Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:28,982 --> 00:00:30,982
You ready?
2
00:00:42,866 --> 00:00:45,566
- It's a big day.
- Are you gonna cry?
3
00:00:45,667 --> 00:00:48,287
- No.
- I'm excited.
4
00:00:48,388 --> 00:00:50,208
I love this time of year.
5
00:00:50,309 --> 00:00:53,249
Blank pages. New highlighters.
6
00:00:53,350 --> 00:00:56,250
"Dwell in possibility,"
you know?
7
00:00:56,351 --> 00:00:59,571
Yeah. You always had a thing
for stationery.
8
00:00:59,672 --> 00:01:01,612
It's Emily Dickinson.
9
00:01:01,712 --> 00:01:03,412
And who doesn't?
10
00:01:03,513 --> 00:01:06,173
- You do seem very upbeat.
- I am.
11
00:01:06,274 --> 00:01:09,304
This is actually
not about you guys.
12
00:01:09,395 --> 00:01:10,395
Course it is.
13
00:01:10,475 --> 00:01:12,295
This is a very big day
for us all, JJ.
14
00:01:12,396 --> 00:01:15,376
But you're not starting kindy
today, Papi.
15
00:01:15,477 --> 00:01:17,977
What if I don't know
how to do school?
16
00:01:18,077 --> 00:01:22,017
Hey, JJ.
What's your superpower?
17
00:01:22,119 --> 00:01:23,739
Being prepared.
18
00:01:23,839 --> 00:01:26,019
Being prepared. That's right.
19
00:01:26,120 --> 00:01:29,020
And do you have
your new drink bottle?
20
00:01:29,121 --> 00:01:31,061
And my Greta lunchbox.
21
00:01:31,162 --> 00:01:33,222
So then you're all ready, right?
22
00:01:33,322 --> 00:01:34,822
Hey, puchita.
23
00:01:34,923 --> 00:01:38,743
Bing!
24
00:01:38,844 --> 00:01:40,664
Alright, let's do this.
25
00:01:49,366 --> 00:01:50,746
What?
26
00:01:50,848 --> 00:01:53,188
Nah, don't worry about it.
27
00:01:53,289 --> 00:01:55,589
- No, what? Tell me.
- I was just wondering if...
28
00:01:55,689 --> 00:01:57,689
Grangie!
29
00:02:02,691 --> 00:02:05,751
Hello. Oh, is it your first day
today?
30
00:02:05,852 --> 00:02:07,852
Come on, Mum.
31
00:02:12,694 --> 00:02:14,644
Come here. Come here, you.
32
00:02:14,735 --> 00:02:17,235
Mum, you're immunocompromised.
You can't be here.
33
00:02:17,336 --> 00:02:18,636
I'm fine!
34
00:02:18,736 --> 00:02:21,036
- Do you have a treat?
- A treat?
35
00:02:21,137 --> 00:02:23,297
Why would I have a treat?
36
00:02:24,698 --> 00:02:28,018
Unicorns! I wanna take this one!
37
00:02:29,260 --> 00:02:32,800
We were gonna come over
tomorrow after school.
38
00:02:32,901 --> 00:02:36,041
I couldn't miss JJ's first day.
39
00:02:36,142 --> 00:02:38,142
One more!
40
00:02:38,583 --> 00:02:40,359
They have a nude food policy,
Mum. No plastic.
41
00:02:40,383 --> 00:02:44,533
What, they just throw the
plastic in the bin at home?
42
00:02:44,625 --> 00:02:46,405
Are you feeling OK, Ange?
43
00:02:46,505 --> 00:02:49,705
Yeah. You don't need to treat me
like I'm made of glass.
44
00:02:50,747 --> 00:02:54,507
- Can you come in, Grangie?
- Yeah. I guess I could.
45
00:02:58,668 --> 00:03:01,448
Except, um, your mum
doesn't want me to.
46
00:03:01,550 --> 00:03:04,250
- Mum.
- Have a great first day, JJ.
47
00:03:04,351 --> 00:03:06,351
I'm prepared.
48
00:03:13,674 --> 00:03:14,904
Yes, Arlo, I'm not sure
49
00:03:14,995 --> 00:03:16,895
if Darth Vader would smash Elsa
in a battle.
50
00:03:16,995 --> 00:03:18,455
That's a bit of a hypothetical.
51
00:03:22,037 --> 00:03:23,417
Hi, Ms Young.
52
00:03:23,517 --> 00:03:26,657
- This is Jacinda.
- Hi, Ms Young.
53
00:03:26,758 --> 00:03:28,658
Lovely to see you, Jacinda.
54
00:03:28,759 --> 00:03:29,939
Hi, Olympia.
55
00:03:30,039 --> 00:03:31,699
Hi.
56
00:03:31,800 --> 00:03:34,340
Sorry, it's just...
It's still blowing my mind.
57
00:03:34,441 --> 00:03:38,101
It was you in
this uniform five minutes ago.
58
00:03:38,202 --> 00:03:39,622
10 years ago.
59
00:03:39,722 --> 00:03:42,302
And now your daughter
is starting kindy here.
60
00:03:42,403 --> 00:03:43,723
Never would have seen
that coming.
61
00:03:43,804 --> 00:03:46,274
Guess you didn't either, though.
62
00:03:46,365 --> 00:03:48,385
I'm not really sure
about all this.
63
00:03:48,485 --> 00:03:52,025
Oh, well, Jacinda, we're about
to go into our classroom
64
00:03:52,126 --> 00:03:54,026
and meet Mr Scooby, the axolotl.
