 767 00:40:49,488 --> 00:40:50,489 Dad! 768 00:40:51,574 --> 00:40:53,200 - Dad! - Shit. 769 00:40:53,200 --> 00:40:54,285 Solly? 770 00:40:56,871 --> 00:40:59,915 - Hey. Hey. What happened? - I went in the bed. 771 00:40:59,915 --> 00:41:02,418 - Hey, it's okay. It's fine. It happens. - I'm so sorry. 772 00:41:02,418 --> 00:41:05,671 - Are you kidding? Don't apologize. - Oh, my God. What is going on? 773 00:41:05,671 --> 00:41:08,674 Nothing, nothing. Just wait here. I'll be right back. Okay. 774 00:41:09,508 --> 00:41:12,178 - Can I do anything? - What? No. Libby, get out of here. 775 00:41:12,178 --> 00:41:14,221 Hey. Solly? Miles wet the bed. 776 00:41:14,221 --> 00:41:17,433 No one needs your help right now. Please leave. Thank you very much. 777 00:41:17,433 --> 00:41:19,268 Go. Go, go. Hey. 778 00:41:36,702 --> 00:41:38,704 There's no use in going home like this. 779 00:41:44,418 --> 00:41:47,922 I made a mess. The cleanup already felt impossible. 780 00:41:51,926 --> 00:41:53,511 Left to my own devices, 781 00:41:53,511 --> 00:41:56,096 I always return to the museum of my youth. 782 00:41:57,515 --> 00:42:00,142 Trying to find the last place I'd seen myself. 783 00:42:08,567 --> 00:42:10,736 Hey. Hi. How's it going? 784 00:42:12,154 --> 00:42:14,240 One for The Virgin Suicides. 785 00:42:33,717 --> 00:42:34,885 When do you have to go back? 786 00:42:34,885 --> 00:42:38,305 Listen, I have dinner with Scott, so I have till about midnight. 787 00:42:39,557 --> 00:42:43,143 Maybe we can figure out a time for you to stay home. 788 00:42:43,143 --> 00:42:45,479 I'd met Glenn at the magazine. 789 00:42:47,106 --> 00:42:48,732 He was nothing special. 790 00:42:53,153 --> 00:42:54,780 None of the guys I worked with were. 791 00:42:54,780 --> 00:42:57,199 - He murdered it. - He crushed it. 792 00:42:57,199 --> 00:43:00,911 He was a general with his foot on the neck at the village he conquered. 793 00:43:00,911 --> 00:43:02,538 He's a barbarian. 794 00:43:02,538 --> 00:43:06,041 They use war language to describe writing. 795 00:43:06,250 --> 00:43:09,837 I'll tell you, if the American man ever saw who was in charge 796 00:43:09,837 --> 00:43:12,006 of defining masculinity for him, 797 00:43:12,006 --> 00:43:14,717 he would seriously reconsider his subscription. 798 00:43:15,926 --> 00:43:18,345 But this moment in my life was not about Glenn. 799 00:43:19,346 --> 00:43:20,431 It was about me. 800 00:43:25,185 --> 00:43:28,480 I didn't so much love him, as want to be part of him, 801 00:43:28,480 --> 00:43:30,524 to eat him, to become him. 802 00:43:30,524 --> 00:43:32,526 And you gotta be rigorous. 803 00:43:32,526 --> 00:43:35,904 You have to understand, I was never wild. 804 00:43:35,904 --> 00:43:37,573 I didn't have affairs. 805 00:43:38,282 --> 00:43:42,077 I didn't have good judgment because I didn't have any experience. 806 00:43:43,287 --> 00:43:44,913 But I wanted what he had. 807 00:43:45,623 --> 00:43:48,167 I wanted to really participate in life. 808 00:43:49,084 --> 00:43:53,756 I wanted to eat the world the way he and every other guy at the magazine did. 809 00:43:59,053 --> 00:44:00,763 I went about it the wrong way. 810 00:44:04,183 --> 00:44:05,392 Sorry, I gotta go. 811 00:44:05,392 --> 00:44:08,854 I used to blow smoke on him, so his wife would know where he'd been. 812 00:44:24,078 --> 00:44:28,165 I didn't realize that the real power I had was that I had no obligations. 