All language subtitles for Cas.Dylan.2013.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,792 --> 00:00:05,792 (logo clicking) (logo whirring) 2 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 4 00:00:17,421 --> 00:00:20,171 (logo whooshing) 5 00:00:24,411 --> 00:00:27,578 (gentle upbeat music) 6 00:00:42,235 --> 00:00:44,902 (text rattling) 7 00:00:56,675 --> 00:01:00,515 ♪ Now it's 4:00 am and I'm still a hound ♪ 8 00:01:00,515 --> 00:01:05,350 ♪ They dropped a mean-talking Yankee off in the last town ♪ 9 00:01:05,350 --> 00:01:09,781 ♪ If I were in Kentucky I'd be shootin' raccoons ♪ 10 00:01:09,781 --> 00:01:14,079 ♪ Stoned as a driver chasin' the moon ♪ 11 00:01:14,079 --> 00:01:18,412 ♪ Hopped up driver chasin' the moon ♪ 12 00:01:20,512 --> 00:01:24,512 (gentle upbeat music continues) 13 00:01:48,293 --> 00:01:52,195 ♪ Buyin' smokes for kids and I pocket the change ♪ 14 00:01:52,195 --> 00:01:57,015 ♪ Grab a deli stick, a barely legal Home on the Range ♪ 15 00:01:57,015 --> 00:01:59,787 ♪ Jump on the bus as it's gone on the ♪ 16 00:01:59,787 --> 00:02:01,660 - Mm, yeah, that's good. 17 00:02:01,660 --> 00:02:05,502 ♪ Dust in my tracks, pedal to steel ♪ 18 00:02:05,502 --> 00:02:09,835 ♪ Dust in my tracks, pedal to steel ♪ 19 00:02:10,845 --> 00:02:11,983 Oh! 20 00:02:11,983 --> 00:02:14,265 (tires screeching) 21 00:02:14,265 --> 00:02:16,959 (car horn blaring) 22 00:02:16,959 --> 00:02:19,745 (Dylan screams) 23 00:02:19,745 --> 00:02:23,245 (Cas and Dylan screaming) 24 00:02:27,204 --> 00:02:30,121 (trolley rattling) 25 00:02:31,030 --> 00:02:34,220 - [Cas] It wasn't always like this. 26 00:02:34,220 --> 00:02:36,403 Everything used to be clearer to me. 27 00:02:37,350 --> 00:02:40,960 Happiness was simple and achievable. 28 00:02:40,960 --> 00:02:43,570 Medicine was God. 29 00:02:43,570 --> 00:02:47,463 Right and wrong was (chuckles) black and white. 30 00:02:49,266 --> 00:02:51,220 The world made perfect sense 31 00:02:51,220 --> 00:02:54,681 and I knew exactly what I was doing in it. 32 00:02:54,681 --> 00:02:57,235 (gentle upbeat music) 33 00:02:57,235 --> 00:02:59,798 (phone trilling) 34 00:02:59,798 --> 00:03:02,715 (machines beeping) 35 00:03:39,120 --> 00:03:40,133 My results. 36 00:03:43,941 --> 00:03:46,524 (somber music) 37 00:03:48,920 --> 00:03:51,813 I've been a doctor for over 30 years. 38 00:03:53,130 --> 00:03:55,333 Lately certain ethics of the practice 39 00:03:55,333 --> 00:03:58,163 have become irrefutably gray to me. 40 00:03:59,231 --> 00:04:01,240 (Cas retching) 41 00:04:01,240 --> 00:04:03,240 - [Answer Machine] You have one message. 42 00:04:04,110 --> 00:04:06,820 - [Alan] Hey, it's Alan. 43 00:04:06,820 --> 00:04:09,620 I uh, I hope you've reconsidered 44 00:04:09,620 --> 00:04:11,773 and you're not half way to B.C. by now. 45 00:04:12,890 --> 00:04:16,903 Um, look, you know the prognosis and I, 46 00:04:18,090 --> 00:04:20,440 I get what Denise went through 47 00:04:20,440 --> 00:04:22,453 but we all want the same thing here. 48 00:04:23,370 --> 00:04:25,783 For you to be around as long as possible. 49 00:04:26,920 --> 00:04:29,270 Now's the time to move on this. 50 00:04:29,270 --> 00:04:31,533 We're talking about the rest of your life, Cas. 51 00:04:32,528 --> 00:04:35,195 (phone beeping) 52 00:04:41,230 --> 00:04:44,313 - Hey, Winston. What? 53 00:04:45,171 --> 00:04:46,297 What do you want? 54 00:04:46,297 --> 00:04:49,143 You don't even talk anymore, speak to me. 55 00:04:49,990 --> 00:04:52,250 Use your words. (Winston barks) 56 00:04:52,250 --> 00:04:53,083 Excellent. 57 00:04:56,470 --> 00:04:57,313 Have a good day. 58 00:05:01,920 --> 00:05:03,223 Mindless shit. 59 00:05:04,420 --> 00:05:05,253 Sit. 60 00:05:07,190 --> 00:05:08,023 Excellent. 61 00:05:13,522 --> 00:05:14,890 (Winston whines) 62 00:05:14,890 --> 00:05:15,723 Winston? 63 00:05:18,380 --> 00:05:19,773 Winston? Winston? 64 00:05:27,400 --> 00:05:29,733 (Cas sighs) 65 00:06:29,583 --> 00:06:31,510 (phone rings) 66 00:06:31,510 --> 00:06:33,530 - [Denise] Hey, this is Denise, I'm not in. 67 00:06:33,530 --> 00:06:34,927 You know what to do. 68 00:06:34,927 --> 00:06:37,313 - Hey, I'm coming for a visit. 69 00:06:38,170 --> 00:06:39,513 Yeah, long overdue. 70 00:06:41,710 --> 00:06:42,633 I'll see you soon. 71 00:06:44,180 --> 00:06:45,013 Bye. 72 00:06:50,360 --> 00:06:53,443 (car engine revving) 73 00:07:25,046 --> 00:07:27,713 (phone ringing) 74 00:07:37,008 --> 00:07:39,508 (phone beeps) 75 00:08:00,045 --> 00:08:02,795 (sirens wailing) 76 00:08:09,203 --> 00:08:12,240 (phone ringing) 77 00:08:12,240 --> 00:08:13,970 - Hey, Bobby. 78 00:08:13,970 --> 00:08:15,813 Um, sorry, I was doing a thing. 79 00:08:17,190 --> 00:08:20,543 Uh, look, I think we need to take a break. 80 00:08:23,120 --> 00:08:25,355 It's Dylan. 81 00:08:25,355 --> 00:08:26,188 Dylan? 82 00:08:28,370 --> 00:08:31,563 Uh, look, I need some time to think, you know? 83 00:08:33,000 --> 00:08:36,653 To think. No, think. 84 00:08:38,090 --> 00:08:39,690 Would you please turn down the TV? 85 00:08:39,690 --> 00:08:42,290 I'm trying to have a heartfelt moment with you here. 86 00:08:45,940 --> 00:08:48,300 No, no, where am I supposed to go? 87 00:08:48,300 --> 00:08:50,650 I mean, I've lived there for almost a year now. 88 00:08:52,250 --> 00:08:53,953 Fine, just come pick me up. 89 00:08:55,050 --> 00:08:58,320 Well, how do you expect me to get home genius, fly? 90 00:08:58,320 --> 00:09:00,710 Okay whatever, I'll find a ride. 91 00:09:00,710 --> 00:09:02,860 You know what, forget it, keep watching TV. 92 00:09:03,950 --> 00:09:05,120 Yeah, okay, we'll just, 93 00:09:05,120 --> 00:09:07,150 we'll figure it out when I, when I get back, okay? 94 00:09:07,150 --> 00:09:09,133 It's like we're taking a vacation. 95 00:09:10,860 --> 00:09:12,103 A vacation. 96 00:09:13,260 --> 00:09:14,733 No, separately. 97 00:09:16,340 --> 00:09:17,173 Hello? 98 00:09:18,499 --> 00:09:20,999 (phone beeps) 99 00:09:43,830 --> 00:09:46,083 I like your focus. 100 00:09:47,220 --> 00:09:48,190 - Excuse me? 101 00:09:48,190 --> 00:09:52,150 - Whatever you're writing, you seem really zoned in. 102 00:09:52,150 --> 00:09:53,610 It kinda reminds me of myself. 103 00:09:53,610 --> 00:09:56,230 I'm a writer and when a thought occurs to me, 104 00:09:56,230 --> 00:09:58,020 I can literally tune out the entire world 105 00:09:58,020 --> 00:10:00,810 and just focus in on my words, it's a gift. 106 00:10:00,810 --> 00:10:01,643 Do you do a lot of writing? 107 00:10:01,643 --> 00:10:03,873 - Would you stop, not, don't do that please? 108 00:10:04,760 --> 00:10:05,593 - Oh. 109 00:10:08,220 --> 00:10:09,053 - Sorry. 110 00:10:10,760 --> 00:10:13,260 - Nice car. - Thank you. 111 00:10:13,260 --> 00:10:14,583 - GPS, huh? 112 00:10:15,900 --> 00:10:19,675 - You were in room 1101 yesterday, weren't you? 113 00:10:19,675 --> 00:10:22,763 - Yeah, yeah, Dylan Morgan. 114 00:10:24,010 --> 00:10:24,843 - Cas. 115 00:10:25,680 --> 00:10:27,310 - Hey. 116 00:10:27,310 --> 00:10:28,653 Are you a philanthropist? 117 00:10:31,260 --> 00:10:34,040 - Am I a what? - A philanthropist? 118 00:10:34,040 --> 00:10:36,548 Do you have money that you wanna throw away, 'cause. 119 00:10:36,548 --> 00:10:37,381 (Cas laughs) 120 00:10:37,381 --> 00:10:39,090 I'm a philanthropee and I'm more than happy 121 00:10:39,090 --> 00:10:41,680 to have money thrown at me. 122 00:10:41,680 --> 00:10:43,030 - That's called a stripper. 123 00:10:44,360 --> 00:10:46,010 - No, it's not. 124 00:10:46,010 --> 00:10:48,210 So you, uh, going on a trip, Cas? 125 00:10:48,210 --> 00:10:49,043 - Mm-hmm. 126 00:10:50,020 --> 00:10:51,500 - Where you going? 127 00:10:51,500 --> 00:10:52,980 'Cause I could use a ride. 128 00:10:52,980 --> 00:10:54,360 - I'm going west. 129 00:10:54,360 --> 00:10:56,313 - Shut up. - No, you shut up. 130 00:10:57,780 --> 00:11:00,830 - That is so perfect, that's where I'm headed too. 131 00:11:00,830 --> 00:11:02,210 That, that must be a sign. 132 00:11:02,210 --> 00:11:03,900 - No, no, it doesn't have to be. 133 00:11:03,900 --> 00:11:05,770 - My boyfriend lives literally, like, 134 00:11:05,770 --> 00:11:07,230 right up the highway, like 30 seconds away. 135 00:11:07,230 --> 00:11:08,490 - How did you get here? 136 00:11:08,490 --> 00:11:09,890 - I hitched a ride. 137 00:11:09,890 --> 00:11:12,003 - Mm-hmm, the answer's no. 138 00:11:13,170 --> 00:11:14,483 I'm a solo traveler. 139 00:11:16,020 --> 00:11:18,160 - Okay, of course. - Sorry. 140 00:11:18,160 --> 00:11:19,460 - Yeah, no it makes sense. 141 00:11:20,880 --> 00:11:23,130 Although, you wouldn't even notice I was here. 142 00:11:23,130 --> 00:11:24,080 - Yes, I would. 143 00:11:24,080 --> 00:11:28,970 - No, I'm quiet like a teeny, tiny mouse. 144 00:11:28,970 --> 00:11:30,720 You won't even know I'm in the car. 145 00:11:32,590 --> 00:11:34,790 Thank you so much for this. 146 00:11:34,790 --> 00:11:36,810 Hitching can really suck. 147 00:11:36,810 --> 00:11:38,170 You know, you never know what kind of wacko 148 00:11:38,170 --> 00:11:39,003 is picking you up. 149 00:11:39,003 --> 00:11:40,303 - I'm sorry about your friend. 150 00:11:41,392 --> 00:11:42,497 - Who? 151 00:11:42,497 --> 00:11:44,423 - Uh, the guy in 1101. 152 00:11:45,760 --> 00:11:47,234 - He wasn't my friend. 153 00:11:47,234 --> 00:11:49,260 (gentle jaunty music) 154 00:11:49,260 --> 00:11:50,860 - He was an acquaintance? 155 00:11:50,860 --> 00:11:53,200 - No, I never met him before in my life. 156 00:11:53,200 --> 00:11:54,033 - Oh. 157 00:11:54,910 --> 00:11:56,970 - You know, I said I was a writer, right? 158 00:11:56,970 --> 00:11:58,730 So I've been visiting your department 159 00:11:58,730 --> 00:12:01,700 to just really observe human suffering. 160 00:12:01,700 --> 00:12:02,970 - Yes. 161 00:12:02,970 --> 00:12:04,970 - I like to think that I'm suffering vicariously 162 00:12:04,970 --> 00:12:05,992 through your patients. 163 00:12:05,992 --> 00:12:07,450 - Huh. (laughs) 164 00:12:07,450 --> 00:12:09,610 Isn't that nice. 165 00:12:09,610 --> 00:12:11,280 - I'm actually trying to get in 166 00:12:11,280 --> 00:12:13,380 with this publishing company out west. 167 00:12:13,380 --> 00:12:16,390 They're the best, I mean, I submitted my manuscript to them 168 00:12:16,390 --> 00:12:17,760 and I'm pretty sure they're interested 169 00:12:17,760 --> 00:12:18,630 but it's kinda hard to tell 170 00:12:18,630 --> 00:12:19,810 'cause they don't usually take my calls. 171 00:12:19,810 --> 00:12:22,100 But, fingers crossed. 172 00:12:22,100 --> 00:12:23,700 - You actually sent them something? 173 00:12:23,700 --> 00:12:27,007 - Mm-hmm, action romanture. 174 00:12:28,190 --> 00:12:30,070 It's a new genre, I invented it. 175 00:12:30,070 --> 00:12:31,920 It's action, romance, and adventure, 176 00:12:31,920 --> 00:12:33,340 and it's all, (imitates squishing) 177 00:12:33,340 --> 00:12:35,770 you know, something for everybody. 178 00:12:35,770 --> 00:12:38,270 What about you, what were you writing? 179 00:12:38,270 --> 00:12:39,103 - Nothing. 180 00:12:39,103 --> 00:12:41,157 - Wanna hear something? Listen to this. 181 00:12:41,157 --> 00:12:43,010 "Though she couldn't look him in the eye, 182 00:12:43,010 --> 00:12:45,683 she could see into the deepest depths of his soul. 183 00:12:46,670 --> 00:12:49,710 She knew he would never outgrow his sloth-like qualities. 184 00:12:49,710 --> 00:12:51,000 And she knew if she hesitated 185 00:12:51,000 --> 00:12:52,340 for even a fraction of a moment 186 00:12:52,340 --> 00:12:55,057 she would lose herself inside his mobile death-trap." 187 00:12:57,058 --> 00:13:00,800 - I, I, uh, I don't know what to say. 188 00:13:00,800 --> 00:13:02,323 - I know, it's layered, right? 189 00:13:03,760 --> 00:13:06,293 I got all of that from hanging out in the hospital. 