All language subtitles for 43 - Command Line 101 English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,490 --> 00:00:09,190 ‫All right, guys, so before we dive into the setup, you may find that some of the things we are about 2 00:00:09,190 --> 00:00:15,550 ‫to do may venture into areas that you're unaware of when working with a computer. 3 00:00:16,240 --> 00:00:21,370 ‫Some of you may be more powerful users and some of you may just be new to all of this. 4 00:00:21,610 --> 00:00:25,910 ‫And we want to give you a solid foundation on which you can build. 5 00:00:26,170 --> 00:00:29,170 ‫So we want to show you things that you may not have seen before. 6 00:00:29,530 --> 00:00:37,150 ‫And depending on what type of system you run, you may find that there are just certain features that 7 00:00:37,150 --> 00:00:39,150 ‫have eluded you throughout your usage. 8 00:00:39,310 --> 00:00:44,770 ‫You may be a powerful Excel user, maybe a powerful PowerPoint user, but you're just certain things 9 00:00:44,770 --> 00:00:47,450 ‫to a computer that you haven't been in touch with yet. 10 00:00:48,220 --> 00:00:53,920 ‫So when we're doing school in Posterous and over here, you can see I'm on my Mac. 11 00:00:54,760 --> 00:01:00,700 ‫Well, certain systems use Unix or Linux or Mac. 12 00:01:01,000 --> 00:01:07,090 ‫These are types of operating systems and Mac is very close to Linux. 13 00:01:07,630 --> 00:01:10,900 ‫And then you have people that use this completely different paradigm. 14 00:01:11,140 --> 00:01:17,320 ‫The majority of you may be Windows users, but what all of these computers have in common is that they 15 00:01:17,320 --> 00:01:19,240 ‫use bits and bytes. 16 00:01:19,780 --> 00:01:25,230 ‫And so there are ways in which you can communicate with your computer that you may not be used to. 17 00:01:25,600 --> 00:01:32,320 ‫And before we get into setting up all of this that you see here, well, first we have to get into the 18 00:01:32,320 --> 00:01:33,610 ‫setup of our databases. 19 00:01:34,060 --> 00:01:39,370 ‫And postcrisis particularly is an interesting technology that you're learning, because although you 20 00:01:39,370 --> 00:01:46,360 ‫have all of these tools to show you things visually, a lot of people like to run PostgreSQL in the 21 00:01:46,360 --> 00:01:47,080 ‫command line. 22 00:01:47,930 --> 00:01:52,740 ‫Now, you may be frowning and saying, we command what's the command line? 23 00:01:53,090 --> 00:01:58,540 ‫Well, this tool may have eluded you throughout your PC usage or your Mac usage or your Linux usage. 24 00:01:58,910 --> 00:02:00,380 ‫Not so much for the Linux users. 25 00:02:00,440 --> 00:02:05,000 ‫If you're in the Linux space, if you're using a Boodhoo, you've probably found your way around the 26 00:02:05,000 --> 00:02:05,380 ‫terminal. 27 00:02:05,960 --> 00:02:11,180 ‫But basically there is this thing called a terminal. 28 00:02:11,750 --> 00:02:15,060 ‫And on windows, it'll be called the command line. 29 00:02:15,680 --> 00:02:18,410 ‫And so what that looks like is the following. 30 00:02:18,950 --> 00:02:20,750 ‫It's a textual interface. 31 00:02:21,850 --> 00:02:23,980 ‫So when you open it up. 32 00:02:25,140 --> 00:02:31,830 ‫It may look like this, it may look a bit smaller, it may open up in a frame about this size, but 33 00:02:31,830 --> 00:02:37,770 ‫depending on how you use it and depending on if you're familiar with it, it'll just open up in a basic 34 00:02:37,770 --> 00:02:37,970 ‫way. 35 00:02:38,580 --> 00:02:44,790 ‫And what it allows you to do is it allows you to interface with your computer from a text perspective. 36 00:02:45,450 --> 00:02:52,140 ‫Now, there are multiple commands that you can run in command line and will reference some material 37 00:02:52,140 --> 00:02:55,670 ‫that will help you supercharge your adventure down the command line route. 38 00:02:56,010 --> 00:03:03,030 ‫But some of the most important ones that we'll be using are L's, which is list directory. 39 00:03:03,990 --> 00:03:05,700 ‫You can also do a. 40 00:03:06,830 --> 00:03:12,980 ‫Which will show you the directory and the hidden files files that you normally can see when you browse 41 00:03:12,980 --> 00:03:18,380 ‫your system, there is change directory, which is KDDI change directory. 42 00:03:18,530 --> 00:03:24,680 ‫And if you see if we go into databases, well, if we do list there now, we have a completely different 43 00:03:24,680 --> 00:03:25,450 ‫file structure. 44 00:03:26,210 --> 00:03:29,660 ‫And so this mimics us going into documents and seeing what's here. 45 00:03:29,960 --> 00:03:36,560 ‫As you can see here, we're seeing databases and databases, dot, zip, and then when we're inside 46 00:03:36,560 --> 00:03:40,390 ‫of databases, we can see France employee. 47 00:03:40,700 --> 00:03:47,140 ‫But we see these files here, icon, questionmark dStore files that we can't see when we're in our finder. 48 00:03:47,720 --> 00:03:50,470 ‫And so that's what's cool about using command line. 49 00:03:50,720 --> 00:03:56,960 ‫It doesn't only look like a matrix hacking sequence, it's actually very functional when you start using 50 00:03:56,960 --> 00:03:59,990 ‫it, when you're programming and doing a school and doing other things. 51 00:04:00,620 --> 00:04:05,720 ‫And when we pop over into windows, you can equally use the same in command line where you do else. 52 00:04:06,320 --> 00:04:08,090 ‫Well, that doesn't seem to work. 53 00:04:08,360 --> 00:04:10,310 ‫Well, how do we do that in windows? 54 00:04:11,440 --> 00:04:18,520 ‫Well, in Windows, the command is actually there, and that'll show you the directory, dear, and 55 00:04:19,330 --> 00:04:22,630 ‫to change directory, it's the same thing. 56 00:04:22,630 --> 00:04:24,280 ‫So we can do desktop. 57 00:04:25,010 --> 00:04:30,010 ‫And then if we do, Daryn, here you can see what all is in the desktop. 58 00:04:30,370 --> 00:04:35,110 ‫So you can see over here, we have back up that will right over here. 59 00:04:35,530 --> 00:04:39,220 ‫And then we have two directories. 60 00:04:40,140 --> 00:04:41,020 ‫And one file. 61 00:04:41,610 --> 00:04:49,290 ‫All right, so with this, you have the power as a user to interface with your computer in a different 62 00:04:49,290 --> 00:04:49,490 ‫way. 63 00:04:49,500 --> 00:04:56,580 ‫And again, we'll be linking materials to push you along a journey to use command prompt wisely and 64 00:04:56,580 --> 00:04:57,680 ‫successfully. 65 00:04:58,140 --> 00:05:03,570 ‫But with this introduction, you have a solid foundation to know what we're talking about. 66 00:05:03,720 --> 00:05:09,180 ‫When we start doing things like importing our databases into PostgreSQL and other things that we can 67 00:05:09,180 --> 00:05:15,450 ‫do along the line, we will also include a section on specifically interfacing with Posterous in command 68 00:05:15,450 --> 00:05:18,990 ‫line when we go into talks about how to maintain your database. 69 00:05:19,470 --> 00:05:21,180 ‫So stay tuned for all of those. 7404

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.