Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,550
♫ Like the air, it caught me off guard ♫
2
00:00:04,550 --> 00:00:08,490
♫ Blowing into my ear ♫
3
00:00:09,510 --> 00:00:13,240
♫ Pulling on my nerves ♫
4
00:00:14,570 --> 00:00:18,020
♫ Their conversation topics ♫
5
00:00:18,020 --> 00:00:21,460
♫ are foreign yet familiar ♫
6
00:00:21,460 --> 00:00:27,590
♫ In a moment of carelessness ♫
7
00:00:27,590 --> 00:00:33,140
♫ I forgot how to breathe ♫
8
00:00:33,140 --> 00:00:36,490
♫ Can't get closer ♫
9
00:00:36,490 --> 00:00:39,770
♫ As if coming from the horizon ♫
10
00:00:39,770 --> 00:00:43,220
♫ The You from within the story ♫
11
00:00:43,220 --> 00:00:48,870
♫ is a light year's distance away ♫
12
00:00:49,790 --> 00:00:56,490
♫ All that I can reach and touch is the past ♫
13
00:00:58,910 --> 00:01:03,420
♫ I admit I am ♫
14
00:01:03,420 --> 00:01:06,890
♫ overestimating myself ♫
15
00:01:06,890 --> 00:01:10,580
♫ I only want to ask myself ♫
16
00:01:10,580 --> 00:01:17,530
♫ how much longer do I need to practice ♫
17
00:01:17,530 --> 00:01:22,210
♫ to be able to adapt to ♫
18
00:01:22,210 --> 00:01:26,420
♫ a light year's♫
19
00:01:26,420 --> 00:01:30,360
♫ distance ♫
20
00:01:35,920 --> 00:01:41,900
Far Away Love Episode 7
21
00:01:42,800 --> 00:01:46,920
Must one really have love? Let me give you an example.
22
00:01:46,920 --> 00:01:50,730
The family situation of your friend, Meng Chu Xia, might have been bad since she was born.
23
00:01:50,730 --> 00:01:54,780
While the money in my bank account is several zeroes long since the day I was born.
24
00:01:54,780 --> 00:01:57,970
This is something that is unchangeable, unreasonable.
25
00:01:59,380 --> 00:02:03,800
Love and wealth are the same. Some people are extremely wealthy
26
00:02:03,800 --> 00:02:07,390
while some are extremely poor.
27
00:02:09,730 --> 00:02:12,480
I am the kind of person who is extremely poor.
28
00:02:14,270 --> 00:02:17,590
Then can I ask what made you like that?
29
00:02:17,590 --> 00:02:22,680
Is it inherent? Or did something happen?
30
00:02:28,590 --> 00:02:30,180
That's not important.
31
00:02:31,820 --> 00:02:36,580
Everyone says there are three things that can't be concealed.
32
00:02:36,580 --> 00:02:40,770
A sneeze, poverty and love.
33
00:02:42,540 --> 00:02:45,760
Actually, there's a fourth, it's... to not love.
34
00:02:46,800 --> 00:02:49,670
Those things I can not fake.
35
00:02:49,670 --> 00:02:55,420
So I can only tell you beforehand. People who can't accept that,
36
00:02:55,420 --> 00:02:57,550
I will definitely not force them to.
37
00:02:59,810 --> 00:03:02,940
In short, I can give everything to my future wife,
38
00:03:02,940 --> 00:03:05,540
everything including a marriage,
39
00:03:07,130 --> 00:03:09,270
except love.
40
00:03:19,150 --> 00:03:22,690
Okay. I understand.
41
00:03:58,510 --> 00:03:59,980
Hello?
42
00:03:59,980 --> 00:04:01,980
Darling, are you at home?
43
00:04:01,980 --> 00:04:03,730
I'm not.
44
00:04:03,730 --> 00:04:08,730
About that... I just got a customer's call. I'm working outside.
45
00:04:08,730 --> 00:04:13,160
You're being disobedient. You haven't gone out for the whole day.
46
00:04:13,160 --> 00:04:15,800
I'm about to come in.
47
00:04:15,800 --> 00:04:19,100
Give me forty minutes to clean up a bit. My house is quite messy.
48
00:04:20,090 --> 00:04:23,060
It's fine, I won't complain.
49
00:04:23,060 --> 00:04:25,180
How about this, you can pretend to be my female secretary today.
50
00:04:25,180 --> 00:04:29,370
Pretend to come clean my room. It's meaningful, right?
51
00:04:31,060 --> 00:04:34,940
What do you mean? I'm tired to the bone everyday.
52
00:04:34,940 --> 00:04:36,510
It's not that easy for me to get a day-off.
53
00:04:36,510 --> 00:04:39,350
I haven't showered or washed my hair, I just want to laze at home.
54
00:04:39,350 --> 00:04:42,420
Can you not always make these sudden attacks?
55
00:04:43,470 --> 00:04:46,040
Fine. Every time you're having fun,
56
00:04:46,040 --> 00:04:48,780
you always say "Never mind, never mind...".
57
00:04:48,780 --> 00:04:52,060
But every time you see me, which time did you not say my hair is oily?
58
00:04:52,060 --> 00:04:54,780
Please, it's not as if this has never happened before.
59
00:04:54,780 --> 00:04:58,900
I'm telling you, it's either you give me forty minutes today or otherwise goodbye.
60
00:05:12,960 --> 00:05:18,580
As my future wife, I will promise her a better life and treat her with politeness.
61
00:05:18,580 --> 00:05:22,970
I'll come home every day, I will also never have another woman.
62
00:05:22,970 --> 00:05:26,480
But I can't give her this so-called love.
63
00:05:40,400 --> 00:05:45,860
Shen's Group
64
00:05:45,860 --> 00:05:48,570
Why is it still not printed now?
65
00:05:48,570 --> 00:05:51,700
I got in big trouble because of you, did you know?
66
00:05:52,840 --> 00:05:56,050
So what if you're acting fast now? Don't think that just because you know the President, you have special rights.
67
00:05:56,050 --> 00:06:00,170
Shen Corporation's points-giving is very harsh and brutal.
68
00:06:00,170 --> 00:06:03,250
The person at the bottom gets sacked.
69
00:06:03,250 --> 00:06:04,640
It's nearly done, it's nearly done.
70
00:06:04,640 --> 00:06:06,140
Why are you getting angry again?
71
00:06:06,140 --> 00:06:09,990
The group leader has already said that it was getting repaired an hour ago.
