All language subtitles for Far.Away.Love.E07.720p

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,550 ♫ Like the air, it caught me off guard ♫ 2 00:00:04,550 --> 00:00:08,490 ♫ Blowing into my ear ♫ 3 00:00:09,510 --> 00:00:13,240 ♫ Pulling on my nerves ♫ 4 00:00:14,570 --> 00:00:18,020 ♫ Their conversation topics ♫ 5 00:00:18,020 --> 00:00:21,460 ♫ are foreign yet familiar ♫ 6 00:00:21,460 --> 00:00:27,590 ♫ In a moment of carelessness ♫ 7 00:00:27,590 --> 00:00:33,140 ♫ I forgot how to breathe ♫ 8 00:00:33,140 --> 00:00:36,490 ♫ Can't get closer ♫ 9 00:00:36,490 --> 00:00:39,770 ♫ As if coming from the horizon ♫ 10 00:00:39,770 --> 00:00:43,220 ♫ The You from within the story ♫ 11 00:00:43,220 --> 00:00:48,870 ♫ is a light year's distance away ♫ 12 00:00:49,790 --> 00:00:56,490 ♫ All that I can reach and touch is the past ♫ 13 00:00:58,910 --> 00:01:03,420 ♫ I admit I am ♫ 14 00:01:03,420 --> 00:01:06,890 ♫ overestimating myself ♫ 15 00:01:06,890 --> 00:01:10,580 ♫ I only want to ask myself ♫ 16 00:01:10,580 --> 00:01:17,530 ♫ how much longer do I need to practice ♫ 17 00:01:17,530 --> 00:01:22,210 ♫ to be able to adapt to ♫ 18 00:01:22,210 --> 00:01:26,420 ♫ a light year's♫ 19 00:01:26,420 --> 00:01:30,360 ♫ distance ♫ 20 00:01:35,920 --> 00:01:41,900 Far Away Love
Episode 7
21 00:01:42,800 --> 00:01:46,920 Must one really have love? Let me give you an example. 22 00:01:46,920 --> 00:01:50,730 The family situation of your friend, Meng Chu Xia, might have been bad since she was born. 23 00:01:50,730 --> 00:01:54,780 While the money in my bank account is several zeroes long since the day I was born. 24 00:01:54,780 --> 00:01:57,970 This is something that is unchangeable, unreasonable. 25 00:01:59,380 --> 00:02:03,800 Love and wealth are the same. Some people are extremely wealthy 26 00:02:03,800 --> 00:02:07,390 while some are extremely poor. 27 00:02:09,730 --> 00:02:12,480 I am the kind of person who is extremely poor. 28 00:02:14,270 --> 00:02:17,590 Then can I ask what made you like that? 29 00:02:17,590 --> 00:02:22,680 Is it inherent? Or did something happen? 30 00:02:28,590 --> 00:02:30,180 That's not important. 31 00:02:31,820 --> 00:02:36,580 Everyone says there are three things that can't be concealed. 32 00:02:36,580 --> 00:02:40,770 A sneeze, poverty and love. 33 00:02:42,540 --> 00:02:45,760 Actually, there's a fourth, it's... to not love. 34 00:02:46,800 --> 00:02:49,670 Those things I can not fake. 35 00:02:49,670 --> 00:02:55,420 So I can only tell you beforehand. People who can't accept that, 36 00:02:55,420 --> 00:02:57,550 I will definitely not force them to. 37 00:02:59,810 --> 00:03:02,940 In short, I can give everything to my future wife, 38 00:03:02,940 --> 00:03:05,540 everything including a marriage, 39 00:03:07,130 --> 00:03:09,270 except love. 40 00:03:19,150 --> 00:03:22,690 Okay. I understand. 41 00:03:58,510 --> 00:03:59,980 Hello? 42 00:03:59,980 --> 00:04:01,980 Darling, are you at home? 43 00:04:01,980 --> 00:04:03,730 I'm not. 44 00:04:03,730 --> 00:04:08,730 About that... I just got a customer's call. I'm working outside. 45 00:04:08,730 --> 00:04:13,160 You're being disobedient. You haven't gone out for the whole day. 46 00:04:13,160 --> 00:04:15,800 I'm about to come in. 47 00:04:15,800 --> 00:04:19,100 Give me forty minutes to clean up a bit. My house is quite messy. 48 00:04:20,090 --> 00:04:23,060 It's fine, I won't complain. 49 00:04:23,060 --> 00:04:25,180 How about this, you can pretend to be my female secretary today. 50 00:04:25,180 --> 00:04:29,370 Pretend to come clean my room. It's meaningful, right? 51 00:04:31,060 --> 00:04:34,940 What do you mean? I'm tired to the bone everyday. 52 00:04:34,940 --> 00:04:36,510 It's not that easy for me to get a day-off. 53 00:04:36,510 --> 00:04:39,350 I haven't showered or washed my hair, I just want to laze at home. 54 00:04:39,350 --> 00:04:42,420 Can you not always make these sudden attacks? 55 00:04:43,470 --> 00:04:46,040 Fine. Every time you're having fun, 56 00:04:46,040 --> 00:04:48,780 you always say "Never mind, never mind...". 57 00:04:48,780 --> 00:04:52,060 But every time you see me, which time did you not say my hair is oily? 58 00:04:52,060 --> 00:04:54,780 Please, it's not as if this has never happened before. 59 00:04:54,780 --> 00:04:58,900 I'm telling you, it's either you give me forty minutes today or otherwise goodbye. 60 00:05:12,960 --> 00:05:18,580 As my future wife, I will promise her a better life and treat her with politeness. 61 00:05:18,580 --> 00:05:22,970 I'll come home every day, I will also never have another woman. 62 00:05:22,970 --> 00:05:26,480 But I can't give her this so-called love. 63 00:05:40,400 --> 00:05:45,860 Shen's Group 64 00:05:45,860 --> 00:05:48,570 Why is it still not printed now? 65 00:05:48,570 --> 00:05:51,700 I got in big trouble because of you, did you know? 66 00:05:52,840 --> 00:05:56,050 So what if you're acting fast now? Don't think that just because you know the President, you have special rights. 67 00:05:56,050 --> 00:06:00,170 Shen Corporation's points-giving is very harsh and brutal. 68 00:06:00,170 --> 00:06:03,250 The person at the bottom gets sacked. 69 00:06:03,250 --> 00:06:04,640 It's nearly done, it's nearly done. 70 00:06:04,640 --> 00:06:06,140 Why are you getting angry again? 71 00:06:06,140 --> 00:06:09,990 The group leader has already said that it was getting repaired an hour ago. 72 00:06:09,990 --> 00:06:11,650 That's why it was printed late. 73 00:06:11,650 --> 00:06:13,310 Seriously, you... 74 00:06:13,310 --> 00:06:16,110 Chu Xia, I'm sorry. Why didn't you say so? 75 00:06:16,110 --> 00:06:18,620 It's nothing. It wouldn't have been too late to explain after the work was done. 76 00:06:18,620 --> 00:06:20,790 - Really sorry, Chu Xia.
