Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:25,752 --> 00:01:26,711
What's up?
2
00:01:26,878 --> 00:01:28,713
Good. We started early last time.
3
00:01:28,838 --> 00:01:29,756
Where did you play?
4
00:01:30,006 --> 00:01:31,049
Block one.
5
00:01:31,174 --> 00:01:32,217
Three of us.
6
00:01:32,717 --> 00:01:33,843
When are you going to play again?
7
00:01:34,260 --> 00:01:35,386
Maybe next week.
8
00:01:35,637 --> 00:01:36,429
Alright, I'll come.
9
00:01:36,763 --> 00:01:37,430
Sure, bro.
10
00:01:46,272 --> 00:01:46,981
Hey Lino!
11
00:01:47,357 --> 00:01:48,066
You're here.
12
00:01:48,233 --> 00:01:49,192
Here's your pay.
13
00:02:22,308 --> 00:02:23,309
You're in charge here now.
14
00:02:24,018 --> 00:02:25,144
I'm going home to Bicol.
15
00:02:26,646 --> 00:02:27,438
Taking a break, Pop?
16
00:02:28,773 --> 00:02:30,316
I'm humoring my kids.
17
00:02:31,067 --> 00:02:33,486
They want me to spend time with my
grandkids while I'm still strong.
18
00:02:34,195 --> 00:02:35,071
As you should.
19
00:02:35,613 --> 00:02:36,364
Here,
20
00:02:36,365 --> 00:02:37,657
read your horoscope.
21
00:02:40,201 --> 00:02:41,327
I don't believe in that.
22
00:02:42,579 --> 00:02:44,873
You should bet on the lottery.
23
00:02:45,748 --> 00:02:46,708
It says it's your lucky day.
24
00:02:48,543 --> 00:02:49,294
Take this.
25
00:03:22,118 --> 00:03:22,994
Hello!
26
00:03:23,202 --> 00:03:25,330
I brought you lots of food.
27
00:03:25,580 --> 00:03:27,664
There's siopao,
28
00:03:27,665 --> 00:03:30,251
fried peanuts, pianono...
29
00:03:30,960 --> 00:03:32,962
My co-workers almost got to them befo...
30
00:03:36,090 --> 00:03:37,008
What's that?
31
00:03:37,342 --> 00:03:39,510
Something smells foul.
32
00:03:40,929 --> 00:03:42,305
What's that smell, Pops?
33
00:03:43,348 --> 00:03:44,849
Pop, what happened?
34
00:03:45,683 --> 00:03:46,767
Pops, you smell...
35
00:03:46,768 --> 00:03:47,936
you kinda stink.
36
00:03:49,145 --> 00:03:49,687
Pops...
37
00:03:49,688 --> 00:03:50,980
Pops is not here. He took a break.
38
00:03:55,860 --> 00:03:56,361
Huh?
39
00:03:56,569 --> 00:03:58,404
When-when is he coming back?
40
00:04:01,407 --> 00:04:02,408
He didn't say.
41
00:04:03,326 --> 00:04:03,785
Huh.
42
00:04:04,744 --> 00:04:06,829
Why didn't you say so?
43
00:04:06,996 --> 00:04:09,332
I've been talking so much here.
44
00:04:09,999 --> 00:04:11,000
Hard to find an opening.
45
00:04:12,752 --> 00:04:13,378
Ah.
46
00:04:13,920 --> 00:04:15,338
Pops is my friend.
47
00:04:15,797 --> 00:04:18,216
We usually watch videos here.
48
00:04:22,929 --> 00:04:23,805
That was you.
49
00:04:25,515 --> 00:04:26,807
Sorry for disturbing you.
50
00:04:26,808 --> 00:04:28,393
Okay, I'm heading out.
51
00:04:29,143 --> 00:04:30,186
It might rain.
52
00:04:30,645 --> 00:04:31,479
You can stay.
53
00:04:35,566 --> 00:04:37,443
Uh, okay.
54
00:04:39,153 --> 00:04:39,862
Here.
55
00:04:40,071 --> 00:04:42,614
Put up episode 18, okay?
56
00:04:42,615 --> 00:04:45,493
You can skip the credits,
I already know it.
57
00:04:46,077 --> 00:04:46,744
Okay, go.
58
00:04:49,789 --> 00:04:51,082
Come on. Move.
59
00:04:53,459 --> 00:04:54,419
Are you really blind?
60
00:04:57,255 --> 00:04:58,923
I can sense motions.
61
00:04:59,674 --> 00:05:02,176
And I can still make out a bit of light.
62
00:05:15,732 --> 00:05:17,608
What are the protagonists doing?
63
00:05:19,861 --> 00:05:21,070
Which one?
64
00:05:22,280 --> 00:05:24,157
The uh-the man.
65
00:05:27,326 --> 00:05:28,161
Sitting.
66
00:05:29,495 --> 00:05:30,329
Mm...
67
00:05:30,496 --> 00:05:31,164
What,
68
00:05:31,873 --> 00:05:34,125
is he smiling now?
Or is he still crying?
69
00:05:36,210 --> 00:05:37,170
He's all right.
70
00:05:38,046 --> 00:05:39,589
Well, what is he wearing?
71
00:05:41,883 --> 00:05:43,051
Long-sleeves?
72
00:05:43,718 --> 00:05:44,510
Mm...
73
00:05:44,761 --> 00:05:45,887
What color?
74
00:05:52,810 --> 00:05:53,936
I ran out of data.
75
00:05:55,897 --> 00:05:57,440
Oh. That's too bad.
76
00:05:58,900 --> 00:05:59,776
Okay.
77
00:06:00,026 --> 00:06:01,234
Next time then.
78
00:06:01,235 --> 00:06:01,944
Thanks!
79
00:06:01,945 --> 00:06:03,321
Okay, I'm heading out.
80
00:06:05,114 --> 00:06:05,740
Oh.
81
00:06:06,074 --> 00:06:07,241
You can have this.
82
00:06:12,955 --> 00:06:13,664
Thanks.
83
00:06:14,832 --> 00:06:15,541
Wait.
84
00:06:18,503 --> 00:06:20,213
Your hands are so rough.
85
00:06:23,466 --> 00:06:25,176
Do you work really hard?
86
00:06:30,973 --> 00:06:32,308
Well, I'm heading out.
87
00:06:32,767 --> 00:06:33,934
I ask too many questions.
88
00:06:33,935 --> 00:06:34,811
Take care!
89
00:07:30,199 --> 00:07:31,075
Seven.
90
00:07:31,993 --> 00:07:32,660
Eight.
91
00:07:33,536 --> 00:07:34,162
Nine.
92
00:07:34,996 --> 00:07:35,329
Ten.
93
00:07:35,955 --> 00:07:36,497
Wait.
94
00:07:37,415 --> 00:07:38,207
30 seconds.
95
00:07:41,836 --> 00:07:42,879
You still have one more set.
96
00:07:43,504 --> 00:07:44,547
Don't cheat.
97
00:07:47,466 --> 00:07:48,092
Nine.
98
00:07:49,218 --> 00:07:49,719
Ten.
99
00:07:49,927 --> 00:07:51,345
One more rep.
100
00:07:53,055 --> 00:07:53,973
Hey, Lino!
101
00:07:54,307 --> 00:07:54,974
Welcome back!
102
00:07:54,974 --> 00:07:55,474
Well?
103
00:07:55,725 --> 00:07:56,517
Back to boxing?
104
00:07:58,978 --> 00:07:59,478
Hey!
105
00:08:00,438 --> 00:08:01,272
You're still alive.
106
00:08:02,940 --> 00:08:04,734
Coach, I just came here to apologize.
107
00:08:05,193 --> 00:08:06,277
That's why you're here?
108
00:08:07,069 --> 00:08:08,654
You could have just texted.
109
00:08:10,781 --> 00:08:11,282
Whatever.
110
00:08:11,283 --> 00:08:12,950
We have nothing to talk about.
111
00:08:15,870 --> 00:08:16,913
Heeey.
112
00:08:17,788 --> 00:08:18,414
C'mon.
113
00:08:19,165 --> 00:08:20,416
One round.
114
00:08:23,461 --> 00:08:24,503
I'm going, Coach.
115
00:08:32,511 --> 00:08:33,679
What? You pussy?
116
00:08:35,139 --> 00:08:35,640
Hey.
117
00:08:36,349 --> 00:08:38,183
This guy's an Asia Pacific contender.
118
00:08:38,184 --> 00:08:39,769
Knocked out his opponent.
119
00:08:40,561 --> 00:08:41,895
Don't mind him.
120
00:08:41,896 --> 00:08:42,772
He's just being cocky
121
00:08:42,773 --> 00:08:45,650
for being the king of underground fights.
122
00:08:46,651 --> 00:08:48,110
That's how he got rich.
123
00:08:48,236 --> 00:08:49,654
Don't let him get to you.
124
00:08:56,244 --> 00:08:56,786
Hey!
125
00:08:57,870 --> 00:08:59,330
Don't be rude. I'm talking to you.
126
00:09:06,796 --> 00:09:08,172
I'm retired.
127
00:09:11,384 --> 00:09:12,593
You're the one being rude.
128
00:09:17,974 --> 00:09:18,891
Have you eaten?
129
00:09:19,433 --> 00:09:20,059
Yeah.
130
00:09:21,060 --> 00:09:22,061
What's he wearing?
131
00:09:22,228 --> 00:09:22,895
He's uhh...
132
00:09:23,229 --> 00:09:26,816
wearing a hoodie, a beige T-shirt, jeans.
133
00:09:29,110 --> 00:09:30,111
Not you,
134
00:09:30,611 --> 00:09:32,863
the protagonist. He doesn't
wear hoodies.
135
00:09:33,489 --> 00:09:34,073
Ah.
136
00:09:34,740 --> 00:09:35,616
Uh...
137
00:09:36,450 --> 00:09:39,912
a gray and green shirt
with long sleeves.
138
00:09:47,461 --> 00:09:50,506
Could we turn on the electric fan?
139
00:09:55,594 --> 00:09:57,263
Where is that smell coming from?
140
00:09:58,597 --> 00:09:59,307
It's like...
141
00:10:00,308 --> 00:10:01,183
It hurts my nose.
142
00:10:02,935 --> 00:10:06,188
It's like moldy and pungent and...
143
00:10:06,939 --> 00:10:08,316
Stinky.
144
00:10:25,041 --> 00:10:25,833
Anna!
145
00:10:28,794 --> 00:10:29,295
Anna.
146
00:10:29,462 --> 00:10:30,463
Wait.
147
00:10:32,214 --> 00:10:32,673
Huh?
148
00:10:38,971 --> 00:10:40,139
Here.
149
00:10:44,268 --> 00:10:44,852
Ah.
150
00:10:47,688 --> 00:10:49,023
You washed it, didn't you?
151
00:10:58,407 --> 00:10:59,367
How did you know?
152
00:11:00,951 --> 00:11:01,619
Here.
153
00:11:02,078 --> 00:11:03,204
It's empty.
154
00:11:03,704 --> 00:11:04,330
Ah.
155
00:11:05,456 --> 00:11:06,916
You have a sharp sense of smell.
156
00:11:07,124 --> 00:11:08,334
Better than police dogs.
157
00:11:09,168 --> 00:11:10,836
All right then. See you!
158
00:11:22,431 --> 00:11:24,642
The boss is on his way. Just
getting our wages.
159
00:11:24,809 --> 00:11:25,935
I'll get it tomorrow, okay?
160
00:11:26,185 --> 00:11:27,937
Wow, look at you. Not
needing the cash.