72
00:06:09,990 --> 00:06:11,650
That's why it was printed late.
73
00:06:11,650 --> 00:06:13,310
Seriously, you...
74
00:06:13,310 --> 00:06:16,110
Chu Xia, I'm sorry. Why didn't you say so?
75
00:06:16,110 --> 00:06:18,620
It's nothing. It wouldn't have been too late to explain after the work was done.
76
00:06:18,620 --> 00:06:20,790
- Really sorry, Chu Xia. - It's fine, it's fine, it's fine.
77
00:06:20,790 --> 00:06:23,180
Lets go, lets go.
78
00:06:37,480 --> 00:06:41,110
Chu Xia, deliver this plan book to the President's office.
79
00:06:41,110 --> 00:06:44,800
Can you have another person deliver it?
80
00:06:44,800 --> 00:06:48,620
Another person? Look around, which person here is free.
81
00:06:51,020 --> 00:06:52,860
Take it.
82
00:06:52,860 --> 00:07:01,730
Boss. Can I ask whether the President's office has a length of 3 meters?
83
00:07:01,730 --> 00:07:03,520
What?
84
00:07:06,950 --> 00:07:08,690
Sorry.
85
00:07:24,740 --> 00:07:26,320
Come in.
86
00:07:34,150 --> 00:07:39,410
President, this is the Advertisement Department's newest plan book.
87
00:07:44,040 --> 00:07:48,450
I don't agree. The easiest things can be done even by our competitors.
88
00:07:48,450 --> 00:07:51,290
What I want is something different from the crowd.
89
00:07:51,290 --> 00:07:54,440
T-Then where did the robot over there go?
90
00:07:54,440 --> 00:07:55,980
It's been sold.
91
00:07:57,280 --> 00:07:59,080
So it was him.
92
00:08:00,580 --> 00:08:02,650
Who?
93
00:08:02,650 --> 00:08:08,690
Nothing. This is the newest plan book. Where should I put it for you?
94
00:08:08,690 --> 00:08:10,300
Put it on the desk.
95
00:08:21,940 --> 00:08:24,880
What happened to your face? Why do you have to hide it?
96
00:08:26,280 --> 00:08:29,010
It overreacted to some seafood that I ate recently.
97
00:08:29,010 --> 00:08:32,880
It's a bit swollen. I'm worried it might frighten you.
98
00:08:32,880 --> 00:08:34,440
If there's nothing else, I'm going to leave.
99
00:08:34,440 --> 00:08:40,460
Wait. The blinds are broken and the sun is very bright. Go and block the light for me.
100
00:08:40,460 --> 00:08:41,900
W-what?
101
00:08:41,900 --> 00:08:45,310
What's wrong? It's just a few minutes.
102
00:08:48,570 --> 00:08:50,150
Nothing.
103
00:09:01,380 --> 00:09:03,160
To the left a bit.
104
00:09:07,010 --> 00:09:10,930
A bit more left. Okay, stop, don't move.
105
00:09:13,250 --> 00:09:14,780
Yes.
106
00:09:31,930 --> 00:09:34,900
You come to my office, now!
107
00:09:44,810 --> 00:09:46,530
Come in.
108
00:09:50,220 --> 00:09:52,560
President. You... you--!
109
00:09:52,560 --> 00:09:55,800
Your plan book has been very disappointing.
110
00:09:55,800 --> 00:09:58,300
You didn't understand what I meant at all.
111
00:10:00,040 --> 00:10:03,860
Luxury, enjoyment. Is that restaurant Lontano's aim?
112
00:10:03,860 --> 00:10:07,050
What I want is delicious food. What can I bring to people?
113
00:10:07,050 --> 00:10:10,170
What kind of meaning can a restaurant have in a person's life?
114
00:10:10,170 --> 00:10:12,710
The entire plan must be terminated and started over from scratch.
115
00:10:12,710 --> 00:10:16,120
Also, the invited guest list must be done all over again.
116
00:10:16,120 --> 00:10:18,770
That female celebrity, who was on the news for being sent to the hospital for anorexia,
117
00:10:18,770 --> 00:10:21,620
you actually invited her to come to our restaurant for the rally?
118
00:10:24,710 --> 00:10:27,240
Do we need that drama?
119
00:10:30,410 --> 00:10:32,030
Go back and make the plan again.
120
00:10:32,030 --> 00:10:34,220
I will immediately take it back for improvements.
121
00:10:41,240 --> 00:10:42,500
The one next to the window.
122
00:10:42,500 --> 00:10:45,200
- Yes. - You can get out as well.
123
00:10:45,200 --> 00:10:46,870
Yes.
124
00:10:54,210 --> 00:10:57,250
With Shen Group's status, what big celebrity can we not invite?
125
00:10:57,250 --> 00:11:00,650
Can you get someone more famous? It's called association.
126
00:11:00,650 --> 00:11:04,950
Association. Do you understand? The President is not satisfied with the name of the celebrity.
127
00:11:04,950 --> 00:11:08,320
So, by association, he also became not pleased with the other parts of the proposal.
128
00:11:08,320 --> 00:11:11,620
In the end, the whole project has to be done over.
129
00:11:11,620 --> 00:11:14,000
- I'm sorry. - It seems like you still don't get what I mean.
130
00:11:19,250 --> 00:11:22,750
The main reason the plan got rejected was because of
131
00:11:22,750 --> 00:11:26,340
the incorrect idea. Once the direction is wrong, even if the details are brilliant, it's useless.
132
00:11:26,340 --> 00:11:29,770
The problem isn't with the guests, I'll remind you not to put the focus in the wrong place.
133
00:11:29,770 --> 00:11:32,720
Yes, yes, I understand.
134
00:11:32,720 --> 00:11:34,480
When the Chairwoman controlled Shen Corporation,
135
00:11:34,480 --> 00:11:36,830
she loved luxurious and elitist things.
136
00:11:36,830 --> 00:11:41,370
But I'm different from her. Lontano restaurant is under my purview.
137
00:11:41,370 --> 00:11:45,270
I hope you can seriously understand that. Go.
138
00:11:47,600 --> 00:11:49,590
Meng Chu Xia, stay here.
139
00:11:52,040 --> 00:11:55,160
This time, I didn't stay 3 meters away from you,
140
00:11:55,160 --> 00:11:57,530
you came over by yourself.
141
00:12:00,820 --> 00:12:03,390
Knowing about the plan book's problem, why did you
142
00:12:03,390 --> 00:12:06,970
still withstand the boss's criticisms?