- It's fine, it's fine, it's fine. 77 00:06:20,790 --> 00:06:23,180 Lets go, lets go. 78 00:06:37,480 --> 00:06:41,110 Chu Xia, deliver this plan book to the President's office. 79 00:06:41,110 --> 00:06:44,800 Can you have another person deliver it? 80 00:06:44,800 --> 00:06:48,620 Another person? Look around, which person here is free. 81 00:06:51,020 --> 00:06:52,860 Take it. 82 00:06:52,860 --> 00:07:01,730 Boss. Can I ask whether the President's office has a length of 3 meters? 83 00:07:01,730 --> 00:07:03,520 What? 84 00:07:06,950 --> 00:07:08,690 Sorry. 85 00:07:24,740 --> 00:07:26,320 Come in. 86 00:07:34,150 --> 00:07:39,410 President, this is the Advertisement Department's newest plan book. 87 00:07:44,040 --> 00:07:48,450 I don't agree. The easiest things can be done even by our competitors. 88 00:07:48,450 --> 00:07:51,290 What I want is something different from the crowd. 89 00:07:51,290 --> 00:07:54,440 T-Then where did the robot over there go? 90 00:07:54,440 --> 00:07:55,980 It's been sold. 91 00:07:57,280 --> 00:07:59,080 So it was him. 92 00:08:00,580 --> 00:08:02,650 Who? 93 00:08:02,650 --> 00:08:08,690 Nothing. This is the newest plan book. Where should I put it for you? 94 00:08:08,690 --> 00:08:10,300 Put it on the desk. 95 00:08:21,940 --> 00:08:24,880 What happened to your face? Why do you have to hide it? 96 00:08:26,280 --> 00:08:29,010 It overreacted to some seafood that I ate recently. 97 00:08:29,010 --> 00:08:32,880 It's a bit swollen. I'm worried it might frighten you. 98 00:08:32,880 --> 00:08:34,440 If there's nothing else, I'm going to leave. 99 00:08:34,440 --> 00:08:40,460 Wait. The blinds are broken and the sun is very bright. Go and block the light for me. 100 00:08:40,460 --> 00:08:41,900 W-what? 101 00:08:41,900 --> 00:08:45,310 What's wrong? It's just a few minutes. 102 00:08:48,570 --> 00:08:50,150 Nothing. 103 00:09:01,380 --> 00:09:03,160 To the left a bit. 104 00:09:07,010 --> 00:09:10,930 A bit more left. Okay, stop, don't move. 105 00:09:13,250 --> 00:09:14,780 Yes. 106 00:09:31,930 --> 00:09:34,900 You come to my office, now! 107 00:09:44,810 --> 00:09:46,530 Come in. 108 00:09:50,220 --> 00:09:52,560 President. You... you--! 109 00:09:52,560 --> 00:09:55,800 Your plan book has been very disappointing. 110 00:09:55,800 --> 00:09:58,300 You didn't understand what I meant at all. 111 00:10:00,040 --> 00:10:03,860 Luxury, enjoyment. Is that restaurant Lontano's aim? 112 00:10:03,860 --> 00:10:07,050 What I want is delicious food. What can I bring to people? 113 00:10:07,050 --> 00:10:10,170 What kind of meaning can a restaurant have in a person's life? 114 00:10:10,170 --> 00:10:12,710 The entire plan must be terminated and started over from scratch. 115 00:10:12,710 --> 00:10:16,120 Also, the invited guest list must be done all over again. 116 00:10:16,120 --> 00:10:18,770 That female celebrity, who was on the news for being sent to the hospital for anorexia, 117 00:10:18,770 --> 00:10:21,620 you actually invited her to come to our restaurant for the rally? 118 00:10:24,710 --> 00:10:27,240 Do we need that drama? 119 00:10:30,410 --> 00:10:32,030 Go back and make the plan again. 120 00:10:32,030 --> 00:10:34,220 I will immediately take it back for improvements. 121 00:10:41,240 --> 00:10:42,500 The one next to the window. 122 00:10:42,500 --> 00:10:45,200 - Yes.
- You can get out as well. 123 00:10:45,200 --> 00:10:46,870 Yes. 124 00:10:54,210 --> 00:10:57,250 With Shen Group's status, what big celebrity can we not invite? 125 00:10:57,250 --> 00:11:00,650 Can you get someone more famous? It's called association. 126 00:11:00,650 --> 00:11:04,950 Association. Do you understand? The President is not satisfied with the name of the celebrity. 127 00:11:04,950 --> 00:11:08,320 So, by association, he also became not pleased with the other parts of the proposal. 128 00:11:08,320 --> 00:11:11,620 In the end, the whole project has to be done over. 129 00:11:11,620 --> 00:11:14,000 - I'm sorry.