161
00:12:11,063 --> 00:12:13,232
[honking]
162
00:12:13,858 --> 00:12:15,817
[screaming]
163
00:12:15,818 --> 00:12:16,318
Ah!
164
00:12:20,114 --> 00:12:21,031
Anna!
165
00:12:23,367 --> 00:12:24,326
Anna. Anna.
166
00:12:24,327 --> 00:12:25,369
Hey! Man the booth!
167
00:12:25,786 --> 00:12:26,829
Ouch.
168
00:12:27,204 --> 00:12:27,997
Hey. Hang on.
169
00:12:28,205 --> 00:12:28,873
Easy, easy.
170
00:12:29,623 --> 00:12:31,000
- Ow.
- Where does it hurt?
171
00:12:31,250 --> 00:12:32,751
- My foot.
- Okay, okay.
172
00:12:33,252 --> 00:12:34,753
- It hurts.
- Here? How is it?
173
00:12:34,920 --> 00:12:36,212
- My foot hurts.
- It hurts?
174
00:12:36,213 --> 00:12:37,756
Come on. Hold on to me.
175
00:12:52,521 --> 00:12:53,856
Are you sure you're okay?
176
00:12:54,398 --> 00:12:55,065
Yes.
177
00:12:56,817 --> 00:12:57,193
Hey.
178
00:13:18,172 --> 00:13:19,340
What's your province?
179
00:13:20,466 --> 00:13:21,509
I don't watch that.
180
00:13:21,675 --> 00:13:23,135
The protagonist can't even die.
181
00:13:25,387 --> 00:13:26,847
Not the TV show.
182
00:13:28,098 --> 00:13:29,266
Which province are you from?
183
00:13:30,226 --> 00:13:30,726
Ah.
184
00:13:35,940 --> 00:13:36,982
I'm from Manila.
185
00:13:40,653 --> 00:13:42,321
By the way, what's your name?
186
00:13:43,197 --> 00:13:44,823
You've carried me and everything.
187
00:13:46,075 --> 00:13:47,826
I still don't know your name.
188
00:13:50,871 --> 00:13:51,580
Lino.
189
00:14:35,040 --> 00:14:35,833
Thank you.
190
00:14:40,462 --> 00:14:41,255
Oh.
191
00:14:43,340 --> 00:14:46,175
Uh, thanks Lino.
I'll take it from here.
192
00:14:46,176 --> 00:14:47,011
Take care.
193
00:14:47,720 --> 00:14:48,345
Okay.
194
00:14:48,637 --> 00:14:49,263
Okay.
195
00:14:49,263 --> 00:14:50,222
Where's your place?
196
00:14:51,640 --> 00:14:52,016
Huh?
197
00:14:52,016 --> 00:14:52,600
Where's your house?
198
00:14:52,975 --> 00:14:54,059
Ah. Just there.
199
00:14:54,852 --> 00:14:55,686
Where there?
200
00:14:57,396 --> 00:14:57,813
There.
201
00:14:58,814 --> 00:14:59,481
What do you mean?
202
00:14:59,482 --> 00:15:00,482
Where there?
203
00:15:00,566 --> 00:15:02,026
There. At the top.
204
00:15:02,776 --> 00:15:04,236
You're climbing that?
205
00:15:05,237 --> 00:15:06,196
Yeah.
206
00:15:06,197 --> 00:15:07,990
Of course. It's my house.
207
00:15:08,616 --> 00:15:10,074
Anna, I don't think you can do it.
208
00:15:10,075 --> 00:15:11,576
Nah. I can do it.
209
00:15:11,577 --> 00:15:13,037
- You sure?
- Yeah. Mm.
210
00:15:13,287 --> 00:15:14,662
Nope, I'm helping you.
Come on.
211
00:15:14,663 --> 00:15:15,873
No, no.
212
00:15:17,207 --> 00:15:18,125
You know what...
213
00:15:18,125 --> 00:15:19,043
here, wait.
214
00:15:19,877 --> 00:15:20,669
Jump.
215
00:15:21,503 --> 00:15:21,879
Huh?
216
00:15:22,296 --> 00:15:22,713
Jump!
217
00:15:23,589 --> 00:15:24,548
- Huh?
- No!
218
00:15:25,424 --> 00:15:26,966
[stammering]
219
00:15:26,967 --> 00:15:27,926
C-Climb on to me, Anna.
220
00:15:27,927 --> 00:15:29,136
Don't just jump. Cl-
221
00:15:29,762 --> 00:15:30,554
There.
222
00:15:30,721 --> 00:15:31,889
Can you feel me in front of you?
223
00:15:32,014 --> 00:15:33,057
Climb on to me.
224
00:15:33,599 --> 00:15:34,099
Okay.
225
00:15:34,308 --> 00:15:35,225
Jump. Climb.
226
00:15:35,684 --> 00:15:36,602
- One.
- Like this?
227
00:15:36,602 --> 00:15:37,353
Yeah, come on.
228
00:15:37,353 --> 00:15:38,145
Can you even carry me?
229
00:15:38,145 --> 00:15:38,854
I can.
230
00:15:39,063 --> 00:15:40,230
But you can't climb that.
231
00:15:40,397 --> 00:15:40,773
Okay,
232
00:15:41,106 --> 00:15:42,107
slowly. Careful.
233
00:15:42,149 --> 00:15:42,691
One,
234
00:15:43,025 --> 00:15:44,276
two, three. Jump.
235
00:15:46,320 --> 00:15:47,029
- Sorry, sorry.
- Okay.
236
00:15:48,155 --> 00:15:49,656
See, you wouldn't have managed.
237
00:15:49,657 --> 00:15:50,657
Go slow, okay?
238
00:15:50,658 --> 00:15:51,784
I can totally do this.
239
00:15:52,785 --> 00:15:53,535
Hup!
240
00:16:03,337 --> 00:16:03,754
Haha!
241
00:16:04,213 --> 00:16:05,672
Hey you, get back there!
242
00:16:05,673 --> 00:16:06,590
Get back inside!
243
00:16:07,091 --> 00:16:07,591
Ouch.
244
00:16:08,133 --> 00:16:09,468
Someone's out here poking butts.
245
00:16:10,094 --> 00:16:10,886
Who was that?
246
00:16:11,261 --> 00:16:11,804
Hey!
247
00:16:12,179 --> 00:16:14,013
Ow, ow!
248
00:16:14,014 --> 00:16:14,807
Anna! Anna!
249
00:16:15,891 --> 00:16:16,558
Oh, sorry!
250
00:16:16,558 --> 00:16:17,226
That hurts.
251
00:16:18,102 --> 00:16:19,812
Your hair is so dry.
252
00:16:21,063 --> 00:16:22,648
You should try some conditioner.
253
00:16:25,693 --> 00:16:26,276
Sorry.
254
00:16:26,944 --> 00:16:27,611
Ow.
255
00:16:30,197 --> 00:16:32,324
[panting]
256
00:16:34,660 --> 00:16:36,787
There's too many stairs to your house.
257
00:16:39,206 --> 00:16:39,832
Good grief.
258
00:16:39,832 --> 00:16:40,416
Here.
259
00:16:43,919 --> 00:16:46,130
Hey, friend. What happened to you?
260
00:16:47,589 --> 00:16:48,090
Ah.
261
00:16:48,716 --> 00:16:50,550
Just an accident.
262
00:16:50,551 --> 00:16:51,301
Ow.
263
00:16:51,302 --> 00:16:54,012
Good thing my friend's here to help.
264
00:16:55,013 --> 00:16:56,098
Oh, I see.
265
00:16:57,307 --> 00:16:59,184
I left some food for you upstairs.
266
00:16:59,476 --> 00:17:00,601
Go eat something, okay?
267
00:17:00,602 --> 00:17:02,104
Yes, thank you.
268
00:17:04,231 --> 00:17:06,275
I half expected you to stay and gossip.
269
00:17:06,692 --> 00:17:07,900
Is there a tree there?
270
00:17:07,901 --> 00:17:08,777
Yes.
271
00:17:08,778 --> 00:17:10,611
Take the stairs over here.
272
00:17:10,612 --> 00:17:11,613
Okay.
273
00:17:14,450 --> 00:17:15,909
You'll have to offer me
a drink when we get there.
274
00:17:16,410 --> 00:17:18,495
I told you you're in over your head.
275
00:17:21,665 --> 00:17:22,332
Hey!
276
00:17:22,416 --> 00:17:24,834
If I don't go faster,
it would take us until morning.
277
00:17:24,835 --> 00:17:25,835
[grunting]
278
00:17:25,836 --> 00:17:27,212
[giggling]
279
00:17:38,557 --> 00:17:39,975
[tapping]
280
00:17:41,435 --> 00:17:43,562
Sorry about the state of my house.
281
00:17:44,229 --> 00:17:45,481
You know how it is.
282
00:17:47,357 --> 00:17:48,233
Here.
283
00:17:49,193 --> 00:17:51,695
Come sit here.
I'll get you some water.
284
00:17:53,822 --> 00:17:54,198
Ah!
285
00:17:54,198 --> 00:17:54,698
Anna.
286
00:17:57,451 --> 00:17:59,202
Take it easy.
You'll get injured again.
287
00:17:59,203 --> 00:18:00,787
Nah, it's fine. I'm okay.
288
00:18:00,788 --> 00:18:03,290
I often get hurt by this.
289
00:18:04,541 --> 00:18:05,918
This thing opens...
290
00:18:15,010 --> 00:18:18,972
This cabinet door opens on its own.
291
00:18:19,306 --> 00:18:20,974
[pounding]
292
00:18:22,309 --> 00:18:23,685
There. All good?
293
00:18:23,852 --> 00:18:24,770
Yeah, all good.
294
00:18:25,145 --> 00:18:26,271
Go on, just sit down.
295
00:18:26,563 --> 00:18:27,898
I'll get you some water.
296
00:18:42,287 --> 00:18:43,372
Tired?
297
00:18:44,706 --> 00:18:45,582
A-a little.
298
00:18:45,749 --> 00:18:46,750
Told you.
299
00:19:07,938 --> 00:19:08,647
Just right.
300
00:19:14,403 --> 00:19:15,612
Go on, sit down.
301
00:19:15,737 --> 00:19:18,156
I'll just check on the laundry area.
302
00:19:18,824 --> 00:19:21,952
The drain is clogged, I think.
I almost slipped earlier.
303
00:19:22,202 --> 00:19:22,911
Just a sec.
304
00:19:24,288 --> 00:19:24,746
Hey.
305
00:19:24,746 --> 00:19:25,664
Hold on.
306
00:19:25,665 --> 00:19:26,706
- Ah.
- No, no.
307
00:19:26,707 --> 00:19:27,416
- Huh?
- Uh...
308
00:19:27,416 --> 00:19:28,292
No.
309
00:19:28,292 --> 00:19:29,001
I'll do it.
310
00:19:29,001 --> 00:19:29,835
Just take a seat.
311
00:19:29,836 --> 00:19:32,045
No, it's okay, Lino.
I can do this.
312
00:19:32,254 --> 00:19:33,839
- I'll take a look.
- Anna, please.
313
00:19:34,590 --> 00:19:35,299
Take a seat?
314
00:19:38,260 --> 00:19:38,969
I'll check it out.
315
00:19:39,428 --> 00:19:40,553
Okay, okay. It's okay.
316
00:19:40,554 --> 00:19:40,929
Okay,
317
00:19:41,138 --> 00:19:42,264
I'll do it. I can do it.
318
00:19:47,394 --> 00:19:48,312
It's over there, okay?
319
00:19:48,604 --> 00:19:49,187
There.
320
00:19:50,647 --> 00:19:51,231
There.
