Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:24,840 --> 00:00:30,040
MATURE JENNIFER: Miracles,
like angels, are not rare.
2
00:00:31,440 --> 00:00:33,959
Neither do they always
fall into our lives
3
00:00:33,960 --> 00:00:38,239
as if cast down from
heaven to surprise us.
4
00:00:38,240 --> 00:00:43,559
Some, like Christmas,
simply offer up their magic.
5
00:00:43,560 --> 00:00:47,319
But some come in
response to prayer,
6
00:00:47,320 --> 00:00:49,439
or effort, or extended longing.
7
00:00:57,000 --> 00:01:01,599
And time and time again,
we learn that miracles
8
00:01:01,600 --> 00:01:05,199
are something that we
labour for and make.
9
00:01:06,800 --> 00:01:08,600
Oh!
10
00:01:10,280 --> 00:01:11,680
See what you did?
11
00:01:16,840 --> 00:01:18,199
Oh...
12
00:01:19,800 --> 00:01:23,479
Maxine, do you want to come
and look at Mummy's new baby?
13
00:01:25,480 --> 00:01:28,479
I told her Father Christmas
would be bringing her a present.
14
00:01:28,480 --> 00:01:30,920
I reckon she'd
rather have a bike.
15
00:01:33,840 --> 00:01:36,439
Now, careful. I don't
want this scratched
16
00:01:36,440 --> 00:01:38,759
within an hour of
taking ownership.
17
00:01:38,760 --> 00:01:42,519
I drove nigh on 50,000
miles in Old Faithful.
18
00:01:42,520 --> 00:01:44,600
By the end, it showed.
19
00:01:51,080 --> 00:01:52,639
There!
20
00:01:52,640 --> 00:01:54,159
It's perfect.
21
00:01:54,160 --> 00:01:56,959
It has the most
glancing relationship
22
00:01:56,960 --> 00:01:58,559
with the perpendicular.
23
00:01:58,560 --> 00:02:00,639
Maybe it grew at that angle!
24
00:02:00,640 --> 00:02:02,719
In the wild. What
do you reckon, Fred?
25
00:02:02,720 --> 00:02:05,719
I reckon some of this
soot's been up this chimney
26
00:02:05,720 --> 00:02:07,679
since the Queen
Mum was a kiddie.
27
00:02:07,680 --> 00:02:11,279
Mr Aylward. What a
magnificent specimen!
28
00:02:11,280 --> 00:02:13,919
Thank you. Oh, you're
most welcome, Sister.
29
00:02:13,920 --> 00:02:15,920
Is it quite straight?
30
00:02:21,040 --> 00:02:26,039
There are four defaulters
on the first two pages.
31
00:02:26,040 --> 00:02:29,799
This is not how a Christmas
club is supposed to work, Fred.
32
00:02:29,800 --> 00:02:32,359
They are supposed
to pay in every week
33
00:02:32,360 --> 00:02:34,559
and then they get all
the goodies at the end.
34
00:02:34,560 --> 00:02:36,159
I don't know what's gone
wrong with the Smiths,
35
00:02:36,160 --> 00:02:38,159
but the other three were all
caught up in the train crash.
36
00:02:38,160 --> 00:02:39,760
Well, why didn't you say?
37
00:02:40,800 --> 00:02:42,479
They can have all the works.
38
00:02:42,480 --> 00:02:44,839
Nothing's felt right
since that accident.
39
00:02:44,840 --> 00:02:47,439
It's not that people
have lost money
40
00:02:47,440 --> 00:02:49,880
or even family. It's like...
41
00:02:51,520 --> 00:02:53,560
..we've all lost
a bit of heart.
42
00:02:54,960 --> 00:02:56,920
Or who we are.
43
00:02:58,520 --> 00:03:01,439
So Sister Hilda isn't
coming back at all?
44
00:03:01,440 --> 00:03:03,559
You heard Mother Mildred.
45
00:03:03,560 --> 00:03:07,719
She is of the view that we
can do very well without her.
46
00:03:07,720 --> 00:03:10,039
She hasn't even iced
the Christmas cake.
47
00:03:10,040 --> 00:03:12,639
Or marzipanned it, come to that.
48
00:03:12,640 --> 00:03:14,079
I know.
49
00:03:14,080 --> 00:03:15,319
I'll do it.
50
00:03:15,320 --> 00:03:17,479
I've got my cookery O-Level.
51
00:03:17,480 --> 00:03:19,679
Thank you.
52
00:03:19,680 --> 00:03:21,240
We'll manage.
53
00:03:23,600 --> 00:03:26,119
♪ Halleluiah
54
00:03:26,120 --> 00:03:32,279
♪ Thou shalt reign
and thou alone. ♪
55
00:03:32,280 --> 00:03:35,799
Amen. Amen. Amen. Praise
the Lord. Praise God.
56
00:03:35,800 --> 00:03:38,999
Brothers and sisters, may
we all keep the meaning
57
00:03:39,000 --> 00:03:40,999
of the season within our hearts
58
00:03:41,000 --> 00:03:43,559
as we watch and
wait for the arrival
59
00:03:43,560 --> 00:03:45,079
of the child Jesus Christ.
60
00:03:45,080 --> 00:03:47,559
Pastor, before you
lead us any further,
61
00:03:47,560 --> 00:03:51,639
let us welcome Nurse Robinson
home from her day of work
62
00:03:51,640 --> 00:03:54,079
and ask how the
labouring mother fared.
63
00:03:54,080 --> 00:03:56,199
She was strong,
she was courageous
64
00:03:56,200 --> 00:03:58,679
and she delivered the
most beautiful little boy.
65
00:03:58,680 --> 00:04:00,319
Amen. Praise the Lord.
66
00:04:00,320 --> 00:04:03,120
A boy, in this, the
holiest of seasons.
67
00:04:09,120 --> 00:04:12,159
Welcome home, Nurse Franklin.
68
00:04:12,160 --> 00:04:14,960
Oh! It's so good to be back.
69
00:04:16,720 --> 00:04:19,999
And for everything
to be just as it was.
70
00:04:20,000 --> 00:04:22,519
We have much to be grateful for.
71
00:04:22,520 --> 00:04:24,439
But whatever kept you, lass?
72
00:04:24,440 --> 00:04:26,999
We've been watching the
clock for an hour or more.
73
00:04:27,000 --> 00:04:28,599
Er...
74
00:04:28,600 --> 00:04:32,319
..we ran out of petrol
just outside of Heathrow.
75
00:04:32,320 --> 00:04:36,119
It falls to the wanderer
76
00:04:36,120 --> 00:04:39,480
to place a wreath
upon our threshold.
77
00:04:47,120 --> 00:04:48,560
Ta-da!
78
00:05:01,400 --> 00:05:04,679
Two cardigans, grey,
two dresses, beige,
79
00:05:04,680 --> 00:05:07,559
prison-issue hose,
shoes and undergarments
80
00:05:07,560 --> 00:05:09,319
all present and correct.
81
00:05:09,320 --> 00:05:11,759
They let me out early
for good behaviour.
82
00:05:11,760 --> 00:05:14,559
Opposite of what
got you in here.
83
00:05:14,560 --> 00:05:17,239
I've served my time now.
84
00:05:17,240 --> 00:05:19,960
Well, three month of it, anyway.
85
00:05:21,480 --> 00:05:23,799
It says here you're going
back to live with your fiance.
86
00:05:23,800 --> 00:05:26,399
Yeah. He's coming to meet me.
87
00:05:26,400 --> 00:05:27,800
Right!
88
00:05:28,840 --> 00:05:30,160
Off you pop.
89
00:06:04,160 --> 00:06:06,559
Nancy, have you never
heard Coco Chanel's adage
90
00:06:06,560 --> 00:06:08,519
"elegance is refusal"?
91
00:06:08,520 --> 00:06:10,519
What's that supposed to mean?
92
00:06:10,520 --> 00:06:13,519
Refusal to indulge in
every passing trend.
93
00:06:13,520 --> 00:06:15,759
Refusal to over-accessorize.
94
00:06:15,760 --> 00:06:19,319
Refusal to buy more clothes
than you have room for!
95
00:06:19,320 --> 00:06:22,799
Now, if that's not the
kettle calling the pot black,
96
00:06:22,800 --> 00:06:24,279
then I don't know what is.
97
00:06:24,280 --> 00:06:27,039
I had a complex roster
of fashion requirements
98
00:06:27,040 --> 00:06:30,079
in Portofino and had to
transition between seasons.
99
00:06:30,080 --> 00:06:32,039
My clothes aren't just clothes.
100
00:06:32,040 --> 00:06:33,439
They're assets.
101
00:06:33,440 --> 00:06:35,599
And mine aren't just clothes.
102
00:06:35,600 --> 00:06:37,239
They're bargains.
103
00:06:37,240 --> 00:06:40,559
Can you not just hang some stuff
on one of the picture rails?
104
00:06:44,760 --> 00:06:47,759
I'm going to ask Sister
Julienne to provide us with
105
00:06:47,760 --> 00:06:50,319
a second wardrobe and an
additional chest of drawers.
106
00:06:50,320 --> 00:06:52,639
Three
points of order.
107
00:06:52,640 --> 00:06:54,599
All rounds, maternity
and district,
108
00:06:54,600 --> 00:06:56,159
are curtailed this morning.
109
00:06:56,160 --> 00:06:59,199
A working luncheon of
sandwiches is planned,
110
00:06:59,200 --> 00:07:03,239
and I have finally obtained the
keys to the Florence Dean Hall,
111
00:07:03,240 --> 00:07:07,280
where we will meet at 12.30
precisely to set up for clinic.
112
00:07:36,760 --> 00:07:40,599
♪ Why are we waiting? ♪
113
00:07:40,600 --> 00:07:42,320
Good afternoon, ladies.
114
00:07:44,520 --> 00:07:47,200
Hand your urine in to
the counter on your left.
115
00:07:48,840 --> 00:07:51,279
I need your opinion
of this mincemeat
116
00:07:51,280 --> 00:07:54,519
when you have a moment. I
threw caution to the wind
117
00:07:54,520 --> 00:07:57,119
and put a dash of
Drambuie in it.
118
00:07:57,120 --> 00:07:58,279
Mum?
119
00:07:58,280 --> 00:08:01,439
"Mrs Turner" when in
clinic, please, Timothy.
120
00:08:01,440 --> 00:08:05,879
Which one is Gravely,
Joyce, 3rd of the 3rd '38?
121
00:08:05,880 --> 00:08:08,319
She must be near
dead of diabetes.
122
00:08:08,320 --> 00:08:10,040
What did she bring the urine in?
123
00:08:12,440 --> 00:08:14,640
A rosehip syrup bottle.
124
00:08:18,040 --> 00:08:22,199
Oh, Mrs Turner! I was
hoping I'd see you.
125
00:08:22,200 --> 00:08:25,119
We're so pleased to
have you back with us.
126
00:08:25,120 --> 00:08:27,879
I'll see to Mrs Mullucks
myself. Of course.
127
00:08:27,880 --> 00:08:31,919
It's not felt real, having a
fourth at the age of 40, but...
128
00:08:31,920 --> 00:08:36,279
..now I'm back with the
sisters, I know it is.
129
00:08:36,280 --> 00:08:39,079
Everything seems to
be in perfect order.
130
00:08:39,080 --> 00:08:40,519
Oh, it is.
131
00:08:40,520 --> 00:08:43,199
Every arm, leg, finger and toe.
132
00:08:43,200 --> 00:08:45,639
The hospital gave me an X-ray.
133
00:08:45,640 --> 00:08:48,279
When did they give you an X-ray?
134
00:08:48,280 --> 00:08:50,199
Er, last week.
135
00:08:50,200 --> 00:08:53,719
They said I needed
extra reassurance.
136
00:08:53,720 --> 00:08:56,559
Not one mother of
a thalidomide child
137
00:08:56,560 --> 00:08:59,159
has ever gone on to have
another affected baby.
138
00:08:59,160 --> 00:09:01,559
That drug will never
hurt anyone again.
139
00:09:01,560 --> 00:09:05,679
St Cuthbert's said... I
couldn't know for sure!
140
00:09:09,160 --> 00:09:11,199
All the toys are in a
bit of a mess today.
141
00:09:11,200 --> 00:09:13,639
It's the first time
we've been in this hall.
142
00:09:13,640 --> 00:09:15,839
I like the doll's house.
143
00:09:15,840 --> 00:09:18,159
I don't actually
know where that is,
144
00:09:18,160 --> 00:09:21,759
but we've got dolls and quite
a few teddies we can play with.
145
00:09:23,240 --> 00:09:24,799
I'm hot.
146
00:09:24,800 --> 00:09:26,080
Let's get that coat off you.
147
00:09:44,720 --> 00:09:46,919
Rhoda, I really think
the maternity home
148
00:09:46,920 --> 00:09:48,599
would be the best place for you
149
00:09:48,600 --> 00:09:51,839
to have this baby, simply
because of your age.
150
00:09:51,840 --> 00:09:55,279
But if I have the
baby in my own bed,
151
00:09:55,280 --> 00:09:57,519
then I won't have to
worry about Susan.
152
00:09:57,520 --> 00:10:00,119
Anyway, my eldest two
are teenagers now.
153
00:10:00,120 --> 00:10:02,439
They don't wear you out the
same as the little ones.
154
00:10:02,440 --> 00:10:06,159
It's all systems go for the Sunday
School Nativity in our house.
155
00:10:06,160 --> 00:10:08,599
Two angels and a camel.
156
00:10:08,600 --> 00:10:10,719
The camel has nearly broken me.
157
00:10:10,720 --> 00:10:12,759
When I asked Mrs Avis about it,
158
00:10:12,760 --> 00:10:14,999
she said the parts
hadn't been assigned yet.
159
00:10:15,000 --> 00:10:16,319
Why would she say that?
160
00:10:16,320 --> 00:10:19,279
The children have been
practising since November.
161
00:10:19,280 --> 00:10:20,919
On Sundays?
162
00:10:20,920 --> 00:10:23,159
Susan's there every Sunday.
163
00:10:23,160 --> 00:10:26,000
Angela and May said
she just watches.
164
00:10:27,240 --> 00:10:30,160
Oh, Rhoda. I thought you knew.
165
00:10:47,440 --> 00:10:48,839
Can I help you?
166
00:10:48,840 --> 00:10:51,559
My fiance lives here.
167
00:10:51,560 --> 00:10:54,359
Not any more he doesn't.
We've been here two weeks.
168
00:10:54,360 --> 00:10:56,199
His name's Andreas Jorgensen.
169
00:10:56,200 --> 00:10:59,919
Mm. There's a letter came,
and another one he left.
170
00:10:59,920 --> 00:11:01,959
Er, you may as well take them.
171
00:11:01,960 --> 00:11:05,039
I don't want debt collectors
coming around. Er, wait.
172
00:11:08,440 --> 00:11:11,039
Here. I'm sorry,
I'll have to go.