65
00:03:54,127 --> 00:03:55,827
- Would you like to do that?
- Really?
66
00:03:55,928 --> 00:03:57,548
Very soon.
67
00:03:57,648 --> 00:03:59,648
Thank you.
68
00:04:00,289 --> 00:04:02,449
OK. This is it.
69
00:04:09,732 --> 00:04:11,712
Why are you so sad, Daddy?
70
00:04:11,813 --> 00:04:15,553
I'm not.
You're just... growing up.
71
00:04:15,654 --> 00:04:16,834
Isn't that good?
72
00:04:16,934 --> 00:04:20,544
Yeah. Yeah. It's the best.
73
00:04:22,136 --> 00:04:24,456
Oh. I'm so proud of you.
74
00:04:30,299 --> 00:04:32,299
Go get 'em, tiger.
75
00:04:32,899 --> 00:04:35,439
- I love you.
- I love you too.
76
00:04:35,540 --> 00:04:37,540
OK.
77
00:04:44,183 --> 00:04:45,323
There she goes.
78
00:04:45,423 --> 00:04:47,463
There she goes.
79
00:04:51,665 --> 00:04:53,965
Hey, did J leave her raincoat
at your place?
80
00:04:54,066 --> 00:04:57,446
Uh... yeah. She did actually.
I can drop it off later.
81
00:04:57,547 --> 00:04:59,687
Oh, I'm tutoring Gabe,
so I can pick it up tonight.
82
00:04:59,788 --> 00:05:01,008
Oh, great.
83
00:05:01,108 --> 00:05:03,528
Hey, um, is it OK if we swap
the next two weekends?
84
00:05:03,629 --> 00:05:05,129
I've just got this, like,
85
00:05:05,230 --> 00:05:06,530
birthday thing
on Saturday night.
86
00:05:06,630 --> 00:05:08,810
So you want me
to take J this weekend?
87
00:05:08,911 --> 00:05:10,491
If that was OK.
88
00:05:10,591 --> 00:05:12,891
Yes. I can do that.
89
00:05:12,992 --> 00:05:14,992
Great. Thanks, Ol.
90
00:05:17,914 --> 00:05:19,914
What?
91
00:05:20,474 --> 00:05:24,624
It's nothing. I just, um...
We'll talk about it later.
92
00:05:24,716 --> 00:05:26,096
- 'Bye.
- 'Bye.
93
00:05:26,196 --> 00:05:28,456
Alright, well, I've gotta
go. I'll see you at...
94
00:05:41,721 --> 00:05:43,341
Oly.
95
00:05:43,442 --> 00:05:44,742
- Oly.
- Hey.
96
00:05:44,842 --> 00:05:46,842
Hey!
97
00:05:47,643 --> 00:05:49,303
So Seb's gonna find
Jacinda at recess
98
00:05:49,404 --> 00:05:51,180
and he's going to show her
the playground, OK?
99
00:05:51,204 --> 00:05:52,994
Oh, that's lovely. Thank you.
100
00:05:53,085 --> 00:05:55,085
Hey, Rosa.
101
00:05:55,606 --> 00:05:58,666
- Come and say hi.
- Oh, no, I have to go to uni.
102
00:05:58,767 --> 00:06:00,707
And I have to go to work.
103
00:06:00,807 --> 00:06:02,867
You should meet some of
the parents. Come on.
104
00:06:02,968 --> 00:06:05,868
I just did that whole teen mum
novelty thing with J's teacher
105
00:06:05,969 --> 00:06:08,949
and I don't really know
if I can face it again.
106
00:06:09,050 --> 00:06:12,410
Oly, don't be silly. See?
They're lovely people.
107
00:06:15,132 --> 00:06:16,712
Is your mum feeling better?
108
00:06:16,812 --> 00:06:18,432
Sort of.
109
00:06:23,214 --> 00:06:26,044
Hi. Hello, everyone.
So this is Olympia.
110
00:06:26,135 --> 00:06:28,875
And her baby girl
started kindy today.
111
00:06:28,976 --> 00:06:30,756
Oh, you must have
smashed it out young,
112
00:06:30,856 --> 00:06:33,476
'cause I thought
that you were the nanny.
113
00:06:33,578 --> 00:06:37,118
Our Gracie is KY.
What is your kid's name?
114
00:06:37,219 --> 00:06:39,759
- Same. And she's Jacinda.
- Love it.
115
00:06:39,860 --> 00:06:41,720
I'll pop you
in the KY parents' chat.
116
00:06:41,820 --> 00:06:44,120
- Cool.
- The first day.
117
00:06:44,221 --> 00:06:45,361
You must be a wreck.
118
00:06:45,461 --> 00:06:47,161
Oh, no, I feel great.
119
00:06:47,262 --> 00:06:49,902
Life is gonna be
so much easier now.
120
00:06:52,624 --> 00:06:55,574
Well, look at that. Number four.
121
00:06:55,665 --> 00:06:57,045
Can you believe it?
122
00:06:57,145 --> 00:07:00,605
- How are you feeling?
- Doubting my life choices.
123
00:07:00,706 --> 00:07:01,766
What's your birth plan?
124
00:07:01,867 --> 00:07:03,807
- All the painkillers.
- Pretty much.
125
00:07:03,907 --> 00:07:06,607
Oh, no judgement,
but natural pain relief
126
00:07:06,708 --> 00:07:09,128
actually is better for the baby.
