Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:14,040 --> 00:00:16,020
Can you not?
2
00:00:16,120 --> 00:00:17,620
Not what?
3
00:00:34,920 --> 00:00:36,860
How old are you?
4
00:00:39,600 --> 00:00:41,600
49.
5
00:00:41,960 --> 00:00:43,340
Five.
6
00:00:48,160 --> 00:00:49,700
Out of it!
7
00:00:49,800 --> 00:00:51,300
Oh, can you help me?
Can you put...
8
00:00:51,400 --> 00:00:53,460
...something in that?
9
00:00:53,560 --> 00:00:56,740
I never said I didn't like it. I
just said it was kind of bleak.
10
00:00:56,840 --> 00:00:59,100
And your point is?
11
00:00:59,200 --> 00:01:02,420
Bleakness is the reason
for the film, darling.
12
00:01:02,520 --> 00:01:04,260
That's why it exists.
13
00:01:04,360 --> 00:01:05,820
Yeah, yeah, look,
14
00:01:05,920 --> 00:01:09,180
I understand it's an important
piece of cinema for you, man,
15
00:01:09,280 --> 00:01:11,336
but, like, the reality is it's
actually kind of problematic.
16
00:01:11,360 --> 00:01:14,860
Oh, Boz,
everything's problematic
17
00:01:14,960 --> 00:01:16,260
if you want it
to be problematic.
18
00:01:16,360 --> 00:01:17,420
It's problematic.
19
00:01:17,520 --> 00:01:20,220
Can't we just enjoy each other
as a family?
20
00:01:26,400 --> 00:01:28,900
Ahhh! Ha a a a a!
21
00:01:29,000 --> 00:01:30,980
Ha-ha. Beginner's luck.
22
00:01:32,840 --> 00:01:36,560
Ah.
23
00:01:37,640 --> 00:01:40,580
Oh, my God. Oh, my God.
24
00:01:40,680 --> 00:01:43,860
Oh! Oh, God! Ahh!
25
00:01:43,960 --> 00:01:45,500
OK, so that just happened.
26
00:01:45,600 --> 00:01:47,980
This is... this is bad.
27
00:01:48,080 --> 00:01:50,020
Yep. Yep.
Let's not minimise it.
28
00:01:50,120 --> 00:01:52,180
I can't just run away.
We... we've gotta go back.
29
00:01:52,280 --> 00:01:53,500
Yeah?
30
00:01:53,600 --> 00:01:56,260
We can't.
We can't ever go back.
31
00:01:56,360 --> 00:01:57,700
No. No.
32
00:01:57,800 --> 00:01:59,380
Sell the house, move in here.
33
00:01:59,480 --> 00:02:02,500
This undoes every good thing
I have ever done.
34
00:02:02,600 --> 00:02:06,140
I am now officially
the world's worst mother.
35
00:02:06,240 --> 00:02:08,620
Yeah, well, you know,
I'm the world's worst aunt.
36
00:02:08,720 --> 00:02:10,760
And sister. And baker.
37
00:02:11,800 --> 00:02:13,740
- I'll text them.
- What, and say what?
38
00:02:13,840 --> 00:02:15,740
I don't know. Sorry?
39
00:02:15,840 --> 00:02:18,820
Or some fun emojis?
40
00:02:21,200 --> 00:02:23,340
- No. No, you're right.
- I know.
41
00:02:23,440 --> 00:02:25,056
I think we just pretend
this never happened
42
00:02:25,080 --> 00:02:26,420
and we never
talk about it again.
43
00:02:26,520 --> 00:02:28,940
Yes. Good plan.
44
00:02:29,040 --> 00:02:31,900
I mean, at the end of the day,
we're adults, they're adults.
45
00:02:32,000 --> 00:02:34,020
It's my kitchen, it's my house.
46
00:02:34,120 --> 00:02:36,740
If they're gonna sneak around
unannounced, then it's on them.
47
00:02:36,840 --> 00:02:39,360
Yeah. And maybe, in a way,
this is good.
48
00:02:40,440 --> 00:02:42,380
Well, now we don't have to
tell them about us.
49
00:02:42,480 --> 00:02:44,420
Yeah.
50
00:02:44,520 --> 00:02:47,600
Yeah, I mean, that would have
been really awkward.
51
00:02:55,520 --> 00:02:57,180
I'm not gas lighting you.
52
00:02:57,280 --> 00:02:59,660
I'm just saying that right now,
you are being ridiculous.
53
00:02:59,760 --> 00:03:02,820
What, so now I'm crazy
AND ridiculous?
54
00:03:02,920 --> 00:03:04,460
Oh!
And you're walking away.
55
00:03:04,560 --> 00:03:06,060
Yeah, of course you are.
56
00:03:09,640 --> 00:03:10,860
Hey, are you busy?
57
00:03:10,960 --> 00:03:13,960
No, I was just, um...
58
00:03:17,320 --> 00:03:18,940
What's going on?