190 00:13:07,730 --> 00:13:12,067 - How long before we get to wherever we're going? 191 00:13:12,067 --> 00:13:14,087 - Oh, it's right here, this is my street. 192 00:13:14,087 --> 00:13:16,160 - [Cas] Right, 30 seconds away, huh? 193 00:13:22,950 --> 00:13:24,970 - Well, it's been a slice. 194 00:13:24,970 --> 00:13:26,070 Have fun on the coast. 195 00:13:27,840 --> 00:13:29,390 Thanks for the ride Papa Smurf. 196 00:13:32,569 --> 00:13:35,986 (energetic jaunty music) 197 00:13:38,106 --> 00:13:40,529 ♪ Well, yonder comes Rosie ♪ 198 00:13:40,529 --> 00:13:43,258 ♪ How in the world do you know ♪ 199 00:13:43,258 --> 00:13:47,113 ♪ I know by her apron and the dress she wore ♪ 200 00:13:47,113 --> 00:13:49,179 ♪ Umbrella on her shoulder ♪ 201 00:13:49,179 --> 00:13:51,687 ♪ Piece of paper in her hand ♪ 202 00:13:51,687 --> 00:13:54,294 ♪ Said she's gonna see the guv'nor ♪ 203 00:13:54,294 --> 00:13:55,391 ♪ Turn loose my man ♪ 204 00:13:55,391 --> 00:14:00,345 ♪ Let the midnight special shine it's light on me ♪ 205 00:14:00,345 --> 00:14:02,803 ♪ Let the midnight special ♪ 206 00:14:02,803 --> 00:14:05,734 ♪ Shine its ever-loving light on me ♪ 207 00:14:05,734 --> 00:14:09,984 (energetic jaunty music continues) 208 00:14:13,815 --> 00:14:16,148 (Cas sighs) 209 00:14:27,975 --> 00:14:30,535 (dog barking) 210 00:14:30,535 --> 00:14:31,969 - [Bobby] Fine then, fine, fuck. 211 00:14:31,969 --> 00:14:32,802 (knuckles rapping) 212 00:14:32,802 --> 00:14:33,635 - [Dylan] Well, you're the one who told me to get it. 213 00:14:33,635 --> 00:14:36,430 - [Bobby] You got yourself a goddamn deal. 214 00:14:36,430 --> 00:14:37,640 - Uh, I wanted to give you this. 215 00:14:37,640 --> 00:14:39,251 - You're still here, come on. 216 00:14:39,251 --> 00:14:40,199 - Whoa, whoa. - Come on. 217 00:14:40,199 --> 00:14:41,436 - Wait. - Where the hell you goin'? 218 00:14:41,436 --> 00:14:42,728 - Go, go, go, come on. 219 00:14:42,728 --> 00:14:45,448 - What the hell was that all about? 220 00:14:45,448 --> 00:14:46,608 - [Bobby] I'm gonna kill you. 221 00:14:46,608 --> 00:14:47,441 - [Cas] Was that a gunshot? 222 00:14:47,441 --> 00:14:49,979 - [Dylan] Yeah, he can get a little gun happy. 223 00:14:49,979 --> 00:14:52,396 Ah, ah, the door slammed on my hand. 224 00:14:52,396 --> 00:14:54,520 - Ugh. (body thuds) 225 00:14:54,520 --> 00:14:55,990 - Oh my God. 226 00:14:55,990 --> 00:14:57,113 - Oh my God. 227 00:14:59,900 --> 00:15:01,985 - Uh, go! - Fuck. 228 00:15:01,985 --> 00:15:04,390 - Go! - Go? 229 00:15:04,390 --> 00:15:05,223 - Yes, go! Why? 230 00:15:05,223 --> 00:15:07,060 Do you wanna spend the rest of your life in jail? 231 00:15:07,060 --> 00:15:07,893 Go, go! 232 00:15:09,105 --> 00:15:10,745 - Shit. - You totally hit him. 233 00:15:10,745 --> 00:15:12,899 - Shit, shit, thank you. 234 00:15:12,899 --> 00:15:16,768 Shit, shit, shit. 235 00:15:16,768 --> 00:15:18,053 - Relax, Cas. - Shit! 236 00:15:18,053 --> 00:15:19,225 - Relax! - How? 237 00:15:19,225 --> 00:15:22,840 - Just relax. - I took a Hippocratic Oath. 238 00:15:22,840 --> 00:15:24,403 - Well, I think you're a hero. 239 00:15:25,950 --> 00:15:28,370 You know what, Bobby has a terrible temper. 240 00:15:28,370 --> 00:15:30,742 You might've actually saved my life. 241 00:15:30,742 --> 00:15:33,325 (jaunty music) 242 00:15:34,600 --> 00:15:35,563 What are you doing? 243 00:15:38,150 --> 00:15:40,520 - We left the scene of a hit and run. 244 00:15:44,180 --> 00:15:45,823 We gotta ditch this car. 245 00:15:47,112 --> 00:15:49,862 - Cas, you gotta at least take the plates. 246 00:15:49,862 --> 00:15:53,112 (gentle lilting music) 247 00:15:59,525 --> 00:16:01,183 (laughs) This car is incredible. 248 00:16:01,183 --> 00:16:02,680 What a deal, it's almost 249 00:16:02,680 --> 00:16:04,260 as if hitting Bobby was serendipitous. 250 00:16:04,260 --> 00:16:05,557 I mean, I think this is an amazing car. 251 00:16:05,557 --> 00:16:08,040 We should really call it something. 252 00:16:08,040 --> 00:16:08,990 How about Jennifer? 253 00:16:11,672 --> 00:16:15,514 - Now just lay it on there and keep it, don't move it. 254 00:16:15,514 --> 00:16:16,347 - Ah, ow. 255 00:16:19,300 --> 00:16:20,403 So what's west? 256 00:16:21,250 --> 00:16:23,230 - Excuse me? - Why are you going west? 257 00:16:23,230 --> 00:16:26,283 - Uh, uh, uh, I'm taking a vacation. 258 00:16:27,180 --> 00:16:29,240 - Oh, is it for a woman? 259 00:16:29,240 --> 00:16:30,820 You have a lady friend out there? 260 00:16:30,820 --> 00:16:31,700 Is that what you've been writing, about that? 261 00:16:31,700 --> 00:16:33,510 - We hit a person. 262 00:16:33,510 --> 00:16:35,380 You are aware of that, right? 263 00:16:35,380 --> 00:16:36,523 - You hit a person. 264 00:16:39,250 --> 00:16:42,010 - Uh, okay, (laughs) all right. 265 00:16:42,010 --> 00:16:44,380 Look, we passed a bus station back there, 266 00:16:44,380 --> 00:16:47,810 a couple of blocks ago, I'm gonna drop you off there. 267 00:16:47,810 --> 00:16:48,980 - What? - I'll give you some money, 268 00:16:48,980 --> 00:16:49,813 if you don't have some money. 269 00:16:49,813 --> 00:16:52,761 - No, no, no, we can't split up, Bobby's dead. 270 00:16:52,761 --> 00:16:55,150 - [Cas] (laughs) I doubt he's dead, I barely hit him. 271 00:16:55,150 --> 00:16:57,400 - He was a hemophiliac. - Of course. 272 00:16:57,400 --> 00:16:58,690 - [Dylan] That's when your blood doesn't coagulate. 273 00:16:58,690 --> 00:17:00,260 - I know what that means. 274 00:17:00,260 --> 00:17:01,810 - And we're on the lam, my friend. 275 00:17:01,810 --> 00:17:04,343 Just me, you, and bright orange Jennifer. 276 00:17:06,991 --> 00:17:08,550 - I don't like you. 277 00:17:08,550 --> 00:17:09,720 - I've never been out west, 278 00:17:09,720 --> 00:17:11,671 this could actually be pretty fun. 279 00:17:11,671 --> 00:17:14,838 (gentle upbeat music) 280 00:17:16,495 --> 00:17:19,409 ♪ I never wanted to be taken ♪ 281 00:17:19,409 --> 00:17:23,354 ♪ But now I'm feeling so left out ♪ 282 00:17:23,354 --> 00:17:25,735 ♪ So I don't care where I go ♪ 283 00:17:25,735 --> 00:17:30,583 ♪ I'm leaving, yeah, I'm leaving ♪ 284 00:17:30,583 --> 00:17:33,449 ♪ Got about a half a tank left ♪ 285 00:17:33,449 --> 00:17:38,188 ♪ That could do but only if I'm lucky ♪ 286 00:17:38,188 --> 00:17:41,177 ♪ But either way I'm leaving ♪ 287 00:17:41,177 --> 00:17:43,697 ♪ Oh, I'm leaving ♪ 288 00:17:43,697 --> 00:17:45,803 ♪ On my way to paradise ♪ 289 00:17:45,803 --> 00:17:48,330 Hey, what's with the cooler anyway, 290 00:17:48,330 --> 00:17:49,767 you got sandwiches in there, or something? 291 00:17:49,767 --> 00:17:50,600 'Cause I could really go- 292 00:17:50,600 --> 00:17:52,640 - Man, you gotta stop smoking those cigarettes. 293 00:17:52,640 --> 00:17:55,500 That is an ugly habit, your teeth are gonna rot. 294 00:17:55,500 --> 00:17:56,887 - Hey, lighten up. 295 00:17:56,887 --> 00:17:58,030 Just 'cause you probably killed somebody 296 00:17:58,030 --> 00:17:58,863 doesn't mean we can't try- 297 00:17:58,863 --> 00:18:02,263 (Cas grunting) 298 00:18:02,263 --> 00:18:04,650 Wow, classy joint. 299 00:18:04,650 --> 00:18:07,500 Last time I stayed in a place like this I made 400 bucks. 300 00:18:09,150 --> 00:18:09,983 - [TV Reporter] Well, you'll see 301 00:18:09,983 --> 00:18:11,310 that there's an original cornerstone. 302 00:18:11,310 --> 00:18:12,820 - That was a joke, get it? 303 00:18:12,820 --> 00:18:14,570 'Cause this place is crack whorish. 304 00:18:16,012 --> 00:18:18,633 (chuckles) Oh sorry, not you. 305 00:18:20,519 --> 00:18:21,569 - How can I help you? 306 00:18:22,551 --> 00:18:24,134 - Uh, I, uh, we uh. 307 00:18:26,070 --> 00:18:27,950 - The incident has been described 308 00:18:27,950 --> 00:18:31,710 as allegedly a hit and run accident. 309 00:18:31,710 --> 00:18:34,400 There's no information yet on any suspects 310 00:18:34,400 --> 00:18:35,950 and police are still scanning the scene 311 00:18:35,950 --> 00:18:38,080 for any evidence left behind. 312 00:18:38,080 --> 00:18:42,050 No word yet, however, on the victim's current condition. 313 00:18:42,050 --> 00:18:43,088 In other news. 314 00:18:43,088 --> 00:18:44,920 (Cas grunting) 315 00:18:44,920 --> 00:18:46,487 - Any availability? 316 00:18:46,487 --> 00:18:48,448 - Is that your final answer? 317 00:18:48,448 --> 00:18:49,365 - Uh, yeah. 318 00:18:50,710 --> 00:18:51,543 - Two beds or one? 319 00:18:51,543 --> 00:18:54,260 - Uh, two, rooms, actually. 320 00:18:54,260 --> 00:18:56,247 - [TV Reporter] On top of that story and update you. 321 00:18:56,247 --> 00:18:57,250 - Uh, name? 322 00:18:57,250 --> 00:18:59,870 - Cas Pepper and Dylan Morgan. 323 00:18:59,870 --> 00:19:02,270 - All right, how would you like to pay for that? 324 00:19:06,745 --> 00:19:10,713 - (chuckles) MasterCard. 325 00:19:11,986 --> 00:19:13,680 - Don't worry, I'll pay you back. 326 00:19:13,680 --> 00:19:16,683 Keeping track, I'm keeping track. 327 00:19:16,683 --> 00:19:17,516 - Hang on. 328 00:19:20,416 --> 00:19:21,850 - Was that about Bobby? - I don't know. 329 00:19:21,850 --> 00:19:22,718 I don't think so. 330 00:19:22,718 --> 00:19:23,551 - What do you think? 331 00:19:23,551 --> 00:19:24,999 How many hit and runs happen in one day, typically? 332 00:19:24,999 --> 00:19:26,130 - I don't know. 333 00:19:26,130 --> 00:19:27,404 Why do you think I would know? 334 00:19:27,404 --> 00:19:28,590 - 'Cause you work in a hospital. 335 00:19:28,590 --> 00:19:31,743 - Would you just be cool, be cool. 336 00:19:32,593 --> 00:19:33,426 - Here you go. 337 00:19:34,410 --> 00:19:36,320 Sign there, there's your card. 338 00:19:36,320 --> 00:19:38,572 Keys, two rooms. 339 00:19:38,572 --> 00:19:41,072 (Cas humming) 340 00:19:44,920 --> 00:19:46,364 Have a good stay. 341 00:19:46,364 --> 00:19:49,744 This is a non-smoking, oh, whatever. 342 00:19:49,744 --> 00:19:52,911 (gentle upbeat music) 343 00:20:00,823 --> 00:20:03,075 ♪ I'm driving away ♪ 344 00:20:03,075 --> 00:20:05,894 ♪ Without you this time ♪ 345 00:20:05,894 --> 00:20:08,555 ♪ I keep switching lanes ♪ 346 00:20:08,555 --> 00:20:11,323 ♪ Can't make up my mind ♪ 347 00:20:11,323 --> 00:20:14,293 ♪ I miss you already ♪ 348 00:20:14,293 --> 00:20:19,293 ♪ I missed you the day that we met ♪ 349 00:20:22,656 --> 00:20:27,656 ♪ I've been around enough times to know ♪ 350 00:20:28,134 --> 00:20:33,134 ♪ That good people come and great people go ♪ 351 00:20:33,367 --> 00:20:36,562 ♪ I remember you telling me ♪ 352 00:20:36,562 --> 00:20:41,562 ♪ How we're all so very small ♪ 353 00:20:44,094 --> 00:20:49,094 ♪ And the days go by ♪ 354 00:20:50,036 --> 00:20:55,036 ♪ The days go by ♪ 355 00:20:55,603 --> 00:21:00,603 ♪ Oh, darling, I ache in my bones ♪ 356 00:21:01,315 --> 00:21:05,774 ♪ For so many miles I call you my own ♪ 357 00:21:05,774 --> 00:21:09,709 - Hi, uh, uh, are there any restaurants open now? 358 00:21:09,709 --> 00:21:11,870 ♪ I know you were true ♪ 359 00:21:11,870 --> 00:21:13,094 Any grocery stores? 360 00:21:13,094 --> 00:21:16,594 ♪ I can't help bother my heart over you ♪ 361 00:21:24,102 --> 00:21:25,773 (knuckles rapping) 362 00:21:25,773 --> 00:21:26,606 Come in. 363 00:21:33,030 --> 00:21:34,930 - Smells like an olive garden in here. 364 00:21:36,762 --> 00:21:38,260 You know what I just realized? 365 00:21:38,260 --> 00:21:39,423 You're Dr. Pepper. 366 00:21:41,110 --> 00:21:43,330 Which is pretty much amazing. 367 00:21:43,330 --> 00:21:48,330 I mean, to have that name and then to become a doctor, wow. 368 00:21:48,530 --> 00:21:51,346 If that's not a sign, I don't know what is. 369 00:21:51,346 --> 00:21:52,790 Of course, I have no idea what it's a sign for. 370 00:21:52,790 --> 00:21:54,750 Believing in signs and being able to interpret them 371 00:21:54,750 --> 00:21:57,807 are two very different things. 