143
00:12:06,970 --> 00:12:08,960
You knew it was me from before?
144
00:12:08,960 --> 00:12:12,610
Who else could it be but you, who would cover their face in my office?
145
00:12:12,610 --> 00:12:17,230
Your face is swollen? Would your director send a person with a swollen face to deliver the plan book?
146
00:12:17,230 --> 00:12:21,770
Then that means... you made me cover the sunlight on purpose too?
147
00:12:21,770 --> 00:12:24,770
Yeah. To people who like to prank,
148
00:12:24,770 --> 00:12:27,400
it's natural to make them suffer a bit.
149
00:12:29,220 --> 00:12:33,200
Back to the problem from before, why didn't you explain yourself
150
00:12:33,200 --> 00:12:35,820
and tell the boss that the plan book's critical problem,
151
00:12:35,820 --> 00:12:38,480
was not created by you?
152
00:12:38,480 --> 00:12:41,150
You think he doesn't understand?
153
00:12:41,150 --> 00:12:43,630
It's only because he wasn't happy after getting told off by you.
154
00:12:43,630 --> 00:12:46,600
Of course, he would want to rant at a person of lower rank.
155
00:12:46,600 --> 00:12:49,220
Whatever. It's nothing to let him rant a bit.
156
00:12:49,220 --> 00:12:51,270
What kind of habit is this?
157
00:12:51,270 --> 00:12:54,220
All you ever say is 'never mind, whatever'. I've observed you for a long time.
158
00:12:54,220 --> 00:12:56,560
You're observing me?!
159
00:12:56,560 --> 00:13:01,050
It's the probationary observation stage.
160
00:13:01,050 --> 00:13:02,890
Ah, understood.
161
00:13:02,890 --> 00:13:07,680
According to your performance, could you be a masochist?
162
00:13:07,680 --> 00:13:14,020
I'm really not. It's just that, explaining to an angry person
163
00:13:14,020 --> 00:13:15,670
will make it easier for arguments to happen.
164
00:13:15,670 --> 00:13:18,200
There's no such thing as a job with no arguments in this world.
165
00:13:18,200 --> 00:13:22,340
What I want are results, not being good to everyone.
166
00:13:22,340 --> 00:13:25,300
You think that he clearly knows the problem with the proposal and is just venting his anger on you.
167
00:13:25,300 --> 00:13:27,020
But if he thinks that he did nothing wrong
168
00:13:27,020 --> 00:13:30,290
and makes another plan that can't be used,
169
00:13:30,290 --> 00:13:32,590
who's going to be responsible for the money and time he wasted?
170
00:13:32,590 --> 00:13:34,880
So in work, you can't just think of him.
171
00:13:34,880 --> 00:13:39,490
You have to think of me, the boss, you got it?
172
00:13:41,050 --> 00:13:44,230
You're right. How could I not think of that?
173
00:13:44,230 --> 00:13:47,270
You're right, I'm sorry.
174
00:13:50,260 --> 00:13:53,480
I don't need your apology. I just hope in the days to come,
175
00:13:53,480 --> 00:13:55,820
you would fight for the things worth fighting for.
176
00:13:58,120 --> 00:14:03,740
In the past, you kept forcing me to apologise. Now you're saying that you don't need it. Seriously...
177
00:14:05,100 --> 00:14:06,340
What did you say?
178
00:14:06,340 --> 00:14:10,950
I said... thank you for buying the robot.
179
00:14:10,950 --> 00:14:16,040
That thing became more artistic after it fell. You won't get it.
180
00:14:17,790 --> 00:14:20,370
You're right, I don't get it.
181
00:14:44,010 --> 00:14:48,480
Fei Fei. Keep sleeping after you take a shower.
182
00:14:51,040 --> 00:14:54,820
I don't want to shower. We'll keep talking tomorrow.
183
00:15:59,590 --> 00:16:01,610
You're awake, darling?
184
00:16:02,990 --> 00:16:04,500
You put this on for me?
185
00:16:04,500 --> 00:16:09,010
Yeah. We haven't played games for so long.
186
00:16:09,010 --> 00:16:13,060
Excuse me, is the flight to Los Angeles about to take off?
187
00:16:14,120 --> 00:16:15,680
What's wrong?
188
00:16:15,680 --> 00:16:17,480
It crashed.
189
00:16:21,110 --> 00:16:25,840
Ruo Nan, you're so busy but you still came to visit me. You're the best.
190
00:16:25,840 --> 00:16:29,140
What's wrong? You're not happy at Shen Corporation?
191
00:16:29,140 --> 00:16:32,820
That's not it. The co-workers are quite nice.
192
00:16:32,820 --> 00:16:36,390
It's just a bit stressful. Shen Corporation has a point-marking policy,
193
00:16:36,390 --> 00:16:41,180
it's especially strict. Everyone works as if they're fighting a brutal war.
194
00:16:41,180 --> 00:16:44,070
Is it like that in big companies?
195
00:16:44,070 --> 00:16:47,360
Moreover, Shen An is a person
196
00:16:47,360 --> 00:16:50,880
who puts his everything into his work.
197
00:16:50,880 --> 00:16:54,210
So of course, he demands more from his workers.
198
00:16:55,700 --> 00:16:58,800
Now you're starting to stand up for him, is that it?
199
00:16:58,800 --> 00:17:01,130
When did I?
200
00:17:03,620 --> 00:17:08,540
Be careful of what you say later. Shen An is about to arrive.
201
00:17:08,540 --> 00:17:11,730
- Why didn't you tell me before? - What's wrong?
202
00:17:11,730 --> 00:17:14,110
- I'm going to leave first. - What's going on with you?
203
00:17:14,110 --> 00:17:17,450
He's not going to eat you.
204
00:17:17,450 --> 00:17:19,700
You don't know this, President Shen made a rule
205
00:17:19,700 --> 00:17:22,380
that I must hide from him in the company
206
00:17:22,380 --> 00:17:26,330
and I can't get closer to him than 3 meters. He said he becomes unlucky when he sees me.
207
00:17:26,330 --> 00:17:28,190
No way!
208
00:17:28,190 --> 00:17:29,430
It's true.
209
00:17:29,430 --> 00:17:33,650
That only shows that he suffered too much from you.
210
00:17:35,200 --> 00:17:39,170
Alright, just stay here. He's going to leave after a short visit.
211
00:17:39,170 --> 00:17:41,670
I have a present for him.
212
00:17:41,670 --> 00:17:46,550
Present? Do you have to be so sweet? What present?