127
00:07:09,229 --> 00:07:12,369
Well, no judgement, Skye,
but was that organic cocaine
128
00:07:12,470 --> 00:07:14,010
you had at the trivia night
last year?
129
00:07:14,111 --> 00:07:15,931
Yeah, of course it was.
130
00:07:16,031 --> 00:07:18,491
I'm sure you had
a natural birth.
131
00:07:18,592 --> 00:07:20,692
Well, it's not like
she had a choice.
132
00:07:20,793 --> 00:07:23,893
Qué? You didn't have time.
133
00:07:23,994 --> 00:07:25,994
What?
134
00:07:27,355 --> 00:07:29,095
I had a cryptic pregnancy.
135
00:07:29,195 --> 00:07:31,195
So... so you didn't know?
136
00:07:32,156 --> 00:07:33,576
Were you not showing?
137
00:07:33,677 --> 00:07:36,617
- No, I wasn't.
- When did you find out?
138
00:07:36,718 --> 00:07:38,978
I found out
when I was in lab our.
139
00:07:39,079 --> 00:07:40,739
In the school toilets.
140
00:07:40,839 --> 00:07:43,179
Oh, my God. You poor thing.
141
00:07:43,280 --> 00:07:44,500
Fuck!
142
00:07:44,600 --> 00:07:47,380
- So you really didn't know?
- Nuh.
143
00:07:47,481 --> 00:07:50,301
Wow, good on you for getting it
out of the way early.
144
00:07:50,402 --> 00:07:52,342
Keep it tight.
145
00:07:59,765 --> 00:08:02,545
Realism posits that
international relations
146
00:08:02,646 --> 00:08:05,306
is conducted on
a purely competitive basis.
147
00:08:05,407 --> 00:08:07,407
Yes? A zero sum game.
148
00:08:08,448 --> 00:08:10,668
States are logical actors
149
00:08:10,769 --> 00:08:13,909
working to maximise
their power and security
150
00:08:14,010 --> 00:08:15,430
at the expense of other states.
151
00:08:15,530 --> 00:08:17,610
Shit.
152
00:08:19,691 --> 00:08:21,991
Is there a crisis
in the situation room?
153
00:08:22,092 --> 00:08:23,632
Oh, no, sorry.
154
00:08:23,733 --> 00:08:27,753
Um... my daughter started
kindergarten today, so...
155
00:08:27,854 --> 00:08:30,364
Uh, Olympia, perhaps
you'd like to share
156
00:08:30,455 --> 00:08:32,795
your analysis of realist theory?
157
00:08:32,896 --> 00:08:35,776
It's a masculinist fantasy.
158
00:08:36,897 --> 00:08:38,357
Go on.
159
00:08:38,457 --> 00:08:41,797
Well, it's pretending
to be rational
160
00:08:41,898 --> 00:08:43,318
and objective
and gender-neutral.
161
00:08:43,419 --> 00:08:46,199
But for one, it's people -
the majority men -
162
00:08:46,300 --> 00:08:48,840
making decisions for states and
people aren't rational actors.
163
00:08:48,941 --> 00:08:51,301
Domestic politics
distorts the decisions.
164
00:08:52,662 --> 00:08:54,122
And realism's male framing
165
00:08:54,222 --> 00:08:56,399
has made global issues relevant
to women and girls invisible.
166
00:08:56,423 --> 00:08:59,323
Accurate, if not very original.
167
00:09:01,145 --> 00:09:02,525
Sorry?
168
00:09:02,625 --> 00:09:08,005
Olympia is, a bit simplistically
but very succinctly,
169
00:09:08,107 --> 00:09:09,847
outlining some of
the key neoliberal
170
00:09:09,947 --> 00:09:12,867
and post-structural
feminist critiques of realism.
171
00:09:13,909 --> 00:09:15,249
Thanks, Mum.
172
00:09:15,349 --> 00:09:16,729
OK, let's move on.
173
00:09:16,830 --> 00:09:19,890
OK, uh, yes, can you please
turn to...
174
00:09:43,718 --> 00:09:45,898
Ooh, those ones are good.
175
00:09:45,999 --> 00:09:47,579
My name's Jacinda.
176
00:09:47,679 --> 00:09:50,699
My mum named me after
the queen of New Zealand.
177
00:09:50,800 --> 00:09:53,900
Gracie. I'm making
a spell potion.
178
00:09:54,001 --> 00:09:55,501
What spell?
179
00:09:55,602 --> 00:09:57,502
For my dog to make her talk.
180
00:09:57,603 --> 00:09:59,903
- Will it work on turtles?
- I think so.
181
00:10:00,003 --> 00:10:01,663
But we're gonna need more stuff.
182
00:10:01,764 --> 00:10:04,454
- What kind of stuff?
- Magic stuff.
183
00:10:13,528 --> 00:10:15,528
Olympia.
184
00:10:15,968 --> 00:10:18,068
- Michael. What are you doing?
- Hey.
185
00:10:18,169 --> 00:10:22,669
Uh, yeah, I was jogging past
and I heard a distress call.
186
00:10:22,771 --> 00:10:23,951
Oh.
187
00:10:24,051 --> 00:10:26,031
Think she must have
fallen out of her nest.
188
00:10:26,132 --> 00:10:27,952
Well, good luck with that.
189
00:10:28,052 --> 00:10:29,992
Would you be able
to help me look for it?
190
00:10:30,093 --> 00:10:32,153
Wouldn't want her
to get taken by a cat.
191
00:10:32,254 --> 00:10:33,474
And then what would happen?
192
00:10:33,574 --> 00:10:35,664
Uh...