- It seems like you still don't get what I mean. 130 00:11:19,250 --> 00:11:22,750 The main reason the plan got rejected was because of 131 00:11:22,750 --> 00:11:26,340 the incorrect idea. Once the direction is wrong, even if the details are brilliant, it's useless. 132 00:11:26,340 --> 00:11:29,770 The problem isn't with the guests, I'll remind you not to put the focus in the wrong place. 133 00:11:29,770 --> 00:11:32,720 Yes, yes, I understand. 134 00:11:32,720 --> 00:11:34,480 When the Chairwoman controlled Shen Corporation, 135 00:11:34,480 --> 00:11:36,830 she loved luxurious and elitist things. 136 00:11:36,830 --> 00:11:41,370 But I'm different from her. Lontano restaurant is under my purview. 137 00:11:41,370 --> 00:11:45,270 I hope you can seriously understand that. Go. 138 00:11:47,600 --> 00:11:49,590 Meng Chu Xia, stay here. 139 00:11:52,040 --> 00:11:55,160 This time, I didn't stay 3 meters away from you, 140 00:11:55,160 --> 00:11:57,530 you came over by yourself. 141 00:12:00,820 --> 00:12:03,390 Knowing about the plan book's problem, why did you 142 00:12:03,390 --> 00:12:06,970 still withstand the boss's criticisms? 143 00:12:06,970 --> 00:12:08,960 You knew it was me from before? 144 00:12:08,960 --> 00:12:12,610 Who else could it be but you, who would cover their face in my office? 145 00:12:12,610 --> 00:12:17,230 Your face is swollen? Would your director send a person with a swollen face to deliver the plan book? 146 00:12:17,230 --> 00:12:21,770 Then that means... you made me cover the sunlight on purpose too? 147 00:12:21,770 --> 00:12:24,770 Yeah. To people who like to prank, 148 00:12:24,770 --> 00:12:27,400 it's natural to make them suffer a bit. 149 00:12:29,220 --> 00:12:33,200 Back to the problem from before, why didn't you explain yourself 150 00:12:33,200 --> 00:12:35,820 and tell the boss that the plan book's critical problem, 151 00:12:35,820 --> 00:12:38,480 was not created by you? 152 00:12:38,480 --> 00:12:41,150 You think he doesn't understand? 153 00:12:41,150 --> 00:12:43,630 It's only because he wasn't happy after getting told off by you. 154 00:12:43,630 --> 00:12:46,600 Of course, he would want to rant at a person of lower rank. 155 00:12:46,600 --> 00:12:49,220 Whatever. It's nothing to let him rant a bit. 156 00:12:49,220 --> 00:12:51,270 What kind of habit is this? 157 00:12:51,270 --> 00:12:54,220 All you ever say is 'never mind, whatever'. I've observed you for a long time. 158 00:12:54,220 --> 00:12:56,560 You're observing me?! 159 00:12:56,560 --> 00:13:01,050 It's the probationary observation stage. 160 00:13:01,050 --> 00:13:02,890 Ah, understood. 161 00:13:02,890 --> 00:13:07,680 According to your performance, could you be a masochist? 162 00:13:07,680 --> 00:13:14,020 I'm really not. It's just that, explaining to an angry person 163 00:13:14,020 --> 00:13:15,670 will make it easier for arguments to happen. 164 00:13:15,670 --> 00:13:18,200 There's no such thing as a job with no arguments in this world. 165 00:13:18,200 --> 00:13:22,340 What I want are results, not being good to everyone. 166 00:13:22,340 --> 00:13:25,300 You think that he clearly knows the problem with the proposal and is just venting his anger on you. 167 00:13:25,300 --> 00:13:27,020 But if he thinks that he did nothing wrong 168 00:13:27,020 --> 00:13:30,290 and makes another plan that can't be used, 169 00:13:30,290 --> 00:13:32,590 who's going to be responsible for the money and time he wasted? 170 00:13:32,590 --> 00:13:34,880 So in work, you can't just think of him. 171 00:13:34,880 --> 00:13:39,490 You have to think of me, the boss, you got it? 172 00:13:41,050 --> 00:13:44,230 You're right. How could I not think of that? 173 00:13:44,230 --> 00:13:47,270 You're right, I'm sorry. 174 00:13:50,260 --> 00:13:53,480 I don't need your apology. I just hope in the days to come, 175 00:13:53,480 --> 00:13:55,820 you would fight for the things worth fighting for. 176 00:13:58,120 --> 00:14:03,740 In the past, you kept forcing me to apologise. Now you're saying that you don't need it. Seriously... 177 00:14:05,100 --> 00:14:06,340 What did you say? 178 00:14:06,340 --> 00:14:10,950 I said... thank you for buying the robot. 179 00:14:10,950 --> 00:14:16,040 That thing became more artistic after it fell. You won't get it. 180 00:14:17,790 --> 00:14:20,370 You're right, I don't get it. 181 00:14:44,010 --> 00:14:48,480 Fei Fei. Keep sleeping after you take a shower. 182 00:14:51,040 --> 00:14:54,820 I don't want to shower. We'll keep talking tomorrow. 183 00:15:59,590 --> 00:16:01,610 You're awake, darling? 184 00:16:02,990 --> 00:16:04,500 You put this on for me? 185 00:16:04,500 --> 00:16:09,010 Yeah. We haven't played games for so long. 186 00:16:09,010 --> 00:16:13,060 Excuse me, is the flight to Los Angeles about to take off? 187 00:16:14,120 --> 00:16:15,680 What's wrong? 188 00:16:15,680 --> 00:16:17,480 It crashed. 189 00:16:21,110 --> 00:16:25,840 Ruo Nan, you're so busy but you still came to visit me. You're the best. 190 00:16:25,840 --> 00:16:29,140 What's wrong? You're not happy at Shen Corporation? 191 00:16:29,140 --> 00:16:32,820 That's not it. The co-workers are quite nice. 192 00:16:32,820 --> 00:16:36,390 It's just a bit stressful. Shen Corporation has a point-marking policy, 193 00:16:36,390 --> 00:16:41,180 it's especially strict. Everyone works as if they're fighting a brutal war. 194 00:16:41,180 --> 00:16:44,070 Is it like that in big companies? 195 00:16:44,070 --> 00:16:47,360 Moreover, Shen An is a person 196 00:16:47,360 --> 00:16:50,880 who puts his everything into his work. 197 00:16:50,880 --> 00:16:54,210 So of course, he demands more from his workers. 198 00:16:55,700 --> 00:16:58,800 Now you're starting to stand up for him, is that it? 199 00:16:58,800 --> 00:17:01,130 When did I? 200 00:17:03,620 --> 00:17:08,540 Be careful of what you say later. Shen An is about to arrive. 201 00:17:08,540 --> 00:17:11,730 - Why didn't you tell me before?
- What's wrong? 202 00:17:11,730 --> 00:17:14,110 - I'm going to leave first.