173
00:11:11,040 --> 00:11:12,679
The baby's mithering the dog.
174
00:11:40,720 --> 00:11:43,679
I saw Dr Turner's
eldest in clinic today.
175
00:11:43,680 --> 00:11:45,799
He's a medical student there.
176
00:11:45,800 --> 00:11:47,439
Do you think they
might let me help, Mum?
177
00:11:47,440 --> 00:11:49,680
It'll all add up when I
apply for nursing school.
178
00:11:51,040 --> 00:11:52,839
You two, wait here.
179
00:11:52,840 --> 00:11:54,559
Mrs Avis!
180
00:11:54,560 --> 00:11:57,759
Oh, afternoon, Mrs Mullucks.
I'm afraid I can't stop.
181
00:11:57,760 --> 00:12:00,199
I've got to get this material
dropped off urgently.
182
00:12:00,200 --> 00:12:02,879
We've had two false starts
with the Three Wise Men.
183
00:12:02,880 --> 00:12:05,239
I waited and waited to find out
184
00:12:05,240 --> 00:12:07,719
what Susan was going to
be doing in the Nativity.
185
00:12:07,720 --> 00:12:11,279
Susan joins in very nicely
with the other children
186
00:12:11,280 --> 00:12:13,159
when we're doing our Scripture.
187
00:12:13,160 --> 00:12:14,839
But it's not safe
having her on the stage.
188
00:12:14,840 --> 00:12:16,319
Not safe for who?
189
00:12:16,320 --> 00:12:19,759
Well, she might fall
over or get knocked down.
190
00:12:19,760 --> 00:12:21,359
We're thinking about her safety.
191
00:12:21,360 --> 00:12:26,279
You're thinking about what other
people might think, Mrs Avis.
192
00:12:26,280 --> 00:12:29,239
What it might look like to
have her there on that stage,
193
00:12:29,240 --> 00:12:31,399
in that play, in the photographs
194
00:12:31,400 --> 00:12:32,719
like everybody else.
195
00:12:32,720 --> 00:12:35,839
Susan isn't like everybody
else, Mrs Mullucks.
196
00:12:35,840 --> 00:12:40,200
You've no idea how
much she wants to be.
197
00:12:48,240 --> 00:12:49,759
Oh.
198
00:12:49,760 --> 00:12:52,679
Mrs Mullucks forgot
her milk tokens,
199
00:12:52,680 --> 00:12:55,399
and Susan's entitled
to free orange juice.
200
00:12:55,400 --> 00:12:57,679
She's also entitled
to an apology.
201
00:12:57,680 --> 00:12:59,479
From whom?
202
00:12:59,480 --> 00:13:02,239
From the scientists that
created thalidomide,
203
00:13:02,240 --> 00:13:04,279
from the drug
companies that sold it.
204
00:13:04,280 --> 00:13:06,800
Those pills took her
limbs, Miss Higgins.
205
00:13:07,840 --> 00:13:10,840
I believe some infants
didn't survive at all.
206
00:13:13,440 --> 00:13:15,639
When I had polio...
207
00:13:15,640 --> 00:13:17,959
..the doctors were so powerful.
208
00:13:17,960 --> 00:13:20,040
I thought all medicine was good.
209
00:13:22,200 --> 00:13:25,879
But what happened to Susan
in the womb is obscene.
210
00:13:25,880 --> 00:13:29,279
Now I'm going to be a doctor.
211
00:13:29,280 --> 00:13:30,960
I feel ashamed.
212
00:13:34,400 --> 00:13:36,039
As a colleague,
213
00:13:36,040 --> 00:13:38,680
I don't disagree with
a word you've said.
214
00:13:40,640 --> 00:13:44,120
But as someone
older and wiser...
215
00:13:45,280 --> 00:13:48,600
..I beg you never to
say that to your father.
216
00:13:51,520 --> 00:13:54,119
Poplar needs a treat, Violet.
217
00:13:54,120 --> 00:13:56,919
Something that will
bring everyone together.
218
00:13:56,920 --> 00:14:01,239
Well, there is the small matter
of Christmas on the horizon.
219
00:14:01,240 --> 00:14:02,879
We need something else.
220
00:14:02,880 --> 00:14:04,599
Something that will
help raise money
221
00:14:04,600 --> 00:14:06,639
for the people affected
by the train crash.
222
00:14:06,640 --> 00:14:08,520
What do you suggest?
223
00:14:10,960 --> 00:14:12,720
We book Florrie Hall...
224
00:14:13,880 --> 00:14:16,279
..and organise a talent show.
225
00:14:16,280 --> 00:14:18,999
A talent show? Yes!
226
00:14:19,000 --> 00:14:21,559
With singing,
dancing, magicians.
227
00:14:21,560 --> 00:14:23,839
And maybe someone will
have a budgie act!
228
00:14:23,840 --> 00:14:25,879
Knife-throwing... Yeah!
229
00:14:25,880 --> 00:14:27,199
Knife-throwing?
230
00:14:27,200 --> 00:14:30,119
The police would shut us
down before curtain up.
231
00:14:30,120 --> 00:14:32,319
I can see it now.
232
00:14:32,320 --> 00:14:34,679
Lights, music.
233
00:14:34,680 --> 00:14:39,680
Ladies and
gentlemen, Poplartunity Knocks!
234
00:14:45,760 --> 00:14:47,999
And then what we do is,
235
00:14:48,000 --> 00:14:51,479
we turn the stage into
a giant television set,
236
00:14:51,480 --> 00:14:53,719
put a frame around
it, and knobs,
237
00:14:53,720 --> 00:14:55,559
so that you can turn
the sound up and down.
238
00:14:55,560 --> 00:14:57,999
The actual sound?
239
00:14:58,000 --> 00:15:00,839
The actual sound of
people performing?
240
00:15:00,840 --> 00:15:03,239
I dunno. I just... Excuse me?
241
00:15:03,240 --> 00:15:06,079
Yes, dear? How can I help?
242
00:15:06,080 --> 00:15:09,399
I'd like to write down some
particulars from the window,
243
00:15:09,400 --> 00:15:12,320
but I haven't got
a pad or a pen.
244
00:15:16,320 --> 00:15:18,080
Thanks, flower.
245
00:15:19,920 --> 00:15:22,200
You'd better get
back to your job.
246
00:15:23,440 --> 00:15:24,880
Your coat's not warm.
247
00:15:26,880 --> 00:15:29,560
Last time I had this on,
it were a summer's day.
248
00:15:36,640 --> 00:15:39,719
But let's just say,
249
00:15:39,720 --> 00:15:42,640
for once I think you're
onto something...
250
00:15:45,080 --> 00:15:47,999
Spotlights. Spotlights.
251
00:15:48,000 --> 00:15:51,679
A microphone. A microphone.
252
00:15:51,680 --> 00:15:53,639
Live band.
253
00:15:53,640 --> 00:15:55,880
A live...
254
00:16:01,920 --> 00:16:03,400
Hello?
255
00:16:04,520 --> 00:16:06,000
You all right, Reggie?
256
00:16:07,280 --> 00:16:10,720
I was looking for
someone who was cold.
257
00:16:13,120 --> 00:16:14,719
Oh!
258
00:16:16,720 --> 00:16:19,879
This really was the most
remarkably nippy work
259
00:16:19,880 --> 00:16:21,039
by Sister Julienne.
260
00:16:21,040 --> 00:16:24,039
A new wardrobe and a new chest
of drawers in a single afternoon.
261
00:16:24,040 --> 00:16:26,399
That's all your
fancy man's doing.
262
00:16:26,400 --> 00:16:28,199
You mean Matthew?
263
00:16:28,200 --> 00:16:30,639
Yeah, he makes sure the
Order always has a cash fund
264
00:16:30,640 --> 00:16:31,839
for emergency purchases.
265
00:16:31,840 --> 00:16:33,479
He never said.
266
00:16:33,480 --> 00:16:36,959
But then I suppose there's a
lot of things he never says...
267
00:16:36,960 --> 00:16:38,879
..or doesn't show.
268
00:16:38,880 --> 00:16:40,159
Like what?
269
00:16:40,160 --> 00:16:43,199
His sensitivities,
270
00:16:43,200 --> 00:16:45,759
his sense of fun.
271
00:16:45,760 --> 00:16:47,879
Yeah, I'd say he's quite
good at concealing that.
272
00:16:47,880 --> 00:16:50,439
I suppose it shouldn't
matter if I know it's there,
273
00:16:50,440 --> 00:16:52,399
but I... I just...
274
00:16:52,400 --> 00:16:55,000
I wish he'd let the world see.
275
00:16:56,480 --> 00:16:57,999
It's his only flaw.
276
00:16:58,000 --> 00:16:59,119
Come on.
277
00:17:06,400 --> 00:17:08,439
Are you crying?
278
00:17:08,440 --> 00:17:11,720
No, love. Chopping
onions for the tea.
279
00:17:14,640 --> 00:17:16,119
Evening, all.
280
00:17:16,120 --> 00:17:18,159
Where's my beautiful?
281
00:17:18,160 --> 00:17:19,240
Hey?
282
00:17:20,440 --> 00:17:21,919
Hey?
283
00:17:21,920 --> 00:17:23,519
Mwah!
284
00:17:23,520 --> 00:17:25,519
And my gorgeous.
285
00:17:25,520 --> 00:17:27,919
And my surprise of
a... Give over, Bernie.
286
00:17:31,880 --> 00:17:34,399
You been down the
Hand and Shears?
287
00:17:34,400 --> 00:17:37,039
There's nothing doing
down the warehouse
288
00:17:37,040 --> 00:17:39,879
and we're all getting
laid off tomorrow, so...
289
00:17:39,880 --> 00:17:42,760
There's not been a ship in
that dock all this week.
290
00:17:44,560 --> 00:17:50,439
Look, Susan, why don't you go
into the lounge and play, yeah?
291
00:17:50,440 --> 00:17:52,640
I'll come in in a minute.
292
00:17:54,480 --> 00:17:56,359
See how fast you can go.
293
00:17:56,360 --> 00:17:57,440
Go on.
294
00:18:02,320 --> 00:18:05,159
So, the Hand and Shears.
295
00:18:05,160 --> 00:18:07,079
Did you see your mate?
296
00:18:07,080 --> 00:18:10,159
Immaculate. Never used.
297
00:18:10,160 --> 00:18:14,239
One... luxury doll's house,
ours for a favourable price.
298
00:18:14,240 --> 00:18:16,720
Picking it up in
a couple of days.
299
00:18:17,880 --> 00:18:20,919
Best thing in the world, making
that one smile. Bernie...
300
00:18:20,920 --> 00:18:25,199
..you've had another letter about
the thalidomide compensation,
301
00:18:25,200 --> 00:18:27,319
pushing for the
families to settle.
302
00:18:27,320 --> 00:18:29,399
Well, you know my view. We
should settle right now.
303
00:18:29,400 --> 00:18:31,039
Susan needs all the
help she can get.
304
00:18:31,040 --> 00:18:32,959
And she'll need that
help her whole life.
305
00:18:32,960 --> 00:18:35,919
What they're offering is
nothing in the scheme of things.
306
00:18:35,920 --> 00:18:40,679
It's thousands. The other parents,
the ones who know about money,
307
00:18:40,680 --> 00:18:43,439
say we should stick
together, hold out for more,
308
00:18:43,440 --> 00:18:44,879
however long it takes.
309
00:18:44,880 --> 00:18:47,839
The parents who know about money,
they've got money, haven't they?
310
00:18:47,840 --> 00:18:50,520
What they don't know is what
it's like for families like ours.
311
00:18:51,520 --> 00:18:54,920
Us falling out about it
ain't going to help matters.
312
00:18:57,000 --> 00:18:58,240
Nancy!
313
00:18:59,440 --> 00:19:02,039
Is this something to do with
Matthew and his charity fund?
314
00:19:02,040 --> 00:19:04,839
No, I bought it for
Colette for Christmas.
315
00:19:04,840 --> 00:19:06,919
He says it's to go upstairs.
316
00:19:06,920 --> 00:19:08,959
I thought me and her
could sit on the bed
317
00:19:08,960 --> 00:19:11,399
and watch it together
when she comes to visit.
318
00:19:11,400 --> 00:19:13,839
It'll be good practice for
when we get a place of our own.
319
00:19:13,840 --> 00:19:16,279
Shall I take it up,
then? Absolutely not!
320
00:19:16,280 --> 00:19:18,559
There's no space
left in that room.
321
00:19:18,560 --> 00:19:23,359
My chamber, meanwhile, is a
great deal more commodious.
322
00:19:23,360 --> 00:19:27,000
And also, it is on
the ground floor.
323
00:19:33,800 --> 00:19:35,999
This is only £2.10.
324
00:19:36,000 --> 00:19:38,159
You said £1 a week for the room,
325
00:19:38,160 --> 00:19:40,119
and that you'd only let me
have it for a fortnight.
326
00:19:40,120 --> 00:19:42,959
I've added a premium on
account of you being female.
327
00:19:42,960 --> 00:19:46,199
Women put more pressure
on the facilities.
328
00:19:46,200 --> 00:19:47,799
When you due?
329
00:19:47,800 --> 00:19:49,599
Not till Easter.
330
00:19:49,600 --> 00:19:51,559
You'll have to be gone
before you have it.
331
00:19:51,560 --> 00:19:54,639
I'm not having no
babies on my premises.
332
00:19:54,640 --> 00:19:57,599
Nurses, social
workers, authorities,
333
00:19:57,600 --> 00:20:00,999
all up and down my
stairs asking questions.
334
00:20:01,000 --> 00:20:04,120
You're self-contained. You've
got your own electric meter.
335
00:20:05,520 --> 00:20:06,719
The bath's down the hall,
336
00:20:06,720 --> 00:20:08,680
but you'll have to go
use the outside lav.
337
00:20:12,800 --> 00:20:17,239
We've got Miss Nadine's Dancing
School doing a tap routine
338
00:20:17,240 --> 00:20:21,359
and the Stevedores Glee Club
singing In A Monastery Garden.
339
00:20:21,360 --> 00:20:23,039
Move over Beatlemania.
340
00:20:23,040 --> 00:20:24,319
I think it's very touching that
341
00:20:24,320 --> 00:20:26,439
so many Poplar organisations
want to be involved.
342
00:20:26,440 --> 00:20:28,799
My church choir will
do something, I'm sure.
343
00:20:28,800 --> 00:20:30,639
I'll telephone Mrs Wallace.
344
00:20:30,640 --> 00:20:32,439
And it's high time
that my keep-fit ladies
345
00:20:32,440 --> 00:20:34,359
got back into their
leotards and fishnets.
346
00:20:34,360 --> 00:20:37,279
Oh! I've got a
backlog in fishnets.