193
00:10:37,255 --> 00:10:39,255
OK.
194
00:10:43,297 --> 00:10:45,297
Uh, here it is.
195
00:10:47,578 --> 00:10:49,398
Would you take her for a sec?
196
00:10:49,499 --> 00:10:52,759
It's alright. Thank you.
197
00:10:54,221 --> 00:10:56,221
Yep. Cheers.
198
00:11:05,224 --> 00:11:07,014
- Yeah, should be OK now.
- Cool.
199
00:11:07,105 --> 00:11:10,465
Hey, uh, so your essay is late.
200
00:11:13,107 --> 00:11:15,287
Why are you such a jerk
to me in class?
201
00:11:15,387 --> 00:11:17,047
You can handle it.
202
00:11:17,148 --> 00:11:18,488
Sorry?
203
00:11:18,588 --> 00:11:20,288
I mean, you need to sharpen
your arguments
204
00:11:20,389 --> 00:11:22,929
because you're good,
but you could be really good.
205
00:11:23,030 --> 00:11:25,650
Yeah. I mean, you're smarter
than all of them.
206
00:11:25,751 --> 00:11:27,891
How very paternalistic of you.
207
00:11:27,991 --> 00:11:31,731
- I am literally your teacher.
- Right.
208
00:11:31,832 --> 00:11:35,152
Well, I will be sure to get you
my essay tomorrow, sensei.
209
00:11:37,034 --> 00:11:41,284
Look, I'm just trying
to motivate you, yeah?
210
00:11:42,716 --> 00:11:43,856
OK.
211
00:11:43,956 --> 00:11:45,496
Uh...
212
00:11:45,597 --> 00:11:49,857
You've got my number.
So you can call me anytime.
213
00:11:49,958 --> 00:11:51,578
Yeah.
214
00:11:51,679 --> 00:11:55,239
When I need to have an emergency
chat about IR theory.
215
00:11:56,240 --> 00:12:00,060
- Yes.
- I'm good, thanks.
216
00:12:09,084 --> 00:12:10,674
Um, sorry, we're closed
for today.
217
00:12:10,765 --> 00:12:12,105
I have an urgent delivery
218
00:12:12,205 --> 00:12:14,265
for the managing director
of La Picá del Sabor,
219
00:12:14,366 --> 00:12:16,366
Rosa Flores.
220
00:12:17,807 --> 00:12:22,707
Um, yes, please leave it there.
Thank you. 'Bye.
221
00:12:22,809 --> 00:12:25,529
Sorry, I really need a signature
for this one, ma'am.
222
00:12:27,890 --> 00:12:32,010
Can you bring it in the back,
please, um, Mister?
223
00:12:38,934 --> 00:12:42,304
I told you, special delivery.
224
00:13:02,861 --> 00:13:04,861
Ciao.
225
00:13:18,506 --> 00:13:20,506
Hola, Mamá.
226
00:13:33,071 --> 00:13:34,331
You're not my real mum.
227
00:13:34,431 --> 00:13:36,711
Yeah, well, you're not
my real kid.
228
00:13:39,513 --> 00:13:40,693
Madison.
229
00:13:40,793 --> 00:13:42,773
No way!
230
00:13:42,874 --> 00:13:45,584
Hi. J started kindy here today.
231
00:13:45,675 --> 00:13:48,255
No way! That went fast.
232
00:13:48,356 --> 00:13:50,016
Yeah. What are you doing here?
233
00:13:50,116 --> 00:13:51,816
I'm basically a step mum now.
234
00:13:51,917 --> 00:13:53,337
Bing and Bong here.
235
00:13:53,437 --> 00:13:56,337
Life, not what you planned.
Am I right?
236
00:13:56,438 --> 00:13:57,778
You are right.
237
00:14:01,040 --> 00:14:02,180
Nice.
238
00:14:02,280 --> 00:14:03,620
Friends of yours?
239
00:14:03,721 --> 00:14:05,221
Don't know 'em.
240
00:14:07,202 --> 00:14:09,102
Shit, what have you done?
241
00:14:09,202 --> 00:14:10,902
I don't know.
242
00:14:11,003 --> 00:14:13,003
Oi, hold up, you little...
243
00:14:14,204 --> 00:14:16,614
Oly Chalmers-Davis.
We gotta catch up, get a drink.
244
00:14:17,605 --> 00:14:20,745
Yeah. I better...
Yeah. Cool. Laters.
245
00:14:20,846 --> 00:14:22,846
- Oh, same number?
- Yeah.
246
00:14:27,888 --> 00:14:29,348
Can I have a quick word?
247
00:14:29,449 --> 00:14:31,029
Yeah.
248
00:14:31,129 --> 00:14:33,669
There was an incident
at school today.
249
00:14:33,770 --> 00:14:36,350
A Jacin-cident?
250
00:14:36,451 --> 00:14:40,551
Jacinda and another student were
involved in a fatal incident.
251
00:14:40,652 --> 00:14:43,512
- Oh, my God.
- Involving the class axolotl.
252
00:14:43,613 --> 00:14:45,953
Evidently, Jacinda
encouraged a classmate
253
00:14:46,054 --> 00:14:47,964
to feed Mr Scooby
something toxic.
254
00:14:48,055 --> 00:14:49,715
Oh, no.
255
00:14:49,815 --> 00:14:52,515
The class was quite traumatised
by Mr Scooby's passing.
256
00:14:52,616 --> 00:14:55,116
I hope a poisoned axolotl is
something they never see again.
257
00:14:55,217 --> 00:14:58,197
I am so sorry. That is terrible.