- What's going on with you? 203 00:17:14,110 --> 00:17:17,450 He's not going to eat you. 204 00:17:17,450 --> 00:17:19,700 You don't know this, President Shen made a rule 205 00:17:19,700 --> 00:17:22,380 that I must hide from him in the company 206 00:17:22,380 --> 00:17:26,330 and I can't get closer to him than 3 meters. He said he becomes unlucky when he sees me. 207 00:17:26,330 --> 00:17:28,190 No way! 208 00:17:28,190 --> 00:17:29,430 It's true. 209 00:17:29,430 --> 00:17:33,650 That only shows that he suffered too much from you. 210 00:17:35,200 --> 00:17:39,170 Alright, just stay here. He's going to leave after a short visit. 211 00:17:39,170 --> 00:17:41,670 I have a present for him. 212 00:17:41,670 --> 00:17:46,550 Present? Do you have to be so sweet? What present? 213 00:17:46,550 --> 00:17:48,270 Take a guess. 214 00:17:52,870 --> 00:17:54,760 Over here. 215 00:18:02,300 --> 00:18:03,950 Take a seat. 216 00:18:15,290 --> 00:18:17,550 You said you have something for me? 217 00:18:21,860 --> 00:18:26,330 I baked it myself. Almond cookies, it's for you. 218 00:18:32,380 --> 00:18:36,290 Ruo Nan, you've got great crafting skills. 219 00:18:38,840 --> 00:18:40,540 Thank you. 220 00:18:45,610 --> 00:18:48,440 Don't you still have work later? 221 00:18:48,440 --> 00:18:50,630 Chu Xia and I have just about finished chatting. 222 00:18:50,630 --> 00:18:54,040 How about we meet another day? 223 00:19:00,180 --> 00:19:05,460 I didn't think you would look that shy in front of President Shen. 224 00:19:05,460 --> 00:19:07,490 When we're together, 225 00:19:07,490 --> 00:19:10,420 we always don't know what to say. 226 00:19:13,130 --> 00:19:15,210 What's wrong, Chu Xia? 227 00:19:15,210 --> 00:19:18,170 When I first arrived, didn't I have a document folder with me? 228 00:19:18,170 --> 00:19:20,640 I think so. 229 00:19:20,640 --> 00:19:23,920 You must have left it in that restaurant. I'll go and get it back with you. 230 00:19:23,920 --> 00:19:27,460 No need. Don't you still have work in the afternoon? It's nearly time. 231 00:19:27,460 --> 00:19:30,210 No one will steal my stuff, don't worry. 232 00:19:30,210 --> 00:19:31,720 - Call me.
- Okay. 233 00:19:31,720 --> 00:19:34,190 - I'm going, bye bye.
-Bye bye. 234 00:19:46,260 --> 00:19:49,200 Okay, I know. Also, 235 00:19:49,200 --> 00:19:55,840 about the plan book... I need to see it as soon as possible. 236 00:19:57,660 --> 00:20:00,160 How are things going on your side? 237 00:20:03,080 --> 00:20:04,700 I'm going to hang up. 238 00:20:07,950 --> 00:20:10,320 Fortunately, they haven't thrown it out yet. 239 00:20:10,320 --> 00:20:13,380 I would still come back for unimportant research material. 240 00:20:13,380 --> 00:20:18,460 But some people would throw away a present made especially by another person. 241 00:20:20,570 --> 00:20:23,260 You're great at insinuations now. 242 00:20:24,510 --> 00:20:27,410 But you're totally different in the office. 243 00:20:30,730 --> 00:20:34,260 Because this involves Ruo Nan, tell me why. 244 00:20:34,260 --> 00:20:36,080 When I was very young, 245 00:20:36,080 --> 00:20:38,600 my mum was busy with work and was outside everyday. 246 00:20:38,600 --> 00:20:40,780 She always forgot to leave meals for me. 247 00:20:40,780 --> 00:20:43,850 Also that time, we lived in a run-down area in America, 248 00:20:43,850 --> 00:20:47,230 so she would lock me in the house. 249 00:20:48,210 --> 00:20:53,060 In the end, one day, I got too hungry but there was nothing in the house to eat. 250 00:20:53,060 --> 00:20:54,990 There was only a pack of expired almond powder. 251 00:20:54,990 --> 00:20:58,360 So I made a concentrated cup with it, 252 00:20:58,360 --> 00:20:59,840 and drunk all of it in one go. 253 00:20:59,840 --> 00:21:01,290 It tasted bad? 254 00:21:01,290 --> 00:21:04,030 It's something not any mortal word could describe. 255 00:21:05,080 --> 00:21:09,810 In the end I vomited. I nearly died because of food poisoning. 256 00:21:09,810 --> 00:21:15,090 After that, I don't eat anything with almonds. 257 00:21:15,090 --> 00:21:21,160 Understood. But why didn't you tell Ruo Nan? 258 00:21:22,850 --> 00:21:27,970 Troublesome. After I say it, she'll say something to apologize. 259 00:21:27,970 --> 00:21:29,820 Both of us would become uncomfortable. 260 00:21:29,820 --> 00:21:37,810 But... isn't being in love about communication, so that both people understand more about each other? 261 00:21:37,810 --> 00:21:41,900 Moreover, something this small can be solved in a few minutes. 262 00:21:41,900 --> 00:21:43,850 Are you still unwilling to say it even so? 263 00:21:43,850 --> 00:21:46,850 Many little things don't need to be explained. 264 00:21:54,230 --> 00:21:57,150 Ruo Nan is sincere towards you. 265 00:21:59,480 --> 00:22:01,160 What about you to her? 266 00:22:03,680 --> 00:22:07,760 The tea I'm making for you right now is my favorite. 267 00:22:07,760 --> 00:22:11,940 Yun Nan Black Tea. The most important thing about this tea, 268 00:22:11,940 --> 00:22:15,390 is its temperature, because this tea 269 00:22:15,390 --> 00:22:19,000 can only be made with approximately 85°F water. 270 00:22:20,290 --> 00:22:23,100 If you drink it this way, the texture will be better. 271 00:22:23,100 --> 00:22:25,900 It won't be that rough. 272 00:22:32,330 --> 00:22:34,880 Here, have a taste. 273 00:22:41,790 --> 00:22:46,680 I never thought that Ms. Ding is quite knowledgeable in tea art. 274 00:22:46,680 --> 00:22:49,270 Not really. I just know a thing or two. 275 00:22:49,270 --> 00:22:52,890 In business, you want to work with a fellow enthusiast. 276 00:22:52,890 --> 00:22:55,880 Okay then. Tomorrow, have someone bring the contract to our company. 277 00:22:55,880 --> 00:22:58,320 Okay. Here. 278 00:22:59,400 --> 00:23:01,790 - Please.