347
00:20:37,280 --> 00:20:39,879
The Cubs are already
rehearsing for the Gang Show,
348
00:20:39,880 --> 00:20:42,439
and we've a decent Great
War medley coming up to
349
00:20:42,440 --> 00:20:43,639
a rolling boil.
350
00:20:43,640 --> 00:20:46,199
As long as Miss Higgins doesn't get
her recorder out, we'll be laughing.
351
00:21:07,680 --> 00:21:11,519
I told Sister Frances I'd
do it, save her a job.
352
00:21:11,520 --> 00:21:13,799
But when I went in the shed,
the rats had got there first,
353
00:21:13,800 --> 00:21:15,879
and what they haven't
chewed, they've wee'd on.
354
00:21:15,880 --> 00:21:17,119
Or worse.
355
00:21:17,120 --> 00:21:20,959
Yeah. I think there is
in fact some sort of...
356
00:21:20,960 --> 00:21:22,879
..dropping stuck to Joseph.
357
00:21:22,880 --> 00:21:24,999
Well, flick it off
with your finger!
358
00:21:25,000 --> 00:21:26,280
Urgh.
359
00:21:29,000 --> 00:21:30,519
Nancy... Nancy.
360
00:21:30,520 --> 00:21:34,400
May I ask a favour of you?
It's to do with Trixie.
361
00:21:36,440 --> 00:21:38,599
I need to
know her ring size.
362
00:21:38,600 --> 00:21:39,959
What?
363
00:21:39,960 --> 00:21:42,319
You need to know her ring size?
364
00:21:42,320 --> 00:21:46,239
Well, I can't propose in
the correct romantic fashion
365
00:21:46,240 --> 00:21:49,039
if I don't have the appropriate
piece of jewellery to hand.
366
00:21:49,040 --> 00:21:51,159
No pun intended.
367
00:21:51,160 --> 00:21:53,319
I don't want to find
I can't get it on her.
368
00:21:53,320 --> 00:21:57,039
And if... she says yes...
369
00:21:57,040 --> 00:21:58,479
She will say yes.
370
00:21:58,480 --> 00:22:00,840
Well, probably.
371
00:22:02,240 --> 00:22:04,279
Yeah. Well, look, I mean,
372
00:22:04,280 --> 00:22:06,879
could you rifle through
her jewellery box,
373
00:22:06,880 --> 00:22:10,479
try to find out if
she's a size L or a K
374
00:22:10,480 --> 00:22:13,159
or an M, or however they
calculate these things,
375
00:22:13,160 --> 00:22:15,319
and without her
guessing or finding out?
376
00:22:15,320 --> 00:22:16,999
Well, you have my word.
377
00:22:17,000 --> 00:22:21,839
And in the meantime, I have
something I want to ask you.
378
00:22:24,800 --> 00:22:26,320
Hello!
379
00:22:27,720 --> 00:22:29,359
'And there they both were...'
380
00:22:29,360 --> 00:22:31,319
You watch your programme.
381
00:22:31,320 --> 00:22:33,279
I'll go and see
your mum and dad.
382
00:22:33,280 --> 00:22:34,879
All right.
383
00:22:40,680 --> 00:22:43,679
I'll get her reading
books out in a minute.
384
00:22:43,680 --> 00:22:46,199
She's too old for Watch
With Mother, really,
385
00:22:46,200 --> 00:22:49,879
but she had such a screaming
fit over her artificial legs.
386
00:22:49,880 --> 00:22:51,759
Shouldn't Susan be
at school today?
387
00:22:51,760 --> 00:22:53,319
It's an hour on the bus,
and it's freezing, so...
388
00:22:53,320 --> 00:22:55,199
And besides, when
she gets there,
389
00:22:55,200 --> 00:22:57,359
it's all just playing
with Plasticine.
390
00:22:57,360 --> 00:23:00,280
She's a bright kid, Dr Turner.
391
00:23:01,600 --> 00:23:05,239
The other children, most of
'em ain't got working brains.
392
00:23:05,240 --> 00:23:07,359
It's not ideal.
393
00:23:07,360 --> 00:23:08,840
It's criminal.
394
00:23:10,160 --> 00:23:13,719
The other day, when Rhoda rang
the Education Office, they said
395
00:23:13,720 --> 00:23:16,839
that Susan has no
legal entitlement
396
00:23:16,840 --> 00:23:19,919
to any education because
she's handicapped.
397
00:23:19,920 --> 00:23:23,319
I am going to speak to them
and get that put in writing.
398
00:23:23,320 --> 00:23:25,079
But what good's
that going to do?
399
00:23:25,080 --> 00:23:27,239
It gives us something to fight!
400
00:23:27,240 --> 00:23:29,759
And you've been
fighting for Susan
401
00:23:29,760 --> 00:23:31,719
since the day she
was born, Dr Turner.
402
00:23:31,720 --> 00:23:33,879
You walked the floors
with her all night,
403
00:23:33,880 --> 00:23:35,559
and I'll never forget that.
404
00:23:35,560 --> 00:23:37,719
Every baby deserves and gets
405
00:23:37,720 --> 00:23:40,319
the very best care
we can give them.
406
00:23:41,360 --> 00:23:43,920
Including the one you're
having now, Rhoda.
407
00:23:45,720 --> 00:23:49,039
I really need you to
take these iron tablets.
408
00:23:49,040 --> 00:23:52,599
Your blood tests show that
you're mildly anaemic.
409
00:23:52,600 --> 00:23:54,160
No.
410
00:23:55,360 --> 00:23:57,319
No. And we're agreed on this.
411
00:23:57,320 --> 00:23:59,039
Nothing that comes out
of a chemist's shop
412
00:23:59,040 --> 00:24:01,280
is going inside her body
while she's expecting.
413
00:24:02,800 --> 00:24:04,279
Rhoda...
414
00:24:04,280 --> 00:24:07,279
..you don't have to
punish yourself like this.
415
00:24:07,280 --> 00:24:08,440
Yes, I do.
416
00:24:11,120 --> 00:24:14,159
I think it's absolutely lovely
that you want to help out
417
00:24:14,160 --> 00:24:15,999
with the talent show, Reggie.
418
00:24:16,000 --> 00:24:18,879
You made everyone teas on
the night of the crash,
419
00:24:18,880 --> 00:24:22,399
and working backstage is
just carrying on like that.
420
00:24:22,400 --> 00:24:24,720
I don't want to be backstage.
421
00:24:26,160 --> 00:24:28,439
I want to be on stage.
422
00:24:28,440 --> 00:24:31,079
Did you reckon Nurse Crane
would let you join in
423
00:24:31,080 --> 00:24:33,359
with the Cubs? I'm not a Cub.
424
00:24:33,360 --> 00:24:35,560
I want to play my guitar.
425
00:24:36,880 --> 00:24:39,479
Well, you haven't been
learning for very long, Reggie.
426
00:24:39,480 --> 00:24:41,679
Anyway, you've left it
at home at the Village
427
00:24:41,680 --> 00:24:42,719
for Christmas.
428
00:24:42,720 --> 00:24:44,360
They could post it.
429
00:24:46,080 --> 00:24:49,479
If you don't know your National
Insurance number, I'm afraid
430
00:24:49,480 --> 00:24:51,239
I can't be of any assistance.
431
00:24:51,240 --> 00:24:52,639
Where would it be written down?
432
00:24:52,640 --> 00:24:56,359
On a wage slip. From
your previous employer,
433
00:24:56,360 --> 00:24:57,879
if you're no longer working.
434
00:24:57,880 --> 00:24:59,719
I've never had a wage slip.
435
00:24:59,720 --> 00:25:03,359
I've always worked for cash.
And I'm not of no fixed abode.
436
00:25:03,360 --> 00:25:04,919
I do have an address.
437
00:25:04,920 --> 00:25:07,759
I thought if you have an address,
you can get help with housing.
438
00:25:07,760 --> 00:25:10,959
If you have an address, you don't
need help with housing, surely.
439
00:25:10,960 --> 00:25:13,880
Well, I need help to
get things for the baby.
440
00:25:15,480 --> 00:25:17,719
I heard about something
called maternity money?
441
00:25:17,720 --> 00:25:21,840
If you are referring to
government maternity grant...
442
00:25:23,280 --> 00:25:26,320
..it is possible to
make an application.
443
00:25:37,560 --> 00:25:39,639
One red cardigan, one
set of hair bobbles,
444
00:25:39,640 --> 00:25:42,320
both retrieved from
the parlour table.
445
00:25:43,680 --> 00:25:46,239
What are you doing in
Trixie's jewellery box?
446
00:25:46,240 --> 00:25:49,759
I'm trying to work
out her ring size.
447
00:25:49,760 --> 00:25:52,439
I think I'm going to have to
smuggle one to a jeweller's.
448
00:25:52,440 --> 00:25:54,760
Why do you want to
know her ring size?
449
00:25:55,920 --> 00:25:57,719
Don't you dare tell a soul...
450
00:25:57,720 --> 00:25:59,800
..or I'll get boiled alive.
451
00:26:08,600 --> 00:26:11,719
Before I hand over
a significant amount
452
00:26:11,720 --> 00:26:14,919
of welfare-related paperwork,
453
00:26:14,920 --> 00:26:17,479
might I enquire
454
00:26:17,480 --> 00:26:21,439
as to whether you are, in
fact, a British citizen?
455
00:26:21,440 --> 00:26:25,319
My father was an
American. An American GI,
456
00:26:25,320 --> 00:26:29,239
but my mother was English.
I was born in Bradford.
457
00:26:29,240 --> 00:26:32,400
Well, you will be required
to provide evidence of that.
458
00:26:35,680 --> 00:26:37,599
Oh! Good afternoon,
Nurse Crane.
459
00:26:37,600 --> 00:26:39,279
How very timely.
460
00:26:39,280 --> 00:26:42,319
Dr Turner has just gone
in to Mrs Mohammed.
461
00:26:42,320 --> 00:26:44,120
Forceps were required.
462
00:26:45,400 --> 00:26:47,479
I should make a start
with the ulcer clinic
463
00:26:47,480 --> 00:26:49,039
while he's otherwise engaged.
464
00:26:49,040 --> 00:26:52,559
Meanwhile, on a
more frivolous note,
465
00:26:52,560 --> 00:26:55,079
I shall require your assistance
466
00:26:55,080 --> 00:26:57,600
with my performance
at the talent show.
467
00:26:58,720 --> 00:27:01,359
Your performance
at the talent show?
468
00:27:01,360 --> 00:27:03,959
Well, I will be
playing my recorder,
469
00:27:03,960 --> 00:27:06,439
but I have devised
an entertainment
470
00:27:06,440 --> 00:27:08,839
about the history of
the woodwind instrument.
471
00:27:08,840 --> 00:27:10,599
With a twist.
472
00:27:10,600 --> 00:27:13,480
And the twist... is you.
473
00:27:16,960 --> 00:27:20,319
With all the Poplartunity
Knocks committee members
474
00:27:20,320 --> 00:27:21,999
present and correct,
475
00:27:22,000 --> 00:27:24,279
including Lucille,
stage manager,
476
00:27:24,280 --> 00:27:26,159
Cyril, set designer,
477
00:27:26,160 --> 00:27:29,119
and Timothy Turner,
musical director,
478
00:27:29,120 --> 00:27:31,199
there are no
apologies to receive.
479
00:27:31,200 --> 00:27:32,639
So agenda item one...
480
00:27:32,640 --> 00:27:33,839
Can we start with item five?
481
00:27:33,840 --> 00:27:35,559
I'm item five.
482
00:27:35,560 --> 00:27:38,319
Most of the acts that I've got
applied need all the musical help
483
00:27:38,320 --> 00:27:40,319
they can get. How do you know?
484
00:27:40,320 --> 00:27:42,559
Cos I've heard most of
them sing down the pub.
485
00:27:42,560 --> 00:27:47,079
Fred, are you saying that
nobody in the talent show
486
00:27:47,080 --> 00:27:48,519
has got any talent?
487
00:27:48,520 --> 00:27:51,079
If we want this to be
like Opportunity Knocks,
488
00:27:51,080 --> 00:27:52,799
we're going to need to run
it like Opportunity Knocks
489
00:27:52,800 --> 00:27:54,319
and have auditions.
490
00:27:54,320 --> 00:27:55,879
I've put a five-piece
band together
491
00:27:55,880 --> 00:27:57,799
and some of the acts will
need to rehearse with them.
492
00:27:57,800 --> 00:28:00,639
Er, excuse me? Did we agree
we're going on to item five?
493
00:28:00,640 --> 00:28:03,719
Because item two is scenery, and
if I'm going to turn that stage
494
00:28:03,720 --> 00:28:05,839
into a television, I
need to get to planning.
495
00:28:05,840 --> 00:28:08,039
Do we have an exact
date for this event yet?
496
00:28:08,040 --> 00:28:10,799
Well, I have made enquiries
497
00:28:10,800 --> 00:28:15,039
and the hall is booked
for December 30th.
498
00:28:15,040 --> 00:28:17,799
Oh, I know exactly how
I'm going to do it.
499
00:28:17,800 --> 00:28:20,639
The frame of the stage is
going to be made of plywood,
500
00:28:20,640 --> 00:28:22,119
so I can round the corners off
501
00:28:22,120 --> 00:28:24,839
and make it look the
exact shape of a screen!
502
00:28:26,520 --> 00:28:28,559
I have to figure out how
I'm going to do the, um...
503
00:28:28,560 --> 00:28:30,240
..Clapometer.
504
00:28:33,080 --> 00:28:34,719
Cyril, it's snowing!
505
00:28:34,720 --> 00:28:37,199
Will you just look at that?
506
00:28:37,200 --> 00:28:40,359
Every winter, every
time it snows,
507
00:28:40,360 --> 00:28:42,479
it's going to remind
me of our wedding.
508
00:28:42,480 --> 00:28:45,400
And it's going to remind
me to buy you some flowers.
509
00:29:03,000 --> 00:29:05,000
Yeah. Here we go.
510
00:29:06,840 --> 00:29:09,160
Oh, is that cold?
511
00:29:12,360 --> 00:29:14,280
You've got snow on you.
512
00:29:17,120 --> 00:29:20,159
I'm going to show you a snowflake
through a magnifying glass.
513
00:29:20,160 --> 00:29:22,239
Cos you never see two the same.
514
00:29:22,240 --> 00:29:23,839
Did you know that?
515
00:29:23,840 --> 00:29:26,399
Every single one is different.
516
00:29:26,400 --> 00:29:28,479
What's a magnifying glass?
517
00:29:28,480 --> 00:29:32,079
It's a little magic
window on a stick
518
00:29:32,080 --> 00:29:33,759
that you look through.
519
00:29:33,760 --> 00:29:36,360
It shows you how
beautiful things are.
520
00:29:43,360 --> 00:29:45,559
You doing business?
521
00:29:45,560 --> 00:29:47,280
Yeah. A quid.
522
00:30:00,920 --> 00:30:01,960
Mummy!