213
00:17:46,550 --> 00:17:48,270
Take a guess.
214
00:17:52,870 --> 00:17:54,760
Over here.
215
00:18:02,300 --> 00:18:03,950
Take a seat.
216
00:18:15,290 --> 00:18:17,550
You said you have something for me?
217
00:18:21,860 --> 00:18:26,330
I baked it myself. Almond cookies, it's for you.
218
00:18:32,380 --> 00:18:36,290
Ruo Nan, you've got great crafting skills.
219
00:18:38,840 --> 00:18:40,540
Thank you.
220
00:18:45,610 --> 00:18:48,440
Don't you still have work later?
221
00:18:48,440 --> 00:18:50,630
Chu Xia and I have just about finished chatting.
222
00:18:50,630 --> 00:18:54,040
How about we meet another day?
223
00:19:00,180 --> 00:19:05,460
I didn't think you would look that shy in front of President Shen.
224
00:19:05,460 --> 00:19:07,490
When we're together,
225
00:19:07,490 --> 00:19:10,420
we always don't know what to say.
226
00:19:13,130 --> 00:19:15,210
What's wrong, Chu Xia?
227
00:19:15,210 --> 00:19:18,170
When I first arrived, didn't I have a document folder with me?
228
00:19:18,170 --> 00:19:20,640
I think so.
229
00:19:20,640 --> 00:19:23,920
You must have left it in that restaurant. I'll go and get it back with you.
230
00:19:23,920 --> 00:19:27,460
No need. Don't you still have work in the afternoon? It's nearly time.
231
00:19:27,460 --> 00:19:30,210
No one will steal my stuff, don't worry.
232
00:19:30,210 --> 00:19:31,720
- Call me. - Okay.
233
00:19:31,720 --> 00:19:34,190
- I'm going, bye bye. -Bye bye.
234
00:19:46,260 --> 00:19:49,200
Okay, I know. Also,
235
00:19:49,200 --> 00:19:55,840
about the plan book... I need to see it as soon as possible.
236
00:19:57,660 --> 00:20:00,160
How are things going on your side?
237
00:20:03,080 --> 00:20:04,700
I'm going to hang up.
238
00:20:07,950 --> 00:20:10,320
Fortunately, they haven't thrown it out yet.
239
00:20:10,320 --> 00:20:13,380
I would still come back for unimportant research material.
240
00:20:13,380 --> 00:20:18,460
But some people would throw away a present made especially by another person.
241
00:20:20,570 --> 00:20:23,260
You're great at insinuations now.
242
00:20:24,510 --> 00:20:27,410
But you're totally different in the office.
243
00:20:30,730 --> 00:20:34,260
Because this involves Ruo Nan, tell me why.
244
00:20:34,260 --> 00:20:36,080
When I was very young,
245
00:20:36,080 --> 00:20:38,600
my mum was busy with work and was outside everyday.
246
00:20:38,600 --> 00:20:40,780
She always forgot to leave meals for me.
247
00:20:40,780 --> 00:20:43,850
Also that time, we lived in a run-down area in America,
248
00:20:43,850 --> 00:20:47,230
so she would lock me in the house.
249
00:20:48,210 --> 00:20:53,060
In the end, one day, I got too hungry but there was nothing in the house to eat.
250
00:20:53,060 --> 00:20:54,990
There was only a pack of expired almond powder.
251
00:20:54,990 --> 00:20:58,360
So I made a concentrated cup with it,
252
00:20:58,360 --> 00:20:59,840
and drunk all of it in one go.
253
00:20:59,840 --> 00:21:01,290
It tasted bad?
254
00:21:01,290 --> 00:21:04,030
It's something not any mortal word could describe.
255
00:21:05,080 --> 00:21:09,810
In the end I vomited. I nearly died because of food poisoning.
256
00:21:09,810 --> 00:21:15,090
After that, I don't eat anything with almonds.
257
00:21:15,090 --> 00:21:21,160
Understood. But why didn't you tell Ruo Nan?
258
00:21:22,850 --> 00:21:27,970
Troublesome. After I say it, she'll say something to apologize.
259
00:21:27,970 --> 00:21:29,820
Both of us would become uncomfortable.
260
00:21:29,820 --> 00:21:37,810
But... isn't being in love about communication, so that both people understand more about each other?
261
00:21:37,810 --> 00:21:41,900
Moreover, something this small can be solved in a few minutes.
262
00:21:41,900 --> 00:21:43,850
Are you still unwilling to say it even so?
263
00:21:43,850 --> 00:21:46,850
Many little things don't need to be explained.
264
00:21:54,230 --> 00:21:57,150
Ruo Nan is sincere towards you.
265
00:21:59,480 --> 00:22:01,160
What about you to her?
266
00:22:03,680 --> 00:22:07,760
The tea I'm making for you right now is my favorite.
267
00:22:07,760 --> 00:22:11,940
Yun Nan Black Tea. The most important thing about this tea,
268
00:22:11,940 --> 00:22:15,390
is its temperature, because this tea
269
00:22:15,390 --> 00:22:19,000
can only be made with approximately 85°F water.
270
00:22:20,290 --> 00:22:23,100
If you drink it this way, the texture will be better.
271
00:22:23,100 --> 00:22:25,900
It won't be that rough.
272
00:22:32,330 --> 00:22:34,880
Here, have a taste.
273
00:22:41,790 --> 00:22:46,680
I never thought that Ms. Ding is quite knowledgeable in tea art.
274
00:22:46,680 --> 00:22:49,270
Not really. I just know a thing or two.
275
00:22:49,270 --> 00:22:52,890
In business, you want to work with a fellow enthusiast.
276
00:22:52,890 --> 00:22:55,880
Okay then. Tomorrow, have someone bring the contract to our company.
277
00:22:55,880 --> 00:22:58,320
Okay. Here.
278
00:22:59,400 --> 00:23:01,790
- Please. - Thank you.
279
00:23:08,700 --> 00:23:16,900
Timing and subtitles brought to you by The Match made in Heaven Team @ Viki
280
00:23:36,800 --> 00:23:39,600
Why are you so passionate today?
281
00:23:42,430 --> 00:23:48,630
Didn't you say that life must be full of freshness and surprise?
282
00:23:51,200 --> 00:23:54,200
I also prepared a surprise for you.
283
00:23:54,200 --> 00:23:58,200
Stay here and wait for me first. I'll just go and have a change of clothes.
284
00:24:01,400 --> 00:24:03,500
What role?
285
00:24:04,600 --> 00:24:06,400
You guess.