372 00:21:57,807 --> 00:22:02,807 Oh yeah, thank you. 373 00:22:07,700 --> 00:22:09,850 Mm, this is good. 374 00:22:09,850 --> 00:22:10,900 - Thank you. - Yeah. 375 00:22:14,340 --> 00:22:17,980 So um, what's the, what's all that? 376 00:22:17,980 --> 00:22:18,813 - What? 377 00:22:20,146 --> 00:22:21,146 Oh, nothing. 378 00:22:22,957 --> 00:22:24,780 - You know, I hear Hemingway's office 379 00:22:24,780 --> 00:22:25,930 looked a lot like that. 380 00:22:28,718 --> 00:22:31,910 You know, if you're writing something and you're stuck, 381 00:22:31,910 --> 00:22:33,600 I truly believe the best way to get unstuck 382 00:22:33,600 --> 00:22:34,803 is to just talk it out. 383 00:22:36,640 --> 00:22:39,070 I would be happy to spitball with you, if you'd like. 384 00:22:39,070 --> 00:22:40,387 - No, thank you. 385 00:22:40,387 --> 00:22:41,737 - All right, suit yourself. 386 00:22:43,650 --> 00:22:46,090 This is amazing by the way. 387 00:22:46,090 --> 00:22:49,000 I mean, I've had pasta sauce before, like a lot. 388 00:22:49,000 --> 00:22:50,520 I mean, there was this six-month period 389 00:22:50,520 --> 00:22:53,500 where you might say I lived on it exclusively. 390 00:22:53,500 --> 00:22:55,952 No pasta, just sauce. 391 00:22:55,952 --> 00:22:58,480 And this is by far the best sauce I've ever tasted. 392 00:22:58,480 --> 00:23:00,633 - Thank you. - What's in it? 393 00:23:00,633 --> 00:23:01,783 - It's a secret recipe. 394 00:23:05,058 --> 00:23:06,975 - You're very secretive, you know that? 395 00:23:06,975 --> 00:23:08,475 - Mm, there we go. 396 00:23:10,221 --> 00:23:13,815 - No, hey, I'm not finished with it. 397 00:23:13,815 --> 00:23:15,815 All right, fine, thanks. 398 00:23:21,780 --> 00:23:25,103 Well, thank you for the lovely supper, 399 00:23:26,740 --> 00:23:28,513 and even lovelier company. 400 00:23:30,230 --> 00:23:31,180 You were super fun. 401 00:23:33,282 --> 00:23:35,580 Night Cas. - Night. 402 00:23:38,095 --> 00:23:41,955 (gentle upbeat music) 403 00:23:41,955 --> 00:23:44,500 (knuckles rapping) 404 00:23:44,500 --> 00:23:45,743 Hi. 405 00:23:45,743 --> 00:23:47,523 - Are you gonna kill yourself? 406 00:23:48,610 --> 00:23:51,520 - What? - I'm not judging or anything. 407 00:23:51,520 --> 00:23:52,960 It's fine if you are. - Unbelievable. 408 00:23:52,960 --> 00:23:54,550 - Just be good to know. 409 00:23:54,550 --> 00:23:55,730 Just don't wanna be in the car 410 00:23:55,730 --> 00:23:57,860 when you're soaring off the cliff is all. 411 00:23:57,860 --> 00:24:01,363 - Dylan, uh, I've decided to leave you some money. 412 00:24:02,240 --> 00:24:03,090 - Really, what for? 413 00:24:03,090 --> 00:24:06,633 - So you can get anywhere away from here. 414 00:24:07,480 --> 00:24:08,870 And also away from me. 415 00:24:08,870 --> 00:24:10,710 - We already discussed this, Cas. 416 00:24:10,710 --> 00:24:12,390 You saw that news report. 417 00:24:12,390 --> 00:24:16,020 If Bobby's dead, which he is, and I get caught, 418 00:24:16,020 --> 00:24:18,050 that's really gonna suck for you. 419 00:24:18,050 --> 00:24:19,233 Besides you need me. 420 00:24:20,210 --> 00:24:21,760 - You think so? - Yeah. 421 00:24:21,760 --> 00:24:23,590 I've been thinking about it all morning. 422 00:24:23,590 --> 00:24:25,360 I'm gonna help you write it. 423 00:24:25,360 --> 00:24:27,563 - What? - Your note. 424 00:24:28,670 --> 00:24:29,960 It's obvious that you're suffering 425 00:24:29,960 --> 00:24:33,840 from some serious block and uh, I'm a wordsmith. 426 00:24:33,840 --> 00:24:36,390 It's a gift, it's about time I start giving it back. 427 00:24:36,390 --> 00:24:37,223 - You're talking about- 428 00:24:37,223 --> 00:24:39,143 - Your poorly composed suicide note. 429 00:24:39,143 --> 00:24:42,670 - (chuckles) First of all I, I uh, 430 00:24:42,670 --> 00:24:45,460 I prefer the phrase legacy note. 431 00:24:45,460 --> 00:24:47,000 - Yeah, that's delightful. 432 00:24:47,000 --> 00:24:50,700 - And secondly, I've decided not to write it. 433 00:24:50,700 --> 00:24:53,810 So, unfortunately, your talents are no longer required. 434 00:24:53,810 --> 00:24:55,780 - No, you have to write a note, Cas. 435 00:24:55,780 --> 00:24:57,350 Everybody writes a note. 436 00:24:57,350 --> 00:25:00,363 You can't commit suicide without a suicide note. 437 00:25:02,920 --> 00:25:05,530 I've already got some great ideas for the first act, Cas. 438 00:25:05,530 --> 00:25:08,323 - Paying customer, with a big dick. 439 00:25:09,610 --> 00:25:11,140 - Hello. - Sorry, friend. 440 00:25:11,140 --> 00:25:13,830 I didn't realize you were still, uh, here. 441 00:25:13,830 --> 00:25:15,390 Uh, look I'm just a couple doors down, 442 00:25:15,390 --> 00:25:17,110 you mind giving me a head's up when you're done? 443 00:25:17,110 --> 00:25:19,562 I wouldn't mind gettin' in on some of the action, 444 00:25:19,562 --> 00:25:20,630 if you know what I'm saying. 445 00:25:20,630 --> 00:25:23,253 (chuckles) That's a big stack. 446 00:25:24,470 --> 00:25:26,170 Mind telling me if she's worth it? 447 00:25:27,989 --> 00:25:28,920 (door thuds) 448 00:25:28,920 --> 00:25:29,770 Well, you're impolite. 449 00:25:29,770 --> 00:25:30,603 - Dylan? 450 00:25:30,603 --> 00:25:31,436 - I was thinking if we frame it 451 00:25:31,436 --> 00:25:33,190 in a sort of third person narrative. 452 00:25:34,360 --> 00:25:36,417 - [Cas] I'm leaving if you want a ride. 453 00:25:38,690 --> 00:25:40,963 - So, what would you say your theme is? 454 00:25:42,160 --> 00:25:44,690 Regret, unrequited love? 455 00:25:44,690 --> 00:25:46,172 That's always a good one. 456 00:25:46,172 --> 00:25:49,283 - Death, the theme is death. 457 00:25:50,140 --> 00:25:51,680 Do you understand? 458 00:25:51,680 --> 00:25:56,123 - Yes, theme is death. 459 00:25:57,290 --> 00:25:58,123 Awesome. 460 00:25:58,123 --> 00:25:59,630 - Where are your parents, Dylan? 461 00:25:59,630 --> 00:26:02,010 - Um, they are traveling circus performers, 462 00:26:02,010 --> 00:26:04,583 so they're probably halfway through Europe by now. 463 00:26:04,583 --> 00:26:09,540 - (laughs) And not one word of that was true. 464 00:26:09,540 --> 00:26:11,210 - I used to travel with them, okay? 465 00:26:11,210 --> 00:26:14,793 Until I decided to branch out and pursue my writing career. 466 00:26:19,521 --> 00:26:22,892 (energetic lilting music) 467 00:26:22,892 --> 00:26:26,130 ♪ Have you ever heard the story about Lost John Dean ♪ 468 00:26:26,130 --> 00:26:26,970 What is this? 469 00:26:28,303 --> 00:26:30,223 - This is music. 470 00:26:30,223 --> 00:26:31,503 - Uh, it's awful. 471 00:26:31,503 --> 00:26:33,120 - There's nothing wrong with this music. 472 00:26:33,120 --> 00:26:36,050 - And there's nothing right with this music. 473 00:26:36,050 --> 00:26:37,373 - Did it ever occur to you, Dylan, 474 00:26:37,373 --> 00:26:40,223 that there might be something of quality in this 475 00:26:40,223 --> 00:26:42,397 that you just don't understand? 476 00:26:42,397 --> 00:26:44,113 - No, no, this is just terrible. 477 00:26:45,260 --> 00:26:48,580 - It's bluegrass, it tells a story. 478 00:26:48,580 --> 00:26:50,360 You are a writer, aren't you? 479 00:26:50,360 --> 00:26:52,500 Give it a chance. 480 00:26:52,500 --> 00:26:54,153 You might learn a thing or two. 481 00:26:54,153 --> 00:26:58,070 ♪ Long gone from Bowling Green ♪ 482 00:27:01,287 --> 00:27:02,810 - No, I'm sorry, I hate this. 483 00:27:05,023 --> 00:27:06,913 This is why people kill themselves. 484 00:27:06,913 --> 00:27:09,403 ♪ Even put bloodhounds on his track ♪ 485 00:27:09,403 --> 00:27:13,598 ♪ Yeah, the doggone bloodhounds lost his scent ♪ 486 00:27:13,598 --> 00:27:18,598 ♪ Nobody knows where Lost John went ♪ 487 00:27:19,897 --> 00:27:23,835 ♪ Darling, please forgive me ♪ 488 00:27:23,835 --> 00:27:28,196 ♪ For doing what I'd done ♪ 489 00:27:28,196 --> 00:27:32,613 ♪ Forgetting why we're going through ♪ 490 00:27:36,692 --> 00:27:38,510 - What did you do? 491 00:27:38,510 --> 00:27:40,590 - I just figured we can't be too careful. 492 00:27:40,590 --> 00:27:42,470 We're homicidal outlaws now. 493 00:27:42,470 --> 00:27:44,670 Well, you're a homicidal outlaw. 494 00:27:44,670 --> 00:27:47,660 I just got mixed up with the wrong folk. 495 00:27:47,660 --> 00:27:49,770 - Where'd you get the stuff? 496 00:27:49,770 --> 00:27:51,630 - That variety store next door. 497 00:27:51,630 --> 00:27:53,190 I got you some stuff too, you wanna see it? 498 00:27:53,190 --> 00:27:54,023 - No. 499 00:27:55,300 --> 00:27:56,540 Where'd you get the money? 500 00:27:56,540 --> 00:27:58,960 - Hey, I'm just looking out for our well being here, okay? 501 00:27:58,960 --> 00:28:00,210 At least somebody is. 502 00:28:00,210 --> 00:28:01,600 - Hello, my name is Stephanie 503 00:28:01,600 --> 00:28:03,080 and I'll be your waitress today. 504 00:28:03,080 --> 00:28:04,030 Are you ready to order? 505 00:28:04,030 --> 00:28:05,690 - Sure thing, Stephanie. 506 00:28:05,690 --> 00:28:07,250 Um, I'll have the grilled cheese sandwich, 507 00:28:07,250 --> 00:28:08,740 I'll have fries, I'll have a coleslaw, 508 00:28:08,740 --> 00:28:11,350 I'll have a side salad with some balsamic on it. 509 00:28:11,350 --> 00:28:13,510 And an apple pie, a la mode. 510 00:28:13,510 --> 00:28:14,343 - And for you? 511 00:28:15,640 --> 00:28:17,820 - Coffee, black, no sugar. 512 00:28:17,820 --> 00:28:18,720 - Coming right up. 513 00:28:21,060 --> 00:28:22,960 - Don't you hate waitresses who tell their name 514 00:28:22,960 --> 00:28:24,530 when they get to the table? 515 00:28:24,530 --> 00:28:27,280 Oh hi, my name's Dylan and I'll be your waitress today. 516 00:28:29,040 --> 00:28:30,390 I mean, have you ever actually gotten 517 00:28:30,390 --> 00:28:32,890 your waitresses attention by yelling out her name? 518 00:28:33,740 --> 00:28:36,040 You have to maintain that anonymity 519 00:28:36,040 --> 00:28:38,220 for the customer/server relationship to work. 520 00:28:38,220 --> 00:28:40,470 Soon as they become human, you just feel bad. 521 00:28:41,570 --> 00:28:44,431 ♪ By the time you tell me ♪ 522 00:28:44,431 --> 00:28:45,598 Be right back. 523 00:28:51,647 --> 00:28:56,647 ♪ Let's not fight the way we did back then ♪ 524 00:28:57,927 --> 00:29:01,957 ♪ Let's play nice and break the ice ♪ 525 00:29:01,957 --> 00:29:05,290 ♪ Let's make love again ♪ 526 00:29:11,906 --> 00:29:14,573 (phone ringing) 527 00:29:28,261 --> 00:29:31,938 ♪ Come here down beside me ♪ 528 00:29:31,938 --> 00:29:36,938 ♪ Baby, let's make a deal ♪ 529 00:29:38,442 --> 00:29:43,442 ♪ Let's not fight the way we did back then ♪ 530 00:29:45,060 --> 00:29:49,079 ♪ Let's play nice and break the ice ♪ 531 00:29:49,079 --> 00:29:52,412 ♪ Let's make love again ♪ 532 00:29:54,157 --> 00:29:55,718 Oh, shit. 533 00:29:55,718 --> 00:29:58,230 ♪ Let's play nice and break the ice ♪ 534 00:29:58,230 --> 00:29:59,193 Hey, Stephanie. 535 00:30:00,130 --> 00:30:01,913 Yeah, can I get that grilled cheese to go? 536 00:30:01,913 --> 00:30:04,496 (upbeat music) 537 00:30:06,679 --> 00:30:10,923 ♪ Oh, be joyful is that what you're brewing ♪ 538 00:30:10,923 --> 00:30:14,436 ♪ Does your daddy know that's what you're doing ♪ 539 00:30:14,436 --> 00:30:17,934 ♪ This little girl's got a reputation that's a 'ruined ♪ 540 00:30:17,934 --> 00:30:20,649 ♪ She was giving them the country way ♪ 541 00:30:20,649 --> 00:30:21,620 Prick! 