All language subtitles for Avatar_2_The_Way_Of_Water_2022_Hindi+English_720p_x264_UnknownT
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranรฎ)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,417 --> 00:00:03,217
BUAT SITUS NONTON STREAMING,
MOHON TAK MERUBAH KONTEN SUB INI
2
00:00:03,643 --> 00:00:08,643
Jual Alat Bantu Seksual
3
00:00:08,644 --> 00:00:13,644
Jual Alat Bantu Seksual |
Sex Toys
4
00:00:13,645 --> 00:00:18,645
Jual Alat Bantu Seksual |
Sex Toys |
Kondom |
5
00:00:18,646 --> 00:00:23,646
Jual Alat Bantu Seksual |
Sex Toys |
Kondom |
Dildo |
Masturbation Cup
6
00:00:23,647 --> 00:00:28,647
Jual Alat Bantu Seksual |
Sex Toys |
Kondom |
Dildo |
Masturbation Cup |
Vibrator |
7
00:00:28,648 --> 00:00:38,648
Jual Alat Bantu Seksual |
Sex Toys |
Kondom |
Dildo |
Masturbation Cup |
Vibrator |
Tenga
8
00:00:38,672 --> 00:00:48,672
PRIVASI AMAN, KUNJUNGI:
www.redmitra.com
9
00:00:48,696 --> 00:01:06,396
PRIVASI AMAN, KUNJUNGI:
W W W . R E D M I T R A . C O M
10
00:01:23,420 --> 00:01:25,420
Hutan Pandora...
11
00:01:25,444 --> 00:01:27,444
menyimpan banyak bahaya.
12
00:01:34,468 --> 00:01:36,468
Namun hal yang paling berbahaya...
13
00:01:36,492 --> 00:01:38,492
tentang Pandora...
14
00:01:41,416 --> 00:01:43,416
adalah bila kau telah
menumbuhkan cinta mendalam padanya.
15
00:01:56,440 --> 00:01:58,440
Kami menyanyikan songcords untuk mengenang.
16
00:01:59,464 --> 00:02:02,464
Setiap manik-manik...
adalah satu cerita kehidupan kami.
17
00:02:05,488 --> 00:02:08,488
Satu manik-manik untuk kelahiran putra kami.
18
00:02:11,412 --> 00:02:13,412
Neteyam!
19
00:02:13,436 --> 00:02:15,436
Neteyam!
20
00:02:21,460 --> 00:02:25,460
Satu manik-manik...
saat kami mengadopsi putri kami, Kiri.
21
00:02:26,484 --> 00:02:28,484
Lahir dari Avatar Grace.
22
00:02:28,508 --> 00:02:31,408
Seorang anak perempuan dari
proses kehamilan yang benar-benar misteri.
23
00:02:46,432 --> 00:02:49,432
Satu manik-manik...
untuk ikatan-spiritual pertama dengan Eywa.
24
00:02:52,456 --> 00:02:54,456
Kaum ini mengatakan...
25
00:02:54,480 --> 00:02:56,480
kita hidup dalam Eywa...
26
00:02:56,504 --> 00:02:59,404
dan Eywa hidup dalam diri kita.
27
00:03:01,428 --> 00:03:03,428
Sang Bunda Agung...
menampung semua anaknya...
28
00:03:03,452 --> 00:03:05,452
di hatinya.
29
00:03:14,476 --> 00:03:16,476
Kebahagiaan itu sederhana.
30
00:03:18,400 --> 00:03:20,400
Namun siapa sangka seorang tentara Amerika
sepertiku bisa memecahkan kode ini?
31
00:03:24,424 --> 00:03:27,424
Saat pertama ibu bertemu ayahmu...
32
00:03:27,448 --> 00:03:30,448
ibu berusaha membunuhnya.
/ Itu cinta pada pandangan pertama.
33
00:03:30,472 --> 00:03:33,472
Sebelum aku menyadarinya,
kami sudah punya 4 anak.
34
00:03:37,496 --> 00:03:39,496
Ketika kami kirim Manusia Langit kembali ke Bumi...
35
00:03:39,520 --> 00:03:41,520
beberapa dari mereka tetap tinggal.
36
00:03:41,544 --> 00:03:43,544
Para ilmuwan, setia pada Na'vi.
37
00:03:45,468 --> 00:03:47,468
Dan kemudian hadirlah Spider.
38
00:03:47,492 --> 00:03:49,492
Dia terjebak begitu saja disini.
39
00:03:49,516 --> 00:03:51,016
Terlalu muda untuk seorang dari
kapsul-cryo. (kapsul-beku)
40
00:03:51,017 --> 00:03:53,417
Kamu bocah liar.
/ Sampai nanti, Norm!
41
00:03:53,441 --> 00:03:55,441
Menjadi anak yatim-piatu karena perang...
dia dibesarkan oleh orang-orang lab.
42
00:03:55,465 --> 00:03:57,465
Spider, bawalah bekalmu!
/ Aku cuma mau ke desa!
43
00:03:58,489 --> 00:04:00,489
Dia bukan anggota keluarga kami.
44
00:04:00,513 --> 00:04:03,413
Dia bagai kucing liar yang kesasar.
Berkeliaran ke sana ke mari.
45
00:04:04,437 --> 00:04:06,437
Tak terpisahkan dari anak-anak kami.
46
00:04:10,461 --> 00:04:12,461
Bagi Neytiri...
dia selalu dianggap alien.
47
00:04:13,485 --> 00:04:15,485
Salah satu alien.
48
00:04:15,509 --> 00:04:18,409
Dia punya kaum sendiri.
49
00:04:22,433 --> 00:04:24,433
Ini punyaku!
50
00:04:24,457 --> 00:04:27,457
Aku yang nemu lebih dulu.
/ Kenapa juga kubiarkan kau ambil?
51
00:04:27,481 --> 00:04:29,481
[
Butuh beberapa tahun untuk memahami bahasa
sampai ke otakku yang bodoh ini.]
52
00:04:30,405 --> 00:04:32,405
[
Tapi sekarang saat aku mendengarnya...]
53
00:04:32,429 --> 00:04:34,429
[
terdengar sama seperti bahasa Inggris.]
54
00:04:27,453 --> 00:04:29,453
Ini punyaku!
55
00:04:29,477 --> 00:04:32,477
Lo'ak kau bohong! Ini punyaku!
56
00:04:33,401 --> 00:04:35,401
Aku benci kamu!
57
00:04:35,425 --> 00:04:37,425
Aku membencimu sampai tak terhingga, Lo'ak!
58
00:04:37,449 --> 00:04:39,449
***** ****!
59
00:04:39,473 --> 00:04:41,473
Hey! Hey! Sudah, berhenti.
60
00:04:41,497 --> 00:04:43,497
Jangan sampai ayah ke situ.
61
00:04:43,521 --> 00:04:46,421
Dia akan keluar dari balik batu besar itu.
62
00:04:46,445 --> 00:04:48,445
Itu dia.
63
00:04:49,469 --> 00:04:52,469
Ya kena. Ayo ambil!
Yeah!
64
00:04:53,493 --> 00:04:55,393
Hey, Neteyam, penangkap ikan hebat.
65
00:04:55,417 --> 00:04:57,417
Ini dia. Bocah pintar.
66
00:05:00,441 --> 00:05:02,441
Wow, ikan yang besar.
67
00:05:02,465 --> 00:05:04,465
Dekat bebatuan.
68
00:05:04,489 --> 00:05:06,489
Di tempat seperti ayah bilang.
69
00:05:06,513 --> 00:05:07,913
Berapa tingginya dia?
70
00:05:07,914 --> 00:05:09,914
Dia... setinggi ini.
/ Dia tinggi!
71
00:05:09,938 --> 00:05:11,538
Waktu berlalu begitu cepat.
72
00:05:11,562 --> 00:05:13,562
Bagai mimpi saja.
73
00:05:14,486 --> 00:05:16,486
Kiri.
/ Bro, ayo.
74
00:05:16,510 --> 00:05:18,510
Ayo.
75
00:05:18,534 --> 00:05:19,934
Senyum, dasar bodoh.
76
00:05:19,958 --> 00:05:22,458
Kebahagiaan itu sederhana.
77
00:05:24,482 --> 00:05:26,482
Seperti kencan malam.
78
00:05:26,506 --> 00:05:28,506
Saatnya jauh dari anak-anak.
79
00:05:29,530 --> 00:05:53,330
terjemahan broth3r
max
80
00:05:58,454 --> 00:06:00,454
Namun hal tentang kebahagiaan ini...
81
00:06:02,478 --> 00:06:04,478
bisa musnah dalam sekejap.
82
00:06:11,402 --> 00:06:14,402
Sebuah bintang baru di malam hari.
83
00:06:14,426 --> 00:06:16,426
Bisa berarti satu hal.
84
00:06:23,450 --> 00:06:25,450
Pesawat-pesawat angkasa.
Mengurangi kecepatannya.
85
00:06:34,474 --> 00:06:36,474
Dan Manusia Langit kembali lagi.
86
00:06:42,498 --> 00:07:19,298
MARI SUPPORT TERUS DI
trakteer.id/broth3rmax
87
00:07:19,322 --> 00:07:41,122
INSTAGRAM @broth3rmax
TELEGRAM: t.me/broth3rmax_chat
FOR ADVERTISING ONLY, WA 08788 1595 624
88
00:08:20,446 --> 00:08:30,146
privasi aman >> WWW.REDMITRA.COM
89
00:08:55,470 --> 00:09:00,470
1 TAHUN KEMUDIAN
90
00:09:06,494 --> 00:09:08,494
Detak jantung 168.
91
00:09:08,518 --> 00:09:09,518
Yeah, ini dia.
92
00:09:09,542 --> 00:09:10,942
Kau baik-baik saja.
93
00:09:10,943 --> 00:09:12,943
Berbaring saja.
94
00:09:12,967 --> 00:09:14,967
Tetap tenang.
95
00:09:15,491 --> 00:09:17,491
Yep. Refleks pupil mata bagus.
96
00:09:17,515 --> 00:09:19,515
Lepaskan itu dari wajahnya.
97
00:09:19,539 --> 00:09:21,539
Kolonel...
98
00:09:21,563 --> 00:09:23,563
bisa dengar aku?
Kolonel?
99
00:09:25,487 --> 00:09:27,487
Pak, kau harus tetap berbaring.
100
00:09:32,411 --> 00:09:33,811
Bius dia!
Bius dia!
101
00:09:33,812 --> 00:09:35,412
Pergi dari sini.
102
00:09:35,436 --> 00:09:36,636
Ayo, ayo, cepat!
103
00:09:36,660 --> 00:09:38,660
Panggil keamanan!
/ Pegangi dia!
104
00:09:39,484 --> 00:09:40,484
Pegangi dia!
105
00:09:40,508 --> 00:09:42,508
Tenang!
Kolonel, tenanglah!
106
00:09:42,532 --> 00:09:44,532
Kolonel...
Ini aku!
107
00:09:44,556 --> 00:09:46,556
Kopral Wainfleet!
108
00:09:49,480 --> 00:09:51,480
Lyle?
109
00:09:52,404 --> 00:09:55,404
Kaukah ini?
/ Ya, pak. Dan Z Dog.
110
00:09:57,428 --> 00:09:59,428
Dan Fike.
111
00:10:01,452 --> 00:10:03,452
Aku tak apa. Lepaskan.
112
00:10:03,476 --> 00:10:06,476
Aku sudah tenang.
113
00:10:26,400 --> 00:10:27,400
Baiklah...
114
00:10:27,424 --> 00:10:29,424
bukankah ini suatu *****
115
00:10:39,448 --> 00:10:43,448
Siaga. 2 menit lagi ke penempatan Pandora.
Amankan Delta V.
116
00:10:45,472 --> 00:10:48,472
Baiklah, tali pusar aman.
117
00:10:48,496 --> 00:10:50,496
Denyut oksigen 89.
118
00:10:51,420 --> 00:10:54,420
Barangkali kau belum sadar,
kau adalah Kolonel Miles Quaritch.
119
00:10:54,444 --> 00:10:58,444
Hanya saja lebih muda, lebih tinggi, lebih biru...
120
00:10:58,468 --> 00:11:00,468
dan nyaris kurang keren.
121
00:11:00,492 --> 00:11:02,492
2 jam lagi, aku terbang menjalankan misi...
122
00:11:02,516 --> 00:11:04,516
menuju bentengnya Na'vi.
123
00:11:04,540 --> 00:11:09,440
Kekuatan harus dihemat alangkah baiknya
kubuatkan cadangan buat jaga-jaga.
124
00:11:09,464 --> 00:11:11,464
Dan bila kau menyaksikan ini, yah...
125
00:11:11,488 --> 00:11:14,488
berarti tiketku telah dilubangi. (mati)
126
00:11:16,412 --> 00:11:19,412
Hey, Parker...
apa yang mesti kukatakan sekarang?
127
00:11:19,436 --> 00:11:21,436
Ingatkan saja dia
cara kerjanya ini.
128
00:11:21,460 --> 00:11:22,460
Ini.
129
00:11:22,484 --> 00:11:25,484
Lihat ini? Ini adalah
semua ingatan dan kepribadianmu.
130
00:11:25,508 --> 00:11:27,508
Kita akan kirimkan kembali ini ke Bumi...
131
00:11:27,532 --> 00:11:30,432
tempat kau dibesarkan di lab
seperti yang kita bahas.
132
00:11:30,456 --> 00:11:32,456
Kami cetakkan dirimu dengan ini,
kemudian... / Hey, hey, hey.
133
00:11:32,480 --> 00:11:34,480
Aku atau kamu yang jelaskan ini?
134
00:11:34,504 --> 00:11:35,504
Cepetan. Cepetan.
135
00:11:35,528 --> 00:11:37,528
Pokoknya, idenya...
136
00:11:37,552 --> 00:11:41,452
adalah untuk mendapatkan pikiran
dari operator laut On-World.
137
00:11:41,476 --> 00:11:44,476
Yeah, seperti Kopral Wainfleet yang di sana...
138
00:11:45,400 --> 00:11:47,400
dan naratormu yang sederhana ini ke dalam...
139
00:11:47,424 --> 00:11:50,424
tubuh yang di rekombinasi.
140
00:11:50,448 --> 00:11:54,448
Kau sekarang sudah rekombinasi, Kolonel...
berisi ingatan dan kepribadianku.
141
00:11:55,472 --> 00:11:57,472
Yang tidak kau ingat adalah kematianku...
142
00:11:57,496 --> 00:11:59,496
karena itu belum terjadi...
143
00:11:59,520 --> 00:12:01,520
dan tak bakalan terjadi.
144
00:12:01,544 --> 00:12:02,544
Betul sekali.
/ Yeah.
145
00:12:02,568 --> 00:12:04,468
Apapun yang terjadi...
146
00:12:04,492 --> 00:12:07,492
jika kalian ada kloningan diriku,
kalian akan mencari pembalasan.
147
00:12:07,516 --> 00:12:10,416
Dan Jake Sully berada di nomor 1
di daftar pembalasan ini.
148
00:12:13,440 --> 00:12:15,440
Ingatlah, nak...
149
00:12:15,464 --> 00:12:17,464
seorang Marinir tak bisa dikalahkan.
150
00:12:17,488 --> 00:12:19,488
Oh, kau bisa saja membunuh kami...
151
00:12:19,512 --> 00:12:21,512
namun kami akan berkumpul kembali di neraka.
152
00:12:22,436 --> 00:12:24,436
Semper Fi! (Setia selalu)
153
00:12:26,460 --> 00:12:41,460
Jual Alat Bantu Seksual |
Sex Toys |
Kondom |
Dildo |
Masturbation Cup |
Vibrator |
Tenga
154
00:12:41,484 --> 00:12:47,184
PRIVASI AMAN, KUNJUNGI:
W W W . R E D M I T R A . C O M
155
00:12:53,408 --> 00:12:55,408
Tim darat, beraksi!
156
00:13:47,432 --> 00:13:49,432
Ambil ini! Ayo!
157
00:13:53,456 --> 00:13:55,456
Kawan-kawan, 2 menit lagi, kita pergi.
Ayo.
158
00:14:00,480 --> 00:14:02,480
Bro, kita harus turun ke sana.
159
00:14:02,504 --> 00:14:04,504
Tak bisa!
Ayah nanti bisa menguliti kita!
160
00:14:04,528 --> 00:14:06,528
Ayolah. Jangan pengecut begitu.
161
00:14:06,552 --> 00:14:09,452
Lo'ak! Sini kembali kau...
162
00:14:12,476 --> 00:14:14,476
Bawa semua kotak sejatanya!
Ambil peluru, RPG, meriam Stinger.
163
00:14:19,400 --> 00:14:21,400
Bro, ayo lekas!
164
00:14:21,424 --> 00:14:23,424
Oke, ayo!
165
00:14:23,448 --> 00:14:25,448
Cepat, bawa itu!
166
00:14:25,472 --> 00:14:27,472
Bawa semua senjata ini, nak.
Ayo.
167
00:14:29,496 --> 00:14:31,496
Lo'ak, kau tak tahu cara pakainya.
168
00:14:31,520 --> 00:14:33,520
Ayah sudah mengajariku.
169
00:14:41,444 --> 00:14:43,444
Pesawat tempur mendekat!
/ Mundur!
170
00:14:49,468 --> 00:14:51,468
Bro, ayo!
171
00:15:01,692 --> 00:15:03,692
Lo'ak, kamu dimana?
172
00:15:03,716 --> 00:15:05,716
Neteyam!
Tenang, tenang, kau tak apa-apa?
173
00:15:05,740 --> 00:15:07,740
Yeah.
/ Mana sudaramu?
174
00:15:07,764 --> 00:15:09,664
Arah situ.
/ Dimana dia? Dimana?
175
00:15:09,688 --> 00:15:11,688
Pergilah dari sini! Cepat!
176
00:15:12,712 --> 00:15:14,712
Neteyam!
177
00:15:16,636 --> 00:15:18,636
Oh, tidak.
178
00:15:19,660 --> 00:15:21,660
Oh, tidak, tidak, tidak...
179
00:15:21,684 --> 00:15:23,684
Oh, Tuhan.
180
00:15:28,608 --> 00:15:30,608
Ayah?
181
00:15:32,632 --> 00:15:34,632
Apa yang kau lakukan disini, nak?
Apa niatanmu?
182
00:15:34,656 --> 00:15:36,656
Maaf.
183
00:15:37,680 --> 00:15:39,680
Maafkan aku, ayah.
184
00:15:43,604 --> 00:15:45,604
Kita bukan di Kansas lagi.
185
00:15:45,628 --> 00:15:47,628
Kita pergi ke Pandora.
186
00:15:49,652 --> 00:15:50,652
Sekarang...
187
00:15:50,676 --> 00:15:53,676
aku tahu kalian semua bertanya sendiri
pertanyaan yang sama.
188
00:15:57,600 --> 00:15:59,600
Mengapa biru begini?
189
00:16:03,624 --> 00:16:05,624
Untuk dosa-dosa kita di kehidupan lalu...
kita telah dikembalikan...
190
00:16:05,648 --> 00:16:07,648
dalam bentuk seperti musuh kita.
191
00:16:08,672 --> 00:16:11,672
Sehingga kita seukuran mereka,
sekuat mereka, secepat mereka.
192
00:16:11,696 --> 00:16:13,696
Dan dengan pelatihan kita...
193
00:16:13,720 --> 00:16:16,620
itu perpaduan yang cukup potensial.
194
00:16:18,644 --> 00:16:20,644
Kita sudah ada misi atau belum?
/ Sebenarnya sudah.
195
00:16:20,668 --> 00:16:23,668
Misi kita adalah memburu dan membunuh...
196
00:16:24,692 --> 00:16:26,692
pemimpin pemberontak Na'vi.
197
00:16:26,716 --> 00:16:29,616
Orang yang mereka panggil Toruk Makto.
198
00:16:31,640 --> 00:16:33,640
Jake Sully.
/ Yeah!
199
00:16:41,664 --> 00:16:43,664
Serang, serang!
200
00:16:43,688 --> 00:16:45,688
Kena kau!
201
00:16:45,712 --> 00:16:47,712
Tuk!
/ Ayo!
202
00:16:47,736 --> 00:16:49,736
Aku jelas lebih cepat kalau aku biru.
/ Dasar bodoh.
203
00:16:49,760 --> 00:16:51,760
Tidak, ini serius.
Dan semua binatang lebih menghormatiku.
204
00:16:51,784 --> 00:16:53,784
Mereka tak akan menganggapku manusia.
205
00:16:53,808 --> 00:16:55,808
Bentar. Kamu manusia?
206
00:17:06,632 --> 00:17:08,632
Mereka datang!
207
00:17:08,656 --> 00:17:11,656
KAMP DATARAN TINGGI,
KUBU PERTAHANAN OMATIKAYA
208
00:17:12,680 --> 00:17:14,680
Mereka datang!
Kiri, Spider!
209
00:17:14,704 --> 00:17:16,704
Kelompok perang sudah kembali!
210
00:17:16,728 --> 00:17:17,728
Ayo, ayo.
211
00:17:17,752 --> 00:17:19,752
Ayo, cepat.
212
00:17:33,676 --> 00:17:35,676
Ibu!
/ Tuk...
213
00:17:35,700 --> 00:17:37,700
Bu.
/ Tuk, Tuk, Tuk.
214
00:17:38,624 --> 00:17:40,624
Masuk barisan.
215
00:17:42,648 --> 00:17:45,648
Mestinya kau jadi pengintai.
Saat kau lihat pesawat tak dikenal, panggillah mereka.
216
00:17:45,672 --> 00:17:47,672
Dari kejauhan!
217
00:17:47,696 --> 00:17:49,696
Apa semua ini diketahui?
Kemarilah!
218
00:17:49,720 --> 00:17:51,720
Ya ampun. Kuijinkan kalian 2 anak jenius
terbang menjalankan misi...
219
00:17:51,744 --> 00:17:53,744
dan kalian tak mematuhi perintah langsung.
220
00:17:54,668 --> 00:17:56,668
Kiri, sana bantu nenekmu mengobati yang luka, bisa?
Tolonglah?
221
00:17:56,692 --> 00:17:58,692
Saudaraku terluka.
222
00:17:58,716 --> 00:17:59,716
Tak apa.
223
00:17:59,740 --> 00:18:01,740
Tuk, ikutlah dengannya. Sana.
/ Ayah.
224
00:18:01,764 --> 00:18:03,764
Pak, aku yang bertanggung jawab penuh.
225
00:18:03,788 --> 00:18:05,788
Yeah, memang.
Ya betul.
226
00:18:05,812 --> 00:18:07,812
Karena kau kakak tertua.
Harusnya bersikap seperti kakak.
227
00:18:09,636 --> 00:18:11,636
MaJake.
228
00:18:11,660 --> 00:18:13,660
Putramu sebenarnya berdarah.
229
00:18:13,684 --> 00:18:15,684
Bu, tak apa-apa, aku...
230
00:18:17,608 --> 00:18:19,608
Pergi sana obati lukamu.
Ayo, bubar.
231
00:18:23,632 --> 00:18:26,632
Kau sungguh paham bila kau
hampir membuat adikmu tewas.
232
00:18:26,656 --> 00:18:28,656
Ya, pak.
233
00:18:30,680 --> 00:18:32,680
Kau dihukum.
Tak boleh terbang selama sebulan.
234
00:18:32,704 --> 00:18:34,704
Sekarang, temui
ikran, mereka semua.
235
00:18:34,728 --> 00:18:36,728
Ya, pak.
236
00:18:36,752 --> 00:18:38,752
Dan jangan cemberut begitu.
237
00:18:47,676 --> 00:18:49,676
Aw, mau dicium luka kecil itu?
238
00:18:49,700 --> 00:18:50,700
Beri dia ini.
/ Baik.
239
00:18:50,724 --> 00:18:52,724
Aku akan pakai kulit pohon
yalna.
240
00:18:52,748 --> 00:18:54,748
Nih, minumlah.
/ Oh, kau mau?
241
00:18:54,772 --> 00:18:56,772
Dan siapa jadi
Tsahik?
(dukun)
242
00:18:56,796 --> 00:18:57,796
Kamu
Tsahik, Nek... minggir!
243
00:18:57,820 --> 00:19:00,620
Kau Nenek memang dukun,
Tapi kulit pohon
yalna lebih baik.
244
00:19:02,644 --> 00:19:04,644
Ini kurang menyengat.
245
00:19:04,668 --> 00:19:06,668
Ksatria Perkasa.
246
00:19:12,692 --> 00:19:14,692
Apa?
247
00:19:15,616 --> 00:19:18,616
Neteyam dan Lo'ak
berusaha memenuhi harapanmu.
248
00:19:20,640 --> 00:19:22,640
Ini sangat sulit bagi mereka.
249
00:19:23,664 --> 00:19:25,664
Aku tahu.
250
00:19:26,688 --> 00:19:28,688
Sikapmu amat keras terhadap mereka.
251
00:19:31,612 --> 00:19:34,612
Aku ayah mereka.
Itu memang tugasku.
252
00:19:35,636 --> 00:19:37,636
Ini bukan satu pasukan.
253
00:19:37,660 --> 00:19:39,660
Ini satu keluarga.