321
00:19:54,818 --> 00:19:55,819
Pass through here.
322
00:20:09,041 --> 00:20:10,042
It was clogged.
323
00:20:10,918 --> 00:20:11,418
Huh?
324
00:20:12,794 --> 00:20:13,587
By what?
325
00:20:18,008 --> 00:20:18,800
Clothes.
326
00:20:19,509 --> 00:20:20,302
Clothes?
327
00:20:22,429 --> 00:20:24,890
But the ones I hung up were complete.
328
00:20:26,183 --> 00:20:27,184
Hello Kitty.
329
00:20:28,644 --> 00:20:30,479
What? Give it here!
330
00:20:31,647 --> 00:20:33,273
- All right, there.
- Give it.
331
00:20:33,982 --> 00:20:36,944
Oh no! This is so embarrassing.
You had to touch my panties.
332
00:20:37,986 --> 00:20:40,030
Uh... All right, go. Go home.
333
00:20:46,411 --> 00:20:48,080
You sure you're all right here alone?
334
00:20:51,041 --> 00:20:51,959
Uh...
335
00:20:53,460 --> 00:20:54,461
Of course.
336
00:20:56,213 --> 00:20:57,714
I'm used to it.
337
00:21:01,593 --> 00:21:03,136
Uh... okay.
338
00:21:03,595 --> 00:21:07,099
Uh, Lino. Thanks for taking me home.
339
00:21:08,433 --> 00:21:09,434
Okay, okay.
340
00:21:10,852 --> 00:21:12,896
Oh, I almost forgot.
341
00:21:18,360 --> 00:21:20,696
Um, I'll just get something, okay?
342
00:21:40,215 --> 00:21:40,882
Here.
343
00:21:41,591 --> 00:21:43,176
I mean, here.
344
00:21:43,927 --> 00:21:44,886
What's this?
345
00:21:45,721 --> 00:21:46,763
Concert tickets.
346
00:21:49,891 --> 00:21:50,809
There's two.
347
00:21:51,309 --> 00:21:51,893
Mm.
348
00:21:52,394 --> 00:21:54,104
Bring a friend.
349
00:21:56,648 --> 00:21:57,566
I don't have any.
350
00:22:01,611 --> 00:22:02,529
Let's go together?
351
00:22:21,173 --> 00:22:24,509
Look at you! I've never seen
you smile before.
352
00:22:58,919 --> 00:23:00,170
I'm sorry.
353
00:23:02,464 --> 00:23:04,800
When you're grown,
I'll set you free.
354
00:23:06,343 --> 00:23:07,260
I promise.
355
00:23:10,847 --> 00:23:11,723
Eat up.
356
00:23:39,376 --> 00:23:40,584
Ma'am Anna.
357
00:23:40,585 --> 00:23:42,170
What would you like today?
358
00:23:42,754 --> 00:23:44,338
Hi, Mother Bridgette.
359
00:23:44,339 --> 00:23:45,923
Maybe, uhm.
360
00:23:45,924 --> 00:23:47,800
Just a little haircut, please.
361
00:23:47,801 --> 00:23:49,594
I'm going to attend a concert.
362
00:23:50,011 --> 00:23:50,971
Concert?
363
00:23:51,429 --> 00:23:53,347
Why don't we add some more
364
00:23:53,348 --> 00:23:54,224
curls?
365
00:23:55,600 --> 00:23:58,061
Huh? Oh no, it might not suit me.
366
00:23:58,895 --> 00:24:00,605
Please. Ma'am Anna.
367
00:24:01,273 --> 00:24:02,774
You have a small face.
368
00:24:03,108 --> 00:24:05,652
I'm certain it's gonna suit you.
369
00:24:06,945 --> 00:24:08,488
Really, Mother?
370
00:24:08,697 --> 00:24:09,739
Sure!
371
00:24:09,906 --> 00:24:11,031
Alright, let's do it.
372
00:24:11,032 --> 00:24:12,159
Okay!
373
00:24:24,129 --> 00:24:26,673
How's your sprain?
374
00:24:28,800 --> 00:24:29,426
Ah.
375
00:24:30,802 --> 00:24:31,887
It's feeling much better.
376
00:24:36,850 --> 00:24:37,809
Come on.
377
00:24:38,852 --> 00:24:40,019
I'll help you.
378
00:24:40,020 --> 00:24:40,854
Careful.
379
00:24:40,855 --> 00:24:42,355
It's okay. I'll do it.
380
00:24:42,731 --> 00:24:47,527
[tapping]
381
00:24:50,322 --> 00:24:50,947
Let's go.
382
00:24:50,948 --> 00:24:56,953
[music playing]
383
00:25:02,042 --> 00:25:05,879
Uh, she's wearing wide-leg pants.
384
00:25:07,339 --> 00:25:10,592
She's, uh, next to the guitarist.
385
00:25:11,134 --> 00:25:12,719
And someone's on the cajón.
386
00:25:13,511 --> 00:25:14,888
Um...
387
00:25:15,305 --> 00:25:17,057
She's wearing a, uh,
388
00:25:17,682 --> 00:25:18,475
a tube top.
389
00:25:19,684 --> 00:25:21,186
And she has really big...
390
00:25:22,354 --> 00:25:23,563
...big earrings.
391
00:25:25,232 --> 00:25:27,025
And she's singing on stage.
392
00:25:30,070 --> 00:25:31,196
And you?
393
00:25:33,698 --> 00:25:34,491
Me?
394
00:25:34,491 --> 00:25:35,283
Mm-hm.
395
00:25:35,659 --> 00:25:36,952
What are you wearing?
396
00:25:42,874 --> 00:25:44,876
Long sleeves. Uh...
397
00:25:45,043 --> 00:25:47,879
Gray pants and white shoes.
398
00:25:52,676 --> 00:25:57,097
[sniffing]
399
00:25:58,598 --> 00:25:59,724
You smell nice.
400
00:26:04,437 --> 00:26:06,230
[both laughing]
401
00:26:06,231 --> 00:26:10,318
[music continues]
402
00:26:22,706 --> 00:26:31,131
[crowd clapping]
403
00:26:35,093 --> 00:26:36,428
Did you like it?
404
00:26:38,346 --> 00:26:39,180
They're good.
405
00:26:41,057 --> 00:26:41,725
No.
406
00:26:42,684 --> 00:26:43,643
This.
407
00:26:43,935 --> 00:26:45,312
This. My hair.
408
00:26:46,104 --> 00:26:47,314
Did you notice?
409
00:26:48,023 --> 00:26:48,940
It's alright.
410
00:26:52,569 --> 00:26:53,945
Oh. Not your type then.
411
00:26:58,366 --> 00:26:59,826
Uh, it's just new to me.
412
00:27:00,702 --> 00:27:02,662
The old one was already pretty,
so you didn't have to.
413
00:27:08,126 --> 00:27:09,210
For a change.
414
00:27:31,816 --> 00:27:32,650
Drinks!
415
00:27:32,650 --> 00:27:33,526
Hold on, I'll get some.
416
00:27:33,526 --> 00:27:34,402
Ah, no.
417
00:27:34,944 --> 00:27:35,362
I'll get it.
418
00:27:35,362 --> 00:27:36,237
Uhm.
419
00:27:36,780 --> 00:27:38,823
It's my turn now.
420
00:27:40,450 --> 00:27:41,201
Okay.
421
00:27:44,871 --> 00:27:46,039
- Just a sec.
- Sure.
422
00:27:46,956 --> 00:27:48,166
Wait what's that for?
423
00:27:49,626 --> 00:27:50,502
That whistle.
424
00:27:51,086 --> 00:27:52,170
Oh, this?
425
00:27:52,587 --> 00:27:53,671
It's for emergencies.
426
00:27:54,130 --> 00:27:57,509
I blow this when I need help.
427
00:27:57,842 --> 00:27:58,593
Like this.
428
00:27:58,885 --> 00:28:01,596
[blowing whistle]
429
00:28:03,515 --> 00:28:04,599
Alright, okay.
430
00:28:04,682 --> 00:28:05,517
- Loud enough?
- Okay, okay.
431
00:28:05,517 --> 00:28:06,393
Loud and clear.
432
00:28:07,852 --> 00:28:08,978
Oh, here it is. Wait.
433
00:28:09,854 --> 00:28:11,731
100 should be enough, right?
434
00:28:13,066 --> 00:28:13,858
Yeah, of course.
435
00:28:17,278 --> 00:28:17,821
Here.
436
00:28:18,822 --> 00:28:19,697
100.
437
00:28:19,864 --> 00:28:20,365
Oh.
438
00:28:22,158 --> 00:28:22,784
Okay.
439
00:28:24,494 --> 00:28:25,286
I'll be quick.
440
00:28:29,207 --> 00:28:29,833
[blows whistle]
441
00:28:37,674 --> 00:28:38,299
Stay put.
442
00:28:43,179 --> 00:28:44,222
Did anyone bother you?
443
00:28:44,973 --> 00:28:45,765
No one?
444
00:28:49,561 --> 00:28:50,895
What college did you go to?
445
00:28:54,315 --> 00:28:55,650
I didn't finish school.
446
00:28:56,985 --> 00:28:58,820
Oh, why? What was your work?
447
00:29:03,199 --> 00:29:04,075
Anything I could find.
448
00:29:06,953 --> 00:29:09,456
I was a Fine Arts major.
449
00:29:10,373 --> 00:29:13,209
It's my dream to have a pottery studio.
450
00:29:17,505 --> 00:29:18,339
You?
451
00:29:21,718 --> 00:29:22,427
What?
452
00:29:23,761 --> 00:29:24,971
What's your dream?
453
00:29:29,726 --> 00:29:30,435
I don't have one.
454
00:29:33,271 --> 00:29:34,063
Why?
455
00:29:38,902 --> 00:29:40,570
Where are your parents?
456
00:29:44,199 --> 00:29:45,116
I don't know.
457
00:29:46,034 --> 00:29:48,328
Huh? Why don't you know?
458
00:29:48,661 --> 00:29:50,079
Aren't you close?
459
00:29:53,124 --> 00:29:54,000
No.
460
00:29:56,461 --> 00:29:57,961
Mmm. I know.
461
00:29:57,962 --> 00:30:00,465
You were a naughty child, weren't you?
462
00:30:00,924 --> 00:30:02,509
Did you do something wrong?
463
00:30:05,261 --> 00:30:06,721
I did a lot of things that were wrong.
464
00:30:08,556 --> 00:30:10,266
You know what, it's okay.
465
00:30:10,600 --> 00:30:12,310
You know what they say,
466
00:30:13,811 --> 00:30:15,313
"I'm only human."
467
00:30:15,855 --> 00:30:17,982
Everyone deserves a second chance.
468
00:30:18,441 --> 00:30:21,693
Maybe you just need to ask for forgiveness.
469
00:30:21,694 --> 00:30:23,071
Just like that.
470
00:30:23,404 --> 00:30:25,030
What exactly did you do to them?
471
00:30:25,031 --> 00:30:26,616
Why do you keep asking questions?
472
00:30:27,909 --> 00:30:29,451
It's like I'm confessing to you.
473
00:30:29,452 --> 00:30:30,828
Are you an interrogator?
474
00:30:32,413 --> 00:30:33,373
Just eat.
475
00:30:41,589 --> 00:30:44,716
Uh, Lino, I should get going, okay?
476
00:30:44,717 --> 00:30:46,552
I have an early start tomorrow.
477
00:30:46,553 --> 00:30:47,637
Thanks, Lino.
478
00:30:48,680 --> 00:30:49,597
- Okay, take care.
- Anna, no.