542 00:30:21,620 --> 00:30:25,134 ♪ Machete in the trees, the hound dog on the chain ♪ 543 00:30:25,134 --> 00:30:28,644 ♪ Wouldn't let a woman playing the banjo in the rain ♪ 544 00:30:28,644 --> 00:30:32,276 ♪ Tarot card tune but the song's always the same ♪ 545 00:30:32,276 --> 00:30:35,924 ♪ Jesus, give me strength ♪ 546 00:30:35,924 --> 00:30:38,871 ♪ Babe, it's all right ♪ 547 00:30:38,871 --> 00:30:43,065 ♪ I'm gonna wrap you up tonight ♪ 548 00:30:43,065 --> 00:30:47,865 ♪ Carry you out right ♪ 549 00:30:47,865 --> 00:30:52,865 ♪ On time ♪ 550 00:30:55,516 --> 00:30:58,897 ♪ She got the magic, she got her own toy ♪ 551 00:30:58,897 --> 00:31:02,534 ♪ She got a young man that she plays with like a toy ♪ 552 00:31:02,534 --> 00:31:05,787 ♪ He don't mind when she calls him little boy ♪ 553 00:31:05,787 --> 00:31:09,256 ♪ That's the thing that he enjoys ♪ 554 00:31:09,256 --> 00:31:12,715 ♪ She wanna get it all back but it's a little too late ♪ 555 00:31:12,715 --> 00:31:16,635 ♪ She wanna start all over on a shiny clean slate ♪ 556 00:31:16,635 --> 00:31:20,081 ♪ Just kill him like a snake and hang him up over the gate ♪ 557 00:31:20,081 --> 00:31:24,691 ♪ Don't believe it, just you wait ♪ 558 00:31:24,691 --> 00:31:27,096 (truck horn honking) 559 00:31:27,096 --> 00:31:32,096 ♪ I'm gonna wrap you up tonight ♪ 560 00:31:32,784 --> 00:31:37,606 ♪ Carry you out right ♪ 561 00:31:37,606 --> 00:31:40,886 ♪ On time ♪ 562 00:31:40,886 --> 00:31:44,138 ♪ Hey, all right ♪ 563 00:31:44,138 --> 00:31:48,990 ♪ Ain't it good to be alive ♪ 564 00:31:48,990 --> 00:31:53,990 ♪ Ain't it nice to be fighting on the winning side ♪ 565 00:31:55,416 --> 00:31:56,974 ♪ Yeah ♪ 566 00:31:56,974 --> 00:32:00,391 (upbeat music continues) 567 00:32:03,472 --> 00:32:04,867 - [Truck Driver] I didn't mean it that way. 568 00:32:04,867 --> 00:32:07,617 - Thanks for nothing, you douche. 569 00:32:10,232 --> 00:32:11,399 Hey, Cas, hey. 570 00:32:14,090 --> 00:32:16,651 Dr. Pepper, what are the chances? This is perfect. 571 00:32:16,651 --> 00:32:19,400 - No, no, not, no. 572 00:32:19,400 --> 00:32:21,411 No, no, no, no, no. 573 00:32:21,411 --> 00:32:22,950 - Hey, hey, what are you doing? 574 00:32:22,950 --> 00:32:24,740 I'm not in the car yet. 575 00:32:24,740 --> 00:32:26,040 Hey, you just came back for me, 576 00:32:26,040 --> 00:32:28,383 I'm getting very mixed signals from you. 577 00:32:30,300 --> 00:32:34,710 What a skeazebag, oh, that's why I hate hitching. 578 00:32:34,710 --> 00:32:36,830 That guy was not the gentlemen I thought he was, Cas. 579 00:32:36,830 --> 00:32:38,400 - No kidding. 580 00:32:38,400 --> 00:32:40,543 - Oh hey, about that motel yesterday. 581 00:32:41,750 --> 00:32:43,100 Told you I was good for it. 582 00:32:45,990 --> 00:32:47,640 Put that back where it came from. 583 00:32:49,800 --> 00:32:51,630 Well, that was an ordeal. 584 00:32:51,630 --> 00:32:52,640 Probably could have been avoided 585 00:32:52,640 --> 00:32:54,200 if you hadn't ditched me back there, 586 00:32:54,200 --> 00:32:56,450 but I want you to know it's water under the bridge, Cas. 587 00:32:56,450 --> 00:32:57,940 People make mistakes, you know. 588 00:32:57,940 --> 00:32:59,210 I've been known to act impulsively 589 00:32:59,210 --> 00:33:01,240 from time to time actually. 590 00:33:01,240 --> 00:33:04,340 These things happen and I want you to know I forgive you. 591 00:33:04,340 --> 00:33:06,700 - You forgive me? - Yeah. 592 00:33:06,700 --> 00:33:08,180 Yeah, I forgive you. 593 00:33:08,180 --> 00:33:09,453 - Bobby's not dead. 594 00:33:10,540 --> 00:33:14,183 You've been texting him, all this time. 595 00:33:15,700 --> 00:33:18,790 There are at least 12 messages from him. 596 00:33:18,790 --> 00:33:21,210 - Okay, okay, I confess, he's not a hemophiliac. 597 00:33:21,210 --> 00:33:22,043 - Don't say that. 598 00:33:22,043 --> 00:33:23,440 I didn't believe it then, I don't believe it now. 599 00:33:23,440 --> 00:33:25,240 - What are we talking about, Cas? 600 00:33:25,240 --> 00:33:27,400 - Dylan, why don't you go home? 601 00:33:27,400 --> 00:33:29,223 - Because I don't have a home. 602 00:33:35,530 --> 00:33:37,323 Please, I can't go back there. 603 00:33:39,770 --> 00:33:40,603 - Dylan. 604 00:33:43,970 --> 00:33:47,563 I'm going west, all the way. 605 00:33:49,040 --> 00:33:50,360 What are you gonna do? 606 00:33:50,360 --> 00:33:53,070 - I'm good with west, all the way, that's a fresh start. 607 00:33:53,070 --> 00:33:54,820 - And what are you gonna do when you get there? 608 00:33:54,820 --> 00:33:55,870 - I told you, I'm in talks 609 00:33:55,870 --> 00:33:57,770 with that publishing company out there. 610 00:33:57,770 --> 00:33:59,250 The wheels are in motion, I mean, yeah, 611 00:33:59,250 --> 00:34:00,720 they've been playing phone tag with me 612 00:34:00,720 --> 00:34:02,703 but I have a really good feeling about this. 613 00:34:09,712 --> 00:34:12,712 (soft upbeat music) 614 00:34:16,330 --> 00:34:21,140 - Okay, first we gotta set some ground rules. 615 00:34:21,140 --> 00:34:21,973 - Okay, shoot. 616 00:34:21,973 --> 00:34:25,200 - One, stay out of my business. 617 00:34:25,200 --> 00:34:27,410 - Done. - Number two. 618 00:34:27,410 --> 00:34:28,580 No more smoking. 619 00:34:28,580 --> 00:34:29,880 And I don't mean just in the car, 620 00:34:29,880 --> 00:34:32,963 I mean no more smoking at all. 621 00:34:35,860 --> 00:34:36,910 - I can quit anytime. 622 00:34:39,000 --> 00:34:41,160 - Number three, I pick the music. 623 00:34:41,160 --> 00:34:42,576 - Okay, just none of that bluegrass crap 624 00:34:42,576 --> 00:34:43,409 'cause it's brutal. 625 00:34:43,409 --> 00:34:44,992 - I pick the music. 626 00:34:46,543 --> 00:34:47,710 - Okay, relax. 627 00:34:50,843 --> 00:34:52,010 - Number four. 628 00:34:53,660 --> 00:34:56,003 No talking. (chuckles) 629 00:34:56,003 --> 00:34:59,583 - Aha, right, ever? - Ever. (chuckles) 630 00:35:00,802 --> 00:35:01,900 - Pfft, I'm not gonna do that. 631 00:35:01,900 --> 00:35:03,540 - You're really bad at that. 632 00:35:03,540 --> 00:35:05,660 When I say never, never, stop talking. 633 00:35:05,660 --> 00:35:06,493 - Okay, that's a stupid rule. 634 00:35:06,493 --> 00:35:07,326 - Stop, no talking. 635 00:35:07,326 --> 00:35:08,360 - Cas, I can't go without talking. 636 00:35:08,360 --> 00:35:09,193 - No talking. 637 00:35:09,193 --> 00:35:10,026 - Because what am I gonna do. - No talking. 638 00:35:10,026 --> 00:35:11,520 - When I have to go pee or something? 639 00:35:11,520 --> 00:35:12,353 - Get out of my car. 640 00:35:12,353 --> 00:35:13,186 - I can't do. 641 00:35:14,278 --> 00:35:17,028 (dramatic music) 642 00:35:37,646 --> 00:35:40,229 (jaunty music) 643 00:35:44,691 --> 00:35:46,816 Keep it on the road, Cas. - Stop talking. 644 00:35:46,816 --> 00:35:51,816 ♪ I know you, rider, gonna miss me when I'm gone ♪ 645 00:35:52,878 --> 00:35:57,878 ♪ I know you, rider, gonna miss me when I'm gone ♪ 646 00:35:59,678 --> 00:36:04,678 ♪ Gonna miss your baby from rolling in your arms ♪ 647 00:36:06,731 --> 00:36:11,731 ♪ I know you, rider, gonna miss me when I'm gone ♪ 648 00:36:13,646 --> 00:36:18,646 ♪ I know you, rider, gonna miss me when I'm gone ♪ 649 00:36:34,179 --> 00:36:37,200 - [Dylan] Hey, you got this in Kosher? 650 00:36:37,200 --> 00:36:38,033 - Nope. 651 00:37:06,120 --> 00:37:07,933 - All right, get it together. 652 00:37:12,320 --> 00:37:14,810 - Hi, this is, uh, Dylan Morgan. 653 00:37:14,810 --> 00:37:18,600 I'm calling, uh, again to follow up on my manuscript 654 00:37:18,600 --> 00:37:20,250 that I submitted to Susan Crosby. 655 00:37:22,950 --> 00:37:25,793 Uh, actually that'd be great. 656 00:37:27,917 --> 00:37:30,583 Yeah, I can make Friday, I think. 657 00:37:31,940 --> 00:37:32,923 Friday at 4:30. 658 00:37:34,050 --> 00:37:34,943 Yeah, thank you. 659 00:37:36,290 --> 00:37:37,463 Okay, bye. 660 00:37:38,555 --> 00:37:41,050 Oh my God. 661 00:37:41,050 --> 00:37:41,980 Permission to speak? 662 00:37:41,980 --> 00:37:43,140 - Granted. 663 00:37:43,140 --> 00:37:45,660 - I have a meeting at Cresthill Books! 664 00:37:45,660 --> 00:37:46,599 - Really? 665 00:37:46,599 --> 00:37:47,624 - (screaming) Yes, yes, yes, yes! 666 00:37:47,624 --> 00:37:48,457 - That's great. 667 00:37:48,457 --> 00:37:49,323 - Oh my God, this is like the company to work with, 668 00:37:49,323 --> 00:37:52,400 this is huge, Cas, Cas, Cas, Cas. 669 00:37:52,400 --> 00:37:53,770 Hey, you look like shit. 670 00:37:53,770 --> 00:37:56,010 - Ah, it's just a headache. 671 00:37:56,010 --> 00:37:57,785 - Yeah, do you want me to drive? 672 00:37:57,785 --> 00:38:02,785 - (chuckles) Over my dead body. 673 00:38:04,320 --> 00:38:06,720 - You know, there's a sort of sad irony to that. 674 00:38:07,620 --> 00:38:08,958 I'm just saying. 675 00:38:08,958 --> 00:38:11,541 (upbeat music) 676 00:38:12,510 --> 00:38:16,293 Yes, I told you the wheels were in motion. 677 00:38:27,634 --> 00:38:29,937 ♪ I made a wreck out of my hand ♪ 678 00:38:29,937 --> 00:38:32,487 ♪ I put it through the wall ♪ 679 00:38:32,487 --> 00:38:34,975 ♪ I made a fist and not a plan ♪ 680 00:38:34,975 --> 00:38:37,527 ♪ Call me a reckless wrecking ball ♪ 681 00:38:37,527 --> 00:38:39,866 ♪ I throw my plates against the wall ♪ 682 00:38:39,866 --> 00:38:42,456 ♪ And give it all I got ♪ 683 00:38:42,456 --> 00:38:44,776 ♪ I aim to break not one but all ♪ 684 00:38:44,776 --> 00:38:47,130 ♪ I'm just a big ol' wrecking ball ♪ 685 00:38:47,130 --> 00:38:49,768 Mm, yeah, that's good. 686 00:38:49,768 --> 00:38:52,216 ♪ I am a rock on top of the sand ♪ 687 00:38:52,216 --> 00:38:54,776 ♪ I am a fist amidst the hands ♪ 688 00:38:54,776 --> 00:38:58,347 ♪ And I break it just because I can ♪ 689 00:38:58,347 --> 00:38:59,558 Oh! 690 00:38:59,558 --> 00:39:01,588 (tires screeching) 691 00:39:01,588 --> 00:39:04,518 (car horn blaring) 692 00:39:04,518 --> 00:39:07,578 (Dylan screams) 693 00:39:07,578 --> 00:39:10,035 (Cas and Dylan screaming) 694 00:39:10,035 --> 00:39:11,073 - It's my dog, it's just my dog. 695 00:39:12,014 --> 00:39:13,347 - What the fuck? 696 00:39:16,899 --> 00:39:19,649 (truck rumbling) 697 00:39:23,910 --> 00:39:26,493 (bell chiming) 698 00:39:31,240 --> 00:39:34,163 I'm really sorry, Cas, about uh, crashing your car. 699 00:39:36,200 --> 00:39:37,253 Really, really sorry. 700 00:39:44,490 --> 00:39:46,400 What's with the dog corpse? 701 00:39:46,400 --> 00:39:48,060 - Don't go there. 702 00:39:48,060 --> 00:39:48,910 - Don't go there? 703 00:39:50,430 --> 00:39:51,900 That's it? 704 00:39:51,900 --> 00:39:53,750 You have a frozen dog in your cooler. 705 00:39:58,190 --> 00:40:00,440 Are you into necro-bestiality? 706 00:40:01,520 --> 00:40:04,380 I read about that once, it's, it's not my thing. 707 00:40:04,380 --> 00:40:05,703 But, you know. 708 00:40:06,790 --> 00:40:10,433 - We'll just have to wait and see, won't we? (chuckles) 709 00:40:16,774 --> 00:40:18,420 - How do I know you're not gonna kill me? 710 00:40:18,420 --> 00:40:20,623 - Because I would of done that already. 711 00:40:21,579 --> 00:40:22,873 - Oh. - Definitely. 712 00:40:27,398 --> 00:40:28,513 - So. 713 00:40:30,600 --> 00:40:32,233 - Look, my dog died. 714 00:40:33,540 --> 00:40:37,710 That's fact, no fiction, that's reality. 715 00:40:37,710 --> 00:40:39,710 I would like to bury him somewhere nice. 716 00:40:44,499 --> 00:40:48,499 - Ah, well um, you broke your lower control arm. 717 00:40:49,390 --> 00:40:52,220 Uh, it's gonna be a couple hours though. 718 00:40:52,220 --> 00:40:55,190 There's a little drinking hole down the street. 719 00:40:55,190 --> 00:40:57,913 - Oh yes, yes, come on, boy. 720 00:40:57,913 --> 00:41:00,160 - Here, let me get that for you. 721 00:41:02,920 --> 00:41:03,770 - [Cas] Drink up. 722 00:41:06,306 --> 00:41:07,656 - "To whom it may concern." 723 00:41:10,060 --> 00:41:11,560 That's what you've got so far? 724 00:41:12,640 --> 00:41:15,550 Are you applying for a job in the afterlife? 725 00:41:15,550 --> 00:41:17,400 Wow, you need me more than I thought. 726 00:41:18,947 --> 00:41:20,347 - Rule number one, remember? 727 00:41:22,910 --> 00:41:25,027 Stay out of my business. 728 00:41:32,060 --> 00:41:34,873 - Cas? - Yes, Dylan? 729 00:41:35,830 --> 00:41:37,533 - Why are you killing yourself? 730 00:41:40,350 --> 00:41:43,830 - Because I have a malignant grade four 731 00:41:43,830 --> 00:41:47,623 glioblastoma brain tumor, okay? 732 00:41:49,584 --> 00:41:50,623 - [Dylan] That's horrible. 