286
00:24:30,600 --> 00:24:33,400
What? Do you like the surprise I prepared for you?
287
00:24:33,400 --> 00:24:36,700
You... what do you mean by this?
288
00:24:38,400 --> 00:24:40,100
What?
289
00:24:41,200 --> 00:24:45,100
Could it be you're not looking forward to how I look wearing a wedding gown?
290
00:24:45,100 --> 00:24:49,500
Fei Fei, I'm not ready yet.
291
00:24:50,400 --> 00:24:52,000
Couldn't we be just like we were before?
292
00:24:52,000 --> 00:24:57,300
Why must we use this boorish stuff to chain our love?
293
00:24:58,400 --> 00:25:01,400
I think we must cool down for a little while.
294
00:25:01,400 --> 00:25:05,100
Let's just talk again once you're ready to accept it.
295
00:25:13,400 --> 00:25:19,400
Fei Fei, I can give you anything except marriage.
296
00:25:22,400 --> 00:25:24,000
Bye bye.
297
00:25:24,800 --> 00:25:29,600
I won't be giving you anything anymore.
298
00:25:33,200 --> 00:25:35,400
Fei Fei, drink some.
299
00:25:39,200 --> 00:25:41,200
How about you have one whole bottle by yourself?
300
00:25:41,200 --> 00:25:44,400
I'm not afraid.
301
00:25:44,400 --> 00:25:47,000
Today, I'll treat you guys. Just eat. Be happy.
302
00:25:47,000 --> 00:25:48,800
Thank you, Young Boss.
303
00:25:48,800 --> 00:25:51,400
What happened today? Why are you guys so happy?
304
00:25:51,400 --> 00:25:53,000
The real Young Boss is here.
305
00:25:53,000 --> 00:25:56,000
Wrong. His business is most likely his own.
306
00:25:56,000 --> 00:25:59,400
He should be... Master Boss.
307
00:25:59,400 --> 00:26:02,600
Fei Fei, bully and trample me as much as you like.
308
00:26:02,600 --> 00:26:06,800
When you're feeling well, howling wind and torrential rains are like a kiss from a goddess.
309
00:26:06,800 --> 00:26:09,400
Hurry and give me a trash can! I want to throw up!
310
00:26:09,400 --> 00:26:12,600
Er Peng, every time Fei Fei breaks up, you treat us.
311
00:26:12,600 --> 00:26:17,400
If you keep doing that, can this small shop of yours take it?
312
00:26:17,400 --> 00:26:21,000
Hey, Classmate Meng, even though you're talking about Er Peng with those words,
313
00:26:21,000 --> 00:26:24,200
how come I feel like I'm being shot at?
314
00:26:24,200 --> 00:26:26,030
You sensed it?
315
00:26:27,000 --> 00:26:28,800
Really? She had a break up again?
316
00:26:28,800 --> 00:26:31,200
Senior Teddy, you'll get used to it as time goes by.
317
00:26:31,200 --> 00:26:33,400
Fei Fei, I don't get it.
318
00:26:33,400 --> 00:26:37,000
How did you know that the fake-forcing-marriage trick would work against Zhou Man?
319
00:26:37,000 --> 00:26:42,000
What if he decided to marry you and not break up with you when he saw you wearing a wedding dress,
320
00:26:42,000 --> 00:26:44,400
then... you'd really marry him?
321
00:26:44,400 --> 00:26:48,200
To people like him who treat love as some exciting game and changes it non-stop,
322
00:26:48,200 --> 00:26:51,000
then marriage has to definitely be his Achilles' heel.
323
00:26:51,000 --> 00:26:53,600
Then what if he really was different from the others, what would you do?
324
00:26:53,600 --> 00:26:55,400
Enough already, you two reporters.
325
00:26:55,400 --> 00:26:59,600
If a man really wants your relationship to progress to marriage,
326
00:26:59,600 --> 00:27:01,600
he will definitely want to meet your friends,
327
00:27:01,600 --> 00:27:05,400
talk about your family, and also, tell you his life plan.
328
00:27:05,400 --> 00:27:08,800
If there's none of these, then it's a yellow alarm.
329
00:27:08,800 --> 00:27:13,200
If you intentionally mention it to him, but he even intentionally avoids it,
330
00:27:13,200 --> 00:27:18,600
that's a red alarm. Everyone must prepare to retreat.
331
00:27:18,600 --> 00:27:20,400
Fei Fei, you said it so right.
332
00:27:20,400 --> 00:27:23,000
My life plan is all about you.
333
00:27:23,000 --> 00:27:26,800
To prove this, I even especially bought you a gift.
334
00:27:26,800 --> 00:27:31,200
You couldn't have prepared some ring to give me, right?
335
00:27:35,000 --> 00:27:38,400
Our company's newest product. Limited supply, only for you.
336
00:27:38,400 --> 00:27:41,600
- What is this?! - Don't, don't, don't!
337
00:27:42,600 --> 00:27:45,200
What kind of material is this? It's quite comfortable.
338
00:27:45,200 --> 00:27:46,800
Chu Xia.
339
00:27:46,800 --> 00:27:50,300
In the end, it's still a break-up. She's really not upset?
340
00:27:51,000 --> 00:27:52,600
What kind of person is Fei Fei?
341
00:27:52,600 --> 00:27:56,800
Didn't you also say it? She's a female general.
342
00:27:56,800 --> 00:27:59,000
Don't worry.
343
00:28:07,000 --> 00:28:09,800
Er Peng, let me pay for today's meal.
344
00:28:09,800 --> 00:28:11,070
Don't be polite.
345
00:28:11,070 --> 00:28:15,990
Chu Xia successfully got hired today, let me pay for this meal at least.
346
00:28:15,990 --> 00:28:18,030
Then, thank you.
347
00:28:18,800 --> 00:28:22,800
Enough, stop being playful.
348
00:28:22,800 --> 00:28:25,000
But since you're Master Boss,
349
00:28:25,000 --> 00:28:29,300
shouldn't you treat our Meng Chu Xia to a big private meal?!
350
00:28:30,200 --> 00:28:33,600
No, everyone was just looking for a reason to get together.
351
00:28:33,600 --> 00:28:38,100
There's no need for us to celebrate something so small.
352
00:28:38,100 --> 00:28:41,000
It's not early, let's all go back.
353
00:28:41,000 --> 00:28:42,390
Senior Teddy,
354
00:28:42,400 --> 00:28:48,400
although Meng Chu Xia's house is quite near, but it's still pretty dangerous for her to walk home alone.