258
00:14:58,298 --> 00:15:00,038
Do you still live
with your parents?
259
00:15:00,139 --> 00:15:01,679
What? Why?
260
00:15:01,779 --> 00:15:03,439
Perhaps Jacinda would benefit
261
00:15:03,540 --> 00:15:06,980
from a more... mature style
of discipline at home.
262
00:15:23,546 --> 00:15:25,546
JJ.
263
00:15:26,307 --> 00:15:27,687
What happened at school today?
264
00:15:27,787 --> 00:15:30,167
I met a new best friend, Gracie.
265
00:15:30,268 --> 00:15:34,008
Aww. Great.
What did you do with her?
266
00:15:34,109 --> 00:15:35,769
We made a potion.
267
00:15:35,870 --> 00:15:37,490
What was in the potion?
268
00:15:37,591 --> 00:15:39,591
Rocks.
269
00:15:41,312 --> 00:15:43,312
Apple juice.
270
00:15:44,353 --> 00:15:45,693
Pink soap.
271
00:15:45,793 --> 00:15:47,453
Glitter.
272
00:15:47,554 --> 00:15:50,504
And chocolate fairy floss
from Grangie.
273
00:15:50,595 --> 00:15:53,335
Chocolate fairy floss from
Grangie?
274
00:15:53,436 --> 00:15:55,596
That she puts
in her smoky paper.
275
00:15:57,557 --> 00:15:59,217
And you fed that to Mr Scooby?
276
00:15:59,317 --> 00:16:01,517
No, Gracie did.
277
00:16:03,679 --> 00:16:05,539
- Mummy?
- Hmm?
278
00:16:05,639 --> 00:16:10,199
If houses cost $5, would
we get one with mi papi?
279
00:16:12,882 --> 00:16:15,522
Are we going to mi papi's
new house now?
280
00:16:16,763 --> 00:16:19,143
Yep.
281
00:16:19,244 --> 00:16:21,244
Yes!
282
00:16:25,606 --> 00:16:28,686
Rosa? Where do you keep
the tomato paste?
283
00:16:31,288 --> 00:16:32,468
Ah.
284
00:16:32,568 --> 00:16:34,188
Alright, OK,
so we need to come up
285
00:16:34,289 --> 00:16:36,069
with a topic sentence
for each paragraph.
286
00:16:36,169 --> 00:16:37,789
So let's start here.
287
00:16:37,890 --> 00:16:40,450
Fuck yes!
I smoked that bitch.
288
00:16:41,851 --> 00:16:43,751
Deeply problematic language.
289
00:16:43,852 --> 00:16:47,872
But one battle at a time.
Gabe, put the phone down.
290
00:16:49,293 --> 00:16:51,753
OK, a topic sentence
summarises the main points
291
00:16:51,854 --> 00:16:53,311
we're trying to make
in every paragraph.
292
00:16:53,335 --> 00:16:54,955
So what's your first topic?
293
00:16:55,055 --> 00:16:57,055
My balls.
294
00:16:57,776 --> 00:17:00,116
There is no way I'm getting
paid enough for this.
295
00:17:00,217 --> 00:17:02,797
More accurately, Gabe,
it is about the themes
296
00:17:02,898 --> 00:17:06,098
of racism and moral courage
in 'To Kill a Mockingbird'.
297
00:17:07,099 --> 00:17:08,519
Hey.
298
00:17:08,619 --> 00:17:10,719
So what's this about tobacco?
299
00:17:10,820 --> 00:17:13,640
- She got it from Mum.
- Are you serious?
300
00:17:13,741 --> 00:17:16,441
Your mother
is such a bad influence.
301
00:17:16,542 --> 00:17:18,542
Tada!
302
00:17:23,384 --> 00:17:25,094
Rosa, come on.
303
00:17:25,185 --> 00:17:28,125
- She looks gorgeous.
- We talked about this.
304
00:17:28,226 --> 00:17:30,246
It is so inappropriate
to put a 4-year-old in...
305
00:17:30,346 --> 00:17:32,526
- I'm basically five.
- ..In make-up.
306
00:17:32,627 --> 00:17:34,847
- And she loves it.
- For the love of God.
307
00:17:34,948 --> 00:17:38,808
There are milky socks stuffed
down behind the washing machine.
308
00:17:38,909 --> 00:17:40,969
They smell very bad.
309
00:17:43,711 --> 00:17:45,211
No.
310
00:17:45,311 --> 00:17:48,451
Use tissues for your activities
and flush them down the toilet.
311
00:17:48,552 --> 00:17:49,972
See, like a human being.
312
00:17:50,073 --> 00:17:53,413
And the socks go inside the
machine, not behind the machine.
313
00:17:53,514 --> 00:17:55,694
Que... I'm living
with a zoo animal.
314
00:17:55,794 --> 00:17:57,584
And you know what,
it's not Bernardita's job
315
00:17:57,675 --> 00:17:59,175
to come here
and clean up for you.
316
00:17:59,276 --> 00:18:01,776
- How do you know it wasn't Seb?
- Oh, I look stupid?
317
00:18:01,876 --> 00:18:04,496
No, tell me...
I look stupid? See, no.
318
00:18:04,597 --> 00:18:06,057
- Go and clean them up.
- OK, OK.
319
00:18:06,158 --> 00:18:08,638
- Bro.
- Shut up.
320
00:18:11,600 --> 00:18:15,340
Oly, Santi, there is
not enough food for you.