523
00:30:04,680 --> 00:30:06,039
You call that a snowball?
524
00:30:06,040 --> 00:30:08,879
Come on, girls. Three against
one and we might just beat her.
525
00:30:13,720 --> 00:30:17,839
Nurse Crane, I need Sister
Frances to help me look over
526
00:30:17,840 --> 00:30:20,839
the Christmas altar
cloth. Have you seen her?
527
00:30:20,840 --> 00:30:22,039
No.
528
00:30:22,040 --> 00:30:25,319
Neither have I seen the
identical twins she must have
529
00:30:25,320 --> 00:30:28,399
if she's to fulfil all the
positions on this roster.
530
00:30:28,400 --> 00:30:32,519
She was down for twice the
usual number of house calls.
531
00:30:32,520 --> 00:30:35,359
I suppose we are fortunate
that she is so available.
532
00:30:35,360 --> 00:30:38,919
Unlike her secular colleagues,
she never takes time off.
533
00:30:38,920 --> 00:30:41,559
At least, unlike her
secular colleagues,
534
00:30:41,560 --> 00:30:43,919
she isn't likely to go running
off and getting married.
535
00:30:43,920 --> 00:30:45,760
Who's getting married now?
536
00:31:04,160 --> 00:31:05,519
TV: '...Deirdre Curtis.
537
00:31:05,520 --> 00:31:08,199
'Deirdre lives in
Billingshurst in Sussex'
538
00:31:08,200 --> 00:31:12,679
and it's a snowman table
decoration, and there it is.
539
00:31:12,680 --> 00:31:14,359
The base of it,
540
00:31:14,360 --> 00:31:17,639
or the sort of main
part of it, is a jar,
541
00:31:17,640 --> 00:31:21,919
and cotton wool is covering it
all the way round. Then the...
542
00:31:21,920 --> 00:31:24,040
Come on, Susan. Left leg.
543
00:31:25,320 --> 00:31:27,519
Right leg. Swivel
from your tummy,
544
00:31:27,520 --> 00:31:30,159
like the physiotherapist
showed you, OK?
545
00:31:30,160 --> 00:31:32,399
Mm-hm. That's it, that's it!
546
00:31:32,400 --> 00:31:33,959
I'm too high up.
547
00:31:33,960 --> 00:31:35,919
You've got to practise
with these new legs,
548
00:31:35,920 --> 00:31:37,759
and, no, you're not. They're
just making you the same
549
00:31:37,760 --> 00:31:39,519
as the other
children. DOOR OPENS
550
00:31:39,520 --> 00:31:41,919
Mum! Hello, love.
551
00:31:41,920 --> 00:31:44,879
Did you get good marks?
Top in woodwork again.
552
00:31:44,880 --> 00:31:47,159
Ooh! Can I go out and play?
553
00:31:47,160 --> 00:31:48,639
How old are you?
554
00:31:48,640 --> 00:31:51,199
Go on. Tea will be at five.
555
00:31:51,200 --> 00:31:52,839
Can I go? No.
556
00:31:52,840 --> 00:31:54,360
I want you to try again.
557
00:32:00,560 --> 00:32:02,080
Watching!
558
00:32:08,280 --> 00:32:10,919
All I need is a costume now.
559
00:32:10,920 --> 00:32:12,879
Well, I was thinking,
560
00:32:12,880 --> 00:32:14,919
what about a nice dinner
jacket and a bow tie?
561
00:32:14,920 --> 00:32:17,880
Old men wear bow ties.
562
00:32:19,160 --> 00:32:21,039
Hello there.
563
00:32:21,040 --> 00:32:22,360
Hello again.
564
00:32:23,600 --> 00:32:24,839
Is that yours?
565
00:32:24,840 --> 00:32:27,160
I'm in Poplartunity Knocks.
566
00:32:28,600 --> 00:32:31,039
Reggie, why don't you
take this upstairs
567
00:32:31,040 --> 00:32:33,199
and then I can serve
this young lady?
568
00:32:33,200 --> 00:32:34,839
Just a couple more
minutes, Susan,
569
00:32:34,840 --> 00:32:36,280
then you can take them off.
570
00:32:40,680 --> 00:32:42,160
Oh!
571
00:32:47,520 --> 00:32:50,879
My advice would be to
start with the basics.
572
00:32:50,880 --> 00:32:54,039
So a shawl, some
vests, some nighties
573
00:32:54,040 --> 00:32:55,919
and a dozen terry nappies.
574
00:32:55,920 --> 00:32:57,359
I can knit.
575
00:32:57,360 --> 00:32:59,919
Maybe I should buy
some wool and needles.
576
00:32:59,920 --> 00:33:02,439
Of course. And I will throw in
577
00:33:02,440 --> 00:33:04,920
a complimentary pattern.
578
00:33:15,280 --> 00:33:17,879
Careful. You know
how wobbly you are.
579
00:33:17,880 --> 00:33:20,400
All right, one
step. There we go.
580
00:33:21,600 --> 00:33:23,840
Just step here. There we go.
581
00:33:25,640 --> 00:33:28,560
All right? I want to play.
582
00:33:29,680 --> 00:33:31,040
Please?
583
00:33:32,320 --> 00:33:33,720
Stay there, Susan.
584
00:33:40,040 --> 00:33:41,839
Perry, help me!
585
00:33:41,840 --> 00:33:43,240
Susan!
586
00:33:48,480 --> 00:33:49,719
Perry!
587
00:33:49,720 --> 00:33:51,040
Perry...
588
00:33:52,960 --> 00:33:54,359
What the hell's going on?
589
00:33:54,360 --> 00:33:55,720
It wasn't his fault.
590
00:34:08,080 --> 00:34:09,239
Any news?
591
00:34:09,240 --> 00:34:11,279
I feel like I'm in
the French Resistance.
592
00:34:11,280 --> 00:34:13,080
All I need is a beret
and a belted mac.
593
00:34:14,080 --> 00:34:15,280
She's a K and a half.
594
00:34:16,400 --> 00:34:18,959
And now we have
other work to do.
595
00:34:30,880 --> 00:34:33,839
It's a novelty.
Colourful costume.
596
00:34:33,840 --> 00:34:35,479
She's got charisma?
597
00:34:35,480 --> 00:34:37,039
She's out of tune, Fred.
598
00:34:43,480 --> 00:34:45,199
Next.
599
00:34:49,040 --> 00:34:52,119
I'm looking for spangles.
600
00:34:52,120 --> 00:34:53,680
Showmanship.
601
00:34:54,920 --> 00:34:57,680
This is like
Dracula's night off.
602
00:35:02,520 --> 00:35:03,839
Next.
603
00:35:13,760 --> 00:35:15,439
She's got a very good...
604
00:35:15,440 --> 00:35:17,040
..sense of rhythm.
605
00:35:18,240 --> 00:35:20,439
We'll never get this
past Lucille and Violet
606
00:35:20,440 --> 00:35:22,000
in a million years.
607
00:35:25,600 --> 00:35:27,919
Cyril! Cyril!
608
00:35:27,920 --> 00:35:29,599
This lady's an artiste.
609
00:35:29,600 --> 00:35:32,000
Try and show a bit
of sensitivity.
610
00:35:40,680 --> 00:35:43,959
The biggest challenge is
going to be the sleeves.
611
00:35:43,960 --> 00:35:46,719
Snowmen don't have sleeves.
They don't even have arms.
612
00:35:46,720 --> 00:35:49,999
Don't they just have twigs
sticking out of their sides?
613
00:35:50,000 --> 00:35:53,679
I'd have thought the biggest problem
was going to be the carrot nose.
614
00:35:53,680 --> 00:35:56,080
Can I go to bed now?
615
00:35:58,120 --> 00:35:59,920
Don't wake the others.
616
00:36:08,920 --> 00:36:10,120
Rhoda.
617
00:36:14,640 --> 00:36:17,039
She's had stitches on
her head, Dr Turner.
618
00:36:17,040 --> 00:36:18,399
I know.
619
00:36:18,400 --> 00:36:21,080
The night sister told
me when she telephoned.
620
00:36:23,920 --> 00:36:26,239
Visiting hours are long over.
621
00:36:26,240 --> 00:36:28,399
I turned my back on
her for one minute!
622
00:36:28,400 --> 00:36:31,759
Rhoda, all children
have accidents.
623
00:36:31,760 --> 00:36:36,599
And all expectant mothers
need to steer clear of stress.
624
00:36:36,600 --> 00:36:39,360
Now, this isn't
good for your baby.
625
00:36:40,640 --> 00:36:43,239
You need to let
me drive you home,
626
00:36:43,240 --> 00:36:46,440
and everything else can be
worked out in the morning.
627
00:36:55,000 --> 00:36:57,520
Sh...
628
00:37:00,080 --> 00:37:02,320
You don't want to be born yet.
629
00:37:04,200 --> 00:37:05,640
You're just restless.
630
00:37:07,600 --> 00:37:09,679
Come back to bed with me,
631
00:37:09,680 --> 00:37:11,800
we'll keep each other warm.
632
00:37:14,120 --> 00:37:16,399
I can still smell the
beer on you from here.
633
00:37:16,400 --> 00:37:20,079
If you have the time and the money
to go down the Hand and Shears,
634
00:37:20,080 --> 00:37:21,639
where's this doll's house?
635
00:37:21,640 --> 00:37:23,519
My friend didn't know I
was going to be there.
636
00:37:23,520 --> 00:37:25,400
You're always ruddy there!
637
00:37:26,680 --> 00:37:29,999
I made Susan a little
push with a hook
638
00:37:30,000 --> 00:37:32,000
so she can move the
furniture about.
639
00:37:33,080 --> 00:37:35,559
I want to try it
out, see if it works.
640
00:37:35,560 --> 00:37:38,359
Oh, that's very thoughtful
of you, I'm sure.
641
00:37:38,360 --> 00:37:40,239
It's the thing he came
top for in woodwork, Mum.
642
00:37:40,240 --> 00:37:43,559
How I was I supposed to know that?
No, because you never asked him,
643
00:37:43,560 --> 00:37:45,759
just like you never
ask anybody anything...
644
00:37:45,760 --> 00:37:47,359
..unless it's to do with Susan!
645
00:37:47,360 --> 00:37:48,999
Apologise to your mum right now!
646
00:37:49,000 --> 00:37:50,439
Why? You never do.
647
00:37:56,160 --> 00:38:01,479
Rhoda, Baby's ticking
over very nicely indeed.
648
00:38:01,480 --> 00:38:05,239
But we're really quiet in
the maternity home just now,
649
00:38:05,240 --> 00:38:07,079
so Dr Turner wants
you to come in
650
00:38:07,080 --> 00:38:08,999
for a night or two of bedrest.
651
00:38:09,000 --> 00:38:11,359
Wh-What about Susan?
652
00:38:11,360 --> 00:38:14,360
Susan is being
beautifully looked after.
653
00:38:15,440 --> 00:38:19,399
A break will help you to cope
much better when the baby comes.
654
00:38:19,400 --> 00:38:21,040
And it is coming, innit?
655
00:38:22,360 --> 00:38:24,039
Just like Christmas.
656
00:38:24,040 --> 00:38:25,520
Yes.
657
00:38:29,440 --> 00:38:30,759
We're going to help Santa Claus
658
00:38:30,760 --> 00:38:32,439
give out presents
to sick children.
659
00:38:32,440 --> 00:38:35,199
Do you not think you ought to
wear some nice bright colours?
660
00:38:35,200 --> 00:38:38,919
Lucille, I've been poring over
photos of Princess Alexandra.
661
00:38:38,920 --> 00:38:41,799
She gives presents to sick
children all the time,
662
00:38:41,800 --> 00:38:44,839
and she always looks elegant,
poised and restrained.
663
00:38:44,840 --> 00:38:48,079
Why do you want to look
like Princess Alexandra?
664
00:38:48,080 --> 00:38:49,639
I shall be distributing gifts
665
00:38:49,640 --> 00:38:52,279
with a notable local
businessman and philanthropist.
666
00:38:52,280 --> 00:38:55,320
I need to look
polished and dignified.
667
00:38:57,360 --> 00:39:00,039
'And does it not
seem hard to you
668
00:39:00,040 --> 00:39:03,440
'when all the sky
is clear and blue
669
00:39:05,040 --> 00:39:07,440
'And I should like
so much to play..
670
00:39:09,160 --> 00:39:11,040
'..to have to go to bed by day?'
671
00:39:15,680 --> 00:39:17,400
That's sad.
672
00:39:19,360 --> 00:39:21,040
Do you want to read
a comic instead?
673
00:39:22,560 --> 00:39:25,079
Yeah. We love Susan,
don't we, Katie?
674
00:39:25,080 --> 00:39:27,319
Such a little sweetheart
with her blue eyes, in't she?
675
00:39:27,320 --> 00:39:29,319
Oh, thank you.
676
00:39:29,320 --> 00:39:31,520
Shame about her arms
and legs, though, eh?
677
00:39:44,600 --> 00:39:45,680
Enter.
678
00:39:47,400 --> 00:39:51,439
You asked me to pop in
if I was passing by.
679
00:39:51,440 --> 00:39:52,839
Is it about the dry rot?
680
00:39:52,840 --> 00:39:54,039
Er, no.
681
00:39:54,040 --> 00:39:56,240
It's about Nurse Franklin.
682
00:39:57,400 --> 00:40:00,240
I feel it necessary to
issue a word of warning.
683
00:40:01,560 --> 00:40:02,759
Warning?
684
00:40:02,760 --> 00:40:05,159
No-one could fail to see the
depth of feeling between you,
685
00:40:05,160 --> 00:40:08,719
Mr Aylward, and no-one can
fail to be delighted by it.
686
00:40:08,720 --> 00:40:10,839
Might I...
687
00:40:10,840 --> 00:40:14,200
..ask if you intend
to propose marriage?
688
00:40:15,360 --> 00:40:16,919
Erm...
689
00:40:16,920 --> 00:40:18,159
Yes.
690
00:40:18,160 --> 00:40:21,039
Yes, of course you can ask.
691
00:40:21,040 --> 00:40:24,959
And my... my answer,
as far as that goes,
692
00:40:24,960 --> 00:40:30,079
is also in the affirmative.
693
00:40:30,080 --> 00:40:31,759
Oh!
694
00:40:31,760 --> 00:40:36,079
Of course, you know Nurse Franklin
was once previously engaged.
695
00:40:36,080 --> 00:40:40,279
Yes, some time ago,
to a clergyman?
696
00:40:40,280 --> 00:40:42,439
God had other plans.
697
00:40:42,440 --> 00:40:44,679
I think quite rightly.
698
00:40:44,680 --> 00:40:47,719
But there is something
you should be aware of.
699
00:40:47,720 --> 00:40:49,319
Really?
700
00:40:49,320 --> 00:40:52,919
She was extremely
disappointed in the ring.