479
00:30:49,597 --> 00:30:50,431
Sorry. Sorry.
480
00:30:50,848 --> 00:30:53,476
I'm just not used to having
someone interested in my life.
481
00:30:55,186 --> 00:30:56,020
I'm sorry.
482
00:31:12,495 --> 00:31:15,205
Are you okay with being
assigned outside of Metro Manila?
483
00:31:15,206 --> 00:31:16,331
I have no problem with it.
484
00:31:16,332 --> 00:31:17,208
Okay, good.
485
00:31:17,209 --> 00:31:20,003
We will just get in touch with you
as soon as we get the results.
486
00:31:20,378 --> 00:31:22,213
- Thank you!
- Thank you!
487
00:31:30,471 --> 00:31:32,265
I wonder where my headset is.
488
00:31:34,851 --> 00:31:36,810
Anna. Let's take a break.
489
00:31:36,811 --> 00:31:39,021
Sure, I'll follow. Just looking
for something.
490
00:31:39,022 --> 00:31:40,565
Okay, then. Catch up with us.
491
00:31:51,909 --> 00:31:53,161
Anna.
492
00:31:54,537 --> 00:31:56,205
How are the applicants?
493
00:31:56,956 --> 00:31:58,166
Any good ones?
494
00:31:59,834 --> 00:32:01,461
There are quite a few, sir.
495
00:32:01,753 --> 00:32:02,295
Good.
496
00:32:04,589 --> 00:32:05,381
Good job.
497
00:32:07,800 --> 00:32:08,801
Here.
498
00:32:11,095 --> 00:32:12,263
What's this, sir?
499
00:32:12,722 --> 00:32:13,348
Just a little something
500
00:32:14,557 --> 00:32:15,725
My gift to you.
501
00:32:16,643 --> 00:32:20,229
That's my token of appreciation
for your hard work.
502
00:32:21,105 --> 00:32:22,565
I really hope you like it.
503
00:32:24,817 --> 00:32:26,152
Thank you, sir.
504
00:32:26,944 --> 00:32:28,488
Oh. On that note,
505
00:32:29,447 --> 00:32:31,324
I should treat you to dinner.
506
00:32:32,200 --> 00:32:34,077
But I have a meeting today.
507
00:32:35,495 --> 00:32:37,455
If you're free tomorrow,
508
00:32:38,122 --> 00:32:38,998
let's go then.
509
00:32:40,958 --> 00:32:41,793
Uh,
510
00:32:43,378 --> 00:32:45,922
sir, I have plans.
511
00:32:46,547 --> 00:32:48,633
I can't go. Sorry.
512
00:32:53,680 --> 00:32:54,806
See you tomorrow, then.
513
00:33:16,369 --> 00:33:17,036
Hi!
514
00:33:33,261 --> 00:33:34,428
Hey, you!
515
00:33:34,429 --> 00:33:35,346
Move aside!
516
00:33:37,432 --> 00:33:40,225
Sorry! Sorry, we didn't see you.
517
00:33:40,226 --> 00:33:43,228
I couldn't see you,
you couldn't see me either.
518
00:33:43,229 --> 00:33:44,021
Sorry.
519
00:33:44,981 --> 00:33:46,691
It's okay. We're only human.
520
00:34:08,254 --> 00:34:09,338
Trying to get away?
521
00:34:11,716 --> 00:34:12,842
Pay up!
522
00:34:12,925 --> 00:34:13,551
Now!
523
00:34:14,886 --> 00:34:15,845
Rolly.
524
00:34:17,597 --> 00:34:19,348
Rolly, you have a visitor.
525
00:34:21,058 --> 00:34:22,935
Sorry. He fell asleep.
526
00:34:30,067 --> 00:34:30,777
It's okay.
527
00:34:35,907 --> 00:34:36,991
How is he?
528
00:34:37,492 --> 00:34:38,659
He's doing well.
529
00:34:47,668 --> 00:34:49,504
I brought some supplies.
530
00:34:51,923 --> 00:34:54,549
There's some extra for someone who needs it.
531
00:34:54,550 --> 00:34:55,635
Thank you for these.
532
00:35:00,848 --> 00:35:02,558
May God bless you.
533
00:35:03,184 --> 00:35:05,019
You know, you're a good person.
534
00:35:08,481 --> 00:35:09,440
That's not true.
535
00:35:11,692 --> 00:35:12,819
I have a lot to atone for.
536
00:35:16,614 --> 00:35:18,198
If the Lord can forgive,
537
00:35:18,199 --> 00:35:19,534
you should forgive yourself.
538
00:35:24,956 --> 00:35:25,665
Thanks.
539
00:35:26,374 --> 00:35:27,291
Just a moment.
540
00:35:31,838 --> 00:35:33,381
The volunteers made this.
541
00:35:33,589 --> 00:35:35,258
Take it. Give it to your girlfriend.
542
00:35:38,344 --> 00:35:39,470
I don't have one.
543
00:35:41,222 --> 00:35:42,098
Why not?
544
00:35:45,768 --> 00:35:47,270
Nobody's made a mistake yet.
545
00:35:50,231 --> 00:35:52,191
In God's time, she will come into your life.
546
00:35:52,400 --> 00:35:55,194
Take it with you so you're ready.
547
00:35:59,323 --> 00:36:00,199
Thanks, sister.
548
00:36:33,441 --> 00:36:34,942
I thought you had plans.
549
00:36:38,613 --> 00:36:39,906
I think you're just avoiding me.
550
00:36:42,575 --> 00:36:43,451
Sir?
551
00:36:45,161 --> 00:36:45,953
That's not it.
552
00:36:49,081 --> 00:36:49,999
Do you have a boyfriend?
553
00:36:51,876 --> 00:36:52,418
Sorry?
554
00:36:53,419 --> 00:36:54,253
I said,
555
00:36:56,213 --> 00:36:57,465
"Do you have a boyfriend?"
556
00:37:00,343 --> 00:37:01,719
Sir, you're drunk.
557
00:37:03,262 --> 00:37:04,639
Please go home.
558
00:37:12,521 --> 00:37:13,898
Well, you didn't want to go out with me.
559
00:37:14,774 --> 00:37:18,235
So I thought I'd just go to your place.
560
00:37:23,240 --> 00:37:24,784
Um, sir.
561
00:37:26,369 --> 00:37:28,162
Sir, you have a wife.
562
00:37:30,039 --> 00:37:31,581
[scoffs]
563
00:37:31,582 --> 00:37:32,541
We're separated!
564
00:37:33,125 --> 00:37:33,709
Sir.
565
00:37:37,004 --> 00:37:38,881
Why are you being so difficult? Hm?
566
00:37:40,091 --> 00:37:42,218
What's your problem with me?
567
00:37:43,344 --> 00:37:44,011
Hm?
568
00:37:45,137 --> 00:37:47,014
I just don't want to be involved with you.
569
00:37:48,307 --> 00:37:49,225
[lamp clatters]
570
00:37:50,768 --> 00:37:52,895
It doesn't have to be complicated.
571
00:37:53,729 --> 00:37:56,065
We'll have a simple arrangement.
572
00:37:57,400 --> 00:37:59,110
I'll get something from you.
573
00:38:00,736 --> 00:38:02,113
And you'll get something from me.
574
00:38:06,283 --> 00:38:06,993
S-sir.
575
00:38:08,160 --> 00:38:09,620
Sir, go home. Please.
576
00:38:12,873 --> 00:38:14,333
I'm begging you.
577
00:38:19,088 --> 00:38:20,255
[clattering]
578
00:38:20,256 --> 00:38:21,424
Shit!
579
00:38:25,720 --> 00:38:28,806
Why don't you appreciate my gift?
580
00:38:30,599 --> 00:38:31,850
Come here.
581
00:38:31,851 --> 00:38:33,436
Open it.
582
00:38:33,936 --> 00:38:34,562
Sir.
583
00:38:34,854 --> 00:38:35,312
Sir.
584
00:38:35,312 --> 00:38:36,230
Open it.
585
00:38:37,982 --> 00:38:41,068
[sobbing]
586
00:38:42,987 --> 00:38:43,863
There.
587
00:38:45,906 --> 00:38:46,949
Beautiful.
588
00:38:50,661 --> 00:38:52,496
This suits you.
589
00:38:57,460 --> 00:38:58,210
Sir.
590
00:39:08,888 --> 00:39:11,307
You're so beautiful. This will
be pretty on you.
591
00:39:13,684 --> 00:39:14,518
Here.
592
00:39:18,564 --> 00:39:19,732
You're so beautiful.
593
00:39:22,818 --> 00:39:24,111
You smell so good.
594
00:39:24,570 --> 00:39:27,156
[sobbing]
595
00:39:27,740 --> 00:39:29,574
[blowing whistle]
596
00:39:29,575 --> 00:39:30,326
C'mere you!
597
00:39:30,326 --> 00:39:31,285
[screaming]
598
00:39:31,285 --> 00:39:32,036
How dare you?!
599
00:39:34,205 --> 00:39:35,414
You fucking bitch!
600
00:39:37,833 --> 00:39:38,459
[thuds]
601
00:39:38,709 --> 00:39:39,293
Hey!
602
00:39:39,668 --> 00:39:40,836
[grunting]
603
00:39:41,545 --> 00:39:42,712
[shouting]
604
00:39:42,713 --> 00:39:43,589
Lino!
605
00:39:43,881 --> 00:39:44,465
[grunting]
606
00:39:46,509 --> 00:39:47,551
Stop!
607
00:39:48,177 --> 00:39:48,761
[grunting]
608
00:39:49,845 --> 00:39:50,930
Lino!
609
00:39:51,388 --> 00:39:52,932
[grunting]
610
00:39:57,853 --> 00:39:59,271
Enough!
611
00:40:00,689 --> 00:40:03,109
If you ever come back here, you
know what's coming to you.
612
00:40:04,443 --> 00:40:05,444
[grunting]
613
00:40:10,908 --> 00:40:13,953
[panting]
614
00:40:16,288 --> 00:40:16,997
Anna.
615
00:40:21,377 --> 00:40:22,628
Are you hurt?
616
00:40:24,964 --> 00:40:26,632
What did you do to sir?
617
00:40:29,260 --> 00:40:30,803
You're worried about him?
618
00:40:31,846 --> 00:40:33,264
Why did you hurt him?
619
00:40:33,556 --> 00:40:34,807
He was disrespecting you.
620
00:40:35,099 --> 00:40:37,560
Lino, I could lose my job.
621
00:40:38,060 --> 00:40:39,520
But you should leave that job!
622
00:40:39,687 --> 00:40:41,272
Resign, quit, press charges.
623
00:40:42,273 --> 00:40:45,151
There aren't a lot of jobs for people like me.
624
00:40:48,696 --> 00:40:50,364
Anna, I'm here for you.
625
00:40:51,532 --> 00:40:52,741
I'll take care of you.
626
00:40:55,327 --> 00:40:57,121
I don't want your charity.
627
00:40:58,289 --> 00:40:59,832
Can you please leave?
628
00:41:01,083 --> 00:41:01,625
Please...
629
00:41:02,626 --> 00:41:04,044
Leave me alone!
630
00:41:08,048 --> 00:41:09,133
Go away!
631
00:41:10,718 --> 00:41:12,511
[sobbing]
632
00:41:26,692 --> 00:41:29,570
[sobbing]
633
00:43:42,328 --> 00:43:44,038
By the way, thanks for the...
634
00:43:44,747 --> 00:43:45,956
the headband.
635
00:43:48,500 --> 00:43:50,002
How's your asshole boss?
636
00:43:52,212 --> 00:43:53,505
I resigned.