321
00:18:15,441 --> 00:18:18,301
Why don't you go out
for dinner with Jacinda?
322
00:18:18,402 --> 00:18:21,622
But I'm making
my famous bolognese.
323
00:18:21,723 --> 00:18:23,783
There's plenty for everyone.
324
00:18:23,883 --> 00:18:26,663
No, he doesn't know
what he's talking about.
325
00:18:26,764 --> 00:18:29,114
There's hardly any.
326
00:18:29,205 --> 00:18:31,145
Yeah, why don't we?
327
00:18:31,246 --> 00:18:32,866
I don't know.
It's a school night.
328
00:18:32,966 --> 00:18:35,466
Come on, we should celebrate
J's first day.
329
00:18:35,567 --> 00:18:39,427
Um, yeah. OK.
330
00:18:39,528 --> 00:18:41,068
Just a quick one.
331
00:18:41,169 --> 00:18:42,789
But the make-up has to go.
332
00:18:42,889 --> 00:18:45,429
No way!
333
00:18:59,575 --> 00:19:01,235
Mum, come on.
334
00:19:01,335 --> 00:19:03,335
You read, right?
335
00:19:04,496 --> 00:19:05,956
You're in recovery
336
00:19:06,057 --> 00:19:07,637
and yet here you are
wilfully ingesting
337
00:19:07,737 --> 00:19:10,657
what you well know to be
carcinogenic toxins.
338
00:19:18,221 --> 00:19:19,881
Dad's here.
339
00:19:19,981 --> 00:19:22,861
Well, he can knock
like a reasonable person.
340
00:19:32,105 --> 00:19:34,105
- Hey, Dad.
- Oh, Boz.
341
00:19:35,226 --> 00:19:37,246
I'm just here
for the Allen key set.
342
00:19:37,347 --> 00:19:40,247
- Yeah, just come in and grab it.
- No.
343
00:19:40,348 --> 00:19:43,108
I need it back Friday!
344
00:19:47,270 --> 00:19:51,210
You tell your mother that
I'll return these at my leisure
345
00:19:51,311 --> 00:19:53,891
when I'm finished
assembling my new furniture,
346
00:19:53,992 --> 00:19:57,052
which is highly unlikely
to be before Friday!
347
00:19:57,153 --> 00:19:59,210
Just come in and tell her
yourself. She's right here!
348
00:19:59,234 --> 00:20:01,234
No, I'm not!
349
00:20:02,955 --> 00:20:04,955
- See what I mean?
- Hmm.
350
00:20:08,917 --> 00:20:12,097
Dude, the parents are going
ballistic on the group chat.
351
00:20:12,198 --> 00:20:15,418
They're saying, "Did they really
poison it with tobacco?"
352
00:20:15,519 --> 00:20:17,219
Pretty gruesome apparently.
353
00:20:17,319 --> 00:20:18,779
- That's bad.
- Yeah.
354
00:20:18,880 --> 00:20:20,420
That's really bad.
355
00:20:20,520 --> 00:20:22,980
It's not enough that we're
the separated teen parents.
356
00:20:23,081 --> 00:20:26,801
Our child has to commit
amphibicide on the first day.
357
00:20:29,003 --> 00:20:30,863
At least it wasn't meth.
358
00:20:30,964 --> 00:20:33,254
Your mum doesn't have any meth
in the house, does she?
359
00:20:36,165 --> 00:20:37,985
So whose birthday is it
on Saturday?
360
00:20:38,086 --> 00:20:40,186
Um... Yeah.
361
00:20:40,287 --> 00:20:41,587
Um...
362
00:20:41,687 --> 00:20:43,687
Hey, J.
363
00:20:44,608 --> 00:20:46,228
OK.
364
00:20:46,329 --> 00:20:48,329
OK. I'll see you soon.
365
00:20:52,050 --> 00:20:55,210
Um... it's... it's Kiara's.
366
00:20:56,532 --> 00:20:58,272
Keeks.
367
00:20:58,373 --> 00:21:00,273
Keeks?
368
00:21:00,373 --> 00:21:02,873
Yeah. That's, um...
369
00:21:02,974 --> 00:21:05,084
That's what I wanted to talk
to you about actually.
370
00:21:05,175 --> 00:21:06,715
Um...
371
00:21:06,815 --> 00:21:09,095
I'm... I'm seeing someone.
372
00:21:11,217 --> 00:21:13,337
Her. Keeks.
373
00:21:18,539 --> 00:21:20,539
Oh.
374
00:21:22,340 --> 00:21:24,160
Right.
375
00:21:24,261 --> 00:21:27,641
Yeah. She's, um...
she's in the office at work.
376
00:21:27,742 --> 00:21:30,202
- Project management.
- Uh-huh.
377
00:21:30,303 --> 00:21:32,643
Mm. Yeah, I've been meaning
to tell you, Oly.
378
00:21:32,743 --> 00:21:35,243
- I just...
- How long?
379
00:21:35,344 --> 00:21:37,354
A couple of months.
380
00:21:38,465 --> 00:21:40,465
Wow.
381
00:21:42,346 --> 00:21:44,346
Right.
382
00:21:46,427 --> 00:21:47,887
Cool.
383
00:21:47,988 --> 00:21:51,568
I mean, Oly, you're the one
who wanted us to take a break.
384
00:21:51,669 --> 00:21:53,569
Yeah, I mean, a break -
I thought we needed
385
00:21:53,670 --> 00:21:55,670
to get to know ourselves
as individuals but...
386
00:21:56,671 --> 00:21:59,991
No, that's...
That's totally cool.