701
00:40:52,920 --> 00:40:56,239
It was a family heirloom
on her fiance's side,
702
00:40:56,240 --> 00:40:58,119
but it came as quite a shock.
703
00:40:58,120 --> 00:40:59,639
Gosh.
704
00:40:59,640 --> 00:41:02,079
My mother always said to me,
705
00:41:02,080 --> 00:41:05,679
"Never let a man surprise
you with jewellery."
706
00:41:05,680 --> 00:41:08,919
The advice wasn't
pertinent in my case.
707
00:41:10,280 --> 00:41:12,759
But do confer with
Nurse Franklin before
708
00:41:12,760 --> 00:41:14,959
making any rash purchases.
709
00:41:14,960 --> 00:41:17,560
Of course. Of course.
710
00:41:38,360 --> 00:41:40,159
Merry Christmas, young lady.
711
00:41:40,160 --> 00:41:41,479
There you are.
712
00:41:41,480 --> 00:41:43,559
Happy Christmas, oh-ho-ho!
713
00:41:43,560 --> 00:41:45,999
A merry Christmas!
714
00:41:46,000 --> 00:41:47,599
Merry Christmas.
715
00:41:47,600 --> 00:41:50,159
Father Christmas, let's
see who we have here.
716
00:41:50,160 --> 00:41:54,199
Oh, that is Susan Mullucks
from Jubilee Place.
717
00:41:54,200 --> 00:41:56,519
Acting like a little tearaway!
718
00:41:57,760 --> 00:42:00,080
Merry Christmas!
719
00:42:04,520 --> 00:42:07,839
What are you doing running
around in your smalls?
720
00:42:07,840 --> 00:42:10,119
I run a respectable
establishment.
721
00:42:10,120 --> 00:42:11,399
I'm not well.
722
00:42:11,400 --> 00:42:13,439
I need a hot-water
bottle for my stomach.
723
00:42:13,440 --> 00:42:15,799
That sprog's not
coming, is it? No!
724
00:42:15,800 --> 00:42:17,520
I told you I'm not due yet.
725
00:42:18,920 --> 00:42:20,759
You said Easter!
726
00:42:20,760 --> 00:42:22,519
I may not be a
churchgoing woman,
727
00:42:22,520 --> 00:42:26,399
but I know the difference between
Easter and flaming Christmas!
728
00:42:26,400 --> 00:42:28,319
I want you gone now!
729
00:42:28,320 --> 00:42:31,079
Here's a refund on your
second week's rent.
730
00:42:31,080 --> 00:42:33,519
But I'm having a baby!
Not in here, you're not.
731
00:42:33,520 --> 00:42:37,039
That front door is barred to anyone
representing the authorities.
732
00:42:37,040 --> 00:42:39,319
I've got nothing to do
with the authorities!
733
00:42:39,320 --> 00:42:41,359
You will do if you don't shift.
734
00:42:41,360 --> 00:42:43,199
This house has been condemned.
735
00:42:43,200 --> 00:42:46,039
If the welfare find out you've got
a kid, they'll take it off you.
736
00:42:46,040 --> 00:42:48,240
Now go and get
yourself an ambulance!
737
00:42:54,160 --> 00:42:55,559
Wait!
738
00:42:55,560 --> 00:42:57,160
Help me!
739
00:43:04,240 --> 00:43:07,399
Do you want me to say
that you wrote this?
740
00:43:07,400 --> 00:43:09,039
Oh, no.
741
00:43:09,040 --> 00:43:11,400
Oh, no. That would be
rather self-aggrandising.
742
00:43:12,800 --> 00:43:15,040
I've asked Mr Buckle to
put it in the programme.
743
00:43:22,080 --> 00:43:25,279
"Now let us take you by the hand
744
00:43:25,280 --> 00:43:28,639
"into the far and distant land,
745
00:43:28,640 --> 00:43:32,799
"of history, when knights of old
746
00:43:32,800 --> 00:43:36,079
"approached their lady,
747
00:43:36,080 --> 00:43:38,319
"feeling bold.
748
00:43:38,320 --> 00:43:42,759
"First they bowed and
then implored her,
749
00:43:42,760 --> 00:43:46,879
"'Listen to my sweet recorder'".
750
00:43:55,880 --> 00:43:58,840
Please, open the door.
751
00:44:00,360 --> 00:44:02,279
Go away! Please!
752
00:44:02,280 --> 00:44:04,040
Go on! Please! Hop it!
753
00:44:07,200 --> 00:44:10,919
"Hark to the bass
so sweet and low.
754
00:44:10,920 --> 00:44:14,799
"Think of it played
in frost and snow..."
755
00:44:14,800 --> 00:44:19,119
Millicent, is this meant to
be you playing or me reading?
756
00:44:19,120 --> 00:44:22,399
Reciting. What? Reciting.
757
00:44:22,400 --> 00:44:25,400
Well, you're going to have
to learn it off by heart.
758
00:45:16,640 --> 00:45:18,479
I'm just of the view
759
00:45:18,480 --> 00:45:21,720
that before we move on to
the stanza beginning...
760
00:45:23,200 --> 00:45:26,559
.."Now we enter the
age of Baroque..."
761
00:45:26,560 --> 00:45:29,679
..we need to stop
and think about this
762
00:45:29,680 --> 00:45:32,239
from the point of view
of a paying audience.
763
00:45:32,240 --> 00:45:33,959
Of course.
764
00:45:33,960 --> 00:45:37,639
And I think you need to project
your voice a little more.
765
00:45:37,640 --> 00:45:41,400
Stage presence is everything.
766
00:45:42,440 --> 00:45:44,639
< Help me!
767
00:45:44,640 --> 00:45:47,159
Phyllis, did you hear that?
768
00:45:47,160 --> 00:45:48,559
Yes.
769
00:45:48,560 --> 00:45:50,519
Help me! Oh!
770
00:45:58,560 --> 00:46:00,200
Hello?
771
00:46:01,400 --> 00:46:03,559
Help me!
772
00:46:03,560 --> 00:46:05,680
Over there! Help me!
773
00:46:15,160 --> 00:46:16,879
Oh, you poor lass.
774
00:46:16,880 --> 00:46:18,520
Poor lass!
775
00:46:22,040 --> 00:46:25,439
Listen, my friend and I
are going to help you.
776
00:46:25,440 --> 00:46:29,759
We're going to start by taking
you somewhere warm and safe.
777
00:46:29,760 --> 00:46:32,840
She must have been assaulted.
I'll send for the police.
778
00:46:34,040 --> 00:46:36,839
I'm sorry. I'm sorry.
779
00:46:36,840 --> 00:46:42,119
You have absolutely nothing
whatsoever to apologise for.
780
00:46:42,120 --> 00:46:44,639
I do! I'm having a baby!
781
00:46:47,600 --> 00:46:49,679
There's loads of stuff in here.
782
00:46:49,680 --> 00:46:51,359
All the bedding,
all the nappies.
783
00:46:51,360 --> 00:46:54,119
It's like Mum knew there was going
to be another baby all along.
784
00:46:54,120 --> 00:46:56,599
If one more person asks me
785
00:46:56,600 --> 00:46:58,599
if we think this one's
going to be all right,
786
00:46:58,600 --> 00:46:59,920
I'll swing for 'em, I swear.
787
00:47:01,200 --> 00:47:02,519
I'm sick of fending them off
788
00:47:02,520 --> 00:47:04,639
and I'm sick of people
telling me that they were
789
00:47:04,640 --> 00:47:06,959
offered them pills and
that they didn't take 'em.
790
00:47:06,960 --> 00:47:08,479
Do you think that's true?
791
00:47:08,480 --> 00:47:10,879
Well, if it is, Perry, what does
it say about your mum and me, eh?
792
00:47:10,880 --> 00:47:14,119
And Susan, what's she going to say
when she's old enough to understand?
793
00:47:14,120 --> 00:47:17,639
Dad, go and fetch the doll's
house. And come straight home.
794
00:47:21,040 --> 00:47:22,639
All is well, Cindy.
795
00:47:22,640 --> 00:47:25,079
You are warm and you are safe.
796
00:47:25,080 --> 00:47:28,439
Sister Julienne was preparing
to go into compline,
797
00:47:28,440 --> 00:47:30,519
but she asked to
be kept informed.
798
00:47:30,520 --> 00:47:32,319
Where will you send me now?
799
00:47:32,320 --> 00:47:35,119
I don't think we'll be
sending you anywhere.
800
00:47:35,120 --> 00:47:37,239
I'm still confident an ambulance
801
00:47:37,240 --> 00:47:38,719
would reach us very swiftly.
802
00:47:38,720 --> 00:47:40,359
Not swiftly enough.
803
00:47:40,360 --> 00:47:43,999
I can't do it. I can't.
I don't know what to do!
804
00:47:44,000 --> 00:47:46,919
I know this is your first
baby, but it isn't mine.
805
00:47:46,920 --> 00:47:49,759
Can you think of
something you once did
806
00:47:49,760 --> 00:47:52,079
for the very first time
807
00:47:52,080 --> 00:47:54,839
and you had no
idea how to start?
808
00:47:54,840 --> 00:47:56,280
I don't know.
809
00:47:57,560 --> 00:47:58,839
I think...
810
00:47:58,840 --> 00:48:02,039
I think I can remember learning
to knit when I were little.
811
00:48:02,040 --> 00:48:03,439
Who taught you?
812
00:48:03,440 --> 00:48:05,359
My mum.
813
00:48:05,360 --> 00:48:07,519
I can remember her voice
814
00:48:07,520 --> 00:48:09,719
talking me through the stitches.
815
00:48:09,720 --> 00:48:13,599
In, over, through, off.
816
00:48:13,600 --> 00:48:16,479
And that's what I'm going to do.
817
00:48:16,480 --> 00:48:18,680
I'm going to talk
you through it.
818
00:48:19,800 --> 00:48:21,759
Do you remember Mummy?
819
00:48:21,760 --> 00:48:23,080
Mm?
820
00:48:24,840 --> 00:48:26,400
Poor love.
821
00:48:28,320 --> 00:48:30,119
And poor you.
822
00:48:30,120 --> 00:48:31,760
But it doesn't matter.
823
00:48:33,320 --> 00:48:35,640
Because she'll love you always.
824
00:48:42,160 --> 00:48:43,599
The head is out.
825
00:48:43,600 --> 00:48:45,759
Breathe.
826
00:48:45,760 --> 00:48:47,399
Push down for the shoulders.
827
00:48:53,240 --> 00:48:55,239
And we have a baby!
828
00:48:58,840 --> 00:49:01,200
A clean towel, if you would
be so kind, Millicent.
829
00:49:06,680 --> 00:49:09,760
And Mother may like a
sip of water in a moment.
830
00:49:10,960 --> 00:49:12,880
A little girl, Cindy.
831
00:49:23,640 --> 00:49:26,919
We have a very courageous
mother here, Sister.
832
00:49:26,920 --> 00:49:29,159
And a beautiful baby.
833
00:49:29,160 --> 00:49:31,479
God love you all.
834
00:49:31,480 --> 00:49:34,599
If you had crowns, you'd
look like the Three Wise Men.
835
00:49:37,960 --> 00:49:41,959
♪ On the
first day of Christmas
836
00:49:41,960 --> 00:49:44,720
♪ My true love sent to me...
837
00:49:48,880 --> 00:49:54,280
♪ A doll's house...
under a tree. ♪
838
00:50:03,200 --> 00:50:05,319
Lads! Oi, lads!
839
00:50:05,320 --> 00:50:07,439
Lads, lads, here y'are!
840
00:50:07,440 --> 00:50:08,719
Oi.
841
00:50:08,720 --> 00:50:10,919
Eh, come on.
842
00:50:20,280 --> 00:50:22,439
I just came down for a biscuit.
843
00:50:22,440 --> 00:50:25,319
I'd say, "What in the name
of Jesus are you doing?",
844
00:50:25,320 --> 00:50:27,199
but that doesn't look
like a very religious act.
845
00:50:27,200 --> 00:50:29,519
I've got to do the
marzipan tonight,
846
00:50:29,520 --> 00:50:32,599
otherwise it won't dry out in
time for me to do the icing.
847
00:50:32,600 --> 00:50:35,519
There'll be yellow stains
seeping through the snow scene.
848
00:50:35,520 --> 00:50:37,559
Sister, how do you do it?
849
00:50:37,560 --> 00:50:40,399
Do what? Keep on going.
850
00:50:40,400 --> 00:50:43,839
Keep on being a nurse
and a midwife and a nun.
851
00:50:43,840 --> 00:50:45,279
And not just one nun, but two,
852
00:50:45,280 --> 00:50:48,399
because you're filling in
for Sister Hilda, and you're
853
00:50:48,400 --> 00:50:51,079
picking up the slack for Sister
Julienne and the other one.
854
00:50:51,080 --> 00:50:55,399
Well, I could shrug and say
that God gives me the job
855
00:50:55,400 --> 00:50:57,120
and the strength to do it.
856
00:50:58,760 --> 00:51:00,199
But...
857
00:51:00,200 --> 00:51:03,880
..I made a rule for myself
when I was still a postulant.
858
00:51:05,160 --> 00:51:06,600
Find the beauty.
859
00:51:07,600 --> 00:51:09,039
And that's what I'm doing now.
860
00:51:09,040 --> 00:51:11,319
You're decorating a cake
in the middle of the night.
861
00:51:11,320 --> 00:51:12,959
Yes.
862
00:51:12,960 --> 00:51:15,519
And it'll probably be on
the sideboard for a week
863
00:51:15,520 --> 00:51:17,959
being blamed for
everybody's heartburn.
864
00:51:17,960 --> 00:51:21,440
But people will come together
around it. That's its beauty.
865
00:51:24,160 --> 00:51:27,519
And where there is
beauty, there is God.
866
00:51:27,520 --> 00:51:29,800
Yeah. I believe
you believe that.
867
00:51:31,640 --> 00:51:34,119
It's funny to think
you weren't a nun once.
868
00:51:34,120 --> 00:51:36,399
That you had a different name.
869
00:51:36,400 --> 00:51:38,759
Me and Colette play a game where
we try and guess what it is.
870
00:51:38,760 --> 00:51:40,960
I'll tell you, if
you get it right.
871
00:51:45,760 --> 00:51:49,599
How long can I stay here
for? Ten days is quite usual.
872
00:51:49,600 --> 00:51:52,999
Neither you nor Baby are
going anywhere just yet.
873
00:51:53,000 --> 00:51:54,240
Hello!
874
00:51:55,920 --> 00:51:57,640
Nursery for you.
875
00:51:59,480 --> 00:52:01,839
Then you can get some sleep.
876
00:52:01,840 --> 00:52:03,839
Come on.
877
00:52:03,840 --> 00:52:05,360
Here we go.
878
00:52:09,440 --> 00:52:11,919
Hey... Nurse?
879
00:52:11,920 --> 00:52:13,799
I hardly got a wink of sleep.