355
00:28:48,400 --> 00:28:50,400
Do I need to be reminded of that?
356
00:28:50,400 --> 00:28:53,000
Chu Xia, I'll go with you.
357
00:28:53,000 --> 00:28:57,600
There's no need. Ruo Nan's car is parked near my place. It'll be fine if we walk back.
358
00:28:57,600 --> 00:29:00,000
We're going, bye bye. Bye bye.
359
00:29:00,000 --> 00:29:02,000
Don't go! I'm not done yet!
360
00:29:02,000 --> 00:29:03,630
Say it another day!
361
00:29:03,630 --> 00:29:06,590
Then I'll go and pay the check. You guys keep chatting for now.
362
00:29:08,800 --> 00:29:12,800
No matter, let Chu Xia have her way. Don't force her.
363
00:29:12,800 --> 00:29:16,020
Senior Teddy, through these few experiences I've observed,
364
00:29:16,020 --> 00:29:20,990
I think you are the kind of gentleman who is especially gentle.
365
00:29:20,990 --> 00:29:24,160
- What? Is that not good? - It's good!
366
00:29:24,200 --> 00:29:27,600
You don't even know how many girls wish for their boyfriends to follow your way.
367
00:29:27,600 --> 00:29:29,400
Actually, I haven't thought about it that much.
368
00:29:29,400 --> 00:29:34,400
I always thought that Chu Xia must have gone through a lot of trouble while bringing Meng Xiang up.
369
00:29:34,400 --> 00:29:37,800
If I can give her even little bits of warmth and freedom,
370
00:29:37,800 --> 00:29:39,900
I already feel really happy.
371
00:29:40,600 --> 00:29:44,300
Not bad. Good luck, I'm supporting you.
372
00:29:46,200 --> 00:29:47,700
Thank you.
373
00:29:53,800 --> 00:29:56,200
Fei Fei will yell at me to death.
374
00:29:56,200 --> 00:29:59,600
I don't want you guys to succeed. If this continues,
375
00:29:59,600 --> 00:30:03,100
I won't be able to be friends with Senior.
376
00:30:06,430 --> 00:30:11,390
Ruo Nan, the few points that Fei Fei mentioned,
377
00:30:11,400 --> 00:30:14,000
about men and marriage,
378
00:30:14,000 --> 00:30:16,900
is President Shen like that?
379
00:30:17,800 --> 00:30:24,000
Yes. He... he's really looking forward to a stable marriage.
380
00:30:24,800 --> 00:30:29,500
That... are you planning to marry him?
381
00:30:30,800 --> 00:30:31,900
Yes.
382
00:30:34,000 --> 00:30:38,600
Actually... I think you two haven't known each other for long,
383
00:30:38,600 --> 00:30:43,000
about something big like marriage, it's better to think carefully first.
384
00:30:44,000 --> 00:30:49,200
Although President Shen's background is good from every angle,
385
00:30:49,200 --> 00:30:52,000
you're also very superior.
386
00:30:52,000 --> 00:30:56,600
Chu Xia, do you have something you want to say to me?
387
00:30:57,200 --> 00:30:58,700
I...
388
00:31:01,800 --> 00:31:03,100
I...
389
00:31:08,000 --> 00:31:11,600
When you asked about Shen An's feelings for me, he didn't reply.
390
00:31:11,600 --> 00:31:14,700
So you're worried about me, is that it?
391
00:31:16,200 --> 00:31:17,400
Yes.
392
00:31:18,800 --> 00:31:22,200
I know I shouldn't tell you about things like this.
393
00:31:22,200 --> 00:31:25,800
I found out my best friend's boyfriend's other side, is unknown to everyone else.
394
00:31:25,800 --> 00:31:30,200
Whether I should tell my best friend is the most difficult question.
395
00:31:30,200 --> 00:31:35,670
Moreover... usually, people would choose not to say it.
396
00:31:36,800 --> 00:31:40,800
Chu Xia, I'm very happy that you told me.
397
00:31:40,800 --> 00:31:44,400
In the past, when we were still students,
398
00:31:44,400 --> 00:31:46,400
economic capabilities,
399
00:31:46,400 --> 00:31:50,200
family positions, our lives were very bland.
400
00:31:50,200 --> 00:31:53,400
At that time, we had nothing we couldn't say to each other.
401
00:31:54,800 --> 00:31:59,000
After graduation, sometimes I don't take careful notice of things.
402
00:31:59,000 --> 00:32:03,800
And give a lot of pressure to you, Fei Fei and Er Peng.
403
00:32:03,800 --> 00:32:05,200
Ruo Nan.
404
00:32:05,200 --> 00:32:07,800
But you were still willing to think of me.
405
00:32:07,800 --> 00:32:10,600
You never think whether or not you'll be misunderstood by others.
406
00:32:10,600 --> 00:32:13,200
I'm very happy.
407
00:32:13,200 --> 00:32:16,000
This is the loyalty between friends.
408
00:32:17,000 --> 00:32:22,000
Similarly, there should be loyalty between a girl and a boy.
409
00:32:22,000 --> 00:32:25,000
This, Shen An does well.
410
00:32:25,000 --> 00:32:27,790
He chose to be silent.
411
00:32:27,800 --> 00:32:29,600
What do you mean about that?
412
00:32:29,600 --> 00:32:32,200
He told me early on,
413
00:32:32,200 --> 00:32:34,600
to him,
414
00:32:34,600 --> 00:32:38,600
love was never a necessity.
415
00:32:38,600 --> 00:32:42,800
He only wanted to find a suitable wife,
416
00:32:42,800 --> 00:32:45,400
to make a family.
417
00:32:45,400 --> 00:32:52,200
Allowing him to be a more reliable and believable merchant.
418
00:32:52,200 --> 00:32:56,400
You mean... he sees marriage as a decoration?
419
00:32:56,400 --> 00:32:59,600
If the conditions are right,
420
00:32:59,600 --> 00:33:04,400
he said, it would the same whoever he marries.
421
00:33:04,400 --> 00:33:07,200
Ruo nan, even this way, can you accept it?
422
00:33:07,200 --> 00:33:09,400
Why can't I accept it?
423
00:33:09,400 --> 00:33:13,800
Although he can't give me love, he's willing to stay with me.
424
00:33:13,800 --> 00:33:18,400
To be able to live your life with the person you love the most,
425
00:33:18,400 --> 00:33:21,900
isn't that the biggest happiness? Does he need to love you as well?