254
00:19:49,684 --> 00:19:51,684
Kukira kita akan kehilangan mereka.
255
00:20:00,608 --> 00:20:02,608
Hey, bro. Apa kabar?
/ Hey, Spider.
256
00:20:03,632 --> 00:20:05,632
***mu adalah milikku.
/ Aku disini.
257
00:20:06,656 --> 00:20:08,656
Kaum Avatar saja...
pergilah!
258
00:20:08,680 --> 00:20:10,680
Maaf.
259
00:20:10,704 --> 00:20:12,604
Yeah. Garis-garis biru itu
tak membuatmu lebih besar, bro.
260
00:20:12,628 --> 00:20:14,628
Aku masih bisa menghajarmu kok.
261
00:20:17,652 --> 00:20:20,652
Hari yang sibuk.
/ Terasa lebih lama.
262
00:20:22,676 --> 00:20:24,676
Sangat seru, teman-teman.
263
00:20:24,700 --> 00:20:26,700
Kau tahu yang paling payah?
264
00:20:26,724 --> 00:20:30,624
Yaitu kalian bisa bernafas di udara Bumi selama berjam-jam.
Dan aku cuma bisa bernafas di udara kalian sekitar 10 detik.
265
00:20:30,648 --> 00:20:33,648
Yeah, Bocah Monyet,
itu memang payah.
266
00:20:33,672 --> 00:20:35,672
Bagimu.
267
00:20:41,696 --> 00:20:43,096
Hai, Max.
/ Hey, anak-anak.
268
00:20:43,097 --> 00:20:44,697
Hey. Apa kabar, Max?
269
00:20:44,721 --> 00:20:46,721
Apa kabar, Norm?
/ Lo'ak.
270
00:20:51,645 --> 00:20:53,645
Hai, Bu.
271
00:21:02,669 --> 00:21:05,669
Mungkin aku gagal disini...
272
00:21:05,693 --> 00:21:07,693
tapi aku melihat bukti yang nyata...
273
00:21:07,717 --> 00:21:11,617
dari sebuah respon sistemik pada level global.
274
00:21:12,641 --> 00:21:14,641
Aku tak bisa...
275
00:21:14,665 --> 00:21:17,665
Aku tak akan menggunakan istilah
"kecerdasan." Ini adalah...
276
00:21:18,689 --> 00:21:21,689
mungkin "kesadaran"
istilah yang tepat.
277
00:21:21,713 --> 00:21:25,613
seolah seluruh lingkungan Pandora...
278
00:21:25,637 --> 00:21:27,637
menyadari...
279
00:21:27,661 --> 00:21:30,661
dan mampu terhadap respons kognitif ini.
280
00:21:32,685 --> 00:21:34,685
Oh sial, aku tak boleh mengatakan itu.
281
00:21:34,709 --> 00:21:36,709
Mereka akan mengutukku.
282
00:21:36,733 --> 00:21:38,733
Maksudku, aku harus bilang...
283
00:21:38,757 --> 00:21:40,657
Jadi siapa menurutmu yang menghamili dia?
284
00:21:40,681 --> 00:21:43,681
Cukup yakin itu ulah Norm.
/ Jelas.
285
00:21:44,605 --> 00:21:46,605
Kau tak pantas hidup.
286
00:21:46,629 --> 00:21:48,629
Tidak, tidak.
Coba pikir, ya?
287
00:21:48,653 --> 00:21:50,653
Maksudku, dia adalah piaraan guru.
Dia keluar di lab bersamanya setiap waktu.
288
00:21:50,677 --> 00:21:53,677
Aku akan bunuh diri.
289
00:21:53,701 --> 00:21:55,701
Aku akan minum zat asam.
290
00:21:55,725 --> 00:21:57,725
Bro, kau benar. Pria ini ada di setiap kesempatan.
291
00:21:57,749 --> 00:21:59,749
Bro, lihat, lihat,
dia membalas tatapannya.
292
00:21:59,773 --> 00:22:01,773
Hey.
293
00:22:01,797 --> 00:22:03,797
Lihat, aku mikir...
294
00:22:03,821 --> 00:22:05,621
mereka dua avatar yang ke hutan
berduaan saja...
295
00:22:05,645 --> 00:22:07,645
Menjijikkan!
/ Teman-teman.
296
00:22:07,669 --> 00:22:10,669
Maksudku, kadang tak begitu mengenakkan
buat tahu siapa ayahmu sebenarnya.
297
00:22:15,693 --> 00:22:16,693
Terserahlah.
298
00:22:16,717 --> 00:22:18,717
Ingat diapun tidak.
299
00:22:18,741 --> 00:22:20,741
Jangan, Spider.
300
00:22:20,765 --> 00:22:22,765
Bro.
/ Spider...
301
00:22:23,689 --> 00:22:25,689
Kau bukan dirinya.
302
00:22:33,613 --> 00:22:36,613
KOTA BRIDGEHEAD
303
00:23:05,637 --> 00:23:07,637
Ayo, cepat, cepat!
Langsung masuk ke terminal.
304
00:23:07,661 --> 00:23:10,661
Jangan berhenti.
305
00:23:14,685 --> 00:23:16,685
Buka masker.
306
00:23:20,609 --> 00:23:21,609
Pak...
307
00:23:21,633 --> 00:23:24,633
ini Jenderal.
308
00:23:31,657 --> 00:23:33,657
Jenderal
Ardmore.
309
00:23:33,681 --> 00:23:35,681
Senang bertemu denganmu, Kolonel.
310
00:23:36,605 --> 00:23:38,605
Aku dengar kabar baik...
311
00:23:38,629 --> 00:23:40,629
tapi banyak perubahan
sejak tur terakhirmu ke sini.
312
00:23:40,653 --> 00:23:42,653
Ikut aku.
313
00:23:44,677 --> 00:23:47,677
Pusat operasi baru di sini.
314
00:23:47,701 --> 00:23:49,701
Baru akan diaktifkan.
315
00:23:49,725 --> 00:23:52,625
Semua Perakit ini,
mereka bisa membangun gedung dalam 6 hari.
316
00:23:53,649 --> 00:23:56,649
Kami sudah mengerjakan lebih banyak disini
dalam setahun dibanding 30 tahun sebelumnya.
317
00:23:58,673 --> 00:24:01,673
Kita ke sini bukan untuk menambang, Kolonel.
318
00:24:01,697 --> 00:24:05,697
Sebagai Komandan On-World...
aku telah memimpin sebuah misi agung.
319
00:24:09,621 --> 00:24:12,621
Bumi sekarat.
320
00:24:12,645 --> 00:24:15,645
Tugas kita disini adalah
menaklukkan perbatasan ini.
321
00:24:16,669 --> 00:24:18,669
Kurang lebih menjadikan Pandora...
322
00:24:18,693 --> 00:24:20,693
rumah baru bagi manusia.
323
00:24:21,617 --> 00:24:24,617
Tapi sebelum kita lakukan itu...
324
00:24:24,641 --> 00:24:26,641
kita harus menenangkan musuh.
325
00:24:28,665 --> 00:24:31,665
Serangan Sully makin berani
dan lebih sering.
326
00:24:32,689 --> 00:24:34,689
Serangannya terencana dengan baik.
327
00:24:34,713 --> 00:24:36,713
Koordinasinya rapi antara
aset darat dan udara.
328
00:24:37,637 --> 00:24:40,637
Pasukannya menyerang lokasi kita yang terpencil.
Tambang, jalur pipa...
329
00:24:40,661 --> 00:24:44,661
memutus jalur pasokan kita.
330
00:24:44,685 --> 00:24:46,685
Mereka menyerang kereta maglev 2 hari lalu.
331
00:24:51,609 --> 00:24:54,609
Ada intel di basis operasi Sully?
332
00:24:54,633 --> 00:24:56,633
Yeah. Tunjukkan pegunungannya.
333
00:24:57,657 --> 00:25:00,657
Ini sistem goa di sekitar Pegunungan Hallelujah.
334
00:25:02,681 --> 00:25:04,681
Namun tiap kali kita mengirim pasukan ke sana,
kita kalah.
335
00:25:06,605 --> 00:25:09,605
Perangkat-keras kita benar-benar
mengacaukan sarang lebah.
336
00:25:10,629 --> 00:25:12,629
Waktu kita hanya 10 menit
di wilayah udara musuh...
337
00:25:12,653 --> 00:25:14,653
mereka semua mengepung kita.
338
00:25:17,677 --> 00:25:18,677
Kolonel...
339
00:25:18,701 --> 00:25:21,601
kami percaya Tim Biru-mu
akan dianggap sebagai pribumi...
340
00:25:21,625 --> 00:25:23,625
dan tak akan memicu...
341
00:25:23,649 --> 00:25:26,649
respon imun. (reaksi melawan)
/ Dan bagaimana kita bisa menguji hipotesa itu, Jenderal?
342
00:25:28,673 --> 00:25:31,673
Dengan cara kasar.
343
00:25:31,697 --> 00:25:33,697
Luar biasa.
344
00:25:45,621 --> 00:25:47,621
Kita memasuki wilayah udara musuh.
345
00:25:47,645 --> 00:25:49,645
Dimengerti.
346
00:25:59,669 --> 00:26:02,669
Bro!
/ Ayo, Bocah Monyet!
347
00:26:02,693 --> 00:26:04,693
Teman-teman, tunggu!
348
00:26:40,617 --> 00:26:42,617
Tuk!
Ayo jalan!
349
00:26:42,641 --> 00:26:43,641
Baik, baik.
350
00:26:44,665 --> 00:26:46,665
Bro, kenapa kau ajak dia?
351
00:26:46,689 --> 00:26:47,989
Dia perempuan yang suka protes.
352
00:26:47,990 --> 00:26:49,990
Tidak.
/ Dia begitu, kukasih tahu.
353
00:26:50,014 --> 00:26:52,614
"Mestinya kau jangan ke medan tempur,
kulaporkan ibu kalau aku tak boleh ikut."
354
00:26:52,638 --> 00:26:54,638
Jangan ngejek dia.
355
00:26:55,662 --> 00:26:57,662
Ayo.
356
00:26:58,686 --> 00:27:00,686
Oh, gila!
357
00:27:00,710 --> 00:27:02,710
Apa ada mayat di atas situ?
358
00:27:02,734 --> 00:27:05,634
Bro, coba lihat. Sini.
359
00:27:48,658 --> 00:27:50,658
Tak masalah.
360
00:27:59,682 --> 00:28:01,682
Kiri.
361
00:28:01,706 --> 00:28:03,706
Kiri.
362
00:28:04,630 --> 00:28:06,630
Kiri...
363
00:28:06,654 --> 00:28:08,654
Kiri, hey.
364
00:28:08,678 --> 00:28:10,678
Kiri.
365
00:28:14,602 --> 00:28:16,602
Kau tak apa-apa?
366
00:28:16,626 --> 00:28:18,626
Aku begitu lagi ya?
367
00:28:18,650 --> 00:28:20,650
Yeah, memang.
368
00:28:20,674 --> 00:28:21,674
Kiri!
369
00:28:22,698 --> 00:28:24,698
Kiri.
/ Kiri, kita harus kembali.
370
00:28:24,722 --> 00:28:26,722
Baiklah, ayo.
371
00:28:31,646 --> 00:28:33,646
Apa ini?
372
00:28:33,670 --> 00:28:36,670
Kita mestinya selalu di rumah saat gerhana.
373
00:28:38,694 --> 00:28:40,694
Ukurannya terlalu besar untuk seorang manusia.
374
00:28:40,718 --> 00:28:42,718
Kaum Avatar?
/ Mungkin...
375
00:28:42,742 --> 00:28:44,742
tapi mereka pasti bukan suku kita.
376
00:28:46,666 --> 00:28:48,666
Apa yang kau lakukan?
377
00:28:48,690 --> 00:28:50,690
Melacak.
378
00:29:08,614 --> 00:29:10,614
Awasi di depanmu.
379
00:29:13,638 --> 00:29:15,638
Aman.
380
00:29:17,662 --> 00:29:19,662
Amankan yang atas.
381
00:29:23,686 --> 00:29:25,686
"QUARITCH"
382
00:29:31,610 --> 00:29:33,610
Sial.
383
00:29:55,634 --> 00:29:57,634
Mestinya kita jangan ke sini.
384
00:29:58,658 --> 00:30:00,658
Ayah nanti menghukummu.
385
00:30:00,682 --> 00:30:02,682
Bisa diam tidak?
/ Seumur hidup.
386
00:30:02,706 --> 00:30:04,706
Bro, kita harus periksa ini.
387
00:30:04,730 --> 00:30:06,730
Ayo.
388
00:30:23,644 --> 00:30:25,644
Bro...
389
00:30:25,668 --> 00:30:27,668
di situlah ayahmu dan ayahku...
berkelahi.
390
00:30:28,692 --> 00:30:31,692
Sebenarnya itu baju perlengkapannya ayahmu.
391
00:30:31,716 --> 00:30:33,716
Astaga.
392
00:30:33,740 --> 00:30:35,740
Lyle, barangkalai kau bisa...
393
00:30:35,764 --> 00:30:37,764
mengeluarkan data dari kamera dashboard itu.
394
00:30:37,788 --> 00:30:39,788
Benda itu sudah mati, Kolonel...
395
00:30:39,812 --> 00:30:41,812
Maka kita dulu juga mati.
/ Betul.
396
00:30:43,836 --> 00:30:45,836
Aku harus laporkan ini.
397
00:30:45,860 --> 00:30:47,860
Tidak bro, kita akan dapat masalah.
Ayo pergi.
398
00:30:51,684 --> 00:30:54,684
Devil Dog, Devil Dog,
disini Eagle Eye, ganti.
399
00:30:54,708 --> 00:30:56,708
Eagle Eye,
kirimkan sinyalmu.
400
00:30:56,732 --> 00:30:58,732
Aku melihat beberapa orang.
401
00:30:58,756 --> 00:31:00,756
Mereka mirip dengan avatar...
402
00:31:01,780 --> 00:31:04,680
tapi mereka bersenjata lengkap
dan membawa teknologi AR.
403
00:31:04,704 --> 00:31:06,704
Mereka ada 6 orang. Ganti.
404
00:31:06,728 --> 00:31:08,728
Dimana posmu?
Ganti.
405
00:31:08,752 --> 00:31:11,552
Kami di gubuk lama.
406
00:31:14,676 --> 00:31:16,676
"Kami" siapa?
407
00:31:16,700 --> 00:31:19,600
Aku, Spider, Kiri...
408
00:31:19,624 --> 00:31:21,624
dan Tuk.
409
00:31:27,648 --> 00:31:28,948
Nak, dengar ayah baik-baik.
410
00:31:28,949 --> 00:31:30,649
Kau mundurlah sekarang juga.
Jangan bersuara.
411
00:31:30,673 --> 00:31:32,673
Kalian harus pergi dari situ.
412
00:31:32,697 --> 00:31:34,697
Cepat! Kau dengar?
/ Ya, pak. Kami pergi.
413
00:31:34,721 --> 00:31:36,721
Tuh 'kan, sudah kubilang!
/ Ayo, ayo.
414
00:31:36,745 --> 00:31:37,745
Ayah...
415
00:31:37,769 --> 00:31:39,769
aku tahu jalan pintas!
416
00:31:45,693 --> 00:31:48,693
Kau akan dapat masalah besar.
417
00:31:48,717 --> 00:31:51,617
Kiri, berhenti. Kalian, ayo.
/ Sudah hampir gerhana, ayo.
418
00:31:54,641 --> 00:31:55,641
Letakkan!
Letakkan!
419
00:31:55,665 --> 00:31:57,665
Letakkan atau kutembak!
420
00:31:57,689 --> 00:31:58,689
Ikut aku.
/ Letakkan!
421
00:31:58,713 --> 00:32:00,713
Sekarang juga!
422
00:32:01,737 --> 00:32:03,737
Jangan bergerak! Angkat tangan!
/ Letakkan. Letakkan.
423
00:32:03,761 --> 00:32:05,761
Spider.
424
00:32:05,785 --> 00:32:07,785
Tangkap mereka!
Tangkap mereka!
425
00:32:07,809 --> 00:32:09,809
Sini kau! Ayo!
Jongkok!
426
00:32:10,633 --> 00:32:12,633
Jangan melawan.
427
00:32:12,657 --> 00:32:14,657
Jangan bergerak!
/ Periksa senjata mereka!
428
00:32:14,681 --> 00:32:16,681
Kiri!
429
00:32:16,705 --> 00:32:18,705
Tenanglah...
430
00:32:19,629 --> 00:32:21,629
Diam.
Jangan bergerak!
431
00:32:21,653 --> 00:32:23,653
Apa yang kita temukan ini?
432
00:32:32,677 --> 00:32:34,677
Hey, Kolonel...
433
00:32:34,701 --> 00:32:36,701
lihatlah. 4 jari.
434
00:32:36,725 --> 00:32:38,725
Kita menemukan keturunan campuran.
435
00:32:38,749 --> 00:32:40,749
Gawat...
436
00:32:45,673 --> 00:32:47,673
Tunjukkan jarimu.
437
00:32:52,697 --> 00:32:54,697
Kau ini putranya 'kan?
438
00:32:57,621 --> 00:32:59,621
Kau putranya, baiklah.
439
00:33:05,645 --> 00:33:07,645
Dimana dia?
440
00:33:07,669 --> 00:33:12,669
"Maaf, aku tak bisa bahasa Inggris..."
441
00:33:13,693 --> 00:33:15,693
"Dimana ayahmu?"
442
00:33:17,617 --> 00:33:19,617
Tidak!
443
00:33:20,641 --> 00:33:21,641
Yang benar saja?
444
00:33:21,665 --> 00:33:23,665
Kau mau main dengan cara ini?
445
00:33:24,689 --> 00:33:26,689
Diam!
446
00:33:29,613 --> 00:33:30,613
Kiri!
447
00:33:30,637 --> 00:33:31,637
Tidak! Hentikan!
448
00:33:31,661 --> 00:33:33,661
Hey, hey! Jangan sentuh dia!
449
00:33:33,685 --> 00:33:35,685
Hey!
450
00:33:35,709 --> 00:33:37,709
Jangan sakiti dia, kumohon.
451
00:33:38,633 --> 00:33:40,633
Jangan bergerak.
452
00:33:40,657 --> 00:33:42,657
Siapa namamu, nak?
453
00:33:43,681 --> 00:33:45,681
Spider...
454
00:33:45,705 --> 00:33:47,705
Socorro.
455
00:33:56,629 --> 00:33:58,629
Miles?
456
00:34:00,653 --> 00:34:02,653
Tak ada yang memanggilku begitu.
457
00:34:05,677 --> 00:34:07,677
Yah, aku bakalan sial...
458
00:34:08,601 --> 00:34:11,601
Kuketahui mereka mengirimmu kembali ke Bumi.
459
00:34:12,625 --> 00:34:14,625
Mereka tak bisa menaruh bayi ke dalam
kapsul-cryo, brengsek.
460
00:34:21,649 --> 00:34:23,649
Kita apakan, bos?
461
00:34:25,673 --> 00:34:28,673
Iron Sky, Blue One, Sekarang.
462
00:34:31,697 --> 00:34:35,697
Blue One, Iron Sky, kirimkan sinyalmu.
/ Kami siaga untuk penjemputan, ganti.
463
00:34:36,621 --> 00:34:38,621
Bawa ke sana.
464
00:34:38,645 --> 00:34:40,645
Dragonfly masuk ke kiri...
kita akan menuju ke penjemputan.
465
00:34:40,669 --> 00:34:42,669
Perhatikan...
466
00:34:42,693 --> 00:34:44,693
kita membawa tawanan bernilai tinggi.
/ Lepaskan kami!
467
00:34:44,717 --> 00:34:45,717
Diam!
468
00:34:45,741 --> 00:34:47,741
Tunggulah, Blue One...
kami akan mendekati posmu.
469
00:34:47,765 --> 00:34:49,765
Tiba dalam 10 menit.
470
00:34:49,789 --> 00:34:51,789
Kami berangkat.
471
00:34:53,613 --> 00:34:55,613
Duduk!
/ Yang benar saja, di lumpur!
472
00:34:55,637 --> 00:34:56,637
Bangun!
/ Jongkok di tanah!
473
00:34:56,661 --> 00:34:58,661
Lyle...
nyalakan audio pada ini.
474
00:34:59,685 --> 00:35:01,685
Tutup mulutmu.
Jangan mendongak!
475
00:35:02,609 --> 00:35:04,609
Itu istrinya Sully.
476
00:35:04,633 --> 00:35:06,633
Wanita itu binatang.
477
00:35:06,657 --> 00:35:08,657
Menyerahlah, Quaritch.
478
00:35:08,681 --> 00:35:10,681
Sully.
479
00:35:10,705 --> 00:35:12,705
Ini sudah berakhir, bajingan.
480
00:35:12,729 --> 00:35:14,729
Belum berakhir selagi aku masih bernafas.
481
00:35:16,653 --> 00:35:18,653
Sudah kuduga kau akan berkata begitu.
482
00:35:23,677 --> 00:35:26,677
Jual Alat Bantu Seksual |
Sex Toys |
Kondom
|
Dildo |
Masturbation Cup |
Vibrator
|
Tenga | Privasi Aman, Kunjungi: WWW.REDMITRA.COM
483
00:35:35,601 --> 00:35:37,601
Tidak, tidak, kau tetaplah bersama
ikran.
/ Tapi, ayah...
484
00:35:37,625 --> 00:35:39,625
Aku seorang prajurit seperti ayah.
Aku mesti bertempur.
485
00:35:39,649 --> 00:35:42,649
Neteyam.
/ Ayah tak mengulangi ucapan.
486
00:35:43,673 --> 00:35:45,673
Ya, pak.
487
00:36:07,697 --> 00:36:10,697
Yeah, tak ada apa-apa setelah itu.
488
00:36:22,621 --> 00:36:24,621
Kau mau kami kubur mayat-mayat ini?
489
00:36:50,645 --> 00:36:52,645
Blue One, bersiagalah.
490
00:36:52,669 --> 00:36:54,669
3 menit lagi kami sampai.
491
00:36:54,693 --> 00:36:56,693
Bersiaplah, 3 menit lagi.
492
00:37:11,617 --> 00:37:13,617
Awasi di depan.
493
00:37:59,641 --> 00:38:01,641
Diamlah!
494
00:38:16,665 --> 00:38:18,665
Diamlah!
495
00:38:19,689 --> 00:38:21,689
Musuh di belakang!
496
00:38:21,713 --> 00:38:23,713
Musuh di belakang!
497
00:38:26,637 --> 00:38:28,637
Lo'ak!
498
00:38:28,661 --> 00:38:30,661
Sial.
499
00:38:32,685 --> 00:38:34,685
Dasar bocah tengik!
/ Lo'ak!
500
00:38:34,709 --> 00:38:36,709
Tuk, ayo cepat, cepat!
/ Kembali sini!
501
00:38:36,733 --> 00:38:37,733
Lari!
502
00:38:37,757 --> 00:38:39,757
Tangkap mereka!
503
00:38:43,681 --> 00:38:45,681
Ayo!
504
00:38:46,605 --> 00:38:48,605
Berlindung!
505
00:38:51,629 --> 00:38:53,629
Cepat!
506
00:39:07,653 --> 00:39:09,653
Kaukah itu, Nyonya Sully?
507
00:39:09,677 --> 00:39:11,677
Aku mengenali panahmu.
508
00:39:22,601 --> 00:39:24,601
Kenapa kau tak keluar saja, Ny. Sully?
509
00:39:25,625 --> 00:39:27,625
Ada urusan antara kau dan aku yang...
510
00:39:27,649 --> 00:39:30,649
belum terselesaikan.
511
00:39:33,673 --> 00:39:35,673
Iblis!
512
00:39:35,697 --> 00:39:38,697
Akan kubunuh kau berkali-kali kalau perlu!
513
00:39:39,621 --> 00:39:42,621
Kurasa kau dan Kopral
sudah cukup...
514
00:39:42,645 --> 00:39:44,645
sibuk, bukan begitu?
515
00:39:44,669 --> 00:39:46,669
Menceburkan dirimu ke sampah
516
00:39:46,693 --> 00:39:48,693
perkawinan campuran.
517
00:39:57,617 --> 00:39:59,617
Na'vi!
518
00:40:00,641 --> 00:40:02,641
Cepat, menyingkir!
519
00:40:04,665 --> 00:40:06,665
Kau tak apa? Kau tak apa, nak?
/ Yeah.
520
00:40:06,689 --> 00:40:08,689
Oke. Ikut aku. Siap? Siap?
521
00:40:08,713 --> 00:40:10,713
Ya, pak!
522
00:40:11,637 --> 00:40:13,637
Pergi!
523
00:40:16,661 --> 00:40:18,661
Cepat!
524
00:40:26,685 --> 00:40:28,685
Ayo, cepat, cepat!
525
00:40:28,709 --> 00:40:30,709
Maju, kejar mereka!
526
00:40:36,633 --> 00:40:38,633
Spider?
527
00:40:40,657 --> 00:40:42,657
Spider!
/ Kiri!
528
00:40:42,681 --> 00:40:45,681
Spider.
/ Ayo! Cepat.