880
00:52:13,800 --> 00:52:15,559
I often have slow labours,
881
00:52:15,560 --> 00:52:18,359
but I'm starting to think
there's something kicking off.
882
00:52:18,360 --> 00:52:19,840
Right you are, Rhoda.
883
00:52:31,520 --> 00:52:33,799
Mrs Mullucks is in labour.
884
00:52:33,800 --> 00:52:36,359
I need to call Nonnatus House
885
00:52:36,360 --> 00:52:38,399
and then get word
to her husband.
886
00:52:38,400 --> 00:52:40,959
I, meanwhile, have been
to Cindy's lodging house
887
00:52:40,960 --> 00:52:42,799
and retrieved her belongings.
888
00:52:42,800 --> 00:52:44,119
Is that all the poor lass owns?
889
00:52:44,120 --> 00:52:47,639
These, the clothes in
which she came to us,
890
00:52:47,640 --> 00:52:50,599
and her name. The latter
seems to be the only thing
891
00:52:50,600 --> 00:52:52,479
she hasn't lost along the way.
892
00:52:52,480 --> 00:52:56,279
Her entire life appears
to be an abject failure
893
00:52:56,280 --> 00:52:57,999
of the thing that matters most.
894
00:52:58,000 --> 00:52:59,439
Love?
895
00:52:59,440 --> 00:53:00,879
No.
896
00:53:00,880 --> 00:53:02,240
Administration.
897
00:53:05,240 --> 00:53:06,440
Dad's up.
898
00:53:11,760 --> 00:53:13,399
Dad?
899
00:53:13,400 --> 00:53:16,000
Where did you put
Susan's doll's house?
900
00:53:25,080 --> 00:53:27,519
We need to find your
birth certificate,
901
00:53:27,520 --> 00:53:29,199
your National Health number,
902
00:53:29,200 --> 00:53:31,319
and your National
Insurance number,
903
00:53:31,320 --> 00:53:33,919
and from these, the
rest will follow,
904
00:53:33,920 --> 00:53:37,479
including an application
for Supplementary Allowance.
905
00:53:37,480 --> 00:53:39,639
I can't do forms.
906
00:53:39,640 --> 00:53:41,359
They all end up full of blanks.
907
00:53:41,360 --> 00:53:44,119
They begin full of blanks.
908
00:53:44,120 --> 00:53:45,319
Correctly completed,
909
00:53:45,320 --> 00:53:48,719
they become both record and
representation of our lives.
910
00:53:48,720 --> 00:53:50,639
What if I don't want
my life recorded?
911
00:53:50,640 --> 00:53:52,919
My dear, it already is.
912
00:53:52,920 --> 00:53:55,360
It's simply a matter of
knowing where to look.
913
00:54:02,040 --> 00:54:04,639
You said there was a string
of coloured lights. Dad!
914
00:54:04,640 --> 00:54:06,799
Do you think you
might have left it
915
00:54:06,800 --> 00:54:09,120
somewhere round here? I
don't remember, Perry!
916
00:54:12,720 --> 00:54:14,799
I put it on a dustbin.
917
00:54:14,800 --> 00:54:16,400
Where, Dad?
918
00:54:19,200 --> 00:54:20,560
There.
919
00:54:46,680 --> 00:54:49,360
Is that supposed
to make it better?
920
00:54:53,640 --> 00:54:56,639
Almost the first thing
I can remember is
921
00:54:56,640 --> 00:54:58,960
when they took my mum away
to the mental hospital.
922
00:55:00,960 --> 00:55:03,000
Policewoman stayed
the night with me.
923
00:55:04,360 --> 00:55:07,039
She gave me a pen to play with.
924
00:55:07,040 --> 00:55:08,999
It were one of those Biros
925
00:55:09,000 --> 00:55:11,720
with the button that you
can click up and down.
926
00:55:12,880 --> 00:55:14,960
I'd never seen anything
like that before.
927
00:55:16,240 --> 00:55:18,799
And she opened up a paper bag
928
00:55:18,800 --> 00:55:20,719
for me to draw on,
929
00:55:20,720 --> 00:55:22,560
or write.
930
00:55:23,760 --> 00:55:25,199
And I wrote...
931
00:55:25,200 --> 00:55:28,919
..Cindy Louise Dalvert.
932
00:55:28,920 --> 00:55:32,439
Cindy being your given
name, not an abbreviation?
933
00:55:32,440 --> 00:55:33,800
Yeah.
934
00:55:35,200 --> 00:55:39,639
Then I wrote
Balaclava Buildings,
935
00:55:39,640 --> 00:55:41,959
Greenleaf Street,
936
00:55:41,960 --> 00:55:45,039
Manningham, Bradford,
937
00:55:45,040 --> 00:55:47,479
Yorkshire, England,
938
00:55:47,480 --> 00:55:49,119
Great Britain, The Earth,
939
00:55:49,120 --> 00:55:50,640
The Universe.
940
00:55:51,680 --> 00:55:53,439
I had to keep on
asking the policewoman
941
00:55:53,440 --> 00:55:54,920
how to spell the words, but...
942
00:55:56,160 --> 00:55:58,359
..as long as I kept my
head down and only thought
943
00:55:58,360 --> 00:56:02,640
about my address, the
world stopped spinning.
944
00:56:04,880 --> 00:56:06,799
Next morning, when
it were light,
945
00:56:06,800 --> 00:56:08,720
she drove me to
the council home.
946
00:56:10,360 --> 00:56:12,399
She let me keep the pen.
947
00:56:12,400 --> 00:56:14,959
Sometimes one has
to express kindness
948
00:56:14,960 --> 00:56:16,400
in the only way one can.
949
00:56:21,560 --> 00:56:23,840
I lived in so many
addresses after that.
950
00:56:26,120 --> 00:56:28,759
Don't take this the
wrong way, but...
951
00:56:28,760 --> 00:56:30,639
..when's Mrs Turner coming?
952
00:56:30,640 --> 00:56:32,319
She'll be here any minute now.
953
00:56:32,320 --> 00:56:33,959
We've got plenty
of... Mr Mullucks!
954
00:56:33,960 --> 00:56:35,879
You can't just go barging
into the delivery room.
955
00:56:35,880 --> 00:56:37,719
I just want to see my wife.
956
00:56:37,720 --> 00:56:39,520
Bernie! Get out!
957
00:56:45,520 --> 00:56:47,360
Black, with two sugars.
958
00:56:55,920 --> 00:56:58,000
I don't suppose you've
got anything medicinal?
959
00:56:59,360 --> 00:57:00,560
To put in it? A...
960
00:57:01,560 --> 00:57:03,799
..nip, something like that?
961
00:57:03,800 --> 00:57:07,319
No, but I can... I can
find some paracetamol
962
00:57:07,320 --> 00:57:08,920
if your head's aching.
963
00:57:09,960 --> 00:57:11,000
It aches.
964
00:57:12,760 --> 00:57:14,080
Every day.
965
00:57:15,640 --> 00:57:18,239
Does drinking alcohol
help with that?
966
00:57:18,240 --> 00:57:19,440
Every day.
967
00:57:27,120 --> 00:57:30,879
Mr Mullucks, we don't know
each other particularly well,
968
00:57:30,880 --> 00:57:34,359
but I think just at this moment,
969
00:57:34,360 --> 00:57:35,960
I know what you're feeling.
970
00:57:37,160 --> 00:57:39,200
And what you're thinking.
971
00:57:40,960 --> 00:57:43,399
You're thinking that
you're utterly alone.
972
00:57:43,400 --> 00:57:44,839
And you're not.
973
00:57:44,840 --> 00:57:46,800
I promise you that.
974
00:57:48,480 --> 00:57:49,920
I can show you that.
975
00:57:51,320 --> 00:57:52,719
I can take you somewhere
976
00:57:52,720 --> 00:57:55,360
where you'll never feel
alone in this again.
977
00:57:56,400 --> 00:57:58,600
But you have to ask.
978
00:58:18,560 --> 00:58:19,960
What's this?
979
00:58:21,200 --> 00:58:22,679
Alcohol-free champagne?
980
00:58:22,680 --> 00:58:24,239
I'm so glad you're here.
981
00:58:24,240 --> 00:58:26,600
Mr Mullucks needs
to go straight home.
982
00:58:32,760 --> 00:58:34,080
I don't want this.
983
00:58:35,080 --> 00:58:37,359
This is normal labour, Rhoda.
984
00:58:37,360 --> 00:58:40,200
You've coped before
and you'll cope again.
985
00:58:41,560 --> 00:58:43,679
I mean, I don't want this baby!
986
00:58:43,680 --> 00:58:45,679
Rhoda, sweetheart.
987
00:58:45,680 --> 00:58:47,599
You don't mean that.
988
00:58:47,600 --> 00:58:51,959
You can't mean that! You mean
can't as in it's impossible, or...
989
00:58:51,960 --> 00:58:54,960
..can't like that's not allowed?
990
00:58:56,520 --> 00:58:59,039
It's neither of those things.
991
00:58:59,040 --> 00:59:02,279
If that is how you
feel, I respect that.
992
00:59:02,280 --> 00:59:04,919
And the thing that
might help most is
993
00:59:04,920 --> 00:59:07,120
if you try to tell me why.
994
00:59:08,280 --> 00:59:10,039
I feel like...
995
00:59:10,040 --> 00:59:12,120
..I'm betraying Susan.
996
00:59:15,000 --> 00:59:19,240
She asks for nothing,
but she needs so much.
997
00:59:20,680 --> 00:59:24,039
And now there'll be another
child, another mouth,
998
00:59:24,040 --> 00:59:25,999
another body clinging to me.
999
00:59:26,000 --> 00:59:28,719
And I don't know how
I'm going to manage!
1000
00:59:28,720 --> 00:59:33,359
You will manage, Rhoda,
because good mothers do.
1001
00:59:33,360 --> 00:59:38,239
And you are the
best, most generous,
1002
00:59:38,240 --> 00:59:41,479
most resilient and
most resourceful mother
1003
00:59:41,480 --> 00:59:43,039
I have ever seen.
1004
00:59:43,040 --> 00:59:46,439
Look, it's hard, Mrs Turner,
1005
00:59:46,440 --> 00:59:50,599
and it's going to
get hard for Susan.
1006
00:59:50,600 --> 00:59:53,359
She's going to get her
nose pushed out of joint,
1007
00:59:53,360 --> 00:59:54,599
that's for certain.
1008
00:59:54,600 --> 00:59:57,680
It happens to
children all the time.
1009
00:59:58,880 --> 01:00:01,199
They learn to share
1010
01:00:01,200 --> 01:00:04,599
and they learn to
budge up and make room.
1011
01:00:04,600 --> 01:00:07,359
And one way and another,
1012
01:00:07,360 --> 01:00:10,439
we learn that the
most miraculous organ
1013
01:00:10,440 --> 01:00:13,239
in a mother's body is her heart.
1014
01:00:13,240 --> 01:00:16,240
Because it never stops growing.
1015
01:00:19,080 --> 01:00:20,519
You promise?
1016
01:00:20,520 --> 01:00:22,360
I promise.
1017
01:00:34,360 --> 01:00:36,759
This
is what drink does.
1018
01:00:36,760 --> 01:00:40,119
It batters down
everything that matters.
1019
01:00:40,120 --> 01:00:43,879
The children were trying to
mend it with Airfix glue,
1020
01:00:43,880 --> 01:00:45,760
but it's completely destroyed.
1021
01:00:47,360 --> 01:00:49,839
If it can't be repaired,
1022
01:00:49,840 --> 01:00:52,799
can it be replaced? How?
1023
01:00:52,800 --> 01:00:56,440
The shops are already shut, and
tomorrow it's Christmas Eve.
1024
01:00:59,200 --> 01:01:01,279
You're not getting the forceps.
1025
01:01:01,280 --> 01:01:03,079
I don't want the forceps!
1026
01:01:03,080 --> 01:01:06,039
I'm just looking
for things to do.
1027
01:01:06,040 --> 01:01:08,119
I'm feeling like a
bit of a spare part.
1028
01:01:10,240 --> 01:01:13,919
That's the head, Rhoda!
Go with it! Push!
1029
01:01:13,920 --> 01:01:16,479
Come
on, you can do it!
1030
01:01:30,040 --> 01:01:32,520
It looks like you have
another son, Rhoda.
1031
01:01:34,160 --> 01:01:36,879
Born at two minutes
past midnight
1032
01:01:36,880 --> 01:01:38,759
on Christmas Eve morning.
1033
01:01:38,760 --> 01:01:40,400
Oh, it's a boy!
1034
01:01:42,040 --> 01:01:44,679
Oh, then I've done it
girl, boy, girl, boy.
1035
01:01:44,680 --> 01:01:46,599
It all fits
together, doesn't it?
1036
01:01:46,600 --> 01:01:48,719
He's beautiful.
1037
01:01:48,720 --> 01:01:50,360
Aww!
1038
01:01:57,440 --> 01:01:58,760
Oh, gosh.
1039
01:02:03,880 --> 01:02:05,400
Oh, and he's mine.
1040
01:02:08,040 --> 01:02:09,160
Oh, he's mine!
1041
01:02:16,360 --> 01:02:18,799
Oh! Oh, oh...
1042
01:02:18,800 --> 01:02:21,679
Oh, it's one of them afterpains.
1043
01:02:21,680 --> 01:02:23,679
I think it might be
the placenta coming.
1044
01:02:23,680 --> 01:02:25,519
Dr Turner?
1045
01:02:25,520 --> 01:02:29,079
Will you take him, walk
around with him in your arms?
1046
01:02:29,080 --> 01:02:30,839
You're good at that.
1047
01:02:36,080 --> 01:02:38,479
I hope you don't think this
is a liberty, Dr Turner,
1048
01:02:38,480 --> 01:02:41,640
but... I'd like to
call him Patrick.
1049
01:02:49,800 --> 01:02:52,400
Oh, hello! Hello!
1050
01:03:19,400 --> 01:03:21,119
Where'd this come from?
1051
01:03:21,120 --> 01:03:24,719
I could say that it fell off
the back of a lorry, but...
1052
01:03:24,720 --> 01:03:26,480
..I'd be fibbing.
1053
01:03:32,520 --> 01:03:34,040
Merry Christmas.
1054
01:04:18,000 --> 01:04:19,799
Merry Christmas!
1055
01:04:19,800 --> 01:04:21,320
Come in out of the snow.
1056
01:04:26,160 --> 01:04:28,759
Is it... Gillian?
1057
01:04:28,760 --> 01:04:30,039
No.
1058
01:04:30,040 --> 01:04:31,639
Is it Amanda?
1059
01:04:31,640 --> 01:04:32,679
No.
1060
01:04:32,680 --> 01:04:36,600
Is it maybe Maureen? Or Doreen?
1061
01:04:39,240 --> 01:04:40,519
No!