- Thank you. 279 00:23:08,700 --> 00:23:16,900 Timing and subtitles brought to you by
The Match made in Heaven Team @ Viki
280 00:23:36,800 --> 00:23:39,600 Why are you so passionate today? 281 00:23:42,430 --> 00:23:48,630 Didn't you say that life must be full of freshness and surprise? 282 00:23:51,200 --> 00:23:54,200 I also prepared a surprise for you. 283 00:23:54,200 --> 00:23:58,200 Stay here and wait for me first. I'll just go and have a change of clothes. 284 00:24:01,400 --> 00:24:03,500 What role? 285 00:24:04,600 --> 00:24:06,400 You guess. 286 00:24:30,600 --> 00:24:33,400 What? Do you like the surprise I prepared for you? 287 00:24:33,400 --> 00:24:36,700 You... what do you mean by this? 288 00:24:38,400 --> 00:24:40,100 What? 289 00:24:41,200 --> 00:24:45,100 Could it be you're not looking forward to how I look wearing a wedding gown? 290 00:24:45,100 --> 00:24:49,500 Fei Fei, I'm not ready yet. 291 00:24:50,400 --> 00:24:52,000 Couldn't we be just like we were before? 292 00:24:52,000 --> 00:24:57,300 Why must we use this boorish stuff to chain our love? 293 00:24:58,400 --> 00:25:01,400 I think we must cool down for a little while. 294 00:25:01,400 --> 00:25:05,100 Let's just talk again once you're ready to accept it. 295 00:25:13,400 --> 00:25:19,400 Fei Fei, I can give you anything except marriage. 296 00:25:22,400 --> 00:25:24,000 Bye bye. 297 00:25:24,800 --> 00:25:29,600 I won't be giving you anything anymore. 298 00:25:33,200 --> 00:25:35,400 Fei Fei, drink some. 299 00:25:39,200 --> 00:25:41,200 How about you have one whole bottle by yourself? 300 00:25:41,200 --> 00:25:44,400 I'm not afraid. 301 00:25:44,400 --> 00:25:47,000 Today, I'll treat you guys. Just eat. Be happy. 302 00:25:47,000 --> 00:25:48,800 Thank you, Young Boss. 303 00:25:48,800 --> 00:25:51,400 What happened today? Why are you guys so happy? 304 00:25:51,400 --> 00:25:53,000 The real Young Boss is here. 305 00:25:53,000 --> 00:25:56,000 Wrong. His business is most likely his own. 306 00:25:56,000 --> 00:25:59,400 He should be... Master Boss. 307 00:25:59,400 --> 00:26:02,600 Fei Fei, bully and trample me as much as you like. 308 00:26:02,600 --> 00:26:06,800 When you're feeling well, howling wind and torrential rains are like a kiss from a goddess. 309 00:26:06,800 --> 00:26:09,400 Hurry and give me a trash can! I want to throw up! 310 00:26:09,400 --> 00:26:12,600 Er Peng, every time Fei Fei breaks up, you treat us. 311 00:26:12,600 --> 00:26:17,400 If you keep doing that, can this small shop of yours take it? 312 00:26:17,400 --> 00:26:21,000 Hey, Classmate Meng, even though you're talking about Er Peng with those words, 313 00:26:21,000 --> 00:26:24,200 how come I feel like I'm being shot at? 314 00:26:24,200 --> 00:26:26,030 You sensed it? 315 00:26:27,000 --> 00:26:28,800 Really? She had a break up again? 316 00:26:28,800 --> 00:26:31,200 Senior Teddy, you'll get used to it as time goes by. 317 00:26:31,200 --> 00:26:33,400 Fei Fei, I don't get it. 318 00:26:33,400 --> 00:26:37,000 How did you know that the fake-forcing-marriage trick would work against Zhou Man? 319 00:26:37,000 --> 00:26:42,000 What if he decided to marry you and not break up with you when he saw you wearing a wedding dress, 320 00:26:42,000 --> 00:26:44,400 then... you'd really marry him? 321 00:26:44,400 --> 00:26:48,200 To people like him who treat love as some exciting game and changes it non-stop, 322 00:26:48,200 --> 00:26:51,000 then marriage has to definitely be his Achilles' heel. 323 00:26:51,000 --> 00:26:53,600 Then what if he really was different from the others, what would you do? 324 00:26:53,600 --> 00:26:55,400 Enough already, you two reporters. 325 00:26:55,400 --> 00:26:59,600 If a man really wants your relationship to progress to marriage, 326 00:26:59,600 --> 00:27:01,600 he will definitely want to meet your friends, 327 00:27:01,600 --> 00:27:05,400 talk about your family, and also, tell you his life plan. 328 00:27:05,400 --> 00:27:08,800 If there's none of these, then it's a yellow alarm. 329 00:27:08,800 --> 00:27:13,200 If you intentionally mention it to him, but he even intentionally avoids it, 330 00:27:13,200 --> 00:27:18,600 that's a red alarm. Everyone must prepare to retreat. 331 00:27:18,600 --> 00:27:20,400 Fei Fei, you said it so right. 332 00:27:20,400 --> 00:27:23,000 My life plan is all about you. 333 00:27:23,000 --> 00:27:26,800 To prove this, I even especially bought you a gift. 334 00:27:26,800 --> 00:27:31,200 You couldn't have prepared some ring to give me, right? 335 00:27:35,000 --> 00:27:38,400 Our company's newest product. Limited supply, only for you. 336 00:27:38,400 --> 00:27:41,600 - What is this?!
- Don't, don't, don't! 337 00:27:42,600 --> 00:27:45,200 What kind of material is this? It's quite comfortable. 338 00:27:45,200 --> 00:27:46,800 Chu Xia. 339 00:27:46,800 --> 00:27:50,300 In the end, it's still a break-up. She's really not upset? 340 00:27:51,000 --> 00:27:52,600 What kind of person is Fei Fei? 341 00:27:52,600 --> 00:27:56,800 Didn't you also say it? She's a female general. 342 00:27:56,800 --> 00:27:59,000 Don't worry. 343 00:28:07,000 --> 00:28:09,800 Er Peng, let me pay for today's meal. 344 00:28:09,800 --> 00:28:11,070 Don't be polite. 345 00:28:11,070 --> 00:28:15,990 Chu Xia successfully got hired today, let me pay for this meal at least. 346 00:28:15,990 --> 00:28:18,030 Then, thank you. 347 00:28:18,800 --> 00:28:22,800 Enough, stop being playful. 348 00:28:22,800 --> 00:28:25,000 But since you're Master Boss, 349 00:28:25,000 --> 00:28:29,300 shouldn't you treat our Meng Chu Xia to a big private meal?! 350 00:28:30,200 --> 00:28:33,600 No, everyone was just looking for a reason to get together. 351 00:28:33,600 --> 00:28:38,100 There's no need for us to celebrate something so small. 352 00:28:38,100 --> 00:28:41,000 It's not early, let's all go back. 353 00:28:41,000 --> 00:28:42,390 Senior Teddy, 354 00:28:42,400 --> 00:28:48,400 although Meng Chu Xia's house is quite near, but it's still pretty dangerous for her to walk home alone. 355 00:28:48,400 --> 00:28:50,400 Do I need to be reminded of that? 356 00:28:50,400 --> 00:28:53,000 Chu Xia, I'll go with you. 357 00:28:53,000 --> 00:28:57,600 There's no need. Ruo Nan's car is parked near my place. It'll be fine if we walk back. 358 00:28:57,600 --> 00:29:00,000 We're going, bye bye. Bye bye. 359 00:29:00,000 --> 00:29:02,000 Don't go! I'm not done yet! 360 00:29:02,000 --> 00:29:03,630 Say it another day! 361 00:29:03,630 --> 00:29:06,590 Then I'll go and pay the check. You guys keep chatting for now. 362 00:29:08,800 --> 00:29:12,800 No matter, let Chu Xia have her way. Don't force her. 363 00:29:12,800 --> 00:29:16,020 Senior Teddy, through these few experiences I've observed, 364 00:29:16,020 --> 00:29:20,990 I think you are the kind of gentleman who is especially gentle. 365 00:29:20,990 --> 00:29:24,160 - What? Is that not good?