59
00:03:19,040 --> 00:03:21,040
Ariel and I had a fight.
60
00:03:22,200 --> 00:03:24,560
Really? Oh, no.
61
00:03:25,560 --> 00:03:28,740
She's not wanting to go back
to work. Ever.
62
00:03:28,840 --> 00:03:32,100
She wants to focus on
motherhood.
63
00:03:32,200 --> 00:03:34,200
Yeah, that's good, isn't it?
64
00:03:34,880 --> 00:03:37,140
Well, I want to focus
on motherhood too.
65
00:03:37,240 --> 00:03:39,300
I'm also a parent, aren't I?
66
00:03:39,400 --> 00:03:41,600
Yeah. Yeah, for sure.
67
00:03:44,000 --> 00:03:47,500
So, what, we have to go to work
and pay for everything
68
00:03:47,600 --> 00:03:51,160
while she gets to stay home
and hang out with the baby?
69
00:03:52,200 --> 00:03:53,420
I'm sure it'll be fine.
70
00:03:53,520 --> 00:03:55,620
Wait, did you say we,
like you and me?
71
00:03:55,720 --> 00:03:56,900
Yeah. Yeah.
72
00:03:57,000 --> 00:03:58,640
And... and if this is
what she's like now,
73
00:03:58,680 --> 00:04:00,380
what's it gonna be like
once it's here?
74
00:04:00,480 --> 00:04:02,960
But I thought I was just
the sperm donor, aren't I?
75
00:04:05,920 --> 00:04:07,536
Sometimes I just wanna
run away, you know?
76
00:04:07,560 --> 00:04:11,100
But you probably shouldn't
because babies are hard work.
77
00:04:11,200 --> 00:04:14,460
But... I know you two
can handle it.
78
00:04:14,560 --> 00:04:16,100
I know you can.
79
00:04:16,200 --> 00:04:17,500
We can?
80
00:04:17,600 --> 00:04:19,600
Yeah.
81
00:04:20,640 --> 00:04:23,540
Talia and Ariel.
82
00:04:23,640 --> 00:04:25,500
Mmm.
83
00:04:25,600 --> 00:04:27,780
What a team. What a team of two.
84
00:04:29,120 --> 00:04:31,220
Thanks, Vince.
85
00:04:42,000 --> 00:04:43,580
I know.
86
00:04:45,120 --> 00:04:46,700
The school told me.
87
00:04:46,800 --> 00:04:48,800
They filled out
an incident report.
88
00:04:52,240 --> 00:04:54,840
It's more complicated than that.
It was...
89
00:05:07,400 --> 00:05:09,540
Yes, Ita, that's right.
90
00:05:09,640 --> 00:05:10,780
Look, I've spoken to J.
91
00:05:10,880 --> 00:05:12,380
I've told her
she can't be so rough
92
00:05:12,480 --> 00:05:14,480
and the teachers
will watch them.
93
00:05:21,800 --> 00:05:23,880
OK, Ita.
94
00:05:25,240 --> 00:05:27,240
It's gonna be fine.
95
00:05:28,560 --> 00:05:30,560
Here you go, Dad.
96
00:05:31,400 --> 00:05:33,880
I didn't have any whisky
so I made you a Milo.
97
00:05:35,440 --> 00:05:38,020
Hey, how about... how about
we put on some tunes?
98
00:05:38,120 --> 00:05:39,540
Hey, what'll it be? The Cure?
99
00:05:39,640 --> 00:05:42,140
Joy Division? The Regurgitators?
100
00:05:42,240 --> 00:05:43,696
Should we order food?
Let's have food.
101
00:05:43,720 --> 00:05:46,420
- Yeah.
- Not hungry.
102
00:05:46,520 --> 00:05:48,980
Oh, yes, you are.
103
00:05:49,080 --> 00:05:52,420
We were there to have dinner.
So let's have some dinner.
104
00:05:52,520 --> 00:05:55,160
What shall we have? A pizza?
105
00:05:58,320 --> 00:06:01,460
- How's J?
- Oh, she's so great.
106
00:06:01,560 --> 00:06:04,440
She did something so funny
the other day.
107
00:06:05,880 --> 00:06:07,260
- Surely.
- Yeah, yeah.
108
00:06:07,360 --> 00:06:10,480
- It's... it's a great age.
- Yeah, it is.
109
00:06:12,120 --> 00:06:14,100
Shall we play chess?
110
00:06:14,200 --> 00:06:17,460
Yeah. Yeah, chess. Hey?
111
00:06:17,560 --> 00:06:19,840
I had no idea she was bi.
112
00:06:20,840 --> 00:06:22,840
Everyone's bi.
113
00:06:23,480 --> 00:06:25,620
I would actually really love
to hear about
114
00:06:25,720 --> 00:06:28,620
the genesis of Radio head's album
'OK Computer'.
115
00:06:28,720 --> 00:06:31,740
I didn't want to tell you this,
116
00:06:31,840 --> 00:06:34,500
but this is my fault.