637
00:43:55,799 --> 00:43:57,426
He's an asshole, remember?
638
00:43:59,303 --> 00:44:00,804
You finally realized it.
639
00:44:02,890 --> 00:44:03,974
Yeah.
640
00:44:04,808 --> 00:44:06,060
Keep rubbing it in.
641
00:44:13,942 --> 00:44:14,902
What do you plan now?
642
00:44:18,155 --> 00:44:20,366
You said you'd take care of me, right?
643
00:44:21,575 --> 00:44:22,409
Huh?
644
00:44:22,618 --> 00:44:24,161
No way. That was a joke.
645
00:44:24,787 --> 00:44:26,204
Hey, you said so.
646
00:44:26,205 --> 00:44:27,330
Hey! Ouch.
647
00:44:27,331 --> 00:44:28,582
You said, remember?
648
00:44:30,417 --> 00:44:31,377
I'm just kidding.
649
00:44:31,377 --> 00:44:32,336
Of course I got you.
650
00:44:36,965 --> 00:44:39,385
So, since you got me now...
651
00:44:40,135 --> 00:44:42,096
can I make a request?
652
00:44:46,767 --> 00:44:47,643
Anna!
653
00:44:47,644 --> 00:44:48,768
Hey, where are you going?
654
00:44:48,769 --> 00:44:51,604
Ah, I'm buying something from the store.
655
00:44:51,605 --> 00:44:53,357
It's for our picnic later.
656
00:44:55,818 --> 00:44:56,693
What's that?
657
00:44:58,362 --> 00:45:00,906
Now you've ruined the surprise.
658
00:45:01,323 --> 00:45:02,282
Is that for me?
659
00:45:03,283 --> 00:45:04,952
Yeah, so you won't be alone anymore.
660
00:45:06,161 --> 00:45:10,791
Oh, thank you! Thank you!
661
00:45:14,378 --> 00:45:16,463
We used to come here
all the time when I was a kid.
662
00:45:17,256 --> 00:45:18,382
Family outing?
663
00:45:19,049 --> 00:45:22,052
Nah. I'd escape the orphanage.
664
00:45:23,429 --> 00:45:25,264
We would walk the whole way.
665
00:45:27,349 --> 00:45:29,435
I knew you were a pesky kid.
666
00:45:30,686 --> 00:45:32,771
Extremely pesky.
667
00:45:34,648 --> 00:45:36,191
What happened to you then?
668
00:45:36,692 --> 00:45:39,570
Why did you stop being
that pesky kid?
669
00:45:41,488 --> 00:45:42,614
Life happened.
670
00:45:47,035 --> 00:45:48,245
Where are your parents?
671
00:45:49,705 --> 00:45:50,330
I don't know.
672
00:45:51,540 --> 00:45:52,958
I got used to being alone.
673
00:45:53,750 --> 00:45:54,918
I didn't look for them anymore.
674
00:45:55,377 --> 00:45:56,003
Me, too.
675
00:45:58,213 --> 00:45:59,673
I also got used to being alone.
676
00:46:01,091 --> 00:46:02,551
What happened to your parents?
677
00:46:04,595 --> 00:46:06,054
There was an accident.
678
00:46:13,979 --> 00:46:15,521
Can you look for...
679
00:46:15,522 --> 00:46:16,773
can you find me a rock?
680
00:46:17,065 --> 00:46:18,108
A small one.
681
00:46:19,610 --> 00:46:20,652
A pretty one.
682
00:46:21,195 --> 00:46:22,987
For what? Scrubbing?
683
00:46:22,988 --> 00:46:24,364
No. You...
684
00:46:24,656 --> 00:46:28,493
Just find me two small pretty rocks.
685
00:46:28,494 --> 00:46:29,369
Hold on.
686
00:46:30,204 --> 00:46:32,246
- Come on.
- Pretty rock, pretty rock.
687
00:46:32,247 --> 00:46:32,623
Yes.
688
00:46:36,001 --> 00:46:36,877
Here, is this good?
689
00:46:37,336 --> 00:46:38,920
- Check it out.
- Hey, not that!
690
00:46:38,921 --> 00:46:39,671
Uh, what?
691
00:46:39,671 --> 00:46:40,506
That's too big.
692
00:46:40,507 --> 00:46:41,924
- Too big?
- Like this.
693
00:46:42,925 --> 00:46:43,467
Okay.
694
00:46:43,467 --> 00:46:44,343
Here.
695
00:46:44,344 --> 00:46:45,551
Just a second.
696
00:46:45,552 --> 00:46:46,762
Down there.
697
00:46:48,805 --> 00:46:49,765
I'll be quick.
698
00:46:53,602 --> 00:46:54,561
Did you find some?
699
00:46:55,229 --> 00:46:56,563
There's some small ones here.
700
00:47:00,025 --> 00:47:01,568
- Two.
- Okay.
701
00:47:07,115 --> 00:47:07,658
Here.
702
00:47:08,200 --> 00:47:08,992
What about these?
703
00:47:11,703 --> 00:47:12,746
Yes.
704
00:47:13,163 --> 00:47:14,039
These are perfect.
705
00:47:15,165 --> 00:47:15,624
Okay.
706
00:47:17,292 --> 00:47:18,085
What are they for?
707
00:47:18,627 --> 00:47:19,419
For each of us.
708
00:47:22,339 --> 00:47:23,423
This is a reminder...
709
00:47:25,467 --> 00:47:26,552
that you are my rock.
710
00:47:30,222 --> 00:47:32,224
Rock my baby-baby-baby rock.
711
00:47:33,058 --> 00:47:34,059
Come on!
712
00:47:35,143 --> 00:47:36,894
You're always teasing me.
713
00:47:36,895 --> 00:47:38,647
It's like you don't take me seriously.
714
00:47:43,652 --> 00:47:45,404
When it comes to you,
715
00:47:46,071 --> 00:47:47,489
I'm always serious.
716
00:47:50,617 --> 00:47:52,786
You just don't realize how hard it is...
717
00:47:55,330 --> 00:47:57,082
for me to open up like this.
718
00:47:58,292 --> 00:47:59,042
To love.
719
00:48:05,007 --> 00:48:06,008
So.
720
00:48:07,926 --> 00:48:09,428
So you love me?
721
00:48:14,224 --> 00:48:16,435
You already know the answer
yet you still ask.
722
00:48:17,603 --> 00:48:19,020
I even started being playful
again because of you.
723
00:48:19,021 --> 00:48:20,314
This is your doing.
724
00:48:24,318 --> 00:48:26,778
When did you realize that you love me?
725
00:48:29,906 --> 00:48:31,992
Maybe...
726
00:48:32,909 --> 00:48:35,245
When we climbed all those stairs.
727
00:48:35,913 --> 00:48:39,333
So many steps, I almost shit myself.
728
00:48:39,541 --> 00:48:40,875
[both laughing]
729
00:48:40,876 --> 00:48:43,210
You're ridiculous.
730
00:48:43,211 --> 00:48:45,881
Well, you were so heavy
and there were a lot of steps.
731
00:48:53,847 --> 00:48:54,556
Anna.
732
00:48:55,223 --> 00:48:55,932
Hm?
733
00:49:01,563 --> 00:49:02,439
I love you.
734
00:49:18,205 --> 00:49:20,082
Thank you for loving me, Lino.
735
00:49:22,834 --> 00:49:23,627
Thank you.
736
00:49:59,162 --> 00:50:00,163
Look sharp.
737
00:50:01,123 --> 00:50:01,832
One, two.
738
00:50:02,541 --> 00:50:03,041
One more.
739
00:50:04,126 --> 00:50:04,918
Harder.
740
00:50:06,002 --> 00:50:06,586
One more.
741
00:50:07,629 --> 00:50:08,213
- Coach.
- Again.
742
00:50:10,882 --> 00:50:11,800
Let's take a break.
743
00:50:12,759 --> 00:50:13,969
I'm ready to fight again.
744
00:50:17,597 --> 00:50:18,807
Hey. When are you starting?
745
00:50:21,518 --> 00:50:22,519
That's it!
746
00:50:24,938 --> 00:50:28,900
[grunting]
747
00:50:41,788 --> 00:50:42,956
Hit it. Hit it.
748
00:50:43,290 --> 00:50:44,541
Oh. Three.
749
00:50:46,585 --> 00:50:49,755
[grunting]
750
00:51:27,167 --> 00:51:29,795
Lino. Lift!
751
00:51:30,962 --> 00:51:32,296
[grunting]
752
00:51:32,297 --> 00:51:33,589
One more!
753
00:51:33,590 --> 00:51:34,341
Put your back into it!
754
00:51:35,550 --> 00:51:36,675
You think he can still fight?
755
00:51:36,676 --> 00:51:37,803
I don't think he is.
756
00:51:39,763 --> 00:51:41,263
Hit it. Hit it.
757
00:51:41,264 --> 00:51:42,306
Number three!
758
00:51:42,307 --> 00:51:42,974
Pah! Pah!
759
00:51:42,974 --> 00:51:43,642
[groaning]
760
00:51:44,559 --> 00:51:45,227
[screaming]
761
00:51:46,520 --> 00:51:48,396
I told you my boy's ready.
762
00:51:58,490 --> 00:52:00,075
Let's go on a house tour.
763
00:52:01,243 --> 00:52:03,078
You're gonna tour me in our own house?
764
00:52:03,411 --> 00:52:05,831
Of course. There should be
a ribbon-cutting, right?
765
00:52:07,374 --> 00:52:08,834
Wait, I'll set this down.
766
00:52:09,209 --> 00:52:11,461
Bantay, stay here for a bit, okay?
767
00:52:13,046 --> 00:52:13,672
Okay.
768
00:52:14,673 --> 00:52:15,841
Mmm...
769
00:52:16,925 --> 00:52:17,634
Ah!
770
00:52:18,009 --> 00:52:18,426
Ah.
771
00:52:18,844 --> 00:52:19,219
Hey.
772
00:52:20,554 --> 00:52:23,598
Uh, where's the table that was here?
773
00:52:26,142 --> 00:52:26,768
Here.
774
00:52:26,769 --> 00:52:27,853
[tapping]
775
00:52:28,228 --> 00:52:29,104
Ah.
776
00:52:29,437 --> 00:52:29,896
Okay.
777
00:52:42,367 --> 00:52:44,578
The bulging here is gone too.
778
00:52:46,079 --> 00:52:48,290
So you don't trip when you pass there.
779
00:52:50,166 --> 00:52:51,084
Thank you.
780
00:53:01,887 --> 00:53:03,679
The-
781
00:53:03,680 --> 00:53:05,265
the table is new too?
782
00:53:06,182 --> 00:53:08,393
Uh, yeah I replaced everything
783
00:53:09,102 --> 00:53:10,103
that had sharp corners.
784
00:53:10,645 --> 00:53:11,646
So you don't get hurt.
785
00:53:13,565 --> 00:53:14,566
Thank you.
786
00:53:20,906 --> 00:53:22,908
That there, I put up a painting so that...
787
00:53:25,243 --> 00:53:26,161
Oh.
788
00:53:28,997 --> 00:53:30,165
That was stupid.
789
00:53:30,707 --> 00:53:31,625
Sorry.
790
00:53:35,003 --> 00:53:39,048
Um. So that's why it seemed a
little darker here.
791
00:53:39,049 --> 00:53:40,507
Ah, no. That's easy, wait.
792
00:53:40,508 --> 00:53:42,176
- Here, let's take it down.
- No, no.
793
00:53:42,177 --> 00:53:44,346
It's okay. It would be a waste.
794
00:53:44,679 --> 00:53:45,680
Let's just tie it.