733 00:41:51,470 --> 00:41:54,310 - Well, it's one of the less fun tumors, 734 00:41:54,310 --> 00:41:55,423 let's put it that way. 735 00:41:57,060 --> 00:41:58,400 - Shouldn't you be in a hospital? 736 00:41:58,400 --> 00:42:00,570 - No. - Well, I don't get it. 737 00:42:00,570 --> 00:42:03,320 You're a doctor, isn't modern medicine your thing? 738 00:42:03,320 --> 00:42:06,093 - Yes, that's how come I know its limitations. 739 00:42:08,290 --> 00:42:11,360 - Okay, I'm not judging. 740 00:42:11,360 --> 00:42:13,000 - No, that would be out of character. 741 00:42:13,000 --> 00:42:15,813 - But killing yourself is kind of the worst. 742 00:42:17,580 --> 00:42:20,000 Like on a scale of one to 10 the things that are the worst, 743 00:42:20,000 --> 00:42:21,500 killing yourself is like a 10. 744 00:42:22,980 --> 00:42:26,080 - Actually, I could think of a hundred things worse 745 00:42:26,080 --> 00:42:29,230 than killing yourself before I took another breath. 746 00:42:29,230 --> 00:42:30,160 - You're playing god. 747 00:42:30,160 --> 00:42:33,360 - No, no, no, you're playing god. 748 00:42:33,360 --> 00:42:35,090 - What? How am I? 749 00:42:35,090 --> 00:42:38,193 - We're gonna have to agree to disagree, okay? 750 00:42:39,860 --> 00:42:43,163 I have a malignant inoperable brain tumor. 751 00:42:44,006 --> 00:42:46,747 That's killing me, I'm not killing me. 752 00:42:46,747 --> 00:42:48,640 I'm just choosing a date. 753 00:42:48,640 --> 00:42:50,068 You got a problem with that? 754 00:42:50,068 --> 00:42:52,235 Take it up with the tumor. 755 00:42:55,827 --> 00:42:57,131 I wanna settle up my tab. 756 00:42:57,131 --> 00:43:00,798 - [Waitress] Yep, I'll just get it in a sec. 757 00:43:16,330 --> 00:43:19,320 - [Dylan] Pizza, sushi, taxi, you win, Denise. 758 00:43:20,237 --> 00:43:22,700 (phone ringing) 759 00:43:22,700 --> 00:43:23,639 - [Denise] Hey, this is Denise, I'm not in, 760 00:43:23,639 --> 00:43:25,421 you know what to do. 761 00:43:25,421 --> 00:43:28,004 (phone bleeps) 762 00:43:34,230 --> 00:43:35,063 - Better? 763 00:43:36,870 --> 00:43:37,703 - Yeah. 764 00:43:44,860 --> 00:43:46,353 - Such a handsome couple. 765 00:43:49,500 --> 00:43:51,000 - No, we're not. - Thank you. 766 00:43:52,420 --> 00:43:54,230 - Are you from around here? 767 00:43:54,230 --> 00:43:56,080 - No, no, we're just passing through. 768 00:43:57,060 --> 00:43:59,060 We are synchronized swimmers. 769 00:43:59,060 --> 00:44:00,360 - Dylan. - Well, we were. 770 00:44:00,360 --> 00:44:01,193 I mean, we were part 771 00:44:01,193 --> 00:44:03,290 of an internationally recognized synchro trio, 772 00:44:03,290 --> 00:44:06,260 but when Cas fell in love with me 773 00:44:06,260 --> 00:44:08,580 it caused a shift in our group synchronicity, 774 00:44:08,580 --> 00:44:10,388 so the team fell apart. 775 00:44:10,388 --> 00:44:11,221 - Oh dear. 776 00:44:12,450 --> 00:44:14,990 - The emotional ramifications were too much for us. 777 00:44:14,990 --> 00:44:16,780 We hung up our swim suits for good. 778 00:44:16,780 --> 00:44:17,613 - Oh. 779 00:44:18,520 --> 00:44:19,930 - Okay, we're just about done here. 780 00:44:19,930 --> 00:44:22,300 We can settle up at the counter. 781 00:44:22,300 --> 00:44:23,770 Sorry Mrs. Henderson, 782 00:44:23,770 --> 00:44:26,410 you're gonna have to leave your truck in here overnight. 783 00:44:26,410 --> 00:44:28,623 - Do you have a way to get home, or? 784 00:44:29,980 --> 00:44:31,320 - Oh, we'll drive you. Ow! 785 00:44:32,756 --> 00:44:34,673 - Oh, oh, well, lovely. 786 00:44:37,247 --> 00:44:38,573 You can stay for dinner. 787 00:44:41,124 --> 00:44:42,885 We'll do up the guest room. 788 00:44:42,885 --> 00:44:46,052 (gentle jaunty music) 789 00:44:47,510 --> 00:44:49,273 - This is quite the meal. 790 00:44:50,510 --> 00:44:53,790 Were you guys, uh, expecting anyone else? 791 00:44:53,790 --> 00:44:58,083 - Oh no, these days it's just the two of us. 792 00:44:59,276 --> 00:45:02,176 - This pasta sauce is incredible. 793 00:45:02,176 --> 00:45:03,020 - [Rose] Just something I whipped up. 794 00:45:03,020 --> 00:45:05,530 - You know who makes the best pasta sauce I've ever tasted? 795 00:45:05,530 --> 00:45:07,012 - [Cas] Uh, that's fine. 796 00:45:07,012 --> 00:45:07,845 - Who? 797 00:45:07,845 --> 00:45:10,030 - This guy, it's incredible. 798 00:45:10,030 --> 00:45:12,230 I don't know what he puts in it, it's top secret, 799 00:45:12,230 --> 00:45:14,820 but I dream about it. 800 00:45:14,820 --> 00:45:17,187 I would give anything to know what's in it. 801 00:45:21,110 --> 00:45:22,260 - You dream about what? 802 00:45:24,520 --> 00:45:26,030 - Oh, his sauce. 803 00:45:26,030 --> 00:45:26,863 - Oh. 804 00:45:28,200 --> 00:45:29,200 - She's being dirty. 805 00:45:30,370 --> 00:45:32,993 It's a double-entendre. (laughs) 806 00:45:32,993 --> 00:45:34,677 - Oh, no, no, no, no. 807 00:45:34,677 --> 00:45:35,990 No, I'm being serious. 808 00:45:35,990 --> 00:45:38,810 I mean, he doesn't like when I brag about it. 809 00:45:38,810 --> 00:45:40,170 He can't stand being in the spotlight, 810 00:45:40,170 --> 00:45:42,823 it was a real problem back in our synchro days. 811 00:45:47,730 --> 00:45:50,729 - Um, you have a very nice place here. 812 00:45:50,729 --> 00:45:52,870 - Oh, thank you. 813 00:45:52,870 --> 00:45:57,060 - We moved in here in 1959, 54 years ago. 814 00:45:57,060 --> 00:45:58,560 - Wow, amazing. 815 00:45:58,560 --> 00:46:00,393 - Folks come and go. 816 00:46:01,240 --> 00:46:03,380 - Not us, steady as a rock. 817 00:46:03,380 --> 00:46:05,750 - You two are like two little turtle doves. 818 00:46:05,750 --> 00:46:09,247 - When I first met Rose, I said, "That's the one for me." 819 00:46:10,440 --> 00:46:11,273 How much? (laughs) 820 00:46:11,273 --> 00:46:12,704 - [Rose] Oh, Jack. 821 00:46:12,704 --> 00:46:14,480 (Dylan laughs) 822 00:46:14,480 --> 00:46:16,483 You're so bad. - Come here. 823 00:46:19,064 --> 00:46:22,122 (lips smacking) 824 00:46:22,122 --> 00:46:24,363 - (chuckles) Excuse me. 825 00:46:38,060 --> 00:46:41,500 - Oh my God, how cute are they? 826 00:46:41,500 --> 00:46:43,820 They're amazing, aren't they, Cas? 827 00:46:43,820 --> 00:46:44,900 - Sure. 828 00:46:44,900 --> 00:46:46,900 - They're like the Cleera's on ketamine. 829 00:46:48,770 --> 00:46:50,930 They just seem so content, you know? 830 00:46:50,930 --> 00:46:53,160 Living without a care in the world. 831 00:46:53,160 --> 00:46:56,620 It almost seems like old people are in on some secret 832 00:46:56,620 --> 00:46:58,280 that the rest of us has yet to learn. 833 00:46:58,280 --> 00:46:59,630 What do you think? - Fuck! 834 00:47:01,111 --> 00:47:04,763 I used to be able to do this. 835 00:47:04,763 --> 00:47:07,260 - Well, I used to be able to do the splits. 836 00:47:07,260 --> 00:47:08,713 So what, it's just a pen. 837 00:47:09,890 --> 00:47:11,200 - You wanna know what I think? 838 00:47:11,200 --> 00:47:12,033 - Mm-hmm. 839 00:47:12,033 --> 00:47:15,520 - I think that he's in the advanced stages of Parkinson's 840 00:47:15,520 --> 00:47:18,780 and she's in the middle stages of Alzheimer's, 841 00:47:18,780 --> 00:47:22,280 and their bodies are deteriorating. 842 00:47:22,280 --> 00:47:24,390 Luckily enough for them, they won't notice 843 00:47:24,390 --> 00:47:28,210 because their minds are going even faster. 844 00:47:28,210 --> 00:47:29,942 - Yes, but they're in love. 845 00:47:29,942 --> 00:47:34,520 - (laughs) And that has nothing to do with anything. 846 00:47:34,520 --> 00:47:36,770 - Well, I guess we'll just agree to disagree. 847 00:47:38,400 --> 00:47:39,550 Sorry about your pen. 848 00:47:39,550 --> 00:47:42,490 - I just don't wanna talk about Jack and Rose anymore, okay? 849 00:47:42,490 --> 00:47:43,323 - Okay. 850 00:47:47,900 --> 00:47:48,893 - I'm sorry. 851 00:47:53,070 --> 00:47:54,063 I'm just tired. 852 00:47:55,650 --> 00:47:58,123 I'm just really tired. 853 00:48:00,331 --> 00:48:02,914 (somber music) 854 00:48:09,996 --> 00:48:12,746 (horse neighing) 855 00:48:23,246 --> 00:48:25,996 (Dylan retching) 856 00:48:57,150 --> 00:49:00,317 (gentle upbeat music) 857 00:49:05,911 --> 00:49:06,744 - Let me ask you this. 858 00:49:06,744 --> 00:49:07,590 Why are you even writing a note 859 00:49:07,590 --> 00:49:09,900 if you have no intended recipient? 860 00:49:09,900 --> 00:49:11,270 If you don't know who you're writing to 861 00:49:11,270 --> 00:49:12,880 it's gonna be vague and impersonal. 862 00:49:12,880 --> 00:49:15,460 Do you want a vague and impersonal suicide note? 863 00:49:15,460 --> 00:49:16,710 Sorry, legacy note. 864 00:49:18,513 --> 00:49:21,620 Okay, this isn't a form letter, these are your last words. 865 00:49:21,620 --> 00:49:22,760 So there's gotta be somebody 866 00:49:22,760 --> 00:49:25,293 that you wanna say something to, come on. 867 00:49:28,840 --> 00:49:30,210 Okay, another thing, I don't know 868 00:49:30,210 --> 00:49:31,800 how you can write anything the way you are, 869 00:49:31,800 --> 00:49:33,233 you're completely rigid. 870 00:49:34,100 --> 00:49:35,387 - I am loose as a goose. 871 00:49:35,387 --> 00:49:37,030 - Oh, yeah, yeah, yeah, yeah. 872 00:49:37,030 --> 00:49:39,800 The black coffee, no sugar. 873 00:49:39,800 --> 00:49:40,980 The hand sanitizer. 874 00:49:40,980 --> 00:49:43,714 You were gonna take that boat of yours on this trip. 875 00:49:43,714 --> 00:49:46,220 - Do you know how safe that car was? 876 00:49:46,220 --> 00:49:47,720 - This is exactly what I'm talking about. 877 00:49:47,720 --> 00:49:49,623 What are you scared of, getting killed? 878 00:49:50,900 --> 00:49:51,793 That was boring. 879 00:49:53,260 --> 00:49:57,420 Cas, Jennifer is fun, right? 880 00:49:57,420 --> 00:49:59,460 She's colorful, she's orange. 881 00:49:59,460 --> 00:50:01,160 - She's irrelevant. 882 00:50:01,160 --> 00:50:04,020 I don't care what color the car is. 883 00:50:04,020 --> 00:50:05,890 I don't care what color my tie is. 884 00:50:05,890 --> 00:50:07,730 I don't care, don't you get it? 885 00:50:07,730 --> 00:50:09,610 You don't understand. - Okay. 886 00:50:09,610 --> 00:50:11,550 I'm just trying to help you write your note. 887 00:50:11,550 --> 00:50:13,580 - No, you're not. - Yes. 888 00:50:13,580 --> 00:50:15,173 - You're just distracting yourself 889 00:50:15,173 --> 00:50:17,523 from reality with bullshit. 890 00:50:19,780 --> 00:50:21,120 - You want a reality check? 891 00:50:21,120 --> 00:50:23,653 I'm actually a ray of sunshine in your dismal life. 892 00:50:23,653 --> 00:50:28,653 - (laughing) You are a ray of sunshine in my life? 893 00:50:29,450 --> 00:50:30,390 - Yes. 894 00:50:30,390 --> 00:50:34,793 - I am a ray of sunshine in your dismal life, baby. 895 00:50:35,680 --> 00:50:36,720 You just don't have the guts 896 00:50:36,720 --> 00:50:38,553 to look inside yourself and find it. 897 00:50:51,229 --> 00:50:53,110 All right, half an hour. 898 00:50:53,110 --> 00:50:54,527 - All right. 899 00:50:54,527 --> 00:50:55,423 - And Dylan. 900 00:50:56,580 --> 00:50:58,820 Uh, buy yourself some clothes, okay? 901 00:50:58,820 --> 00:51:00,090 You're beginning to smell. 902 00:51:00,090 --> 00:51:01,293 - Oh, right, I smell, yeah. 903 00:51:01,293 --> 00:51:03,490 There's a dead dog fermenting in the back seat 904 00:51:03,490 --> 00:51:04,620 and I'm the problem. 905 00:51:04,620 --> 00:51:07,350 - Is that a piece of gum in your hair? 906 00:51:07,350 --> 00:51:09,620 - [Dylan] I was wondering what happened to that, 907 00:51:09,620 --> 00:51:10,483 thanks Columbo. 908 00:51:12,400 --> 00:51:13,463 - Dylan. - Yeah? 909 00:51:15,270 --> 00:51:16,723 - Pay for the clothes. 910 00:51:17,600 --> 00:51:18,583 - Okay, sure. 911 00:51:21,398 --> 00:51:24,565 (gentle upbeat music) 912 00:52:01,479 --> 00:52:05,479 (gentle upbeat music continues) 913 00:52:27,020 --> 00:52:31,553 - (grunts) Might I recommend an album? 