426
00:33:23,200 --> 00:33:25,200
But Rou Nan,
427
00:33:25,200 --> 00:33:29,800
Can you be happy if you love someone who doesn't love you?
428
00:33:29,800 --> 00:33:31,510
I can.
429
00:33:41,000 --> 00:33:43,400
These are the notes on the last subject.
430
00:33:44,400 --> 00:33:46,200
How was it?
431
00:33:46,200 --> 00:33:51,000
It wasn't too bad. There's a special teacher, it's worth it.
432
00:33:54,400 --> 00:33:58,400
Yao Yao, I have the notes on the last subject, do you want them?
433
00:33:58,400 --> 00:34:02,000
Yes, I want it all.
434
00:34:02,000 --> 00:34:03,400
Who are you talking to?
435
00:34:03,400 --> 00:34:06,500
- Yao Yao. - I'm over here.
436
00:34:09,400 --> 00:34:11,600
You are exchanging notes in here.
437
00:34:11,600 --> 00:34:13,200
These are the last subject's notes.
438
00:34:13,200 --> 00:34:16,500
Don't tell the group that's why I gave them to you because a lot of people asked me for it.
439
00:34:16,500 --> 00:34:19,200
I know!
440
00:34:19,200 --> 00:34:23,200
Xiao Mei asked a question in group, do you have the answer yet?
441
00:34:23,200 --> 00:34:24,800
My tutor said
442
00:34:24,800 --> 00:34:27,000
she over did her answer.
443
00:34:27,000 --> 00:34:32,200
Meng Xiang, come join our group, it's fun.
444
00:34:32,200 --> 00:34:35,400
I forgot you don't have a smart phone and yours doesn't have the features.
445
00:34:35,400 --> 00:34:38,200
- Stop saying that. - I'm just thinking of him.
446
00:34:38,200 --> 00:34:41,800
We have a lot of homework, and it takes time to type on the computer,
447
00:34:41,800 --> 00:34:45,600
but if you use the speakerphone, it can save you a lot of time. Your phone is too old.
448
00:34:45,600 --> 00:34:48,700
Tell your family to change it to a new one.
449
00:34:48,700 --> 00:34:53,100
But you need to ask your father, because your mom maybe doesn't know anything about digital phones.
450
00:34:53,100 --> 00:34:54,300
That's enough!
451
00:34:55,000 --> 00:34:57,300
Meng Xiang, I really forgot.
452
00:34:57,310 --> 00:34:59,990
But my mom said since your mom had you when she was so young,
453
00:35:00,000 --> 00:35:03,300
it'd be easy to find you a step-father.
454
00:35:08,200 --> 00:35:09,600
Ruo Nan,
455
00:35:09,600 --> 00:35:12,800
Why do you always come to see me?
456
00:35:12,800 --> 00:35:15,800
You and CEO are already settled.
457
00:35:15,800 --> 00:35:19,000
Your parents shouldn't be arranging any blind dates for you any more.
458
00:35:19,000 --> 00:35:21,600
They didn't .
459
00:35:21,600 --> 00:35:24,800
But they keep asking me about the progress of Shen An and I.
460
00:35:24,800 --> 00:35:26,600
So annoying.
461
00:35:43,000 --> 00:35:46,000
Your Shen CEO again?
462
00:35:46,000 --> 00:35:47,400
How did you know?
463
00:35:47,400 --> 00:35:50,000
Please! You even stopped the car!
464
00:35:50,800 --> 00:35:54,000
Look at the expression on your face, who else can be?
465
00:35:55,600 --> 00:35:57,600
I want to know more about him,
466
00:35:57,600 --> 00:36:01,400
so I asked him if we could chat even if we don't see each other.
467
00:36:01,400 --> 00:36:03,800
He said okay.
468
00:36:03,800 --> 00:36:08,000
As you know, Shen Group is always very busy.
469
00:36:08,000 --> 00:36:12,300
It's so difficult waiting for his answer.
470
00:36:20,600 --> 00:36:21,900
Rou Nan,
471
00:36:23,200 --> 00:36:26,200
don't you feel tired?
472
00:36:26,200 --> 00:36:27,990
Based on the promise between him and me,
473
00:36:27,990 --> 00:36:31,000
as far as him wanting to chat with me, that is already a big gift for me.
474
00:36:31,000 --> 00:36:33,400
I'm more happy than anything else.
475
00:36:33,400 --> 00:36:34,800
Moreover,
476
00:36:34,800 --> 00:36:37,800
I opened the chatting account for him,
477
00:36:37,800 --> 00:36:40,400
but he only has me in the friend group.
478
00:36:40,400 --> 00:36:42,200
Meng Xiang, you are home.
479
00:36:42,200 --> 00:36:44,800
Wash your hands, it's dinner time.
480
00:36:44,800 --> 00:36:46,500
Meng Xiang!
481
00:36:52,400 --> 00:36:55,600
What happened to your face, who did this to you?
482
00:36:55,600 --> 00:36:56,600
Nobody.
483
00:36:56,600 --> 00:36:57,800
Then you got into a fight.
484
00:36:57,800 --> 00:36:59,600
With who? Classmates, right?
485
00:36:59,600 --> 00:37:01,200
Don't ask me anymore!
486
00:37:01,200 --> 00:37:04,000
What are you saying? Look your face !
487
00:37:04,000 --> 00:37:05,400
Calm down, calm down!
488
00:37:05,400 --> 00:37:08,800
If he doesn't want to say it , then he must have a reason, right?
489
00:37:08,800 --> 00:37:11,600
I asked him and I have my reason too. I'm his mother.
490
00:37:11,600 --> 00:37:14,600
I'm not hungry. I don't want to eat.
491
00:37:14,620 --> 00:37:16,190
Meng Xiang!
492
00:37:16,200 --> 00:37:19,800
Don't go in there, let me ask him for you.
493
00:37:19,800 --> 00:37:21,600
Yes,
494
00:37:21,600 --> 00:37:25,800
he listens to you, you can find out what happened.
495
00:37:25,800 --> 00:37:27,600
Oh, right.
496
00:37:29,600 --> 00:37:31,800
I'm going there to talk with him while we eat.
497
00:37:31,800 --> 00:37:35,000
You calm down and eat too!
498
00:37:35,800 --> 00:37:39,400
My phone is ringing, can you take a look for me?
499
00:37:39,400 --> 00:37:40,800
Who is it?
500
00:37:41,600 --> 00:37:43,400
CEO.