529
00:40:45,705 --> 00:40:47,705
Spider. Dia di bawah sana.
530
00:40:47,729 --> 00:40:49,729
Tidak.
531
00:40:53,653 --> 00:40:56,153
Bu, kita sudah sampai.
/ 10 menit di wilayah udara musuh.
532
00:40:57,677 --> 00:40:59,677
Blue One. Kembali ke titik kumpul sekarang.
533
00:41:06,601 --> 00:41:08,601
Blue One... mundur.
534
00:41:08,625 --> 00:41:09,625
Mundur!
535
00:41:09,649 --> 00:41:11,649
Mundur, mundur!
/ Cepat, jalan!
536
00:41:11,673 --> 00:41:13,673
Ayo, cepat, cepat!
537
00:41:13,697 --> 00:41:15,697
Kiri!
/ Spider!
538
00:41:15,721 --> 00:41:17,021
Ayo, cepat.
/ Tidak.
539
00:41:17,022 --> 00:41:18,022
Ayo!
540
00:41:18,046 --> 00:41:20,046
Ayo, ayo, lekas!
541
00:41:23,670 --> 00:41:25,670
Hey. Hey, tak apa. Kau terluka?
Kau terluka? / Tidak, aku tak apa.
542
00:41:25,694 --> 00:41:27,694
Tuk, kau terluka?
/ Ayah!
543
00:41:46,618 --> 00:41:47,918
Oke. Kita sudah aman.
544
00:41:47,919 --> 00:41:49,919
Kita aman. Semua baik-baik saja?
/ Ibu! / Tuk.
545
00:41:52,643 --> 00:41:54,643
Tak apa. Tak apa. Kita aman.
546
00:41:56,667 --> 00:41:59,667
Oh, terima kasih, Bunda Agung. Terima kasih.
547
00:41:59,691 --> 00:42:01,691
Terima kasih.
/ Mana Spider?
548
00:42:02,615 --> 00:42:04,615
Mereka membawa dia.
549
00:42:04,639 --> 00:42:06,639
Mereka membawa dia.
550
00:42:06,663 --> 00:42:08,663
Oke. Tak apa, sayang.
551
00:42:08,687 --> 00:42:11,687
Ngerti? Dia anak yang tangguh.
Ya sudah.
552
00:42:12,611 --> 00:42:14,611
Dia tak akan kenapa-napa.
553
00:42:16,635 --> 00:42:18,635
Kita semua baik-baik saja.
554
00:42:20,659 --> 00:42:23,559
PRIVASI AMAN, KUNJUNGI:
www.redmitra.com
555
00:42:27,683 --> 00:42:29,683
Sialan! Ayolah!
556
00:42:34,607 --> 00:42:36,607
Keluarkan aku dari sini!
557
00:42:43,631 --> 00:42:45,631
Dia benar-benar liar.
558
00:42:45,655 --> 00:42:47,655
Menganggap dirinya kaum mereka.
559
00:42:51,679 --> 00:42:53,679
Makhluk ini. Si Quaritch ini.
Apapun dia...
560
00:42:53,703 --> 00:42:55,103
Apa yang terjadi?
/ Diia bisa masuk ke sini.
561
00:42:55,104 --> 00:42:56,704
Dia bisa muncul di depan hidungnya Eywa.
562
00:42:56,728 --> 00:42:58,728
Ini keluarga kita. Ini rumah kita.
Ini soal keluarga kita.
563
00:42:58,752 --> 00:43:01,652
Ini soal si kecil kita.
564
00:43:01,676 --> 00:43:03,676
Aku tak bisa. Kau jangan minta ini.
565
00:43:06,676 --> 00:43:08,676
Aku tak bisa tinggalkan Rakyatku.
566
00:43:08,700 --> 00:43:11,600
Tak akan.
/ Dia memburu kita.
567
00:43:13,624 --> 00:43:15,624
Dia menyasar keluarga kita.
/ Kau jangan minta begini!
568
00:43:15,648 --> 00:43:18,648
Anak-anak. Semua yang mereka kenal.
Hutan ini.
569
00:43:18,672 --> 00:43:21,672
Ini rumah kita!
/ Dia mengancam anak-anak kita.
570
00:43:21,696 --> 00:43:23,696
Dia mengancam mereka dengan pisau!
571
00:43:31,620 --> 00:43:33,620
Ayahku memberiku...
572
00:43:33,644 --> 00:43:35,644
busur ini saat dia terbaring sekarat.
573
00:43:35,668 --> 00:43:37,668
Dan dia berkata, lindungi Rakyat ini.
574
00:43:38,692 --> 00:43:40,692
Kau adalah Toruk Makto!
(pemimpin)
575
00:43:41,616 --> 00:43:43,616
Ini akan melindungi Rakyat ini!
576
00:43:43,640 --> 00:43:45,640
Quaritch membawa Spider.
Dan anak itu tahu semuanya.
577
00:43:45,664 --> 00:43:48,664
Dia tahu semua operasi kita...
dan dia bisa menuntun mereka kemari.
578
00:43:49,688 --> 00:43:53,588
Jika Rakyat ini melindungi kita,
mereka akan mati.
579
00:43:53,612 --> 00:43:55,612
Kau mengerti?
580
00:43:59,636 --> 00:44:02,636
Lihat, aku tak punya apa-apa.
Aku tak punya rencana...
581
00:44:04,660 --> 00:44:06,660
Tapi aku bisa melindungi keluarga ini.
582
00:44:06,684 --> 00:44:08,684
Itu yang aku bisa.
583
00:44:21,608 --> 00:44:23,608
Aku tahu satu hal,
584
00:44:26,632 --> 00:44:29,632
Kemanapun kita pergi...
keluarga ini adalah benteng kita.
585
00:44:43,656 --> 00:44:46,656
Dimana Jake Sully?
/ Aku tak tahu!
586
00:44:48,680 --> 00:44:51,680
Kami tahu kalau kau tahu.
/ Aku tak tahu!
587
00:44:51,704 --> 00:44:53,704
Bentuk saja sebuah gambar...
588
00:44:53,728 --> 00:44:55,728
di pikiranmu.
Apakah di salah satu gunung mengapung?
589
00:44:55,752 --> 00:44:57,752
Keluarkan aku dari sini!
590
00:44:57,776 --> 00:45:00,676
Dia melawan. Beri kami waktu.
/ Aku tak tahu!
591
00:45:00,800 --> 00:45:03,600
Bentuk saja suatu pikiran,
dan kami akan melihatnya.
592
00:45:03,624 --> 00:45:05,624
Aku tak tahu!
593
00:45:05,648 --> 00:45:07,648
Dengar, aku lebih tak suka ini ketimbang dirimu.
594
00:45:08,672 --> 00:45:11,672
Suku mana yang akan melindungi dia?
/ Aku tak tahu!
595
00:45:11,696 --> 00:45:13,696
Kau harus membunuhku!
596
00:45:14,620 --> 00:45:16,620
Perhatikan ini.
Kau meningkatkan seluruh otak depan.
597
00:45:16,644 --> 00:45:18,644
Ini tak akan berhenti
sampai kau memberikan informasi.
598
00:45:18,668 --> 00:45:20,668
Dimana dia?
599
00:45:20,692 --> 00:45:23,692
Aku tak tahu, brengsek!
Ngerti?
600
00:45:23,716 --> 00:45:25,716
Aku tak tahu!
601
00:45:37,640 --> 00:45:40,640
Jenderal, biar kucoba dari sudut pribadi.
602
00:45:44,664 --> 00:45:46,664
Dia bukan putramu.
603
00:46:17,688 --> 00:46:19,688
Tenanglah, bocah.
604
00:46:19,712 --> 00:46:21,712
Tenang.
605
00:46:28,636 --> 00:46:30,636
Kita damai?
606
00:46:36,660 --> 00:46:38,660
Nak, kau punya keberanian.
607
00:46:38,684 --> 00:46:41,684
Para ilmuwan itu pasti sangat keras mengajarimu.
608
00:46:42,608 --> 00:46:44,608
Tapi kau tak memberi mereka apa-apa.
609
00:46:46,632 --> 00:46:48,632
Kuhargai itu.
610
00:46:53,656 --> 00:46:55,656
Kukira kau mungkin menginginkan ini.
611
00:47:03,680 --> 00:47:05,680
Itu milik Kolonel Miles Quaritch.
612
00:47:05,704 --> 00:47:07,704
Almarhum.
613
00:47:07,728 --> 00:47:09,728
Tewas saat bertugas.
614
00:47:13,652 --> 00:47:15,652
Aku bukan orang itu.
615
00:47:16,676 --> 00:47:20,676
Tapi aku sungguh memiliki ingatannya...
616
00:47:23,600 --> 00:47:25,600
Cukup tahu kalau...
617
00:47:26,624 --> 00:47:28,624
dia tak selalu jadi ayah yang terbaik.
618
00:47:29,648 --> 00:47:32,648
Tapi itu bukan permintaan maaf.
619
00:47:32,672 --> 00:47:34,672
Aku bukan ayahmu...
620
00:47:34,696 --> 00:47:37,696
Secara teknis,
kau dan aku tak ada hubungan apa-apa.
621
00:47:37,720 --> 00:47:39,720
Tapi...
622
00:47:39,744 --> 00:47:41,744
aku bisa membantumu.
623
00:47:42,668 --> 00:47:44,668
Aku bisa mengeluarkanmu dari sini.
624
00:47:48,692 --> 00:47:50,692
Aku tak memintamu untuk
mengkhianati Jake Sully.
625
00:47:50,716 --> 00:47:53,616
Aku tahu kau tak akan begitu.
Kau setia...
626
00:47:54,640 --> 00:47:56,640
dan aku mengagumi kesetiaan.
627
00:47:58,664 --> 00:48:00,664
Nurut saja.
628
00:48:02,688 --> 00:48:05,688
Kalau tidak, akan kukembalikan kau
ke orang-orang berjas lab.
629
00:48:14,612 --> 00:48:17,612
Ini bagai batu di hatiku.
630
00:48:18,636 --> 00:48:21,636
Tarsem bijaksana selama bertahun-tahun.
631
00:48:21,660 --> 00:48:23,660
Dia akan menjadi Olo'eyktan yang kuat.
(ketua suku)
632
00:48:24,684 --> 00:48:26,684
Sang pemimpin harus mati.
633
00:48:30,608 --> 00:48:33,608
Agar sang pemimpin bisa dilahirkan.
634
00:48:35,632 --> 00:48:37,632
Toruk Makto akan menghilang.
635
00:48:40,656 --> 00:48:42,656
Rakyat ini akan aman.
636
00:48:45,680 --> 00:48:51,680
Jual Alat Bantu Seksual |
Sex Toys |
Kondom |
Dildo |
Masturbation Cup |
Vibrator |
Tenga
637
00:48:51,704 --> 00:49:00,204
PRIVASI AMAN, KUNJUNGI:
W W W . R E D M I T R A . C O M
638
00:49:07,628 --> 00:49:10,628
Perlindungan seorang ayah.
639
00:49:11,652 --> 00:49:13,652
Itu sangat berarti baginya.
640
00:49:17,676 --> 00:49:19,676
Satu kehidupan berakhir.
641
00:49:19,700 --> 00:49:22,600
Kehidupan lain dimulai.
642
00:49:34,624 --> 00:49:36,624
Tuk.
643
00:49:39,648 --> 00:49:42,648
Suku laut adalah dunia bagi mereka sendiri.
644
00:49:42,672 --> 00:49:44,672
Ribuan pulau.
645
00:49:45,696 --> 00:49:49,696
Masuk ke wilayah tak dikenal yang membuat
kami menghilang tanpa jejak.
646
00:49:50,620 --> 00:49:52,620
Apa kita sudah sampai?
647
00:50:16,644 --> 00:50:20,644
DESA METKAYINA, AWA'ATLU
648
00:50:57,668 --> 00:50:58,668
Hey...
649
00:50:58,692 --> 00:51:00,692
tinggalkan saja.
650
00:51:01,616 --> 00:51:03,616
Ikuti aku.
651
00:51:04,640 --> 00:51:06,640
Tuk.
652
00:51:07,664 --> 00:51:09,664
Bersikaplah ramah.
653
00:51:10,688 --> 00:51:12,688
Bersikaplah ramah.
654
00:51:30,612 --> 00:51:32,612
Kalem.
Yang tenang.
655
00:51:32,636 --> 00:51:34,636
Lihat, apa itu?
656
00:51:34,660 --> 00:51:36,660
Apa itu yang namanya ekor?
657
00:51:53,684 --> 00:51:54,684
Ini terlalu kecil.
658
00:51:54,708 --> 00:51:56,708
Bagaimana mereka bisa berenang?
659
00:51:56,732 --> 00:51:58,732
Jangan, Rotxo, Ao'nung.
660
00:52:01,656 --> 00:52:03,656
Hey.
661
00:52:27,680 --> 00:52:30,680
Tonowari adalah kepala desa Metkayina...
662
00:52:30,704 --> 00:52:32,704
Suku Karang.
663
00:52:32,728 --> 00:52:34,728
Salam, Tonowari.
664
00:52:34,752 --> 00:52:36,752
Jakesully.
665
00:52:36,776 --> 00:52:38,776
Aku kenal dia sebagai pemimpin yang tangguh.
666
00:52:42,600 --> 00:52:44,600
Tapi bukan Tonowari yang kukhawatirkan.
667
00:52:48,624 --> 00:52:50,624
Salam, Ronal.
668
00:52:50,648 --> 00:52:52,648
Tsahik dari desa Metkayina.
669
00:52:52,672 --> 00:52:54,672
Salam, Ronal.
670
00:52:55,696 --> 00:52:57,696
Kenapa kau mendatangi kami, Jakesully?
671
00:52:58,620 --> 00:53:00,620
Kami mencari uturu.
672
00:53:00,644 --> 00:53:01,644
Uturu?
673
00:53:01,668 --> 00:53:04,668
Ya, tempat perlindungan untuk keluargaku.
674
00:53:06,692 --> 00:53:08,692
Kami Suku Karang.
675
00:53:08,716 --> 00:53:11,616
Kalian Suku Hutan.
Ketrampilan kalian tak berguna disini.
676
00:53:12,640 --> 00:53:14,640
Kami bisa mempelajari cara kalian.
677
00:53:14,664 --> 00:53:16,664
Begitu 'kan?
/ Ya.
678
00:53:18,688 --> 00:53:20,688
Tangan mereka kurus.
679
00:53:20,712 --> 00:53:22,712
Bu.
/ Ekor mereka...
680
00:53:22,736 --> 00:53:24,736
lemah.
681
00:53:24,760 --> 00:53:26,760
Kalian akan lamban di dalam air.
682
00:53:29,684 --> 00:53:31,684
Anak-anak ini...
683
00:53:31,708 --> 00:53:33,708
bukan Na'vi sejati.
/ Ayah.
684
00:53:33,732 --> 00:53:35,732
Ya, kami Na'vi tulen!
685
00:53:39,656 --> 00:53:41,656
Mereka berdarah iblis!
686
00:53:45,680 --> 00:53:48,680
Lihat. Lihat.
687
00:53:49,604 --> 00:53:51,604
Lihat, dulu aku lahir di Manusia Langit,
dan sekarang aku bangsa Na'Vi.
688
00:53:51,628 --> 00:53:53,628
Betul?
Kau bisa beradaptasi.
689
00:53:53,652 --> 00:53:55,652
Kami akan beradaptasi.
690
00:53:55,676 --> 00:53:58,676
Mengerti?
/ Suamiku tadinya Toruk Makto.
691
00:54:00,600 --> 00:54:02,600
Dia memimpin suku untuk
692
00:54:02,624 --> 00:54:05,624
menang melawan Manusia Langit.
693
00:54:08,648 --> 00:54:10,648
Ini yang kau sebut kemenangan?
694
00:54:11,672 --> 00:54:14,672
Sembunyi di tengah orang-orang asing?
695
00:54:17,696 --> 00:54:20,696
Sepertinya Eywa telah berpaling darimu...
696
00:54:20,720 --> 00:54:22,720
Sang Terpilih.
697
00:54:26,644 --> 00:54:28,644
Aku minta maaf atas istriku. Dia...
698
00:54:28,668 --> 00:54:30,668
Jangan minta maaf karena aku.
/ ...telah terbang jauh-jauh,
699
00:54:30,692 --> 00:54:32,692
dan dia kelelahan.
700
00:54:37,616 --> 00:54:40,616
Toruk Makto adalah seorang
pemimpin perang hebat.
701
00:54:40,640 --> 00:54:43,640
Semua rakyat Na'vi tahu kisah dia.
702
00:54:43,664 --> 00:54:45,664
Tapi kami Metkayina...
703
00:54:45,688 --> 00:54:48,688
Ayah.
/ ...tidak sedang perang.
704
00:54:49,612 --> 00:54:51,612
Tak akan kami biarkan
kau bawa perangmu ke sini.
705
00:54:51,636 --> 00:54:54,636
Aku sudah selesai dengan perang.
706
00:54:54,660 --> 00:54:56,660
Paham?
707
00:54:56,684 --> 00:54:58,684
Aku cuma ingin menjaga keselamatan keluargaku.
708
00:55:02,608 --> 00:55:05,608
Uturu sudah diminta.
709
00:55:09,632 --> 00:55:11,632
Apa kita harus pergi?
710
00:55:11,656 --> 00:55:13,656
Kita tak akan apa-apa.
711
00:55:24,580 --> 00:55:27,680
Toruk Makto dan keluarganya
akan tinggal bersama kita.
712
00:55:27,704 --> 00:55:30,604
Anggaplah mereka seperti saudara
dan saudari sendiri.
713
00:55:32,628 --> 00:55:35,628
Sekarang, mereka tak tahu tentang laut.
714
00:55:35,652 --> 00:55:38,652
Jadi mereka akan seperti bayi...
715
00:55:38,676 --> 00:55:40,576
bawa nafas pertama mereka.
716
00:55:40,600 --> 00:55:44,600
Ajari mereka cara kita, agar mereka
tak merasa malu menjadi...
717
00:55:44,624 --> 00:55:46,624
tak berguna.
718
00:55:48,648 --> 00:55:50,648
Oke, kita bilang apa?
/ Terima kasih.
719
00:55:50,672 --> 00:55:51,872
Terima kasih.
/ Terima kasih.
720
00:55:51,896 --> 00:55:53,696
Terima kasih.
721
00:55:53,720 --> 00:55:57,620
Putraku, Ao'nung, putri kami, Tsireya,
akan menunjukkan anak-anakmu yang mesti dilakukan.
722
00:55:57,644 --> 00:55:59,644
Ayah, kenapa harus...
/ Sudah diputuskan.
723
00:55:59,668 --> 00:56:02,668
Ayo. Akan kutunjukkan desa kami.
724
00:56:12,692 --> 00:56:14,692
Lewat sini.
725
00:56:16,616 --> 00:56:18,616
Tuk, ayo.
726
00:56:18,640 --> 00:56:20,640
Ke sini.
727
00:56:28,664 --> 00:56:30,664
Ini untukmu.
728
00:56:30,688 --> 00:56:32,688
Rumah barumu.
729
00:56:32,712 --> 00:56:35,612
Yeah, ini pasti bisa.
730
00:56:35,636 --> 00:56:37,636
Ini bagus.
Tempatnya nyaman 'kan?
731
00:56:40,660 --> 00:56:50,660
Jual Alat Bantu Seksual |
Sex Toys |
Kondom
|
Dildo |
Masturbation Cup |
Vibrator
|
Tenga | Privasi Aman, Kunjungi: WWW.REDMITRA.COM
732
00:56:51,684 --> 00:56:53,684
Baik, keluarga Sully, masuk.
733
00:56:53,708 --> 00:56:54,808
Ingat?
/ Pertemuan keluarga.
734
00:56:54,832 --> 00:56:56,832
Ayo bersimpuh. Ayo.
735
00:56:56,856 --> 00:56:58,856
Kiri.
/ Apa?
736
00:56:58,880 --> 00:56:59,780
Oke.
737
00:56:59,781 --> 00:57:01,681
Ayah butuh kalian anak-anak
738
00:57:01,728 --> 00:57:03,728
berperilaku yang terbaik.
739
00:57:03,752 --> 00:57:05,752
Ayah sungguh-sungguh.
740
00:57:05,776 --> 00:57:07,776
Berlajarlah cepat.
Kerahkan tenaga kalian.
741
00:57:07,800 --> 00:57:09,800
Jangan bikin masalah.
Kalian paham?
742
00:57:09,824 --> 00:57:11,824
Ya, pak.
743
00:57:13,648 --> 00:57:16,648
Aku ingin pulang.
744
00:57:17,672 --> 00:57:20,672
Oh, Tuk.
745
00:57:20,696 --> 00:57:23,696
Tuk, sekarang inilah rumah kita.
746
00:57:25,620 --> 00:57:27,520
Sekarang kita akan lalui ini bersama.
747
00:57:27,644 --> 00:57:30,644
Kita bisa lalui ini bila kita saling mendukung.
Mengerti?
748
00:57:30,668 --> 00:57:33,668
Apa yang selalu ayah kalian katakan?
749
00:57:33,692 --> 00:57:36,692
Keluarga Sully tetap bersama.
750
00:57:36,716 --> 00:57:38,716
Ya betul.
Keluarga Sully tetap bersama.
751
00:57:38,740 --> 00:57:40,740
Sekarang pakai perasaan.
752
00:57:40,764 --> 00:57:42,764
Yeah.
753
00:57:42,788 --> 00:57:43,788
Keluarga Sully tetap bersama.
754
00:57:43,812 --> 00:57:44,812
Keluarga Sully tetap bersama.
755
00:57:44,836 --> 00:57:46,836
Keluarga Sully tetap bersama.
756
00:57:47,860 --> 00:57:57,260
MARI SUPPORT TERUS DI
trakteer.id/broth3rmax
757
00:57:57,660 --> 00:57:59,660
Ayo.
758
00:58:38,684 --> 00:58:39,621
W
759
00:58:39,622 --> 00:58:40,558
WW
760
00:58:40,559 --> 00:58:41,496
WWW
761
00:58:41,497 --> 00:58:42,433
WWW.
762
00:58:42,434 --> 00:58:43,371
WWW.R
763
00:58:43,372 --> 00:58:44,308
WWW.RE
764
00:58:44,309 --> 00:58:45,246
WWW.RED
765
00:58:45,247 --> 00:58:46,184
WWW.REDM
766
00:58:46,184 --> 00:58:47,121
WWW.REDMI
767
00:58:47,122 --> 00:58:48,059
WWW.REDMIT
768
00:58:48,059 --> 00:58:48,996
WWW.REDMITR
769
00:58:48,997 --> 00:58:49,934
WWW.REDMITRA
770
00:58:49,934 --> 00:58:50,871
WWW.REDMITRA.
771
00:58:50,872 --> 00:58:51,809
WWW.REDMITRA.C
772
00:58:51,809 --> 00:58:52,746
WWW.REDMITRA.CO
773
00:58:52,747 --> 00:58:53,685
WWW.REDMITRA.COM
774
00:58:53,686 --> 00:59:08,686
PRIVASI AMAN, KUNJUNGI:
W W W . R E D M I T R A . C O M
775
00:59:34,610 --> 00:59:36,610
"Berenanglah bersama kami."
776
01:00:11,634 --> 01:00:13,634
"Kenapa dengan mereka?"
777
01:00:13,658 --> 01:00:15,658
"Orang-orang itu penyelam yang payah."
778
01:00:15,682 --> 01:00:17,682
"Sudahlah."
779
01:00:17,706 --> 01:00:19,706
"Mereka sedang belajar."
780
01:00:29,630 --> 01:00:31,630
Kalian tak apa-apa?
781
01:00:31,654 --> 01:00:33,654
Kalian terlalu cepat!
Tunggulah kami.
782
01:00:34,678 --> 01:00:36,678
Bernafaslah saja.
783
01:00:36,702 --> 01:00:38,702
Tarik nafas.
/ Kalian bukan penyelam handal.
784
01:00:38,726 --> 01:00:41,626
Mungkin jago berayun di pepohonan,
tapi...
785
01:00:41,650 --> 01:00:43,650
Ayolah, bro.
786
01:00:43,674 --> 01:00:45,674
Kami tak bicara pakai bahasa isyarat, teman-teman.
787
01:00:45,698 --> 01:00:47,698
Kami tak paham yang kalian ucapkan.
/ Akan kuajari.
788
01:00:47,722 --> 01:00:49,722
Dimana Kiri?
/ Kiri?
789
01:00:49,746 --> 01:00:51,146
Siapa?
/ Kiri.
790
01:00:51,170 --> 01:00:53,170
Dimana Kiri?
/ Kau lihat dia?
791
01:01:02,694 --> 01:01:04,694
Naik ke pesawat...
792
01:01:04,718 --> 01:01:06,718
cari tempat duduk,
dan jangan menghalangi jalan.
793
01:01:07,642 --> 01:01:09,642
Ayo cepat!
794
01:01:09,666 --> 01:01:11,666
Cepat-cepat.
/ Mantap.
795
01:01:11,690 --> 01:01:14,690
Whoa, diam di situ jagoan!
796
01:01:14,714 --> 01:01:16,714
Kau dengarkan.