117
00:06:34,600 --> 00:06:38,020
Mum had a dream
about a human-sized bird
118
00:06:38,120 --> 00:06:41,460
and I told her that she should
open the cage door
119
00:06:41,560 --> 00:06:42,980
and spread her wings.
120
00:06:43,080 --> 00:06:46,540
How was I to know that... that
my truth would be this powerful?
121
00:06:46,640 --> 00:06:49,700
What I'm realising is that
122
00:06:49,800 --> 00:06:52,260
I've got too much jing
stored inside me.
123
00:06:52,360 --> 00:06:53,860
Jing's like life force.
124
00:06:53,960 --> 00:06:56,420
I really need to rethink
this whole celibacy thing.
125
00:06:56,520 --> 00:06:58,700
OK, Bowie, I think that's more
something that you think
126
00:06:58,800 --> 00:07:00,920
rather than
something that you verbalise.
127
00:07:02,200 --> 00:07:06,040
I think I'm gonna need
something stronger than Milo.
128
00:07:14,320 --> 00:07:17,680
Stay calm, don't panic.
Demon family at 10 o'clock.
129
00:07:18,720 --> 00:07:20,900
Oh, God.
130
00:07:21,000 --> 00:07:24,260
- Where's the teen mum?
- They broke up, remember?
131
00:07:24,360 --> 00:07:26,860
Of course they did. No wonder
the daughter's a bad seed.
132
00:07:26,960 --> 00:07:28,360
Now, remember what we said,
sweetie.
133
00:07:28,440 --> 00:07:30,500
If anyone plays
too rough with you,
134
00:07:30,600 --> 00:07:33,980
you go straight to the teacher
and you say, "Jacinda hit me."
135
00:07:34,080 --> 00:07:36,080
OK?
136
00:07:37,680 --> 00:07:39,420
- J!
- Please don't kill our child.
137
00:07:39,520 --> 00:07:41,740
Gracie!
138
00:07:43,520 --> 00:07:46,300
- Hi, Gracie.
- 'Bye, Gracie.
139
00:07:46,400 --> 00:07:49,860
Oh, God, is the muscly child
gonna stab us now?
140
00:07:49,960 --> 00:07:51,620
It's the old woman I fear.
141
00:07:51,720 --> 00:07:53,860
Something very witchy
going on there.
142
00:07:53,960 --> 00:07:56,780
- Hello.
- Hi. Yeah.
143
00:07:56,880 --> 00:07:58,880
Your daughter
is a violent delinquent.
144
00:08:00,640 --> 00:08:02,640
See you at the court case.
145
00:08:05,280 --> 00:08:08,420
But luckily,
the titanium screws in his elbow
146
00:08:08,520 --> 00:08:12,020
were linked to this small
Russian medical manufacturer
147
00:08:12,120 --> 00:08:14,340
and that's how they linked
the corpse to the crime.
148
00:08:14,440 --> 00:08:16,880
Yeah, right.
How did you know him?
149
00:08:18,240 --> 00:08:21,100
I didn't know him, doofus.
It's a podcast.
150
00:08:21,200 --> 00:08:23,560
I'm talking directly into your
ear. How can you not hear me?
151
00:08:23,640 --> 00:08:25,220
I'm sorry. I'm just...
152
00:08:25,320 --> 00:08:27,180
There's stuff going on at home.
153
00:08:27,280 --> 00:08:28,700
Ooh. Dish.
154
00:08:28,800 --> 00:08:30,980
- Trouble with your throuple?
- We're not a throuple.
155
00:08:31,080 --> 00:08:34,540
Stop moving, keep talking.
156
00:08:34,640 --> 00:08:36,336
Talia's freaking out
because Ariel doesn't wanna
157
00:08:36,360 --> 00:08:38,060
go back to work.
158
00:08:38,160 --> 00:08:39,820
- Ever?
- Yeah.
159
00:08:39,920 --> 00:08:42,140
So is the baby
gonna get a job or...
160
00:08:42,240 --> 00:08:43,900
It's serious.
161
00:08:44,000 --> 00:08:47,580
Talia was talking about me
helping out, like, financially.
162
00:08:47,680 --> 00:08:49,220
You're just the donor.
163
00:08:49,320 --> 00:08:51,400
Yeah, that's what I thought.
164
00:08:52,400 --> 00:08:54,400
Well, what have you all agreed
will happen?
165
00:08:58,280 --> 00:09:00,620
OK, I'm no longer
speaking to you as a friend.
166
00:09:00,720 --> 00:09:02,100
I'm speaking to you as someone
167
00:09:02,200 --> 00:09:04,180
with two years
of a UK law degree.
168
00:09:04,280 --> 00:09:05,900
- Are you nuts?
- Objection.
169
00:09:06,000 --> 00:09:07,500
Overruled.
170
00:09:07,600 --> 00:09:09,180
Vince, I've read
a million articles
171
00:09:09,280 --> 00:09:10,860
about this kind of thing
going wrong.