914 00:52:32,958 --> 00:52:33,791 - [Dylan] Oh, I'm good, I'm just browsing. 915 00:52:33,791 --> 00:52:35,550 - You know, Shania's, "Come on Over," 916 00:52:35,550 --> 00:52:37,840 isn't just the best-selling album of all time 917 00:52:37,840 --> 00:52:40,270 by a female musician in any genre, 918 00:52:40,270 --> 00:52:42,673 it was also the best-selling country album ever. 919 00:52:46,090 --> 00:52:48,050 A lot of people think no way, 920 00:52:48,050 --> 00:52:50,980 it must have been Garth Brooks or Wynonna Judd. 921 00:52:50,980 --> 00:52:53,380 But I'm like, it's Shania, all the way. 922 00:52:53,380 --> 00:52:55,423 We also share the same zodiac sign. 923 00:52:56,318 --> 00:52:57,223 Oh, excuse me. 924 00:52:58,960 --> 00:53:01,570 Hey. - You are going to thank me. 925 00:53:01,570 --> 00:53:03,158 - Okay. - You got some money on you? 926 00:53:03,158 --> 00:53:04,678 - Yeah, in my left pocket. 927 00:53:04,678 --> 00:53:06,143 - Yeah, I'm a little behind on rent. 928 00:53:06,143 --> 00:53:07,880 Are you sure you don't need help with anything? 929 00:53:07,880 --> 00:53:09,087 - Yeah, no, I'm good. 930 00:53:09,087 --> 00:53:12,200 - These, these are pink flamingos from Miami. 931 00:53:12,200 --> 00:53:14,150 I guarantee you're gonna be dancing 'till the sun comes up. 932 00:53:14,150 --> 00:53:17,430 - Oh, wow. 933 00:53:17,430 --> 00:53:18,433 - What's that now? 934 00:53:29,258 --> 00:53:30,120 - Well, look at you. 935 00:53:30,120 --> 00:53:33,010 - Coffee, black, no sugar. 936 00:53:33,010 --> 00:53:36,500 Oh, I got something for Jennifer too. 937 00:53:36,500 --> 00:53:37,333 - No. 938 00:53:38,380 --> 00:53:39,213 - Figures. 939 00:53:41,360 --> 00:53:44,610 Hey, Cas, promise me one thing? 940 00:53:44,610 --> 00:53:47,550 No, goodbye sweet world, it's so overused. 941 00:53:47,550 --> 00:53:49,720 And I'd hate for you to go out on a cliche. 942 00:53:49,720 --> 00:53:52,490 - I thought you were writing next year's masterpiece? 943 00:53:52,490 --> 00:53:55,640 - I am, don't worry, I've been writing it. 944 00:53:55,640 --> 00:53:59,863 I, I just, I wrote this bit last night. 945 00:54:00,910 --> 00:54:01,963 Wanna hear it? Okay. 946 00:54:05,516 --> 00:54:09,660 (grunts) "From within the catacombs of her heart 947 00:54:09,660 --> 00:54:13,150 was this secret flame of fury that could not be concealed. 948 00:54:13,150 --> 00:54:14,900 Like the baby orca, when it first." 949 00:54:14,900 --> 00:54:16,970 - Wait a minute, wait a minute, wait a minute. 950 00:54:16,970 --> 00:54:17,803 Start again. 951 00:54:18,956 --> 00:54:20,823 - Okay. 952 00:54:22,187 --> 00:54:24,840 "From within the catacombs of her heart 953 00:54:24,840 --> 00:54:27,690 was a secret flame of fury that could not be concealed. 954 00:54:27,690 --> 00:54:28,560 Like the baby orca." 955 00:54:28,560 --> 00:54:30,516 - Now, can I ask you a question? 956 00:54:30,516 --> 00:54:31,349 - Yeah. 957 00:54:31,349 --> 00:54:32,996 - What are you writing about? 958 00:54:32,996 --> 00:54:34,990 - Oh, uh, okay, well, if you'll let me read. 959 00:54:34,990 --> 00:54:37,560 - Well I, I've let you read, twice. 960 00:54:37,560 --> 00:54:40,610 And I still don't have any idea what your point is or, 961 00:54:40,610 --> 00:54:43,530 or if there's a through-line or anything. 962 00:54:43,530 --> 00:54:45,370 - Who made you the expert on this? 963 00:54:45,370 --> 00:54:47,793 I'm the writer, you're a doctor. 964 00:54:48,840 --> 00:54:49,880 You don't tell me how to write, 965 00:54:49,880 --> 00:54:51,207 I don't tell you how to doctor. 966 00:54:51,207 --> 00:54:53,413 - Can I tell you how to get in the car? 967 00:54:55,260 --> 00:54:57,943 - Drink your coffee, it'll make you feel better. 968 00:55:24,850 --> 00:55:27,410 - Oh, you know that, that feeling you get 969 00:55:27,410 --> 00:55:32,410 when you have a cup of coffee and it's not good, you know? 970 00:55:33,003 --> 00:55:35,523 It's lacking. - Yeah, yeah. 971 00:55:37,200 --> 00:55:41,523 - This is, this is the exact opposite of that. 972 00:55:42,660 --> 00:55:44,470 - Good thing I only gave you one. 973 00:55:44,470 --> 00:55:45,881 - What? 974 00:55:45,881 --> 00:55:46,714 - Nothing. 975 00:55:52,660 --> 00:55:55,223 - Boy, are you hot? 976 00:55:56,860 --> 00:55:59,053 I mean are you feeling hot? I feel hot. 977 00:56:00,069 --> 00:56:01,753 I feel like I'm burning up. 978 00:56:03,220 --> 00:56:08,220 (laughing) I feel like I'm getting incinerated. 979 00:56:08,972 --> 00:56:10,250 It's really hot. 980 00:56:10,250 --> 00:56:12,683 - Should I uh, should I take the top down, or? 981 00:56:14,530 --> 00:56:18,320 - Oh, yeah! Oh, yes! 982 00:56:18,320 --> 00:56:19,980 What a good idea. 983 00:56:19,980 --> 00:56:20,960 - Yeah? - Really. 984 00:56:20,960 --> 00:56:21,943 - Yeah? 985 00:56:21,943 --> 00:56:24,090 - You know, that's why I like you. 986 00:56:24,090 --> 00:56:26,360 That's exactly why I like you 987 00:56:26,360 --> 00:56:29,080 because you have some really good ideas. 988 00:56:29,080 --> 00:56:30,740 Really fresh, you know? - Yeah? 989 00:56:30,740 --> 00:56:34,290 - Fresh ideas, that's a fresh idea, fresh. 990 00:56:34,290 --> 00:56:36,430 - You want me to drive too? 991 00:56:36,430 --> 00:56:39,800 (upbeat music) 992 00:56:39,800 --> 00:56:41,300 So how you feeling Dr. Pepper? 993 00:56:43,400 --> 00:56:48,020 - This wind is so fresh on my face. 994 00:56:48,020 --> 00:56:52,360 - I decided that going out west with you is destiny. 995 00:56:52,360 --> 00:56:53,640 I was meant to do that. 996 00:56:53,640 --> 00:56:55,540 I mean, what are the chances I would meet you 997 00:56:55,540 --> 00:56:56,653 at the exact same time 998 00:56:56,653 --> 00:56:58,733 that Cresthill Books finally went through? 999 00:56:59,700 --> 00:57:01,489 It's a sign, right? 1000 00:57:01,489 --> 00:57:02,939 I see some good things ahead. 1001 00:57:04,320 --> 00:57:05,865 - You wanna know something? 1002 00:57:05,865 --> 00:57:08,170 - What? - You are absolutely right. 1003 00:57:08,170 --> 00:57:10,030 - No? - Mm-hmm. 1004 00:57:10,030 --> 00:57:12,253 - Really? - I feel great. 1005 00:57:13,338 --> 00:57:16,490 - Good, you should let is out, Cas, come on. 1006 00:57:19,400 --> 00:57:24,400 - A-whoo. (laughing) 1007 00:57:24,601 --> 00:57:26,268 - Really? That's it? 1008 00:57:27,498 --> 00:57:29,710 - What? - What, that's all you got? 1009 00:57:29,710 --> 00:57:31,288 Come on, diaphragm. 1010 00:57:31,288 --> 00:57:34,038 (both screaming) 1011 00:57:41,820 --> 00:57:44,487 (both laughing) 1012 00:57:55,340 --> 00:57:57,923 (upbeat music) 1013 00:58:11,544 --> 00:58:12,794 That feel good? 1014 00:58:13,780 --> 00:58:16,280 - Hm, I'm a little dehydrated. 1015 00:58:26,292 --> 00:58:31,292 ♪ Long, why'd it take you so long ♪ 1016 00:58:31,679 --> 00:58:35,345 ♪ Every time I get ♪ 1017 00:58:35,345 --> 00:58:36,962 I need something to drink. 1018 00:58:36,962 --> 00:58:37,795 - Yeah? 1019 00:58:44,492 --> 00:58:47,159 - You want anything? - I'm good. 1020 00:58:48,332 --> 00:58:50,832 (Cas humming) 1021 00:58:59,894 --> 00:59:02,477 - Oh, are you married? No, ooh. 1022 00:59:04,670 --> 00:59:07,940 (phone beeping) 1023 00:59:07,940 --> 00:59:09,780 (phone ringing) 1024 00:59:09,780 --> 00:59:10,702 - [Denise] Hey, this is Denise, I'm not in, 1025 00:59:10,702 --> 00:59:12,673 you know what to do. 1026 00:59:13,830 --> 00:59:17,670 - Hey, Denise, my name is Dylan. 1027 00:59:17,670 --> 00:59:21,223 I'm a friend of a friend of yours, uh, Cas Pepper. 1028 00:59:23,070 --> 00:59:24,920 I guess he could have been your boyfriend 1029 00:59:24,920 --> 00:59:27,350 or like a cousin, maybe? 1030 00:59:27,350 --> 00:59:28,970 Uh, it might be really good for you 1031 00:59:28,970 --> 00:59:32,530 to get in touch with him or I can try you again. 1032 00:59:32,530 --> 00:59:35,080 He just seems like he could kinda use 1033 00:59:35,080 --> 00:59:37,601 a friend right now, maybe. 1034 00:59:37,601 --> 00:59:40,768 (gentle upbeat music) 1035 00:59:54,778 --> 00:59:59,778 ♪ Miles and miles and miles ♪ 1036 00:59:59,870 --> 01:00:04,870 ♪ Before we reach the sand ♪ 1037 01:00:05,550 --> 01:00:10,550 ♪ Cacti and cacti for miles ♪ 1038 01:00:10,870 --> 01:00:15,870 ♪ Miles of dry land, dry land ♪ 1039 01:00:16,321 --> 01:00:18,350 ♪ We gonna make it ♪ 1040 01:00:18,350 --> 01:00:19,314 - Dylan. 1041 01:00:19,314 --> 01:00:20,641 ♪ Ooh, we gonna make it ♪ 1042 01:00:20,641 --> 01:00:22,062 Dylan, we overslept. 1043 01:00:22,062 --> 01:00:22,895 (Dylan groans) 1044 01:00:22,895 --> 01:00:23,806 We overslept, get up. 1045 01:00:23,806 --> 01:00:24,639 - [Dylan] What? 1046 01:00:24,639 --> 01:00:26,940 You're old, don't you people wake up at like 5:00 am? 1047 01:00:26,940 --> 01:00:30,719 - [Cas] What do you mean, you people? 1048 01:00:30,719 --> 01:00:35,701 ♪ Once we feel the sea breeze ♪ 1049 01:00:35,701 --> 01:00:40,182 ♪ My, my, my, my, my lover, my maker ♪ 1050 01:00:40,182 --> 01:00:43,271 ♪ My breaker ♪ 1051 01:00:43,271 --> 01:00:48,271 ♪ Take me by the hand ♪ 1052 01:00:48,799 --> 01:00:53,799 ♪ We could go walking for miles ♪ 1053 01:00:53,848 --> 01:00:58,848 ♪ Once we reach the sand, the sand ♪ 1054 01:00:59,986 --> 01:01:04,986 ♪ We gonna make it, ooh, we gonna make it ♪ 1055 01:01:05,081 --> 01:01:07,161 ♪ We gonna take it ♪ 1056 01:01:07,161 --> 01:01:12,161 ♪ Ooh, we gonna take it easy ♪ 1057 01:01:13,673 --> 01:01:15,810 ♪ Once we leave the sand ♪ 1058 01:01:15,810 --> 01:01:16,943 - Okay, wish me luck. 1059 01:01:18,310 --> 01:01:19,143 - Good luck. 1060 01:01:43,224 --> 01:01:46,250 (Dylan grunts) 1061 01:01:46,250 --> 01:01:47,110 - Can I help you? 1062 01:01:47,110 --> 01:01:48,320 - Yes, Dylan Morgan. 1063 01:01:48,320 --> 01:01:51,823 I have a 4:30 with Susan Crosby to talk about my manuscript. 1064 01:01:52,801 --> 01:01:54,260 - Hm, you said 4:30? 1065 01:01:54,260 --> 01:01:55,520 - Yup. 1066 01:01:55,520 --> 01:01:56,746 - That's weird. 1067 01:01:56,746 --> 01:01:59,413 (phone ringing) 1068 01:02:00,880 --> 01:02:04,503 Susan, I have a Dylan Morgan here. 1069 01:02:05,370 --> 01:02:07,660 Uh-ha, title? 1070 01:02:07,660 --> 01:02:09,350 - Um, "Action Romanture." 1071 01:02:11,367 --> 01:02:12,840 - "Action Romanture." 1072 01:02:13,692 --> 01:02:16,983 (giggles) Okay, thank you, Susan. 1073 01:02:20,302 --> 01:02:22,533 (sighs) There seems to have been a mix-up. 1074 01:02:23,930 --> 01:02:26,860 Cresthill Books passed on your manuscript. 1075 01:02:26,860 --> 01:02:29,600 - I called though, I, I have a meeting. 1076 01:02:29,600 --> 01:02:32,777 - She had a 4:30 with Dillon Shaughnessy. 1077 01:02:32,777 --> 01:02:35,840 - No, um. - Well, Dylan, Dillon. 1078 01:02:35,840 --> 01:02:37,220 It's an understandable mix-up. 1079 01:02:37,220 --> 01:02:38,560 - I don't find it that understandable. 1080 01:02:38,560 --> 01:02:39,870 I came all the way from Winnipeg. 1081 01:02:39,870 --> 01:02:42,290 - Oh, sorry. 1082 01:02:42,290 --> 01:02:45,500 - If I could just speak with Mrs. Crosby for five minutes. 1083 01:02:45,500 --> 01:02:47,220 - I'm afraid that's impossible. 1084 01:02:47,220 --> 01:02:50,960 - If I could talk to her about my work, I mean, it's deep. 1085 01:02:50,960 --> 01:02:55,920 You know, maybe Susan doesn't have enough, you know? 1086 01:02:55,920 --> 01:02:58,721 - No, no, I'm afraid I don't know. 1087 01:02:58,721 --> 01:03:00,120 (phone trilling) 1088 01:03:00,120 --> 01:03:01,163 Cresthill Books. 1089 01:03:03,330 --> 01:03:05,170 Yeah, yeah sure, sure, sure, sure, 1090 01:03:05,170 --> 01:03:06,443 I'll put you right through. 1091 01:03:07,295 --> 01:03:09,660 (phone trilling) Cresthill Books. 1092 01:03:09,660 --> 01:03:12,730 Peter, Susan has been trying to get ahold of you for ages. 1093 01:03:12,730 --> 01:03:14,660 We loved it, oh yeah, yeah. 1094 01:03:14,660 --> 01:03:15,710 I'll put you through. 