1062
01:04:41,880 --> 01:04:43,799
I'm afraid there's
been a call-out
1063
01:04:43,800 --> 01:04:46,600
for a woman in labour.
Not a name I recognise.
1064
01:04:51,480 --> 01:04:52,680
Here.
1065
01:05:06,280 --> 01:05:08,160
Is this where your
auntie lives, Yusuf?
1066
01:05:23,000 --> 01:05:24,480
You must be Gulshan.
1067
01:05:25,720 --> 01:05:27,279
Don't be afraid.
1068
01:05:27,280 --> 01:05:29,680
Please don't be afraid.
I'm here to help.
1069
01:05:31,320 --> 01:05:32,959
Is this your first baby?
1070
01:05:32,960 --> 01:05:34,959
Or perhaps your second?
1071
01:05:34,960 --> 01:05:37,000
Is this one or two?
1072
01:05:39,520 --> 01:05:41,399
So bad!
1073
01:05:46,240 --> 01:05:47,759
Gulshan...
1074
01:05:47,760 --> 01:05:50,159
Gulshan? Please don't worry.
1075
01:05:50,160 --> 01:05:51,599
OK?
1076
01:05:51,600 --> 01:05:55,719
We are going to make
this... beautiful.
1077
01:05:55,720 --> 01:05:58,399
Go on, Susan, love.
Hold the baby.
1078
01:05:58,400 --> 01:06:00,960
That's it. You're
a big sister now.
1079
01:06:05,480 --> 01:06:07,120
Oh...
1080
01:06:09,000 --> 01:06:11,199
We're all changing, Bernie.
1081
01:06:11,200 --> 01:06:13,280
You've got to change, too.
1082
01:06:18,320 --> 01:06:20,039
Shabbash.
1083
01:06:20,040 --> 01:06:22,520
I said there'd be no time
to get you to the hospital.
1084
01:06:24,080 --> 01:06:26,719
Hey. Hey, come here.
1085
01:06:26,720 --> 01:06:28,719
Can you feel that?
1086
01:06:28,720 --> 01:06:31,039
That's Baby's head.
1087
01:06:31,040 --> 01:06:33,119
OK. OK.
1088
01:06:33,120 --> 01:06:34,919
Baby's coming now.
Baby's coming.
1089
01:06:34,920 --> 01:06:38,159
Just breathe. Just
breathe. It's OK.
1090
01:06:38,160 --> 01:06:40,719
Just
breathe for me.
1091
01:06:40,720 --> 01:06:42,479
Just breathe, and here we go.
1092
01:06:51,800 --> 01:06:53,320
He's perfect.
1093
01:07:02,080 --> 01:07:05,279
And now, ladies and
gentlemen, boys and girls,
1094
01:07:05,280 --> 01:07:07,559
'we present for
your entertainment
1095
01:07:07,560 --> 01:07:09,560
Aladdin And His Wonderful Lamp.
1096
01:07:15,240 --> 01:07:16,559
Gulshan?
1097
01:07:16,560 --> 01:07:19,519
I'm just going to pull
very gently on the cord
1098
01:07:19,520 --> 01:07:21,960
to see if the afterbirth
has come away.
1099
01:07:36,280 --> 01:07:37,799
Lucille?
1100
01:07:37,800 --> 01:07:39,759
The delivery was
straightforward,
1101
01:07:39,760 --> 01:07:41,639
but the placenta
hasn't separated.
1102
01:07:41,640 --> 01:07:43,279
Did you give her Syntometrine?
1103
01:07:43,280 --> 01:07:47,359
Yes! Yes, but then the cord
just snapped right off.
1104
01:07:47,360 --> 01:07:49,919
I tried doing the Crede's
manoeuvre on my own,
1105
01:07:49,920 --> 01:07:51,719
but we need to try
again, the two of us.
1106
01:07:51,720 --> 01:07:53,560
I'll get there as soon as I can.
1107
01:07:56,600 --> 01:07:57,800
Argh!
1108
01:08:19,800 --> 01:08:22,440
Oh, Lord, in thee
have I trusted.
1109
01:08:23,520 --> 01:08:26,480
Please never let
me be confounded.
1110
01:08:45,480 --> 01:08:46,840
Penny for them.
1111
01:08:47,880 --> 01:08:49,759
Have you ever had that feeling
1112
01:08:49,760 --> 01:08:53,119
that somehow, in spite of
everything in the world
1113
01:08:53,120 --> 01:08:56,759
that's... fractured or imperfect
1114
01:08:56,760 --> 01:08:58,680
or out of joint...
1115
01:09:00,160 --> 01:09:02,240
..you're exactly
where you belong?
1116
01:09:03,480 --> 01:09:04,720
Yeah.
1117
01:09:07,880 --> 01:09:09,399
He's in the hallway now.
1118
01:09:09,400 --> 01:09:11,639
I was trying not to look,
but I could see the ring box
1119
01:09:11,640 --> 01:09:14,160
in his trouser pocket
all through tea!
1120
01:09:15,880 --> 01:09:17,239
Oh, no! No!
1121
01:09:17,240 --> 01:09:19,119
You can't go down there.
1122
01:09:19,120 --> 01:09:20,560
Sorry.
1123
01:09:22,040 --> 01:09:26,279
I used to look at the
map of the East End
1124
01:09:26,280 --> 01:09:29,039
on my father's office wall.
1125
01:09:29,040 --> 01:09:30,839
It had all the pins stuck in it
1126
01:09:30,840 --> 01:09:33,199
which meant that we
owned this tenement
1127
01:09:33,200 --> 01:09:35,639
and th-that warehouse, and it...
1128
01:09:35,640 --> 01:09:39,440
It was just the
geography of money.
1129
01:09:41,680 --> 01:09:44,519
I never guessed
I'd look at it...
1130
01:09:44,520 --> 01:09:48,079
..and think that those streets,
1131
01:09:48,080 --> 01:09:50,320
those buildings...
1132
01:09:51,760 --> 01:09:53,760
..that is where my life is.
1133
01:09:54,960 --> 01:09:56,840
And is it?
1134
01:10:00,440 --> 01:10:03,240
Trixie, I'm not a man
that's never known love.
1135
01:10:04,440 --> 01:10:06,840
But here...
1136
01:10:10,120 --> 01:10:11,640
..I see what love is.
1137
01:10:12,760 --> 01:10:16,240
In all its hardship
and its glory.
1138
01:10:17,360 --> 01:10:18,760
I see it too.
1139
01:10:19,840 --> 01:10:21,199
I...
1140
01:10:21,200 --> 01:10:25,999
I want to go on seeing
it together, and...
1141
01:10:26,000 --> 01:10:27,600
..through your eyes.
1142
01:10:29,480 --> 01:10:30,759
Trixie...
1143
01:10:30,760 --> 01:10:34,639
Oh, Mr Aylward! I'm so sorry, but
Jonty's just been very, very sick.
1144
01:10:34,640 --> 01:10:36,399
It's mostly selection box,
1145
01:10:36,400 --> 01:10:38,800
but it's all over
Sister Monica Joan.
1146
01:10:51,840 --> 01:10:54,239
We're going to do the
Crede's manoeuvre.
1147
01:10:54,240 --> 01:10:56,959
I'll work internally,
and you take the abdomen.
1148
01:10:56,960 --> 01:10:59,999
That way, you only need
to use your good hand.
1149
01:11:00,000 --> 01:11:01,879
I'm sorry, precious.
1150
01:11:01,880 --> 01:11:04,239
My hand might be
a little bit cold.
1151
01:11:05,920 --> 01:11:07,399
All is well.
1152
01:11:07,400 --> 01:11:08,559
Ready?
1153
01:11:08,560 --> 01:11:09,800
Mmm.
1154
01:11:11,000 --> 01:11:13,000
Prepare to apply pressure.
1155
01:11:14,200 --> 01:11:15,559
It's all right.
1156
01:11:17,760 --> 01:11:20,759
Am I pushing hard enough? Have
you managed to get hold of it?
1157
01:11:20,760 --> 01:11:21,799
Yes.
1158
01:11:21,800 --> 01:11:25,079
The placenta has separated. I
can feel it beyond the cervix.
1159
01:11:25,080 --> 01:11:26,400
It's coming.
1160
01:11:31,920 --> 01:11:34,159
A second injection
of Syntometrine,
1161
01:11:34,160 --> 01:11:36,639
then I'll check to
ensure it's complete.
1162
01:11:36,640 --> 01:11:39,679
Gulshan can't stay
here. It's filthy,
1163
01:11:39,680 --> 01:11:41,519
and she doesn't have
adequate support
1164
01:11:41,520 --> 01:11:43,039
and she needs to go to hospital.
1165
01:11:43,040 --> 01:11:44,679
I've already sent
for an ambulance
1166
01:11:44,680 --> 01:11:46,279
and there'll be
room in it for two.
1167
01:11:46,280 --> 01:11:48,120
I think you've
broken your shoulder.
1168
01:11:49,720 --> 01:11:52,479
I'd like to speak to
Nurse Franklin, please.
1169
01:11:52,480 --> 01:11:54,880
Of course. Come in.
1170
01:12:02,000 --> 01:12:03,760
Did I have an operation?
1171
01:12:07,440 --> 01:12:10,599
You sustained a nasty
double fracture -
1172
01:12:10,600 --> 01:12:13,759
the top end of the
humerus and the clavicle.
1173
01:12:13,760 --> 01:12:16,640
The bones had to be reset
under general anaesthetic.
1174
01:12:18,160 --> 01:12:20,120
The Order is in
the wars, isn't it?
1175
01:12:21,440 --> 01:12:23,599
First you with your ribs.
1176
01:12:23,600 --> 01:12:25,960
And as soon as you're
better, it's my turn.
1177
01:12:27,520 --> 01:12:30,479
Oh, you wonder what
God wants from it.
1178
01:12:30,480 --> 01:12:32,279
I think God wants the Order
1179
01:12:32,280 --> 01:12:34,639
to take better care
of its sisters.
1180
01:12:34,640 --> 01:12:37,679
Not work them like mules,
1181
01:12:37,680 --> 01:12:41,119
not assume that where
there's the will,
1182
01:12:41,120 --> 01:12:43,239
there's limitless strength.
1183
01:12:43,240 --> 01:12:44,880
I'm all right!
1184
01:12:46,160 --> 01:12:48,599
There's plenty I
can do one-handed.
1185
01:12:48,600 --> 01:12:51,439
We'll be arranging for
help from an agency
1186
01:12:51,440 --> 01:12:53,399
until Mother Mildred
sends someone
1187
01:12:53,400 --> 01:12:54,799
to replace Sister Hilda.
1188
01:12:54,800 --> 01:12:59,159
You are to go to Chichester
until your arm heals.
1189
01:12:59,160 --> 01:13:01,359
You need rest,
1190
01:13:01,360 --> 01:13:04,399
and the privilege and
discipline of prayer.
1191
01:13:04,400 --> 01:13:06,439
You mean...
1192
01:13:06,440 --> 01:13:08,280
..just be a nun?
1193
01:13:09,520 --> 01:13:12,519
Yes, for a while.
1194
01:13:12,520 --> 01:13:16,720
It is your right, and
you have earned it.
1195
01:13:19,280 --> 01:13:22,519
That's moss stitch,
unless I'm mistaken.
1196
01:13:22,520 --> 01:13:24,640
You've done well, lass.
1197
01:13:26,920 --> 01:13:29,080
And so has Miss Higgins.
1198
01:13:32,960 --> 01:13:35,559
Approved for
Supplementary Allowance,
1199
01:13:35,560 --> 01:13:37,439
assigned a social worker,
1200
01:13:37,440 --> 01:13:40,519
and offered a long-term
place at a hostel
1201
01:13:40,520 --> 01:13:42,799
for mothers and babies
on the Essex coast.
1202
01:13:42,800 --> 01:13:46,159
I pursued a connection I
have at a private charity.
1203
01:13:46,160 --> 01:13:47,760
You've done all that for me?
1204
01:14:00,560 --> 01:14:02,600
My name is Bernie.
1205
01:14:04,440 --> 01:14:06,079
I'm an alcoholic.
1206
01:14:06,080 --> 01:14:07,759
Well done.
1207
01:14:07,760 --> 01:14:10,680
I could say that I'm
here because I'm ashamed.
1208
01:14:13,920 --> 01:14:15,240
Because I'm an idiot.
1209
01:14:17,160 --> 01:14:18,600
But the friend...
1210
01:14:22,720 --> 01:14:24,839
..who brought me here said
I could talk about anything,
1211
01:14:24,840 --> 01:14:27,079
and I want to talk about love.
1212
01:14:27,080 --> 01:14:29,520
Because no-one ever
does where I'm from.
1213
01:14:30,640 --> 01:14:33,199
Except if it's your
wedding day or...
1214
01:14:33,200 --> 01:14:35,280
..someone around you is dying.
1215
01:14:38,480 --> 01:14:43,880
But no-one tells
you that love can...
1216
01:14:45,960 --> 01:14:47,160
..be a knife.
1217
01:14:49,400 --> 01:14:51,319
That it can twist inside of you
1218
01:14:51,320 --> 01:14:53,400
and you can't tell no-one
that you're bleeding.
1219
01:14:55,760 --> 01:15:00,120
My little girl is so
beautiful to me that...
1220
01:15:01,320 --> 01:15:03,360
..I can't describe it.
1221
01:15:06,760 --> 01:15:09,800
Thalidomide took her
arms, took her legs.
1222
01:15:11,360 --> 01:15:13,399
And I want the world for her.
1223
01:15:13,400 --> 01:15:15,319
And she'll never get it.
1224
01:15:15,320 --> 01:15:17,000
She'll never have a job.
1225
01:15:22,240 --> 01:15:24,319
She'll never have a husband.
1226
01:15:24,320 --> 01:15:26,319
That's what they say.
1227
01:15:26,320 --> 01:15:29,279
And I don't know whether
I drink to drown them out
1228
01:15:29,280 --> 01:15:33,639
or to stop myself from
screaming. I think...
1229
01:15:33,640 --> 01:15:35,320
..I must...
1230
01:15:37,760 --> 01:15:40,599
..hide in it.
1231
01:15:40,600 --> 01:15:43,079
In the glass or in the bottle.
1232
01:15:43,080 --> 01:15:45,480
But does that mean
I'm hiding from her?
1233
01:15:52,560 --> 01:15:54,400
I don't want to be a coward.
1234
01:15:57,240 --> 01:16:00,239
I just want to love
without it hurting.
1235
01:16:00,240 --> 01:16:02,599
I want to love like
my little girl does.
1236
01:16:02,600 --> 01:16:04,159
I want to love...
1237
01:16:04,160 --> 01:16:06,040
..like it's easy.
1238
01:16:09,200 --> 01:16:11,040
Like I don't know any better.
1239
01:16:14,200 --> 01:16:15,760
And I can never be...
1240
01:16:17,000 --> 01:16:18,639
..innocent again.