172
00:09:10,960 --> 00:09:13,020
What you guys are doing
is complicated.
173
00:09:13,120 --> 00:09:16,820
Without some kind of
mutually agreed-upon framework,
174
00:09:16,920 --> 00:09:18,820
you have no legal recourse.
175
00:09:18,920 --> 00:09:22,180
Nah, we'll be fine.
They're my friends.
176
00:09:22,280 --> 00:09:24,140
That's... that's great.
177
00:09:24,240 --> 00:09:25,980
But whose kid is it?
178
00:09:26,080 --> 00:09:27,460
Who's gonna pay for it?
179
00:09:27,560 --> 00:09:30,820
What happens
if Talia and Ariel split up?
180
00:09:30,920 --> 00:09:34,340
The donor can get frozen out,
Vince, and never see the child.
181
00:09:34,440 --> 00:09:36,440
Ever.
182
00:09:36,960 --> 00:09:38,920
Am I the first person
you've spoken to about this?
183
00:09:38,960 --> 00:09:40,960
What does your mum think?
184
00:09:41,840 --> 00:09:45,260
No.
Y... you still haven't told her?
185
00:09:45,360 --> 00:09:47,360
Vince.
186
00:09:50,040 --> 00:09:53,340
See how gentle I'm being
with Rory?
187
00:09:53,440 --> 00:09:57,060
Rory likes it when people
are gentle and respectful.
188
00:09:57,160 --> 00:09:59,740
That's how we should be
with each other when we play.
189
00:09:59,840 --> 00:10:01,140
Right, girls?
190
00:10:01,240 --> 00:10:04,380
- Can I hold him?
- Only Ms Young holds Rory.
191
00:10:04,480 --> 00:10:07,700
Let's put him back. I think
Rory might be a bit sleepy.
192
00:10:07,800 --> 00:10:10,560
Bye-bye, Gracie.
Bye-bye, Jacinda.
193
00:10:17,800 --> 00:10:20,160
OK, take your hands away.
194
00:10:22,120 --> 00:10:23,620
- Perfect.
- Yeah.
195
00:10:25,200 --> 00:10:28,920
Welcome to your new home,
my little darlings.
196
00:10:32,320 --> 00:10:36,460
So, um, Mum, do you know Ariel
who I live with?
197
00:10:36,560 --> 00:10:39,140
- Yes. Brown hair.
- No, that's Talia.
198
00:10:39,240 --> 00:10:42,140
Oh. Yeah, I know Ariel.
199
00:10:42,240 --> 00:10:45,440
Yeah. Um... she's pregnant.
200
00:10:46,720 --> 00:10:48,860
Oh, how wonderful.
201
00:10:48,960 --> 00:10:52,040
- I thought she was a lesbian.
- She is.
202
00:10:53,560 --> 00:10:56,260
- She is.
- Well, good for her.
203
00:10:56,360 --> 00:10:58,580
They're gonna have to move out.
204
00:10:58,680 --> 00:11:01,100
Your place isn't big enough
for a family.
205
00:11:01,200 --> 00:11:03,500
Yeah, that's the thing.
206
00:11:03,600 --> 00:11:06,060
I'm sort of part of
their family now.
207
00:11:06,160 --> 00:11:09,140
Well, of course.
Friends are important.
208
00:11:09,240 --> 00:11:11,560
- But when a baby comes...
- No, because I'm the dad.
209
00:11:13,200 --> 00:11:14,700
What?
210
00:11:14,800 --> 00:11:17,020
Not... not the dad, the donor.
211
00:11:17,120 --> 00:11:19,260
They wanted to have a baby.
212
00:11:19,360 --> 00:11:21,940
Asked me if I could help,
so I did.
213
00:11:22,040 --> 00:11:24,280
You're having a baby with Ariel?
214
00:11:25,680 --> 00:11:28,860
No, Ariel and Talia
are having the baby.
215
00:11:28,960 --> 00:11:32,140
I just, um... I just gave them
some... sperm.
216
00:11:36,680 --> 00:11:38,060
Are you gonna get married?
217
00:11:38,160 --> 00:11:39,980
- To Ariel?
- Well...
218
00:11:40,080 --> 00:11:42,500
No. Ariel and Talia
are the couple, Mum.
219
00:11:42,600 --> 00:11:44,260
I'm just their friend.
220
00:11:44,360 --> 00:11:47,080
Am I gonna be the grandmother?
221
00:11:48,080 --> 00:11:50,740
Oh. I don't know.
222
00:11:50,840 --> 00:11:52,840
Yes?
223
00:11:55,120 --> 00:11:56,940
Are you okay?
224
00:11:57,040 --> 00:11:58,580
Do you know what you're doing?
225
00:11:58,680 --> 00:12:00,660
I do.
226
00:12:00,760 --> 00:12:02,760
We do.
227
00:12:04,880 --> 00:12:06,260
A baby?
228
00:12:06,360 --> 00:12:08,360
Yeah.