795
00:53:46,598 --> 00:53:47,474
Okay then.
796
00:53:48,600 --> 00:53:49,476
It's easy.
797
00:53:50,685 --> 00:53:51,561
There. Is that okay?
798
00:53:52,103 --> 00:53:53,438
Yes!
799
00:53:54,981 --> 00:53:57,317
I can feel the sunshine on my face.
800
00:53:59,903 --> 00:54:02,614
No you can't. You're teasing.
801
00:54:02,989 --> 00:54:04,282
No. It's true.
802
00:54:06,159 --> 00:54:09,537
By the way, where did you
get all these things?
803
00:54:13,625 --> 00:54:14,501
A friend.
804
00:54:15,585 --> 00:54:16,670
Your friend?
805
00:54:19,506 --> 00:54:20,674
Your friend.
806
00:54:25,762 --> 00:54:26,721
Um, Lino.
807
00:54:31,810 --> 00:54:33,228
Thanks a lot.
808
00:54:35,689 --> 00:54:38,108
I wish I could see everything
that you've done.
809
00:54:39,025 --> 00:54:40,235
And I wish...
810
00:54:41,569 --> 00:54:42,821
I could see you.
811
00:55:10,306 --> 00:55:11,141
Am I handsome?
812
00:55:14,686 --> 00:55:15,562
Yes.
813
00:55:17,814 --> 00:55:18,690
I'm not.
814
00:55:19,315 --> 00:55:20,191
I'm average.
815
00:55:22,193 --> 00:55:23,069
No, you're more than enough.
816
00:56:03,234 --> 00:56:04,235
Press harder.
817
00:56:06,863 --> 00:56:08,031
Now do my back.
818
00:56:08,823 --> 00:56:09,907
Do it harder.
819
00:56:09,908 --> 00:56:10,700
There.
820
00:56:10,950 --> 00:56:13,161
You know, you'll have
to pay me for this.
821
00:56:13,244 --> 00:56:13,745
[grunting]
822
00:56:16,289 --> 00:56:16,915
There.
823
00:56:16,915 --> 00:56:17,749
Hey, scooch a bit more.
824
00:56:17,749 --> 00:56:18,208
There.
825
00:56:18,750 --> 00:56:20,459
- A little more.
- Here, here.
826
00:56:20,460 --> 00:56:20,877
Oh. Oh.
827
00:56:21,711 --> 00:56:24,214
- There.
- You're the reason why my back even hurts.
828
00:56:26,007 --> 00:56:28,176
I learned this in Blind School.
829
00:56:30,678 --> 00:56:31,513
[grunting]
830
00:56:31,721 --> 00:56:32,972
- Oh?
- Ouch.
831
00:56:33,348 --> 00:56:34,015
What?
832
00:56:34,474 --> 00:56:37,018
Are you feeling good or
are you getting hurt?
833
00:56:38,269 --> 00:56:39,687
It hurts but it's also good.
834
00:56:40,105 --> 00:56:41,231
Just like love.
835
00:56:42,107 --> 00:56:43,524
[laughing]
836
00:56:43,525 --> 00:56:44,651
You're so corny.
837
00:56:45,235 --> 00:56:46,402
[laughing]
838
00:56:47,946 --> 00:56:50,115
Hey, stop. It already hurts.
839
00:56:50,615 --> 00:56:51,407
[laughing]
840
00:56:55,203 --> 00:56:55,954
Stop it...
841
00:57:01,584 --> 00:57:02,627
Anna, what's this?
842
00:57:04,045 --> 00:57:05,505
This thing on your bedside.
843
00:57:07,257 --> 00:57:08,716
Ahhh. That's braille.
844
00:57:09,425 --> 00:57:11,719
"Oh love, powerful and true-
845
00:57:12,595 --> 00:57:14,889
once you've captured any fool,
846
00:57:15,515 --> 00:57:18,143
the world be damned,
just to follow you."
847
00:57:18,810 --> 00:57:20,478
Florante and Laura.
848
00:57:21,938 --> 00:57:22,522
Ouch.
849
00:57:23,231 --> 00:57:24,357
That was deep.
850
00:57:25,900 --> 00:57:27,026
Is it your favorite?
851
00:57:29,028 --> 00:57:31,281
Papa liked to say it to Mama.
852
00:57:32,282 --> 00:57:32,740
You know...
853
00:57:33,908 --> 00:57:36,828
"...the world be damned,
just to follow you."
854
00:57:37,412 --> 00:57:38,788
Aww, how sweet.
855
00:57:39,831 --> 00:57:40,999
You guys are so cheesy!
856
00:57:42,041 --> 00:57:43,668
When Mama had a request,
857
00:57:44,043 --> 00:57:46,421
Papa would always tease
her by saying that.
858
00:57:48,464 --> 00:57:49,299
That's sweet.
859
00:57:50,592 --> 00:57:52,260
They were a match made in heaven.
860
00:57:54,345 --> 00:57:55,180
Like us.
861
00:57:55,972 --> 00:57:56,556
Really?
862
00:57:56,973 --> 00:57:57,515
Mm!
863
00:57:57,807 --> 00:57:59,392
[laughing]
864
00:57:59,475 --> 00:58:01,059
There you go again.
865
00:58:01,060 --> 00:58:02,145
Ow.
866
00:58:03,521 --> 00:58:05,105
You little...
867
00:58:05,106 --> 00:58:06,691
[laughing]
868
00:58:09,319 --> 00:58:10,861
That hurts!
869
00:58:10,862 --> 00:58:12,863
So you don't tickle me anymore.
870
00:58:12,864 --> 00:58:14,866
Go on, try to move.
871
00:58:23,291 --> 00:58:24,542
Are you happy?
872
00:58:27,212 --> 00:58:28,129
Of course.
873
00:58:32,550 --> 00:58:34,469
I want you to be even happier.
874
00:58:38,431 --> 00:58:39,682
Keep pursuing your dream, okay?
875
00:58:41,434 --> 00:58:42,727
Your pottery studio.
876
00:58:44,479 --> 00:58:45,355
I will support you.
877
00:58:49,609 --> 00:58:51,194
I'll make it happen.
878
00:58:51,986 --> 00:58:52,946
One day.
879
00:58:59,035 --> 00:59:00,578
The world be damned.
880
00:59:02,789 --> 00:59:04,123
Just to follow you.
881
00:59:50,962 --> 00:59:51,796
Eight.
882
00:59:52,630 --> 00:59:56,301
[tapping]
883
00:59:57,010 --> 00:59:58,011
This way.
884
01:00:01,764 --> 01:00:03,266
Julia Alfonso?
885
01:00:03,850 --> 01:00:05,268
Rudolfo Alfonso?
886
01:00:07,228 --> 01:00:07,979
Right.
887
01:00:09,439 --> 01:00:10,565
Here we are.
888
01:00:16,279 --> 01:00:17,196
Mama, Papa.
889
01:00:17,905 --> 01:00:19,699
I want you to meet my boyfriend.
890
01:00:21,993 --> 01:00:25,246
Lino, these are my parents.
891
01:00:27,415 --> 01:00:29,042
They died the same day?
892
01:00:32,628 --> 01:00:34,255
We got into an accident.
893
01:00:36,007 --> 01:00:38,426
May 17, 2018.
894
01:00:39,135 --> 01:00:40,720
It was my graduation day.
895
01:00:41,888 --> 01:00:44,307
I insisted that we go out to celebrate.
896
01:00:44,766 --> 01:00:46,642
Even though Mama prepared food at home.
897
01:00:47,894 --> 01:00:49,437
Papa!
898
01:00:58,905 --> 01:01:00,740
That's why I really think,
899
01:01:01,324 --> 01:01:04,744
that Mama and Papa brought you into my life.
900
01:01:09,374 --> 01:01:10,249
[shouting]
901
01:01:10,250 --> 01:01:11,708
Where's the money?
902
01:01:11,709 --> 01:01:13,335
I don't have any money.
903
01:01:13,336 --> 01:01:14,878
Even if you kill me!
904
01:01:14,879 --> 01:01:16,004
Is that what you really want?
905
01:01:16,005 --> 01:01:17,631
My life is worthless.
906
01:01:17,632 --> 01:01:20,384
It doesn't matter if you kill me.
My family has left me.
907
01:01:20,385 --> 01:01:20,968
[screaming]
908
01:01:20,968 --> 01:01:21,469
Police!
909
01:01:22,387 --> 01:01:23,471
What's this commotion?
910
01:01:25,848 --> 01:01:26,933
[sobbing]
911
01:01:29,519 --> 01:01:30,770
Hey, what are you doing?
912
01:01:32,814 --> 01:01:34,398
Are you and your boss happy now?
913
01:01:34,399 --> 01:01:36,400
I'm about to die, look!
914
01:01:36,401 --> 01:01:37,401
Stop that!
915
01:01:37,402 --> 01:01:38,194
Fuck you!
916
01:01:38,319 --> 01:01:39,278
Hey, stop that!
917
01:01:39,404 --> 01:01:41,030
[sobbing]
918
01:01:42,448 --> 01:01:42,990
Hey!
919
01:01:42,991 --> 01:01:44,200
[screaming]
920
01:01:44,450 --> 01:01:44,992
Don't!
921
01:01:44,992 --> 01:01:45,660
[screaming]
922
01:01:49,747 --> 01:01:50,415
[grunting]
923
01:01:52,875 --> 01:01:55,086
[both screaming]
924
01:02:13,146 --> 01:02:16,149
[sobbing]
925
01:02:16,941 --> 01:02:19,944
[crying]
926
01:02:51,893 --> 01:02:53,603
I'm sorry.
927
01:03:24,967 --> 01:03:27,595
Anna's case is retinal detachment.
928
01:03:28,137 --> 01:03:31,224
Her retina isn't receiving any oxygen,
929
01:03:31,807 --> 01:03:33,893
that's why she can see... very little.
930
01:03:34,602 --> 01:03:37,980
Sometimes, she can see a bit more.
931
01:03:38,856 --> 01:03:40,900
If we delay the operation,
932
01:03:41,442 --> 01:03:45,196
the circulation in her retina might not be restored.
933
01:03:45,988 --> 01:03:48,366
And vision loss will be permanent.
934
01:03:50,493 --> 01:03:51,536
It's okay, doc.
935
01:03:55,456 --> 01:03:56,958
How can you say it's okay?
936
01:03:58,918 --> 01:04:00,670
I'm used to being like this.
937
01:04:03,130 --> 01:04:04,840
I thought you wanted to see me?
938
01:04:09,095 --> 01:04:11,055
How are we going to pay for this?
939
01:04:12,098 --> 01:04:13,098
I have savings.
940
01:04:13,099 --> 01:04:15,434
I don't want you to use your money on me.
941
01:04:16,852 --> 01:04:18,271
What's the problem?
942
01:04:19,564 --> 01:04:21,065
What happened to me?
943
01:04:21,816 --> 01:04:22,858
I deserve this!
944
01:04:23,359 --> 01:04:24,735
Lino, this is my punishment.
945
01:04:25,111 --> 01:04:26,611
If I didn't ask Mama and Papa...
946
01:04:26,612 --> 01:04:27,988
- Don't say that...
- Don't say that!
947
01:04:27,989 --> 01:04:29,864
- This wouldn't happen to me if...
- Don't say that...
948
01:04:29,865 --> 01:04:31,117
Don't say that!
949
01:04:35,413 --> 01:04:36,788
Just let me do this for you.
950
01:04:36,789 --> 01:04:37,540
Please.