387
00:22:01,953 --> 00:22:03,293
Yeah.
388
00:22:03,393 --> 00:22:04,893
Has J met her?
389
00:22:04,994 --> 00:22:06,134
No.
390
00:22:06,234 --> 00:22:08,384
You should introduce her to J.
391
00:22:08,475 --> 00:22:09,975
- What?
- Yeah.
392
00:22:10,075 --> 00:22:12,175
I mean, we said that
we'd be honest with her,
393
00:22:12,276 --> 00:22:14,276
so you should do that.
394
00:22:15,317 --> 00:22:16,317
OK.
395
00:22:16,397 --> 00:22:18,777
Yeah. Yeah, great.
396
00:22:18,878 --> 00:22:21,258
That actually works out
really well,
397
00:22:21,359 --> 00:22:23,739
'cause, um, there's
this camping trip coming up
398
00:22:23,840 --> 00:22:26,780
that I was thinking of,
um, bringing J to.
399
00:22:26,881 --> 00:22:28,881
You were gonna introduce
J to K...
400
00:22:29,802 --> 00:22:31,622
- Keeks.
- Keeks.
401
00:22:31,722 --> 00:22:33,222
It's a weird name.
402
00:22:33,323 --> 00:22:35,543
You want to take J
camping with her?
403
00:22:35,643 --> 00:22:37,543
Uh, maybe.
It was dependent if...
404
00:22:37,644 --> 00:22:39,874
Yeah. That's a great idea.
405
00:22:39,965 --> 00:22:42,145
Yeah, J's probably
gonna love camping.
406
00:22:42,246 --> 00:22:43,906
You know how I feel
about nature.
407
00:22:44,006 --> 00:22:48,386
Half a day and I am dying to get
back to an urban environment
408
00:22:48,487 --> 00:22:50,487
with, um, plumbing.
409
00:22:58,571 --> 00:22:59,951
OK.
410
00:23:00,051 --> 00:23:02,791
Well, thank you. Oly.
411
00:23:02,892 --> 00:23:04,472
You know, obviously
it's a bit weird...
412
00:23:04,573 --> 00:23:06,753
- Tío Vince!
- Hello. Big hug?
413
00:23:06,853 --> 00:23:10,923
Let me guess,
are you a princess?
414
00:23:11,015 --> 00:23:12,835
- I'm a president.
- President.
415
00:23:12,935 --> 00:23:15,455
Ah, that's better 'cause they're
democratically elected usually.
416
00:23:15,496 --> 00:23:18,756
- Hey, guys.
- Hey.
417
00:23:18,857 --> 00:23:21,437
Hey, J, we're gonna go.
418
00:23:21,538 --> 00:23:22,598
- You're going?
- Yeah.
419
00:23:22,698 --> 00:23:23,838
Say goodbye to Dad.
420
00:23:23,939 --> 00:23:25,119
- OK.
- Um...
421
00:23:25,219 --> 00:23:28,799
- Thank you.
- Bye-bye, JJ.
422
00:23:28,900 --> 00:23:30,720
- I love you.
- I love you too.
423
00:23:30,821 --> 00:23:32,481
- 'Bye, J.
- OK. 'Bye.
424
00:23:32,582 --> 00:23:34,582
'Bye, Oly.
425
00:23:36,383 --> 00:23:38,283
You OK, man?
426
00:23:38,383 --> 00:23:39,843
- Yeah? Yeah?
- I'm good, man.
427
00:23:39,944 --> 00:23:41,484
Good. What's doing?
428
00:23:41,584 --> 00:23:42,974
Thought I'd get
a bit of downtime
429
00:23:43,065 --> 00:23:44,265
away from the girls, you know.
430
00:23:44,345 --> 00:23:45,805
They're great,
I love them but...
431
00:23:45,906 --> 00:23:48,006
- Yeah.
- Hello!
432
00:23:48,106 --> 00:23:51,966
- Yeah!
- Hey, guys.
433
00:23:52,068 --> 00:23:54,088
- Hey.
- Did you guys follow me here?
434
00:23:54,188 --> 00:23:55,848
- What?
- Ah, hilarious. No.
435
00:23:55,949 --> 00:23:57,849
OK. We just wanted
to join you for dinner.
436
00:23:57,950 --> 00:23:59,170
- Oh, nice.
- Hey, Santi.
437
00:23:59,270 --> 00:24:00,890
Hey, Talia. Ariel.
How you going?
438
00:24:00,991 --> 00:24:03,251
- Yeah. My best life.
- Yeah.
439
00:24:03,351 --> 00:24:06,531
Vegan burger? Do you wanna
split a burger, V-man?
440
00:24:06,632 --> 00:24:08,412
V-dawg?
441
00:24:08,513 --> 00:24:10,513
Yeah, you will.
442
00:24:12,674 --> 00:24:14,664
- No! Rats.
- Look after yourself.
443
00:24:14,755 --> 00:24:17,135
I want rats, rats, rats.
Rats. No rats!
444
00:24:17,236 --> 00:24:18,572
There's no worms...
445
00:24:18,596 --> 00:24:20,453
- What the hell?
- There's no worms in the feeder.
446
00:24:20,477 --> 00:24:24,757
Hey, JJ. Oh! What a surprise.
447
00:24:25,838 --> 00:24:29,938
Oh, it's a little
Elizabethan whore.
448
00:24:30,040 --> 00:24:31,980
What is wrong with you?
449
00:24:32,080 --> 00:24:33,700
What's a whore?