797
01:01:17,638 --> 01:01:19,638
Ada pelacak terpasang di masker ini.
798
01:01:19,662 --> 01:01:21,662
Kita mendarat, dan kau turunlah...
799
01:01:21,686 --> 01:01:24,686
Akan kususul 2 menit kemudian...
800
01:01:24,710 --> 01:01:26,710
dan akan kuberi kau ***_*** kuno.
801
01:01:26,734 --> 01:01:28,734
Paham?
802
01:01:28,758 --> 01:01:30,758
Paham?
803
01:01:30,782 --> 01:01:32,782
Ya, pak.
804
01:01:32,806 --> 01:01:34,806
Kita siap?
/ Tim siap.
805
01:01:48,630 --> 01:01:50,630
Baik, dengarkan.
806
01:01:51,654 --> 01:01:53,654
Jake Sully sembunyi di sarangnya.
807
01:01:53,678 --> 01:01:55,678
Tak masalah.
808
01:01:55,702 --> 01:01:59,602
Dimanapun dia, pasti akan kita temukan...
dan istri *** gilanya juga.
809
01:02:00,626 --> 01:02:02,626
Untuk itu...
810
01:02:02,650 --> 01:02:04,650
kita jadi suku Na'Vi.
811
01:02:04,674 --> 01:02:06,674
Secara cepat, apapun caranya.
Yang berarti kita...
812
01:02:06,698 --> 01:02:09,698
makan kayak Na'vi.
Menunggang kayak Na'vi.
813
01:02:09,722 --> 01:02:11,722
Mikir kayak Na'Vi.
814
01:02:11,746 --> 01:02:17,646
"Dan itu dimulai dengan
bicara pakai bahasa mereka."
815
01:02:20,670 --> 01:02:23,670
"Kau sebut itu bicara bahasa Na'vi?"
816
01:02:23,694 --> 01:02:25,694
"Ngomongmu kayak anak usia 3 tahun!"
817
01:02:28,618 --> 01:02:30,618
Baiklah, sok pintar.
818
01:02:30,642 --> 01:02:32,642
Kau mulai jadi maskot monyet kami saja...
819
01:02:32,666 --> 01:02:34,666
sebagai penerjemah resmi.
820
01:02:41,690 --> 01:02:43,690
Ini adalah
ilu.
821
01:02:43,714 --> 01:02:45,714
Kalau kau ingin hidup disini...
822
01:02:45,738 --> 01:02:48,638
kau harus menunggangi.
/ Buatlah ikatan dengan lembut.
823
01:02:53,662 --> 01:02:55,662
Rasakan nafasnya.
824
01:02:56,686 --> 01:02:58,686
Rasakan kekuatannya.
825
01:02:59,610 --> 01:03:01,610
Pegangan disini.
826
01:03:02,634 --> 01:03:04,634
Pegangan.
827
01:03:24,658 --> 01:03:26,658
Kau tak apa... Bocah Hutan?
828
01:03:36,682 --> 01:03:38,682
Ini tunggangan ksatria.
Tak gampang menguasasinya.
829
01:03:38,706 --> 01:03:41,606
Mungkin kau harus...
830
01:03:41,630 --> 01:03:44,630
mulai dengan seekor
ilu saja.
/ Nggak, yang ini saja.
831
01:03:48,654 --> 01:03:50,654
Sekarang ingat...
832
01:03:50,678 --> 01:03:52,678
saat kau menyelam balik, atur posisi.
833
01:03:52,702 --> 01:03:54,702
Sangat penting.
834
01:03:57,626 --> 01:03:59,626
Aku bisa.
835
01:04:24,650 --> 01:04:26,650
Ya begitu, oke.
836
01:04:26,674 --> 01:04:28,674
Jangan goyang.
837
01:04:40,698 --> 01:04:42,698
Ah, sial.
838
01:05:15,622 --> 01:05:17,622
Aku sudah suka sama dia.
839
01:05:56,646 --> 01:05:58,646
Tarik nafas.
840
01:06:01,670 --> 01:06:03,670
Dan hembuskan.
841
01:06:03,694 --> 01:06:05,694
Bayangkan nyala api kedip-kedip.
842
01:06:07,618 --> 01:06:10,618
Kalian harus pelankan detak jantung.
843
01:06:12,642 --> 01:06:14,642
Tarik nafas.
844
01:06:14,666 --> 01:06:16,666
Nafas dari sini.
845
01:06:18,690 --> 01:06:20,690
Hembuskan perlahan.
846
01:06:22,614 --> 01:06:25,614
Lo'ak, denyut jantungmu cepat.
847
01:06:25,638 --> 01:06:27,638
Maaf.
/ Cobalah fokus.
848
01:06:27,662 --> 01:06:29,662
Baik.
/ Tarik nafas.
849
01:06:31,686 --> 01:06:33,686
Dan hembuskan...
850
01:06:33,710 --> 01:06:35,710
Jernihkan pikiranmu.
851
01:06:52,634 --> 01:06:54,634
Kau sedang belajar tahan nafas.
852
01:07:00,658 --> 01:07:02,658
Ayo, cepetan, pecundang!
853
01:07:16,682 --> 01:07:18,682
Biar kuatasi.
854
01:07:24,606 --> 01:07:25,606
Apa?
855
01:07:25,630 --> 01:07:28,630
Anak-anak Na'vi yang lebih muda dariku
melakukan ini pakai tangan kosong.
856
01:07:30,654 --> 01:07:32,654
Apa Jake Sully melakukan ini
dengan kekerasan?
857
01:07:33,678 --> 01:07:35,678
Menurutmu?
858
01:07:38,602 --> 01:07:40,602
Apa yang kita lakukan, Kolonel?
859
01:07:43,326 --> 01:07:45,326
Ini bakalan bagus.
860
01:07:48,650 --> 01:07:50,650
Baiklah, maju.
861
01:07:57,674 --> 01:07:59,674
Ini antara kau dan aku saja, cantik.
862
01:08:11,698 --> 01:08:14,698
Apa tadi aku bilang harus
ditutup dulu mulutnya?
863
01:08:15,622 --> 01:08:17,622
Makasih banyak, nak!
864
01:08:21,646 --> 01:08:23,646
Maju, maju!
865
01:08:30,670 --> 01:08:32,670
Kau melihatnya?
866
01:08:54,694 --> 01:08:56,694
Baiklah, ayo. Kita jalan.
867
01:08:56,718 --> 01:08:58,718
Ayo.
868
01:09:00,642 --> 01:09:02,642
Ayo, kita pergi dari sini.
869
01:09:08,666 --> 01:09:09,666
Yeah!
870
01:09:09,690 --> 01:09:11,690
Begini caranya!
871
01:09:12,614 --> 01:09:14,614
Yeah, Kolonel!
Lanjutkan!
872
01:09:14,638 --> 01:09:15,638
Yeah, Kolonel!
873
01:09:15,662 --> 01:09:17,662
Siapa selanjutnya?
874
01:09:25,686 --> 01:09:28,686
Aliran air tak ada awal dan akhir.
875
01:09:33,610 --> 01:09:35,610
Laut mengelilingimu...
876
01:09:35,634 --> 01:09:37,634
dan dalam dirimu.
877
01:09:43,658 --> 01:09:46,658
Laut adalah rumahmu...
878
01:09:47,682 --> 01:09:49,682
sebelum kau lahir...
879
01:09:49,706 --> 01:09:52,606
dan setelah kau mati.
880
01:09:57,630 --> 01:10:01,630
Detak jantung kita ada di dalam
rahim dunia ini.
881
01:10:04,654 --> 01:10:08,654
Nafas kita terbakar
dalam bayang kedalaman.
882
01:10:08,678 --> 01:10:10,678
Laut memberi...
883
01:10:11,602 --> 01:10:13,602
dan laut menerima.
884
01:10:16,626 --> 01:10:19,626
Air menghubungkan segala sesuatu.
885
01:10:21,650 --> 01:10:24,650
Hidup sampai mati.
886
01:10:25,674 --> 01:10:27,674
Gelap...
887
01:10:28,698 --> 01:10:30,698
sampai terang.
888
01:10:31,622 --> 01:10:33,622
Aku mendapatkannya!
889
01:10:33,646 --> 01:10:35,646
Kau berhasil!
890
01:10:50,670 --> 01:10:53,670
"Itu bisa memberikan nafas dalam air."
891
01:11:37,694 --> 01:11:39,694
Sedang apa dia?
892
01:11:39,718 --> 01:11:42,618
Entahlah.
Dia cuma melihati pasir.
893
01:11:45,642 --> 01:11:49,642
Kau bilang apa?
/ Apa kau ini... agak aneh?
894
01:11:50,666 --> 01:11:52,666
Dia tanya apakah kau ini anak aneh.
895
01:11:54,690 --> 01:11:55,690
Tidak.
896
01:11:55,714 --> 01:11:56,714
Kau yakin?
897
01:11:56,738 --> 01:11:58,738
Maksudku, kau ini bukan bangsa Na'Vi tulen.
898
01:11:58,762 --> 01:12:00,762
Lihat tangan ini.
899
01:12:00,786 --> 01:12:02,786
Coba lihat tangannya.
900
01:12:02,810 --> 01:12:05,610
Hey!
Menyingkirlah, mulut-ikan!
901
01:12:05,634 --> 01:12:08,634
Oh, ada anak aneh
berjari empat lagi.
902
01:12:08,658 --> 01:12:10,658
Lihatlah ekor imut ini!
/ Jangan pegang-pegang!
903
01:12:10,682 --> 01:12:12,682
Ekor imut!
/ Jangan ganggu kami!
904
01:12:12,706 --> 01:12:14,706
Dia tidak normal.
905
01:12:14,730 --> 01:12:16,730
Lihat ekornya.
Aw, ekor imut!
906
01:12:16,754 --> 01:12:18,754
Imut banget!
907
01:12:19,678 --> 01:12:21,678
Kau dengar yang dia katakan.
908
01:12:21,702 --> 01:12:23,702
Jangan ganggu mereka.
909
01:12:23,726 --> 01:12:25,726
Ah, sang kakak datang...
910
01:12:25,750 --> 01:12:27,750
Menyingkirlah.
911
01:12:28,674 --> 01:12:30,674
Sekarang.
912
01:12:34,698 --> 01:12:36,698
Pilihan yang pintar.
913
01:12:36,722 --> 01:12:38,722
Dan mulai sekarang...
914
01:12:38,746 --> 01:12:40,746
kuingin kalian menghormati saudariku.
915
01:12:44,670 --> 01:12:46,670
Yuk pergi.
916
01:12:48,694 --> 01:12:50,694
Da-dah!
917
01:12:50,718 --> 01:12:52,718
Lihat mereka.
918
01:12:52,742 --> 01:12:54,742
Mereka semua aneh.
Semua keluarganya.
919
01:12:56,666 --> 01:12:58,666
Lo'ak.
/ Aku bisa atasi, kak.
920
01:13:01,690 --> 01:13:03,690
Aku tahu tangan ini lucu bagi kalian.
921
01:13:03,714 --> 01:13:06,614
Lihat, aku anak aneh. Seorang alien.
922
01:13:07,638 --> 01:13:09,638
Tapi tangan ini bisa melakukan
sesuatu yang keren.
923
01:13:09,662 --> 01:13:10,662
Perhatikan.
924
01:13:10,686 --> 01:13:12,686
Pertama, kukepalkan tangan ini
dengan erat kayak begini.
925
01:13:12,710 --> 01:13:14,710
Lihat? Kemudian...
926
01:13:18,634 --> 01:13:20,634
Ini disebut pukulan tinju, brengsek!
Jangan pegang-pegang saudariku lagi.
927
01:13:22,658 --> 01:13:24,658
Yeah! Ao'nung!
Tunjukkan padanya!
928
01:13:26,682 --> 01:13:28,682
Sini kau!
929
01:13:28,706 --> 01:13:30,706
Hey!
Hey!
930
01:13:34,630 --> 01:13:36,630
Hentikan ini!
931
01:13:36,654 --> 01:13:38,654
Hentikan!
932
01:13:38,678 --> 01:13:40,678
Kalian konyol!
933
01:13:43,602 --> 01:13:45,602
Oh, ekorku!
934
01:13:45,626 --> 01:13:48,626
Telingaku! Lepaskan!
935
01:13:48,650 --> 01:13:50,650
Dia pegangi telingaku!
936
01:13:56,674 --> 01:13:58,674
Satu hal apa yang ayah minta?
937
01:13:58,698 --> 01:13:59,698
Satu hal!
938
01:13:59,722 --> 01:14:01,022
Jauhi masalah.
/ Jauhi masalah.
939
01:14:01,046 --> 01:14:02,146
Ya.
/ Ini salahku.
940
01:14:02,147 --> 01:14:04,647
Kurasa tidak.
Hentikan bikin emosi orang-orang bodoh ini.
941
01:14:04,671 --> 01:14:06,671
Dengar, ayah.
Ao'nung mengganggu Kiri.
942
01:14:06,695 --> 01:14:08,695
Ao'nung mengolok dia anak aneh.
943
01:14:10,619 --> 01:14:12,619
Sana minta maaf sama Ao'nung.
944
01:14:12,643 --> 01:14:14,643
Apa?
/ Dia putranya kepala desa.
945
01:14:14,667 --> 01:14:16,667
Kau mengerti?
946
01:14:16,691 --> 01:14:18,691
Ayah tak peduli caranya.
Sana berdamailah.
947
01:14:18,715 --> 01:14:20,715
Pergi sana.
948
01:14:25,639 --> 01:14:27,639
Hey.
949
01:14:28,663 --> 01:14:30,663
Lalu bagaimana kondisi
wajah anak lainnya?
950
01:14:30,687 --> 01:14:32,687
Bonyok.
951
01:14:32,711 --> 01:14:34,711
Bagus.
952
01:14:34,735 --> 01:14:37,635
Babak belur.
/ Pergi dari sini.
953
01:14:47,659 --> 01:14:49,659
Ada apa?
954
01:14:50,683 --> 01:14:53,683
Tak ada apa-apa,
aku tak ada masalah.
955
01:14:53,707 --> 01:14:55,707
Kenapa juga aku tak boleh bermasalah?
956
01:15:03,631 --> 01:15:05,631
Kenapa aku tak bisa seperti orang lain?
957
01:15:08,655 --> 01:15:10,655
Oh, Kiri.
958
01:15:12,679 --> 01:15:15,679
Ah, ngapain bocah pohon itu ke sini?
959
01:15:18,603 --> 01:15:20,603
Maafkan aku, telah memukulmu.
960
01:15:20,627 --> 01:15:22,627
Berkali-kali.
961
01:15:28,651 --> 01:15:30,651
Kita mestinya berteman.
962
01:15:31,675 --> 01:15:33,675
Yuk ikut berburu bersama kami.
963
01:15:33,699 --> 01:15:36,699
Ke luar karang.
Di sanalah lelaki berburu.
964
01:15:37,623 --> 01:15:39,623
Tak mungkin.
Aku tak diperbolehkan.
965
01:15:40,647 --> 01:15:43,647
Aku pasti meminta pada saudara yang salah.
966
01:15:43,671 --> 01:15:45,671
Ayo saja.
967
01:15:58,695 --> 01:16:00,695
Ayo! Ayo!
968
01:16:00,719 --> 01:16:02,719
Yeah!
969
01:16:10,643 --> 01:16:12,643
Ayo susul, Bocah Hutan!
970
01:16:13,667 --> 01:16:15,667
Yeah!
971
01:16:15,691 --> 01:16:19,691
BATU TIGA BERSAUDARA
972
01:16:27,615 --> 01:16:29,615
Hey, kau semangat!
973
01:16:29,639 --> 01:16:31,639
Tadi itu gila, bang!
974
01:16:32,663 --> 01:16:33,663
Lewat sini.
975
01:16:33,687 --> 01:16:35,687
Aku tahu lokasi yang bagus.
976
01:16:47,411 --> 01:16:49,411
"Panggil ikannya."
977
01:17:05,435 --> 01:17:07,435
"Dasar tolol!"
978
01:17:27,459 --> 01:17:29,459
Hey, teman-teman!
Hey!
979
01:17:32,483 --> 01:17:34,483
Ao'nung!
980
01:17:35,407 --> 01:17:37,407
Ayolah, ini tak lucu!
981
01:17:49,431 --> 01:17:51,431
Hey, Ao'nung!
982
01:20:52,455 --> 01:20:57,455
Jual Alat Bantu Seksual |
Sex Toys |
Kondom
|
Dildo |
Masturbation Cup |
Vibrator
|
Tenga | Privasi Aman, Kunjungi: WWW.REDMITRA.COM
983
01:21:23,479 --> 01:21:25,479
Astaganaga...
984
01:21:54,403 --> 01:21:56,403
Kau seekor
tulkun.
985
01:21:59,427 --> 01:22:01,427
Kau telah menyelamatkan nyawaku.
Terima kasih.
986
01:22:03,451 --> 01:22:05,451
Terima kasih.
987
01:22:11,475 --> 01:22:13,475
Sobat, aku tak paham yang kau katakan.
988
01:22:20,499 --> 01:22:22,499
Mereka melukaimu ya?
989
01:22:24,423 --> 01:22:26,423
Biar kucoba menariknya.
990
01:22:27,447 --> 01:22:29,447
Percaya saja, ya?
991
01:23:03,471 --> 01:23:05,471
Berteman?
992
01:23:07,495 --> 01:23:10,495
Ya betul, kita berteman.
Teman.
993
01:23:15,419 --> 01:23:17,419
Bro!
994
01:24:26,443 --> 01:24:28,443
"Maafkan aku."
995
01:25:06,467 --> 01:25:08,467
Jadi, ada apa, putriku sayang?
996
01:25:09,491 --> 01:25:11,491
Kau merindukan Spider?
997
01:25:13,415 --> 01:25:16,415
Yeah.
/ Yeah?
998
01:25:16,439 --> 01:25:18,439
Tapi bukan karena itu.
999
01:25:19,463 --> 01:25:21,463
Baiklah...
1000
01:25:23,487 --> 01:25:24,387
Lalu ada apa?
1001
01:25:25,411 --> 01:25:27,411
Aku merasakan dia, ayah.
1002
01:25:29,435 --> 01:25:31,435
Kau merasakan siapa?
1003
01:25:31,459 --> 01:25:33,459
Eywa.
1004
01:25:37,483 --> 01:25:39,483
Aku mendengar nafasnya.
1005
01:25:40,407 --> 01:25:42,407
Aku dengar detak jantungnya.
1006
01:25:43,431 --> 01:25:45,431
Dia begitu dekat.
1007
01:25:46,455 --> 01:25:48,455
Dia di sana...
1008
01:25:49,479 --> 01:25:52,479
seolah ada kata yang mau diucapkan.
1009
01:25:58,403 --> 01:26:00,403
Aku tahu ayah anggap aku gila.
1010
01:26:03,427 --> 01:26:05,427
Kau tidak gila, sayang.
1011
01:26:09,451 --> 01:26:12,451
Lalu seperti apa suara detak jantung Eywa?
1012
01:26:16,475 --> 01:26:18,475
Sangat kuat.
1013
01:26:25,499 --> 01:26:27,499
Katakan padanya yang kau bilang ke aku!
1014
01:26:32,423 --> 01:26:34,423
Kau suka melihati bintang?
1015
01:26:37,447 --> 01:26:39,447
Kau tahu, ayahku datang dari sebuah bintang.
1016
01:26:40,471 --> 01:26:42,471
Bintang yang itu.
1017
01:26:42,495 --> 01:26:44,495
Di sana.
1018
01:26:46,419 --> 01:26:48,419
Lo'ak!
/ Oh, ya ampun. Aku dalam masalah.
1019
01:26:50,443 --> 01:26:52,443
Pergilah.
Kita nanti bertemu lagi.
1020
01:27:11,467 --> 01:27:13,467
Bocah itu telah kembali!
/ Itu putranya Sully.
1021
01:27:13,491 --> 01:27:15,491
Mereka menemukan bocah itu.
/ Mereka menemukannya.
1022
01:27:21,415 --> 01:27:23,415
Hey, hey.
1023
01:27:24,439 --> 01:27:26,439
Biar kuperiksa dirimu. Ya.
1024
01:27:27,463 --> 01:27:29,463
Dia tak apa.
Dia tak apa...
1025
01:27:29,487 --> 01:27:31,487
yeah.
Cuma beberapa luka gores.
1026
01:27:33,411 --> 01:27:35,411
Ibu berdoa diberi kekuatan
supaya tak akan...
1027
01:27:35,435 --> 01:27:37,435
mencongkel mata putra termudaku!
1028
01:27:38,459 --> 01:27:40,459
Tidak.
1029
01:27:40,483 --> 01:27:42,483
Putraku ini lebih tahu dari sekedar
mengajak dia keluar karang ini.
1030
01:27:45,407 --> 01:27:47,407
Dia yang salah.
1031
01:27:48,431 --> 01:27:50,431
Baiklah, ayo kita pergi.
1032
01:27:50,455 --> 01:27:51,455
Tidak.
1033
01:27:51,479 --> 01:27:53,479
Ini bukan salah Ao'nung.
Ini memang ideku.
1034
01:27:53,503 --> 01:27:56,403
Ao'nung mau membicarakan ini denganku.
1035
01:27:57,427 --> 01:28:00,427
Sungguh.
/ Ayo.
1036
01:28:01,451 --> 01:28:03,451
Maafkan aku.
1037
01:28:03,475 --> 01:28:05,475
Ayo.
1038
01:28:06,499 --> 01:28:08,499
Aku bisa tangani.
1039
01:28:10,423 --> 01:28:12,423
Apakah benar begitu?
1040
01:28:12,447 --> 01:28:14,447
Ao'nung, apa niatanmu?
1041
01:28:17,471 --> 01:28:20,471
Ayah menyuruhku berteman dengan anak-anak ini.
1042
01:28:20,495 --> 01:28:22,495
Itu saja yang mau aku...
/ Ayah tak mau dengar.
1043
01:28:22,519 --> 01:28:23,519
Ayah...
1044
01:28:23,543 --> 01:28:26,443
Kau bikin malu keluarga ini.
1045
01:28:28,467 --> 01:28:30,467
Boleh aku pergi sekarang?
1046
01:28:30,491 --> 01:28:32,491
Ada masalah lagi,
akan ayah ikat ekormu.
1047
01:28:32,515 --> 01:28:35,415
Kau mengerti?
/ Ya, pak. Mengerti.
1048
01:28:46,439 --> 01:28:48,439
Kamu kemana saja?
1049
01:28:48,463 --> 01:28:49,463
Yeah.
1050
01:28:49,487 --> 01:28:51,487
Apa susahnya mengawasi adikmu?
1051
01:28:51,511 --> 01:28:53,511
Maaf, pak.
1052
01:28:56,435 --> 01:28:59,435
Kenapa kau membelaku?
1053
01:28:59,459 --> 01:29:02,459
Karena aku tahu bagaimana rasanya...
jadi anak yang sangat mengecewakan.
1054
01:29:05,483 --> 01:29:08,483
Andai aku ada di sana.
1055
01:29:08,507 --> 01:29:10,507
Lautan ini memberkatimu dengan
suatu anugerah, kak.
1056
01:29:10,531 --> 01:29:13,431
Si
tulkun itu belum kembali.
1057
01:29:13,455 --> 01:29:15,455
Lagian, tak ada
tulkun yang sendirian.
1058
01:29:15,479 --> 01:29:17,479
Yang ini sendirian.
1059
01:29:17,503 --> 01:29:19,503
Dia siripnya hilang satu.
1060
01:29:19,527 --> 01:29:21,527
Siripnya kayak buntung.
Di sebelah kiri.
1061
01:29:21,551 --> 01:29:23,551
Tulkun yang malang.
/ Payakan.
1062
01:29:24,475 --> 01:29:25,475
Payakan.
1063
01:29:25,499 --> 01:29:27,499
Siapa Payakan?
1064
01:29:27,523 --> 01:29:29,523
Seekor paus muda yang jadi galak.
1065
01:29:29,547 --> 01:29:31,547
Dia terasingkan.
Sendirian.
1066
01:29:31,571 --> 01:29:33,571
Dan siripnya hilang satu.
/ Kata mereka dia itu pembunuh.
1067
01:29:33,595 --> 01:29:35,595
Tidak, tidak.
/ Dia membunuh bangsa Na'vi...
1068
01:29:35,619 --> 01:29:38,419
dan
tulkun lainnya.
1069
01:29:39,443 --> 01:29:41,443
Bukan disini...
tapi jauh ke selatan.
1070
01:29:41,467 --> 01:29:43,467
Tidak, dia bukan pembunuh.
1071
01:29:43,491 --> 01:29:44,491
Lo'ak,
1072
01:29:44,515 --> 01:29:46,515
kau beruntung masih bisa hidup.
1073
01:29:46,539 --> 01:29:48,539
Kalian aku kasih tahu ya.
Dia menyelamatkan nyawaku.
1074
01:29:49,463 --> 01:29:51,463
Dia temanku.
1075
01:29:51,487 --> 01:29:52,687
Saudaraku sayang!
1076
01:29:52,711 --> 01:29:53,711
Ksatria perkasa...
1077
01:29:53,735 --> 01:29:55,735
yang menghadapi
tulkun pembunuh...