951
01:04:38,332 --> 01:04:38,833
Do you really think that-
952
01:04:38,834 --> 01:04:41,002
your mom and dad would want
you to be like this?
953
01:04:45,590 --> 01:04:47,758
I thought I was your guardian
angel, Anna?
954
01:04:51,095 --> 01:04:52,179
Let me do this.
955
01:04:53,472 --> 01:04:54,307
For you.
956
01:04:55,391 --> 01:04:56,225
For us.
957
01:04:58,436 --> 01:04:59,937
For our future as a family.
958
01:05:33,471 --> 01:05:34,889
Is that one even worth it?
959
01:05:36,057 --> 01:05:38,059
He's desperate, boss. Needs the money.
960
01:05:42,396 --> 01:05:43,648
Who are we betting on?
961
01:05:45,066 --> 01:05:46,067
The opponent, boss.
962
01:05:46,859 --> 01:05:48,151
This guy would never win.
963
01:05:48,152 --> 01:05:49,111
Not in the right condition.
964
01:05:53,491 --> 01:05:54,158
Fine.
965
01:05:54,492 --> 01:05:54,992
This is on you.
966
01:05:56,035 --> 01:05:56,535
Yes, boss.
967
01:06:05,961 --> 01:06:07,338
Why did you even get into that?
968
01:06:08,714 --> 01:06:09,924
Coach, I need money.
969
01:06:11,509 --> 01:06:13,219
Do you even know you could die from that?
970
01:06:13,928 --> 01:06:15,012
Help me prepare.
971
01:06:16,764 --> 01:06:18,515
No matter how much we
prepare for this, Lino,
972
01:06:18,516 --> 01:06:20,851
no one can prepare you if
you want a death wish.
973
01:06:21,310 --> 01:06:22,978
You can never prepare for death.
974
01:06:27,441 --> 01:06:28,776
That's why I'm leaving you this.
975
01:06:32,238 --> 01:06:34,573
If I don't come back,
pay for Anna's hospital bills.
976
01:06:37,576 --> 01:06:40,079
You know, Lino, you should
back out from that fight.
977
01:06:41,872 --> 01:06:43,416
I'm already compromised, Coach.
978
01:06:48,003 --> 01:06:48,671
Lino.
979
01:06:53,926 --> 01:06:55,177
Try to come back alive.
980
01:07:19,618 --> 01:07:21,245
Aren't you gonna answer that?
981
01:07:24,498 --> 01:07:26,167
It's just Ben. It can wait.
982
01:07:28,502 --> 01:07:29,336
Lino.
983
01:07:30,671 --> 01:07:31,797
Stay with me, okay?
984
01:07:40,890 --> 01:07:41,599
Of course.
985
01:07:45,603 --> 01:07:46,312
See you?
986
01:07:50,775 --> 01:07:51,567
See you.
987
01:08:56,340 --> 01:08:57,341
Are you Lino?
988
01:08:57,883 --> 01:08:59,093
I'm here to pick you up. Come on.
989
01:10:03,240 --> 01:10:03,866
Oh.
990
01:10:04,575 --> 01:10:05,451
Just a reminder, okay?
991
01:10:06,243 --> 01:10:08,245
The only rule here is that there are no rules.
992
01:10:09,204 --> 01:10:10,247
Anything goes.
993
01:10:11,040 --> 01:10:14,960
The match only ends when someone's
knocked out or dead.
994
01:10:15,753 --> 01:10:16,837
I know.
995
01:10:22,092 --> 01:10:23,510
Well, here we are.
996
01:10:24,053 --> 01:10:25,554
If you don't get out of this alive,
997
01:10:26,180 --> 01:10:27,556
see you in hell.
998
01:10:29,391 --> 01:10:31,100
Hey, throw that away.
999
01:10:31,101 --> 01:10:32,186
- Yes boss.
- Somewhere far.
1000
01:12:00,899 --> 01:12:04,028
[crowd hooting, cheering]
1001
01:12:13,162 --> 01:12:16,331
[yelling]
1002
01:12:18,625 --> 01:12:24,048
[crowd cheering]
1003
01:15:46,250 --> 01:15:47,542
It's alright, we're just human.
1004
01:15:49,044 --> 01:15:52,506
We do not need eyes
to continue to fight...
1005
01:16:23,954 --> 01:16:25,330
Stay with me, okay?
1006
01:16:26,206 --> 01:16:32,212
I want your face to be the very
first thing I see.
1007
01:16:33,422 --> 01:16:34,548
See you?
1008
01:18:34,126 --> 01:18:35,252
You fucked me over!
1009
01:18:35,752 --> 01:18:37,462
Boss. I've seen him fight.
1010
01:18:37,629 --> 01:18:39,297
He's nothing. He just
got lucky, boss.
1011
01:18:40,507 --> 01:18:41,383
Lucky?
1012
01:18:42,634 --> 01:18:44,136
Your words were he would never win.
1013
01:18:44,970 --> 01:18:46,012
Then how did I lose?
1014
01:18:46,179 --> 01:18:47,556
Boss, I'll fix it, boss.
1015
01:18:51,351 --> 01:18:51,768
How?
1016
01:18:54,062 --> 01:18:54,604
Idiot!
1017
01:19:51,495 --> 01:19:52,162
[coughs]
1018
01:20:56,476 --> 01:20:57,269
Lino?
1019
01:21:00,146 --> 01:21:01,523
I'm Dr. Bautista.
1020
01:21:01,731 --> 01:21:03,024
I'm a colleague of Dr. Apog.
1021
01:21:03,233 --> 01:21:04,025
How are you?
1022
01:21:40,812 --> 01:21:43,481
Based on the memorandum
circular we follow,
1023
01:21:43,898 --> 01:21:47,027
we can definitely file the case.
1024
01:21:47,485 --> 01:21:50,488
And then we will coordinate
with the LGUs.
1025
01:21:50,905 --> 01:21:53,783
Chief, I hope you find him as
soon as possible.
1026
01:22:21,728 --> 01:22:24,314
I was teasing Lino about it,
the headband.
1027
01:22:24,648 --> 01:22:25,774
I gave it to him.
1028
01:22:25,815 --> 01:22:28,276
I told him to give it to his girlfriend.
1029
01:22:28,485 --> 01:22:31,780
And I thought maybe that's why
he hasn't come to visit.
1030
01:22:31,863 --> 01:22:33,573
Because he has a girlfriend now.
1031
01:22:34,699 --> 01:22:37,160
I don't even know where
he is right now.
1032
01:22:38,703 --> 01:22:41,039
This one also keeps asking about Lino.
1033
01:22:42,957 --> 01:22:45,627
Rolly. This is Anna, Lino's friend.
1034
01:22:49,756 --> 01:22:50,674
How are you, sir?
1035
01:22:51,508 --> 01:22:52,634
I'm well, thanks.
1036
01:22:55,220 --> 01:22:56,888
Anna, are you the reason why...
1037
01:22:56,971 --> 01:22:59,265
Lino doesn't visit me anymore?
1038
01:23:01,226 --> 01:23:02,143
It's okay.
1039
01:23:04,604 --> 01:23:06,690
Guess he replaced me with someone prettier.
1040
01:23:07,482 --> 01:23:08,733
Oh, uh... it's not that, sir.
1041
01:23:08,942 --> 01:23:11,945
I actually don't know where Lino is now.
1042
01:23:13,363 --> 01:23:15,657
I've known him since he was a child.
1043
01:23:16,282 --> 01:23:17,742
He's a good person.
1044
01:23:21,037 --> 01:23:22,956
I don't even have any idea where...
1045
01:23:23,498 --> 01:23:25,333
he could be right now.
1046
01:23:25,875 --> 01:23:27,877
He just suddenly disappeared.
1047
01:23:29,295 --> 01:23:31,548
I can't think of any reason why...
1048
01:23:32,173 --> 01:23:33,133
Why he would do that.
1049
01:23:34,801 --> 01:23:36,553
Well, he didn't mention anything to me.
1050
01:23:37,887 --> 01:23:38,680
But...
1051
01:23:39,472 --> 01:23:41,474
The Lino I know
1052
01:23:41,683 --> 01:23:43,143
would never abandon anyone.
1053
01:23:43,560 --> 01:23:45,145
I'm the prime example.
1054
01:23:48,606 --> 01:23:50,442
How did you meet Lino?
1055
01:23:52,569 --> 01:23:54,279
Very long story.
1056
01:23:55,655 --> 01:23:57,866
I got mixed up with bad
things back then.
1057
01:23:59,909 --> 01:24:01,494
May 17,
1058
01:24:02,287 --> 01:24:03,788
2018.
1059
01:24:05,165 --> 01:24:06,875
I'll never forget it.
1060
01:24:07,667 --> 01:24:08,293
Never.
1061
01:24:14,382 --> 01:24:15,759
Mama, papa.
1062
01:24:23,057 --> 01:24:24,434
I'm sorry.
1063
01:24:26,186 --> 01:24:28,354
I can't get mad at the person,
1064
01:24:29,939 --> 01:24:32,901
who caused everything that happened to us.
1065
01:24:39,365 --> 01:24:41,951
I am in love with Lino, ma...
1066
01:24:44,078 --> 01:24:45,205
I'm sorry.
1067
01:24:45,830 --> 01:24:46,956
I'm really sorry.
1068
01:24:47,540 --> 01:24:49,042
[sobbing]
1069
01:24:54,339 --> 01:24:56,424
Grandpa Joe, how are you?
1070
01:24:56,841 --> 01:24:58,634
I brought you something.
1071
01:24:58,635 --> 01:25:00,720
Here, I made it myself.
1072
01:25:01,095 --> 01:25:02,430
Thank you.
1073
01:25:02,806 --> 01:25:04,808
I'll just put it here, okay?
1074
01:25:09,229 --> 01:25:10,395
Um, Nurse, is Grandpa Joe okay?
1075
01:25:10,396 --> 01:25:11,856
Hey, Gramps, you have a new neighbor?
1076
01:25:12,023 --> 01:25:14,108
Yeah. Just not very friendly.
1077
01:25:14,818 --> 01:25:16,194
Huh? Why?
1078
01:25:16,319 --> 01:25:17,612
He doesn't talk.
1079
01:25:17,987 --> 01:25:19,072
[laughs]
1080
01:25:19,447 --> 01:25:21,573
But then, maybe he's mute.
1081
01:25:21,574 --> 01:25:23,034
[giggles]
1082
01:25:31,251 --> 01:25:33,294
Try and sit up, gramps.
1083
01:25:34,087 --> 01:25:36,004
There, slowly.
1084
01:25:36,005 --> 01:25:36,881
There we go.
1085
01:25:37,757 --> 01:25:39,801
You've been lying down all night.
1086
01:25:40,510 --> 01:25:42,262
Just sit there for a bit, okay?
1087
01:25:43,972 --> 01:25:44,973
All right, then.
1088
01:25:48,643 --> 01:25:49,269
Hi!
1089
01:25:51,104 --> 01:25:52,897
My name is Anna.
1090
01:25:53,398 --> 01:25:54,774
I'm a volunteer.
1091
01:25:56,401 --> 01:25:58,819
You know, I used be a PWD
1092
01:25:58,820 --> 01:26:01,364
so I know a bit of reflexology.
1093
01:26:02,407 --> 01:26:03,658
Do you wanna try?
1094
01:26:04,909 --> 01:26:06,744
Let's look at your records, okay?
1095
01:26:10,415 --> 01:26:12,250
Superman doesn't have any records.
1096
01:26:14,127 --> 01:26:15,336
Why Superman?
1097
01:26:16,087 --> 01:26:18,339
He doesn't have IDs, no record.
1098
01:26:19,007 --> 01:26:20,757
He doesn't talk.