- It's good! 366 00:29:24,200 --> 00:29:27,600 You don't even know how many girls wish for their boyfriends to follow your way. 367 00:29:27,600 --> 00:29:29,400 Actually, I haven't thought about it that much. 368 00:29:29,400 --> 00:29:34,400 I always thought that Chu Xia must have gone through a lot of trouble while bringing Meng Xiang up. 369 00:29:34,400 --> 00:29:37,800 If I can give her even little bits of warmth and freedom, 370 00:29:37,800 --> 00:29:39,900 I already feel really happy. 371 00:29:40,600 --> 00:29:44,300 Not bad. Good luck, I'm supporting you. 372 00:29:46,200 --> 00:29:47,700 Thank you. 373 00:29:53,800 --> 00:29:56,200 Fei Fei will yell at me to death. 374 00:29:56,200 --> 00:29:59,600 I don't want you guys to succeed. If this continues, 375 00:29:59,600 --> 00:30:03,100 I won't be able to be friends with Senior. 376 00:30:06,430 --> 00:30:11,390 Ruo Nan, the few points that Fei Fei mentioned, 377 00:30:11,400 --> 00:30:14,000 about men and marriage, 378 00:30:14,000 --> 00:30:16,900 is President Shen like that? 379 00:30:17,800 --> 00:30:24,000 Yes. He... he's really looking forward to a stable marriage. 380 00:30:24,800 --> 00:30:29,500 That... are you planning to marry him? 381 00:30:30,800 --> 00:30:31,900 Yes. 382 00:30:34,000 --> 00:30:38,600 Actually... I think you two haven't known each other for long, 383 00:30:38,600 --> 00:30:43,000 about something big like marriage, it's better to think carefully first. 384 00:30:44,000 --> 00:30:49,200 Although President Shen's background is good from every angle, 385 00:30:49,200 --> 00:30:52,000 you're also very superior. 386 00:30:52,000 --> 00:30:56,600 Chu Xia, do you have something you want to say to me? 387 00:30:57,200 --> 00:30:58,700 I... 388 00:31:01,800 --> 00:31:03,100 I... 389 00:31:08,000 --> 00:31:11,600 When you asked about Shen An's feelings for me, he didn't reply. 390 00:31:11,600 --> 00:31:14,700 So you're worried about me, is that it? 391 00:31:16,200 --> 00:31:17,400 Yes. 392 00:31:18,800 --> 00:31:22,200 I know I shouldn't tell you about things like this. 393 00:31:22,200 --> 00:31:25,800 I found out my best friend's boyfriend's other side, is unknown to everyone else. 394 00:31:25,800 --> 00:31:30,200 Whether I should tell my best friend is the most difficult question. 395 00:31:30,200 --> 00:31:35,670 Moreover... usually, people would choose not to say it. 396 00:31:36,800 --> 00:31:40,800 Chu Xia, I'm very happy that you told me. 397 00:31:40,800 --> 00:31:44,400 In the past, when we were still students, 398 00:31:44,400 --> 00:31:46,400 economic capabilities, 399 00:31:46,400 --> 00:31:50,200 family positions, our lives were very bland. 400 00:31:50,200 --> 00:31:53,400 At that time, we had nothing we couldn't say to each other. 401 00:31:54,800 --> 00:31:59,000 After graduation, sometimes I don't take careful notice of things. 402 00:31:59,000 --> 00:32:03,800 And give a lot of pressure to you, Fei Fei and Er Peng. 403 00:32:03,800 --> 00:32:05,200 Ruo Nan. 404 00:32:05,200 --> 00:32:07,800 But you were still willing to think of me. 405 00:32:07,800 --> 00:32:10,600 You never think whether or not you'll be misunderstood by others. 406 00:32:10,600 --> 00:32:13,200 I'm very happy. 407 00:32:13,200 --> 00:32:16,000 This is the loyalty between friends. 408 00:32:17,000 --> 00:32:22,000 Similarly, there should be loyalty between a girl and a boy. 409 00:32:22,000 --> 00:32:25,000 This, Shen An does well. 410 00:32:25,000 --> 00:32:27,790 He chose to be silent. 411 00:32:27,800 --> 00:32:29,600 What do you mean about that? 412 00:32:29,600 --> 00:32:32,200 He told me early on, 413 00:32:32,200 --> 00:32:34,600 to him, 414 00:32:34,600 --> 00:32:38,600 love was never a necessity. 415 00:32:38,600 --> 00:32:42,800 He only wanted to find a suitable wife, 416 00:32:42,800 --> 00:32:45,400 to make a family. 417 00:32:45,400 --> 00:32:52,200 Allowing him to be a more reliable and believable merchant. 418 00:32:52,200 --> 00:32:56,400 You mean... he sees marriage as a decoration? 419 00:32:56,400 --> 00:32:59,600 If the conditions are right, 420 00:32:59,600 --> 00:33:04,400 he said, it would the same whoever he marries. 421 00:33:04,400 --> 00:33:07,200 Ruo nan, even this way, can you accept it? 422 00:33:07,200 --> 00:33:09,400 Why can't I accept it? 423 00:33:09,400 --> 00:33:13,800 Although he can't give me love, he's willing to stay with me. 424 00:33:13,800 --> 00:33:18,400 To be able to live your life with the person you love the most, 425 00:33:18,400 --> 00:33:21,900 isn't that the biggest happiness? Does he need to love you as well? 426 00:33:23,200 --> 00:33:25,200 But Rou Nan, 427 00:33:25,200 --> 00:33:29,800 Can you be happy if you love someone who doesn't love you? 428 00:33:29,800 --> 00:33:31,510 I can. 429 00:33:41,000 --> 00:33:43,400 These are the notes on the last subject. 430 00:33:44,400 --> 00:33:46,200 How was it? 431 00:33:46,200 --> 00:33:51,000 It wasn't too bad. There's a special teacher, it's worth it. 432 00:33:54,400 --> 00:33:58,400 Yao Yao, I have the notes on the last subject, do you want them? 433 00:33:58,400 --> 00:34:02,000 Yes, I want it all. 434 00:34:02,000 --> 00:34:03,400 Who are you talking to? 435 00:34:03,400 --> 00:34:06,500 - Yao Yao.