229
00:12:15,720 --> 00:12:18,160
Hello, Rory,
let's have a cuddle.
230
00:12:19,200 --> 00:12:20,420
Have you got him?
231
00:12:20,520 --> 00:12:23,020
Yep. I'm good with animals. See?
232
00:12:24,600 --> 00:12:26,300
- Catch him!
- Rory!
233
00:12:26,400 --> 00:12:27,820
Catch him!
234
00:12:32,160 --> 00:12:33,500
I have to go.
235
00:12:33,600 --> 00:12:35,380
What's wrong?
236
00:12:35,480 --> 00:12:37,480
Nothing.
237
00:12:41,760 --> 00:12:44,840
Here you go, Gracie. All dry.
238
00:12:48,120 --> 00:12:50,340
W... what are you looking for?
239
00:12:50,440 --> 00:12:52,620
Nothing. Everything's fine.
240
00:13:10,120 --> 00:13:11,540
Oly. Hi.
241
00:13:11,640 --> 00:13:13,640
Hi.
242
00:13:16,080 --> 00:13:18,340
Bowie, you're here too.
243
00:13:18,440 --> 00:13:20,440
Hi.
244
00:13:22,000 --> 00:13:23,740
Is your dad here by any chance?
245
00:13:23,840 --> 00:13:25,840
No.
246
00:13:26,640 --> 00:13:28,540
Do you mind
if I have a word with him?
247
00:13:28,640 --> 00:13:30,640
Of course. Come in.
248
00:13:35,280 --> 00:13:36,656
Listen, guys,
I just wanted to say...
249
00:13:36,680 --> 00:13:38,180
- We were just on our way out...
- Oh.
250
00:13:38,280 --> 00:13:39,180
...actually.
251
00:13:39,280 --> 00:13:41,620
Yeah, we've got a... thing.
252
00:13:41,720 --> 00:13:43,720
- Oh.
- Bowie.
253
00:13:44,760 --> 00:13:46,100
Dad's just in there.
254
00:13:46,200 --> 00:13:48,200
- 'Bye.
- 'Bye.
255
00:13:51,000 --> 00:13:53,900
I just wanted to say,
256
00:13:54,000 --> 00:13:56,000
um...
257
00:13:57,680 --> 00:13:59,780
...I'm not angry.
258
00:13:59,880 --> 00:14:01,820
I do have anger.
259
00:14:01,920 --> 00:14:06,180
Not for you, but it does,
um... stem from your actions.
260
00:14:06,280 --> 00:14:08,140
Yeah.
261
00:14:08,240 --> 00:14:09,620
I wanted to talk about that.
262
00:14:09,720 --> 00:14:11,720
But...
263
00:14:14,240 --> 00:14:15,580
I'm gonna forgive you, Edith.
264
00:14:15,680 --> 00:14:18,960
Oh, good. I'm glad.
265
00:14:19,960 --> 00:14:21,960
- But not today.
- Right.
266
00:14:35,080 --> 00:14:37,080
What you doing?
267
00:14:38,600 --> 00:14:40,600
Dom?
268
00:14:42,600 --> 00:14:45,440
Are you going to turn this
into a massive deal?
269
00:14:46,480 --> 00:14:48,020
Wow.
270
00:14:48,120 --> 00:14:50,120
That's a strong opener.
271
00:14:52,040 --> 00:14:54,980
It just... happened.
272
00:14:55,080 --> 00:14:57,300
- Again.
- Again?
273
00:14:57,400 --> 00:14:59,300
Don't pretend
you don't remember.
274
00:14:59,400 --> 00:15:03,620
- Mmm?
- Belinda Scott-Be van.
275
00:15:03,720 --> 00:15:06,300
Belinda Scott-Be van?
From high school?
276
00:15:06,400 --> 00:15:08,300
Oh, come on, mate,
she was obviously gay.
277
00:15:08,400 --> 00:15:10,580
Not until you got
your hands on her.
278
00:15:10,680 --> 00:15:13,020
- You knew I liked her.
- Oh.
279
00:15:13,120 --> 00:15:16,480
Look, you and Angie aren't even
together anymore, you know?
280
00:15:17,480 --> 00:15:19,180
Don't conflate your anger
at Angie...
281
00:15:19,280 --> 00:15:21,020
I'm not conflating anything.
282
00:15:21,120 --> 00:15:23,260
I didn't plan this, OK?
283
00:15:23,360 --> 00:15:25,380
I mean, I... I wanted it
284
00:15:25,480 --> 00:15:28,800
but I never, ever thought it
would happen but it did and...
285
00:15:30,880 --> 00:15:33,100
...and I don't know what the fuck
is happening but...
286
00:15:33,200 --> 00:15:35,720
You know, I'm... I'm sorry.
287
00:15:38,440 --> 00:15:41,580
And Belinda Scott-Be van
288
00:15:41,680 --> 00:15:43,740
was a competitive axe thrower.