1099
01:26:20,758 --> 01:26:23,094
So I dubbed him Superman.
1100
01:26:29,767 --> 01:26:31,436
Uh, would you like us to...
1101
01:26:32,604 --> 01:26:34,105
Let's take a look at your back?
1102
01:26:35,815 --> 01:26:37,358
I'll help you, okay?
1103
01:26:38,443 --> 01:26:39,652
Careful.
1104
01:26:41,029 --> 01:26:41,946
There.
1105
01:26:43,364 --> 01:26:44,490
Lift up.
1106
01:27:10,058 --> 01:27:11,017
Does it hurt?
1107
01:27:12,185 --> 01:27:13,269
It looks like
1108
01:27:14,312 --> 01:27:15,604
you have a lot of broken bones.
1109
01:27:15,605 --> 01:27:16,564
What happened?
1110
01:27:25,156 --> 01:27:26,199
Uh,
1111
01:27:26,324 --> 01:27:31,204
aside from your feet and back,
pressure points from the hands are also good.
1112
01:27:31,621 --> 01:27:33,998
Let's try it.
1113
01:27:40,088 --> 01:27:41,089
There.
1114
01:27:45,468 --> 01:27:46,469
Uh, open it.
1115
01:27:59,232 --> 01:28:02,777
Um, okay. Next time then.
1116
01:28:32,181 --> 01:28:33,224
How's the operation?
1117
01:28:33,433 --> 01:28:34,600
Will she be able to see?
1118
01:28:51,367 --> 01:28:52,994
[groans]
1119
01:28:53,327 --> 01:28:56,080
[screaming]
1120
01:29:09,969 --> 01:29:11,137
Fucking hell, man.
1121
01:29:11,888 --> 01:29:13,181
It was all good.
1122
01:29:13,347 --> 01:29:15,433
We had it in the bag but you
decided to show off, huh?
1123
01:29:22,273 --> 01:29:23,983
Hey! What's that?
1124
01:29:24,734 --> 01:29:26,444
I'll call the police!
1125
01:29:52,178 --> 01:29:53,471
Hi, Joey!
1126
01:29:53,554 --> 01:29:56,640
My savior. I'm glad you're here.
1127
01:29:56,641 --> 01:29:57,308
Really?
1128
01:29:57,683 --> 01:29:58,683
Mm-mm.
1129
01:29:58,684 --> 01:30:00,602
Because I'm taking
Bantay for a walk.
1130
01:30:00,603 --> 01:30:02,855
He might get fussy later.
1131
01:30:03,397 --> 01:30:06,609
I thought you were glad to see me
because you missed me.
1132
01:30:06,943 --> 01:30:09,862
And because you realized that
you loved me all along.
1133
01:30:10,488 --> 01:30:11,613
[giggles]
1134
01:30:11,614 --> 01:30:14,116
You know what? You're
such a kidder.
1135
01:30:14,117 --> 01:30:14,826
Always has been.
1136
01:30:14,827 --> 01:30:16,701
Just man the counter, okay?
Wait for me.
1137
01:30:16,702 --> 01:30:17,662
We'll be quick.
1138
01:30:18,121 --> 01:30:20,038
Bantay and I will be right back, okay?
1139
01:30:20,039 --> 01:30:21,373
- Bantay!
- Okay then.
1140
01:30:21,374 --> 01:30:22,208
- Let's go?
- I give up.
1141
01:30:22,208 --> 01:30:23,042
-I've accepted that-
-Ready?
1142
01:30:23,668 --> 01:30:24,544
I've been friendzoned.
1143
01:30:26,796 --> 01:30:29,590
Okay. Oh wait, I have to feed Varda.
1144
01:30:29,757 --> 01:30:31,384
Eat up, Varda.
1145
01:30:32,135 --> 01:30:34,137
There. There's your food.
1146
01:30:35,263 --> 01:30:37,264
Okay then. You're in charge, okay?
1147
01:30:37,265 --> 01:30:38,015
Let's go.
1148
01:32:14,195 --> 01:32:15,446
[grunting]
1149
01:32:22,453 --> 01:32:23,329
How much is this?
1150
01:32:23,746 --> 01:32:24,622
Uh, it's 200, sir.
1151
01:32:36,926 --> 01:32:37,885
Hold on, let me just get one.
1152
01:32:40,054 --> 01:32:42,347
This novelty shop is owned by a famous artist,
1153
01:32:42,348 --> 01:32:43,473
Anna Alfonso.
1154
01:32:43,474 --> 01:32:47,144
If u want a one of a kind handmade items,
she also owns a shop just near here.
1155
01:32:48,354 --> 01:32:49,230
Uh, so
1156
01:32:49,605 --> 01:32:51,439
definitely worth the investment.
1157
01:32:51,440 --> 01:32:53,734
And she's also on Instagram
if you wanna follow her.
1158
01:32:53,985 --> 01:32:54,944
@TaongPutik.
1159
01:32:56,070 --> 01:32:56,779
Here, sir.
1160
01:32:57,613 --> 01:32:58,489
Thanks a lot.
1161
01:32:59,907 --> 01:33:00,616
Take care.
1162
01:33:00,950 --> 01:33:01,492
Thanks.
1163
01:33:50,916 --> 01:33:53,919
Your dog is so adorable. Seems like
you're taking good care of him.
1164
01:33:55,921 --> 01:33:56,881
He's fluffy.
1165
01:33:57,131 --> 01:33:58,506
How long have you been keeping him?
1166
01:33:58,507 --> 01:34:00,425
Mm! I got him when he was little.
1167
01:34:00,426 --> 01:34:02,928
He was about two months
when he was given to me.
1168
01:34:04,889 --> 01:34:05,848
He's so nice.
1169
01:34:05,849 --> 01:34:07,308
Yeah, he's a good boy.
1170
01:34:23,366 --> 01:34:25,743
Hey, where are you going, Bantay?
Stay here.
1171
01:34:27,328 --> 01:34:28,371
[shouts]
1172
01:34:28,746 --> 01:34:30,581
Bantay! Bantay!
1173
01:35:01,195 --> 01:35:01,904
Bantay?
1174
01:35:02,405 --> 01:35:03,030
Bantay!
1175
01:35:09,537 --> 01:35:10,246
Bantay?
1176
01:35:11,956 --> 01:35:12,665
Bantay?
1177
01:35:12,998 --> 01:35:15,333
Gosh! I thought I lost you.
1178
01:35:15,334 --> 01:35:16,919
I was so worried about you.
1179
01:35:17,378 --> 01:35:18,711
Hey, I'm sorry about him.
1180
01:35:18,712 --> 01:35:21,172
This is the first time he
acted like this.
1181
01:35:21,173 --> 01:35:22,091
Are you hurt?
1182
01:35:27,096 --> 01:35:27,930
Wait.
1183
01:35:29,390 --> 01:35:30,724
I think I know you.
1184
01:35:38,023 --> 01:35:39,732
I remember.
1185
01:35:39,733 --> 01:35:42,318
You're that man in the hospital.
1186
01:35:42,319 --> 01:35:43,821
Next to Grandpa Joe, right?
1187
01:35:44,447 --> 01:35:45,531
That was you, right?
1188
01:35:47,199 --> 01:35:48,284
Let me help you.
1189
01:35:50,536 --> 01:35:51,954
Bantay, stay here.
1190
01:36:02,673 --> 01:36:03,424
Let's go.
1191
01:36:10,139 --> 01:36:11,098
Come on.
1192
01:36:11,098 --> 01:36:12,057
Here.
1193
01:36:16,103 --> 01:36:18,146
Aaron, thank god you're here.
1194
01:36:18,147 --> 01:36:20,566
Could you take Bantay home?
1195
01:36:20,858 --> 01:36:22,817
He's being fussy.
1196
01:36:22,818 --> 01:36:24,028
Thank you.
1197
01:36:26,113 --> 01:36:27,405
- How are things?
- Hey, Anna.
1198
01:36:27,406 --> 01:36:28,866
I sold a mug.
1199
01:36:29,200 --> 01:36:30,241
Really?
1200
01:36:30,242 --> 01:36:31,035
Which one?
1201
01:36:45,466 --> 01:36:46,258
Joey?
1202
01:36:50,221 --> 01:36:51,013
The uh...
1203
01:36:52,139 --> 01:36:54,141
Did anyone come here-
1204
01:36:54,642 --> 01:36:55,643
-in crutches?
1205
01:36:58,062 --> 01:36:58,812
Yes.
1206
01:37:08,864 --> 01:37:09,615
Lino?
1207
01:40:35,487 --> 01:40:36,697
Ouch! Ouch!
1208
01:40:38,323 --> 01:40:39,074
Bantay,
1209
01:40:40,159 --> 01:40:41,285
Take care of Anna, okay?
1210
01:40:41,410 --> 01:40:42,453
Don't leave her alone.
1211
01:40:42,745 --> 01:40:43,871
Let's finish the movie.
1212
01:40:45,497 --> 01:40:46,498
Wait, wait.
1213
01:40:47,040 --> 01:40:48,041
Hug me, please.
1214
01:40:48,333 --> 01:40:49,334
I'm scared.
1215
01:40:49,793 --> 01:40:50,919
Sure, come here.
1216
01:40:51,920 --> 01:40:52,671
Stay here, okay?
1217
01:40:53,589 --> 01:40:54,715
[laughing]
1218
01:41:06,268 --> 01:41:08,353
I hope that's not me you're
throwing away.
1219
01:41:26,413 --> 01:41:27,372
Do you remember?
1220
01:41:28,248 --> 01:41:29,333
I said,
1221
01:41:30,667 --> 01:41:32,544
"When I open my eyes,"
1222
01:41:34,087 --> 01:41:36,465
"I want your face to be the
very first thing I see."
1223
01:41:39,009 --> 01:41:40,427
But why weren't you there?
1224
01:41:41,637 --> 01:41:43,222
Why did you disappear?
1225
01:41:47,142 --> 01:41:48,267
Sorry.
1226
01:41:48,268 --> 01:41:49,144
Sorry?
1227
01:41:51,355 --> 01:41:53,065
That's really all you have to say?
1228
01:41:55,359 --> 01:41:57,319
What happened to,
"The world be damned?"
1229
01:42:01,114 --> 01:42:02,241
What happened to,
1230
01:42:02,699 --> 01:42:04,368
"I'm your guardian angel?"
1231
01:42:09,665 --> 01:42:11,333
I have no right to love you.
1232
01:42:15,170 --> 01:42:17,089
And I have no right to
be loved by you.
1233
01:42:18,799 --> 01:42:20,092
Lino, I know.
1234
01:42:23,637 --> 01:42:26,265
And I don't even blame you.
1235
01:42:28,016 --> 01:42:29,434
But Anna, it's my fault.
1236
01:42:37,985 --> 01:42:38,944
Lino.
1237
01:42:44,199 --> 01:42:45,701
I hope you realize.
1238
01:42:46,952 --> 01:42:48,287
That I would
1239
01:42:48,829 --> 01:42:50,455
rather lose my sight.
1240
01:42:52,541 --> 01:42:54,543
Than to lose you.
1241
01:43:02,885 --> 01:43:04,344
I almost died, Anna.
1242
01:43:09,641 --> 01:43:11,268
Maybe I did, in a way.
1243
01:43:16,481 --> 01:43:17,858
But I keep thinking about you.
1244
01:43:21,778 --> 01:43:24,031
I want you to have the life you deserve.
1245
01:43:29,703 --> 01:43:31,538
You are my life now, Lino.
1246
01:44:13,789 --> 01:44:15,082
Papa!
74615
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.