1241
01:16:18,640 --> 01:16:20,319
But I can change.
1242
01:16:20,320 --> 01:16:21,679
I can stop.
1243
01:16:21,680 --> 01:16:23,280
If I can stop...
1244
01:16:27,160 --> 01:16:28,600
I can stop...
1245
01:16:31,800 --> 01:16:33,200
..then I can love.
1246
01:16:55,360 --> 01:16:57,079
Oh...
1247
01:16:57,080 --> 01:16:59,959
That's good. That looks good!
1248
01:16:59,960 --> 01:17:02,279
Do not let yourself be
distracted by the wolf whistles
1249
01:17:02,280 --> 01:17:04,599
in the audience. It's
extremely important
1250
01:17:04,600 --> 01:17:06,079
you follow the beat of the music
1251
01:17:06,080 --> 01:17:08,279
at all times, and the other way.
1252
01:17:08,280 --> 01:17:09,599
Hello.
1253
01:17:09,600 --> 01:17:11,239
Hello, Susan!
1254
01:17:11,240 --> 01:17:13,039
Perfect timing.
1255
01:17:18,480 --> 01:17:21,039
I still think you should
have worn your lounge suit..
1256
01:17:21,040 --> 01:17:23,999
Hughie Green always
wears a lounge suit.
1257
01:17:24,000 --> 01:17:25,119
That's why I'm wearing mine.
1258
01:17:25,120 --> 01:17:27,079
I mean
that most sincerely, folks.
1259
01:17:27,080 --> 01:17:28,719
Fred, I am not getting
up on that stage
1260
01:17:28,720 --> 01:17:30,039
in front of half of Poplar
1261
01:17:30,040 --> 01:17:32,279
looking like I'm preaching
or I'm civil engineering.
1262
01:17:32,280 --> 01:17:34,039
Wear it. No! I
want to feel like
1263
01:17:34,040 --> 01:17:35,439
I'm in show business.
1264
01:17:35,440 --> 01:17:37,999
A tuxedo is show
business.
1265
01:17:38,000 --> 01:17:40,919
Violet says Reggie's
forgotten his bow tie!
1266
01:17:40,920 --> 01:17:43,599
I'm not wearing it. Reggie?
1267
01:17:43,600 --> 01:17:46,999
I think you're feeling a little bit
like how me and Fred are feeling.
1268
01:17:47,000 --> 01:17:48,519
A little nervous,
1269
01:17:48,520 --> 01:17:51,159
and a little bit wondering
why we said we'd do this.
1270
01:17:51,160 --> 01:17:53,760
Overtures and beginners, please.
1271
01:17:59,880 --> 01:18:02,079
Hey-hey-hey!
1272
01:18:02,080 --> 01:18:03,159
Ho-ho!
1273
01:18:03,160 --> 01:18:05,479
Ladies and gentlemen,
1274
01:18:05,480 --> 01:18:07,599
Lords and lasses!
1275
01:18:07,600 --> 01:18:09,799
Welcome, one and all,
1276
01:18:09,800 --> 01:18:12,159
to this evening gala performance
1277
01:18:12,160 --> 01:18:15,399
in aid of the Train
Crash Relief Fund.
1278
01:18:15,400 --> 01:18:18,519
You've bought tickets
to see Nurse Nancy
1279
01:18:18,520 --> 01:18:21,559
and Matthew Sinatra!
1280
01:18:21,560 --> 01:18:24,200
Poplartunity knocks!
1281
01:18:29,480 --> 01:18:31,479
♪ I know I stand in line
1282
01:18:31,480 --> 01:18:34,079
♪ Until you think
you have the time
1283
01:18:34,080 --> 01:18:37,600
♪ To spend an evening with me
1284
01:18:39,080 --> 01:18:41,479
♪ And if we go
someplace to dance
1285
01:18:41,480 --> 01:18:45,480
♪ I know that there's a chance
you won't be leaving with me
1286
01:18:48,200 --> 01:18:52,519
♪ And afterwards we drop
into a quiet little place
1287
01:18:52,520 --> 01:18:55,360
♪ And have a drink or two
1288
01:18:56,800 --> 01:19:00,199
♪ And then I go and spoil it all
1289
01:19:00,200 --> 01:19:04,240
♪ By saying something
stupid like I love you
1290
01:19:06,400 --> 01:19:09,759
♪ The time is right Your
perfume fills my head
1291
01:19:09,760 --> 01:19:14,000
♪ The stars get red And
oh, the night's so blue
1292
01:19:15,920 --> 01:19:18,039
♪ And then I go and spoil it all
1293
01:19:18,040 --> 01:19:22,920
♪ By saying something
stupid like I love you
1294
01:19:24,400 --> 01:19:27,200
♪ I love you
1295
01:19:29,000 --> 01:19:32,520
♪ I love you
1296
01:19:34,040 --> 01:19:36,919
♪ I love you. ♪
1297
01:19:43,320 --> 01:19:46,479
Bravo! Bravo!
1298
01:19:46,480 --> 01:19:48,359
Oh!
1299
01:19:48,360 --> 01:19:51,399
But just remember, folks, the
Clapometer's just for fun.
1300
01:19:51,400 --> 01:19:54,199
It's your votes
that really count.
1301
01:20:44,000 --> 01:20:46,079
I think the Clapometer
must be broken!
1302
01:20:46,080 --> 01:20:48,520
You've broken the Clapometer!
1303
01:20:51,680 --> 01:20:54,680
Come on, Colette, give
it a helping hand!
1304
01:20:56,280 --> 01:21:00,159
How about we give the two
lovely ladies a cheer instead?
1305
01:21:00,160 --> 01:21:03,319
Yeah! Hip-hip... BOTH: hooray!
1306
01:21:03,320 --> 01:21:05,719
Five minutes till curtain up!
1307
01:21:05,720 --> 01:21:07,960
That's five minutes
till curtain up.
1308
01:21:10,200 --> 01:21:11,560
Hello.
1309
01:21:12,760 --> 01:21:14,279
Reggie, isn't it?
1310
01:21:14,280 --> 01:21:18,079
I'm Cindy, and this is Melissa.
1311
01:21:18,080 --> 01:21:19,800
Nice baby.
1312
01:21:23,880 --> 01:21:26,599
Looking forward to you
playing your guitar.
1313
01:21:26,600 --> 01:21:28,079
I'm not.
1314
01:21:28,080 --> 01:21:29,559
Why not?
1315
01:21:29,560 --> 01:21:32,759
Too many people, and
I'm not going to do it.
1316
01:21:32,760 --> 01:21:35,679
It can be a bit
overwhelming, can't it?
1317
01:21:35,680 --> 01:21:39,439
Bit much, when there's
lots of strange faces.
1318
01:21:39,440 --> 01:21:41,159
Yes.
1319
01:21:41,160 --> 01:21:43,839
Sometimes all it takes
1320
01:21:43,840 --> 01:21:46,439
is knowing that there's
just that one person.
1321
01:21:46,440 --> 01:21:49,120
That one person rooting for you.
1322
01:21:50,520 --> 01:21:52,359
I'll root for you.
1323
01:21:52,360 --> 01:21:55,640
You can look out and see my
face, and I'll be smiling.
1324
01:21:57,800 --> 01:21:59,920
But you'll be too far away.
1325
01:22:04,960 --> 01:22:08,119
Up next, we have a
wonderful young man
1326
01:22:08,120 --> 01:22:10,399
who needs no introduction
to many of you.
1327
01:22:10,400 --> 01:22:12,919
He is East End born and bred,
1328
01:22:12,920 --> 01:22:16,839
and it is my pleasure and my
honour to call him a friend.
1329
01:22:16,840 --> 01:22:20,759
This evening he is going
to play his guitar for us,
1330
01:22:20,760 --> 01:22:24,199
so please give him
the warmest welcome.
1331
01:22:24,200 --> 01:22:29,160
Tonight, Poplartunity
knocks for Reggie Jackson!
1332
01:23:10,280 --> 01:23:12,719
And, in a change to our
advertised programme,
1333
01:23:12,720 --> 01:23:15,039
Angela, May and Teddy Turner
1334
01:23:15,040 --> 01:23:19,879
will be joined on stage for their
rendition of Frosty The Snowman
1335
01:23:19,880 --> 01:23:23,160
by their friend, Susan Mullucks!
1336
01:23:26,800 --> 01:23:29,639
♪ Frosty the Snowman
1337
01:23:29,640 --> 01:23:32,879
♪ Was a jolly happy soul
1338
01:23:32,880 --> 01:23:36,279
♪ With a corn-cob
pipe and a button nose
1339
01:23:36,280 --> 01:23:39,199
♪ And two eyes made out of coal
1340
01:23:39,200 --> 01:23:42,359
♪ Frosty the Snowman
1341
01:23:42,360 --> 01:23:45,879
♪ Is a fairy tale, they say
1342
01:23:45,880 --> 01:23:48,799
♪ He was made of snow
but the children know
1343
01:23:48,800 --> 01:23:51,919
♪ How he came to life one day
1344
01:23:51,920 --> 01:23:55,079
♪ There must have
been some magic
1345
01:23:55,080 --> 01:23:58,559
♪ In that old silk
hat they found
1346
01:23:58,560 --> 01:24:02,479
♪ For when they
placed it on his head
1347
01:24:02,480 --> 01:24:05,839
♪ He began to dance around
1348
01:24:05,840 --> 01:24:08,599
♪ Oh, Frosty the Snowman
1349
01:24:08,600 --> 01:24:12,359
♪ Was alive as he could be
1350
01:24:12,360 --> 01:24:15,679
♪ And the children say
he can laugh and play
1351
01:24:15,680 --> 01:24:19,399
♪ Just the same as you and me
1352
01:24:19,400 --> 01:24:22,359
♪ Frosty the Snowman
1353
01:24:22,360 --> 01:24:25,399
♪ Had to hurry on his way
1354
01:24:25,400 --> 01:24:28,999
♪ But he waved goodbye
Saying don't you cry
1355
01:24:29,000 --> 01:24:32,879
♪ I'll be back
again some day. ♪
1356
01:24:42,480 --> 01:24:44,000
You have it.
1357
01:24:48,160 --> 01:24:49,960
For being my friend.
1358
01:24:51,440 --> 01:24:54,559
Now, you take as much
rest as you need.
1359
01:24:54,560 --> 01:24:56,080
Nurse's orders.
1360
01:24:59,440 --> 01:25:01,280
You come back now.
1361
01:25:03,160 --> 01:25:04,279
Colette.
1362
01:25:04,280 --> 01:25:06,519
Do you want to know a secret?
1363
01:25:06,520 --> 01:25:08,120
Are you going to
tell me your name?
1364
01:25:10,720 --> 01:25:12,319
It's Rosemary.
1365
01:25:16,520 --> 01:25:17,560
Bye.
1366
01:25:34,560 --> 01:25:36,839
I love the river at New Year.
1367
01:25:36,840 --> 01:25:39,679
The first time I ever
heard the bells ring
1368
01:25:39,680 --> 01:25:43,079
and the ships sound
their foghorns,
1369
01:25:43,080 --> 01:25:45,280
I thought I'd never
heard anything so alive.
1370
01:25:47,280 --> 01:25:51,999
For years, when I was in
the grip of drink, it was...
1371
01:25:52,000 --> 01:25:55,159
It was as though the
racket was inside me.
1372
01:25:55,160 --> 01:25:56,759
Trixie...
1373
01:25:56,760 --> 01:25:58,400
I love you.
1374
01:26:00,160 --> 01:26:03,440
I love you for who you are.
1375
01:26:04,480 --> 01:26:06,759
I love you for all the
places that you've been
1376
01:26:06,760 --> 01:26:08,239
and come back from.
1377
01:26:08,240 --> 01:26:11,840
I love you for all the things
that you've shown me...
1378
01:26:13,480 --> 01:26:15,800
..and all the places
we've yet to go.
1379
01:26:17,520 --> 01:26:19,800
So will you just
come with me, Trixie?
1380
01:26:21,200 --> 01:26:22,600
Will you come with me?
1381
01:26:23,720 --> 01:26:25,080
As my wife?
1382
01:26:29,920 --> 01:26:31,879
Oh!
1383
01:26:31,880 --> 01:26:35,159
Well, I mean, I can
get you a sapphire
1384
01:26:35,160 --> 01:26:37,519
if you'd rather, or
an emerald, or a ruby.
1385
01:26:37,520 --> 01:26:40,439
I don't really care about...
I don't care about the diamond
1386
01:26:40,440 --> 01:26:42,439
or... I don't
know what to say!
1387
01:26:42,440 --> 01:26:44,240
All I care about is you.
1388
01:26:45,880 --> 01:26:48,159
All I've ever
cared about is you!
1389
01:26:48,160 --> 01:26:50,639
Oh! Wait! Trixie! Wait! Wait!
1390
01:26:50,640 --> 01:26:52,239
Trixie, be careful.
1391
01:26:52,240 --> 01:26:53,639
Careful?
1392
01:26:53,640 --> 01:26:56,079
Careful?! You just threw a
diamond the size of Big Ben
1393
01:26:56,080 --> 01:26:57,239
into the Thames!
1394
01:26:57,240 --> 01:27:00,639
Well, I suppose you could say it's
the ultimate London experience.
1395
01:27:00,640 --> 01:27:03,639
I know I've said it several
times already, but...
1396
01:27:03,640 --> 01:27:05,959
..I really do
love you, Trixie.
1397
01:27:05,960 --> 01:27:08,079
I love you so much
that I'm doing this
1398
01:27:08,080 --> 01:27:10,159
in a brand-new pair
of suede shoes.
1399
01:27:10,160 --> 01:27:11,719
Oh, gosh.
1400
01:27:11,720 --> 01:27:12,920
Oh!
1401
01:27:18,560 --> 01:27:20,400
Will you marry me, Trixie?
1402
01:27:22,240 --> 01:27:23,439
Yes.
1403
01:27:23,440 --> 01:27:25,040
Yes!
1404
01:27:42,320 --> 01:27:45,999
♪ ...and never bought to mind
1405
01:27:46,000 --> 01:27:49,999
♪ Should auld acquaintance
be forgot... ♪
1406
01:27:50,000 --> 01:27:51,919
Love your miracles
1407
01:27:51,920 --> 01:27:54,199
as if they are your children.
1408
01:27:54,200 --> 01:27:56,999
Whether you make them or
whether you find them,
1409
01:27:57,000 --> 01:28:01,040
cherish them, name
them, hold them close.
1410
01:28:05,240 --> 01:28:08,119
There will always be others,
1411
01:28:08,120 --> 01:28:09,919
there were miracles before,
1412
01:28:09,920 --> 01:28:14,199
but each is as complete
as any that preceded it,
1413
01:28:14,200 --> 01:28:17,800
as perfect as any that
will ever come again.
1414
01:28:19,240 --> 01:28:24,960
And each is as fragile as
a single flake of snow.
103096
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.