- I'm over here. 436 00:34:09,400 --> 00:34:11,600 You are exchanging notes in here. 437 00:34:11,600 --> 00:34:13,200 These are the last subject's notes. 438 00:34:13,200 --> 00:34:16,500 Don't tell the group that's why I gave them to you because a lot of people asked me for it. 439 00:34:16,500 --> 00:34:19,200 I know! 440 00:34:19,200 --> 00:34:23,200 Xiao Mei asked a question in group, do you have the answer yet? 441 00:34:23,200 --> 00:34:24,800 My tutor said 442 00:34:24,800 --> 00:34:27,000 she over did her answer. 443 00:34:27,000 --> 00:34:32,200 Meng Xiang, come join our group, it's fun. 444 00:34:32,200 --> 00:34:35,400 I forgot you don't have a smart phone and yours doesn't have the features. 445 00:34:35,400 --> 00:34:38,200 - Stop saying that.
- I'm just thinking of him. 446 00:34:38,200 --> 00:34:41,800 We have a lot of homework, and it takes time to type on the computer, 447 00:34:41,800 --> 00:34:45,600 but if you use the speakerphone, it can save you a lot of time.
Your phone is too old. 448 00:34:45,600 --> 00:34:48,700 Tell your family to change it to a new one. 449 00:34:48,700 --> 00:34:53,100 But you need to ask your father, because your mom maybe doesn't know anything about digital phones. 450 00:34:53,100 --> 00:34:54,300 That's enough! 451 00:34:55,000 --> 00:34:57,300 Meng Xiang, I really forgot. 452 00:34:57,310 --> 00:34:59,990 But my mom said since your mom had you when she was so young, 453 00:35:00,000 --> 00:35:03,300 it'd be easy to find you a step-father. 454 00:35:08,200 --> 00:35:09,600 Ruo Nan, 455 00:35:09,600 --> 00:35:12,800 Why do you always come to see me? 456 00:35:12,800 --> 00:35:15,800 You and CEO are already settled. 457 00:35:15,800 --> 00:35:19,000 Your parents shouldn't be arranging any blind dates for you any more. 458 00:35:19,000 --> 00:35:21,600 They didn't . 459 00:35:21,600 --> 00:35:24,800 But they keep asking me about the progress of Shen An and I. 460 00:35:24,800 --> 00:35:26,600 So annoying. 461 00:35:43,000 --> 00:35:46,000 Your Shen CEO again? 462 00:35:46,000 --> 00:35:47,400 How did you know? 463 00:35:47,400 --> 00:35:50,000 Please! You even stopped the car! 464 00:35:50,800 --> 00:35:54,000 Look at the expression on your face, who else can be? 465 00:35:55,600 --> 00:35:57,600 I want to know more about him, 466 00:35:57,600 --> 00:36:01,400 so I asked him if we could chat even if we don't see each other. 467 00:36:01,400 --> 00:36:03,800 He said okay. 468 00:36:03,800 --> 00:36:08,000 As you know, Shen Group is always very busy. 469 00:36:08,000 --> 00:36:12,300 It's so difficult waiting for his answer. 470 00:36:20,600 --> 00:36:21,900 Rou Nan, 471 00:36:23,200 --> 00:36:26,200 don't you feel tired? 472 00:36:26,200 --> 00:36:27,990 Based on the promise between him and me, 473 00:36:27,990 --> 00:36:31,000 as far as him wanting to chat with me, that is already a big gift for me. 474 00:36:31,000 --> 00:36:33,400 I'm more happy than anything else. 475 00:36:33,400 --> 00:36:34,800 Moreover, 476 00:36:34,800 --> 00:36:37,800 I opened the chatting account for him, 477 00:36:37,800 --> 00:36:40,400 but he only has me in the friend group. 478 00:36:40,400 --> 00:36:42,200 Meng Xiang, you are home. 479 00:36:42,200 --> 00:36:44,800 Wash your hands, it's dinner time. 480 00:36:44,800 --> 00:36:46,500 Meng Xiang! 481 00:36:52,400 --> 00:36:55,600 What happened to your face, who did this to you? 482 00:36:55,600 --> 00:36:56,600 Nobody. 483 00:36:56,600 --> 00:36:57,800 Then you got into a fight. 484 00:36:57,800 --> 00:36:59,600 With who? Classmates, right? 485 00:36:59,600 --> 00:37:01,200 Don't ask me anymore! 486 00:37:01,200 --> 00:37:04,000 What are you saying? Look your face ! 487 00:37:04,000 --> 00:37:05,400 Calm down, calm down! 488 00:37:05,400 --> 00:37:08,800 If he doesn't want to say it , then he must have a reason, right? 489 00:37:08,800 --> 00:37:11,600 I asked him and I have my reason too. I'm his mother. 490 00:37:11,600 --> 00:37:14,600 I'm not hungry. I don't want to eat. 491 00:37:14,620 --> 00:37:16,190 Meng Xiang! 492 00:37:16,200 --> 00:37:19,800 Don't go in there, let me ask him for you. 493 00:37:19,800 --> 00:37:21,600 Yes, 494 00:37:21,600 --> 00:37:25,800 he listens to you, you can find out what happened. 495 00:37:25,800 --> 00:37:27,600 Oh, right. 496 00:37:29,600 --> 00:37:31,800 I'm going there to talk with him while we eat. 497 00:37:31,800 --> 00:37:35,000 You calm down and eat too! 498 00:37:35,800 --> 00:37:39,400 My phone is ringing, can you take a look for me? 499 00:37:39,400 --> 00:37:40,800 Who is it? 500 00:37:41,600 --> 00:37:43,400 CEO. 501 00:37:43,400 --> 00:37:45,600 Looks like he has time today. 502 00:37:45,600 --> 00:37:48,300 This is a good chance. 