1095 01:03:27,800 --> 01:03:28,670 - [Cas] What happened? 1096 01:03:28,670 --> 01:03:29,820 - Wouldn't even see me. 1097 01:03:35,582 --> 01:03:38,249 (lilting music) 1098 01:03:39,645 --> 01:03:40,478 Cas? Hey. 1099 01:03:42,017 --> 01:03:44,017 What are you doing, Cas? 1100 01:03:50,970 --> 01:03:51,803 - Excuse me. 1101 01:03:52,795 --> 01:03:54,540 We're here to see Ms. Susan Crosby. 1102 01:03:54,540 --> 01:03:56,850 - Uh, if this is about her manuscript, 1103 01:03:56,850 --> 01:03:58,330 Cresthill Books passed. 1104 01:03:58,330 --> 01:04:01,100 - I hear you, and we'd just like to see Ms. Crosby 1105 01:04:01,100 --> 01:04:03,600 for five minutes, I think that's fair. 1106 01:04:03,600 --> 01:04:06,450 - Susan doesn't see anyone without an appointment. 1107 01:04:06,450 --> 01:04:07,653 I think that's fair. 1108 01:04:09,170 --> 01:04:10,560 You were saying you stayed the night, so? 1109 01:04:10,560 --> 01:04:12,760 - You do know that you're being unreasonable. 1110 01:04:12,760 --> 01:04:15,490 - Okay, it's not gonna happen, all right? 1111 01:04:15,490 --> 01:04:17,623 But thank you, please submit again. 1112 01:04:19,650 --> 01:04:22,060 Sorry, no, it's fine I'm just at work. 1113 01:04:27,250 --> 01:04:30,550 - My name is Dr. Cas Pepper. 1114 01:04:30,550 --> 01:04:34,390 This woman is my patient, she has high blood pressure. 1115 01:04:34,390 --> 01:04:37,280 If she strokes and dies, I will see to it 1116 01:04:37,280 --> 01:04:39,800 that you personally are charged 1117 01:04:39,800 --> 01:04:43,113 with at least manslaughter and perhaps murder. 1118 01:04:53,240 --> 01:04:55,840 - Your syntax is ordinary at best. 1119 01:04:55,840 --> 01:04:57,990 There are factual inconsistencies everywhere. 1120 01:04:57,990 --> 01:04:59,780 There's no through-line, no point of view. 1121 01:04:59,780 --> 01:05:03,973 And it's completely unfocused, impersonal and inauthentic. 1122 01:05:05,310 --> 01:05:07,330 You have no connection to the material 1123 01:05:07,330 --> 01:05:08,430 and it reads that way. 1124 01:05:09,990 --> 01:05:11,200 - Oh. 1125 01:05:11,200 --> 01:05:13,250 - [Susan] I will take the phone back now. 1126 01:05:28,617 --> 01:05:32,400 - Oh, Dylan, it was your first book. 1127 01:05:32,400 --> 01:05:34,950 And that was your first publishing company. 1128 01:05:34,950 --> 01:05:37,200 - Yeah, but she said everything you said, so. 1129 01:05:38,067 --> 01:05:38,917 Who am I kidding? 1130 01:05:40,200 --> 01:05:42,532 - If you wrote 15 minutes a day- 1131 01:05:42,532 --> 01:05:43,990 - I don't have time for that. - Every single. 1132 01:05:43,990 --> 01:05:45,310 - I don't have time for that. 1133 01:05:45,310 --> 01:05:46,143 - You do have time for that. 1134 01:05:46,143 --> 01:05:48,800 - No, I don't, that's the point. 1135 01:05:48,800 --> 01:05:49,800 I should be better. 1136 01:05:49,800 --> 01:05:50,820 At this point in my life 1137 01:05:50,820 --> 01:05:52,720 I should be somebody better than this. 1138 01:05:58,520 --> 01:06:00,933 I'm pregnant. - I know. 1139 01:06:03,219 --> 01:06:04,052 - What? 1140 01:06:04,052 --> 01:06:05,450 - What do you think? 1141 01:06:05,450 --> 01:06:06,880 I'm such a terrible doctor, 1142 01:06:06,880 --> 01:06:11,755 I can't diagnose morning sickness and a huge appetite, geez. 1143 01:06:11,755 --> 01:06:13,905 - My God, you must think I'm such an idiot. 1144 01:06:15,964 --> 01:06:17,070 I just don't wanna get stuck. 1145 01:06:17,070 --> 01:06:19,860 I don't wanna be stuck with Bobby. 1146 01:06:19,860 --> 01:06:22,850 I don't wanna end up like my parents. 1147 01:06:22,850 --> 01:06:23,683 They're not. 1148 01:06:24,870 --> 01:06:27,320 They're not actually circus performers, you know? 1149 01:06:30,030 --> 01:06:31,030 They're just losers. 1150 01:06:32,890 --> 01:06:37,663 - Dylan, this is only one setback. 1151 01:06:39,590 --> 01:06:42,210 You're a writer. - No, I'm not. 1152 01:06:42,210 --> 01:06:45,980 I'm just an ordinary, talentless wannabe. 1153 01:06:45,980 --> 01:06:50,370 - Look, you are not supposed to be a great writer 1154 01:06:50,370 --> 01:06:51,823 at this time in your life. 1155 01:06:52,840 --> 01:06:56,140 You don't have the life experience to support it. 1156 01:06:56,140 --> 01:06:58,853 You are in your apprenticeship. 1157 01:06:59,950 --> 01:07:02,670 This is when you're allowed to make mistakes 1158 01:07:02,670 --> 01:07:05,563 and embrace them, learn from them. 1159 01:07:07,410 --> 01:07:11,078 And you're definitely, definitely not ordinary. 1160 01:07:11,078 --> 01:07:14,633 (laughs) Give me a break. 1161 01:07:16,030 --> 01:07:17,860 You're not ordinary, that's for sure. 1162 01:07:17,860 --> 01:07:20,310 You're a total lunatic, okay? 1163 01:07:20,310 --> 01:07:22,920 You're perfectly crazy, you have no filter. 1164 01:07:22,920 --> 01:07:24,593 And you drugged my drink. 1165 01:07:30,960 --> 01:07:32,363 Everything about you, 1166 01:07:34,600 --> 01:07:38,693 everything, is extraordinary. 1167 01:07:40,819 --> 01:07:44,069 (upbeat bright music) 1168 01:07:51,350 --> 01:07:54,670 Here's to perseverance and getting where we wanna go. 1169 01:07:54,670 --> 01:07:56,520 - And to ripping phones out of walls. 1170 01:08:00,009 --> 01:08:01,676 Hm, I almost forgot. 1171 01:08:02,890 --> 01:08:03,890 I got you something. 1172 01:08:06,540 --> 01:08:08,280 - Did you steal it? 1173 01:08:08,280 --> 01:08:09,850 - Yes. 1174 01:08:09,850 --> 01:08:10,970 But to be perfectly honest, 1175 01:08:10,970 --> 01:08:13,220 I haven't paid for music since the late '90s. 1176 01:08:15,105 --> 01:08:17,680 It's just a little something, I, I still don't get it, 1177 01:08:17,680 --> 01:08:20,193 but whatever floats your proverbial boat, right? 1178 01:08:22,160 --> 01:08:23,163 - Thanks. - Yeah. 1179 01:08:25,070 --> 01:08:26,410 Hey, get this. 1180 01:08:26,410 --> 01:08:29,133 I've been doing some solo work on the note. 1181 01:08:30,540 --> 01:08:33,430 Um, if I were you, I'd wanna go out on a little drama. 1182 01:08:33,430 --> 01:08:35,580 You know, take the opportunity 1183 01:08:35,580 --> 01:08:37,370 to expose anybody who's really pissed you off. 1184 01:08:37,370 --> 01:08:38,920 The context alone will make them feel bad. 1185 01:08:38,920 --> 01:08:41,770 So I fictionalized it for now, just to give you the idea. 1186 01:08:42,878 --> 01:08:45,757 "It all started with my kindergarten teacher, Miss Grey." 1187 01:08:46,940 --> 01:08:48,360 We can change the name. 1188 01:08:48,360 --> 01:08:50,150 Uh, "I firmly believe that her inability 1189 01:08:50,150 --> 01:08:51,960 to grasp the full meaning of what I'd done 1190 01:08:51,960 --> 01:08:54,350 over my summer vacation was directly linked 1191 01:08:54,350 --> 01:08:56,400 to my lifelong fear of intimacy." 1192 01:08:56,400 --> 01:08:58,793 I'm just guessing, but I'm probably right. 1193 01:09:00,370 --> 01:09:02,105 You okay, Cas? - Mm-hmm. 1194 01:09:02,105 --> 01:09:03,250 - Okay. 1195 01:09:03,250 --> 01:09:04,433 Um, so, Cas? 1196 01:09:07,196 --> 01:09:08,029 Cas? 1197 01:09:10,222 --> 01:09:11,055 Cas? 1198 01:09:12,740 --> 01:09:14,090 Somebody call an ambulance. 1199 01:09:16,630 --> 01:09:17,880 Please, please! 1200 01:09:21,610 --> 01:09:23,893 - It's reached a dangerously advanced stage. 1201 01:09:25,440 --> 01:09:27,350 He's been taking Oxycodone to numb the pain 1202 01:09:27,350 --> 01:09:30,543 but he should really be getting treatment, in a hospital. 1203 01:09:31,460 --> 01:09:35,230 There's chemotherapy for this, radiation, radiosurgery, 1204 01:09:35,230 --> 01:09:37,683 uh, anti angiogenic therapy. 1205 01:09:39,410 --> 01:09:41,363 - Okay, thanks. 1206 01:09:46,586 --> 01:09:48,793 - (grunts) How's work coming on the note? 1207 01:09:50,200 --> 01:09:55,200 I think we're gonna need it soon-ish. (chuckles) 1208 01:09:57,455 --> 01:09:59,320 - I think we're kidding ourselves here. 1209 01:09:59,320 --> 01:10:02,750 - Dylan, you know that there's nothing in this room 1210 01:10:02,750 --> 01:10:04,320 that'll help me. 1211 01:10:04,320 --> 01:10:05,740 - Well, I mean, what are we doing? 1212 01:10:05,740 --> 01:10:09,290 We're heading west on some insane mission. 1213 01:10:09,290 --> 01:10:11,410 - I know, it's a losing battle. 1214 01:10:11,410 --> 01:10:14,530 But I'd rather fight a losing battle there, 1215 01:10:14,530 --> 01:10:16,160 than a losing battle here. 1216 01:10:16,160 --> 01:10:17,480 - You're not even trying. 1217 01:10:17,480 --> 01:10:18,650 - Listen to me. - No. 1218 01:10:18,650 --> 01:10:20,840 No, you listen to me, okay? 1219 01:10:20,840 --> 01:10:23,260 Yeah, at first I thought this would be really fun, 1220 01:10:23,260 --> 01:10:26,253 but I think you're delusional and maybe I am too. 1221 01:10:27,090 --> 01:10:29,130 You know, I just know that it just got really fucking real 1222 01:10:29,130 --> 01:10:31,260 and I don't know you that well. 1223 01:10:31,260 --> 01:10:32,093 I don't know you well enough 1224 01:10:32,093 --> 01:10:33,350 to deal with this, that's for sure. 1225 01:10:33,350 --> 01:10:35,863 And, I mean- - What are you doing? 1226 01:10:37,640 --> 01:10:39,460 - I'm calling Denise. 1227 01:10:39,460 --> 01:10:40,640 Yeah, I went through your phone, 1228 01:10:40,640 --> 01:10:42,883 but you went through mine, so we're even. 1229 01:10:43,850 --> 01:10:45,480 She made your fave four, I can only assume 1230 01:10:45,480 --> 01:10:47,670 that she should be here instead of me. 1231 01:10:47,670 --> 01:10:49,160 Seriously, who has only four contacts? 1232 01:10:49,160 --> 01:10:51,130 You're like a sociopath. 1233 01:10:51,130 --> 01:10:52,970 - [Denise] Hey, this is Denise, I'm not in, 1234 01:10:52,970 --> 01:10:53,803 you know what to do. 1235 01:10:53,803 --> 01:10:55,663 - Fuck. - Voicemail? 1236 01:10:58,460 --> 01:11:02,130 Yeah, it's been very difficult getting ahold of her, 1237 01:11:02,130 --> 01:11:04,093 since she's been dead for 10 years. 1238 01:11:07,759 --> 01:11:09,409 - You think this is funny? - No. 1239 01:11:11,840 --> 01:11:16,840 Which is why I didn't drive all this way to end up here. 1240 01:11:20,550 --> 01:11:21,870 What are you doing? 1241 01:11:21,870 --> 01:11:23,730 - You had a seizure in the middle of a restaurant 1242 01:11:23,730 --> 01:11:25,860 and I'm not always great at interpreting signs, 1243 01:11:25,860 --> 01:11:27,099 but that's a pretty clear one. 1244 01:11:27,099 --> 01:11:29,670 - That wasn't a sign. - You have to be here, okay? 1245 01:11:29,670 --> 01:11:31,860 And until you accept that, I'm taking your keys, 1246 01:11:31,860 --> 01:11:33,320 and your wallet, and good luck. 1247 01:11:33,320 --> 01:11:34,470 - Dylan, Dylan. 1248 01:11:34,470 --> 01:11:39,360 There are no such things as signs, they are bullshit. 1249 01:11:39,360 --> 01:11:40,443 Listen to me. 1250 01:11:41,530 --> 01:11:44,910 I didn't become a doctor because of my last name. 1251 01:11:44,910 --> 01:11:48,050 And you and I didn't meet 1252 01:11:48,050 --> 01:11:51,823 because it was some divinely inspired act. 1253 01:11:55,120 --> 01:11:56,213 I had a plan. 1254 01:11:57,650 --> 01:12:01,223 I had a perfectly worked out plan and you fucked it up. 1255 01:12:03,194 --> 01:12:05,950 You did, you did, you fucked up my plan. 1256 01:12:05,950 --> 01:12:10,950 And against all odds in the face of that we became friends. 1257 01:12:13,130 --> 01:12:14,293 And that's real. 1258 01:12:15,450 --> 01:12:19,110 And so I'm asking you as a friend, 1259 01:12:19,110 --> 01:12:21,673 please help me get out of here. 1260 01:12:27,527 --> 01:12:30,110 (somber music) 1261 01:12:36,990 --> 01:12:38,870 - So have you really been paying Denise's phone bill 1262 01:12:38,870 --> 01:12:40,346 for the past 10 years? 