1078
01:29:55,759 --> 01:29:57,759
dan masih hidup untuk menceritakannya, huh?
1079
01:29:58,483 --> 01:30:00,483
Kalian tak mendengarkanku.
1080
01:30:00,507 --> 01:30:02,507
Lo'ak, aku mendengarkan.
/ Lo'ak, kembali.
1081
01:30:03,431 --> 01:30:05,431
Kau bodoh.
1082
01:30:06,455 --> 01:30:08,455
Payakan!
1083
01:30:09,479 --> 01:30:11,479
Payakan!
1084
01:30:12,403 --> 01:30:14,403
Payakan!
1085
01:30:22,427 --> 01:30:24,427
Senang bisa bertemu denganmu.
1086
01:30:26,451 --> 01:30:28,451
Kenapa kau terasingkan?
1087
01:30:28,475 --> 01:30:30,475
Apa yang terjadi?
1088
01:30:30,499 --> 01:30:33,499
"Terlalu menyakitkan."
1089
01:30:35,423 --> 01:30:37,423
Aku percaya padamu.
1090
01:30:38,447 --> 01:30:40,447
Kau bisa percaya padaku.
1091
01:31:25,471 --> 01:31:27,471
Bro, itu jorok!
1092
01:31:31,495 --> 01:31:33,495
"Ayo lebih cepat!"
1093
01:32:08,419 --> 01:32:10,419
Kita sampai.
1094
01:32:16,443 --> 01:32:18,443
Ini Teluk Para Leluhur.
1095
01:32:18,467 --> 01:32:20,467
Tempat kami yang paling suci.
1096
01:32:27,491 --> 01:32:30,491
Gerhana adalah waktu yang terbaik
di siang hari berada disini.
1097
01:32:35,415 --> 01:32:40,215
PRIVASI AMAN, KUNJUNGI:
www.redmitra.com
1098
01:32:43,439 --> 01:32:45,439
Ini tempatnya.
1099
01:32:45,463 --> 01:32:47,463
Ini adalah Pohon Roh.
1100
01:33:52,487 --> 01:33:54,487
Putriku yang cantik.
1101
01:33:56,511 --> 01:33:58,411
Hai, Bu.
1102
01:33:58,435 --> 01:34:00,435
Ibu senang bisa melihatmu.
1103
01:34:00,459 --> 01:34:02,459
Tapi kau sepertinya bermasalah.
1104
01:34:08,483 --> 01:34:10,483
Putriku sayang.
1105
01:34:10,507 --> 01:34:12,507
Ini akan membaik.
1106
01:34:19,431 --> 01:34:21,431
Ada apa, sayang?
1107
01:34:22,455 --> 01:34:24,455
Mengapa aku berbeda?
1108
01:34:25,479 --> 01:34:27,479
Apa yang diinginkan Bunda Agung dariku?
1109
01:34:31,403 --> 01:34:33,403
Siapa ayahku?
1110
01:34:37,427 --> 01:34:39,427
Oh, sayangku.
1111
01:34:44,451 --> 01:34:46,451
Tidak!
1112
01:35:03,475 --> 01:35:04,475
Ayo.
1113
01:35:04,499 --> 01:35:06,499
Kiri!
1114
01:35:06,523 --> 01:35:08,523
Kiri!
1115
01:35:09,447 --> 01:35:10,447
Kiri!
1116
01:35:10,471 --> 01:35:12,471
Kenapa?
Ada apa?
1117
01:35:12,495 --> 01:35:14,495
Mengalami kejang-kejang.
1118
01:35:14,519 --> 01:35:16,519
Apa dia masih bernafas?
1119
01:35:16,543 --> 01:35:18,543
Apa dia bernafas?
1120
01:35:20,467 --> 01:35:22,467
Bawa dia ke desa!
Cepat!
1121
01:35:22,491 --> 01:35:24,491
Ayo, lekas!
1122
01:35:24,515 --> 01:35:26,515
Tuk, ayo.
1123
01:35:39,439 --> 01:35:41,439
Hai!
/ Senang bertemu denganmu.
1124
01:35:41,463 --> 01:35:43,463
Ayo ambil perlengkapan, Neteyam!
Neteyam, suruh mereka mundur!
1125
01:35:43,487 --> 01:35:45,487
Bagaimana keadaannya?
/ Dia masih belum sadar.
1126
01:35:46,411 --> 01:35:48,411
Tak ada pendarahan.
1127
01:35:48,435 --> 01:35:50,435
Tak ada patah tulang.
1128
01:35:50,459 --> 01:35:52,459
Tak ada efek kekurangan oksigen.
1129
01:35:52,483 --> 01:35:54,483
Otaknya terlihat baik.
1130
01:35:58,407 --> 01:36:01,407
Tapi masih ada aktifitas interictal (ditengah kejang)
di otak depan sini.
1131
01:36:01,431 --> 01:36:03,431
Oke.
/ Dia jelas mengalami kejang-kejang.
1132
01:36:03,455 --> 01:36:05,455
Kurasa kita bisa mengesampingkan keracunan.
/ Lalu akibat apa?
1133
01:36:06,479 --> 01:36:08,479
Kayaknya aku tak diperlukan disini.
1134
01:36:08,503 --> 01:36:10,503
Kau adalah
Tsahik!
(dukun)
1135
01:36:11,447 --> 01:36:13,447
Singkirkan semua ini.
1136
01:36:13,471 --> 01:36:15,471
Keluar!
Kalian tak berbuat apa-apa!
1137
01:36:15,495 --> 01:36:17,495
Ayo, ayo.
Kita istirahat saja.
1138
01:36:17,519 --> 01:36:19,519
Oke, bentar.
Akan kulepas infusnya.
1139
01:36:20,443 --> 01:36:22,443
Tuktirey.
1140
01:36:30,467 --> 01:36:33,467
Dia bilang dia bisa merasakan Eywa.
Dia bisa mendengar detak jantungnya.
1141
01:36:33,491 --> 01:36:35,491
Itu dia.
/ Apa?
1142
01:36:35,515 --> 01:36:37,515
Itu adalah epilepsi otak depan klasik.
1143
01:36:37,539 --> 01:36:39,539
Epilepsi?
/ Ya.
1144
01:36:39,563 --> 01:36:41,563
Kau merasakan penglihatan...
Kau mengalami...
1145
01:36:41,587 --> 01:36:43,587
kondisi religius berlebihan
seperti yang dia gambarkan itu.
1146
01:36:51,411 --> 01:36:55,411
Terhubung ke dalam Pohon Roh
itu semacam pemicunya saja.
1147
01:36:55,435 --> 01:36:57,435
Kau jelas harus larang dia
untuk melakukan itu lagi.
1148
01:36:58,459 --> 01:37:00,459
Apa? Seterusnya?
1149
01:37:00,483 --> 01:37:02,483
Jake.
1150
01:37:02,507 --> 01:37:04,507
Jika dia kejang-kejang di dalam air lagi...
1151
01:37:04,531 --> 01:37:06,531
bisa menewaskan dia.
1152
01:37:16,455 --> 01:37:18,455
Kiri.
1153
01:37:18,455 --> 01:37:20,455
Kau sudah bangun!
1154
01:37:26,479 --> 01:37:28,479
Kiri, putriku sayang.
1155
01:37:28,503 --> 01:37:30,503
Oh, putriku sayang.
1156
01:37:31,427 --> 01:37:33,427
Oh, putriku sayang.
1157
01:37:33,427 --> 01:37:35,427
Oke, kalimat yang ini.
"Aku melihatmu."
1158
01:37:36,451 --> 01:37:39,451
Oel naati kameie.
1159
01:37:39,475 --> 01:37:40,475
"Ngaati..."
1160
01:37:40,499 --> 01:37:42,499
"Ngaati..."
1161
01:37:42,523 --> 01:37:44,523
Itu 'kan yang kukatakan tadi?
1162
01:37:44,547 --> 01:37:47,447
Oel naati kameie.
/ Bukan
"Naati."
1163
01:37:47,471 --> 01:37:50,471
"Ngaati."
/
"Ngaati."
1164
01:37:50,495 --> 01:37:52,395
Baiklah. Kayak keluar dari hidung, begitu.
1165
01:37:52,419 --> 01:37:54,419
Bos...
1166
01:37:54,443 --> 01:37:56,443
patroli jarak jauh tertangkap radar.
1167
01:37:56,467 --> 01:37:58,467
Pesawat tempur penjelajah.
1168
01:37:58,491 --> 01:38:01,491
Dimana?
/
Laut timur. 64 km dari utara.
1169
01:38:04,415 --> 01:38:06,415
Pegangan.
1170
01:38:08,439 --> 01:38:12,439
Sinyalnya putus-putus,
dan menghilang di atas laut terbuka tapi...
1171
01:38:12,463 --> 01:38:14,463
jika diproyeksikan jejaknya...
1172
01:38:15,487 --> 01:38:17,487
menjangkau grup pulau ini.
1173
01:38:18,411 --> 01:38:20,411
Itu ratusan pulau.
1174
01:38:20,435 --> 01:38:22,435
Yang berarti medan pencarian begitu luas
ke banyak sekali desa.
1175
01:38:22,459 --> 01:38:24,459
Orang ini sasaran kita.
1176
01:38:24,483 --> 01:38:27,483
Beri aku kapal dan pesawat,
maka akan kubawakan kau kulit kepalanya dia.
1177
01:38:28,507 --> 01:38:32,507
Jual Alat Bantu Seksual |
Sex Toys |
Kondom |
Dildo |
Masturbation Cup |
Vibrator |
Tenga
1178
01:38:32,508 --> 01:38:38,308
PRIVASI AMAN, KUNJUNGI:
W W W . R E D M I T R A . C O M
1179
01:38:39,432 --> 01:38:41,432
Makhluk terbang tak dikenal mendekat.
/ Skipper.
1180
01:38:50,456 --> 01:38:52,456
Semua berhenti.
/ Semua berhenti.
1181
01:38:52,480 --> 01:38:54,480
Semua berhenti. Aye.
1182
01:39:12,404 --> 01:39:15,404
Hey.
/ Kamu Scoresby?
1183
01:39:16,428 --> 01:39:19,428
Apa kau si kampret
yang mengomandani kapalku?
1184
01:39:20,452 --> 01:39:22,452
Itu pastinya aku.
1185
01:39:22,476 --> 01:39:25,376
Targetnya paling mungkin
ada di seluruh grup pulau ini.
1186
01:39:25,400 --> 01:39:27,400
Tak pernah ke sana.
1187
01:39:27,424 --> 01:39:30,424
Kau tahu perairan itu, dok.
Pribumi macam apa yang kita hadapi?
1188
01:39:31,448 --> 01:39:34,448
Kebanyakan Metkayina.
Beberapa Ta'unui. Mungkin 50 desa.
1189
01:39:34,472 --> 01:39:36,472
Dan kau siapa?
1190
01:39:37,496 --> 01:39:39,496
Namaku Ian Garvin.
1191
01:39:39,520 --> 01:39:41,520
Ahli biologi kelautan.
1192
01:39:41,544 --> 01:39:44,544
50 desa. 100 desa. Aku tak peduli.
Kita sisir semuanya.
1193
01:39:46,468 --> 01:39:49,468
Aku memburu
tulkun.
1194
01:39:49,492 --> 01:39:51,492
Untuk tujuan itulah aku memperlengkapi kapal.
Itu pekerjaan orang-orangku.
1195
01:39:51,516 --> 01:39:53,516
Aku harus memenuhi kuota.
1196
01:39:53,540 --> 01:39:55,540
Aku akan bersikap ramah,
sekali saja.
1197
01:39:56,464 --> 01:39:58,464
Nanti tak akan ramah.
1198
01:40:00,488 --> 01:40:03,488
Kalau kau tak bisa menghindarinya...
1199
01:40:03,512 --> 01:40:05,512
sekalian terlibat saja!
1200
01:40:05,536 --> 01:40:07,536
Semua kru pada posisi!
/ Hey, jangan pegang.
1201
01:40:10,460 --> 01:40:13,460
Helm, naikkan dia. Terbang kecepatan penuh.
/ Kecepatan penuh, aye.
1202
01:40:24,484 --> 01:40:26,484
Apa itu?
1203
01:40:26,508 --> 01:40:28,508
Ada apa?
1204
01:40:30,432 --> 01:40:32,432
Tulkun telah kembali!
1205
01:40:33,456 --> 01:40:36,456
Semuanya, saudara-saudari kita telah kembali.
1206
01:40:45,480 --> 01:40:47,480
Dalam siklus migrasi mereka yang tiada akhir...
1207
01:40:48,504 --> 01:40:51,404
tulkun
telah kembali pulang.
1208
01:40:56,428 --> 01:40:57,428
Kiri!
1209
01:40:57,452 --> 01:40:59,452
Kiri, ayo. Ayo!
1210
01:40:59,476 --> 01:41:00,876
Tuk, jangan ganggu aku.
/ Ayolah!
1211
01:41:01,453 --> 01:41:03,453
Apa?
1212
01:41:04,077 --> 01:41:06,077
Apa maumu?
1213
01:41:06,101 --> 01:41:08,101
Lihat.
1214
01:41:15,025 --> 01:41:17,025
Ayo.
1215
01:41:17,049 --> 01:41:19,049
Ayo kita temui mereka.
1216
01:41:19,073 --> 01:41:22,073
Lihat...
itu Saudari Spiritualku.
1217
01:42:17,497 --> 01:42:19,497
"Saudari, aku melihatmu."
1218
01:42:20,421 --> 01:42:23,421
"Aku melihatmu, Saudari. Aku senang."
1219
01:42:29,445 --> 01:42:32,445
"Anakmu cantik."
1220
01:42:33,469 --> 01:42:36,469
"Terima kasih. Bagaimana bayimu?"
1221
01:42:37,493 --> 01:42:39,493
"Bayiku kuat."
1222
01:42:42,417 --> 01:42:44,417
"Aku bertemu seorang bocah."
1223
01:42:44,441 --> 01:42:46,441
Itu adalah waktu untuk bercerita.
1224
01:42:47,465 --> 01:42:49,465
Dari musim mereka yang terpisah.
1225
01:42:49,489 --> 01:42:51,489
Dari kematian dan kelahiran.
1226
01:42:53,413 --> 01:42:55,413
Dari teman-teman lama dan baru
yang dicintai.
1227
01:43:11,437 --> 01:43:14,437
DESA TA'UNUI
1228
01:43:15,461 --> 01:43:17,461
Anak-anak.
1229
01:43:19,485 --> 01:43:21,485
Tenanglah...
rakyatku.
1230
01:43:22,409 --> 01:43:25,409
Kami mencari senjata...
komunikasi. Segala jenis teknologi.
1231
01:43:25,433 --> 01:43:27,433
Menunduk. Kau juga.
1232
01:43:27,457 --> 01:43:28,457
Kau lihat ini?
1233
01:43:28,481 --> 01:43:30,481
Tunduk dan diam!
1234
01:43:30,505 --> 01:43:32,505
Lihat yang kupegang ini!
1235
01:43:33,405 --> 01:43:35,405
"Pria ini..."
1236
01:43:35,429 --> 01:43:38,429
"Kami tahu dia ada di pulau-pulau ini."
1237
01:43:38,453 --> 01:43:40,453
"Disini? Desa ini?"
1238
01:43:40,477 --> 01:43:42,477
"Kami adalah suku yang benar-benar terpisah..."
1239
01:43:42,501 --> 01:43:44,501
"...pria ini dalam pantulan..."
1240
01:43:44,525 --> 01:43:46,525
"...adalah berasal dari hutan."
1241
01:43:46,549 --> 01:43:48,549
Sekarang dia ngomong apa?
1242
01:43:48,573 --> 01:43:50,573
Mereka tak pernah melihatnya.
Mereka adalah Suku Laut.
1243
01:43:50,597 --> 01:43:52,597
Suku Hutan tak pernah datang ke sini.
1244
01:43:52,621 --> 01:43:54,621
Aku tak percaya.
1245
01:43:58,445 --> 01:44:01,445
"Dia harus meninggalkan desa ini..."
1246
01:44:01,469 --> 01:44:03,469
"...dan pergilah ke hutan untuk mencari pria ini."
1247
01:44:05,493 --> 01:44:07,493
Mereka tak tahu apa-apa.
1248
01:44:10,417 --> 01:44:12,417
Tembak binatang itu.
1249
01:44:14,441 --> 01:44:16,441
Apa yang kau lakukan?
1250
01:44:24,465 --> 01:44:26,465
"Tenanglah."
1251
01:44:27,489 --> 01:44:29,489
Telingamu sudah berfungsi sekarang?
/ "Tenang! Tenang!"
1252
01:44:29,513 --> 01:44:31,513
Kau lihat ini bisa dipakai apa, huh?
1253
01:44:33,437 --> 01:44:35,437
Jake Sully.
1254
01:44:35,461 --> 01:44:38,461
Toruk Makto!
1255
01:44:38,485 --> 01:44:40,485
"Dia sudah bilang dia tidak tahu!"
1256
01:44:40,509 --> 01:44:42,509
Tundukkan dia!
/ Tengkurap!
1257
01:44:44,433 --> 01:44:46,433
Tengkurap!
/ Hentikan!
1258
01:44:46,457 --> 01:44:48,457
Hentikan!
/ Kau yang jelaskan pada dia.
1259
01:44:49,481 --> 01:44:51,481
Dia tidak menyerahkan Sully...
1260
01:44:51,505 --> 01:44:54,405
kami bunuh
Tsahik.
/ Tidak, aku tak mau.
1261
01:44:54,429 --> 01:44:56,429
Begitu ya?
1262
01:44:56,453 --> 01:44:58,453
Aku tak mau terlibat soal ini!
1263
01:44:58,477 --> 01:45:00,477
Jongkok!
/ Orang-orang ini tak tahu apa-apa!
1264
01:45:00,501 --> 01:45:02,501
Mereka tak tahu apa-apa!
1265
01:45:02,525 --> 01:45:04,525
Jangan bergerak!
1266
01:45:07,449 --> 01:45:10,449
Apa kita benar-benar mau menghabisi wanita ini?
1267
01:45:10,473 --> 01:45:11,473
Tolong.
1268
01:45:11,497 --> 01:45:13,497
Tolong jangan lakukan ini.
Ini perbuatan salah.
1269
01:45:13,521 --> 01:45:16,421
Yang kau lakukan disini adalah salah.
1270
01:45:17,445 --> 01:45:19,445
Tolong.
1271
01:45:22,469 --> 01:45:24,469
Bakar semua gubuk.
1272
01:45:24,493 --> 01:45:26,493
Hey, bakar semua.
1273
01:45:26,517 --> 01:45:28,517
Bakar. Semuanya!
1274
01:45:28,541 --> 01:45:30,541
Penyembur api, nyalakan!
1275
01:45:40,465 --> 01:45:42,465
"Maafkan aku!"
1276
01:45:42,489 --> 01:45:44,489
"Aku tidak tahu!"
1277
01:45:44,513 --> 01:45:46,513
"Hentikan kegilaan ini!"
1278
01:45:46,537 --> 01:45:48,537
Maafkan aku.
1279
01:45:48,561 --> 01:45:50,561
Kita pergi dari sini.
1280
01:45:51,485 --> 01:45:52,485
Jangan sentuh aku!
1281
01:45:52,509 --> 01:45:54,509
Maafkan aku.
/ Ayo pergi.
1282
01:45:54,533 --> 01:45:56,533
Ayo pergi.
1283
01:45:56,557 --> 01:45:58,557
Ya sudah. Ayo kita pergi.
1284
01:46:22,497 --> 01:46:24,497
Ada apa?
1285
01:46:24,521 --> 01:46:26,521
Manusia Langit.
1286
01:46:26,545 --> 01:46:28,545
Mereka mencarimu, Jakesully.
1287
01:46:28,569 --> 01:46:30,569
Selatan.
1288
01:46:30,593 --> 01:46:32,593
Mereka bersama seorang manusia...
bocah yang bisa bahasa Na'vi.
1289
01:46:36,417 --> 01:46:38,417
Apa mereka sudah membunuh?
1290
01:46:38,441 --> 01:46:40,441
Belum.
1291
01:46:40,465 --> 01:46:42,465
Mereka mengancam.
1292
01:46:42,489 --> 01:46:45,489
Tapi warga desa ini tak akan memberitahu
keberadaanmu kepada mereka.
1293
01:46:45,513 --> 01:46:47,513
Atas perintahku.
1294
01:46:54,437 --> 01:46:56,437
Kita harus memburu iblis ini.
1295
01:46:56,461 --> 01:46:58,461
Menjebak dia.
Membunuh dia.
1296
01:47:00,485 --> 01:47:02,485
Kita harus bertindak pintar.
1297
01:47:02,509 --> 01:47:04,509
Kita harus bertindak pintar.
Jika kita menyerang Quaritch...
1298
01:47:04,533 --> 01:47:06,533
mereka akan tahu keberadaan kita...
1299
01:47:06,557 --> 01:47:09,457
dan mereka akan datang ke sini
membawa semua yang mereka punyai.
1300
01:47:10,481 --> 01:47:12,481
Lalu apa rencana kita?
1301
01:47:13,505 --> 01:47:15,505
Itu si Toruk Makto!
1302
01:47:15,529 --> 01:47:17,529
Menunduk!
/ Apa dia pernah ke sini?
1303
01:47:22,453 --> 01:47:24,453
Upaya begini tidak berhasil.
1304
01:47:24,477 --> 01:47:26,477
Nggak, mereka merahasiakan sesuatu sama kita.
1305
01:47:27,501 --> 01:47:29,501
Jika kita perpanas masalah ini...
dia bakalan terus lari.
1306
01:47:29,525 --> 01:47:31,525
Kita harus pancing dia keluar.
1307
01:47:41,449 --> 01:47:43,449
Aku tak mau nunggu lagi.
1308
01:47:43,473 --> 01:47:45,473
Aku harus memenuhi kuota.
1309
01:47:45,497 --> 01:47:47,497
Kau mau berburu?
1310
01:47:47,521 --> 01:47:49,521
Mari kita berburu.
1311
01:47:49,545 --> 01:47:51,545
Disini? Bukan disini.
Ada banyak sekali desa.
1312
01:47:51,569 --> 01:47:53,569
Tidak, tidak, tidak...
1313
01:47:54,493 --> 01:47:56,493
Dengan segala hormat, pak...
1314
01:47:56,517 --> 01:47:58,517
kau tak mengerti...
kekerabatan terjalin...
1315
01:47:58,541 --> 01:48:01,441
antara
tulkun dan suku laut Na'vi.
1316
01:48:01,465 --> 01:48:04,465
Itu kayak membunuh satu anggota keluarga mereka.
/ Kalau kita mulai berburu disini...
1317
01:48:04,889 --> 01:48:06,889
para musuh akan mengejar kita.
1318
01:48:06,913 --> 01:48:08,913
Betul.
1319
01:48:08,937 --> 01:48:11,837
Tepatnya satu musuh...
secara khusus.
1320
01:48:21,461 --> 01:48:23,461
Aku tahu perasaanmu.
1321
01:48:25,485 --> 01:48:27,485
Aku juga merasa kesepian.
1322
01:48:29,409 --> 01:48:33,409
Ceritakan.
Mengapa kau diasingkan?
1323
01:50:57,433 --> 01:50:59,433
Aku turut sedih.
1324
01:50:59,457 --> 01:51:01,457
Aku ikut prihatin.
1325
01:51:04,481 --> 01:51:06,481
Tak apa.
1326
01:51:06,505 --> 01:51:08,505
Tak apa.
1327
01:51:22,429 --> 01:51:24,429
Kalian membiarkan ini.
1328
01:51:25,453 --> 01:51:29,453
Kalian biarkan dia menjalin
dengan makhluk yang diasingkan!
1329
01:51:31,477 --> 01:51:33,477
Tsireya.
1330
01:51:34,401 --> 01:51:36,401
Kau membuat ayah kecewa, putriku.
1331
01:51:36,425 --> 01:51:38,425
Dan kau...
1332
01:51:38,449 --> 01:51:40,449
putra dari seorang ksatria hebat...
1333
01:51:40,473 --> 01:51:43,473
yang sudah diajari dengan baik.
/ Payakan sudah menyelamatkan nyawaku, pak.
1334
01:51:43,497 --> 01:51:45,497
Kau tak tahu dirinya.
/ Tidak, Lo'ak.
1335
01:51:47,421 --> 01:51:49,421
Duduk.
1336
01:51:49,445 --> 01:51:51,445
Duduk.
1337
01:51:53,469 --> 01:51:55,469
Duduk!
1338
01:51:58,493 --> 01:52:00,493
Dengar kata-kataku, nak.
1339
01:52:01,417 --> 01:52:04,417
Pada hari Lagu Pertama...
1340
01:52:04,441 --> 01:52:07,441
tulkun saling bertarung
antar mereka sendiri...
1341
01:52:07,465 --> 01:52:09,465
berebut wilayah...
1342
01:52:09,489 --> 01:52:11,489
dan demi pembalasan.
1343
01:52:11,513 --> 01:52:14,413
Namun mereka mulai sadar untuk meyakini...
1344
01:52:14,437 --> 01:52:16,437
bila membunuh,
apapun pembenarannya...