450
00:24:33,801 --> 00:24:36,061
Uh, it's like a girl pirate.
451
00:24:36,162 --> 00:24:38,782
Hey, hey, come here, J.
Come here, J.
452
00:24:38,883 --> 00:24:40,883
Hello. Give Bowie a cuddle.
453
00:24:41,844 --> 00:24:43,304
Can she stay here tonight?
454
00:24:43,404 --> 00:24:44,994
Yeah, of course.
455
00:24:45,085 --> 00:24:47,385
- Um, where's your bag?
- I don't have one.
456
00:24:47,485 --> 00:24:50,545
Oh. OK, well, into the bath.
457
00:24:50,646 --> 00:24:52,466
- Bath time now.
- Off you go. Off you go.
458
00:24:52,567 --> 00:24:55,187
Let's wash all that crap off.
I'll be in in a sec.
459
00:24:55,288 --> 00:24:56,908
Oh, no!
460
00:24:57,008 --> 00:25:02,268
Oh, no overnight bag
for a last-minute sleepover
461
00:25:02,370 --> 00:25:04,230
on a school night.
462
00:25:04,331 --> 00:25:06,311
I'd say this is very chillaxed
of you, Ol,
463
00:25:06,411 --> 00:25:09,231
but your visible aura conflicts
suggest otherwise.
464
00:25:09,332 --> 00:25:10,552
Thanks, Boz.
465
00:25:10,653 --> 00:25:12,113
I will be sure to ask you
466
00:25:12,213 --> 00:25:14,153
next time I need advice
from a Tiktok mage
467
00:25:14,254 --> 00:25:16,254
who still lives with his mum.
468
00:25:17,295 --> 00:25:19,335
I'm Mum's co-survivor.
469
00:25:21,776 --> 00:25:23,776
She's really missing Reema.
470
00:25:25,497 --> 00:25:26,997
Don't touch my eggs.
471
00:25:27,098 --> 00:25:28,958
I wanna have a bubble bath.
472
00:25:29,059 --> 00:25:31,879
Where is that little,
little thing, hey?
473
00:25:31,979 --> 00:25:33,719
There you are!
474
00:25:33,820 --> 00:25:35,797
- I'm having fun!
- Let's clean that face!
475
00:25:35,821 --> 00:25:37,241
Hey!
476
00:25:38,622 --> 00:25:40,762
- Yeah!
- Whooooo!
477
00:25:53,866 --> 00:25:54,926
Up your bum!
478
00:26:02,549 --> 00:26:05,729
Ol, you drink like
you've never had shots before.
479
00:26:05,830 --> 00:26:07,830
I haven't.
480
00:26:08,591 --> 00:26:10,591
You wanna talk about it?
481
00:26:13,153 --> 00:26:15,153
Adrian.
482
00:26:15,473 --> 00:26:17,013
So, you go to Reema's wedding?
483
00:26:17,114 --> 00:26:18,694
No.
484
00:26:18,794 --> 00:26:20,344
Her husband's hot.
485
00:26:20,435 --> 00:26:22,935
That apartment
looks amazing on Insta.
486
00:26:23,036 --> 00:26:24,776
Yeah, I've never been to London.
487
00:26:34,559 --> 00:26:36,559
Ol...
488
00:26:38,881 --> 00:26:42,521
Best thing for a broken heart...
489
00:26:52,085 --> 00:26:53,465
What is it?
490
00:26:53,565 --> 00:26:54,985
MDMA.
491
00:26:55,086 --> 00:26:56,746
OK.
492
00:26:56,846 --> 00:26:59,146
You've done that before?
493
00:26:59,247 --> 00:27:01,287
Whoo!
494
00:27:05,529 --> 00:27:07,229
Strap yourself in.
495
00:27:10,291 --> 00:27:12,991
He's seeing someone else.
496
00:27:23,295 --> 00:27:26,875
You are the best.
Did you know that?
497
00:27:26,976 --> 00:27:28,916
- Hey.
- Hey.
498
00:27:29,017 --> 00:27:30,397
Hey.
499
00:27:30,497 --> 00:27:33,137
Why did we never
hang out at school?
500
00:27:34,138 --> 00:27:37,358
Dunno. You... You had a baby.
501
00:27:37,459 --> 00:27:39,079
Oh, yeah.
502
00:27:39,180 --> 00:27:42,160
Which sort of blew up
your dork brand.
503
00:27:42,261 --> 00:27:44,261
No of fence.
504
00:27:50,343 --> 00:27:52,343
Fucking parasites.
505
00:28:06,789 --> 00:28:09,649
Where did you even get those?
506
00:28:09,750 --> 00:28:12,050
Bing and Bong's craftplex.
507
00:28:12,150 --> 00:28:14,150
Give me a turn.
508
00:28:20,233 --> 00:28:22,333
Fuck, this feels good!
509
00:28:42,840 --> 00:28:44,220
Why are you wet?
510
00:28:44,321 --> 00:28:46,101
We found a pool.
511
00:28:46,201 --> 00:28:48,641
Oh. Um...
512
00:28:49,842 --> 00:28:51,502
You know we can't do this.
513
00:28:51,603 --> 00:28:53,603
I'm your tutor.
514
00:28:54,364 --> 00:28:55,824
Have you changed your mind?
515
00:29:07,808 --> 00:29:10,388
Uh, uh, sorry,
516
00:29:10,489 --> 00:29:12,909
you know this doesn't mean that
I can give you an extension?
517
00:29:13,010 --> 00:29:15,010
- Shut up, Michael.
- OK.
35548
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.