1263 01:12:40,346 --> 01:12:42,226 (gentle upbeat music) 1264 01:12:42,226 --> 01:12:44,480 ♪ And with a faint taste of cigarettes ♪ 1265 01:12:44,480 --> 01:12:49,380 ♪ You write hallelujah songs ♪ 1266 01:12:49,380 --> 01:12:52,860 ♪ Ain't it wonderful feeling all right ♪ 1267 01:12:52,860 --> 01:12:57,860 ♪ So I tickle up your backbone ♪ 1268 01:13:00,474 --> 01:13:05,474 ♪ And at the break of day you sank into dream ♪ 1269 01:13:07,660 --> 01:13:09,805 ♪ You dream ♪ 1270 01:13:09,805 --> 01:13:14,805 ♪ And at the break of day you sank into dream ♪ 1271 01:13:16,852 --> 01:13:20,766 ♪ You dreamer ♪ 1272 01:13:20,766 --> 01:13:24,932 ♪ You dreamer ♪ 1273 01:13:24,932 --> 01:13:28,082 ♪ You dreamer ♪ 1274 01:13:28,082 --> 01:13:30,582 ♪ You dreamer ♪ 1275 01:13:38,612 --> 01:13:42,503 Oh, sorry, sorry, Cas, go back to sleep. 1276 01:13:45,132 --> 01:13:48,212 ♪ You dreamer ♪ 1277 01:13:48,212 --> 01:13:51,828 ♪ You dreamer ♪ 1278 01:13:51,828 --> 01:13:55,354 ♪ You dreamer ♪ 1279 01:13:55,354 --> 01:14:00,354 ♪ You dreamer ♪ 1280 01:14:01,349 --> 01:14:04,081 ♪ On a date by a chocolate lake ♪ 1281 01:14:04,081 --> 01:14:07,164 ♪ Down by the rotary ♪ 1282 01:14:09,590 --> 01:14:11,383 Not too shabby. 1283 01:14:19,615 --> 01:14:24,615 ♪ And at the break of day you sank into dream ♪ 1284 01:14:26,870 --> 01:14:28,853 ♪ You dreamer ♪ 1285 01:14:28,853 --> 01:14:33,853 ♪ And at the break of day you sank into dream ♪ 1286 01:14:36,042 --> 01:14:39,940 ♪ You dreamer ♪ 1287 01:14:39,940 --> 01:14:43,774 ♪ You dreamer ♪ 1288 01:14:43,774 --> 01:14:47,362 ♪ You dreamer ♪ 1289 01:14:47,362 --> 01:14:49,928 ♪ You dreamer ♪ 1290 01:14:49,928 --> 01:14:53,928 (gentle upbeat music continues) 1291 01:15:04,269 --> 01:15:07,780 ♪ You dreamer ♪ 1292 01:15:07,780 --> 01:15:10,280 ♪ You dreamer ♪ 1293 01:15:20,773 --> 01:15:23,073 I think that's pretty good for my first grave. 1294 01:15:23,930 --> 01:15:25,793 I might have a future in this business. 1295 01:15:34,290 --> 01:15:35,480 Do you want me to say something? 1296 01:15:35,480 --> 01:15:38,053 - Yeah, yeah. 1297 01:15:39,441 --> 01:15:40,274 - Okay. 1298 01:15:42,690 --> 01:15:43,893 Beloved Winston, 1299 01:15:46,370 --> 01:15:49,870 I never knew you in your living state, 1300 01:15:49,870 --> 01:15:54,213 but I've really come to enjoy your company post-mortem. 1301 01:15:56,900 --> 01:16:00,670 I truly believe that if you make a difference 1302 01:16:00,670 --> 01:16:04,163 in just one person's life, then your life had meaning. 1303 01:16:08,130 --> 01:16:10,030 Hope you know you'll be sorely missed. 1304 01:16:13,052 --> 01:16:14,602 I just wish I'd met you sooner. 1305 01:16:24,087 --> 01:16:26,123 Do you, do you wanna say something? 1306 01:16:27,680 --> 01:16:28,513 - Yeah. 1307 01:16:31,362 --> 01:16:33,774 (Cas grunts) 1308 01:16:33,774 --> 01:16:38,774 (chuckles) Winston, buddy, I know you hated Winnipeg. 1309 01:16:41,930 --> 01:16:43,610 And I think you really liked it here, 1310 01:16:43,610 --> 01:16:48,557 so bringing you here hopefully counts. 1311 01:17:00,529 --> 01:17:03,112 (somber music) 1312 01:17:17,640 --> 01:17:18,973 - You know what, Cas? 1313 01:17:19,810 --> 01:17:22,760 When I was a kid we had a dog and when it died 1314 01:17:22,760 --> 01:17:25,160 we chopped it up and flushed it down the toilet. 1315 01:17:26,060 --> 01:17:27,820 - That's a lie. - Yes, that's a lie. 1316 01:17:27,820 --> 01:17:29,870 The dog was a fish, but the point is, 1317 01:17:29,870 --> 01:17:32,320 I think you went above and beyond, if you ask me. 1318 01:17:33,668 --> 01:17:36,743 - You have a way with words. - I totally agree. 1319 01:18:22,290 --> 01:18:25,490 Should I get you something, um? 1320 01:18:25,490 --> 01:18:26,763 Do you want water, or? 1321 01:18:28,970 --> 01:18:29,803 Or, um? 1322 01:18:31,100 --> 01:18:32,870 Yeah, yeah, yeah, you should probably rest. 1323 01:18:32,870 --> 01:18:34,040 Do you, are you cold? 1324 01:18:34,040 --> 01:18:35,810 Do you want maybe a blanket? 1325 01:18:35,810 --> 01:18:37,010 I'll give you a blanket. 1326 01:18:39,380 --> 01:18:40,213 All right. 1327 01:18:41,130 --> 01:18:44,145 Yeah? Good. 1328 01:18:44,145 --> 01:18:45,590 Is that good? 1329 01:18:45,590 --> 01:18:46,773 Under your foot, there. 1330 01:18:47,900 --> 01:18:48,733 Okay. 1331 01:18:51,370 --> 01:18:52,203 Um. 1332 01:18:54,838 --> 01:18:55,671 Music? 1333 01:18:58,398 --> 01:18:59,838 Music. 1334 01:18:59,838 --> 01:19:01,500 Yes, yes, yes. 1335 01:19:05,778 --> 01:19:08,280 Put on something good. 1336 01:19:08,280 --> 01:19:10,013 A little tune-age, okay. 1337 01:19:14,784 --> 01:19:17,951 (gentle jaunty music) 1338 01:19:19,840 --> 01:19:21,765 That's good, you know? 1339 01:19:21,765 --> 01:19:25,717 When you give it a shot, it's got certain, um, 1340 01:19:26,795 --> 01:19:28,304 I don't know. 1341 01:19:28,304 --> 01:19:29,564 (Dylan speaks French) 1342 01:19:29,564 --> 01:19:34,564 ♪ Somebody loves you, darling ♪ 1343 01:19:36,571 --> 01:19:40,321 ♪ Somebody loves you, I know ♪ 1344 01:19:46,475 --> 01:19:50,642 - All this time, something has been nagging at me. 1345 01:19:55,660 --> 01:19:56,683 It's been too easy. 1346 01:20:00,830 --> 01:20:01,747 Until now. 1347 01:20:10,210 --> 01:20:15,063 You're making this entirely too difficult for me. 1348 01:20:16,453 --> 01:20:18,113 And I wanna thank you. 1349 01:20:21,783 --> 01:20:24,403 I really wanna thank you for that. 1350 01:20:26,115 --> 01:20:31,115 ♪ Somebody loves you, darling ♪ 1351 01:20:33,325 --> 01:20:38,325 ♪ Somebody loves you, I know ♪ 1352 01:20:40,493 --> 01:20:43,313 ♪ Somebody loves you, darling ♪ 1353 01:20:43,313 --> 01:20:45,800 I think I need something. 1354 01:20:45,800 --> 01:20:48,553 - Okay, yeah, what do you want? 1355 01:20:53,392 --> 01:20:56,142 - I think I need a cup of coffee. 1356 01:20:59,755 --> 01:21:01,463 - All right, sure. 1357 01:21:02,400 --> 01:21:05,610 Okay, do you have some coffee here? 1358 01:21:05,610 --> 01:21:10,610 - No, but, um, there's a, there's a place in town. 1359 01:21:12,310 --> 01:21:13,663 It's really not far. 1360 01:21:17,573 --> 01:21:18,406 - Okay. 1361 01:21:21,144 --> 01:21:24,380 Okay, um, black, no sugar? 1362 01:21:24,380 --> 01:21:27,693 - No, and make it a latte. 1363 01:21:30,035 --> 01:21:31,702 Yeah, lots of froth. 1364 01:21:37,344 --> 01:21:39,194 - You think you can handle that, Cas? 1365 01:21:49,653 --> 01:21:51,020 (Dylan clears throat) 1366 01:21:51,020 --> 01:21:54,853 ♪ Somebody loves you, darling ♪ 1367 01:21:56,485 --> 01:21:58,251 - Dylan? - Yeah? 1368 01:21:58,251 --> 01:22:03,251 ♪ Somebody loves you, I know ♪ 1369 01:22:04,394 --> 01:22:09,394 ♪ Somebody loves you deeply ♪ 1370 01:22:11,411 --> 01:22:16,411 ♪ Why did you let him go ♪ 1371 01:22:18,705 --> 01:22:21,795 ♪ Why did you let him go ♪ 1372 01:22:21,795 --> 01:22:23,628 Okay, coming right up. 1373 01:22:34,460 --> 01:22:39,460 ♪ When I go from this life ♪ 1374 01:22:40,547 --> 01:22:45,547 ♪ Let me go in peace ♪ 1375 01:22:46,867 --> 01:22:51,827 ♪ Don't want your marble ♪ 1376 01:22:51,827 --> 01:22:56,827 ♪ At my head and feet ♪ 1377 01:22:57,827 --> 01:23:02,657 ♪ Don't gather round me ♪ 1378 01:23:02,657 --> 01:23:07,657 ♪ Oh, just to weep and moan ♪ 1379 01:23:08,907 --> 01:23:13,907 ♪ Where that I'm going ♪ 1380 01:23:14,225 --> 01:23:17,142 ♪ I won't be alone ♪ 1381 01:23:19,086 --> 01:23:22,253 (solemn bright music) 1382 01:23:26,057 --> 01:23:29,827 ♪ The flowers you give ♪ 1383 01:23:29,827 --> 01:23:34,827 ♪ Please give them today ♪ 1384 01:23:35,185 --> 01:23:39,433 ♪ Don't waste their beauty ♪ 1385 01:23:39,433 --> 01:23:44,433 ♪ On cold lifeless clay ♪ 1386 01:23:44,886 --> 01:23:49,025 ♪ One rose with love ♪ 1387 01:23:49,025 --> 01:23:54,017 ♪ Could do so much good ♪ 1388 01:23:54,017 --> 01:23:58,345 ♪ And I think all would give it ♪ 1389 01:23:58,345 --> 01:24:01,845 ♪ If they just understood ♪ 1390 01:24:13,169 --> 01:24:17,470 ♪ Now God gives life freely ♪ 1391 01:24:17,470 --> 01:24:22,379 ♪ Then he takes away ♪ 1392 01:24:22,379 --> 01:24:26,969 ♪ What we do for each other ♪ 1393 01:24:26,969 --> 01:24:31,969 ♪ Let us do it today ♪ 1394 01:24:32,441 --> 01:24:36,828 ♪ For we have no promise ♪ 1395 01:24:36,828 --> 01:24:41,828 ♪ That tomorrow will come ♪ 1396 01:24:42,110 --> 01:24:46,230 ♪ So let it go freely ♪ 1397 01:24:46,230 --> 01:24:49,230 ♪ To God's evermore ♪ 1398 01:24:56,960 --> 01:24:57,793 Cas? 1399 01:24:59,640 --> 01:25:02,223 (somber music) 1400 01:25:41,281 --> 01:25:44,698 (somber music continues) 1401 01:25:46,640 --> 01:25:49,450 It turns out Cas was right. 1402 01:25:49,450 --> 01:25:51,930 These are my apprenticeship years. 1403 01:25:51,930 --> 01:25:53,573 So I've started apprenticing. 1404 01:25:56,080 --> 01:25:58,540 I sometimes think back on my time with Cas 1405 01:25:58,540 --> 01:26:01,093 and wonder if it really happened. 1406 01:26:02,220 --> 01:26:04,500 I, I don't know what I did to deserve the honor 1407 01:26:04,500 --> 01:26:06,250 of spending his last days with him. 1408 01:26:09,150 --> 01:26:12,190 It wasn't just a stroke of unprecedented luck 1409 01:26:12,190 --> 01:26:15,523 that put us together, it was in the stars. 1410 01:26:18,050 --> 01:26:19,520 Hey. 1411 01:26:19,520 --> 01:26:22,683 In the end, Cas was a philanthropist. 1412 01:26:23,950 --> 01:26:25,083 My philanthropist. 1413 01:26:27,251 --> 01:26:28,084 Oopsies. 1414 01:26:29,140 --> 01:26:30,743 And he left us everything. 1415 01:26:33,180 --> 01:26:35,780 You know, I think our brainstorming really paid off. 1416 01:26:37,470 --> 01:26:39,520 Since he did finish that note in the end. 1417 01:26:41,662 --> 01:26:43,843 And he was right, it was a legacy note. 1418 01:26:45,032 --> 01:26:48,199 (gentle solemn music) 1419 01:27:01,974 --> 01:27:04,557 (upbeat music) 1420 01:27:24,388 --> 01:27:28,002 ♪ Are you close to mine or could you blow my mind ♪ 1421 01:27:28,002 --> 01:27:31,804 ♪ 'Cause the heat is up already passed over time ♪ 1422 01:27:31,804 --> 01:27:35,553 ♪ Well, I'm here to say I got a better way ♪ 1423 01:27:35,553 --> 01:27:39,572 ♪ Nothing brings me down with how I feel today ♪ 1424 01:27:39,572 --> 01:27:43,220 ♪ Hey, I'm feelin' good like you know I should ♪ 1425 01:27:43,220 --> 01:27:46,964 ♪ Got the pressure beat just like you know I would ♪ 1426 01:27:46,964 --> 01:27:50,742 ♪ Hey, I'm feelin' good, oh, like you know I should ♪ 1427 01:27:50,742 --> 01:27:55,742 ♪ Got the pressure beat, yeah ♪ 1428 01:27:56,647 --> 01:28:00,321 ♪ Back and forth again with my remembering ♪ 1429 01:28:00,321 --> 01:28:04,130 ♪ Tell me who, or what, why, or where and when ♪ 1430 01:28:04,130 --> 01:28:07,913 ♪ Comin' back this time I gotta know the rhyme ♪ 1431 01:28:07,913 --> 01:28:12,342 ♪ And I feel it clear, never goin' take what's mine ♪ 1432 01:28:12,342 --> 01:28:15,582 ♪ Feelin' good, oh, like you know I should ♪ 1433 01:28:15,582 --> 01:28:19,321 ♪ Got the pressure beat just like you know I would ♪ 1434 01:28:19,321 --> 01:28:23,102 ♪ Hey, I'm feelin' good, oh, like you know I should ♪ 1435 01:28:23,102 --> 01:28:26,932 ♪ Got the pressure beat, yeah ♪ 1436 01:28:26,932 --> 01:28:30,349 (upbeat music continues) 1437 01:28:51,972 --> 01:28:55,353 ♪ Back and forth again with my remembering ♪ 1438 01:28:55,353 --> 01:28:59,302 ♪ Well, I guess losers go, money will make amends ♪ 1439 01:28:59,302 --> 01:29:03,102 ♪ Well, I'm here to say I got a better way ♪ 1440 01:29:03,102 --> 01:29:07,647 ♪ Nothing brings me down with how I feel today ♪ 1441 01:29:07,647 --> 01:29:10,679 ♪ Feelin' good, oh, like you know I should ♪ 1442 01:29:10,679 --> 01:29:14,570 ♪ Got the pressure beat just like you know I would ♪ 1443 01:29:14,570 --> 01:29:18,278 ♪ Hey, I'm feelin' good, oh, like you know I should ♪ 1444 01:29:18,278 --> 01:29:21,959 ♪ Got the pressure beat, yeah ♪ 1445 01:29:21,959 --> 01:29:25,376 (upbeat music continues) 97343

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.