1345
01:52:16,461 --> 01:52:19,461
hanya menyebabkan
pembunuhan lebih banyak lagi.
1346
01:52:21,485 --> 01:52:24,485
Jadi semua pembunuhan itu dilarang.
1347
01:52:24,509 --> 01:52:27,409
Ini adalah Aturan
Tulkun.
1348
01:52:28,433 --> 01:52:30,433
Payakan...
1349
01:52:30,457 --> 01:52:32,457
adalah seekor paus pembunuh, maka...
1350
01:52:32,481 --> 01:52:34,481
dia diasingkan.
1351
01:52:34,505 --> 01:52:36,505
Maafkan aku, pak.
1352
01:52:36,529 --> 01:52:38,529
Tapi kau keliru.
/ Lo'ak.
1353
01:52:38,553 --> 01:52:40,553
Kau bicara dengan Olo'eyktan!
(ketua suku)
1354
01:52:40,577 --> 01:52:42,577
Aku tahu yang ku...
/ Sudah cukup!
1355
01:52:46,401 --> 01:52:48,401
Aku tahu yang kuketahui.
1356
01:52:50,425 --> 01:52:52,425
Sudah cukup.
1357
01:52:54,449 --> 01:52:56,449
Biar aku yang mengurus anak ini.
1358
01:53:01,473 --> 01:53:03,473
Badai ini akan berlalu.
1359
01:53:04,497 --> 01:53:08,497
Lo'ak, aku melihat sesuatu hari ini.
1360
01:53:08,521 --> 01:53:10,521
Aku melihat seorang Bocah Hutan...
1361
01:53:10,545 --> 01:53:12,545
dipilih oleh
tulkun.
1362
01:53:12,569 --> 01:53:15,469
Aku sangat bangga padamu.
1363
01:53:15,493 --> 01:53:17,493
Payakan tidak membunuh anak-anak itu.
1364
01:53:18,417 --> 01:53:20,417
Aku melihat semuanya.
Kapal iblis yang membunuh ibunya
1365
01:53:20,441 --> 01:53:21,441
tepat di depannya.
1366
01:53:21,465 --> 01:53:24,465
Dia mengumpulkan paus-paus muda
dan anak-anak karang untuk menyerang kapal itu.
1367
01:53:25,489 --> 01:53:27,489
Lalu mereka semuanya tewas...
1368
01:53:27,513 --> 01:53:30,413
tapi dibunuh oleh Manusia Langit.
Bukan oleh dia.
1369
01:53:30,437 --> 01:53:32,437
Dia bukan ikan pembunuh.
/ Tidak, Lo'ak.
1370
01:53:32,461 --> 01:53:34,461
Dengan Aturan
Tulkun,
dia adalah pembunuh.
1371
01:53:34,485 --> 01:53:37,485
Dia menanggung semua kematian itu.
/ Apa dia harus menanggung selama hidupnya?
1372
01:53:38,409 --> 01:53:40,409
Dia sadar yang dia lakukan itu salah.
Dia tak akan mengulanginya lagi.
1373
01:53:42,433 --> 01:53:44,433
Kita harus cerita sama ayahku...
/ Tidak, tidak.
1374
01:53:44,457 --> 01:53:46,457
Aku sudah cukup menyusahkan
ayahku sendiri.
1375
01:53:46,481 --> 01:53:48,481
Ayahmu akan mengerti ini.
/ Dia tak akan mengerti.
1376
01:53:48,505 --> 01:53:50,505
Dia tak mau mengerti apapun.
1377
01:53:50,529 --> 01:53:52,529
Semua suku ini membenciku.
1378
01:53:52,553 --> 01:53:55,453
Darah iblis. Alien.
Hanya itu anggapan mereka.
1379
01:54:02,477 --> 01:54:04,477
Aku melihat dirimu.
1380
01:54:08,401 --> 01:54:11,401
Kau adalah Saudara
Tulkun.
1381
01:54:12,425 --> 01:54:14,425
Kau sekarang anggota suku kami.
1382
01:54:31,449 --> 01:54:33,449
Kau mendapatkan induknya?
/ Induk dan bayinya.
1383
01:54:33,473 --> 01:54:35,473
Sinyal kuat. Jangkauan 4.000.
1384
01:54:35,497 --> 01:54:37,497
Turunkan...
lambung kapal.
1385
01:54:37,521 --> 01:54:39,521
Diturunkan, aye.
1386
01:54:39,545 --> 01:54:41,545
Kecepatan penuh.
1387
01:55:02,469 --> 01:55:04,469
Tim Selam... 2 menit.
1388
01:55:04,493 --> 01:55:06,493
Ayo masuk ke sana!
1389
01:55:06,517 --> 01:55:08,517
Pintu palka ditutup!
1390
01:55:08,541 --> 01:55:10,541
Ayo, cepat!
1391
01:55:10,565 --> 01:55:11,565
Bergegas!
1392
01:55:11,589 --> 01:55:13,589
Semua kru naik ke perahunya. 2 menit.
Ayo beraksi.
1393
01:55:15,413 --> 01:55:17,413
Kru perahu!
1394
01:55:17,437 --> 01:55:19,437
Ayo turunkan rantainya!
/ Turunkan rantai!
1395
01:55:23,461 --> 01:55:25,461
Semua perahu maju!
Maju!
1396
01:55:30,485 --> 01:55:32,485
Ayo berangkat, sayang!
1397
01:55:42,409 --> 01:55:44,409
Kita berangkat!
1398
01:56:00,433 --> 01:56:08,933
INSTAGRAM @broth3rmax
TELEGRAM: t.me/broth3rmax_chat
FOR ADVERTISING ONLY, WA 08788 1595 624
1399
01:56:10,457 --> 01:56:12,457
Siaga serangan dalam air...
1400
01:56:12,481 --> 01:56:14,481
dan tembak, tembak, tembak!
1401
01:56:36,405 --> 01:56:38,405
Apa itu?
Apa yang mereka lakukan?
1402
01:56:39,429 --> 01:56:41,429
Itu sensor ekolokasi.
(deteksi dengan pantulan suara)
1403
01:56:41,453 --> 01:56:43,453
Cara mereka menavigasi.
Itu harus menahan...
1404
01:56:43,477 --> 01:56:45,477
mereka agar tak keluar dari air,
atau mereka bisa tuli.
1405
01:56:46,401 --> 01:56:48,401
Picadors!
1406
01:56:48,425 --> 01:56:50,425
Maju! Ayo.
Maju sana.
1407
01:56:50,449 --> 01:56:52,449
Maju sana!
1408
01:57:07,473 --> 01:57:09,473
Mereka akan memisahkan induknya
dari seluruh kawanan...
1409
01:57:09,497 --> 01:57:11,497
menggunakan meriam suara.
1410
01:57:11,521 --> 01:57:13,521
Mereka menarget induknya
karena anaknya berenang lamban...
1411
01:57:13,545 --> 01:57:15,545
dan induknya tak mau meninggalkan anaknya.
1412
01:57:16,469 --> 01:57:18,469
Apa mereka bakal melawan?
1413
01:57:18,493 --> 01:57:21,493
Nggak, tak pernah lihat
mereka angkat satu sirip.
1414
01:57:21,517 --> 01:57:23,517
Binatang yang susah dibunuh kurasa.
1415
01:57:24,441 --> 01:57:26,441
Tim Selam, maju!
1416
01:57:26,465 --> 01:57:28,465
Dan lepas.
1417
01:57:31,489 --> 01:57:33,489
Lepas,
lepas.
1418
01:57:38,413 --> 01:57:40,413
Itu induk kita.
1419
01:57:40,437 --> 01:57:42,437
3-6, bersiap menembakkan harpoon.
1420
01:57:42,461 --> 01:57:44,461
Ini dia, sayang.
1421
01:57:45,485 --> 01:57:47,485
Lihat, kita masuk dari bawah...
1422
01:57:47,509 --> 01:57:50,409
tempat ada celah buat kendaraan.
1423
01:57:53,433 --> 01:57:55,433
Baiklah, ayo.
Maju ke sana.
1424
01:57:55,457 --> 01:57:57,457
Aku masuk.
Dekatkan aku.
1425
01:58:01,481 --> 01:58:03,481
Jangan sampai dia banyak gerak.
/ Dalam jangkauan. Arm-one.
1426
01:58:03,505 --> 01:58:05,505
Membidik, target dikunci.
1427
01:58:05,529 --> 01:58:07,529
Dan one diluncurkan.
1428
01:58:13,453 --> 01:58:15,453
2 kapal selam bersiap.
1429
01:58:15,477 --> 01:58:16,677
Arm-one.
/ Mengaktifkan senjata.
1430
01:58:16,678 --> 01:58:18,678
Tembak.
1431
01:58:20,402 --> 01:58:22,402
Tembakan bagus. Arm-two.
/ Mengaktifkan.
1432
01:58:22,426 --> 01:58:24,426
Two meluncur.
1433
01:58:25,450 --> 01:58:26,450
Booyah!
1434
01:58:26,474 --> 01:58:27,474
Bagus.
1435
01:58:27,498 --> 01:58:29,498
3-6, kau hutang 1 bir sama kami.
1436
01:58:33,422 --> 01:58:35,422
Kau lihat, kantong udara itu memperlamban dia...
1437
01:58:35,446 --> 01:58:38,446
dan menjaga dia tetap di permukaan air.
/ Yeah.
1438
01:58:39,470 --> 01:58:41,470
Dekati dia!
Bawa aku ke sana.
1439
01:58:41,494 --> 01:58:43,494
Mengarah langsung ke dia.
1440
01:58:43,518 --> 01:58:44,518
30 meter.
1441
01:58:44,542 --> 01:58:46,542
Harpoon ujungnya peledak.
1442
01:58:46,566 --> 01:58:48,566
10 meter. Dekatkan aku ke sana.
Langsung ke sasaran.
1443
01:58:49,440 --> 01:58:51,440
Sekarang tenang, tenang.
Terus dekati dia.
1444
01:58:53,464 --> 01:58:55,464
Tahan. Tahan.
1445
01:58:57,488 --> 01:58:59,488
Tali dikaitkan!
1446
01:59:04,489 --> 01:59:06,489
Pegangan erat, Kolonel!
1447
01:59:17,413 --> 01:59:20,413
Tarik tenaga penuh!
/ Tarik tenaga penuh, aye.
1448
01:59:27,437 --> 01:59:28,437
Tahan dia.
1449
01:59:28,461 --> 01:59:30,461
Tahan dia.
1450
01:59:32,485 --> 01:59:34,485
Dia membawa harpoon-bom
tertancap di dadanya...
1451
01:59:34,509 --> 01:59:36,509
dan dia masih berlarian.
1452
01:59:36,533 --> 01:59:38,533
Cantiknya.
1453
02:00:53,457 --> 02:00:56,457
Satu-satunya menjangkau kelenjar
adalah dari bawah.
1454
02:00:56,481 --> 02:00:58,481
Kita bor kulit kerasnya atas...
1455
02:00:59,405 --> 02:01:01,405
menembus otak. Dan...
1456
02:01:05,429 --> 02:01:07,429
Ini makhluk yang bekecerdasan tinggi.
1457
02:01:07,453 --> 02:01:09,453
Mungkin lebih cerdas dari kita.
/ Tidak, lebih cerdas dariku.
1458
02:01:09,477 --> 02:01:11,477
Settingan bar-nya sangat rendah.
1459
02:01:11,501 --> 02:01:13,501
Hey, aku yang pegang harpoonnya.
1460
02:01:14,425 --> 02:01:16,425
Ya.
1461
02:01:27,449 --> 02:01:29,449
Bagaimana kau tahu?
Kalau mereka lebih cerdas dari kita?
1462
02:01:30,473 --> 02:01:32,473
Lebih banyak sel syaraf,
lebih banyak jalur impuls.
1463
02:01:32,497 --> 02:01:34,497
Mereka bukan hanya lebih cerdas,
mereka...
1464
02:01:34,521 --> 02:01:36,521
sangat emosional.
1465
02:01:36,545 --> 02:01:38,545
Lebih spiritual.
1466
02:01:42,469 --> 02:01:45,469
Lihat, wilayah ini sama dengan
pusat emosional kita...
1467
02:01:45,493 --> 02:01:47,493
namun secara proporsional
jauh lebih besar.
1468
02:01:49,417 --> 02:01:52,417
Mereka memiliki musik...
filosofi...
1469
02:01:52,441 --> 02:01:54,441
matematika...
1470
02:01:54,465 --> 02:01:56,465
bahasa yang kompleks.
1471
02:01:56,489 --> 02:01:57,489
Oke.
1472
02:01:58,513 --> 02:01:59,513
Ini dia.
1473
02:01:59,537 --> 02:02:01,537
Tunjukkan uangnya.
1474
02:02:06,461 --> 02:02:08,461
Jadi ini tujuan sebenarnya?
1475
02:02:09,485 --> 02:02:11,485
Itu dia.
Amrita.
1476
02:02:14,409 --> 02:02:16,409
Nasib sial buat makhluk besar.
1477
02:02:16,433 --> 02:02:19,433
Bahan ini kebetulan bisa
mencegah penuaan pada manusia. Seolah...
1478
02:02:19,457 --> 02:02:21,457
menghentikan usia.
1479
02:02:24,481 --> 02:02:26,481
Per ons cairan tunggal bahan
yang paling berharga...
1480
02:02:26,505 --> 02:02:28,505
yang diketahui manusia.
1481
02:02:30,429 --> 02:02:32,429
Botol kecil ini nilainya sekitar...
1482
02:02:33,453 --> 02:02:35,453
80 juta.
1483
02:02:35,477 --> 02:02:37,477
Mikir cepat!
1484
02:02:37,501 --> 02:02:39,501
Tolong jangan.
1485
02:02:40,525 --> 02:02:42,525
Tak pernah lucu.
1486
02:02:42,549 --> 02:02:45,449
Amrita adalah untuk membayar semua
disini yang ada di Pandora sekarang.
1487
02:02:46,473 --> 02:02:49,473
Bahkan untuk penelitianmu.
Bukankah begitu, Dr. G?
1488
02:02:49,497 --> 02:02:51,497
Itu sebabnya aku minum.
1489
02:02:52,421 --> 02:02:54,421
Itu saja yang kau ambil?
1490
02:02:54,445 --> 02:02:57,445
Maksudku, kau buang begitu saja sisanya?
1491
02:02:58,469 --> 02:03:00,469
Turunkan kantongnya.
1492
02:03:00,493 --> 02:03:02,493
Kita tenggelamkan dia!
1493
02:03:02,517 --> 02:03:04,517
Tidak. Biarkan saja kantong udaranya.
1494
02:03:04,541 --> 02:03:06,541
Kuingin mereka tahu
ini ulah kita.
1495
02:03:06,565 --> 02:03:10,465
Aku kenakan ongkos tambahan
dengan menjadikan ini sebagai umpan.
1496
02:03:44,489 --> 02:03:47,489
Namanya Ro'a.
1497
02:03:49,413 --> 02:03:52,413
Dia adalah Saudari Spiritualku.
1498
02:03:54,437 --> 02:03:57,437
Dia ini penggubah lagu.
1499
02:03:57,461 --> 02:03:59,461
Paling dihormati.
1500
02:03:59,485 --> 02:04:01,485
Kami menyanyikan bersama.
1501
02:04:01,509 --> 02:04:06,409
Dia menunggu banyak siklus pembiakan
untuk mendapatkan anak ini.
1502
02:04:06,433 --> 02:04:09,433
Suku ini turut senang terhadapnya.
1503
02:04:12,457 --> 02:04:15,457
Apa ini, Tonowari?
1504
02:04:17,481 --> 02:04:19,481
Apa ini?
1505
02:04:37,405 --> 02:04:40,405
Saudari Spiritualku dan bayinya...
1506
02:04:40,429 --> 02:04:43,429
telah dibunuh oleh Manusia Langit!
1507
02:04:44,453 --> 02:04:46,453
Perang ini telah mendatangi kita.
1508
02:04:47,477 --> 02:04:49,477
Kita sudah tahu tentang perburuan
1509
02:04:49,501 --> 02:04:51,501
kaum
tulkun kita ini.
1510
02:04:51,525 --> 02:04:53,525
Namun itu di atas cakrawala...
1511
02:04:53,549 --> 02:04:56,449
nun jauh di sana.
Sekarang perburuan itu disini!
1512
02:05:00,473 --> 02:05:01,473
Tidak, kau tak tahu.
1513
02:05:01,497 --> 02:05:03,497
Kau harus mengerti
bagaimana pikiran Manusia Langit.
1514
02:05:03,521 --> 02:05:05,521
Mereka tak peduli soal Keseimbangan Agung.
1515
02:05:05,545 --> 02:05:07,545
Kita tak membenarkan Manusia Langit!
1516
02:05:07,569 --> 02:05:09,569
Dengar, dengarkan aku.
1517
02:05:09,593 --> 02:05:11,593
Manusia Langit tak akan berhenti.
Ini baru permulaan.
1518
02:05:11,617 --> 02:05:13,617
Kau harus suruh para
tulkun pergi.
1519
02:05:15,441 --> 02:05:17,441
Kau harus suruh mereka pergi menjauh.
1520
02:05:17,465 --> 02:05:19,465
Pergi?
1521
02:05:19,489 --> 02:05:22,489
Kau hidup bersama kami,
1522
02:05:22,513 --> 02:05:24,513
dan kau tak belajar apa-apa.
1523
02:05:24,537 --> 02:05:27,437
Kami akan melawan untuk melindungi
saudara-saudari kami!
1524
02:05:27,461 --> 02:05:29,461
Tidak, tidak, tidak.
1525
02:05:29,485 --> 02:05:31,485
Kalau kalian serang mereka,
1526
02:05:31,509 --> 02:05:33,509
kalau kalian melawan,
maka mereka akan menghancurkan kalian!
1527
02:05:33,533 --> 02:05:35,533
Mereka akan menghancurkan...
1528
02:05:35,557 --> 02:05:37,557
semua yang kalian cintai.
1529
02:05:37,581 --> 02:05:38,581
Tidak!
1530
02:05:38,605 --> 02:05:40,605
Kau dengar kata-kataku!
1531
02:05:40,629 --> 02:05:42,629
Dengarkan kata-kataku!
/ Tetap tenang.
1532
02:05:42,653 --> 02:05:44,653
Tetap tenang!
1533
02:05:44,677 --> 02:05:46,677
Dengarkan ayahku.
/ Sialan!
1534
02:05:46,701 --> 02:05:48,701
Dia bicara jujur!
1535
02:05:57,425 --> 02:06:00,425
Kalian beritahu
tulkun
1536
02:06:00,449 --> 02:06:02,449
bila mereka tertembak benda ini,
mereka ditandai untuk mati.
1537
02:06:06,473 --> 02:06:08,473
Dan panggillah aku.
Aku akan matikan ini.
1538
02:06:11,497 --> 02:06:13,497
Selamatkan nyawa mereka,
itu saja masalahnya.
1539
02:06:14,421 --> 02:06:16,421
Betul 'kan?
1540
02:06:18,445 --> 02:06:20,445
Selamatkan keluarga kalian.
1541
02:06:32,469 --> 02:06:34,469
Beritahu
tulkun.
1542
02:06:35,493 --> 02:06:37,493
Cepat.
1543
02:06:37,517 --> 02:06:39,517
Pergilah!
1544
02:06:41,441 --> 02:06:43,441
Kita harus melawan.
1545
02:06:43,465 --> 02:06:45,465
MaJake.
1546
02:06:45,489 --> 02:06:47,489
Aku tak akan tinggal diam!
1547
02:06:48,413 --> 02:06:50,413
Ini jebakan.
Mereka ingin kita menyerang balik.
1548
02:06:51,437 --> 02:06:53,437
Mereka bukan memburu
tulkun.
1549
02:06:53,461 --> 02:06:55,461
Mereka memburu kita.
1550
02:07:08,485 --> 02:07:10,485
Kau tak boleh keluar ke sini, adikku.
1551
02:07:10,509 --> 02:07:12,509
Aku harus peringatkan Payakan
soal alat pelacak itu.
1552
02:07:12,533 --> 02:07:13,533
Tidak.
1553
02:07:13,557 --> 02:07:15,457
Kau simpan niatan bodohmu itu disini saja.
1554
02:07:15,481 --> 02:07:18,381
Dia terasingkan.
Tak ada yang memperingatkan dia kecuali aku.
1555
02:07:18,405 --> 02:07:20,405
Dik...
1556
02:07:20,429 --> 02:07:22,429
kenapa kau selalu mempersulit masalah?
1557
02:07:24,453 --> 02:07:25,453
Tidak.
1558
02:07:25,477 --> 02:07:28,477
Maksudmu kenapa aku tak bisa
jadi anak sempurna sepertimu?
1559
02:07:29,401 --> 02:07:31,401
Sang tentara cilik yang sempurna.
1560
02:07:31,425 --> 02:07:33,425
Aku bukan dirimu!
1561
02:07:34,449 --> 02:07:35,449
Ngerti?
1562
02:07:35,473 --> 02:07:37,473
Aku bukan dirimu.
1563
02:07:37,497 --> 02:07:39,497
Dia adalah saudaraku.
1564
02:07:39,521 --> 02:07:40,721
Aku akan pergi.
/ Silahkan saja.
1565
02:07:40,722 --> 02:07:42,522
Dia saudaramu?
1566
02:07:42,569 --> 02:07:44,569
Tidak, akulah saudaramu.
1567
02:07:44,593 --> 02:07:46,593
Lo'ak!
1568
02:07:46,617 --> 02:07:48,617
Lepaskan aku.
1569
02:07:49,641 --> 02:07:51,641
Lo'ak! Kembali!
/ Ayo.
1570
02:07:51,665 --> 02:07:53,665
Dia mau menemui Payakan.
1571
02:08:04,489 --> 02:08:06,489
Kembali!
1572
02:08:06,513 --> 02:08:08,513
Itu Lo'ak!
Lo'ak.
1573
02:08:09,437 --> 02:08:10,437
Lo'ak!
1574
02:08:10,461 --> 02:08:12,461
Lo'ak akan mencari Payakan!
1575
02:08:12,485 --> 02:08:14,185
Tunggu!
1576
02:08:14,409 --> 02:08:16,409
Pegangan!
1577
02:08:24,433 --> 02:08:26,433
Semua kru pada posisi.
/ Suara jenderal memanggil.
1578
02:08:26,457 --> 02:08:29,457
Baiklah, semuanya. Ayo.
Mari kita menghasilkan uang!
1579
02:08:35,481 --> 02:08:38,381
Saudara!
/ Lo'ak!
1580
02:08:38,405 --> 02:08:40,405
Lo'ak!
1581
02:08:41,429 --> 02:08:43,429
Tunggu!
1582
02:08:46,429 --> 02:08:48,429
Kenapa?
Ada apa?
1583
02:08:50,453 --> 02:08:52,453
Gawat!
1584
02:08:52,477 --> 02:08:54,477
Tetap tenang.
Tetap tenang.
1585
02:08:54,501 --> 02:08:56,501
Biar kuatasi.
1586
02:09:02,425 --> 02:09:04,425
Gawat!
1587
02:09:06,449 --> 02:09:08,449
Kak, cepat! Bantu aku!
1588
02:09:08,473 --> 02:09:10,473
Cepat, kapalnya datang!
Mereka di sana!
1589
02:09:12,497 --> 02:09:14,497
Kak, cepetan!
1590
02:09:14,521 --> 02:09:15,521
Bro.
1591
02:09:15,545 --> 02:09:17,545
Cepat, bro.
1592
02:09:17,569 --> 02:09:19,569
Cepat!
/ Laporkan ini!
1593
02:09:19,593 --> 02:09:21,593
Panggil ayah!
Cepat pergilah! Lakukan!
1594
02:09:21,617 --> 02:09:23,617
Cepat lakukan!
1595
02:09:23,641 --> 02:09:25,641
Ayah, maksudku, Devil Dog.
Kau dengar?
1596
02:09:25,665 --> 02:09:27,665
Apa kau lihat kemana mereka perginya?
1597
02:09:27,689 --> 02:09:29,689
Ini Eagle Eye, kau dengar?
/ Mereka keluar karang. / Yeah, Lo'ak.
1598
02:09:29,713 --> 02:09:31,713
Ayah!
1599
02:09:32,737 --> 02:09:34,737
Kami bersama seekor
tulkun yang diserang.
1600
02:09:34,761 --> 02:09:36,761
Kapal pembunuh mendekat.
1601
02:09:36,785 --> 02:09:38,785
Jaraknya sekitar 2 klik.
1602
02:09:38,809 --> 02:09:40,809
Siapa yang bersamamu?
/
Kami semua.
1603
02:09:40,833 --> 02:09:42,833
Ao'nung dan Tsireya juga.
Mereka ada di Batu Tiga Bersaudara.
1604
02:09:42,857 --> 02:09:44,857
Kau harus berlindung,
dan jangan terlibat.
1605
02:09:44,881 --> 02:09:47,481
Ngerti? Kau dengar ayah?
Jangan terlibat. Kami datang.
1606
02:09:47,505 --> 02:09:48,905
Ya, pak.
/ Kapal itu makin mendekat!