503 00:37:49,200 --> 00:37:51,400 Let me go ask him. 504 00:37:51,400 --> 00:37:54,000 No! l have a good idea. 505 00:37:54,000 --> 00:37:57,000 You continue talking with Shen An for me, Okay? 506 00:37:57,000 --> 00:37:58,400 How can I talk to him? 507 00:37:58,400 --> 00:38:00,400 Why can't you talk to him? 508 00:38:00,400 --> 00:38:03,000 Open the chatting record and take a look. 509 00:38:03,000 --> 00:38:05,000 I just want know him more. 510 00:38:05,000 --> 00:38:07,600 I always ask him one question at a time, 511 00:38:07,600 --> 00:38:10,000 then he answers whatever I asked him. 512 00:38:10,000 --> 00:38:12,600 Looks like a talk show. 513 00:38:12,600 --> 00:38:15,400 So, you will be the host of this talk show today. 514 00:38:15,400 --> 00:38:18,000 You can help me to understand him more. 515 00:38:18,000 --> 00:38:20,870 After I come out, I'll just look the answers, that's it. 516 00:38:22,000 --> 00:38:25,400 I help you, and you help me, it's fair. 517 00:38:26,400 --> 00:38:29,000 Hurry , hurry. 518 00:38:29,020 --> 00:38:31,480 Don't miss the chance. 519 00:38:53,600 --> 00:38:56,400 What color do you like? 520 00:38:56,400 --> 00:38:59,000 Black, white and gray. 521 00:38:59,000 --> 00:39:01,400 What kind of sports do you like? 522 00:39:01,400 --> 00:39:04,600 Basketball and surfing. 523 00:39:05,400 --> 00:39:07,400 Which singer do you like? 524 00:39:07,400 --> 00:39:09,400 What is this? 525 00:39:09,400 --> 00:39:11,600 A Survey?! 526 00:39:13,400 --> 00:39:17,300 She asked all this, what else can ask? 527 00:39:23,000 --> 00:39:27,900 Which writer do you admire ? 528 00:39:39,200 --> 00:39:41,200 That was fast! 529 00:39:41,200 --> 00:39:44,600 Looks like you really have time today. 530 00:39:44,600 --> 00:39:48,200 My grandpa's old friend Uncle Yuan. 531 00:39:48,200 --> 00:39:51,800 My grandpa's old friend Uncle Yuan. 532 00:39:53,000 --> 00:39:55,700 Why do you admire him? 533 00:40:12,600 --> 00:40:15,800 His article was very free spirited, same as his personality, 534 00:40:15,800 --> 00:40:20,300 the story with his lifetime partner Auntie Yan, was well spread around. 535 00:40:29,200 --> 00:40:34,600 I think I know which Uncle Yuan you're talking about. 536 00:40:34,600 --> 00:40:36,800 His novel, 537 00:40:36,800 --> 00:40:40,600 was one that Chu Xia and I loved to read when we were in college.. 538 00:40:40,600 --> 00:40:42,200 Everybody says 539 00:40:42,200 --> 00:40:46,800 although he never married Miss Yan, until he passed away, 540 00:40:46,800 --> 00:40:49,200 they were real soul mates. 541 00:40:49,200 --> 00:40:54,400 But I think Miss Yan maybe expected a wedding. 542 00:40:54,400 --> 00:40:56,200 How do you know? 543 00:40:57,600 --> 00:41:02,200 She mentioned a Swedish wedding in some of her prose. 544 00:41:02,200 --> 00:41:03,600 It wasn't very long, 545 00:41:03,600 --> 00:41:07,000 but it had the feeling of restraining herself not to imagine a fantasy. 546 00:41:07,000 --> 00:41:10,000 I felt sad to read that. 547 00:41:29,200 --> 00:41:33,300 That's your misunderstanding. She wasn't that secular. 548 00:41:42,200 --> 00:41:43,800 So self-centered. 549 00:41:43,800 --> 00:41:47,900 No wonder he is telling Rou Nan about his marriage theory. 550 00:41:52,200 --> 00:41:54,200 I respect your Uncle Yuan, 551 00:41:54,200 --> 00:41:56,800 but if we talk about affection objectively, 552 00:41:56,800 --> 00:42:01,000 nobody can promise it won't become emotional stress. 553 00:42:03,600 --> 00:42:05,600 What do you mean? 554 00:42:08,000 --> 00:42:09,470 Because someone loves you, 555 00:42:09,500 --> 00:42:13,200 they will be living your lifestyle by force. 556 00:42:18,800 --> 00:42:23,300 There is not a single man and woman who are the same. 557 00:42:37,000 --> 00:42:38,400 Of course, 558 00:42:38,400 --> 00:42:42,000 within each common pair like us, there's an uncommon aspect. 559 00:42:42,000 --> 00:42:46,000 Even the detached person might also have the desire for worldly things. 560 00:42:46,000 --> 00:42:48,000 This isn't shameful. 561 00:42:48,800 --> 00:42:55,200 Maybe, she had the feeling that nobody understood. 562 00:42:59,000 --> 00:43:08,000 Timing and Subtitles brought to you by Far Away Love Team @Viki 563 00:43:10,400 --> 00:43:13,800 ♫ We're all afraid of loneliness ♫ 564 00:43:13,800 --> 00:43:17,400 ♫ We all want emancipation ♫ 565 00:43:17,400 --> 00:43:24,400 ♫ Since the beginning, we've seriously thought about living together ♫ 566 00:43:24,400 --> 00:43:28,200 ♫ We're all afraid of falling ♫ 567 00:43:28,200 --> 00:43:31,800 ♫ falling in the desert of love ♫ 568 00:43:31,800 --> 00:43:39,500 ♫ Using wandering as an excuse to escape the shackles of the heart ♫ 569 00:43:55,000 --> 00:43:58,800 ♫ The heart, that wants to love is searching ♫ 570 00:43:58,800 --> 00:44:02,200 ♫ No matter how far the distance is ♫ 571 00:44:02,200 --> 00:44:09,400 ♫ With a heart, that has been pained, waiting for a love, that was once damn bloody far away ♫ 572 00:44:09,400 --> 00:44:13,000 ♫ A heart, that wants to love is determined ♫ 573 00:44:13,000 --> 00:44:16,600 ♫ Even if it's bottomless ♫ 574 00:44:16,630 --> 00:44:25,590 ♫ I will still be here.
Waiting until you've finished watching the scenery
♫ 47290

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.