289
00:15:43,840 --> 00:15:48,800
You know, it's not my fault
if you can't read the signs.
290
00:15:50,320 --> 00:15:52,780
And, fuck it, you know,
this actually isn't about you.
291
00:15:52,880 --> 00:15:55,220
You're my sister.
292
00:15:55,320 --> 00:15:56,700
Angie's my ex.
293
00:15:56,800 --> 00:15:59,060
The mother of my children.
294
00:15:59,160 --> 00:16:03,300
And what the two of you are
conducting is borderline incest.
295
00:16:03,400 --> 00:16:06,180
And if you can't see
how that impacts me,
296
00:16:06,280 --> 00:16:08,220
then you're a sociopath.
297
00:16:08,320 --> 00:16:11,340
Dom, come on, we... we need to
talk about this properly.
298
00:16:11,440 --> 00:16:13,440
Do we?
299
00:16:19,000 --> 00:16:21,000
What's the point?
300
00:16:21,520 --> 00:16:24,200
You're just gonna tell me
all the ways that I'm wrong.
301
00:16:45,000 --> 00:16:46,180
What's going on?
302
00:16:46,280 --> 00:16:48,540
I need to keep my cortisol
levels low for the baby,
303
00:16:48,640 --> 00:16:52,820
so I'm just releasing some
dopamine into my bloodstream.
304
00:16:52,920 --> 00:16:54,820
Fair. Fair.
305
00:16:54,920 --> 00:16:57,940
Um, can I talk to you
for a second?
306
00:16:58,040 --> 00:16:59,620
- Yeah.
- Is Talia here?
307
00:16:59,720 --> 00:17:01,720
Talia, are you here as well?
308
00:17:04,840 --> 00:17:06,780
What's up?
309
00:17:06,880 --> 00:17:10,620
Um, well, I thought
it would be a good idea
310
00:17:10,720 --> 00:17:12,820
if us three have a low-key chat
about everything.
311
00:17:12,920 --> 00:17:14,180
Good idea.
312
00:17:14,280 --> 00:17:15,780
- Sure thing.
- Cool.
313
00:17:15,880 --> 00:17:17,496
Um, I didn't really think
about it before,
314
00:17:17,520 --> 00:17:20,420
but what we're doing is epic.
315
00:17:20,520 --> 00:17:23,580
Yeah. It is.
316
00:17:23,680 --> 00:17:25,420
It's huge.
317
00:17:25,520 --> 00:17:27,020
It's really cool.
318
00:17:27,120 --> 00:17:28,900
Um...
319
00:17:29,000 --> 00:17:32,060
But whether we want them to
or not,
320
00:17:32,160 --> 00:17:34,140
thing are going to change.
321
00:17:34,240 --> 00:17:36,380
- So, firstly...
- I'm not going back to work.
322
00:17:36,480 --> 00:17:37,860
Oh, my God.
323
00:17:37,960 --> 00:17:40,256
It makes me unhappy, Talia,
and that makes the baby unhappy.
324
00:17:40,280 --> 00:17:41,880
- Is that what you want?
- Of course not.
325
00:17:41,960 --> 00:17:43,460
But we all have to
make compromises.
326
00:17:43,560 --> 00:17:45,980
- No, not about this, we don't.
- Yes, we do.
327
00:17:46,080 --> 00:17:47,220
OK, can we take a...
328
00:17:47,320 --> 00:17:49,820
I am not going to apologise
329
00:17:49,920 --> 00:17:51,300
for wanting the best
for my child.
330
00:17:51,400 --> 00:17:53,300
- YOUR child?
- Hey, OK.
331
00:17:53,400 --> 00:17:55,700
Look, this is what I mean.
This is exactly what I mean.
332
00:17:55,800 --> 00:17:57,256
- Everyone has their concerns.
- No, no.
333
00:17:57,280 --> 00:17:58,620
We are in this together, Ariel.
334
00:17:58,720 --> 00:18:00,376
You don't get to make
unilateral decisions.
335
00:18:00,400 --> 00:18:02,940
- Stop talking to me like that!
- Like what? Truthfully?
336
00:18:03,040 --> 00:18:05,060
No, zzzz, aggressively.
337
00:18:05,160 --> 00:18:06,540
- OK.
- Wow!
338
00:18:06,640 --> 00:18:08,380
OK, can we keep
everything chill?
339
00:18:08,480 --> 00:18:10,340
You know that
I can't get stressed out
340
00:18:10,440 --> 00:18:13,420
and you are deliberately
stressing me out!
341
00:18:13,520 --> 00:18:15,620
Cool. Hey, how about
I never speak to you again?
342
00:18:15,720 --> 00:18:17,700
Do you know what?
That would actually be great.
343
00:18:17,800 --> 00:18:19,840
- Fine.
- Fine.
344
00:18:32,040 --> 00:18:34,380
Hello, puchita!
345
00:18:34,480 --> 00:18:36,620
- Ohh.
- Mmm.
346
00:18:36,720 --> 00:18:39,500
- Beautiful.