1607
02:09:48,906 --> 02:09:51,406
3, 2, tarik!
/ Tarik!
1608
02:09:52,430 --> 02:09:54,430
Anak-anak diserang!
1609
02:09:54,454 --> 02:09:56,454
Anak-anak diserang!
Mereka mempertahankan seekor
tulkun.
1610
02:09:56,855 --> 02:09:58,455
Anak-anakmu juga.
1611
02:09:58,479 --> 02:10:00,479
Kapal iblis?
/ Ya!
1612
02:10:00,503 --> 02:10:02,503
Kita harus pergi!
/ Senjata, bunyikan alarm!
1613
02:10:06,427 --> 02:10:08,427
Kau jangan ikut.
/ Aku akan menunggang!
1614
02:10:08,451 --> 02:10:10,451
Ayo!
1615
02:10:59,475 --> 02:11:01,475
Tim Selam, tutup pintu palka.
1616
02:11:01,499 --> 02:11:03,499
2 menit peringatan.
1617
02:11:08,423 --> 02:11:10,423
Ao'nung!
1618
02:11:10,447 --> 02:11:11,447
Cepat, ayo!
1619
02:11:11,471 --> 02:11:13,471
Bro, cepat!
1620
02:11:16,495 --> 02:11:18,495
Cepat, cepat, cepat!
1621
02:11:21,419 --> 02:11:23,419
Tarik! Sekarang!
1622
02:11:24,443 --> 02:11:26,443
Ayo semua, sama-sama!
/ Tarik!
1623
02:11:29,467 --> 02:11:31,467
Aku bakalan sial.
1624
02:11:31,491 --> 02:11:33,491
Anak-anaknya Sully.
1625
02:11:34,515 --> 02:11:36,515
Ayo bergerak.
Bukan kau.
1626
02:11:36,539 --> 02:11:38,539
Ayo naik.
1627
02:11:49,463 --> 02:11:51,463
Jangkauan 700 meter.
1628
02:11:51,487 --> 02:11:53,487
Sinyal pelacak bagus.
1629
02:11:54,411 --> 02:11:56,411
Tarik lebih keras lagi!
1630
02:11:57,435 --> 02:11:59,435
Tarik lebih keras lagi!
Cepat!
1631
02:12:00,459 --> 02:12:02,459
Sudah lepas!
Kiri, sudah lepas!
1632
02:12:02,483 --> 02:12:03,483
Ayo, Tuk, pergi.
1633
02:12:03,507 --> 02:12:05,507
Ayo. Pergi dari sini!
1634
02:12:05,531 --> 02:12:07,031
Pergi arah sana!
Akan kupancing mereka menjauh.
1635
02:12:07,032 --> 02:12:09,032
Oke.
/ Lo'ak, ayo.
1636
02:12:09,056 --> 02:12:10,056
Ayo cepat, menyelam!
1637
02:12:10,080 --> 02:12:12,480
Sekarang, menyelam!
/ Raih tanganku!
1638
02:12:24,404 --> 02:12:26,404
Jangkauan 300 meter.
Bersiap serangan dalam air...
1639
02:12:26,428 --> 02:12:28,428
dan tembak, tembak, tembak.
1640
02:12:35,452 --> 02:12:37,452
Jangan ada serangan dalam air.
1641
02:12:37,476 --> 02:12:40,476
Scoresby, kau dengar.
Anak-anak ini tak berharga bagiku kalau mati.
1642
02:12:41,500 --> 02:12:43,500
Tahan tembakanmu.
1643
02:12:47,424 --> 02:12:49,424
Melingkar, kepung mereka.
1644
02:12:49,448 --> 02:12:51,448
Suruh tim selammu masuk ke air.
1645
02:12:51,472 --> 02:12:54,472
Tim selam, ayo nyebur.
1646
02:13:43,496 --> 02:13:45,496
Crabs apit ke kanan.
Kepung mereka.
1647
02:13:49,420 --> 02:13:51,420
Jangan sampai mereka lolos.
Terus dekati mereka.
1648
02:13:51,444 --> 02:13:53,444
Pesawat naik. Kami masuk!
1649
02:13:53,468 --> 02:13:55,468
Oh, yeah!
1650
02:14:25,492 --> 02:14:27,492
Sasaran dikunci.
Two meluncur.
1651
02:14:56,416 --> 02:14:58,416
Dimana Tuk?
Kau lihat dia?
1652
02:15:15,440 --> 02:15:17,440
Tuk!
1653
02:15:19,464 --> 02:15:21,464
Target terlihat.
1654
02:15:24,488 --> 02:15:26,488
Mereka datang.
1655
02:15:26,512 --> 02:15:28,512
Kita harus pergi!
1656
02:15:43,436 --> 02:15:45,436
Ganti ke jaring.
/ Mengganti.
1657
02:15:45,460 --> 02:15:47,460
Tembak.
1658
02:16:06,484 --> 02:16:08,484
Bertahanlah!
1659
02:16:08,508 --> 02:16:09,508
Keluarkan aku!
1660
02:16:09,532 --> 02:16:10,532
Awas!
/ Tuk, minggir!
1661
02:16:10,556 --> 02:16:13,456
Jauhkan tanganmu! Jauhkan tanganmu!
/ Cepat potong! / Cepat, cepat!
1662
02:16:17,480 --> 02:16:19,480
Hey nak, kembali sini kau!
1663
02:16:24,404 --> 02:16:25,404
Jatuhkan senjata.
1664
02:16:25,428 --> 02:16:26,928
Jatuhkan senjata.
/ Jatuhkan.
1665
02:16:26,952 --> 02:16:28,952
Jatuhkan.
1666
02:16:29,476 --> 02:16:31,476
Jangan berdiri.
1667
02:16:31,500 --> 02:16:33,500
Hey nak, kembali sini kau!
/ Kejar dia! Kejar dia!
1668
02:16:33,524 --> 02:16:35,524
Letakkan senjatamu!
1669
02:16:35,548 --> 02:16:36,548
Letakkan sekarang!
1670
02:16:36,572 --> 02:16:38,572
Letakkan.
/ Jatuhkan pisaunya.
1671
02:16:38,596 --> 02:16:39,596
Jatuhkan.
1672
02:16:39,620 --> 02:16:41,420
Hey! Hey, apa yang kalian lakukan?
Hentikan!
1673
02:16:41,444 --> 02:16:43,444
Hentikan.
Jangan sakiti mereka.
1674
02:16:44,468 --> 02:16:45,468
Jangan bergerak.
1675
02:16:45,492 --> 02:16:47,392
Spider?
/ Bro, kau tak apa-apa?
1676
02:16:47,416 --> 02:16:49,416
Yeah, tak apa, saudaraku.
Tak pernah lebih baik.
1677
02:16:52,440 --> 02:16:54,440
Hentikan. Diam di tempat.
1678
02:16:56,464 --> 02:16:58,464
Kembali ke anjungan.
1679
02:16:59,488 --> 02:17:01,488
Jaga dia tetap di sana!
1680
02:17:01,512 --> 02:17:03,512
Ya, ya aku pergi.
1681
02:17:03,536 --> 02:17:04,536
Yeah.
1682
02:17:04,560 --> 02:17:06,560
Aku ingat dirimu.
1683
02:17:06,584 --> 02:17:09,484
Ikat mereka di pagar.
Mereka semua.
1684
02:17:09,508 --> 02:17:10,508
Ayo.
1685
02:17:10,532 --> 02:17:12,532
Cepat, jalan!
1686
02:17:12,556 --> 02:17:13,556
Di sini.
1687
02:17:13,580 --> 02:17:15,580
Awasi mereka.
Mereka menggigit.
1688
02:17:15,604 --> 02:17:17,604
Berlutut. Hadap pagar.
/ Sinikan tanganmu.
1689
02:17:17,628 --> 02:17:18,628
Tidak!
1690
02:17:18,652 --> 02:17:20,652
Sekarang tangan satunya.
/ Tidak.
1691
02:17:24,476 --> 02:17:26,476
Beranilah.
1692
02:17:30,400 --> 02:17:32,400
Na'vi mendekat!
1693
02:17:33,424 --> 02:17:35,424
Menyebar, siapkan senjata.
/ Ayah!
1694
02:17:35,448 --> 02:17:37,448
Maju ke kiri.
Berpencar.
1695
02:17:39,472 --> 02:17:41,472
Hentikan.
Hentikan mereka.
1696
02:17:44,496 --> 02:17:46,496
Itu Sully.
1697
02:17:48,420 --> 02:17:50,420
274 meter.
1698
02:17:55,444 --> 02:17:57,444
Mereka menawan anak-anak kita.
1699
02:17:57,468 --> 02:17:58,468
Putrimu.
1700
02:17:58,492 --> 02:18:00,492
Tuk. Lo'ak.
1701
02:18:02,416 --> 02:18:04,416
Jake...
1702
02:18:04,440 --> 02:18:06,440
suruh teman-temanmu mundur.
1703
02:18:06,464 --> 02:18:09,464
Kau ingin anak-anakmu kembali...
1704
02:18:09,488 --> 02:18:11,488
keluarlah sini sendirian.
1705
02:18:13,412 --> 02:18:16,412
Kau lebih tahu ketimbang
menguji senjata resolve-ku.
1706
02:18:16,436 --> 02:18:18,436
Lo'ak!
Tidak!
1707
02:18:20,460 --> 02:18:23,460
Kau di bawah perlindunganku, Jake.
1708
02:18:23,484 --> 02:18:25,484
Kau mengkhianatiku.
1709
02:18:25,508 --> 02:18:27,508
Kau membunuh kaummu sendiri.
1710
02:18:27,532 --> 02:18:29,532
Para pria dan wanita baik.
1711
02:18:29,556 --> 02:18:32,456
Aku tak akan ragu menembak anak-anakmu.
1712
02:18:32,480 --> 02:18:34,480
Tunggu sebentar.
1713
02:18:44,404 --> 02:18:46,404
Tunggu disini.
1714
02:18:47,428 --> 02:18:49,428
Mereka pembunuh
tulkun.
1715
02:18:49,452 --> 02:18:51,452
Mereka harus mati.
1716
02:18:51,476 --> 02:18:53,476
Disini. Hari ini.
1717
02:18:53,500 --> 02:18:55,500
Akulah yang mereka inginkan.
1718
02:18:55,524 --> 02:18:57,524
Itulah penyebab semua ini, paham?
1719
02:18:57,548 --> 02:18:59,548
Perburuan
tulkun kita.
Penculikan anak-anak kita.
1720
02:19:02,472 --> 02:19:05,472
Kau bawa masalah ini pada kami!
1721
02:19:05,496 --> 02:19:07,496
Kau!
1722
02:19:10,420 --> 02:19:12,420
Maka, harus aku yang melakukan ini.
1723
02:19:18,444 --> 02:19:20,444
Penawaran sudah hampir tak berlaku.
1724
02:19:20,468 --> 02:19:22,468
Bakal bagaimana keputusannya?
1725
02:19:22,492 --> 02:19:24,492
Tahan tembakanmu.
1726
02:19:24,516 --> 02:19:26,516
Aku akan keluar.
1727
02:19:35,440 --> 02:19:37,440
MaJake...
apa yang terjadi?
1728
02:19:37,464 --> 02:19:39,464
MaJake?
1729
02:19:42,488 --> 02:19:45,488
Semuanya tetap waspada.
Senjata siaga.
1730
02:20:02,412 --> 02:20:04,412
Sasaran empuk.
1731
02:20:04,436 --> 02:20:07,436
Kau tembak dia sekarang,
mereka bakal menyerang.
1732
02:20:08,460 --> 02:20:10,460
Tunggu sampai dia naik ke kapal.
1733
02:20:36,484 --> 02:20:38,484
Payakan!
1734
02:20:49,408 --> 02:20:51,408
Tembak.
Tembak!
1735
02:20:53,432 --> 02:20:55,432
Saudara!
1736
02:20:59,456 --> 02:21:00,456
Berbalik!
/ Berbalik!
1737
02:21:00,480 --> 02:21:02,480
Ayo memutar!
1738
02:21:02,504 --> 02:21:04,504
Carikan aku tempat bidikan!
1739
02:21:04,528 --> 02:21:06,528
Ayo, cepat!
1740
02:21:25,552 --> 02:21:27,552
Dekatkan aku!
1741
02:21:27,576 --> 02:21:29,576
Cepat, cepat, cepat!
1742
02:21:30,400 --> 02:21:33,400
Masuk ke sana... dekatkan jangkauanku.
Cepat, cepat, cepat!
1743
02:21:42,424 --> 02:21:44,424
Tiarap!
1744
02:21:46,448 --> 02:21:48,448
Dasar kampret!
1745
02:21:51,472 --> 02:21:53,472
Tembaaak!
1746
02:21:53,496 --> 02:21:55,496
Tembaaak!
1747
02:21:58,420 --> 02:22:00,420
Sully mendekat.
1748
02:22:00,444 --> 02:22:01,744
Kuingin melihatnya!
1749
02:22:01,768 --> 02:22:03,768
Ayo lekas naik.
Kita terbang!
1750
02:22:44,492 --> 02:22:46,492
Kalian ini, ayo dong, tembak sesuatu!
1751
02:23:03,416 --> 02:23:05,416
Berhenti!
1752
02:23:58,440 --> 02:24:00,440
Kejar mereka. Cepat!
1753
02:24:17,464 --> 02:24:19,464
Ada kebocoran!
Pakai masker!
1754
02:25:00,488 --> 02:25:02,488
Keluarkan dia dari sini!
1755
02:25:06,412 --> 02:25:08,412
Tenanglah!
1756
02:25:22,436 --> 02:25:24,436
Ayo, ayo, cepat!
1757
02:25:37,460 --> 02:25:38,460
Lapor kerusakan!
1758
02:25:38,484 --> 02:25:39,484
Kebanjiran.
1759
02:25:39,508 --> 02:25:41,508
Ruang sekat 2 dan 3.
1760
02:25:41,532 --> 02:25:43,532
Kau tak apa-apa?
1761
02:26:10,456 --> 02:26:12,456
Lurus ke depan!
1762
02:26:12,480 --> 02:26:14,480
Putar haluan!
Tembaaak!
1763
02:26:16,404 --> 02:26:18,404
Berikan aku bidikan!
1764
02:26:18,428 --> 02:26:20,428
Kena kau!
1765
02:26:37,452 --> 02:26:39,452
Putuskan kabelnya!
1766
02:26:39,476 --> 02:26:42,476
Tak ada respon.
/ Putuskan kabelnya!
1767
02:26:42,500 --> 02:26:45,400
Siapa yang pegang harpoon sekarang?
1768
02:26:48,424 --> 02:26:50,424
Tarik mundur!
1769
02:27:01,448 --> 02:27:03,448
Isi ulang!
1770
02:27:06,472 --> 02:27:08,472
Bukan, kabelnya, tolol!
1771
02:27:09,496 --> 02:27:11,496
Kita mati kalau masuk air.
1772
02:27:11,520 --> 02:27:13,520
Kuras air, nyalakan pompa.
1773
02:27:13,544 --> 02:27:15,544
Siapkan senjatamu!
1774
02:27:15,568 --> 02:27:17,568
Kukira kau spesies yang cerdas disini, Scoresby.
1775
02:27:17,592 --> 02:27:19,592
Tutup mulutmu, Garvin.
1776
02:27:21,416 --> 02:27:23,416
Dimana kau?
1777
02:27:23,440 --> 02:27:25,440
Ikan brengsek.
1778
02:27:25,464 --> 02:27:27,464
Kau kira dirimu pintar, begitu?
1779
02:27:42,488 --> 02:27:44,488
Berlindung!
1780
02:27:54,412 --> 02:27:56,412
Pompa tidak berfungsi.
/ Tinggalkan kapal!
1781
02:27:56,436 --> 02:27:57,436
Tinggalkan kapal!
1782
02:27:57,460 --> 02:27:59,460
Bawa dia ke perahu!
/ Semua kru naik perahu.
1783
02:27:59,484 --> 02:28:01,484
Semuanya, ayo cepat!
Cepat! Pakai masker!
1784
02:28:07,408 --> 02:28:09,408
Neteyam!
/ Hey, dik.
1785
02:28:09,432 --> 02:28:11,432
Butuh bantuan?
1786
02:28:11,456 --> 02:28:12,456
Diamlah, cepetan.
1787
02:28:12,480 --> 02:28:14,480
Lepaskan kami
1788
02:28:15,404 --> 02:28:19,404
Sudah, bawa Tuk pergi dari sini.
/ Kak, cepetan dong!
1789
02:28:20,428 --> 02:28:22,428
Siapa Ksatria Perkasanya?
Ayo. Katakan.
1790
02:28:23,452 --> 02:28:25,452
Kak!
/ Ayo, kita pergi.
1791
02:28:26,476 --> 02:28:28,476
Lo'ak!
1792
02:28:28,500 --> 02:28:30,500
Mereka membawa Spider.
Kita harus bebaskan dia. Ayo.
1793
02:28:30,524 --> 02:28:32,524
Ayolah, kak.
1794
02:28:32,548 --> 02:28:34,548
Kita jangan tinggalkan dia.
1795
02:28:42,472 --> 02:28:44,472
Lepaskan aku!
1796
02:28:46,496 --> 02:28:48,496
Tidak!
1797
02:28:49,420 --> 02:28:51,420
Lihat!
1798
02:28:56,444 --> 02:29:00,444
Ayo, sundal. Bangun.
/ Aku bukan sundalmu, cabul!
1799
02:29:00,468 --> 02:29:02,468
Kita harus kembali jemput dia.
1800
02:29:03,492 --> 02:29:05,492
Tuk, tunggu!
/ Keluarga Sully tetap bersama.
1801
02:29:17,416 --> 02:29:19,416
Kalian, tunggu di sana. Tunggu.
1802
02:29:19,440 --> 02:29:21,440
Aman untuk nyebur!
1803
02:29:21,464 --> 02:29:25,464
Periksa maskermu, pastikan tak bocor.
/ Sudah oke, tolol.
1804
02:29:28,488 --> 02:29:30,488
Cepat, cepat!
Semuanya mengungsi.
1805
02:29:35,412 --> 02:29:37,412
Tuk...
ini bukan ide yang bagus.
1806
02:29:37,436 --> 02:29:39,436
Tuk!
1807
02:29:55,460 --> 02:29:57,460
Tuk!
1808
02:29:58,484 --> 02:30:00,484
Potong sini.
1809
02:30:03,308 --> 02:30:05,608
Tidak!
1810
02:30:10,432 --> 02:30:12,432
Kuurus dia.
1811
02:30:18,456 --> 02:30:20,456
Kita masih bisa tuntaskan ini.
/ Jelas ya.
1812
02:30:21,480 --> 02:30:23,480
Tak percaya aku bisa ketangkap lagi!
1813
02:30:24,404 --> 02:30:26,404
Cepat.
1814
02:30:26,428 --> 02:30:28,428
[.]
1815
02:30:50,404 --> 02:30:52,404
Dik, ayo.
1816
02:30:55,428 --> 02:30:57,428
Makasih, teman-teman.
1817
02:30:59,452 --> 02:31:00,652
Menyingkir!
/ Tidak!
1818
02:31:00,653 --> 02:31:02,653
Bro, ayo.
/ Cepat, cepat, cepat!
1819
02:31:03,477 --> 02:31:05,477
Cepat, cepat, cepat!
1820
02:31:07,401 --> 02:31:09,401
Berikan itu!
1821
02:31:12,425 --> 02:31:14,425
Pergi, cepat, cepat!
1822
02:31:14,449 --> 02:31:16,449
Lewat sini.
1823
02:31:23,473 --> 02:31:25,473
Berlindung, berlindung!
1824
02:31:29,497 --> 02:31:31,497
Kau lihat mereka?
1825
02:31:41,421 --> 02:31:42,421
Bro!
1826
02:31:42,445 --> 02:31:44,445
Tadi itu gila, bro.
1827
02:31:44,469 --> 02:31:46,469
Yeah.
1828
02:31:49,493 --> 02:31:50,493
Naik!
1829
02:31:50,517 --> 02:31:52,517
Ayo, bro!
1830
02:31:52,541 --> 02:31:54,541
Bodohnya kau.
Aku ketembak.
1831
02:31:58,465 --> 02:32:00,465
Sial!
1832
02:32:00,489 --> 02:32:02,489
Bantu aku!
1833
02:32:04,413 --> 02:32:06,413
Jangan sampai dia pingsan.
/ Kupegangi dia.
1834
02:32:06,437 --> 02:32:08,437
Ayo.
1835
02:32:09,461 --> 02:32:11,461
Angkat dia.
/ Bro, kupegangi dia.
1836
02:32:12,485 --> 02:32:13,485
Astaga.
1837
02:32:13,509 --> 02:32:15,509
Dudukkan dia!
1838
02:32:16,433 --> 02:32:18,433
Bro, ayo.
1839
02:32:18,457 --> 02:32:20,457
Tak apa bro, kupegangi kau.
1840
02:32:20,481 --> 02:32:22,481
Cepat. Ayo, ayo, ayo!
1841
02:32:22,505 --> 02:32:24,505
Mereka menangkap Kiri dan Tuk.
1842
02:32:25,429 --> 02:32:27,429
Aku tak bisa kembali.
1843
02:32:34,453 --> 02:32:36,453
Ayah!
1844
02:32:36,477 --> 02:32:38,477
Ayah, tolong! Ini Neteyam!
/ Cepat!
1845
02:32:38,501 --> 02:32:40,501
Sini! Bawa dia.
1846
02:32:42,425 --> 02:32:44,425
Oh, tidak.
/ Neteyam! Dia terluka!
1847
02:32:44,449 --> 02:32:45,649
Jake.
/ Ayo, ayo!
1848
02:32:45,650 --> 02:32:47,650
Ayolah, cepat!
1849
02:32:47,674 --> 02:32:49,674
Tarik!
1850
02:32:51,498 --> 02:32:53,498
Bro, pegangi kepalanya.
/ Tarik!
1851
02:32:53,522 --> 02:32:55,522
Ayo!
1852
02:32:58,446 --> 02:33:00,446
Awas kepalanya.
1853
02:33:00,470 --> 02:33:02,470
Oke.
1854
02:33:02,494 --> 02:33:04,494
Tak apa, bro.
Kami bersamamu.
1855
02:33:04,518 --> 02:33:06,518
Oh, tidak.
1856
02:33:07,442 --> 02:33:09,442
Beri tekanan.
Tekan ini.
1857
02:33:11,466 --> 02:33:13,466
Ayah, aku...
1858
02:33:13,490 --> 02:33:15,490
Sudah tak apa. Ayah disini.
1859
02:33:16,414 --> 02:33:18,414
Tidak, tidak, tidak.
1860
02:33:18,438 --> 02:33:20,438
Tak apa, nak.
Ayah bersamamu.
1861
02:33:24,462 --> 02:33:26,462
Aku ingin pulang.
1862
02:33:28,486 --> 02:33:30,486
Ayah tahu. Ayah tahu.
Tak apa, kita akan pulang.
1863
02:33:30,510 --> 02:33:32,510
Kita akan pulang.
1864
02:33:35,434 --> 02:33:37,434
Sudah. Tak apa.
1865
02:33:37,458 --> 02:33:39,458
Ayah, aku...
1866
02:33:45,482 --> 02:33:47,482
Neteyam...
1867
02:33:51,406 --> 02:33:55,406
Tidak, tidak, tidak...
Neteyam!
1868
02:34:02,430 --> 02:34:04,430
Oh, Bunda Agung.
1869
02:34:04,454 --> 02:34:07,454
Tidak, Bunda Agung.
Aku mohon.
1870
02:34:09,478 --> 02:34:10,478
Oh, putraku.
1871
02:34:10,502 --> 02:34:12,502
Putraku.
1872
02:34:12,526 --> 02:34:14,526
Tidak!
1873
02:34:19,450 --> 02:34:21,450
Putraku!
1874
02:34:25,474 --> 02:34:27,474
Tidak!
1875
02:34:28,498 --> 02:34:30,498
Tidak!
1876
02:34:30,522 --> 02:34:33,422
Kau bisa dengar aku, Kopral?
1877
02:34:35,446 --> 02:34:37,446
Yeah, yeah, rasanya kau bisa dengar.
1878
02:34:38,470 --> 02:34:40,470
Aku membawa putri-putrimu.
1879
02:34:42,494 --> 02:34:44,494
Kesepakatannya sama kayak sebelumnya.
1880
02:34:45,418 --> 02:34:47,418
Kau ditukar mereka.
1881
02:34:47,442 --> 02:34:49,442
Tidak!
1882
02:34:51,466 --> 02:34:53,466
Dimana saudari-saudarimu?
1883
02:34:54,490 --> 02:34:57,490
Saudari-saudarimu.
Dimana mereka?
1884
02:34:57,514 --> 02:34:59,514
Aku tak tahu.
/ Dimana mereka?
1885
02:34:59,538 --> 02:35:02,438
Mereka di kapal.
Mereka diikat di kapal.
1886
02:35:02,462 --> 02:35:04,462
Mereka di kolam lingkaran.
1887
02:35:04,486 --> 02:35:06,486
Di geladak sumur. Tengah kapal.
1888
02:35:06,510 --> 02:35:08,510
Apa?