501
00:37:43,400 --> 00:37:45,600
Looks like he has time today.
502
00:37:45,600 --> 00:37:48,300
This is a good chance.
503
00:37:49,200 --> 00:37:51,400
Let me go ask him.
504
00:37:51,400 --> 00:37:54,000
No! l have a good idea.
505
00:37:54,000 --> 00:37:57,000
You continue talking with Shen An for me, Okay?
506
00:37:57,000 --> 00:37:58,400
How can I talk to him?
507
00:37:58,400 --> 00:38:00,400
Why can't you talk to him?
508
00:38:00,400 --> 00:38:03,000
Open the chatting record and take a look.
509
00:38:03,000 --> 00:38:05,000
I just want know him more.
510
00:38:05,000 --> 00:38:07,600
I always ask him one question at a time,
511
00:38:07,600 --> 00:38:10,000
then he answers whatever I asked him.
512
00:38:10,000 --> 00:38:12,600
Looks like a talk show.
513
00:38:12,600 --> 00:38:15,400
So, you will be the host of this talk show today.
514
00:38:15,400 --> 00:38:18,000
You can help me to understand him more.
515
00:38:18,000 --> 00:38:20,870
After I come out, I'll just look the answers, that's it.
516
00:38:22,000 --> 00:38:25,400
I help you, and you help me, it's fair.
517
00:38:26,400 --> 00:38:29,000
Hurry , hurry.
518
00:38:29,020 --> 00:38:31,480
Don't miss the chance.
519
00:38:53,600 --> 00:38:56,400
What color do you like?
520
00:38:56,400 --> 00:38:59,000
Black, white and gray.
521
00:38:59,000 --> 00:39:01,400
What kind of sports do you like?
522
00:39:01,400 --> 00:39:04,600
Basketball and surfing.
523
00:39:05,400 --> 00:39:07,400
Which singer do you like?
524
00:39:07,400 --> 00:39:09,400
What is this?
525
00:39:09,400 --> 00:39:11,600
A Survey?!
526
00:39:13,400 --> 00:39:17,300
She asked all this, what else can ask?
527
00:39:23,000 --> 00:39:27,900
Which writer do you admire ?
528
00:39:39,200 --> 00:39:41,200
That was fast!
529
00:39:41,200 --> 00:39:44,600
Looks like you really have time today.
530
00:39:44,600 --> 00:39:48,200
My grandpa's old friend Uncle Yuan.
531
00:39:48,200 --> 00:39:51,800
My grandpa's old friend Uncle Yuan.
532
00:39:53,000 --> 00:39:55,700
Why do you admire him?
533
00:40:12,600 --> 00:40:15,800
His article was very free spirited, same as his personality,
534
00:40:15,800 --> 00:40:20,300
the story with his lifetime partner Auntie Yan, was well spread around.
535
00:40:29,200 --> 00:40:34,600
I think I know which Uncle Yuan you're talking about.
536
00:40:34,600 --> 00:40:36,800
His novel,
537
00:40:36,800 --> 00:40:40,600
was one that Chu Xia and I loved to read when we were in college..
538
00:40:40,600 --> 00:40:42,200
Everybody says
539
00:40:42,200 --> 00:40:46,800
although he never married Miss Yan, until he passed away,
540
00:40:46,800 --> 00:40:49,200
they were real soul mates.
541
00:40:49,200 --> 00:40:54,400
But I think Miss Yan maybe expected a wedding.
542
00:40:54,400 --> 00:40:56,200
How do you know?
543
00:40:57,600 --> 00:41:02,200
She mentioned a Swedish wedding in some of her prose.
544
00:41:02,200 --> 00:41:03,600
It wasn't very long,
545
00:41:03,600 --> 00:41:07,000
but it had the feeling of restraining herself not to imagine a fantasy.
546
00:41:07,000 --> 00:41:10,000
I felt sad to read that.
547
00:41:29,200 --> 00:41:33,300
That's your misunderstanding. She wasn't that secular.
548
00:41:42,200 --> 00:41:43,800
So self-centered.
549
00:41:43,800 --> 00:41:47,900
No wonder he is telling Rou Nan about his marriage theory.
550
00:41:52,200 --> 00:41:54,200
I respect your Uncle Yuan,
551
00:41:54,200 --> 00:41:56,800
but if we talk about affection objectively,
552
00:41:56,800 --> 00:42:01,000
nobody can promise it won't become emotional stress.
553
00:42:03,600 --> 00:42:05,600
What do you mean?
554
00:42:08,000 --> 00:42:09,470
Because someone loves you,
555
00:42:09,500 --> 00:42:13,200
they will be living your lifestyle by force.
556
00:42:18,800 --> 00:42:23,300
There is not a single man and woman who are the same.
557
00:42:37,000 --> 00:42:38,400
Of course,
558
00:42:38,400 --> 00:42:42,000
within each common pair like us, there's an uncommon aspect.
559
00:42:42,000 --> 00:42:46,000
Even the detached person might also have the desire for worldly things.
560
00:42:46,000 --> 00:42:48,000
This isn't shameful.
561
00:42:48,800 --> 00:42:55,200
Maybe, she had the feeling that nobody understood.
562
00:42:59,000 --> 00:43:08,000
Timing and Subtitles brought to you by Far Away Love Team @Viki
563
00:43:10,400 --> 00:43:13,800
♫ We're all afraid of loneliness ♫
564
00:43:13,800 --> 00:43:17,400
♫ We all want emancipation ♫
565
00:43:17,400 --> 00:43:24,400
♫ Since the beginning, we've seriously thought about living together ♫
566
00:43:24,400 --> 00:43:28,200
♫ We're all afraid of falling ♫
567
00:43:28,200 --> 00:43:31,800
♫ falling in the desert of love ♫
568
00:43:31,800 --> 00:43:39,500
♫ Using wandering as an excuse to escape the shackles of the heart ♫
569
00:43:55,000 --> 00:43:58,800
♫ The heart, that wants to love is searching ♫
570
00:43:58,800 --> 00:44:02,200
♫ No matter how far the distance is ♫
571
00:44:02,200 --> 00:44:09,400
♫ With a heart, that has been pained, waiting for a love, that was once damn bloody far away ♫
572
00:44:09,400 --> 00:44:13,000
♫ A heart, that wants to love is determined ♫
573
00:44:13,000 --> 00:44:16,600
♫ Even if it's bottomless ♫
574
00:44:16,630 --> 00:44:25,590
♫ I will still be here. Waiting until you've finished watching the scenery ♫
47290
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.