- Do you wanna say hi to Ita?
347
00:18:39,600 --> 00:18:41,600
Hello, beautiful.
348
00:18:42,680 --> 00:18:43,940
Hello.
349
00:18:44,040 --> 00:18:45,940
Hey, do you want to go play
there with Maddie?
350
00:18:46,040 --> 00:18:47,820
Yeah!
351
00:18:47,920 --> 00:18:49,820
It's Gracie's dads.
Just let me do the talking.
352
00:18:51,440 --> 00:18:54,220
- Hey.
- Hi.
353
00:18:54,320 --> 00:18:57,620
I'm Austin. This is Karl.
We're Gracie's dads.
354
00:18:57,720 --> 00:18:59,460
I know.
355
00:18:59,560 --> 00:19:02,080
- I'm Bernard it a.
- Santi.
356
00:19:03,880 --> 00:19:06,820
This is kind of delicate.
357
00:19:06,920 --> 00:19:09,100
Yeah, look, I've been planning
to talk to you guys.
358
00:19:09,200 --> 00:19:11,660
About how our kids
attacked each other?
359
00:19:11,760 --> 00:19:13,760
This isn't about that.
360
00:19:15,160 --> 00:19:17,100
Something happened
with Gracie today
361
00:19:17,200 --> 00:19:19,500
which I am not allowed
to talk about.
362
00:19:19,600 --> 00:19:23,460
It's a "cross my heart
and hope to die" situation.
363
00:19:23,560 --> 00:19:25,680
- You understand?
- Uh-huh.
364
00:19:26,680 --> 00:19:28,940
What I can say is
365
00:19:29,040 --> 00:19:32,100
our daughter really needed
a friend today
366
00:19:32,200 --> 00:19:33,860
and your Jacinda stepped up.
367
00:19:33,960 --> 00:19:37,440
Gracie's so grateful.
And so are we.
368
00:19:38,440 --> 00:19:40,720
I feel like we might have
misjudged their friendship.
369
00:19:41,720 --> 00:19:42,860
Oh.
370
00:19:42,960 --> 00:19:46,220
Maybe we could organise
a play date for them?
371
00:19:46,320 --> 00:19:48,620
J could come to our place
one weekend?
372
00:19:48,720 --> 00:19:50,880
Or Gracie can come to our place.
373
00:19:52,200 --> 00:19:53,580
Yeah, absolutely.
374
00:19:53,680 --> 00:19:55,340
Awesome.
375
00:20:33,680 --> 00:20:37,580
Should we, um...
Want to eat on the couch?
376
00:20:37,680 --> 00:20:39,680
Yep.
377
00:20:47,280 --> 00:20:49,280
Listen.
378
00:20:51,080 --> 00:20:53,080
- I just want to say that...
- No need.
379
00:20:55,080 --> 00:20:58,340
Uh, look, I don't want to talk
about it either. And we won't.
380
00:20:58,440 --> 00:20:59,820
Ever again.
381
00:20:59,920 --> 00:21:02,500
But, um,
I do want you both to know
382
00:21:02,600 --> 00:21:05,380
that this thing with Edith,
383
00:21:05,480 --> 00:21:07,480
it... it's a good thing.
384
00:21:08,960 --> 00:21:11,060
You know, obviously I didn't,
385
00:21:11,160 --> 00:21:14,540
um, want you to find out
the way you did.
386
00:21:14,640 --> 00:21:18,100
Um, but, to be honest,
I don't know what's happening.
387
00:21:18,200 --> 00:21:21,220
But what I do know
is that I'm...
388
00:21:21,320 --> 00:21:23,320
I don't know.
389
00:21:24,280 --> 00:21:26,280
...happy.
390
00:21:29,360 --> 00:21:32,200
So, um, that's it. The end.
391
00:21:33,200 --> 00:21:36,000
We are happy too.
392
00:21:37,400 --> 00:21:39,740
Happiness
is one of the many feelings
393
00:21:39,840 --> 00:21:42,500
that we're grappling with
right now.
394
00:21:42,600 --> 00:21:45,220
You don't have to
justify yourself to us.
395
00:21:45,320 --> 00:21:47,700
You've opened the cage door,
396
00:21:47,800 --> 00:21:49,220
you're flapping your wings,
397
00:21:49,320 --> 00:21:51,620
you've tapped into
the divine feminine.
398
00:21:51,720 --> 00:21:54,200
How is that not awesome?
399
00:21:55,840 --> 00:21:57,840
Yeah, it is awesome.
400
00:22:01,000 --> 00:22:02,540
How's your dad?
401
00:22:02,640 --> 00:22:04,640
Uh...
402
00:22:05,600 --> 00:22:06,980
He's not great.
403
00:22:07,080 --> 00:22:11,440
Yeah, you'd think he'd be
used to your sexcapades by now.
404
00:22:12,560 --> 00:22:14,560
It's the second time?
405
00:22:15,080 --> 00:22:16,620
Mmm, third.