813 00:44:30,793 --> 00:44:32,795 I could do whatever the hell I wanted. 814 00:44:36,382 --> 00:44:38,509 How was I supposed to know that one day, 815 00:44:38,509 --> 00:44:41,095 in seeking the safety of a grown up life, 816 00:44:41,095 --> 00:44:42,596 I would lose that power? 817 00:44:45,766 --> 00:44:47,017 I am 41 now. 818 00:44:48,143 --> 00:44:50,646 I can't believe how briefly I held that power. 819 00:44:52,481 --> 00:44:57,027 I can't believe how briefly I held it and how quickly I gave it away. 820 00:45:04,243 --> 00:45:06,412 I've been smoking pot a lot recently. 821 00:45:07,788 --> 00:45:09,248 I hadn't done that in years. 822 00:45:11,583 --> 00:45:15,003 I thought about that thing Seth said about how people have affairs, 823 00:45:15,003 --> 00:45:17,089 not because they're betraying their spouses, 824 00:45:17,089 --> 00:45:20,592 but because they're trying to remember who they were in the first place. 825 00:45:20,592 --> 00:45:22,386 I thought about that a lot lately. 826 00:45:22,386 --> 00:45:25,222 - Hi. - Hey. How was your day? 827 00:45:27,015 --> 00:45:30,269 It was fun. I don't remember. 828 00:45:31,145 --> 00:45:32,855 So, just like yesterday, huh? 829 00:45:38,527 --> 00:45:39,653 Hey, there. 830 00:45:39,820 --> 00:45:43,115 Yeah, I know we need to figure it out. I just got home. 831 00:45:43,115 --> 00:45:44,950 Let me get my memo out. 832 00:45:47,035 --> 00:45:50,122 He perjured himself. I owe you a cup of soup. 833 00:45:51,373 --> 00:45:52,833 Okay. All right. 834 00:45:52,833 --> 00:45:55,961 That's probably why Glenn was doing what he had been doing. 835 00:45:55,961 --> 00:45:58,839 It was certainly why I was doing what I was doing now. 836 00:46:01,091 --> 00:46:02,551 Goldstein at 1, did you say? 837 00:46:02,926 --> 00:46:04,428 Only there's no affair. 838 00:46:04,428 --> 00:46:07,264 No clandestine meetings in the stairwell. 839 00:46:07,931 --> 00:46:11,769 There's just a cigarette in the city where I lived when I was young. 840 00:46:14,855 --> 00:46:17,816 How poorly I wear this life. 841 00:46:18,609 --> 00:46:22,321 How the adjustment to it is taking so long, that I've started to feel like 842 00:46:22,321 --> 00:46:25,991 it isn't coming soon, it isn't coming ever. 843 00:46:27,117 --> 00:46:28,535 It was never coming. 844 00:46:30,662 --> 00:46:33,916 This is what I was saying about questions that can't be answered. 845 00:46:36,043 --> 00:46:39,046 Is life fair? How did I get here? 846 00:46:42,883 --> 00:46:44,384 Trust me, 847 00:46:46,386 --> 00:46:48,305 you shouldn't ask them. 848 00:47:14,998 --> 00:47:16,708 It's not 849 00:47:18,585 --> 00:47:20,546 What you thought 850 00:47:22,756 --> 00:47:24,758 When you first 851 00:47:25,801 --> 00:47:28,971 Began it 852 00:47:30,097 --> 00:47:32,432 You got 853 00:47:33,725 --> 00:47:35,769 What you want 854 00:47:38,105 --> 00:47:43,110 Now you can hardly stand it, though 855 00:47:43,110 --> 00:47:45,195 By now you know 856 00:47:45,195 --> 00:47:49,700 It's not going to stop 857 00:47:52,202 --> 00:47:57,207 It's not going to stop 858 00:47:59,710 --> 00:48:04,631 It's not going to stop 859 00:48:05,966 --> 00:48:09,678 Till you wise up 860 00:48:15,517 --> 00:48:17,311 You're sure... 65899

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.