1889
02:35:08,534 --> 02:35:10,534
Ayo, akan kutunjukkan.
Ayo.
1890
02:35:10,558 --> 02:35:11,558
Akan kutunjukkan.
1891
02:35:11,582 --> 02:35:13,582
Bicaralah, Kopral.
/ Z, naik ke puncak.
1892
02:35:13,606 --> 02:35:15,606
Aku butuh sesuatu, Jake...
atau akan ada akibatnya.
1893
02:35:16,430 --> 02:35:18,430
Yeah, aku dengar.
1894
02:35:18,454 --> 02:35:20,454
Ayo.
/ Ayo!
1895
02:35:20,478 --> 02:35:22,478
Cepat. Kita harus pergi.
Ayo, lekas.
1896
02:35:23,402 --> 02:35:24,402
Tidak!
/ Ayo.
1897
02:35:24,426 --> 02:35:27,426
Dengar, dengarkan aku.
1898
02:35:29,450 --> 02:35:31,450
Dengarkan aku. Dengarkan aku.
1899
02:35:31,474 --> 02:35:33,474
Mereka membawa putri-putri kita.
1900
02:35:33,498 --> 02:35:35,498
Mereka membawa putri-putri kita.
1901
02:35:36,422 --> 02:35:38,422
Kuingin kau bersamaku.
1902
02:35:40,446 --> 02:35:42,446
Dan kuingin kau bisa tabah.
1903
02:35:42,470 --> 02:35:44,470
Saat ini.
1904
02:35:44,494 --> 02:35:46,494
Hati yang tabah.
1905
02:35:46,518 --> 02:35:48,518
Hati yang tabah.
1906
02:36:00,442 --> 02:36:02,442
Ayo kita jemput putri-putri kita.
1907
02:36:17,466 --> 02:36:19,466
Kau jagalah kakakmu.
1908
02:36:19,490 --> 02:36:21,490
Aku ingin ikut ayah.
1909
02:36:24,414 --> 02:36:26,414
Kau sudah cukup berbuat.
/ Ayah...
1910
02:36:31,438 --> 02:36:33,438
Tahan tembakan.
1911
02:36:33,462 --> 02:36:35,462
Ayo.
1912
02:36:35,486 --> 02:36:37,486
Dia ke sini.
1913
02:36:38,410 --> 02:36:40,410
Aku siap, cepat, ayo!
1914
02:36:41,434 --> 02:36:43,434
Mari kita habisi orang ini.
1915
02:36:43,458 --> 02:36:45,458
Inilah tujuan kita ke sini.
1916
02:36:49,482 --> 02:36:51,482
Tetaplah bersamanya.
1917
02:36:51,506 --> 02:36:53,506
Tidak...
1918
02:36:53,530 --> 02:36:55,530
Kalian memutar.
1919
02:37:15,454 --> 02:37:17,454
Ayo.
1920
02:37:24,478 --> 02:37:26,478
Dimana mereka?
/ Dek tengah.
1921
02:37:26,502 --> 02:37:28,502
Tempat mereka memberangkatkan
tim selam.
1922
02:37:28,526 --> 02:37:30,526
Ada kayak, kolam di tengahnya.
1923
02:37:30,550 --> 02:37:32,550
Mereka di pagar depan.
1924
02:37:33,474 --> 02:37:35,474
Tidak, jangan
Tetaplah disini.
1925
02:37:37,498 --> 02:37:39,498
Bicaralah, Kopral.
1926
02:37:39,522 --> 02:37:41,522
Kapal ini akan tenggelam...
1927
02:37:41,546 --> 02:37:43,546
bersama dengan putri-putrimu.
1928
02:37:44,470 --> 02:37:46,470
Putramu tak harus mati.
1929
02:37:46,494 --> 02:37:48,494
Kau sendiri yang mengakibatkan itu.
1930
02:37:55,418 --> 02:37:58,418
Kau kira bisa menjaga keselamatan keluargamu,
tapi ternyata kau tak bisa.
1931
02:38:01,442 --> 02:38:03,442
Hanya ada satu cara agar mereka selamat.
1932
02:38:05,466 --> 02:38:07,466
Jadi mari kita selesaikan ini sebelum
1933
02:38:07,490 --> 02:38:09,490
kau kehilangan anak lagi.
1934
02:38:20,414 --> 02:38:22,414
Berlindung!
1935
02:39:03,438 --> 02:39:05,038
Siapa yang tumbang?
/ Zdinarsik, kau dengar?
1936
02:39:05,039 --> 02:39:07,039
Yang keras!
/ Jelas!
1937
02:39:07,463 --> 02:39:09,463
Prager. Kau dengar?
1938
02:39:11,487 --> 02:39:13,487
Perhatikan.
Waspada!
1939
02:39:22,411 --> 02:39:24,411
Maju!
1940
02:39:25,435 --> 02:39:26,435
Maju ke kiri. Cepat!
1941
02:39:26,459 --> 02:39:28,459
Maju ke kanan. Kepung wanita itu.
1942
02:39:28,483 --> 02:39:30,483
Siapa yang melihatnya?
1943
02:40:15,407 --> 02:40:17,407
MaJake.
1944
02:40:22,431 --> 02:40:24,431
Itu ibu!
1945
02:40:30,455 --> 02:40:32,455
Ya benar.
1946
02:40:32,479 --> 02:40:34,479
Mereka mendatangimu.
1947
02:41:24,403 --> 02:41:26,403
Ayah! Ayah.
1948
02:41:28,427 --> 02:41:30,427
Oke.
Mana kakakmu?
1949
02:41:30,451 --> 02:41:32,451
Dimana dia? Dimana dia?
/ Arah situ. Arah situ.
1950
02:41:32,475 --> 02:41:34,475
Baik, tetap di belakang ayah.
1951
02:41:39,499 --> 02:41:41,499
Kiri!
1952
02:41:41,523 --> 02:41:43,523
Waktu sudah habis disini, Kopral.
1953
02:41:45,447 --> 02:41:48,447
Kau sudah kehilangan satu anak hari ini.
Kau sungguh ingin kehilangan anak lagi?
1954
02:41:48,471 --> 02:41:50,471
Jangan mengujiku!
1955
02:41:52,495 --> 02:41:54,495
Bunuh saja dia, ayah!
1956
02:41:54,519 --> 02:41:56,519
Kiri!
1957
02:41:56,543 --> 02:41:58,543
Letakkan senjatamu.
/ Jangan.
1958
02:41:58,567 --> 02:42:00,567
Jangan lakukan.
/ Letakkan!
1959
02:42:02,491 --> 02:42:04,491
Sepak jauh-jauh senjatamu.
1960
02:42:05,415 --> 02:42:07,415
Lakukan!
1961
02:42:09,439 --> 02:42:11,439
Tidak.
1962
02:42:12,463 --> 02:42:15,463
Ikat dirimu.
/ Tidak! Jangan sakiti dia, ya?
1963
02:42:15,487 --> 02:42:17,487
Diam di situ!
1964
02:42:17,511 --> 02:42:18,911
Jangan!
/ Jangan bergerak!
1965
02:42:18,935 --> 02:42:20,435
Jangan maju selangkahpun.
1966
02:42:20,459 --> 02:42:22,459
Ikat. Sekarang.
1967
02:42:22,483 --> 02:42:23,483
Kau bangsat.
1968
02:42:23,507 --> 02:42:25,507
Tolong, jangan lukai dia.
1969
02:42:28,431 --> 02:42:30,431
Lepaskan.
1970
02:42:30,455 --> 02:42:32,455
Atau aku gorok.
1971
02:42:34,479 --> 02:42:36,479
Apa, kau kira aku peduli sama anak itu?
1972
02:42:37,403 --> 02:42:39,403
Dia bukan putraku.
1973
02:42:39,427 --> 02:42:41,427
Spesies kamipun berbeda.
1974
02:42:41,451 --> 02:42:43,451
Tolong jangan...
1975
02:42:43,475 --> 02:42:45,475
jangan sakiti dia.
Tolong, lepaskan saja dia.
1976
02:42:45,499 --> 02:42:47,499
Jangan.
/ Kumohon!
1977
02:42:47,523 --> 02:42:49,523
Jangan bunuh anak itu.
/ Dengarkan aku!
1978
02:42:49,547 --> 02:42:52,447
Lepaskan dia. Jangan sakiti dia.
/ Bu, jangan bunuh dia.
1979
02:42:52,471 --> 02:42:55,471
Satu putra dibalas satu putra.
1980
02:42:57,495 --> 02:42:59,495
Tolong jangan sakiti dia.
1981
02:43:00,419 --> 02:43:02,419
Aku gores.
1982
02:43:02,443 --> 02:43:04,443
Tolong jangan sakiti dia. Bisa?
1983
02:43:04,467 --> 02:43:06,467
Lepaskan saja dia.
1984
02:43:07,491 --> 02:43:09,491
Tidak!
1985
02:43:17,415 --> 02:43:19,415
Kiri... Kiri.
1986
02:43:26,439 --> 02:43:28,439
Spider.
1987
02:43:28,463 --> 02:43:30,463
Spider...
bawa mereka pergi dari sini.
1988
02:43:30,487 --> 02:43:32,487
Ayo.
1989
02:43:32,511 --> 02:43:34,511
Kalian, Tuk.
/ Aku berhutang 1 nyawa padamu.
1990
02:43:36,435 --> 02:43:37,435
Ibu.
1991
02:43:37,459 --> 02:43:38,459
Ibu.
/ Ayo.
1992
02:43:38,483 --> 02:43:40,483
Ayo.
/ Kumohon...
1993
02:43:40,507 --> 02:43:43,407
Ibu.
/ Kau tak pergi 'kan, Jake?
1994
02:43:43,431 --> 02:43:45,431
Mengetahui aku ke luar sana.
1995
02:43:45,455 --> 02:43:47,455
Mengetahui aku tak akan berhenti.
1996
02:43:48,479 --> 02:43:50,479
Aku mendatangimu.
1997
02:43:50,503 --> 02:43:52,503
Dan saat aku datang,
akan kubunuh semua keluargamu.
1998
02:43:53,427 --> 02:43:55,427
Ayah...
1999
02:43:56,451 --> 02:43:58,451
Kalau begitu kita bereskan saja ini.
2000
02:44:08,475 --> 02:44:10,475
Jake!
2001
02:44:13,499 --> 02:44:14,899
Apinya mendekat!
/ Mundur. Mundur.
2002
02:44:14,900 --> 02:44:16,500
Kembali ke kapal. Cepat!
2003
02:44:16,524 --> 02:44:18,524
Tuk, berenang, berenang.
2004
02:44:20,448 --> 02:44:22,448
Tetap di dekatku.
/ Terus jalan.
2005
02:44:22,472 --> 02:44:24,472
Jangan jauh-jauh.
2006
02:44:25,496 --> 02:44:27,496
Tuk!
2007
02:44:27,520 --> 02:44:29,520
Bu, pegang tanganku!
/ Pegangan!
2008
02:44:29,544 --> 02:44:31,544
Tuk!
2009
02:44:32,444 --> 02:44:34,444
Ibu!
2010
02:44:35,468 --> 02:44:36,468
Kiri, ayo.
/ Tidak...
2011
02:44:36,492 --> 02:44:38,492
Kiri, kita harus pergi. Ayo.
/ Tidak!
2012
02:44:41,416 --> 02:44:43,416
Ayo! naik.
Naik!
2013
02:44:43,440 --> 02:44:44,440
Kiri,
ayo!
2014
02:44:44,464 --> 02:44:46,464
Ayo,
cepat!
2015
02:44:46,488 --> 02:44:48,488
Ibu!
2016
02:44:48,512 --> 02:44:50,512
Berenang! Berenang.
Ayo, Tuk. Naik.
2017
02:44:58,436 --> 02:45:00,436
Bu...
2018
02:45:00,460 --> 02:45:01,460
Cepat!
2019
02:45:01,484 --> 02:45:03,484
Ayo, cepat, cepat!
2020
02:45:09,408 --> 02:45:11,408
Terus naik!
Ayo!
2021
02:45:15,432 --> 02:45:17,432
Kupegangi kau.
2022
02:45:18,456 --> 02:45:20,456
Ulurkan tanganmu!
Ayo!
2023
02:45:22,480 --> 02:45:24,480
Bukalah!
2024
02:45:32,404 --> 02:45:33,404
Ayo buka!
2025
02:45:33,428 --> 02:45:34,428
Maju lagi.
2026
02:45:34,452 --> 02:45:35,452
Maju lagi.
2027
02:45:35,476 --> 02:45:37,476
Ayo.
2028
02:45:37,500 --> 02:45:39,500
Tuk!
2029
02:45:47,424 --> 02:45:49,424
Manjat!
Cepat!
2030
02:45:51,448 --> 02:45:53,448
Manjat!
Ayo!
2031
02:45:54,472 --> 02:45:56,472
Terus naik!
2032
02:46:00,496 --> 02:46:02,496
Kita menyebrang!
2033
02:46:02,520 --> 02:46:04,520
Ayo, cepat, cepat!
/ Oke...
2034
02:46:06,444 --> 02:46:09,444
Tidak!
/ Ibu!
2035
02:46:17,468 --> 02:46:19,468
Kiri!
Terus jalan.
2036
02:46:23,492 --> 02:46:25,492
Lewat sini, lewat sini.
2037
02:46:25,516 --> 02:46:26,516
Oke.
2038
02:46:26,540 --> 02:46:28,540
Cepat!
2039
02:46:31,464 --> 02:46:33,464
Bukalah!
Bukalah!
2040
02:46:35,488 --> 02:46:37,488
Bu!
2041
02:46:38,412 --> 02:46:40,412
Ayo!
2042
02:46:49,436 --> 02:46:51,436
Ayo, Tuk!
2043
02:46:52,460 --> 02:46:54,460
Tak ada jalan keluar!
2044
02:46:55,484 --> 02:46:56,484
Tetap bersama, ngerti?
2045
02:46:56,508 --> 02:46:58,508
Ya.
/ Tetap bersama.
2046
02:46:58,532 --> 02:47:00,532
Ya.
2047
02:47:27,456 --> 02:47:28,456
Oh, Bunda Agung!
2048
02:47:28,480 --> 02:47:30,480
Oh, Bunda Agung,
tolong kami!
2049
02:48:13,404 --> 02:48:15,404
Kiri!
2050
02:48:35,428 --> 02:48:37,428
Bro!
2051
02:48:37,452 --> 02:48:39,452
Ibu dan ayah...
di bawah sana.
2052
02:48:39,476 --> 02:48:41,376
Dalam kapal.
/ Pegangan.
2053
02:48:41,400 --> 02:48:43,400
Bro, aku siap, ayo!
2054
02:49:10,424 --> 02:49:12,424
Oke.
2055
02:49:38,448 --> 02:49:40,448
Jake!
2056
02:50:17,472 --> 02:50:19,472
Ayah.
2057
02:50:23,496 --> 02:50:25,496
Masa bodoh!
2058
02:50:38,420 --> 02:50:40,420
Ayolah, kau brengsek!
2059
02:50:40,444 --> 02:50:43,444
Ayah, bernafaslah.
/ Neteyam?
2060
02:50:43,468 --> 02:50:45,468
Bukan, ayah.
Aku Lo'ak.
2061
02:50:45,492 --> 02:50:47,492
Oh, Lo'ak.
2062
02:50:47,516 --> 02:50:49,516
Maafkan aku, pak.
2063
02:50:49,540 --> 02:50:51,540
Maaf soal Neteyam.
Itu salahku.
2064
02:50:51,564 --> 02:50:53,564
Fokus saja.
2065
02:50:53,588 --> 02:50:55,588
Fokuskan saat ini saja.
2066
02:51:12,412 --> 02:51:14,412
Kami kehilangan kantong udara.
2067
02:51:14,436 --> 02:51:16,436
Ayo, kita harus pergi.
Ayo, ayah.
2068
02:51:24,460 --> 02:51:26,460
Kau tahu jalan keluarmu?
2069
02:51:26,484 --> 02:51:29,484
Rasanya begitu. Tapi, ayah,
harus tahan nafas lebih lama.
2070
02:51:29,508 --> 02:51:31,508
Ayah tak akan sempat.
2071
02:51:31,532 --> 02:51:33,532
Kau bisa. Kau bisa.
2072
02:51:33,556 --> 02:51:35,556
Tidak.
/ Jadi kau harus pergi sekarang juga.
2073
02:51:35,580 --> 02:51:37,580
Aku tak bisa kehilangan ayah juga.
2074
02:51:37,604 --> 02:51:39,604
Kumohon.
2075
02:51:41,428 --> 02:51:43,428
Ibu, aku takut.
2076
02:51:45,452 --> 02:51:47,452
Tak apa-apa.
Tetap di dekat ibu.
2077
02:51:48,476 --> 02:51:50,476
Tetap di dekat ibu.
2078
02:51:52,400 --> 02:51:54,400
Tak apa.
2079
02:52:09,424 --> 02:52:11,424
Perlamban saja detak jantungmu.
2080
02:52:11,448 --> 02:52:13,448
Tetaplah tenang.
2081
02:52:14,472 --> 02:52:15,472
Bernafaslah dari sini.
2082
02:52:15,496 --> 02:52:17,496
Hey, bernafaslah dari sini.
2083
02:52:31,420 --> 02:52:33,420
Aliran air tak ada...
awal dan tak ada akhir.
2084
02:52:36,444 --> 02:52:39,444
Laut mengelilingimu
dan dalam dirimu.
2085
02:52:40,468 --> 02:52:42,468
Laut adalah rumahmu...
2086
02:52:42,492 --> 02:52:44,492
sebelum kau lahir
dan setelah kau mati.
2087
02:52:49,416 --> 02:52:52,416
Laut memberi
dan laut menerima.
2088
02:52:53,440 --> 02:52:55,440
Air menghubungkan semua hal.
2089
02:52:56,464 --> 02:52:58,464
Hidup sampai mati.
2090
02:52:59,488 --> 02:53:01,488
Gelap sampai terang.
2091
02:53:25,412 --> 02:53:26,412
Hai.
/ Kiri!
2092
02:53:26,436 --> 02:53:27,436
Kiri.
2093
02:53:27,460 --> 02:53:30,460
Semua akan baik-baik saja, adikku.
2094
02:53:30,484 --> 02:53:31,484
Bu...
2095
02:53:31,508 --> 02:53:33,508
akan kuberikan ini pada ibu.
2096
02:53:37,432 --> 02:53:39,432
Itu akan membantu ibu.
2097
02:53:40,456 --> 02:53:42,456
Ayah pasti bisa.
2098
02:53:43,480 --> 02:53:45,480
Percayalah.
2099
02:53:45,504 --> 02:53:47,504
Tenangkan hatimu.
2100
02:53:48,428 --> 02:53:50,428
Tarik nafas dalam-dalam.
2101
02:53:53,452 --> 02:53:55,452
Nafas terakhir.
2102
02:53:59,476 --> 02:54:01,476
Ikuti aku.
2103
02:55:16,400 --> 02:55:18,400
Bertahanlah.
2104
02:55:18,424 --> 02:55:20,424
Bernafaslah.
Bernafas.
2105
02:55:25,448 --> 02:55:27,448
Terima kasih.
2106
02:55:35,472 --> 02:55:37,472
Aku melihatmu...
2107
02:55:37,496 --> 02:55:39,496
nak.
2108
02:55:40,420 --> 02:55:42,420
MaJake!
2109
02:55:42,444 --> 02:55:43,444
Ayah!
/ Ibu!
2110
02:55:43,468 --> 02:55:45,468
Ayah. Ayah.
2111
02:55:46,492 --> 02:55:48,492
Ayo.
2112
02:55:49,416 --> 02:55:51,416
Sini.
2113
02:55:57,440 --> 02:55:59,440
Saudaraku.
2114
02:56:07,464 --> 02:56:09,464
Keluarga Sully tetap bersama.
2115
02:56:11,488 --> 02:56:13,488
Itu adalah kelemahan terbesar kami...
2116
02:56:14,412 --> 02:56:16,412
dan kekuatan terbesar kami.
2117
02:56:18,436 --> 02:56:20,436
Terima kasih, Bunda Agung.
2118
02:56:20,460 --> 02:56:22,460
Terima kasih.
2119
02:57:01,484 --> 02:57:03,484
Ayo kita pergi.
2120
02:57:09,408 --> 02:57:11,408
Nak.
2121
02:57:12,432 --> 02:57:14,432
Ikutlah aku.
2122
02:57:17,456 --> 02:57:19,456
Spider!
2123
02:57:52,480 --> 02:57:54,480
Bocah Monyet!
2124
02:57:58,404 --> 02:58:00,404
Spider.
2125
02:58:06,428 --> 02:58:08,428
Kau tak apa-apa?
/ Yeah.
2126
02:58:12,452 --> 02:58:14,452
Kemarilah.
2127
02:58:16,476 --> 02:58:18,476
Satu putra dibalas satu putra.
2128
02:58:35,400 --> 02:58:37,400
Setiap lagu songcord pasti ada satu
manik-manik terakhir.
2129
02:59:03,424 --> 02:59:05,424
Perlindungan seorang ayah.
2130
02:59:06,448 --> 02:59:09,448
Itu sangat berarti baginya.
2131
02:59:35,472 --> 02:59:37,472
Kaum ini mengatakan bila
seluruh energi hanyalah pinjaman.
2132
02:59:40,496 --> 02:59:42,496
Dan kelak kau akan mengembalikannya.
2133
02:59:57,420 --> 03:00:00,420
Eywa menampung semua anaknya
di dalam hatinya.
2134
03:00:02,444 --> 03:00:04,444
Tiada yang pernah hilang.
2135
03:00:06,468 --> 03:00:08,468
Neteyam!
2136
03:00:08,492 --> 03:00:10,492
Neteyam!
2137
03:00:29,416 --> 03:00:31,416
Keluargaku dan aku...
2138
03:00:31,440 --> 03:00:33,440
kami akan pergi besok.
2139
03:00:33,464 --> 03:00:35,464
Jauh dari sini.
2140
03:00:36,488 --> 03:00:38,488
Putramu berbaring
bersama para leluhur kami.
2141
03:00:39,412 --> 03:00:42,412
Sekarang kau suku Metkayina.
2142
03:00:48,436 --> 03:00:50,436
Dan saat itulah...
2143
03:00:50,460 --> 03:00:52,460
kami sekarang adalah Suku Laut.
2144
03:00:54,484 --> 03:00:56,484
Ini adalah rumah kami.
2145
03:01:58,408 --> 03:01:59,408
Ayah!
2146
03:01:59,432 --> 03:02:01,432
Lihat apa yang kutangkap!
2147
03:02:01,456 --> 03:02:02,456
Wow.
2148
03:02:02,480 --> 03:02:04,480
Oh, ini ikan yang besar.
2149
03:02:04,504 --> 03:02:06,504
Dia ada dalam kolam itu.
Dekat bebatuan.
2150
03:02:08,428 --> 03:02:10,428
Sama seperti yang ayah katakan.
2151
03:02:13,452 --> 03:02:16,452
Ada apa, ayah?
2152
03:02:16,476 --> 03:02:18,476
Mengapa ayah menangis?
2153
03:02:20,400 --> 03:02:22,400
Ayah senang saja bisa melihatmu, nak.
2154
03:02:24,424 --> 03:02:26,424
Aku juga senang melihat ayah.
2155
03:02:28,448 --> 03:02:29,448
Ini.
2156
03:02:29,472 --> 03:02:31,472
Cobalah.
2157
03:02:32,496 --> 03:02:34,496
Baik.
2158
03:02:35,420 --> 03:02:37,420
Masih ada sisa buat ayah?
2159
03:02:37,444 --> 03:02:39,444
Mungkin.
2160
03:02:45,468 --> 03:02:47,468
Yeah! Lihat itu. Lihat?
2161
03:02:54,492 --> 03:02:56,492
Aku tahu
sekarang.
2162
03:02:56,516 --> 03:02:59,416
Aku tak bisa menyelamatkan keluargaku
dengan berlari.
2163
03:02:59,440 --> 03:03:01,440
Ini adalah rumah kami.
2164
03:03:01,464 --> 03:03:03,464
Ini adalah benteng kami.
2165
03:03:04,488 --> 03:03:06,488
Disinilah tempat kami berdiri.
2166
03:03:11,460 --> 03:03:21,460
broth3rmax, 25 Desember 2022
2167
03:03:21,614 --> 03:03:36,614
NO RESYNC/EDIT/RE-UPLOAD
broth3rmax, 25 Desember 2022
2168
03:03:36,685 --> 03:03:56,685
INSTAGRAM @broth3rmax
TELEGRAM: t.me/broth3rmax_chat
FOR ADVERTISING ONLY, WA 08788 1595 624
2169
03:03:56,709 --> 03:04:16,709
MARI SUPPORT TERUS DI
trakteer.id/broth3rmax
2170
03:04:17,433 --> 03:04:37,433
Jual Alat Bantu Seksual |
Sex Toys |
Kondom
|
Dildo |
Masturbation Cup |
Vibrator
|
Tenga | Privasi Aman, Kunjungi: WWW.REDMITRA.COM
2171
03:04:37,457 --> 03:05:01,957
SEKIAN
150195