406
00:22:16,720 --> 00:22:18,720
- Third?
- Yep.
407
00:22:21,920 --> 00:22:25,800
OK, I've decided that I want to
be a part of this baby's life.
408
00:22:26,920 --> 00:22:29,420
And I also want to have a say
in its future.
409
00:22:29,520 --> 00:22:33,500
We can fight as much as we like,
410
00:22:33,600 --> 00:22:36,260
but we all know that the baby
is the most important thing.
411
00:22:36,360 --> 00:22:38,580
I think the best way forward
412
00:22:38,680 --> 00:22:41,100
is if we all see a lawyer,
413
00:22:41,200 --> 00:22:43,920
set some ground rules
that we can all agree on.
414
00:22:46,600 --> 00:22:48,100
Are these gluten-free?
415
00:22:48,200 --> 00:22:50,200
Of course.
416
00:22:51,280 --> 00:22:53,280
OK.
417
00:22:54,720 --> 00:22:56,720
OK.
418
00:22:57,560 --> 00:22:59,560
OK.
419
00:23:08,400 --> 00:23:10,380
Hi.
420
00:23:10,480 --> 00:23:13,060
I've thought about it
and I don't care.
421
00:23:13,160 --> 00:23:15,100
- Huh?
- I don't care!
422
00:23:15,200 --> 00:23:18,460
Love is rare
and we're all gonna die,
423
00:23:18,560 --> 00:23:21,560
so I want you to know
I'm happy for you both.
424
00:23:22,800 --> 00:23:25,200
Do you mean that? Because
you're kind of screaming.
425
00:23:29,040 --> 00:23:30,580
Doesn't matter what I think.
426
00:23:30,680 --> 00:23:32,580
It doesn't matter
what Oly and Bowie thinks.
427
00:23:32,680 --> 00:23:34,060
If Angie is what you want,
428
00:23:34,160 --> 00:23:36,820
then you should go for it 100%.
429
00:23:36,920 --> 00:23:38,540
Fuck the consequences.
430
00:23:38,640 --> 00:23:41,220
OK. Wow! Well, um, thanks.
431
00:23:41,320 --> 00:23:43,320
See ya!
432
00:23:43,680 --> 00:23:45,300
Dom.
433
00:23:48,480 --> 00:23:50,260
Really?
434
00:23:50,360 --> 00:23:52,360
Yeah!
435
00:24:01,240 --> 00:24:04,380
- Hey.
- Hey.
436
00:24:04,480 --> 00:24:06,480
Come in.
437
00:24:07,520 --> 00:24:09,520
I can't.
438
00:24:11,840 --> 00:24:13,840
OK.
439
00:24:17,400 --> 00:24:19,400
God, I love you, Angie.
440
00:24:21,120 --> 00:24:22,820
I love you too.
441
00:24:22,920 --> 00:24:25,420
I've always loved you.
You know that, yeah?
442
00:24:25,520 --> 00:24:27,540
Yeah.
443
00:24:27,640 --> 00:24:30,580
That's... that's great, isn't it?
444
00:24:30,680 --> 00:24:31,980
What's happened?
445
00:24:32,080 --> 00:24:34,480
Um, nothing, but, um...
446
00:24:36,920 --> 00:24:39,280
...I don't think I can do this.
447
00:24:41,760 --> 00:24:43,780
Of course you can.
448
00:24:43,880 --> 00:24:45,260
I can't. I can't.
449
00:24:45,360 --> 00:24:48,800
I want to - very much -
but, um... I can't.
450
00:24:49,960 --> 00:24:52,460
I, um...
451
00:24:52,560 --> 00:24:55,660
I can't risk everything
for this.
452
00:24:55,760 --> 00:24:57,760
I...
453
00:24:58,160 --> 00:24:59,580
There's Dom,
there's... there's Oly,
454
00:24:59,680 --> 00:25:01,060
Bowie...
455
00:25:01,160 --> 00:25:04,540
Edith, you're catastrophising.
This has just started.
456
00:25:04,640 --> 00:25:07,700
Not for me, you know?
Not for me.
457
00:25:07,800 --> 00:25:09,580
This has been going on
a very long time.
458
00:25:09,680 --> 00:25:13,220
Stop. Just breathe. Come in.
459
00:25:13,320 --> 00:25:15,560
And come on, come in,
we'll talk about it.
460
00:25:16,800 --> 00:25:19,860
Sweetie, I can't come in.
I'll kiss you.
461
00:25:19,960 --> 00:25:21,960
I want you to kiss me.
462
00:25:22,800 --> 00:25:24,800
Please don't make this hard.
463
00:25:25,760 --> 00:25:26,780
What? That's it?
464
00:25:26,880 --> 00:25:30,400
Yeah, that's it.
I'm... I'm sorry.
465
00:25:31,400 --> 00:25:32,900
I'm sorry, Angie.
466
00:25:44,840 --> 00:25:47,420
Ohh.
32288
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.